All language subtitles for 1955_Ich denke oft an Piroschka.deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
*Zug-Signal*
2
00:00:37,840 --> 00:00:40,200
(Piroschka)
(Andreas)
3
00:01:54,880 --> 00:01:58,040
(Erzählt:) "Wenn ich auf Reisen
so vor mich hinträume,
4
00:01:58,520 --> 00:02:03,120
ist mir oft, als hörte ich im Rollen
der Räder den Namen Piroschka.
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,360
Und dann denke ich an sie.
6
00:02:05,920 --> 00:02:11,840
Piroschka! Piroschka!
Piroschka! Piroschka!
7
00:02:12,320 --> 00:02:16,120
Piroschka! Piroschka!
Piroschka! Piroschka!"
8
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
*Zug-Signal*
9
00:02:22,200 --> 00:02:25,040
Und wenn ein Signal die Fahrt
kurz unterbricht,
10
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
dann höre ich ganz deutlich
ihre Stimme:
11
00:02:29,600 --> 00:02:32,240
Geh eben, Andi!
Mach Signal!
12
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
Mein Gott!
Das ist schon so lange her.
13
00:02:37,480 --> 00:02:39,760
Das war im Jahre 1925.
14
00:02:40,840 --> 00:02:43,360
Und dabei begann es gar nicht
mit Piroschka.
15
00:02:43,840 --> 00:02:45,280
Es begann ganz anders.
16
00:02:45,760 --> 00:02:49,080
Ich war damals Student und fuhr
auf der Donau nach Ungarn.
17
00:02:51,600 --> 00:02:54,080
Eine wunderbare neue Welt
lag vor mir.
18
00:02:54,560 --> 00:02:58,080
Und ich wollte sie einfangen
mit meinem alten Fotoapparat."
19
00:03:01,920 --> 00:03:05,080
Andreas! Ich würde den Kasten
an die Leine nehmen.
20
00:03:14,240 --> 00:03:17,200
Ähm ...
Excusez, Mademoiselle!
21
00:03:20,000 --> 00:03:22,640
Oh! ... Je ... Je ...
22
00:03:24,080 --> 00:03:25,960
Bitteschön?
Sie sprechen Deutsch!
23
00:03:26,520 --> 00:03:30,160
Gut! Ich kann kein Ungarisch.
Ich auch nicht.
24
00:03:30,880 --> 00:03:36,080
Aber Sie lernen es. Spricht man hier
Türkisch? Nein. Aber in der Türkei.
25
00:03:37,360 --> 00:03:41,240
Ah! Sie fahren in die Türkei.
Sicher riesig interessant dort.
26
00:03:42,320 --> 00:03:44,320
Es ist fabelhaft,
so weit zu reisen.
27
00:03:44,840 --> 00:03:48,080
Ganz allein?
Ja. Ich werde dort erwartet.
28
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
Von wem?
Hm?
29
00:03:50,320 --> 00:03:53,360
Oh, Verzeihung!
Von einem Büro in Istanbul.
30
00:03:53,880 --> 00:03:56,560
Agentur des Norddeutschen Lloyd.
Aha!
31
00:03:57,200 --> 00:03:58,880
Und wohin fahren Sie?
Nach ...
32
00:03:59,560 --> 00:04:04,200
Hodze... Hodzema... Äh ...
Das Wort ist viel zu lang.
33
00:04:04,680 --> 00:04:10,440
Ich notierte es. Unaussprechlich!
Ich fahre nach Siofok am Plattensee.
34
00:04:10,920 --> 00:04:13,840
Nicht Istanbul?
Doch! Aber zuerst Urlaub.
35
00:04:14,320 --> 00:04:18,800
Ganz allein? Nur das
ist richtige Erholung. Oder nicht?
36
00:04:19,480 --> 00:04:21,640
Ja natürlich!
Sind Sie nicht allein?
37
00:04:22,120 --> 00:04:25,400
Ich? Ja.
Nein, nein. Wir sind mehrere.
38
00:04:26,440 --> 00:04:28,680
Mehrere was?
Studenten. Ferienaustausch.
39
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
*Sie singen betrunken "Hollahihaho"*
40
00:04:32,800 --> 00:04:36,720
Suchen Sie mit diesen trinkfesten
Sängern die Seele der Puszta?
41
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
Nein. Wir trennen uns
in Budapest.
42
00:04:39,760 --> 00:04:43,040
Wir werden auf verschiedene Familien
wahllos verstreut. Hm.
43
00:04:43,520 --> 00:04:46,600
Untergebracht. Verteilt. Aha!
(Studenten:) "Hollahihaho!"
44
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
Hm.
*Signal vom Schiff*
45
00:04:48,840 --> 00:04:52,240
Es ist hübsch da. Hm.
Tja!
46
00:05:01,400 --> 00:05:04,280
(Erzählt:) "Die Sonne ging über
der Donau unter.
47
00:05:04,760 --> 00:05:08,320
Ich kannte Greta erst 2 Stunden.
Doch wir waren wie alte Freunde.
48
00:05:08,840 --> 00:05:13,000
Ich war dabei, mich zu verlieben.
Da kamen wir nach Budapest!"
49
00:05:14,160 --> 00:05:16,520
Schauen Sie, die vielen Lichter!
50
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
*Signal vom Schiff*
51
00:05:46,160 --> 00:05:49,440
*Er spielt eine wehmütige Melodie*
52
00:05:55,000 --> 00:05:58,600
(Erzählt:) "Wir trafen uns am
nächsten Abend in einem Weinlokal.
53
00:05:59,120 --> 00:06:02,200
In der Budapester Altstadt.
Es war eine laue Sommernacht.
54
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
Und die Zigeuner-Weisen
verzauberten uns."
55
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
Ach, diese Musik!
56
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
Die könnte ich
die ganze Nacht anhören.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,880
Dazu fehlt nicht mehr viel.
