Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,010
[A Familiar Stranger]
2
00:00:05,020 --> 00:00:14,960
Timing and Subtitles brought to you by the
✨🔮 Switched Identities 🔮✨ team @Viki.com
3
00:00:39,900 --> 00:00:43,530
Miss Shi Qi, you finally agreed to do a private painting of us.
4
00:00:43,530 --> 00:00:46,410
That's right. We've been waiting for a long time.
5
00:00:46,410 --> 00:00:50,090
Does this angle make me look better, Miss Shi Qi?
6
00:00:50,090 --> 00:00:52,990
Miss Shi Qi, please highlight my waist.
7
00:00:52,990 --> 00:00:59,530
Miss Shi Qi, does my left or my right side look better?
8
00:01:19,010 --> 00:01:20,890
Who is that?
9
00:01:21,500 --> 00:01:26,330
- Guest... Miss Shen!
- Don't make it public, or I'll kill you.
10
00:01:26,840 --> 00:01:29,830
Where is the painter named Shi Qi?
11
00:01:32,260 --> 00:01:39,300
Shi Qi, after you did a private painting of me, you suddenly became famous here in Liujin.
12
00:01:39,890 --> 00:01:41,320
- Here.
- Ying Xiu.
13
00:01:41,320 --> 00:01:46,230
I'm just an ordinary painter, not someone who specializes in private paintings.
14
00:01:46,230 --> 00:01:49,180
I know.
15
00:01:49,180 --> 00:01:53,720
Didn't you say that she was lost in a brothel when she was a child?
16
00:01:53,720 --> 00:01:58,670
It's perfect. The girls from the Ningxiang and Hongxiu Pavilions will all ask you to paint them.
17
00:01:58,670 --> 00:02:04,870
Take this opportunity to check if any of them have a plum blossom on their shoulders.
18
00:02:06,060 --> 00:02:12,140
Of all the women here, you have the prettiest shoulders.
19
00:02:12,140 --> 00:02:14,200
Really?
20
00:02:14,200 --> 00:02:16,380
Of course.
21
00:02:23,250 --> 00:02:26,680
Leave. Get out, all of you.
22
00:02:36,070 --> 00:02:39,210
Miss Shen, I have already explained it to you.
23
00:02:39,210 --> 00:02:42,510
They are just courtesans, who are afraid of getting old.
24
00:02:42,510 --> 00:02:45,870
A painting is just for a memory in the future.
25
00:02:45,870 --> 00:02:53,280
But you're a daughter of the Prime Minister. Why do you want me to paint you?
26
00:02:53,280 --> 00:02:55,300
Do you want to see your sister?
27
00:02:55,300 --> 00:03:00,360
My sister? Do you know where she is?
28
00:03:00,360 --> 00:03:04,870
If you want to see her, come to the Qiangying Residence tomorrow at 9 pm.
29
00:03:04,870 --> 00:03:10,460
If you come and paint me, I'll tell you where she is.
30
00:03:19,310 --> 00:03:23,960
[Qiangying Residence]
31
00:03:29,990 --> 00:03:32,450
Miss Shen?
32
00:04:01,800 --> 00:04:05,780
The wine is spilled. Let me get you a new jug.
33
00:04:08,070 --> 00:04:12,910
Don't go. If you step out of this room, you'll never see your sister again.
34
00:04:12,910 --> 00:04:14,710
Sister?
35
00:04:18,280 --> 00:04:20,740
Where is my sister?
36
00:04:20,740 --> 00:04:27,550
Draw what you see. When you're done, I'll tell you where your sister is.
37
00:05:38,830 --> 00:05:41,380
Your fragrance powder smell is very special.
38
00:05:41,380 --> 00:05:43,370
Do you like it?
39
00:05:43,370 --> 00:05:45,990
I can't stop myself from liking it.
40
00:05:47,890 --> 00:05:49,620
Who's there?
41
00:05:53,840 --> 00:05:55,980
It's just a stray cat.
42
00:06:02,150 --> 00:06:07,850
No matter what, I need to decline my marriage with Xiao Hansheng tomorrow.
43
00:06:07,850 --> 00:06:09,750
Decline your marriage?
44
00:06:10,390 --> 00:06:15,860
Xiao Hansheng is the only son of the Duke of Zhen State, General Fuyuan, appointed by His Majesty.
45
00:06:15,860 --> 00:06:19,200
Besides, your father personally asked for this marriage.
46
00:06:22,570 --> 00:06:25,050
He's just General Fuyuan.
47
00:06:25,050 --> 00:06:29,560
You are Prince Ning, His Majesty's son.
