All language subtitles for 1955_Ich denke oft an Piroschka.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 *Zug-Signal* 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,200 (Piroschka) (Andreas) 3 00:01:54,880 --> 00:01:58,040 (Erzählt:) "Wenn ich auf Reisen so vor mich hinträume, 4 00:01:58,520 --> 00:02:03,120 ist mir oft, als hörte ich im Rollen der Räder den Namen Piroschka. 5 00:02:03,600 --> 00:02:05,360 Und dann denke ich an sie. 6 00:02:05,920 --> 00:02:11,840 Piroschka! Piroschka! Piroschka! Piroschka! 7 00:02:12,320 --> 00:02:16,120 Piroschka! Piroschka! Piroschka! Piroschka!" 8 00:02:16,720 --> 00:02:18,080 *Zug-Signal* 9 00:02:22,200 --> 00:02:25,040 Und wenn ein Signal die Fahrt kurz unterbricht, 10 00:02:25,960 --> 00:02:28,960 dann höre ich ganz deutlich ihre Stimme: 11 00:02:29,600 --> 00:02:32,240 Geh eben, Andi! Mach Signal! 12 00:02:34,800 --> 00:02:37,000 Mein Gott! Das ist schon so lange her. 13 00:02:37,480 --> 00:02:39,760 Das war im Jahre 1925. 14 00:02:40,840 --> 00:02:43,360 Und dabei begann es gar nicht mit Piroschka. 15 00:02:43,840 --> 00:02:45,280 Es begann ganz anders. 16 00:02:45,760 --> 00:02:49,080 Ich war damals Student und fuhr auf der Donau nach Ungarn. 17 00:02:51,600 --> 00:02:54,080 Eine wunderbare neue Welt lag vor mir. 18 00:02:54,560 --> 00:02:58,080 Und ich wollte sie einfangen mit meinem alten Fotoapparat." 19 00:03:01,920 --> 00:03:05,080 Andreas! Ich würde den Kasten an die Leine nehmen. 20 00:03:14,240 --> 00:03:17,200 Ähm ... Excusez, Mademoiselle! 21 00:03:20,000 --> 00:03:22,640 Oh! ... Je ... Je ... 22 00:03:24,080 --> 00:03:25,960 Bitteschön? Sie sprechen Deutsch! 23 00:03:26,520 --> 00:03:30,160 Gut! Ich kann kein Ungarisch. Ich auch nicht. 24 00:03:30,880 --> 00:03:36,080 Aber Sie lernen es. Spricht man hier Türkisch? Nein. Aber in der Türkei. 25 00:03:37,360 --> 00:03:41,240 Ah! Sie fahren in die Türkei. Sicher riesig interessant dort. 26 00:03:42,320 --> 00:03:44,320 Es ist fabelhaft, so weit zu reisen. 27 00:03:44,840 --> 00:03:48,080 Ganz allein? Ja. Ich werde dort erwartet. 28 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 Von wem? Hm? 29 00:03:50,320 --> 00:03:53,360 Oh, Verzeihung! Von einem Büro in Istanbul. 30 00:03:53,880 --> 00:03:56,560 Agentur des Norddeutschen Lloyd. Aha! 31 00:03:57,200 --> 00:03:58,880 Und wohin fahren Sie? Nach ... 32 00:03:59,560 --> 00:04:04,200 Hodze... Hodzema... Äh ... Das Wort ist viel zu lang. 33 00:04:04,680 --> 00:04:10,440 Ich notierte es. Unaussprechlich! Ich fahre nach Siofok am Plattensee. 34 00:04:10,920 --> 00:04:13,840 Nicht Istanbul? Doch! Aber zuerst Urlaub. 35 00:04:14,320 --> 00:04:18,800 Ganz allein? Nur das ist richtige Erholung. Oder nicht? 36 00:04:19,480 --> 00:04:21,640 Ja natürlich! Sind Sie nicht allein? 37 00:04:22,120 --> 00:04:25,400 Ich? Ja. Nein, nein. Wir sind mehrere. 38 00:04:26,440 --> 00:04:28,680 Mehrere was? Studenten. Ferienaustausch. 39 00:04:29,320 --> 00:04:32,040 *Sie singen betrunken "Hollahihaho"* 40 00:04:32,800 --> 00:04:36,720 Suchen Sie mit diesen trinkfesten Sängern die Seele der Puszta? 41 00:04:37,200 --> 00:04:39,280 Nein. Wir trennen uns in Budapest. 42 00:04:39,760 --> 00:04:43,040 Wir werden auf verschiedene Familien wahllos verstreut. Hm. 43 00:04:43,520 --> 00:04:46,600 Untergebracht. Verteilt. Aha! (Studenten:) "Hollahihaho!" 44 00:04:47,080 --> 00:04:48,360 Hm. *Signal vom Schiff* 45 00:04:48,840 --> 00:04:52,240 Es ist hübsch da. Hm. Tja! 46 00:05:01,400 --> 00:05:04,280 (Erzählt:) "Die Sonne ging über der Donau unter. 47 00:05:04,760 --> 00:05:08,320 Ich kannte Greta erst 2 Stunden. Doch wir waren wie alte Freunde. 48 00:05:08,840 --> 00:05:13,000 Ich war dabei, mich zu verlieben. Da kamen wir nach Budapest!" 49 00:05:14,160 --> 00:05:16,520 Schauen Sie, die vielen Lichter! 50 00:05:22,960 --> 00:05:24,480 *Signal vom Schiff* 51 00:05:46,160 --> 00:05:49,440 *Er spielt eine wehmütige Melodie* 52 00:05:55,000 --> 00:05:58,600 (Erzählt:) "Wir trafen uns am nächsten Abend in einem Weinlokal. 53 00:05:59,120 --> 00:06:02,200 In der Budapester Altstadt. Es war eine laue Sommernacht. 54 00:06:02,680 --> 00:06:05,080 Und die Zigeuner-Weisen verzauberten uns." 55 00:06:16,200 --> 00:06:18,160 Ach, diese Musik! 56 00:06:19,120 --> 00:06:21,320 Die könnte ich die ganze Nacht anhören. 57 00:06:22,360 --> 00:06:23,880 Dazu fehlt nicht mehr viel. 58 00:06:24,360 --> 00:06:27,320 Allmächtiger! Wie spät ist es denn? Gleich 3 Uhr früh. 59 00:06:27,800 --> 00:06:31,680 Oh! Wir haben dann schon heute. Aber die Zeit ist schnell vergangen. 60 00:06:33,880 --> 00:06:37,720 Es begann dabei erst gestern. Und ist heute schon zu Ende. 61 00:06:38,200 --> 00:06:40,040 Ach, Greta! 62 00:06:40,560 --> 00:06:42,680 Ich sitze in sechs Stunden schon im Zug. 63 00:06:43,160 --> 00:06:46,600 Ich auch. Aber leider nicht in demselben! 64 00:06:48,600 --> 00:06:51,320 Greta! Warum müssen Sie zum Plattensee fahren? 65 00:06:52,080 --> 00:06:56,360 Weil ich mich drei Wochen vor meiner neuen Arbeit richtig erholen will. 66 00:06:56,880 --> 00:06:58,360 (Sie seufzt:) Lange schlafen. 67 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 Schwimmen, segeln. 68 00:07:02,440 --> 00:07:04,920 *Walzer-Musik* 69 00:07:10,760 --> 00:07:13,120 Ein Ehren-Walzer. Müssen tanzen! 70 00:07:13,600 --> 00:07:16,080 Wie peinlich. Ich kann nicht tanzen. 71 00:07:16,560 --> 00:07:18,560 Äh ... Nem tu-dom! 72 00:07:19,080 --> 00:07:21,360 (Erzählt:) "'Nem tu-dom'. 'Ich kann nicht'. 73 00:07:21,840 --> 00:07:23,480 Das war mein 1. ungarisches Wort. 74 00:07:23,960 --> 00:07:26,000 Ich konnte damals wirklich nicht tanzen. 75 00:07:26,480 --> 00:07:29,680 Ich saß da: berauscht von der Musik, vom Wein, von Greta. 76 00:07:30,160 --> 00:07:32,960 Ich verliebte mich immer mehr. 77 00:07:39,800 --> 00:07:41,640 Der Geiger war ja sehr rührend. 78 00:07:42,120 --> 00:07:45,160 Ich war auch stolz darauf, dass er nur für uns spielte. 79 00:07:45,640 --> 00:07:47,800 Aber ich wollte ihn auch wieder loswerden. 80 00:07:48,280 --> 00:07:50,080 Ich wollte mit Greta allein sein. 81 00:07:50,560 --> 00:07:52,800 Ich drückte ihm ein Trinkgeld in die Hand. 82 00:07:53,280 --> 00:07:56,120 Es fiel etwas reichlich aus, gegen meinen Willen." 83 00:07:57,960 --> 00:08:00,200 *Er spielt ein neues Lied* 84 00:08:05,120 --> 00:08:06,560 "Dann kam das erste Du." 85 00:08:07,040 --> 00:08:09,200 Du bist ja verrückt. Das war viel zu viel. 86 00:08:09,680 --> 00:08:11,720 "Sie hatte damit recht. 87 00:08:12,280 --> 00:08:15,560 Denn was geschah? Er hörte nicht mehr auf!" 88 00:08:16,040 --> 00:08:17,280 Herr Ober! 89 00:08:17,760 --> 00:08:20,800 "Er spielte alles, was er für deutsche Volksmusik hielt. 90 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Mein hohes Trinkgeld hatte schlimme Folgen: 91 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 Greta musste die Rechnung bezahlen. 92 00:08:26,640 --> 00:08:28,880 Und wir wurden den Geiger nicht mehr los. 93 00:08:29,360 --> 00:08:32,880 Das hohe Trinkgeld hatte ihn in Begeisterung versetzt. 94 00:08:33,480 --> 00:08:35,080 Er folgte uns. 95 00:08:59,560 --> 00:09:02,120 Endlich! Wir waren allein. 96 00:09:02,600 --> 00:09:06,040 Ich begann gerade, Mut zu fassen wie nie zuvor im Leben." 97 00:09:12,360 --> 00:09:14,680 *Er spielt wieder eine Melodie* 98 00:09:16,480 --> 00:09:18,440 *Greta lacht* 99 00:09:31,080 --> 00:09:34,320 "Da ging ich nun durch menschenleere Budapester Straßen 100 00:09:34,800 --> 00:09:37,280 mit dem bezauberndsten Mädchen der Welt. 101 00:09:37,760 --> 00:09:40,200 Unter den Klängen des 'Fridericus Rex'." 102 00:09:41,000 --> 00:09:43,600 *Er spielt wieder eine neue Melodie* 103 00:09:59,760 --> 00:10:01,360 Hier wohne ich, Andreas. 104 00:10:01,840 --> 00:10:04,200 Darf ich mitkommen? Ins christliche Hospiz? 105 00:10:04,680 --> 00:10:07,360 Mein Vater hat kein Zimmer für dich bestellt! 106 00:10:07,840 --> 00:10:08,920 *Er seufzt* 107 00:10:11,160 --> 00:10:13,520 Greta! Sehe ich dich wieder? Leb wohl! 108 00:10:14,080 --> 00:10:17,600 Ich werde diese Nacht nie vergessen! Sehe ich dich wieder? 109 00:10:18,080 --> 00:10:21,040 Wiedersehen! *Er räuspert sich* 110 00:10:22,360 --> 00:10:25,520 Wann, Greta und wo? Gib mir deine Adresse, Andreas! 111 00:10:26,000 --> 00:10:28,600 *Er spielt noch Geige* Moment! 112 00:10:29,080 --> 00:10:30,880 Hier! Gute Nacht! Ich schreibe dir. 113 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 Gute Nacht! 114 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 Ksch! Ksch! 115 00:10:55,880 --> 00:10:57,920 *Heitere Musik* 116 00:11:18,040 --> 00:11:19,360 *Sie sprechen ungarisch* 117 00:11:19,840 --> 00:11:23,320 (Erzählt:) "Das alles lag weit hinter mir wenige Stunden später. 118 00:11:23,800 --> 00:11:27,960 Nichts erinnerte mehr an den Weltstadt-Glanz von Budapest. 119 00:11:28,480 --> 00:11:31,920 Und die entzückende Greta. Es war wie zum Hohn: 120 00:11:32,400 --> 00:11:37,320 Das Bild eines Sees hing da. War das der Plattensee? 121 00:11:37,800 --> 00:11:40,520 Greta fuhr da jetzt gerade hin. 122 00:11:41,080 --> 00:11:44,280 Ich musste es wissen." *Sie sprechen ungarisch* 123 00:11:49,720 --> 00:11:53,800 Ähm ... (Ungarisch:) Ist das der Plattensee? 124 00:11:54,480 --> 00:11:58,000 Hast du gesagt "Plattensee"? Bist du Deutscher? 125 00:11:59,080 --> 00:12:01,680 *Sie sprechen ungarisch* 126 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Du sollst unser lieber Gast sein. 127 00:12:08,560 --> 00:12:11,120 Du musst lernen ungarisch: "Csokolni!" 