58
00:06:24,360 --> 00:06:27,320
Allmächtiger! Wie spät ist es denn?
Gleich 3 Uhr früh.
59
00:06:27,800 --> 00:06:31,680
Oh! Wir haben dann schon heute.
Aber die Zeit ist schnell vergangen.
60
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
Es begann dabei erst gestern.
Und ist heute schon zu Ende.
61
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Ach, Greta!
62
00:06:40,560 --> 00:06:42,680
Ich sitze in sechs Stunden
schon im Zug.
63
00:06:43,160 --> 00:06:46,600
Ich auch. Aber leider
nicht in demselben!
64
00:06:48,600 --> 00:06:51,320
Greta! Warum müssen Sie
zum Plattensee fahren?
65
00:06:52,080 --> 00:06:56,360
Weil ich mich drei Wochen vor meiner
neuen Arbeit richtig erholen will.
66
00:06:56,880 --> 00:06:58,360
(Sie seufzt:)
Lange schlafen.
67
00:06:58,840 --> 00:07:00,840
Schwimmen, segeln.
68
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
*Walzer-Musik*
69
00:07:10,760 --> 00:07:13,120
Ein Ehren-Walzer.
Müssen tanzen!
70
00:07:13,600 --> 00:07:16,080
Wie peinlich.
Ich kann nicht tanzen.
71
00:07:16,560 --> 00:07:18,560
Äh ... Nem tu-dom!
72
00:07:19,080 --> 00:07:21,360
(Erzählt:) "'Nem tu-dom'.
'Ich kann nicht'.
73
00:07:21,840 --> 00:07:23,480
Das war mein 1. ungarisches Wort.
74
00:07:23,960 --> 00:07:26,000
Ich konnte damals
wirklich nicht tanzen.
75
00:07:26,480 --> 00:07:29,680
Ich saß da: berauscht von
der Musik, vom Wein, von Greta.
76
00:07:30,160 --> 00:07:32,960
Ich verliebte mich immer mehr.
77
00:07:39,800 --> 00:07:41,640
Der Geiger war ja sehr rührend.
78
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
Ich war auch stolz darauf,
dass er nur für uns spielte.
79
00:07:45,640 --> 00:07:47,800
Aber ich wollte ihn auch
wieder loswerden.
80
00:07:48,280 --> 00:07:50,080
Ich wollte mit Greta allein sein.
81
00:07:50,560 --> 00:07:52,800
Ich drückte ihm ein Trinkgeld
in die Hand.
82
00:07:53,280 --> 00:07:56,120
Es fiel etwas reichlich aus,
gegen meinen Willen."
83
00:07:57,960 --> 00:08:00,200
*Er spielt ein neues Lied*
84
00:08:05,120 --> 00:08:06,560
"Dann kam das erste Du."
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
Du bist ja verrückt.
Das war viel zu viel.
86
00:08:09,680 --> 00:08:11,720
"Sie hatte damit recht.
87
00:08:12,280 --> 00:08:15,560
Denn was geschah?
Er hörte nicht mehr auf!"
88
00:08:16,040 --> 00:08:17,280
Herr Ober!
89
00:08:17,760 --> 00:08:20,800
"Er spielte alles, was er für
deutsche Volksmusik hielt.
90
00:08:21,280 --> 00:08:23,520
Mein hohes Trinkgeld
hatte schlimme Folgen:
91
00:08:24,000 --> 00:08:26,160
Greta musste die Rechnung
bezahlen.
92
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
Und wir wurden den Geiger
nicht mehr los.
93
00:08:29,360 --> 00:08:32,880
Das hohe Trinkgeld hatte ihn
in Begeisterung versetzt.
94
00:08:33,480 --> 00:08:35,080
Er folgte uns.
95
00:08:59,560 --> 00:09:02,120
Endlich! Wir waren allein.
96
00:09:02,600 --> 00:09:06,040
Ich begann gerade, Mut zu fassen
wie nie zuvor im Leben."
97
00:09:12,360 --> 00:09:14,680
*Er spielt wieder eine Melodie*
98
00:09:16,480 --> 00:09:18,440
*Greta lacht*
99
00:09:31,080 --> 00:09:34,320
"Da ging ich nun durch menschenleere
Budapester Straßen
100
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
mit dem bezauberndsten Mädchen
der Welt.
101
00:09:37,760 --> 00:09:40,200
Unter den Klängen
des 'Fridericus Rex'."
102
00:09:41,000 --> 00:09:43,600
*Er spielt wieder eine neue Melodie*
103
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
Hier wohne ich, Andreas.
104
00:10:01,840 --> 00:10:04,200
Darf ich mitkommen?
Ins christliche Hospiz?
105
00:10:04,680 --> 00:10:07,360
Mein Vater hat kein Zimmer
für dich bestellt!
106
00:10:07,840 --> 00:10:08,920
*Er seufzt*
107
00:10:11,160 --> 00:10:13,520
Greta! Sehe ich dich wieder?
Leb wohl!
108
00:10:14,080 --> 00:10:17,600
Ich werde diese Nacht nie vergessen!
Sehe ich dich wieder?
109
00:10:18,080 --> 00:10:21,040
Wiedersehen!
*Er räuspert sich*
110
00:10:22,360 --> 00:10:25,520
Wann, Greta und wo?
Gib mir deine Adresse, Andreas!
111
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
*Er spielt noch Geige*
Moment!
112
00:10:29,080 --> 00:10:30,880
Hier!
Gute Nacht! Ich schreibe dir.
113
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
Gute Nacht!
114
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
Ksch! Ksch!
115
00:10:55,880 --> 00:10:57,920
*Heitere Musik*
116
00:11:18,040 --> 00:11:19,360
*Sie sprechen ungarisch*
117
00:11:19,840 --> 00:11:23,320
(Erzählt:) "Das alles lag weit
hinter mir wenige Stunden später.