48
00:06:29,560 --> 00:06:31,710
What reason would you give to decline this marriage?
49
00:06:31,710 --> 00:06:36,310
Are you going to tell His Majesty that you, the daughter of the dignified Prime Minister,
50
00:06:36,310 --> 00:06:42,190
and Xiao Hansheng have a marriage arrangement, but you're still not ashamed of having an affair with a prince?
51
00:06:45,860 --> 00:06:47,890
But I don't love him.
52
00:06:50,930 --> 00:06:57,490
If you really love me, you must marry Xiao Hansheng, for our future.
53
00:06:57,490 --> 00:07:01,330
If I can use him in the future,
54
00:07:01,330 --> 00:07:04,680
I will naturally have a way to get you back.
55
00:07:04,680 --> 00:07:12,580
If you can't wait till you become a widow one day, you can only come secretly to my manor.
56
00:07:12,580 --> 00:07:14,720
I am pregnant.
57
00:07:19,720 --> 00:07:21,630
It's not the first day that we've met.
58
00:07:21,630 --> 00:07:24,930
With all the flings I have every year, there are tons of women,
59
00:07:24,930 --> 00:07:28,530
whose faces I don't even remember, saying the same thing to me.
60
00:07:29,330 --> 00:07:33,610
Marry Xiao Hansheng and be a good general's wife.
61
00:07:33,610 --> 00:07:36,710
When I get what I want...
62
00:07:54,660 --> 00:07:57,010
Miss Shen?
63
00:07:58,870 --> 00:08:01,100
Miss Shen?
64
00:08:05,050 --> 00:08:07,320
Miss Shen?
65
00:08:23,240 --> 00:08:27,260
I have completed your painting, Miss Shen.
66
00:08:29,000 --> 00:08:32,920
Miss Shi Qi, aren't you curious about
67
00:08:32,920 --> 00:08:36,490
why I asked you to paint this painting for me?
68
00:08:36,490 --> 00:08:40,790
Other people's business is none of my concern. I don't have to be curious.
69
00:08:40,790 --> 00:08:44,440
I have finished your painting. Where is my sister?
70
00:08:46,640 --> 00:08:48,750
Miss Shen.
71
00:08:57,080 --> 00:09:00,440
Do you have someone you love?
72
00:09:00,440 --> 00:09:03,480
Is there someone you dream about?
73
00:09:04,480 --> 00:09:09,320
Have you thought about wanting to stay by his side?
74
00:09:10,350 --> 00:09:12,090
I...
75
00:09:12,090 --> 00:09:17,340
Sounds like you do. So do I.
76
00:09:17,340 --> 00:09:23,990
But in order to stabilize the imperial court, my father wants me to marry someone I've never met.
77
00:09:23,990 --> 00:09:28,900
If it were you, would you be willing?
78
00:09:29,830 --> 00:09:34,420
I... My parents passed away when I was a child.
79
00:09:34,420 --> 00:09:38,720
My only sister and I also got separated years ago. I don't know how you feel.
80
00:09:38,720 --> 00:09:43,220
However, Miss Shen, you can try to discuss it with the Prime Minister.
81
00:09:44,100 --> 00:09:45,930
How naive.
82
00:09:49,910 --> 00:09:53,260
You probably don't even know my sister's whereabouts.
83
00:09:53,260 --> 00:09:56,310
You lied to me so I would paint for you.
84
00:09:58,670 --> 00:10:02,380
It's almost dawn. I'm leaving.
85
00:10:03,540 --> 00:10:05,660
I'll put the painting here.
86
00:10:05,660 --> 00:10:09,620
Don't worry. I won't tell anyone about today.
87
00:10:16,520 --> 00:10:21,180
Miss Shen? Miss Shen?
88
00:10:21,180 --> 00:10:25,710
Miss Shen? Miss Shen, don't take things too hard!
89
00:10:25,710 --> 00:10:28,950
Miss Shen. Miss Shen!
90
00:11:09,550 --> 00:11:16,590
The kindness you've shown to me today will be repaid.
91
00:11:19,980 --> 00:11:24,350
Such a beautiful face... It will be mine, from now on.
92
00:11:28,560 --> 00:11:31,620
Do you have someone you love?
93
00:11:31,620 --> 00:11:34,550
Do you have someone you dream of?
94
00:11:34,550 --> 00:11:40,120
Have you thought about wanting to stay by his side?
95
00:11:42,140 --> 00:11:47,880
I have a savior who I only met once.
96
00:11:47,880 --> 00:11:53,170
I'm fond of him, but I don't know who he is.