128 00:12:11,600 --> 00:12:13,680 Mädchen küssen! Mädchen küssen! 129 00:12:14,160 --> 00:12:15,440 "Csokolni!" Ah! 130 00:12:15,920 --> 00:12:17,560 *Alle lachen* "Csokolni"! 131 00:12:18,040 --> 00:12:20,640 Csokolni! Mädchen küssen. Und tanzen. 132 00:12:22,240 --> 00:12:25,040 Du schaust schlecht aus. Du musst Hunger haben. 133 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 Nein, nein. Du musst essen! 134 00:12:28,600 --> 00:12:32,720 Ja, danke sehr! Danke sehr! Es ist nur eine Kleinigkeit. 135 00:12:33,400 --> 00:12:35,360 Nein. Aber bitte nicht so viel! 136 00:12:35,840 --> 00:12:38,880 Danke sehr! Ich danke Ihnen sehr! 137 00:12:39,360 --> 00:12:40,920 Du musst trinken! Trinken. 138 00:12:41,400 --> 00:12:43,160 Den Barack! Das ist gesund. 139 00:12:43,920 --> 00:12:46,320 Stark, was? Ja. *Alle lachen* 140 00:12:48,920 --> 00:12:51,040 *Sie sprechen ungarisch* 141 00:12:54,480 --> 00:12:56,960 Ist das nun der Plattensee? Ja, ja, ja. 142 00:12:57,560 --> 00:13:01,120 Wir sagen "Balaton". Schönster Ort von Ungarn. 143 00:13:01,760 --> 00:13:02,720 Danke! 144 00:13:05,880 --> 00:13:08,760 Und wie ist es in Hodme... In Hodzeva... 145 00:13:09,400 --> 00:13:12,560 Hodmezövasarhelykutasipuszta. 146 00:13:13,200 --> 00:13:14,160 Scheußlich! 147 00:13:14,800 --> 00:13:16,720 Ganz miserabliges Nest! 148 00:13:17,720 --> 00:13:19,960 *Ein Hahn kräht, Hühner gackern* 149 00:13:27,600 --> 00:13:29,400 *Er spricht ungarisch* 150 00:13:29,880 --> 00:13:31,280 Wann kommt er denn endlich? 151 00:13:31,760 --> 00:13:35,040 Habe ich telefoniert, dass er heute soll pünktlich kommen. 152 00:13:35,520 --> 00:13:39,800 Ein Wunder, wenn er mal weniger als 3O Minuten Verspätung hätte. 153 00:13:41,760 --> 00:13:44,080 Sandor! ... Sandor! 154 00:13:45,240 --> 00:13:47,200 *Er spricht ungarisch* 155 00:13:48,840 --> 00:13:51,440 *Zug-Signal* Was habe ich gesagt? 156 00:13:52,200 --> 00:13:56,800 Pünktlich 2O Minuten Verspätung. Nicht eine Minute mehr! 157 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 Etelka! Etelka! 158 00:13:59,840 --> 00:14:01,160 *Zug-Signal* 159 00:14:02,400 --> 00:14:03,880 *Sie schnattern* 160 00:14:04,680 --> 00:14:07,640 Istvan! *Sie spricht ungarisch* 161 00:14:17,400 --> 00:14:20,840 (Schreit:) Hodmezövasarhelykutasipuszta. 162 00:14:22,440 --> 00:14:27,320 Hodmezövasarhelykutasipuszta. 163 00:14:29,000 --> 00:14:31,920 Ach! Herzlich willkommen, mein Lieber! 164 00:14:33,280 --> 00:14:36,560 Du bist also unser lieber ... Feriensohn. 165 00:14:37,200 --> 00:14:39,840 Große Ehre, Herr Student! 166 00:14:42,080 --> 00:14:43,720 Große Ehre! 167 00:14:44,720 --> 00:14:47,880 Das ist unser lieber Gast aus Deutschland. 168 00:14:48,640 --> 00:14:51,480 *Laute Jubel-Rufe* He! He! 169 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 Piroschka! Piroschka! Sandor! Läute! 170 00:14:55,880 --> 00:14:57,160 Ja! 171 00:15:02,080 --> 00:15:04,680 Geläute dir zu Ehren, mein Sohn! 172 00:15:05,160 --> 00:15:08,320 Ich muss sorgen für Zug, dass kommt pünktlich hinaus. 173 00:15:18,600 --> 00:15:20,360 (Ungarisch:) "Warte! Warte!" 174 00:15:20,840 --> 00:15:22,880 (Ungarisch:) "Unser Besuch!" - Oh! 175 00:15:26,080 --> 00:15:27,400 *Zug-Signal* 176 00:15:28,160 --> 00:15:31,480 Also, mein lieber Sohn! Du sollst dich bei uns wohlfühlen. 177 00:15:31,960 --> 00:15:36,560 Sie sind Herr Dr. von Csiky. Ich bin jetzt dein Johann Onkel. 178 00:15:37,040 --> 00:15:41,640 Auf Ungarisch: der Janos Bacsi. Janos Barzi. 179 00:15:42,120 --> 00:15:43,240 Bacsi! Bacsi! 180 00:15:43,720 --> 00:15:46,240 Na, siehst du! Und das ist meine liebe Frau. 181 00:15:46,720 --> 00:15:51,760 Sie ist Wienerin und freut sich, in ihrer Muttersprache zu reden. 182 00:15:52,240 --> 00:15:57,520 Es wird dir gefallen bei uns. Der Stationsvorsteher Rasc Istvan. 183 00:15:58,000 --> 00:16:01,160 Es ist eine große Ehre. Und das ist Sandor. - He! 184 00:16:01,720 --> 00:16:05,080 Unser Briefträger, Weichensteller, Gehilfe. 185 00:16:05,560 --> 00:16:08,800 Alles in einer Person. - Guten Morgen! Guten Abend! 186 00:16:09,280 --> 00:16:11,560 Servus! Küss die Hand, lieber Bruder! 187 00:16:13,280 --> 00:16:16,320 Mein Ehegemahl! (Ungarisch:) "Willkommen!" 188 00:16:18,480 --> 00:16:20,920 Mein Gemahl spricht leider wenig Deutsch. 189 00:16:21,400 --> 00:16:25,760 Sagt, dass Piroschka sich nicht traut herunter. Piroschka! 190 00:16:28,160 --> 00:16:32,240 Er lernt sie morgen kennen. Bist sicher müde. Ja. 191 00:16:32,840 --> 00:16:35,840 Dürfen Sie nicht antun meinem Ehegemahl! 192 00:16:36,320 --> 00:16:39,200 Sie hat gemacht Essen zur Begrüßung. 193 00:16:39,680 --> 00:16:41,880 *Sie spricht ungarisch* Hä? Essen! 194 00:16:42,360 --> 00:16:45,040 Junger Mensch muss viel essen. Bitta schön! 195 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 Komm! Das ist ungarische Gastfreundschaft. 196 00:16:51,120 --> 00:16:53,160 Bitta schön! Danke! 197 00:16:53,640 --> 00:16:56,520 Etelka! ... Ja. Setzen Sie Ihnen! 198 00:16:57,000 --> 00:16:59,480 Herr Student! Kleine Erfrischung. 199 00:17:01,520 --> 00:17:03,920 Na komm! Komm, Andreas! Komm setz dich! 200 00:17:04,400 --> 00:17:05,760 Bitte! Bitte! 201 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 *Sie spricht ungarisch* 202 00:17:16,520 --> 00:17:18,480 Na? Bereust du noch, Andreas? 203 00:17:19,000 --> 00:17:22,160 Müssen viel essen, Herr Student! Ja. 204 00:17:24,160 --> 00:17:25,440 Verteil die Post! 205 00:17:26,320 --> 00:17:28,640 Zuerst wollen nehmen einen Barack. 206 00:17:29,120 --> 00:17:32,320 Wenn uns Ehre geben wollen! ... Los, los, los! 207 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 (Ungarisch:) "Bitte sehr!" Danke! 208 00:17:41,600 --> 00:17:44,760 Auf eine schöne Zeit, mein lieber Sohn! Hä? 209 00:17:45,360 --> 00:17:46,760 Prost! 210 00:17:48,720 --> 00:17:53,560 Ha! ... Jetzt müssen probieren Fleischliches, Herr Student! 211 00:17:54,040 --> 00:17:55,920 *Sie spricht ungarisch* 212 00:17:56,680 --> 00:17:58,360 *Klingelton* Ist für Gegenzug 213 00:17:58,840 --> 00:18:01,360 was kommt in 3O Minuten. Etelka! Mach Signal! 214 00:18:01,840 --> 00:18:03,960 Hab ich fettige Hände. *Sie lachen* 215 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 Kommen zwei Züge am Tag. 216 00:18:07,600 --> 00:18:13,080 Beide zusammen in einer Stunde. Nachts kommt Schnellzug 11.4O Uhr. 217 00:18:14,240 --> 00:18:17,640 Aber fährt vorbei! ... So! Iss du das! 218 00:18:18,120 --> 00:18:19,760 Nein. Ich ... Wir gehen jetzt. 219 00:18:20,240 --> 00:18:22,960 Andreas ist sicher müde. Ja. Ach nein! 220 00:18:23,440 --> 00:18:25,760 Vielen Dank auch! - Wiedersehen! 221 00:18:33,520 --> 00:18:35,720 Danke schön! Habe die Ehre! 222 00:18:46,080 --> 00:18:49,120 (Erzählt:) "Ich nahm alles nur noch wie im Traum wahr. 223 00:18:49,600 --> 00:18:52,160 Ich konnte mich kaum mehr auf den Füßen halten. 224 00:18:52,640 --> 00:18:54,240 Aber der Doktor machte mir Mut. 225 00:18:54,720 --> 00:18:58,440 Es sei nicht weit zu seinem Haus. Keine fünf Kilometer! 226 00:18:59,080 --> 00:19:01,040 Aber auch das ging vorüber. 227 00:19:01,520 --> 00:19:05,200 Man ließ mich zum Glück am Morgen so lange schlafen, wie ich wollte. 228 00:19:05,680 --> 00:19:08,480 Die Welt sah auf einmal wieder ganz anders aus." 229 00:19:08,960 --> 00:19:10,760 Die Sonne schien in mein Zimmer. 230 00:19:11,240 --> 00:19:14,680 Und man hörte vom Garten das Gezwitscher der Vögel." 231 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 *Er gurgelt laut* 232 00:19:16,920 --> 00:19:20,160 "Ich hatte wunderbar geschlafen und von Greta geträumt. 233 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 Oh, dieser Zigeuner! 234 00:19:23,320 --> 00:19:26,600 Ich hätte ihm noch nachträglich den Hals umdrehen können." 235 00:20:01,320 --> 00:20:02,800 Guten Morgen, gnädige Frau! 236 00:20:03,280 --> 00:20:06,560 Guten Morgen, mein Kind! Gut geschlafen? Ja, wunderbar. 237 00:20:07,040 --> 00:20:10,880 Du hast nicht gemerkt, dass Judith dir Frühstück brachte. 238 00:20:12,480 --> 00:20:15,840 Hast du etwas Schönes geträumt in der ersten Nacht? Oh ja! 239 00:20:16,320 --> 00:20:18,080 Es geht in Erfüllung. Hoffentlich! 240 00:20:18,560 --> 00:20:21,400 Bestimmt. Es wird dir gefallen bei uns. 241 00:20:21,880 --> 00:20:24,240 Komm! Jetzt zeig ich dir den Hof. 242 00:20:34,320 --> 00:20:39,760 *Hunde bellen* Siehst du? Das ist der Saustall. 243 00:20:40,680 --> 00:20:45,160 Und dort ist der Pferdestall. Haben Sie Pferde? Früher mal. 244 00:20:45,720 --> 00:20:48,160 Wir wurden arm nach dem Krieg. 245 00:20:48,640 --> 00:20:51,520 Im Pferdestall ist jetzt der Kukuruz: der Mais. 246 00:20:52,000 --> 00:20:55,440 Egal! Wir leben und mulatieren trotzdem weiter. 247 00:20:55,920 --> 00:20:57,840 Was bitte? Mulatieren! 248 00:20:58,320 --> 00:21:01,600 Das heißt: singen, trinken und tanzen. Alles auf einmal. 249 00:21:02,080 --> 00:21:04,960 Du wirst es kennen lernen. Bist ja erst einen Tag da. 250 00:21:06,240 --> 00:21:08,560 *Hühner gackern* 251 00:21:13,000 --> 00:21:14,800 *Fahrradklingel* 252 00:21:15,280 --> 00:21:17,280 Ah! Das ist der Sandor mit der Post. 253 00:21:19,560 --> 00:21:23,680 Heute nicht viel Post für Doktor. Leute leider alle gesund. 254 00:21:25,640 --> 00:21:28,560 Für mich ist wohl noch nichts dabei. Leider nichts. 255 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 Bringe sofort, wenn kommt Post für deutsche Student. 256 00:21:32,240 --> 00:21:34,200 Siehst du, wie du bevorzugt wirst? 257 00:21:34,720 --> 00:21:38,600 Guten Morgen! Guten Abend! Servus! Küss die Hand, lieber Bruder! 