118
00:11:23,800 --> 00:11:27,960
Nichts erinnerte mehr an den
Weltstadt-Glanz von Budapest.
119
00:11:28,480 --> 00:11:31,920
Und die entzückende Greta.
Es war wie zum Hohn:
120
00:11:32,400 --> 00:11:37,320
Das Bild eines Sees hing da.
War das der Plattensee?
121
00:11:37,800 --> 00:11:40,520
Greta fuhr da jetzt gerade hin.
122
00:11:41,080 --> 00:11:44,280
Ich musste es wissen."
*Sie sprechen ungarisch*
123
00:11:49,720 --> 00:11:53,800
Ähm ... (Ungarisch:)
Ist das der Plattensee?
124
00:11:54,480 --> 00:11:58,000
Hast du gesagt "Plattensee"?
Bist du Deutscher?
125
00:11:59,080 --> 00:12:01,680
*Sie sprechen ungarisch*
126
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
Du sollst unser lieber Gast sein.
127
00:12:08,560 --> 00:12:11,120
Du musst lernen
ungarisch: "Csokolni!"
128
00:12:11,600 --> 00:12:13,680
Mädchen küssen!
Mädchen küssen!
129
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
"Csokolni!"
Ah!
130
00:12:15,920 --> 00:12:17,560
*Alle lachen*
"Csokolni"!
131
00:12:18,040 --> 00:12:20,640
Csokolni! Mädchen küssen.
Und tanzen.
132
00:12:22,240 --> 00:12:25,040
Du schaust schlecht aus.
Du musst Hunger haben.
133
00:12:25,520 --> 00:12:27,600
Nein, nein.
Du musst essen!
134
00:12:28,600 --> 00:12:32,720
Ja, danke sehr! Danke sehr!
Es ist nur eine Kleinigkeit.
135
00:12:33,400 --> 00:12:35,360
Nein. Aber bitte
nicht so viel!
136
00:12:35,840 --> 00:12:38,880
Danke sehr!
Ich danke Ihnen sehr!
137
00:12:39,360 --> 00:12:40,920
Du musst trinken!
Trinken.
138
00:12:41,400 --> 00:12:43,160
Den Barack!
Das ist gesund.
139
00:12:43,920 --> 00:12:46,320
Stark, was? Ja.
*Alle lachen*
140
00:12:48,920 --> 00:12:51,040
*Sie sprechen ungarisch*
141
00:12:54,480 --> 00:12:56,960
Ist das nun der Plattensee?
Ja, ja, ja.
142
00:12:57,560 --> 00:13:01,120
Wir sagen "Balaton".
Schönster Ort von Ungarn.
143
00:13:01,760 --> 00:13:02,720
Danke!
144
00:13:05,880 --> 00:13:08,760
Und wie ist es in Hodme...
In Hodzeva...
145
00:13:09,400 --> 00:13:12,560
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
146
00:13:13,200 --> 00:13:14,160
Scheußlich!
147
00:13:14,800 --> 00:13:16,720
Ganz miserabliges Nest!
148
00:13:17,720 --> 00:13:19,960
*Ein Hahn kräht, Hühner gackern*
149
00:13:27,600 --> 00:13:29,400
*Er spricht ungarisch*
150
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
Wann kommt er denn endlich?
151
00:13:31,760 --> 00:13:35,040
Habe ich telefoniert,
dass er heute soll pünktlich kommen.
152
00:13:35,520 --> 00:13:39,800
Ein Wunder, wenn er mal weniger
als 3O Minuten Verspätung hätte.
153
00:13:41,760 --> 00:13:44,080
Sandor! ... Sandor!
154
00:13:45,240 --> 00:13:47,200
*Er spricht ungarisch*
155
00:13:48,840 --> 00:13:51,440
*Zug-Signal*
Was habe ich gesagt?
156
00:13:52,200 --> 00:13:56,800
Pünktlich 2O Minuten Verspätung.
Nicht eine Minute mehr!
157
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
Etelka! Etelka!
158
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
*Zug-Signal*
159
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
*Sie schnattern*
160
00:14:04,680 --> 00:14:07,640
Istvan!
*Sie spricht ungarisch*
161
00:14:17,400 --> 00:14:20,840
(Schreit:)
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
162
00:14:22,440 --> 00:14:27,320
Hodmezövasarhelykutasipuszta.
163
00:14:29,000 --> 00:14:31,920
Ach! Herzlich willkommen,
mein Lieber!
164
00:14:33,280 --> 00:14:36,560
Du bist also unser lieber
... Feriensohn.
165
00:14:37,200 --> 00:14:39,840
Große Ehre, Herr Student!
166
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
Große Ehre!
167
00:14:44,720 --> 00:14:47,880
Das ist unser lieber Gast
aus Deutschland.
168
00:14:48,640 --> 00:14:51,480
*Laute Jubel-Rufe*
He! He!
169
00:14:52,160 --> 00:14:55,400
Piroschka! Piroschka!
Sandor! Läute!
170
00:14:55,880 --> 00:14:57,160
Ja!
171
00:15:02,080 --> 00:15:04,680
Geläute dir zu Ehren,
mein Sohn!
172
00:15:05,160 --> 00:15:08,320
Ich muss sorgen für Zug,
dass kommt pünktlich hinaus.
173
00:15:18,600 --> 00:15:20,360
(Ungarisch:) "Warte! Warte!"
174
00:15:20,840 --> 00:15:22,880
(Ungarisch:) "Unser Besuch!"
- Oh!
175
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
*Zug-Signal*
176
00:15:28,160 --> 00:15:31,480
Also, mein lieber Sohn!
Du sollst dich bei uns wohlfühlen.
177
00:15:31,960 --> 00:15:36,560
Sie sind Herr Dr. von Csiky.
Ich bin jetzt dein Johann Onkel.