97
00:11:53,170 --> 00:11:56,390
Miss, are you afraid?
98
00:11:57,400 --> 00:11:59,140
I am not afraid.
99
00:12:08,900 --> 00:12:11,350
Miss, you're finally awake!
100
00:12:12,390 --> 00:12:14,950
Miss... Who is...?
101
00:12:14,950 --> 00:12:19,260
I'm Xiao Qian. I'm the dowry maid from the Prime Minister Manor.
(T/N: maid who accompanies the bride to her new house)
102
00:12:19,260 --> 00:12:23,130
Prime Minister Manor? Then where are we?
103
00:12:23,130 --> 00:12:28,010
The general's manor. Today is your and General Xiao's marriage day set by the His Majesty.
104
00:12:28,010 --> 00:12:33,100
But you were unconscious, so the Prime Minister sent you here first.
105
00:12:38,250 --> 00:12:41,030
- Draw what you see.
- Sister.
106
00:12:41,030 --> 00:12:43,210
Once you've completed the painting, I'll tell you where she is.
107
00:12:43,210 --> 00:12:45,790
Miss Shen, don't take it so hard!
108
00:12:49,260 --> 00:12:51,010
Miss!
109
00:12:57,590 --> 00:13:02,240
Such a beautiful face... It will be mine, from now on.
110
00:13:06,240 --> 00:13:08,780
What's the matter, Miss?
111
00:13:08,780 --> 00:13:13,020
I'm not your Miss. This is not possible.
112
00:13:24,880 --> 00:13:27,400
Are there any other mirrors here?
113
00:13:27,400 --> 00:13:29,530
Other mirrors?
114
00:13:31,220 --> 00:13:32,820
Miss, your veil!
115
00:13:36,120 --> 00:13:37,200
- Madam.
- Miss!
116
00:13:37,200 --> 00:13:40,250
I'm not your Madam. Where's a mirror?
117
00:13:40,250 --> 00:13:43,490
- Where are the mirrors?
- Miss.
- Madam!
118
00:13:44,650 --> 00:13:46,450
Miss!
119
00:13:46,450 --> 00:13:48,190
Madam!
120
00:13:50,830 --> 00:13:54,070
- Miss!
- Madam!
- I'm not your Madam!
121
00:13:54,070 --> 00:13:55,500
I'm not!
122
00:13:55,500 --> 00:13:56,930
- Miss!
- Madam!
123
00:13:56,930 --> 00:13:59,960
- Miss!
- Madam! What's the matter?
- Where are the mirrors?
124
00:13:59,960 --> 00:14:01,660
Did you see the mirrors?
125
00:14:01,660 --> 00:14:04,270
- I'm not your Madam.
- What's the matter, Miss?
126
00:14:04,270 --> 00:14:07,120
- Miss!
- Madam!
127
00:14:07,120 --> 00:14:08,710
- Madam!
- Madam!
128
00:14:08,710 --> 00:14:11,330
- Madam!
- Madam!
129
00:14:11,330 --> 00:14:12,500
Stop!
130
00:14:12,500 --> 00:14:13,950
Madam! The General had given orders!
131
00:14:13,950 --> 00:14:16,010
No one is allowed to go near that part of the house!
132
00:14:16,010 --> 00:14:19,940
Xiao Hansheng, I was used to being the Crown Prince's liege,
133
00:14:19,940 --> 00:14:21,970
but I'm one of the Prime Minister's people now.
134
00:14:21,970 --> 00:14:25,010
Even your father has to bow respectfully to the Prime Minister.
135
00:14:25,010 --> 00:14:28,000
You can't detain me!
136
00:14:28,000 --> 00:14:31,160
When the Crown Prince was in trouble, where were you?
137
00:14:31,160 --> 00:14:32,620
Can you handle being in charge?
138
00:14:32,620 --> 00:14:36,340
Your time here ends when he finishes getting changed.
139
00:14:36,340 --> 00:14:42,470
- Who are you to speak? Let me go!
- All right then. Time's up.
140
00:14:45,390 --> 00:14:47,100
Mirror.
141
00:15:05,330 --> 00:15:08,040
Xiao Hansheng! Xiao Hansheng!
142
00:15:30,460 --> 00:15:32,580
[Liujin House]
143
00:15:32,580 --> 00:15:34,150
You're saying that Shen Qin is behaving strangely?
144
00:15:34,150 --> 00:15:37,850
Yes. She said she's not Shen Qin.
145
00:15:37,850 --> 00:15:42,940
This girl... She's willing to do anything to escape marrying Xiao Hansheng.