258 00:21:42,320 --> 00:21:45,120 Und dort ist der Sau... *Etwas fällt. Ein Schrei* 259 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Judith hat wieder etwas angestellt. 260 00:21:47,720 --> 00:21:52,920 Schau dir die Gegend an! Ja. Ich fotografiere. 261 00:21:54,160 --> 00:21:56,080 *Geschnatter* 262 00:22:08,080 --> 00:22:11,200 Geht weg hier! Los! Weg hier! Weg hier! 263 00:22:13,000 --> 00:22:15,120 *Sie spricht ungarisch* 264 00:22:15,960 --> 00:22:17,400 Scht! Scht! 265 00:22:17,960 --> 00:22:19,760 *Sie spricht ungarisch* 266 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 Vielen Dank! 267 00:22:25,960 --> 00:22:27,640 *Sie lacht laut* 268 00:22:28,680 --> 00:22:30,360 Was gibt es da zu lachen? 269 00:22:32,800 --> 00:22:34,680 Ich habe dich was gefragt! 270 00:22:35,440 --> 00:22:37,080 Was gibt es zu lachen? 271 00:22:37,880 --> 00:22:41,480 Ach! Du kannst kein Deutsch. Na ja, wäre auch ein Wunder. 272 00:22:42,440 --> 00:22:46,880 Schade! Man trifft hier im Kaff ein nettes Mädchen ... 273 00:22:47,800 --> 00:22:48,640 Was ist denn? 274 00:22:49,480 --> 00:22:51,040 Kaff wie ... 275 00:22:51,760 --> 00:22:53,560 Du verstehst kein Wort. Was? 276 00:22:54,040 --> 00:22:56,760 *Er lacht* Ich finde das großartig. 277 00:22:58,040 --> 00:23:02,000 Du bist wirklich sehr hübsch. Hübsche Augen, gute Figur ... 278 00:23:04,840 --> 00:23:07,240 Wasch dir mal die Beine! Sie sind sehr ... 279 00:23:07,880 --> 00:23:09,520 Ist Gänsedreck. Was? 280 00:23:11,320 --> 00:23:15,000 Kinder, Kinder. Du bist eine richtige kleine Zicke! 281 00:23:15,960 --> 00:23:18,680 Ich gehe jetzt essen. Weißt du, was du bist? 282 00:23:19,160 --> 00:23:22,320 (Erzählt:) "Ich weiß nicht, was ich ihr noch alles sagte. 283 00:23:22,800 --> 00:23:26,160 Sicher auch Dinge, die man einem Mädchen nie sagen würde. 284 00:23:27,280 --> 00:23:30,960 Es gab eine Überraschung am nächsten Morgen beim Frühstück." 285 00:23:32,720 --> 00:23:34,480 "Zicke" heißt Ziege. 286 00:23:34,960 --> 00:23:37,480 Aber "Kaff"? Was heißt "Kaff"? 287 00:23:37,960 --> 00:23:41,640 Man kennt das Wort in Wien nicht. Äh ... Ich verstehe nicht. 288 00:23:42,120 --> 00:23:44,840 Piroschka hat mich danach gefragt. Wer? 289 00:23:45,480 --> 00:23:48,160 Piroschka. Die Tochter von Istvan. 290 00:23:48,760 --> 00:23:51,640 Sie traf einen jungen Mann aus Deutschland. 291 00:23:52,120 --> 00:23:57,320 Er fürchtete sich vor den Gänsen. Und die kann Deutsch? 292 00:23:58,120 --> 00:24:01,360 Sie ist die beste Schülerin auf dem Gymnasium. 293 00:24:02,560 --> 00:24:07,840 Sie fand "Zicke" und "Kaff" nicht im Wörterbuch. Verstand sie das andere? 294 00:24:08,480 --> 00:24:11,720 Bestimmt! Sie ist ein sehr begabtes Mädchen. 295 00:24:12,560 --> 00:24:13,800 *Er seufzt* 296 00:24:16,080 --> 00:24:17,880 Hat sie noch etwas gefragt? 297 00:24:18,360 --> 00:24:21,040 Nein. Du musst ja wissen, worüber ihr spracht. 298 00:24:21,640 --> 00:24:24,320 Nein. Ich erinnere mich nicht mehr. 299 00:24:25,880 --> 00:24:29,280 Mein Gott! Was habe ich nur alles gesagt? 300 00:24:30,080 --> 00:24:32,760 Ich vergaß mein Brillen-Etui. 301 00:24:33,240 --> 00:24:34,800 Hast du es ihm schon gesagt? 302 00:24:35,280 --> 00:24:38,720 Kowalzin hat uns eingeladen in die Mühle. - Ich vergaß es. 303 00:24:39,200 --> 00:24:42,760 Er hat geheiratet und gibt heute ein Fest. 304 00:24:43,240 --> 00:24:46,760 Einen Mulatschag. Einen richtigen Mulatschag! 305 00:24:47,240 --> 00:24:50,880 Du wirst viel Spaß daran haben. Sehr fesche Mädchen! 306 00:24:51,360 --> 00:24:54,360 Piroschka wird sich freuen, dich wiederzusehen! 307 00:24:54,840 --> 00:24:57,360 Äh ... Kommt sie auch? Natürlich! 308 00:24:57,840 --> 00:25:02,600 Ich glaube, ich bleibe zu Hause. Ich habe Halsschmerzen. 309 00:25:03,080 --> 00:25:07,320 Ach! Das vergeht beim Mulatschag und bei Zigeuner-Musik. Aber ... 310 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 Ich werde dir den Hals vorher gut auspinseln. 311 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 Sag A! A! 312 00:25:14,520 --> 00:25:16,200 *Zug-Signal* 313 00:25:25,200 --> 00:25:26,960 Piroschka! Piroschka! 314 00:25:27,440 --> 00:25:29,880 Sie wird wieder einmal nicht fertig. 315 00:25:31,320 --> 00:25:33,200 *Sie spricht ungarisch* 316 00:25:34,080 --> 00:25:37,960 Ist erst gekommen aus Schule. Wird sich erst müssen zubereiten. 317 00:25:38,440 --> 00:25:42,440 Ist schon 7 Minuten Verspätung. Überpünktliche Verspätung! 318 00:25:42,920 --> 00:25:45,320 Wollen schon nehmen Platz! *Zug-Signal* 319 00:25:59,360 --> 00:26:00,720 Piroschka! 320 00:26:02,000 --> 00:26:03,400 *Signalton* 321 00:26:16,240 --> 00:26:18,120 Kennt ihr euch schon? 322 00:26:18,760 --> 00:26:21,800 Piroschka! Das ist der Herr Student aus Deutschland. 323 00:26:22,840 --> 00:26:24,160 Angenehm! 324 00:26:25,040 --> 00:26:27,720 Lustig, wie Ihnen gestern habt gefürchtet. 325 00:26:28,200 --> 00:26:30,000 Wovor hat er sich gefürchtet? 326 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 Vor Gänse! *Er lacht* 327 00:26:33,960 --> 00:26:38,480 Na ja! Ähm ... So! Da bin ich. 328 00:26:39,800 --> 00:26:42,640 Werden erleben sehr viel Schönes, Herr Student! 329 00:26:43,120 --> 00:26:45,720 Fahrt geht 1. Klasse bis Sentmidlosc. 330 00:26:46,200 --> 00:26:47,960 Dann mit Pferd bis Mühle. 331 00:26:48,440 --> 00:26:50,760 Piri muss alles erklären Herrn Student. 332 00:26:51,360 --> 00:26:55,600 Piri kann sehr gut Deutsch. Sie taten, als verstehen Sie nicht. 333 00:26:56,760 --> 00:27:00,440 Weil Sie haben schön gesprochen. Ich weiß nur nicht: 334 00:27:01,000 --> 00:27:03,360 Was heißt ... Lassen Sie doch! 335 00:27:03,960 --> 00:27:07,400 Du musst Du zu ihr sagen. Ungarische Sitte bei jungen Leuten. 336 00:27:08,520 --> 00:27:10,560 Wie heißt er denn? Andreas. 337 00:27:11,360 --> 00:27:14,160 Ich werde ihm Andi nennen. Kann er tanzen? Nein. 338 00:27:14,640 --> 00:27:17,480 Das macht nichts. Piri wird es dir zeigen. 339 00:27:17,960 --> 00:27:20,880 Und du lehrst sie Deutsch. 340 00:27:21,640 --> 00:27:25,680 Magst mir denn lernen Deutsch? Ja natürlich! Warum denn nicht? 341 00:27:32,160 --> 00:27:33,960 *Zug-Signal* 342 00:27:34,440 --> 00:27:36,640 Da staunen Herr Student über Tempo. 343 00:27:37,640 --> 00:27:40,800 Fahrt sich heute mindestens 3O Kilometer. 344 00:27:41,440 --> 00:27:43,720 Heizer arbeiten wie Teufel! 345 00:27:44,640 --> 00:27:47,680 Holen Verspätung auf. Sind pünktlich bei Mühle. 346 00:28:05,840 --> 00:28:07,240 *Sie lacht* 347 00:28:13,520 --> 00:28:17,280 Was brennt denn da? Das Gulasch. Kommt! *Istvan lacht* 348 00:28:26,160 --> 00:28:27,840 *Er spricht ungarisch* 349 00:28:28,320 --> 00:28:31,400 Sandor sagt: Das ist schon der dritte Kessel. 350 00:28:34,960 --> 00:28:36,680 Na, koste! 351 00:28:41,160 --> 00:28:42,320 Schluck! 352 00:28:44,560 --> 00:28:45,560 *Er hustet* 353 00:28:48,680 --> 00:28:52,240 Richtiges Gulasch muss brennen wie die Hölle. 354 00:28:52,920 --> 00:28:57,240 Zweimal! Wenn geht hinein in Körper und wenn geht wieder hinaus. 355 00:29:05,280 --> 00:29:07,920 *Ungarische Musik* 356 00:29:50,440 --> 00:29:51,880 *Die Musik stoppt* 357 00:29:52,520 --> 00:29:54,520 Bravo! Bravo! 358 00:29:55,040 --> 00:29:56,600 Herzlich willkommen! 359 00:29:57,480 --> 00:30:00,840 Musst küssen dem Herrn Pfarrer! Sonst geleidigt. Ah! 360 00:30:02,280 --> 00:30:04,360 *Sie sprechen ungarisch* 361 00:30:15,840 --> 00:30:18,880 Musst trinken leer! Sonst geleidigt. Ah! 362 00:30:19,880 --> 00:30:21,880 *Er spricht ungarisch* 363 00:30:27,840 --> 00:30:30,120 *Ungarische Musik* 364 00:30:32,480 --> 00:30:34,920 *Er singt ein ungarisches Lied* 365 00:30:57,080 --> 00:30:58,000 Csardas! 366 00:30:59,520 --> 00:31:02,080 *Er singt ein Lied in Ungarisch* 367 00:31:05,080 --> 00:31:07,840 Du musst mit Piroschka Csardas tanzen! 368 00:31:08,480 --> 00:31:10,040 Sonst "geleidigt"! Mhm. 369 00:31:11,040 --> 00:31:13,960 Kannst du Csardas? Nein. Ich habe keine Ahnung. 370 00:31:14,440 --> 00:31:17,840 Stell dich nur hin! Alles andere macht Musik. Komm! 371 00:32:06,440 --> 00:32:08,360 Schön! Was, Andi? Ja. 372 00:32:08,840 --> 00:32:11,000 Die zu Hause sollten mich mal so sehen! 373 00:32:12,880 --> 00:32:15,000 *Er singt noch das ungarische Lied* 374 00:32:34,720 --> 00:32:36,600 Csardas! Ja! - Bravo! 375 00:32:37,320 --> 00:32:40,000 *Wieder Musik und Gesang* 376 00:33:00,880 --> 00:33:02,360 So schön war, Andi! Ja. 377 00:33:02,840 --> 00:33:04,200 Danke schön! 378 00:33:06,640 --> 00:33:09,200 Sehr gut! Sehr schön, mein Lieber! 379 00:33:09,840 --> 00:33:11,760 *Lautes Lachen* 380 00:33:16,160 --> 00:33:17,680 Alte ungarische Sitte. 381 00:33:18,160 --> 00:33:22,120 Wer kriegt Trauben, der kriegt Kuss. Csokolni! Ja? Küssen. 382 00:33:27,240 --> 00:33:29,680 Willst du mir auch holen eine Trauben? 383 00:33:55,520 --> 00:33:57,400 Piroschka! Ja. 384 00:33:58,120 --> 00:34:00,720 Du hast mich ja geküsst! ... Csokolni! 385 00:34:01,240 --> 00:34:02,680 Nur weil so Sitte. 386 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 *Jemand spielt eine Melodie* Was ist das? 387 00:34:07,640 --> 00:34:11,000 Der alte Miklos, der Pferdehirt, blast Tarogato. 388 00:34:18,800 --> 00:34:22,040 Schön ist das. Ist Kuruzzen-Lied. 389 00:34:22,520 --> 00:34:24,280 Altes Heldengesang. 390 00:34:26,680 --> 00:34:28,440 *Musik und Gesang* 391 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Was singen sie da? 392 00:34:37,200 --> 00:34:38,800 Von König Arpad. 393 00:34:40,640 --> 00:34:43,920 Weißt du, was das ist? Das Weiße dort über Himmel? 