178
00:15:37,040 --> 00:15:41,640
Auf Ungarisch: der Janos Bacsi.
Janos Barzi.
179
00:15:42,120 --> 00:15:43,240
Bacsi!
Bacsi!
180
00:15:43,720 --> 00:15:46,240
Na, siehst du!
Und das ist meine liebe Frau.
181
00:15:46,720 --> 00:15:51,760
Sie ist Wienerin und freut sich,
in ihrer Muttersprache zu reden.
182
00:15:52,240 --> 00:15:57,520
Es wird dir gefallen bei uns.
Der Stationsvorsteher Rasc Istvan.
183
00:15:58,000 --> 00:16:01,160
Es ist eine große Ehre.
Und das ist Sandor. - He!
184
00:16:01,720 --> 00:16:05,080
Unser Briefträger,
Weichensteller, Gehilfe.
185
00:16:05,560 --> 00:16:08,800
Alles in einer Person.
- Guten Morgen! Guten Abend!
186
00:16:09,280 --> 00:16:11,560
Servus! Küss die Hand,
lieber Bruder!
187
00:16:13,280 --> 00:16:16,320
Mein Ehegemahl!
(Ungarisch:) "Willkommen!"
188
00:16:18,480 --> 00:16:20,920
Mein Gemahl spricht leider
wenig Deutsch.
189
00:16:21,400 --> 00:16:25,760
Sagt, dass Piroschka sich nicht
traut herunter. Piroschka!
190
00:16:28,160 --> 00:16:32,240
Er lernt sie morgen kennen.
Bist sicher müde. Ja.
191
00:16:32,840 --> 00:16:35,840
Dürfen Sie nicht antun
meinem Ehegemahl!
192
00:16:36,320 --> 00:16:39,200
Sie hat gemacht Essen
zur Begrüßung.
193
00:16:39,680 --> 00:16:41,880
*Sie spricht ungarisch*
Hä? Essen!
194
00:16:42,360 --> 00:16:45,040
Junger Mensch muss viel essen.
Bitta schön!
195
00:16:45,520 --> 00:16:48,120
Komm! Das ist ungarische
Gastfreundschaft.
196
00:16:51,120 --> 00:16:53,160
Bitta schön!
Danke!
197
00:16:53,640 --> 00:16:56,520
Etelka! ...
Ja. Setzen Sie Ihnen!
198
00:16:57,000 --> 00:16:59,480
Herr Student!
Kleine Erfrischung.
199
00:17:01,520 --> 00:17:03,920
Na komm! Komm, Andreas!
Komm setz dich!
200
00:17:04,400 --> 00:17:05,760
Bitte! Bitte!
201
00:17:12,040 --> 00:17:13,960
*Sie spricht ungarisch*
202
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Na? Bereust du noch, Andreas?
203
00:17:19,000 --> 00:17:22,160
Müssen viel essen,
Herr Student! Ja.
204
00:17:24,160 --> 00:17:25,440
Verteil die Post!
205
00:17:26,320 --> 00:17:28,640
Zuerst wollen nehmen
einen Barack.
206
00:17:29,120 --> 00:17:32,320
Wenn uns Ehre geben wollen!
... Los, los, los!
207
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
(Ungarisch:) "Bitte sehr!"
Danke!
208
00:17:41,600 --> 00:17:44,760
Auf eine schöne Zeit,
mein lieber Sohn! Hä?
209
00:17:45,360 --> 00:17:46,760
Prost!
210
00:17:48,720 --> 00:17:53,560
Ha! ... Jetzt müssen probieren
Fleischliches, Herr Student!
211
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
*Sie spricht ungarisch*
212
00:17:56,680 --> 00:17:58,360
*Klingelton*
Ist für Gegenzug
213
00:17:58,840 --> 00:18:01,360
was kommt in 3O Minuten.
Etelka! Mach Signal!
214
00:18:01,840 --> 00:18:03,960
Hab ich fettige Hände.
*Sie lachen*
215
00:18:05,160 --> 00:18:07,080
Kommen zwei Züge am Tag.
216
00:18:07,600 --> 00:18:13,080
Beide zusammen in einer Stunde.
Nachts kommt Schnellzug 11.4O Uhr.
217
00:18:14,240 --> 00:18:17,640
Aber fährt vorbei!
... So! Iss du das!
218
00:18:18,120 --> 00:18:19,760
Nein. Ich ...
Wir gehen jetzt.
219
00:18:20,240 --> 00:18:22,960
Andreas ist sicher müde.
Ja. Ach nein!
220
00:18:23,440 --> 00:18:25,760
Vielen Dank auch!
- Wiedersehen!
221
00:18:33,520 --> 00:18:35,720
Danke schön!
Habe die Ehre!
222
00:18:46,080 --> 00:18:49,120
(Erzählt:) "Ich nahm alles
nur noch wie im Traum wahr.
223
00:18:49,600 --> 00:18:52,160
Ich konnte mich kaum mehr
auf den Füßen halten.
224
00:18:52,640 --> 00:18:54,240
Aber der Doktor machte mir Mut.
225
00:18:54,720 --> 00:18:58,440
Es sei nicht weit zu seinem Haus.
Keine fünf Kilometer!
226
00:18:59,080 --> 00:19:01,040
Aber auch das ging vorüber.
227
00:19:01,520 --> 00:19:05,200
Man ließ mich zum Glück am Morgen
so lange schlafen, wie ich wollte.
228
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Die Welt sah auf einmal
wieder ganz anders aus."
229
00:19:08,960 --> 00:19:10,760
Die Sonne schien in mein Zimmer.
230
00:19:11,240 --> 00:19:14,680
Und man hörte vom Garten
das Gezwitscher der Vögel."
231
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
*Er gurgelt laut*
232
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
"Ich hatte wunderbar geschlafen
und von Greta geträumt.