146
00:15:42,940 --> 00:15:44,540
But Miss is...
147
00:15:44,540 --> 00:15:50,180
Enough. I'm her brother. I know her personality.
148
00:15:54,760 --> 00:16:00,810
And you... You should do what I told you to do.
149
00:16:00,810 --> 00:16:03,110
Young Master, I do not dare to do so!
150
00:16:03,110 --> 00:16:05,350
Get up.
151
00:16:05,350 --> 00:16:10,750
You better listen and go back. Otherwise, I'll kill you if you're not careful.
152
00:16:14,070 --> 00:16:15,640
Sir, what are you saying?
153
00:16:15,640 --> 00:16:18,440
Let me take a look.
154
00:16:54,830 --> 00:16:58,370
Miss.
155
00:16:58,370 --> 00:17:01,580
Young Master forced me to do this!
156
00:17:08,650 --> 00:17:10,380
What are you doing?
157
00:17:10,380 --> 00:17:12,250
General!
158
00:17:12,250 --> 00:17:14,520
Madam was getting up. I was putting on her veil.
159
00:17:14,520 --> 00:17:15,950
You're dismissed.
160
00:17:34,330 --> 00:17:36,900
Don't move. Let me help you.
161
00:17:56,550 --> 00:17:58,260
Are you all right?
162
00:17:59,670 --> 00:18:01,430
Are you all right?
163
00:18:04,060 --> 00:18:08,240
General. It's you.
164
00:18:11,890 --> 00:18:19,490
♫ Take advantage of the disappearing rain with a trip back to the old city ♫
165
00:18:19,490 --> 00:18:27,080
♫ Can't erase the story of misty rain and stirring up chaos by the river ♫
166
00:18:27,080 --> 00:18:28,130
♫ In the old dreams, the lights tint the clamor of the Mortal World ♫
167
00:18:28,130 --> 00:18:29,760
Here.
168
00:18:29,760 --> 00:18:34,780
♫ In the old dreams, the lights tint the clamor of the Mortal World ♫
169
00:18:34,780 --> 00:18:40,300
♫ But now, things are out of tune, distorted or sparse ♫
170
00:18:40,300 --> 00:18:43,840
The wine spilled. Let me get a new one.
171
00:18:43,840 --> 00:18:49,090
♫ I heard the rumor that the wind blew and fell to the ground ♫
172
00:18:49,090 --> 00:18:52,820
♫ Don't dare to disturb the sound of the bells, don't dare to startle a dream ♫
173
00:18:52,820 --> 00:18:58,740
♫ I'm afraid that the story will not be able to portray the amazing beauty of that year ♫
174
00:18:58,740 --> 00:19:00,340
♫ Loving you is a love affair between the wind and moon ♫
175
00:19:00,340 --> 00:19:04,700
The person Shen Qin had to marry is him.
176
00:19:04,700 --> 00:19:09,330
I have her face now. She wants me to marry him in her place.
177
00:19:09,330 --> 00:19:15,280
♫ The Mortal World should have a beginning and no end ♫
178
00:19:19,210 --> 00:19:23,020
General. Actually, I am not...
179
00:19:23,020 --> 00:19:25,080
Let's drink the nuptial wine.
180
00:19:30,030 --> 00:19:34,370
No, General, I really am not...
181
00:19:34,370 --> 00:19:36,140
Stop talking.
182
00:19:40,620 --> 00:19:42,040
Here.
183
00:19:53,300 --> 00:19:56,530
Do you have someone you love?
184
00:19:56,530 --> 00:19:59,170
Have you ever thought
185
00:19:59,170 --> 00:20:01,790
of wanting to stay by his side?
186
00:20:23,070 --> 00:20:25,250
All right.
187
00:20:25,250 --> 00:20:27,220
Let's call it a day.
188
00:21:13,090 --> 00:21:23,090
Timing and Subtitles brought to you by the
✨🔮 Switched Identities 🔮✨ team @Viki.com
189
00:21:24,420 --> 00:21:30,830
♫ Biding the springs and autumns of the world with a big dream, but you still recognized my eyes after our separation ♫
190
00:21:30,830 --> 00:21:37,100
♫ Endless love and hate remain while dwelling on old grudges, like the shining stars ♫
191
00:21:37,100 --> 00:21:43,320
♫ Taking a stroll with a few people like age old yearning turns into wine ♫
192
00:21:43,320 --> 00:21:50,360
♫ A face may change easily, but the heart remains unchanging till my hair turns white ♫
15260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.