394 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 Straßenmilch. 395 00:34:47,760 --> 00:34:50,640 (Er lacht:) Milchstraße! 396 00:34:52,040 --> 00:34:54,720 Ist Staub von Arpads Pferden. 397 00:34:56,640 --> 00:34:59,160 König Arpad und seine Helden. 398 00:35:00,240 --> 00:35:03,400 Viele, viele Pferde. 399 00:35:46,240 --> 00:35:50,840 (Erzählt:) "Ich fühlte mich nun daheim in diesem ungarischen Nest. 400 00:35:51,320 --> 00:35:55,080 Lag es am Sprachunterricht, den ich Piroschka täglich gab? 401 00:35:55,760 --> 00:35:59,440 Wir machten nach 14 Tagen erstaunliche Fortschritte." 402 00:35:59,920 --> 00:36:03,320 *Er liest ungarisch* Sehr schön! 403 00:36:03,800 --> 00:36:06,080 Du hast schon viel gelernt durch mir. 404 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 Durch mich! 405 00:36:09,280 --> 00:36:12,240 Schön! Du hast schon viel gelernt von mich. 406 00:36:12,720 --> 00:36:16,360 Nein. Es heißt bei "von" immer "mir". 407 00:36:17,280 --> 00:36:20,800 Ha! Werde ich lernen nie. Ist auch nicht so wichtig. 408 00:36:21,280 --> 00:36:22,360 Jetzt wieder du. 409 00:36:22,840 --> 00:36:24,680 Ich liebe dir! 410 00:36:26,200 --> 00:36:27,360 Dich! 411 00:36:27,880 --> 00:36:28,800 Dich. 412 00:36:29,280 --> 00:36:30,840 Los sag! Hm. 413 00:36:31,320 --> 00:36:33,120 En szeret leg, te szerets. 414 00:36:33,600 --> 00:36:36,880 Ö szeret, Ö ... Ö ... 415 00:36:37,360 --> 00:36:40,880 Ö ... Was ist? Hast nicht gelernt? Doch äh ... 416 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 Wirst müssen nachsitzen. 417 00:36:43,560 --> 00:36:46,240 Jetzt: Wir lieben uns. Wir lieben uns. 418 00:36:46,720 --> 00:36:50,160 Mi ... Mi ... Mi szeret tünk. 419 00:36:50,640 --> 00:36:52,520 Ti szeret tek, Ö szeret nek. 420 00:36:53,000 --> 00:36:54,680 Gut! Na also! 421 00:36:55,160 --> 00:36:56,800 Aber jetzt Schluss für heute! 422 00:36:57,280 --> 00:37:00,760 Die Sonne scheint. Wir können etwas Besseres machen. 423 00:37:01,240 --> 00:37:06,320 Was, Andi? Miklos besuchen oder die Gänse ärgern. 424 00:37:07,000 --> 00:37:09,040 Möchte ich schon. Aber ich kann nicht. 425 00:37:09,520 --> 00:37:12,640 Muss ich warten auf Zug. Kommt um 4.12 Uhr. 426 00:37:13,200 --> 00:37:14,960 Muss ich dann machen Signal. 427 00:37:16,440 --> 00:37:19,280 Einmal habe ich sogar machen dürfen Signal nachts. 428 00:37:19,760 --> 00:37:21,840 Wie großes Schnellzug ist durchgefahren. 429 00:37:22,320 --> 00:37:26,480 Mit Schlafwagen und Essenwagen. Dein Vater erlaubte dir das? 430 00:37:27,400 --> 00:37:31,480 Ist dabeigestanden natürlich! Aber war schon ein Gefühl. 431 00:37:32,800 --> 00:37:37,680 Ich fühle mich wie ein Junge, der mit seiner Eisenbahn spielt. 432 00:37:38,360 --> 00:37:40,920 Und zieht man einfach ... Nicht ziehen! 433 00:37:41,480 --> 00:37:44,520 Du hast geläutet! Was habe ich? Geläutet. 434 00:37:45,040 --> 00:37:46,480 Ich höre nichts. Nicht hier. 435 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 In Schengele. Das ist nächste Station. 436 00:37:49,560 --> 00:37:53,480 Ich muss Istvan wecken. Er muss in Schengele anrufen. 437 00:37:53,960 --> 00:37:56,760 Dass ein Blödian hat hingelangt in Geläutwerk! 438 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 Wer? *Geläute* 439 00:38:11,440 --> 00:38:13,240 *Das Läuten stoppt* 440 00:38:15,720 --> 00:38:19,120 Habe ich Istvan alles erklärt. Er telefoniert schon. 441 00:38:19,600 --> 00:38:21,400 Macht alles, was ich will. 442 00:38:21,880 --> 00:38:23,600 Viel Post? Wenig. 443 00:38:24,120 --> 00:38:26,960 Bauer hat im Sommer keine Zeit für Briefschaft. 444 00:38:27,480 --> 00:38:31,880 Keine Post, Herr deutsche Student. Wenn Post, ich bringen sofort. 445 00:38:37,760 --> 00:38:41,760 Hm! Hat er schon wieder zu wenig hinaufgepappt. 446 00:38:42,240 --> 00:38:45,200 Der alte Gerri. ... Machen wir es ihm hin. 447 00:38:45,680 --> 00:38:47,720 Er ist über 9O. 448 00:38:48,520 --> 00:38:51,760 Hm. Er pappt immer zu wenig hinauf! 449 00:38:52,480 --> 00:38:53,280 Immer! 450 00:38:53,760 --> 00:38:56,720 Habe ich ausgelegt für ihn von Ostern ... 451 00:38:57,560 --> 00:39:01,760 ... bis heute vier Pengö. Ist genug! 452 00:39:02,600 --> 00:39:05,840 Werde ich hingehen zu ihm und kündigen Freundschaft, 453 00:39:06,440 --> 00:39:08,120 wenn nicht richtig pappt! 454 00:39:09,760 --> 00:39:12,240 Dieser Feri! So ein Lump. 455 00:39:13,480 --> 00:39:15,000 Was ist denn mit Feri? 456 00:39:15,480 --> 00:39:19,080 Er schreibt der Kata, dass er ihr ist treu. 457 00:39:19,680 --> 00:39:22,080 Aber er hat ein Weibsbild in Oroshaza. 458 00:39:22,560 --> 00:39:24,480 So ein Gesindel sind die Männer! 459 00:39:24,960 --> 00:39:27,440 1.: Alle sind nicht so. Alle! 460 00:39:27,920 --> 00:39:31,160 Und 2.: Du darfst das nicht lesen. Warum nicht? 461 00:39:31,760 --> 00:39:34,320 Es gibt so etwas wie ein Postgeheimnis. 462 00:39:34,840 --> 00:39:37,760 Wenn Feri will machen Geheimnis soll schreiben Brief. 463 00:39:38,360 --> 00:39:41,400 Karte darf jeder lesen. Das ist nicht richtig. 464 00:39:42,560 --> 00:39:45,760 Richtig ist auch nicht, in Geläutewerk fassen. 465 00:39:46,440 --> 00:39:49,520 *Es läutet* Ich war das jetzt nicht! 466 00:39:50,480 --> 00:39:52,680 Das ist Glocke, was ankündigt Zug. 467 00:39:53,360 --> 00:39:57,320 Er war so pünktlich noch nicht! Herr Student! 468 00:39:57,800 --> 00:39:59,120 Zug von Oroshaza kommt. 469 00:39:59,600 --> 00:40:01,760 Piri! Mach Signal für Zug von Oroshaza! 470 00:40:02,240 --> 00:40:04,600 Kommt ganz pünktlich. Auf der Minute. 471 00:40:05,080 --> 00:40:08,240 Auf der Minute! Können erzählen in Deutschland: 472 00:40:08,720 --> 00:40:11,360 Züge in Ungarn kommen auf der Minute! 473 00:40:18,080 --> 00:40:22,600 Hodmezövasarhelykuta...sipuszta. 474 00:40:27,360 --> 00:40:28,760 *Die Kühe muhen* 475 00:40:32,680 --> 00:40:33,920 Blödiane! 476 00:40:34,400 --> 00:40:35,240 Was machen die? 477 00:40:39,800 --> 00:40:41,640 *Er schimpft auf Ungarisch* 478 00:40:48,360 --> 00:40:49,840 Blödiane! 479 00:40:50,360 --> 00:40:53,360 Machen alles falsch. Schande fällt auf mir. 480 00:40:56,400 --> 00:40:57,800 *Er knallt die Tür zu* 481 00:41:00,080 --> 00:41:01,960 Ich habe da etwas angerichtet. 482 00:41:02,600 --> 00:41:04,640 Dein Vater wird wütend auf mich sein. 483 00:41:05,120 --> 00:41:07,720 Aber, Andi! Sicher wird alles gut. 484 00:41:08,200 --> 00:41:10,520 Ich werde bei Istvan für dich beten. 485 00:41:11,080 --> 00:41:12,040 Ja? 486 00:41:15,120 --> 00:41:16,880 (Erzählt:) "Piroschka war süß. 487 00:41:17,360 --> 00:41:20,480 Ich war an allem schuld und sie versuchte mich zu trösten. 488 00:41:20,960 --> 00:41:23,240 Überhaupt: Sie gefiel mir immer besser." 489 00:41:25,080 --> 00:41:26,920 *Fröhliche Musik* 490 00:42:13,240 --> 00:42:14,800 *Die Kinder lärmen* 491 00:42:21,320 --> 00:42:24,760 "Wir blieben jeden Tag beisammen, so lange es ging. 492 00:42:25,240 --> 00:42:27,600 Einmal besuchten wir den alten Miklos. 493 00:42:28,080 --> 00:42:33,360 Ich sah da zum 1. Mal in Ungarn die berühmten Pferde der Puszta." 494 00:42:42,280 --> 00:42:43,440 Piroschka! 495 00:42:43,960 --> 00:42:46,280 Ist das herrlich! Ja. 496 00:42:47,280 --> 00:42:49,040 Sehr herrlich! 497 00:42:51,040 --> 00:42:53,360 Warum sagst du mir nicht Piri? 498 00:42:54,280 --> 00:42:57,040 "Piri"? Ja. Das ist ein ... 499 00:42:57,520 --> 00:42:58,480 Wie sagt man? 500 00:42:58,960 --> 00:43:01,840 Geliebtes Wort, was beste Freunde sagen. 501 00:43:03,680 --> 00:43:05,560 Oder sind wir nicht Freunde? 502 00:43:06,040 --> 00:43:09,520 Doch, Piri! Die besten. *Pferde wiehern* 503 00:43:10,880 --> 00:43:13,200 Der alte Miklos müsste jetzt auf seiner ... 504 00:43:13,680 --> 00:43:16,320 Seiner ähm ... Tarogato. Tarogato spielen. 505 00:43:16,800 --> 00:43:19,880 Weißt du? Wie damals an dem Abend bei der Mühle. 506 00:43:24,480 --> 00:43:26,960 *Nichts zu verstehen* 507 00:43:35,720 --> 00:43:36,880 Miklos sagt: 508 00:43:37,360 --> 00:43:40,480 Er macht nur Gespiel, wenn sind Sterne am Himmel. 509 00:43:41,080 --> 00:43:43,120 Weil Helden sind müde am Tag. 510 00:43:44,360 --> 00:43:45,480 Schade! 511 00:43:47,120 --> 00:43:49,160 Komm! Ich zeige dir was anderes. 512 00:43:52,640 --> 00:43:53,960 Schau da! Schäfer! 513 00:43:57,160 --> 00:44:07,840 *Befehle auf Ungarisch* 514 00:44:17,520 --> 00:44:19,360 *Sie lachen* 515 00:44:35,560 --> 00:44:38,920 Piri, sei vorsichtig! Dass dich nicht die Frösche beißen. 516 00:44:39,400 --> 00:44:40,960 Du Frosch selber! 517 00:44:41,440 --> 00:44:44,720 Muss ich waschen Füße von Dreckgänse. Gänsedreck! 518 00:44:45,600 --> 00:44:47,600 Schau wie sauberlich! Oh! 519 00:44:48,360 --> 00:44:50,040 Nein! Lass das! 520 00:44:54,240 --> 00:44:55,320 Pass auf, Andi! 521 00:44:56,040 --> 00:44:57,280 Bleib stehen! 522 00:45:02,280 --> 00:45:04,640 Andi! Bist ein Held geworden. 523 00:45:05,960 --> 00:45:07,120 Wie König Arpad! 524 00:45:15,280 --> 00:45:18,880 (Erzählt:) "Ich fühlte mich in eine geheimnisvolle Welt entrückt, 525 00:45:19,360 --> 00:45:21,840 als wir am Ufer der Theiss Zigeuner trafen. 526 00:45:22,320 --> 00:45:25,400 Eine alte Frau deutete mir aus der Hand meine Zukunft. 527 00:45:26,280 --> 00:45:28,600 Seltsame Gesichter starrten mich an." 528 00:45:38,440 --> 00:45:42,760 Ich sehe große Liebe und Glück in Ungarn. 529 00:45:44,560 --> 00:45:46,360 Ganz große Liebe, junger Herr! 530 00:45:46,840 --> 00:45:50,520 Werden sehen. Vielen Dank! 531 00:45:59,680 --> 00:46:02,640 (Erzählt:) "Wir gingen lange stumm nebeneinander her. 532 00:46:03,760 --> 00:46:06,960 Die alte Zigeunerin hatte unsere Unbefangenheit zerstört. 