233
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Oh, dieser Zigeuner!
234
00:19:23,320 --> 00:19:26,600
Ich hätte ihm noch nachträglich
den Hals umdrehen können."
235
00:20:01,320 --> 00:20:02,800
Guten Morgen, gnädige Frau!
236
00:20:03,280 --> 00:20:06,560
Guten Morgen, mein Kind!
Gut geschlafen? Ja, wunderbar.
237
00:20:07,040 --> 00:20:10,880
Du hast nicht gemerkt,
dass Judith dir Frühstück brachte.
238
00:20:12,480 --> 00:20:15,840
Hast du etwas Schönes geträumt
in der ersten Nacht? Oh ja!
239
00:20:16,320 --> 00:20:18,080
Es geht in Erfüllung.
Hoffentlich!
240
00:20:18,560 --> 00:20:21,400
Bestimmt. Es wird dir
gefallen bei uns.
241
00:20:21,880 --> 00:20:24,240
Komm! Jetzt zeig ich dir den Hof.
242
00:20:34,320 --> 00:20:39,760
*Hunde bellen*
Siehst du? Das ist der Saustall.
243
00:20:40,680 --> 00:20:45,160
Und dort ist der Pferdestall.
Haben Sie Pferde? Früher mal.
244
00:20:45,720 --> 00:20:48,160
Wir wurden arm
nach dem Krieg.
245
00:20:48,640 --> 00:20:51,520
Im Pferdestall ist jetzt
der Kukuruz: der Mais.
246
00:20:52,000 --> 00:20:55,440
Egal! Wir leben und mulatieren
trotzdem weiter.
247
00:20:55,920 --> 00:20:57,840
Was bitte?
Mulatieren!
248
00:20:58,320 --> 00:21:01,600
Das heißt: singen, trinken
und tanzen. Alles auf einmal.
249
00:21:02,080 --> 00:21:04,960
Du wirst es kennen lernen.
Bist ja erst einen Tag da.
250
00:21:06,240 --> 00:21:08,560
*Hühner gackern*
251
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
*Fahrradklingel*
252
00:21:15,280 --> 00:21:17,280
Ah! Das ist der Sandor
mit der Post.
253
00:21:19,560 --> 00:21:23,680
Heute nicht viel Post für Doktor.
Leute leider alle gesund.
254
00:21:25,640 --> 00:21:28,560
Für mich ist wohl noch nichts dabei.
Leider nichts.
255
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
Bringe sofort, wenn kommt Post
für deutsche Student.
256
00:21:32,240 --> 00:21:34,200
Siehst du,
wie du bevorzugt wirst?
257
00:21:34,720 --> 00:21:38,600
Guten Morgen! Guten Abend! Servus!
Küss die Hand, lieber Bruder!
258
00:21:42,320 --> 00:21:45,120
Und dort ist der Sau...
*Etwas fällt. Ein Schrei*
259
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
Judith hat wieder
etwas angestellt.
260
00:21:47,720 --> 00:21:52,920
Schau dir die Gegend an!
Ja. Ich fotografiere.
261
00:21:54,160 --> 00:21:56,080
*Geschnatter*
262
00:22:08,080 --> 00:22:11,200
Geht weg hier! Los!
Weg hier! Weg hier!
263
00:22:13,000 --> 00:22:15,120
*Sie spricht ungarisch*
264
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
Scht! Scht!
265
00:22:17,960 --> 00:22:19,760
*Sie spricht ungarisch*
266
00:22:21,960 --> 00:22:23,280
Vielen Dank!
267
00:22:25,960 --> 00:22:27,640
*Sie lacht laut*
268
00:22:28,680 --> 00:22:30,360
Was gibt es da zu lachen?
269
00:22:32,800 --> 00:22:34,680
Ich habe dich was gefragt!
270
00:22:35,440 --> 00:22:37,080
Was gibt es zu lachen?
271
00:22:37,880 --> 00:22:41,480
Ach! Du kannst kein Deutsch.
Na ja, wäre auch ein Wunder.
272
00:22:42,440 --> 00:22:46,880
Schade! Man trifft hier im Kaff
ein nettes Mädchen ...
273
00:22:47,800 --> 00:22:48,640
Was ist denn?
274
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
Kaff wie ...
275
00:22:51,760 --> 00:22:53,560
Du verstehst kein Wort. Was?
276
00:22:54,040 --> 00:22:56,760
*Er lacht*
Ich finde das großartig.
277
00:22:58,040 --> 00:23:02,000
Du bist wirklich sehr hübsch.
Hübsche Augen, gute Figur ...
278
00:23:04,840 --> 00:23:07,240
Wasch dir mal die Beine!
Sie sind sehr ...
279
00:23:07,880 --> 00:23:09,520
Ist Gänsedreck. Was?
280
00:23:11,320 --> 00:23:15,000
Kinder, Kinder. Du bist eine
richtige kleine Zicke!
281
00:23:15,960 --> 00:23:18,680
Ich gehe jetzt essen.
Weißt du, was du bist?
282
00:23:19,160 --> 00:23:22,320
(Erzählt:) "Ich weiß nicht,
was ich ihr noch alles sagte.
283
00:23:22,800 --> 00:23:26,160
Sicher auch Dinge, die man
einem Mädchen nie sagen würde.
284
00:23:27,280 --> 00:23:30,960
Es gab eine Überraschung am
nächsten Morgen beim Frühstück."
285
00:23:32,720 --> 00:23:34,480
"Zicke" heißt Ziege.
286
00:23:34,960 --> 00:23:37,480
Aber "Kaff"?
Was heißt "Kaff"?
287
00:23:37,960 --> 00:23:41,640
Man kennt das Wort in Wien nicht.
Äh ... Ich verstehe nicht.
288
00:23:42,120 --> 00:23:44,840
Piroschka hat mich danach gefragt.
Wer?