533 00:46:07,520 --> 00:46:11,560 Ich fühlte, was Piroschka dachte, ehe sie es sagte." 534 00:46:12,320 --> 00:46:15,320 Wirst nicht brauchen können das Weissagung. 535 00:46:16,200 --> 00:46:19,360 Hast sicher schon große Liebe in Deutschland. 536 00:46:20,800 --> 00:46:22,480 (Erzählt:) "Ich schwieg. 537 00:46:23,040 --> 00:46:25,200 Ich musste plötzlich an Greta denken. 538 00:46:25,680 --> 00:46:27,440 Ihr Bild war fast verblasst. 539 00:46:27,920 --> 00:46:30,520 Und Piroschka selbst erinnerte mich nun daran. 540 00:46:31,000 --> 00:46:34,680 Greta hatte mich sicher vergessen. Sie hatte nie geschrieben. 541 00:46:35,560 --> 00:46:39,240 Ich weiß nicht, was Piroschka damals dachte. 542 00:46:39,720 --> 00:46:41,800 Unser Heimweg war stumm. 543 00:46:42,360 --> 00:46:45,000 Alles war wenige Tage später wie vorher. 544 00:46:45,480 --> 00:46:50,240 Alle Schatten wie fortgewischt. Piroschka vertraute mir. 545 00:46:50,720 --> 00:46:54,360 Sie sagte zum 1. Mal:" Geh, Andi! Mach Signal! 546 00:46:54,920 --> 00:46:56,720 Soll ich? Ja. 547 00:47:05,080 --> 00:47:09,440 Post für Herrn deutsche Student! Brief aus Deutschland. 548 00:47:09,920 --> 00:47:11,720 Danke! Und Karte von Balaton. 549 00:47:12,200 --> 00:47:13,400 Hm ... 550 00:47:17,280 --> 00:47:20,520 Von zu Hause. Was schreiben sie aus Deutschland? 551 00:47:21,000 --> 00:47:25,520 Hm ... Das Übliche: alle gesund und schlechtes Wetter. 552 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 Bei uns ist schöner. Was, Herr Student? Ja. 553 00:47:37,040 --> 00:47:39,440 Und von wem ist die Karte, bitte schön? 554 00:47:39,920 --> 00:47:42,520 Welche Karte? ... Ach, die Karte! Ja. 555 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 Wo habe ich sie nur hingesteckt? Da! 556 00:47:47,800 --> 00:47:50,400 Richtig! Wer schreibt dir vom Balaton? 557 00:47:50,880 --> 00:47:53,920 Ein ... Freund. Was schreibt dein Freund? 558 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 Lese vor! "Es ist sehr schön hier und ..." 559 00:47:57,440 --> 00:47:59,440 Ach! Das ist doch ganz uninteressant. 560 00:47:59,920 --> 00:48:02,680 Mich interessiert alles! 561 00:48:05,280 --> 00:48:08,880 (Seufzt:) "Es ist schön hier und das Wasser ist warm." 562 00:48:09,360 --> 00:48:12,440 "Ich habe mir einen süßen Badeanzug ... gekauft." 563 00:48:13,520 --> 00:48:16,520 Mag dein Freund, wenn du ihn besichtigst in Badeanzug? 564 00:48:17,080 --> 00:48:21,520 Nein, nein! Er ist ein alter Freund von mir. Wie alt? 565 00:48:22,040 --> 00:48:24,920 Alt! So ... So ... So alt wie ich. 566 00:48:26,000 --> 00:48:27,360 Hübsch? 567 00:48:27,880 --> 00:48:30,280 So eine dumme Frage! Lese weiter! 568 00:48:32,480 --> 00:48:35,920 "Sehr lieb von dir wäre, wenn du mich bald mal besuchst." 569 00:48:36,400 --> 00:48:39,760 "Viele Grüße und ..." Na ja! Und was man halt so schreibt! 570 00:48:44,160 --> 00:48:46,360 Na ja! Ich kann ... 571 00:48:46,840 --> 00:48:50,080 ... Franz nicht enttäuschen. Ah! Er heißt Franz! 572 00:48:50,760 --> 00:48:52,600 Ja. Er heißt Franz. 573 00:48:53,160 --> 00:48:56,360 Ich werde ihn also am Plattensee besuchen müssen. 574 00:48:58,880 --> 00:49:00,480 Natürlich werden wir! 575 00:49:01,160 --> 00:49:03,920 Wieso "wir"? Ich komme mit! 576 00:49:04,680 --> 00:49:07,080 Nein! Doch! 577 00:49:07,560 --> 00:49:09,720 Balaton ist sehr, sehr schön. 578 00:49:10,280 --> 00:49:14,080 Nein. Das geht auf keinen Fall! Wegen Franz? 579 00:49:15,680 --> 00:49:17,600 Er gefallt mir vielleicht. 580 00:49:18,160 --> 00:49:19,760 Ach! Das ist doch Unsinn! 581 00:49:22,040 --> 00:49:23,720 Oder bist du eifersüchtig? 582 00:49:24,400 --> 00:49:28,160 Piri! Eifersüchtig würde heißen, dass du und ich ... 583 00:49:28,640 --> 00:49:30,440 Dass ... Was, Andi? 584 00:49:36,160 --> 00:49:37,240 Nichts! 585 00:49:40,640 --> 00:49:43,320 (Etelka:) Piroschka! *Sie spricht ungarisch* 586 00:49:45,560 --> 00:49:49,240 Warte auf mir! Ich komme wieder. 587 00:49:56,280 --> 00:49:59,920 (Erzählt:) "Tja! So hatte sich die Lage mit einem Mal verändert. 588 00:50:00,760 --> 00:50:02,240 Greta dachte an mich. 589 00:50:02,720 --> 00:50:06,920 Greta wollte mich wiedersehen. Ich musste schnellstens zu ihr. 590 00:50:07,760 --> 00:50:09,840 Piroschka sollte nichts merken. 591 00:50:10,320 --> 00:50:13,160 Ich reiste am nächsten Morgen heimlich zum Plattensee. 592 00:50:13,680 --> 00:50:14,960 Nach Siofok." 593 00:50:33,680 --> 00:50:34,880 Greta! 594 00:50:43,120 --> 00:50:44,520 Fein, dass du da bist! 595 00:50:49,800 --> 00:50:52,760 Ich habe mich sehr über deine Karte gefreut. Ja? 596 00:50:53,440 --> 00:50:55,680 Du hast schönes Wetter mitgebracht! Ja. 597 00:50:56,160 --> 00:50:57,200 Komm! 598 00:51:11,080 --> 00:51:13,120 Villa Marton! Gern. 599 00:51:47,880 --> 00:51:49,120 *Sie spricht ungarisch* 600 00:51:49,600 --> 00:51:50,520 Guten Tag! 601 00:51:51,360 --> 00:51:54,000 Frau Marton wird dich gleich begrüßen. 602 00:51:54,640 --> 00:51:58,440 Erzähl mal! Wie geht es dir in deinem Ho... Ho... 603 00:51:58,920 --> 00:52:03,640 Hotmezövasarhelykutasipuszta. Hodmezövasarhelykutasipuszta! 604 00:52:04,200 --> 00:52:06,000 Komm! Hm. 605 00:52:09,080 --> 00:52:12,520 Ei! Es ist schön hier. Gefällt es dir? Ja. 606 00:52:13,440 --> 00:52:14,640 Du siehst glänzend aus. 607 00:52:15,120 --> 00:52:18,920 Ja? Es gibt auch viel zu essen. Und sind die Leute nett? 608 00:52:19,680 --> 00:52:22,080 Ja. Sehr nett und anhänglich. 609 00:52:22,560 --> 00:52:25,640 Sie küssen immer. Ach! Magst du das nicht? 610 00:52:26,120 --> 00:52:29,880 Doch! Aber die Männer tun es dort meistens. Du Ärmster! 611 00:52:35,240 --> 00:52:36,360 Bitte? Sie wünschen? 612 00:52:37,680 --> 00:52:39,080 Dem! Wie bitte? 613 00:52:41,400 --> 00:52:44,040 Dem Andi! Piroschka! 614 00:52:45,480 --> 00:52:47,520 Ja ... Wie kommst du denn hierher? 615 00:52:48,280 --> 00:52:52,400 Mit gleiches Zug wie du. Nur erster Klasse! ... Puh! 616 00:52:53,240 --> 00:52:55,920 Bist du wa... Was willst du hier? 617 00:52:56,960 --> 00:52:58,200 Dir holen! 618 00:52:59,160 --> 00:53:02,440 Er ist weggelaufen in Hodmezövasarhelykutasipuszta! 619 00:53:04,920 --> 00:53:06,920 Du wirst sofort wieder zurückfahren! 620 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 Ja, Andi! Aber sofort geht nicht. Warum nicht? 621 00:53:12,680 --> 00:53:16,400 Weil nächstes Zug erst fahrt heute Abend um 2O.17 Uhr. 622 00:53:17,480 --> 00:53:19,760 Willst du mir die Dame nicht vorstellen? 623 00:53:20,240 --> 00:53:22,720 Piroschka Rasc. Die Tochter eines Bahnbeamten. 624 00:53:23,400 --> 00:53:25,200 Stationschef! 625 00:53:25,800 --> 00:53:29,000 Ja. Schön, Sie kennen zu lernen! 626 00:53:29,480 --> 00:53:31,760 Ja. Ich weiß, Sie sind Franz. Äh ... 627 00:53:32,240 --> 00:53:33,880 Was? Piroschka! Bitte! 628 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 Kannst mir ruhig Piri sagen wie immer! 629 00:53:40,200 --> 00:53:43,360 Kommen Sie erst mal auf mein Zimmer! Sie sind pitschnass. 630 00:53:43,920 --> 00:53:48,000 Nein danke! Ich warte im Wartesaal. Aber nein! 631 00:53:48,480 --> 00:53:50,520 Sie erkälten sich zu Tode. Kommen Sie! 632 00:53:51,000 --> 00:53:52,160 Ja. Äh ... 633 00:53:55,640 --> 00:53:58,720 Da ist er ja, der Herr Student! 634 00:53:59,200 --> 00:54:02,760 Herzlich willkommen! Ich bin Frau Marton. 635 00:54:03,280 --> 00:54:06,720 Ich wünsche Ihnen recht glückliche Tage in meiner Pension. 636 00:54:07,200 --> 00:54:10,520 Kommen Sie mit mir! Zeige ich Ihnen gleich Ihr Zimmer. 637 00:54:14,880 --> 00:54:16,080 Bitte schön! 638 00:54:24,080 --> 00:54:25,600 Ist das Ihr ganzes Gepäck? 639 00:54:26,080 --> 00:54:30,040 Ist nicht Gepäck. Ist Schulmappe. Ach! Sie gehen noch zur Schule. 640 00:54:30,520 --> 00:54:37,320 Ich wollte lieber Andi nachreisen. Können Sie sich das denn leisten? 641 00:54:37,800 --> 00:54:41,640 Ach! Heute ist nur Deutsch, wo ich bin Beste, Turnen und Religion. 642 00:54:42,440 --> 00:54:44,320 Ein Kleid liegt hier für Sie. 643 00:54:44,800 --> 00:54:46,400 Wir warten unten auf Sie. 644 00:54:49,200 --> 00:54:50,280 Danke schön! 645 00:54:59,960 --> 00:55:02,000 *Klopfen* Ja? Nein! Moment! 646 00:55:02,480 --> 00:55:03,840 Ja bitte? 647 00:55:05,600 --> 00:55:08,680 Greta! Gut, dass du kommst! Ich muss dir etwas sagen. 648 00:55:09,160 --> 00:55:12,040 Ja! Ich glaube das auch. Ich bin nicht schuld. 649 00:55:12,520 --> 00:55:17,560 Ich habe mich gefreut auf dich. Und dann ... ... ist es verregnet! 650 00:55:18,040 --> 00:55:22,920 Ja. Nein! Es kann noch werden. Die Sonne kann noch ... Sag mal! 651 00:55:23,400 --> 00:55:26,160 Ja? Wieso bin ich Franz? 652 00:55:26,640 --> 00:55:28,120 Franz? Ja. Franz! 653 00:55:28,600 --> 00:55:31,080 Ach, Franz! Ich erkläre es dir. 654 00:55:31,560 --> 00:55:33,800 Du weißt nicht, was dort alles passiert. 655 00:55:34,280 --> 00:55:39,000 Die Leute haben viel Fantasie. Sie lesen auch die Post. 656 00:55:39,520 --> 00:55:42,120 Ich erlebte einiges mit Piroschka. So? 657 00:55:42,600 --> 00:55:44,600 Ja. Wir stellten zusammen das Signal. 658 00:55:45,080 --> 00:55:48,200 Also! Ich stellte es. Ich wollte es nicht. 659 00:55:48,680 --> 00:55:52,240 Ich zog an der Kette und es schengelte in Schengele. 660 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 Es klingelte! Schengele ist die nächste Station. 661 00:55:56,040 --> 00:55:58,040 Die Kühe kamen von dort. Kühe? 662 00:55:58,520 --> 00:56:02,080 Ja. Die Schienen gehen an der Bahn vorbei und machen ... 663 00:56:03,480 --> 00:56:08,280 Ja, die Kühe. Ich sehe jetzt viel klarer! 