289
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
Piroschka.
Die Tochter von Istvan.
290
00:23:48,760 --> 00:23:51,640
Sie traf einen jungen Mann
aus Deutschland.
291
00:23:52,120 --> 00:23:57,320
Er fürchtete sich vor den Gänsen.
Und die kann Deutsch?
292
00:23:58,120 --> 00:24:01,360
Sie ist die beste Schülerin
auf dem Gymnasium.
293
00:24:02,560 --> 00:24:07,840
Sie fand "Zicke" und "Kaff" nicht im
Wörterbuch. Verstand sie das andere?
294
00:24:08,480 --> 00:24:11,720
Bestimmt! Sie ist ein
sehr begabtes Mädchen.
295
00:24:12,560 --> 00:24:13,800
*Er seufzt*
296
00:24:16,080 --> 00:24:17,880
Hat sie noch etwas gefragt?
297
00:24:18,360 --> 00:24:21,040
Nein. Du musst ja wissen,
worüber ihr spracht.
298
00:24:21,640 --> 00:24:24,320
Nein. Ich erinnere mich nicht mehr.
299
00:24:25,880 --> 00:24:29,280
Mein Gott! Was habe ich
nur alles gesagt?
300
00:24:30,080 --> 00:24:32,760
Ich vergaß mein Brillen-Etui.
301
00:24:33,240 --> 00:24:34,800
Hast du es ihm schon gesagt?
302
00:24:35,280 --> 00:24:38,720
Kowalzin hat uns eingeladen
in die Mühle. - Ich vergaß es.
303
00:24:39,200 --> 00:24:42,760
Er hat geheiratet
und gibt heute ein Fest.
304
00:24:43,240 --> 00:24:46,760
Einen Mulatschag.
Einen richtigen Mulatschag!
305
00:24:47,240 --> 00:24:50,880
Du wirst viel Spaß daran haben.
Sehr fesche Mädchen!
306
00:24:51,360 --> 00:24:54,360
Piroschka wird sich freuen,
dich wiederzusehen!
307
00:24:54,840 --> 00:24:57,360
Äh ... Kommt sie auch?
Natürlich!
308
00:24:57,840 --> 00:25:02,600
Ich glaube, ich bleibe zu Hause.
Ich habe Halsschmerzen.
309
00:25:03,080 --> 00:25:07,320
Ach! Das vergeht beim Mulatschag
und bei Zigeuner-Musik. Aber ...
310
00:25:07,800 --> 00:25:11,440
Ich werde dir den Hals
vorher gut auspinseln.
311
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
Sag A!
A!
312
00:25:14,520 --> 00:25:16,200
*Zug-Signal*
313
00:25:25,200 --> 00:25:26,960
Piroschka! Piroschka!
314
00:25:27,440 --> 00:25:29,880
Sie wird wieder einmal
nicht fertig.
315
00:25:31,320 --> 00:25:33,200
*Sie spricht ungarisch*
316
00:25:34,080 --> 00:25:37,960
Ist erst gekommen aus Schule.
Wird sich erst müssen zubereiten.
317
00:25:38,440 --> 00:25:42,440
Ist schon 7 Minuten Verspätung.
Überpünktliche Verspätung!
318
00:25:42,920 --> 00:25:45,320
Wollen schon nehmen Platz!
*Zug-Signal*
319
00:25:59,360 --> 00:26:00,720
Piroschka!
320
00:26:02,000 --> 00:26:03,400
*Signalton*
321
00:26:16,240 --> 00:26:18,120
Kennt ihr euch schon?
322
00:26:18,760 --> 00:26:21,800
Piroschka! Das ist der
Herr Student aus Deutschland.
323
00:26:22,840 --> 00:26:24,160
Angenehm!
324
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
Lustig, wie Ihnen gestern
habt gefürchtet.
325
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
Wovor hat er sich
gefürchtet?
326
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
Vor Gänse!
*Er lacht*
327
00:26:33,960 --> 00:26:38,480
Na ja! Ähm ...
So! Da bin ich.
328
00:26:39,800 --> 00:26:42,640
Werden erleben sehr viel
Schönes, Herr Student!
329
00:26:43,120 --> 00:26:45,720
Fahrt geht 1. Klasse
bis Sentmidlosc.
330
00:26:46,200 --> 00:26:47,960
Dann mit Pferd bis Mühle.
331
00:26:48,440 --> 00:26:50,760
Piri muss alles erklären
Herrn Student.
332
00:26:51,360 --> 00:26:55,600
Piri kann sehr gut Deutsch.
Sie taten, als verstehen Sie nicht.
333
00:26:56,760 --> 00:27:00,440
Weil Sie haben schön gesprochen.
Ich weiß nur nicht:
334
00:27:01,000 --> 00:27:03,360
Was heißt ...
Lassen Sie doch!
335
00:27:03,960 --> 00:27:07,400
Du musst Du zu ihr sagen.
Ungarische Sitte bei jungen Leuten.
336
00:27:08,520 --> 00:27:10,560
Wie heißt er denn?
Andreas.
337
00:27:11,360 --> 00:27:14,160
Ich werde ihm Andi nennen.
Kann er tanzen? Nein.
338
00:27:14,640 --> 00:27:17,480
Das macht nichts.
Piri wird es dir zeigen.
339
00:27:17,960 --> 00:27:20,880
Und du lehrst sie Deutsch.
340
00:27:21,640 --> 00:27:25,680
Magst mir denn lernen Deutsch?
Ja natürlich! Warum denn nicht?
341
00:27:32,160 --> 00:27:33,960
*Zug-Signal*
342
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
Da staunen Herr Student
über Tempo.
343
00:27:37,640 --> 00:27:40,800
Fahrt sich heute mindestens
3O Kilometer.
344
00:27:41,440 --> 00:27:43,720
Heizer arbeiten wie Teufel!
345
00:27:44,640 --> 00:27:47,680
Holen Verspätung auf.
Sind pünktlich bei Mühle.
346
00:28:05,840 --> 00:28:07,240
*Sie lacht*
347
00:28:13,520 --> 00:28:17,280
Was brennt denn da?
Das Gulasch. Kommt! *Istvan lacht*
348
00:28:26,160 --> 00:28:27,840
*Er spricht ungarisch*
349
00:28:28,320 --> 00:28:31,400
Sandor sagt: Das ist schon
der dritte Kessel.
350
00:28:34,960 --> 00:28:36,680
Na, koste!
351
00:28:41,160 --> 00:28:42,320
Schluck!
352
00:28:44,560 --> 00:28:45,560
*Er hustet*
353
00:28:48,680 --> 00:28:52,240
Richtiges Gulasch muss
brennen wie die Hölle.
354
00:28:52,920 --> 00:28:57,240
Zweimal! Wenn geht hinein in Körper
und wenn geht wieder hinaus.
355
00:29:05,280 --> 00:29:07,920
*Ungarische Musik*
356
00:29:50,440 --> 00:29:51,880
*Die Musik stoppt*
357
00:29:52,520 --> 00:29:54,520
Bravo!
Bravo!
358
00:29:55,040 --> 00:29:56,600
Herzlich willkommen!
359
00:29:57,480 --> 00:30:00,840
Musst küssen dem Herrn Pfarrer!
Sonst geleidigt. Ah!
360
00:30:02,280 --> 00:30:04,360
*Sie sprechen ungarisch*
361
00:30:15,840 --> 00:30:18,880
Musst trinken leer!
Sonst geleidigt. Ah!
362
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
*Er spricht ungarisch*
363
00:30:27,840 --> 00:30:30,120
*Ungarische Musik*
364
00:30:32,480 --> 00:30:34,920
*Er singt ein ungarisches Lied*
365
00:30:57,080 --> 00:30:58,000
Csardas!
366
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
*Er singt ein Lied in Ungarisch*
367
00:31:05,080 --> 00:31:07,840
Du musst mit Piroschka
Csardas tanzen!
368
00:31:08,480 --> 00:31:10,040
Sonst "geleidigt"!
Mhm.
369
00:31:11,040 --> 00:31:13,960
Kannst du Csardas?
Nein. Ich habe keine Ahnung.
370
00:31:14,440 --> 00:31:17,840
Stell dich nur hin!
Alles andere macht Musik. Komm!
371
00:32:06,440 --> 00:32:08,360
Schön! Was, Andi?
Ja.
372
00:32:08,840 --> 00:32:11,000
Die zu Hause sollten mich
mal so sehen!
373
00:32:12,880 --> 00:32:15,000
*Er singt noch das ungarische Lied*
374
00:32:34,720 --> 00:32:36,600
Csardas!
Ja! - Bravo!
375
00:32:37,320 --> 00:32:40,000
*Wieder Musik und Gesang*
376
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
So schön war, Andi!
Ja.
377
00:33:02,840 --> 00:33:04,200
Danke schön!
378
00:33:06,640 --> 00:33:09,200
Sehr gut!
Sehr schön, mein Lieber!
379
00:33:09,840 --> 00:33:11,760
*Lautes Lachen*
380
00:33:16,160 --> 00:33:17,680
Alte ungarische Sitte.
381
00:33:18,160 --> 00:33:22,120
Wer kriegt Trauben, der kriegt Kuss.
Csokolni! Ja? Küssen.
382
00:33:27,240 --> 00:33:29,680
Willst du mir auch holen
eine Trauben?
383
00:33:55,520 --> 00:33:57,400
Piroschka!
Ja.
384
00:33:58,120 --> 00:34:00,720
Du hast mich ja geküsst!
... Csokolni!
385
00:34:01,240 --> 00:34:02,680
Nur weil so Sitte.
386
00:34:03,960 --> 00:34:06,440
*Jemand spielt eine Melodie*
Was ist das?
387
00:34:07,640 --> 00:34:11,000
Der alte Miklos, der Pferdehirt,
blast Tarogato.
388
00:34:18,800 --> 00:34:22,040
Schön ist das.
Ist Kuruzzen-Lied.
389
00:34:22,520 --> 00:34:24,280
Altes Heldengesang.
390
00:34:26,680 --> 00:34:28,440
*Musik und Gesang*
391
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Was singen sie da?
392
00:34:37,200 --> 00:34:38,800
Von König Arpad.
393
00:34:40,640 --> 00:34:43,920
Weißt du, was das ist?
Das Weiße dort über Himmel?
394
00:34:45,200 --> 00:34:46,800
Straßenmilch.
395
00:34:47,760 --> 00:34:50,640
(Er lacht:) Milchstraße!
396
00:34:52,040 --> 00:34:54,720
Ist Staub von Arpads Pferden.
397
00:34:56,640 --> 00:34:59,160
König Arpad und seine Helden.
398
00:35:00,240 --> 00:35:03,400
Viele, viele Pferde.
399
00:35:46,240 --> 00:35:50,840
(Erzählt:) "Ich fühlte mich nun
daheim in diesem ungarischen Nest.
400
00:35:51,320 --> 00:35:55,080
Lag es am Sprachunterricht,
den ich Piroschka täglich gab?
401
00:35:55,760 --> 00:35:59,440
Wir machten nach 14 Tagen
erstaunliche Fortschritte."
402
00:35:59,920 --> 00:36:03,320
*Er liest ungarisch*
Sehr schön!
403
00:36:03,800 --> 00:36:06,080
Du hast schon viel gelernt
durch mir.
404
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
Durch mich!
405
00:36:09,280 --> 00:36:12,240
Schön! Du hast schon
viel gelernt von mich.
406
00:36:12,720 --> 00:36:16,360
Nein. Es heißt bei "von"
immer "mir".