664 00:56:09,280 --> 00:56:11,640 Schau mich mal an, Andreas! Hm? 665 00:56:12,120 --> 00:56:15,920 Möchtest du wirklich, dass Piroschka heute mit dem Abendzug fährt? 666 00:56:16,400 --> 00:56:18,800 Unbedingt! Du glaubst doch nicht, dass ich ... 667 00:56:19,280 --> 00:56:20,960 Ach! *Klopfen* 668 00:56:21,440 --> 00:56:25,320 Ich bin es, Andi! Ja. ... Komm rein! 669 00:56:27,640 --> 00:56:28,640 *Er seufzt* 670 00:56:36,280 --> 00:56:38,480 Na, Andi? Bin ich elegant? 671 00:56:39,280 --> 00:56:41,920 Ja. Du ... Du siehst bezaubernd aus. 672 00:56:43,120 --> 00:56:44,720 Gefalle ich dir? 673 00:56:50,200 --> 00:56:53,760 Au! Schau, Andi! Der Sonne lacht. 674 00:56:55,120 --> 00:56:57,240 Wahrscheinlich über uns! Ja. 675 00:56:57,720 --> 00:56:59,360 Ich bin gleich wieder da. 676 00:57:16,920 --> 00:57:20,360 Wir sind jetzt endlich allein. Ja, Andi! 677 00:57:21,360 --> 00:57:26,280 Was denkst du dir eigentlich? Denke ich an dir, Andi. 678 00:57:26,760 --> 00:57:28,080 "Dich" heißt das! 679 00:57:30,320 --> 00:57:33,920 Wie kommst du auf diese blöde Idee, mir einfach nachzureisen? 680 00:57:34,480 --> 00:57:37,080 Wollte ich mir ansehen, das Fräulein Greta. 681 00:57:37,560 --> 00:57:41,280 Du wusstest doch von Greta nichts. Hab ich doch gewusst! 682 00:57:43,640 --> 00:57:46,040 Du hast die Karte gelesen! Ich nicht! 683 00:57:46,720 --> 00:57:48,200 Aber mein Mütterlein. 684 00:57:48,680 --> 00:57:51,800 Dein Mütterlein! Weiß sie, dass du hier bist? 685 00:57:52,280 --> 00:57:55,080 Nein. Alle glauben, ich bin in Schule. 686 00:57:55,680 --> 00:57:57,960 Das wird eine Aufregung zu Hause geben. 687 00:57:58,440 --> 00:58:00,280 Was sagst du deinem Vater? 688 00:58:00,800 --> 00:58:03,880 Werd ich ihm sagen, du hast mir verführt. 689 00:58:04,360 --> 00:58:06,160 Du hast wohl einen Vogel! 690 00:58:06,920 --> 00:58:10,720 Es wird ja mal Abend werden. Ich kann dir eins sagen: 691 00:58:11,200 --> 00:58:14,360 Wenn ich dein Vater wäre ... Wäre schrecklich, Andi! 692 00:58:16,000 --> 00:58:18,080 Wie willst du das wieder gutmachen? 693 00:58:18,880 --> 00:58:21,400 Werde versuchen, Andi. Hm. 694 00:58:23,680 --> 00:58:24,560 Na, ihr zwei? 695 00:58:26,880 --> 00:58:30,320 Gefalle ich dir? Sie sehen sehr schön aus. 696 00:58:30,800 --> 00:58:32,720 Danke schön! Aber wirklich, Greta! 697 00:58:33,200 --> 00:58:34,760 Einfach fantastisch! 698 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 Ja. ... Was machen wir denn jetzt? 699 00:58:39,240 --> 00:58:42,440 Wir gehen vielleicht etwas essen. Das ist eine gute Idee. 700 00:58:42,920 --> 00:58:46,920 Sie haben sicher auch Hunger. Sagen Sie Du! Ungarische Sitte. 701 00:58:47,600 --> 00:58:51,080 Danke schön! Ich heiße Greta. Piroschka. 702 00:58:52,160 --> 00:58:54,080 Ja. Also! Dann kommt! 703 00:58:54,560 --> 00:58:56,080 Ich muss mich noch umziehen. 704 00:58:56,560 --> 00:58:58,560 Andi muss Fotografenapparat mitnehmen. 705 00:58:59,040 --> 00:59:00,640 Muss machen Bild zur Erinnerung. 706 00:59:01,120 --> 00:59:03,920 Ja, mache ich. Beeil dich! 707 00:59:09,600 --> 00:59:11,280 *Sie lachen* 708 00:59:16,200 --> 00:59:18,840 Schau, dem Andi! Er macht uns jetzt scharf. 709 00:59:21,400 --> 00:59:22,480 Was soll denn das? 710 00:59:22,960 --> 00:59:25,400 Seid doch einen Augenblick ernst und lächelt! 711 00:59:28,600 --> 00:59:30,520 Wie steht ihr denn überhaupt da? 712 00:59:31,640 --> 00:59:32,920 *Sie lachen laut* 713 00:59:33,760 --> 00:59:35,360 Locker! Ganz leicht locker! 714 00:59:41,800 --> 00:59:44,240 Ja. So ist schön. *Sie lachen* 715 00:59:45,400 --> 00:59:46,320 Achtung! 716 00:59:47,720 --> 00:59:49,760 Nicht wackeln! Ich zähle. 717 00:59:53,360 --> 00:59:55,920 Einundzwanzig, zweiundzwanzig ... 718 00:59:56,640 --> 00:59:59,360 Danke schön! Bitta schön! 719 01:00:00,320 --> 01:00:02,320 Sind wir auch schön hineingekommen? 720 01:00:02,840 --> 01:00:05,000 Ich hoffe, ja. Was ist das für Hütchen? 721 01:00:05,480 --> 01:00:09,320 Der Verschlussdeckel. Muss Hütchen drauf bei Aufnahme? 722 01:00:09,800 --> 01:00:12,560 Nein, natürlich nicht! War aber! 723 01:00:13,040 --> 01:00:16,120 Das kommt davon! Ihr macht mich nervös! 724 01:00:17,400 --> 01:00:18,600 Komm, Piroschka! 725 01:00:21,200 --> 01:00:23,720 He! Moment! Wartet doch! 726 01:00:33,200 --> 01:00:36,280 Rennt nicht so! Bleibt doch mal stehen! 727 01:00:37,520 --> 01:00:40,440 Ich kann nicht schneller. Ich habe doch den Apparat. 728 01:00:40,920 --> 01:00:42,840 *Kinderstimmen* Andi! 729 01:00:44,320 --> 01:00:45,800 *Sie sprechen ungarisch* 730 01:00:46,640 --> 01:00:48,800 Wirst du mir wieder holen einen Trauben? 731 01:00:49,280 --> 01:00:52,000 So wie damals, als du mir hast geküsst. 732 01:00:52,520 --> 01:00:56,680 Schau mal einer an! Ja. Das ist eine ungarische Sitte. 733 01:00:57,200 --> 01:01:00,560 Aha! Ja. ... Moment! 734 01:01:03,480 --> 01:01:05,960 *Die Kinder sprechen ungarisch* 735 01:01:18,160 --> 01:01:19,240 Danke schön! 736 01:01:19,720 --> 01:01:21,520 Und möchtest du auch? Danke, nein! 737 01:01:22,000 --> 01:01:26,520 Und jetzt rüdern auf Balaton. Andi ist guter Rüderer. 738 01:01:36,360 --> 01:01:37,200 *Er stöhnt* 739 01:01:38,160 --> 01:01:40,600 Bist du müde, Andi? Soll ich dich ablösen? 740 01:01:41,080 --> 01:01:43,680 Nein. Ich bin nicht müde. Es ist nur so heiß. 741 01:01:44,160 --> 01:01:49,680 Baden wir? Wir haben noch 2 Stunden. Habe ich nicht Badekleidung hier. 742 01:01:50,960 --> 01:01:55,400 Aber ich. Greta! Du kannst dich hier nicht ... 743 01:01:57,120 --> 01:02:01,720 Ah! Süßes Badeanzug wovon mir Andi vorgelesen auf Karte. 744 01:02:02,560 --> 01:02:04,240 *Er grummelt* 745 01:02:09,120 --> 01:02:11,800 *Tanzmusik* 746 01:02:27,960 --> 01:02:30,000 So schön ist da. 747 01:02:30,480 --> 01:02:32,840 Piri! Nicht jedes Glas gleich austrinken! 748 01:02:33,320 --> 01:02:34,800 Aber wenn es ihr schmeckt. 749 01:02:35,280 --> 01:02:38,280 So schön, dass man nicht mehr möchte weggehen. 750 01:02:38,800 --> 01:02:42,200 Ihr müsst mit mir aufstoßen! Anstoßen! 751 01:02:51,360 --> 01:02:52,560 Benimm dich! 752 01:02:55,840 --> 01:02:58,200 Ich bin gleich wieder da. 753 01:03:01,440 --> 01:03:03,520 Willst du nicht doch mit ihr fahren? 754 01:03:04,000 --> 01:03:07,880 Was glaubst du denn? Nein. Diesmal wird doch alles anders. 755 01:03:08,360 --> 01:03:11,640 Kein Zigeuner stört uns, nichts. Nur Piroschka. 756 01:03:12,120 --> 01:03:14,520 Aber sie muss gleich zur Bahn. 757 01:03:21,000 --> 01:03:22,840 Csardas, bitte! 758 01:03:27,480 --> 01:03:30,480 Ach, Greta! Ich möchte jetzt mit dir ganz allein sein. 759 01:03:31,760 --> 01:03:34,000 Sie muss schnell zum Zug. 760 01:03:35,680 --> 01:03:37,160 *Die Musik beginnt* 761 01:03:37,640 --> 01:03:41,520 Andi! Wir tanzen Csardas! Aber du kannst gar nicht tanzen. 762 01:03:42,160 --> 01:03:45,680 Kann er mit mir. Wir zeigen Greta. Komm! 763 01:03:46,640 --> 01:03:49,080 Aber der Zug! Es ist höchste Zeit ... 764 01:05:09,600 --> 01:05:11,320 *Bravorufe, Applaus* 765 01:05:12,040 --> 01:05:14,760 *Sie spricht ungarisch. Die Kapelle beginnt* 766 01:05:35,640 --> 01:05:36,680 *Applaus* 767 01:05:37,160 --> 01:05:40,320 War schönste Tanz in meinem Leben. Ja! 768 01:05:47,520 --> 01:05:49,920 Kann ich Csardas? Ja. Das kannst du. 769 01:05:51,400 --> 01:05:54,000 *Befehle auf Ungarisch* Was hast du denn? 770 01:05:54,640 --> 01:05:58,400 Nichts. Das heißt, Piroschka hat ihren Zug versäumt. 771 01:06:00,240 --> 01:06:01,200 Was? 772 01:06:02,480 --> 01:06:04,760 Um Himmels willen! Macht nix! 773 01:06:05,360 --> 01:06:09,320 Ist so schön. Bleibe ich bei euch. Freust du dich? 774 01:06:10,320 --> 01:06:13,240 "Freuen"? Du bist wohl nicht bei Trost. 775 01:06:13,720 --> 01:06:16,360 Du hast uns reingelegt. Das war Absicht. 776 01:06:16,960 --> 01:06:19,960 Du bist hinterlistig. Du verdirbst einem jede Freude. 777 01:06:20,440 --> 01:06:23,640 Andi! So gemein. 778 01:06:24,840 --> 01:06:27,560 Wollte ich nur tanzen. Heul nicht vor den Leuten! 779 01:06:28,040 --> 01:06:31,120 Ich ... Schweig! Es ist auch deine Schuld. 780 01:06:31,600 --> 01:06:33,400 Lass mich! Ist doch wahr. 781 01:06:35,280 --> 01:06:39,200 Was machen wir mit ihr? Sie muss doch irgendwo schlafen. 782 01:06:39,720 --> 01:06:41,960 Schlaf ich auf Bank in Wartesaal. 783 01:06:42,520 --> 01:06:43,840 Kommt nicht in Frage! 784 01:06:44,320 --> 01:06:48,000 Was dann? Piroschka schläft bei mir. 785 01:06:48,840 --> 01:06:51,680 Bei dir? Ja. Bei wem denn sonst? 786 01:07:00,480 --> 01:07:01,680 Greta! 787 01:07:09,400 --> 01:07:11,400 (Flüstert:) Pst! Greta! 788 01:07:22,680 --> 01:07:23,840 *Die Tür knarrt* 789 01:07:50,880 --> 01:07:52,760 Piri! Du? 790 01:07:53,240 --> 01:07:55,640 Ich muss mit dir sprechen, Andi! 791 01:07:56,880 --> 01:07:59,600 Sehr! Das kannst du auch morgen. 792 01:08:01,440 --> 01:08:03,520 Da bin ich nicht mehr da, Andi! 793 01:08:05,440 --> 01:08:07,240 Was soll denn das heißen? 794 01:08:11,200 --> 01:08:12,160 Setz dich! 795 01:08:16,600 --> 01:08:21,240 Danke! Also! Was ist denn? 796 01:08:22,520 --> 01:08:25,080 Ich habe etwas falsch gemacht. 797 01:08:25,920 --> 01:08:29,160 Dass ich bin gekommen. Dass ich bin geblieben. 798 01:08:29,920 --> 01:08:34,000 Und jetzt ich will gutmachen. Da lässt sich nichts mehr gutmachen. 799 01:08:34,480 --> 01:08:39,280 Doch! Wenn ich fahr mit Zug, was geht heute Nacht um 4.15 Uhr. 800 01:08:40,120 --> 01:08:42,440 Du kannst mich nicht einfach allein lassen! 801 01:08:42,920 --> 01:08:44,880 Ich lasse doch euch allein. 802 01:08:46,000 --> 01:08:50,040 Du kannst vielleicht zu ihr gehen, wenn ich nicht mehr da bin. 803 01:08:52,840 --> 01:08:55,200 Du frierst ja. Macht nichts. 804 01:08:57,080 --> 01:08:58,400 Das macht doch etwas. 805 01:09:03,960 --> 01:09:06,200 Was denkst du eigentlich von mir? 806 01:09:06,720 --> 01:09:09,880 Dass du ein Mensch musst wirklich lieb haben können. 807 01:09:10,680 --> 01:09:12,200 Ganz wirklich. 808 01:09:13,840 --> 01:09:18,000 Schau, Andi! Ich kann dir das ja sagen, weil wir gute Freunde sind. 809 01:09:19,280 --> 01:09:21,280 Wie du einmal selbst hast gesagt. 810 01:09:22,600 --> 01:09:25,000 Ja. Das sind wir. 811 01:09:30,600 --> 01:09:32,440 Gute Nacht, Andi! 812 01:09:33,760 --> 01:09:35,480 Ich muss mir beeilen. 813 01:09:41,800 --> 01:09:43,920 Alles machst du kaputt. 814 01:09:57,120 --> 01:09:58,480 *Jemand klopft an der Tür* 815 01:10:00,080 --> 01:10:01,000 Ja, bitte! 816 01:10:02,800 --> 01:10:06,280 Entschuldigen bitte! Aber habe ich bei Ihnen Geräusche gehört. 817 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 Bei mir? Befindet sich der Herr nicht wohl? 818 01:10:10,240 --> 01:10:12,080 Doch. Danke! Sehr wohl. 819 01:10:12,920 --> 01:10:18,080 Kann ich bedienlich sein? Nein,danke, gnädige Frau! Sie nicht. 820 01:10:19,440 --> 01:10:21,840 Ich nicht? Na dann! Gute Nacht! 821 01:10:33,040 --> 01:10:34,320 Ah! Der Herr Student! 822 01:10:34,800 --> 01:10:37,200 Guten Morgen! Behalten ruhig Platz bitte! 823 01:10:37,680 --> 01:10:42,120 Haben heute eine unruhige Nacht gehabt. Oder? Die Geräusche. 824 01:10:42,600 --> 01:10:44,280 Ich habe nichts gehört. So, so! 825 01:10:44,760 --> 01:10:46,480 Ich verstehe den Fahrplan nicht. 826 01:10:46,960 --> 01:10:50,400 Wie komme ich nach Hodmezövasarhelykutasipuszta? 827 01:10:50,880 --> 01:10:54,320 Da nehmen Sie am allerbesten Zug um 11 Uhr nach Budapest. 828 01:10:54,800 --> 01:10:57,520 Dort können Sie überallhin durchsteigen. 829 01:10:58,000 --> 01:11:01,440 Guten Morgen! Guten Morgen! Guten Morgen! 830 01:11:05,880 --> 01:11:08,400 Na! Gut geschlafen? Ja. 831 01:11:09,760 --> 01:11:12,200 Ja. Und du? Danke! Ich auch. 832 01:11:13,720 --> 01:11:16,200 Bis auf eine kleine Störung. Ach! 833 01:11:17,840 --> 01:11:21,360 Sag mal! Was ich dich noch fragen wollte. 834 01:11:23,240 --> 01:11:25,200 Hattest du Besuch heute Nacht? 835 01:11:26,120 --> 01:11:30,400 Ja. Piroschka kam, um mir zu sagen, dass sie schon früh abreisen würde. 836 01:11:31,120 --> 01:11:33,160 Oh! ... Und weiter nichts? 837 01:11:34,360 --> 01:11:37,200 Nein! Weiter nichts. Dann ist ja alles gut. 838 01:11:37,680 --> 01:11:38,560 Ja. 839 01:11:40,480 --> 01:11:41,640 Danke schön! 840 01:11:44,080 --> 01:11:49,040 Ich bleibe noch, wenn du willst. Du wolltest doch länger bleiben. 841 01:11:49,640 --> 01:11:53,680 Noch länger? ... Natürlich! Auch noch viel länger. 842 01:11:56,160 --> 01:11:58,880 Nun lass mal, Andreas! Gib dir keine Mühe! 843 01:11:59,720 --> 01:12:04,600 Fahr ruhig! Du bist in Gedanken schon unterwegs zu Piroschka. 844 01:12:05,760 --> 01:12:09,040 Stimmt's? Mhm! Na, siehst du! 845 01:12:18,680 --> 01:12:20,640 (Erzählt:) "Ich fuhr zu Piroschka. 846 01:12:21,120 --> 01:12:23,480 Endlich wusste ich, wie sehr ich sie mochte. 847 01:12:23,960 --> 01:12:26,880 Ich war mir endlich über mich klar geworden. 848 01:12:27,360 --> 01:12:28,880 Aber es war zu spät. 849 01:12:29,360 --> 01:12:32,240 Ich war schon seit einer Woche wieder in Kutasipuszta 850 01:12:32,720 --> 01:12:34,920 und hatte Piroschka nicht wiedergesehen. 851 01:12:35,400 --> 01:12:38,120 Ich hatte sie überall gesucht. Ohne Erfolg. 852 01:12:39,240 --> 01:12:41,600 Ich wollte wissen, was los war. 853 01:12:42,200 --> 01:12:44,280 Da kam Vater Rasc." 854 01:12:44,760 --> 01:12:48,360 Ah! Herr Student! Guten Tag, Herr Rasc! 855 01:12:49,640 --> 01:12:51,960 Ist Piroschka zu Hause? Ja, ja. 856 01:12:52,760 --> 01:12:54,120 Kann ich sie sehen? 857 01:12:55,720 --> 01:12:58,640 Warum nicht? Ist krank. Was fehlt ihr denn? 858 01:12:59,160 --> 01:13:01,480 Ist etwas Gemütliches. 859 01:13:03,600 --> 01:13:06,680 Sagen Sie! Darf ich sie trotzdem sehen? 860 01:13:07,280 --> 01:13:10,320 Dürfen natürlich, Herr Student! 861 01:13:11,200 --> 01:13:12,680 Aber sie will nicht. 862 01:13:14,040 --> 01:13:17,440 Wollen Doktor schöne Grüße sagen. Ja. 863 01:13:18,200 --> 01:13:19,960 (Erzählt:) "Ich ging. 864 01:13:20,440 --> 01:13:23,360 Aber wohin ich auch ging, überall war Piroschka. 865 01:13:27,680 --> 01:13:31,200 An diesem Abend war mir, als ginge die Sonne meines Lebens 866 01:13:31,680 --> 01:13:33,520 für ewig über der Puszta unter. 867 01:13:34,440 --> 01:13:37,080 Ich war noch nie so schrecklich allein. 868 01:13:38,320 --> 01:13:40,600 So vergingen meine letzten Ferientage. 869 01:13:43,280 --> 01:13:47,960 Aber am Tag vor meiner Abreise war auf dem Hof ein lebhaftes Treiben, 870 01:13:48,440 --> 01:13:50,560 das ich mir nicht erklären konnte." 871 01:14:06,080 --> 01:14:09,400 Na, Andreas? Hast du etwas gemerkt? Was ist denn los? 872 01:14:09,880 --> 01:14:12,640 Heute ist Maisrebeln. "Maisrebeln"! 873 01:14:13,120 --> 01:14:16,960 Das wird mir jetzt zu dumm. Was ist eigentlich mit dir? 874 01:14:17,440 --> 01:14:19,480 Mit mir? Nichts. Nichts? 875 01:14:19,960 --> 01:14:22,880 Du machst seit 8 Tagen keine Fotografien, keine Witze. 876 01:14:23,360 --> 01:14:26,320 Du machst uns nur Sorgen. - Heute Abend lacht er wieder. 877 01:14:26,800 --> 01:14:29,280 Das muss er am letzten Abend. 878 01:14:29,760 --> 01:14:34,480 Das mit dem Maisrebeln ist so: Es kommen viele Leute. 879 01:14:34,960 --> 01:14:38,800 Alle unsere Freunde und Nachbarn und auch Piroschka. 880 01:14:39,880 --> 01:14:42,040 Die Piroschka auch? Na! Siehst du? 881 01:14:43,080 --> 01:14:46,200 Grüß euch, Freunde! Und der Herr Student! 882 01:14:46,760 --> 01:14:49,320 Nehmen auch teil? Große Ehre! 883 01:14:49,800 --> 01:14:52,040 Keine Post für den Herrn deutsche Student. 884 01:14:52,520 --> 01:14:54,560 *Er lacht* Mm! 885 01:14:55,400 --> 01:14:57,160 Und wo bleiben die Damen? 886 01:14:57,680 --> 01:15:01,400 Etelka muss machen Dienst, wenn ich nicht bin zu Hause. 887 01:15:02,280 --> 01:15:04,200 He! *Alle lachen* 888 01:15:05,400 --> 01:15:06,880 Und die Piroschka? Piroschka? 889 01:15:07,440 --> 01:15:12,160 Sie ist mitten auf dem Weg umgekehrt. Hat Launen auf einmal. 890 01:15:13,040 --> 01:15:15,920 Du musst sie einmal richtig untersuchen. 891 01:15:16,400 --> 01:15:19,560 Das wird heute Nacht vergehen. Auch ohne Untersuchung. 892 01:15:20,040 --> 01:15:25,480 Halt! Habe ich Befehl von Ehegemahl. Darf nicht trinken. 893 01:15:26,120 --> 01:15:29,960 Wegen Schnellzug in Nacht. Er muss grüßen, wann fahrt. 894 01:15:33,520 --> 01:15:36,600 Bin ich froh, dass ich nicht bin Stationsvorsteher. 895 01:15:44,920 --> 01:15:47,440 Fängt gut an den Fest. 896 01:15:51,480 --> 01:15:54,400 *Sie singen ein ungarisches Lied* 897 01:16:39,760 --> 01:16:42,240 Muss ich leider melden Herr deutsche Student: 898 01:16:42,720 --> 01:16:45,120 Ist Piroschka noch nicht da. 899 01:16:50,440 --> 01:16:51,680 Guten Abend, Piri! 900 01:16:52,360 --> 01:16:53,520 Guten Abend, Andi! 901 01:16:54,000 --> 01:16:57,240 Ich freue mich, dich wiederzusehen. Ich habe dich gesucht. 902 01:16:57,720 --> 01:17:00,520 Entschuldige! Ich muss zu Istvan. 903 01:17:09,840 --> 01:17:13,280 *Sie spielen und singen ein neues Lied* 904 01:17:24,320 --> 01:17:27,600 *Sie spielen und singen mit* 905 01:17:50,520 --> 01:17:53,800 Kommt, Kinder! Ich habe hier für euch beide eine Arbeit. 906 01:17:55,440 --> 01:17:57,320 *Er spricht ungarisch* 907 01:17:59,600 --> 01:18:03,320 Ihr könnt die beiden ablösen und ein bisschen Mais schichten. 908 01:18:03,800 --> 01:18:07,520 Aber Andi muss ... Das kann ein anderer machen. Komm! 909 01:18:10,320 --> 01:18:12,080 Vertragt euch gut! 910 01:18:17,800 --> 01:18:21,360 Piri! Sollst mir nicht "Piri" sagen! 911 01:18:31,400 --> 01:18:33,720 Wenn du dich möchtest neben mir knien, 912 01:18:34,280 --> 01:18:36,080 wird es schneller gehen. 913 01:18:45,440 --> 01:18:46,560 Piroschka! 914 01:18:48,000 --> 01:18:51,600 Ich habe dich wirklich jeden Tag gesucht. Ich wollte dir sagen: 915 01:18:52,080 --> 01:18:55,200 Damals das wegen Greta war ganz anders, als du denkst. 916 01:18:56,600 --> 01:18:58,440 Sie lässt dich auch schön grüßen. 917 01:18:59,880 --> 01:19:02,680 Sie wusste viel eher als ich, dass ich ... 918 01:19:03,160 --> 01:19:07,240 ... dich ... wirklich nur dich ... 919 01:19:08,600 --> 01:19:13,440 Andi! Ist nicht gelogen? Nein! 920 01:19:18,080 --> 01:19:22,200 Piroschka! Sollst mir doch "Piri" sagen! 921 01:19:26,880 --> 01:19:28,120 Wein. 922 01:19:29,320 --> 01:19:30,840 (Ungarisch:) "Danke schön!" 923 01:19:33,360 --> 01:19:34,560 Verzeihst du mir? 924 01:19:35,280 --> 01:19:38,000 Was, Andi? Das mit Greta in Siofok. 925 01:19:39,560 --> 01:19:44,000 Musst nicht alles in dir aufschreiben wie in dickes Buch! 926 01:19:45,280 --> 01:19:47,160 Verzeihst du mir auch? 927 01:19:48,240 --> 01:19:49,360 Was denn? 928 01:19:50,240 --> 01:19:52,800 Dass ich an dein Bett gekommen bin. 929 01:19:53,440 --> 01:19:55,640 Wieso? Das war doch wunderschön. 930 01:19:56,120 --> 01:20:00,080 Hat man etwas gesehen? Wo? 931 01:20:01,280 --> 01:20:03,280 Na, meine ich unter ... 932 01:20:04,360 --> 01:20:07,440 Nein. Man hat bestimmt nichts gesehen. Wirklich nicht. 933 01:20:07,920 --> 01:20:09,560 Dann ist es gut. 934 01:20:14,120 --> 01:20:15,080 Leer. 935 01:20:15,560 --> 01:20:17,440 *Sie lachen* 936 01:20:21,840 --> 01:20:24,240 Judith! ... Wein! 937 01:20:26,200 --> 01:20:29,920 *Miklos spielt wieder das Lied auf dem Tarogato* 938 01:20:33,160 --> 01:20:34,480 Komm! 939 01:20:43,680 --> 01:20:45,120 Tarogato! 940 01:20:57,640 --> 01:21:00,960 Schön, dass ich das noch mal hören kann! Mit dir zusammen. 941 01:21:01,440 --> 01:21:04,920 Bevor ich Abschied nehme. Was willst du nehmen? 942 01:21:05,880 --> 01:21:07,680 Tja, Piri! Ich fahre fort. 943 01:21:09,320 --> 01:21:11,200 Wann wirst du hinwegfahren? 944 01:21:12,560 --> 01:21:13,720 Morgen. 945 01:21:15,400 --> 01:21:17,840 Andi! ... Morgen! 946 01:21:21,440 --> 01:21:23,680 *Die Musikanten spielen das Lied* 947 01:21:27,960 --> 01:21:29,840 *Die Leute summen dazu* 948 01:22:02,560 --> 01:22:05,320 *Sie spielen und singen ein fröhlicheres Lied* 949 01:22:05,880 --> 01:22:07,640 *Sie singen auf ungarisch* 950 01:22:09,600 --> 01:22:11,080 Schönes Lied, lustig! 951 01:22:11,560 --> 01:22:12,880 Was heißt das? 952 01:22:13,360 --> 01:22:15,920 "Knöpfchen, Knöpfchen, kleines Silberknöpfchen! 953 01:22:16,400 --> 01:22:19,000 Knöpfchen, Knöpfchen, kleines Silberknöpfchen!" 954 01:22:19,920 --> 01:22:21,280 Das ist die erste Strophe. 955 01:22:21,760 --> 01:22:23,040 Und die zweite? 956 01:22:24,880 --> 01:22:31,040 "Knöpfchen, Knöpfchen, kleines Silberknöpfchen!" 957 01:22:39,320 --> 01:22:41,320 *Ein anderes Lied* 958 01:22:58,040 --> 01:23:01,800 Straßenmilch. So fern. 959 01:23:03,480 --> 01:23:06,880 So fern wirst du auch bald sein. Über Mond. 960 01:23:08,120 --> 01:23:09,800 Nicht ganz so fern. 961 01:23:12,120 --> 01:23:16,080 Sag mal, Piri! In welchem Zeichen bist du geboren? 962 01:23:17,280 --> 01:23:19,880 Ich bin drieben im Bahnhof geboren. 963 01:23:20,840 --> 01:23:23,280 Ich meine, unter welchem Sternbild? 964 01:23:23,960 --> 01:23:27,080 No! Wie heißt so Tier mit Hörnern? 965 01:23:27,560 --> 01:23:31,960 Steinbock? ... Ich bin auch ein Steinbock. Ja? 966 01:23:32,840 --> 01:23:36,600 Das ist aber lieb, dass man dich hat unter mein Gestirn geboren. 967 01:23:53,160 --> 01:23:56,200 Piri! Du musst deinen Vater nach Hause bringen! 968 01:23:56,680 --> 01:23:58,760 Ja ... Du musst! 969 01:23:59,560 --> 01:24:02,360 Er feiert schon seit heute Nachmittag. 970 01:24:03,880 --> 01:24:05,080 Es ist besser so. 971 01:24:06,520 --> 01:24:09,040 *Nicht zu verstehen* 972 01:24:16,160 --> 01:24:19,920 Hol mich morgen vom Bahnhof ab, wenn ich komm von Schule! Ja. 973 01:24:27,560 --> 01:24:30,240 (Erzählt:) "So endete die Nacht des Maisrebelns. 974 01:24:30,720 --> 01:24:34,600 Und der nächste Tag war der letzte Tag in Kutasipuszta. 975 01:24:35,080 --> 01:24:37,840 Ich stand pünktlich am Nachmittag auf dem Bahnsteig, 976 01:24:38,320 --> 01:24:40,280 um Piroschka noch einmal zu sehen. 977 01:24:40,760 --> 01:24:42,800 Noch einmal mit ihr allein zu sein. 978 01:24:43,280 --> 01:24:47,840 Und sie kam." Hodmezövasarhelykutasipuszta! 979 01:24:48,360 --> 01:24:50,960 Andi! Piri! Andi! 980 01:24:52,280 --> 01:24:54,200 *Istvan bläst das Abfahrtssignal* 981 01:24:58,640 --> 01:25:00,640 Müssen uns geben große Ehre! 982 01:25:01,120 --> 01:25:03,400 Du nehmen Abschiedsgetränk für letzte Tag, 983 01:25:03,880 --> 01:25:06,240 was hat vorbereitet mein Ehegemahl. 984 01:25:07,080 --> 01:25:10,880 Ja. Aber ... Musst gehen, Andi! Sonst geleidigt. 985 01:25:11,360 --> 01:25:13,960 Bitta schön! Komm! 986 01:25:20,840 --> 01:25:23,320 (Erzählt:) "Und so saßen wir zum letzten Mal 987 01:25:23,800 --> 01:25:25,840 auf dem alten, braunen Ledersofa. 988 01:25:26,320 --> 01:25:27,720 Aber nicht allein." 989 01:25:29,960 --> 01:25:31,760 Bitta schön, Herr Student! 990 01:25:32,240 --> 01:25:37,040 Sehen Sie! Genau wie Sie sind gekommen. ... Au! Wasser! 991 01:25:38,360 --> 01:25:41,880 Warum reisen schon ab, Herr Student, nach so kurzer Zeit? 992 01:25:42,440 --> 01:25:44,560 Sechs Wochen ist nicht viel für Puszta. 993 01:25:45,040 --> 01:25:48,320 Gestatten, dass ich einschenke! Geben uns die Ehre! 994 01:25:50,920 --> 01:25:53,000 Wann reisen Student? 995 01:25:54,760 --> 01:25:58,680 Mit dem Nachmittagszug. Ich nehme das Schiff übermorgen in Budapest. 996 01:25:59,160 --> 01:26:03,040 Warum nicht Schnellzug in Nacht? Fährt er schneller. 997 01:26:03,520 --> 01:26:04,920 Aber der hält nicht hier. 998 01:26:05,400 --> 01:26:10,040 Du fahren von hier um 18 Uhr nach Oroshaza! 999 01:26:10,560 --> 01:26:12,600 Fahren mit Schnellzug nach Budapest. 1000 01:26:13,200 --> 01:26:18,800 Kommen noch einmal durch Kutasipuszta und können winken. 1001 01:26:23,840 --> 01:26:25,800 *Der Zugmelder bimmelt* 1002 01:26:26,440 --> 01:26:30,480 Na, Herr Student? Wollen noch einmal machen Signal? 1003 01:26:32,800 --> 01:26:35,120 Sollen dürfen letztes Mal. 1004 01:26:37,440 --> 01:26:40,160 Geh eben, Andi! Mach Signal! 1005 01:26:55,080 --> 01:26:59,080 Wissen Herr Student noch, wie falsch hineingelangt in Geläutewerk? 1006 01:27:00,760 --> 01:27:04,360 War großer Spaß. Werde ich nie vergessen. 1007 01:27:05,400 --> 01:27:08,680 (Erzählt:) "Ich würde es auch nicht so schnell vergessen. 1008 01:27:09,160 --> 01:27:11,160 Und vieles andere auch nicht. 1009 01:27:11,640 --> 01:27:15,680 Ich schaute oft auf die Uhr. Nur noch 2 Stunden bis zur Abfahrt. 1010 01:27:18,280 --> 01:27:19,880 Dann war es so weit. 1011 01:27:20,400 --> 01:27:22,560 Alle, die ich kannte, waren gekommen. 1012 01:27:23,040 --> 01:27:25,720 Meine lieben Pflegeeltern konnten kaum sprechen." 1013 01:27:26,200 --> 01:27:29,120 Komm bald wieder, mein Lieber! Komm recht bald wieder. 1014 01:27:35,680 --> 01:27:39,520 "Judith war tief ergriffen. Der Pfarrer küsste mir die Wangen." 1015 01:27:40,360 --> 01:27:44,080 Guten Morgen! Guten Abend! Servus! Küss die Hand, lieber Bruder! 1016 01:27:48,880 --> 01:27:50,720 "Alle waren so lieb und herzlich. 1017 01:27:51,200 --> 01:27:54,280 Aber ich hielt nur Ausschau nach einem einzigen Menschen. 1018 01:27:54,760 --> 01:27:55,760 Nach Piri. 1019 01:27:59,400 --> 01:28:03,040 Und dann kam sie. An der Hand ihrer Mutter. 1020 01:28:04,280 --> 01:28:06,560 Ganz klein, ganz kummervoll. 1021 01:28:08,000 --> 01:28:09,800 Mit verweinten Augen." 1022 01:28:17,920 --> 01:28:19,080 Piri! 1023 01:28:19,720 --> 01:28:22,280 Ich komme wieder. Vielleicht. 1024 01:28:24,360 --> 01:28:27,480 Einsteigen! Bitta schön, Herr Student! 1025 01:28:29,240 --> 01:28:31,200 *Die Leute jubeln* 1026 01:28:35,160 --> 01:28:36,720 *Die Lokomotive pfeift* 1027 01:28:42,200 --> 01:28:44,240 *Er gibt das Abfahrtssignal* 1028 01:28:45,240 --> 01:28:47,280 *Alle rufen durcheinander* 1029 01:28:48,280 --> 01:28:50,680 Können noch einmal winken heute Nacht. 1030 01:29:08,440 --> 01:29:13,760 (Erzählt:)"Ja! Ich hatte jetzt Zeit, nachzudenken und zu träumen. 1031 01:29:14,480 --> 01:29:18,160 Zeit genug im kleinen Bummelzug nach Oroshaza. 1032 01:29:20,080 --> 01:29:21,960 Zeit genug auch im großen Schnellzug 1033 01:29:22,440 --> 01:29:25,960 von Oroshaza nach Budapest über Kutasipuszta." 1034 01:29:29,320 --> 01:29:32,760 (Er flüstert:) Piroschka! Piroschka! Piroschka! 1035 01:29:33,720 --> 01:29:36,560 "Ich weiß nicht, wie lange ich so geträumt hatte. 1036 01:29:37,040 --> 01:29:39,520 Plötzlich kreischten die Bremsen." 1037 01:29:44,240 --> 01:29:46,280 *Der Zug hält. Die Lok pfeift* 1038 01:29:47,520 --> 01:29:51,680 Andi! 1039 01:29:57,400 --> 01:30:11,520 *Die Lokomotive pfeift* 1040 01:30:12,080 --> 01:30:15,360 Und mein Gepäck! Wartet in Budapest. 1041 01:30:15,840 --> 01:30:17,600 Ich habe auch auf dich gewartet. 1042 01:30:22,280 --> 01:30:24,600 So ein Zufall, dass er hier halten musste. 1043 01:30:25,080 --> 01:30:27,880 Kein Zufall. Habe ich gemacht Signal. 1044 01:30:28,400 --> 01:30:32,560 Was? Du? Was wird dein Vater sagen? Hast du keine Angst? 1045 01:30:33,040 --> 01:30:36,520 Ach! Lass, Andi! Das ist morgen. Das ist weit. 1046 01:30:37,120 --> 01:30:39,960 Denk einmal nur an heut, Andi! 1047 01:30:42,320 --> 01:30:45,720 Spürst du, wie warm ist das Gras noch vom Tag? Mhm. 1048 01:30:46,560 --> 01:30:48,440 Und die Grillen! Hörst? 1049 01:30:48,920 --> 01:30:51,720 Man kann gar nicht sagen, wie schön das ist, Piri! 1050 01:30:52,320 --> 01:30:56,160 Sollst auch nicht sagen! Hast schon so viel gesagt. 1051 01:30:57,120 --> 01:31:01,520 Noch nicht alles. Ich werde nächstes Jahr wiederkommen. Bestimmt! 1052 01:31:05,160 --> 01:31:07,160 Hörst du Tarogato? 1053 01:31:10,440 --> 01:31:11,560 Nein. 1054 01:31:12,680 --> 01:31:15,280 Weil du immer nur hörst, was wirklich ist. 1055 01:31:17,480 --> 01:31:20,720 Ich liebe dich, Piri! *Er wiederholt es auf Ungarisch* 1056 01:31:21,320 --> 01:31:24,840 Aber das darf man nicht sagen. Warum denn nicht? 1057 01:31:26,000 --> 01:31:29,720 Tun, Andi! Tun muss man das! 1058 01:31:31,640 --> 01:31:34,040 *Das Tarogato spielt die Melodie* 1059 01:31:45,960 --> 01:31:48,440 (Erzählt:) "Als ich am Morgen nach Hause fuhr, 1060 01:31:49,000 --> 01:31:52,280 war ich fest entschlossen, Piroschka wiederzusehen. 1061 01:31:53,080 --> 01:31:55,320 Aber wie so oft im Leben kam es anders. 1062 01:31:55,920 --> 01:31:57,960 Wir sind uns nie mehr begegnet. 1063 01:31:58,520 --> 01:32:02,520 Es sollte vielleicht so sein. Denn denke ich heute an Piroschka, 1064 01:32:03,000 --> 01:32:06,280 dann ist sie jung und süß und 17 Jahre. 1065 01:32:07,280 --> 01:32:09,800 Und immer höre ich ihr liebliches ... 1066 01:32:10,280 --> 01:32:12,840 "Geh eben, Andi! Mach Signal!" 1067 01:32:19,040 --> 01:32:21,760 Untertitelung 2OO8: Untertitel-Werkstatt Münster 119886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.