407
00:36:17,280 --> 00:36:20,800
Ha! Werde ich lernen nie.
Ist auch nicht so wichtig.
408
00:36:21,280 --> 00:36:22,360
Jetzt wieder du.
409
00:36:22,840 --> 00:36:24,680
Ich liebe dir!
410
00:36:26,200 --> 00:36:27,360
Dich!
411
00:36:27,880 --> 00:36:28,800
Dich.
412
00:36:29,280 --> 00:36:30,840
Los sag!
Hm.
413
00:36:31,320 --> 00:36:33,120
En szeret leg, te szerets.
414
00:36:33,600 --> 00:36:36,880
Ö szeret,
Ö ... Ö ...
415
00:36:37,360 --> 00:36:40,880
Ö ... Was ist?
Hast nicht gelernt? Doch äh ...
416
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
Wirst müssen nachsitzen.
417
00:36:43,560 --> 00:36:46,240
Jetzt: Wir lieben uns.
Wir lieben uns.
418
00:36:46,720 --> 00:36:50,160
Mi ...
Mi ... Mi szeret tünk.
419
00:36:50,640 --> 00:36:52,520
Ti szeret tek,
Ö szeret nek.
420
00:36:53,000 --> 00:36:54,680
Gut!
Na also!
421
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
Aber jetzt Schluss für heute!
422
00:36:57,280 --> 00:37:00,760
Die Sonne scheint. Wir können
etwas Besseres machen.
423
00:37:01,240 --> 00:37:06,320
Was, Andi? Miklos besuchen
oder die Gänse ärgern.
424
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Möchte ich schon.
Aber ich kann nicht.
425
00:37:09,520 --> 00:37:12,640
Muss ich warten auf Zug.
Kommt um 4.12 Uhr.
426
00:37:13,200 --> 00:37:14,960
Muss ich dann machen Signal.
427
00:37:16,440 --> 00:37:19,280
Einmal habe ich sogar machen
dürfen Signal nachts.
428
00:37:19,760 --> 00:37:21,840
Wie großes Schnellzug
ist durchgefahren.
429
00:37:22,320 --> 00:37:26,480
Mit Schlafwagen und Essenwagen.
Dein Vater erlaubte dir das?
430
00:37:27,400 --> 00:37:31,480
Ist dabeigestanden natürlich!
Aber war schon ein Gefühl.
431
00:37:32,800 --> 00:37:37,680
Ich fühle mich wie ein Junge,
der mit seiner Eisenbahn spielt.
432
00:37:38,360 --> 00:37:40,920
Und zieht man einfach ...
Nicht ziehen!
433
00:37:41,480 --> 00:37:44,520
Du hast geläutet!
Was habe ich? Geläutet.
434
00:37:45,040 --> 00:37:46,480
Ich höre nichts.
Nicht hier.
435
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
In Schengele.
Das ist nächste Station.
436
00:37:49,560 --> 00:37:53,480
Ich muss Istvan wecken.
Er muss in Schengele anrufen.
437
00:37:53,960 --> 00:37:56,760
Dass ein Blödian hat hingelangt
in Geläutwerk!
438
00:37:57,440 --> 00:37:59,680
Wer?
*Geläute*
439
00:38:11,440 --> 00:38:13,240
*Das Läuten stoppt*
440
00:38:15,720 --> 00:38:19,120
Habe ich Istvan alles erklärt.
Er telefoniert schon.
441
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
Macht alles, was ich will.
442
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
Viel Post?
Wenig.
443
00:38:24,120 --> 00:38:26,960
Bauer hat im Sommer keine Zeit
für Briefschaft.
444
00:38:27,480 --> 00:38:31,880
Keine Post, Herr deutsche Student.
Wenn Post, ich bringen sofort.
445
00:38:37,760 --> 00:38:41,760
Hm! Hat er schon wieder
zu wenig hinaufgepappt.
446
00:38:42,240 --> 00:38:45,200
Der alte Gerri. ...
Machen wir es ihm hin.
447
00:38:45,680 --> 00:38:47,720
Er ist über 9O.
448
00:38:48,520 --> 00:38:51,760
Hm. Er pappt immer
zu wenig hinauf!
449
00:38:52,480 --> 00:38:53,280
Immer!
450
00:38:53,760 --> 00:38:56,720
Habe ich ausgelegt für ihn
von Ostern ...
451
00:38:57,560 --> 00:39:01,760
... bis heute vier Pengö.
Ist genug!
452
00:39:02,600 --> 00:39:05,840
Werde ich hingehen zu ihm
und kündigen Freundschaft,
453
00:39:06,440 --> 00:39:08,120
wenn nicht richtig pappt!
454
00:39:09,760 --> 00:39:12,240
Dieser Feri!
So ein Lump.
455
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
Was ist denn mit Feri?
456
00:39:15,480 --> 00:39:19,080
Er schreibt der Kata,
dass er ihr ist treu.
457
00:39:19,680 --> 00:39:22,080
Aber er hat ein Weibsbild
in Oroshaza.
458
00:39:22,560 --> 00:39:24,480
So ein Gesindel sind die Männer!
459
00:39:24,960 --> 00:39:27,440
1.: Alle sind nicht so.
Alle!
460
00:39:27,920 --> 00:39:31,160
Und 2.: Du darfst das nicht lesen.
Warum nicht?
461
00:39:31,760 --> 00:39:34,320
Es gibt so etwas wie
ein Postgeheimnis.
462
00:39:34,840 --> 00:39:37,760
Wenn Feri will machen Geheimnis
soll schreiben Brief.
463
00:39:38,360 --> 00:39:41,400
Karte darf jeder lesen.
Das ist nicht richtig.
464
00:39:42,560 --> 00:39:45,760
Richtig ist auch nicht,
in Geläutewerk fassen.
465
00:39:46,440 --> 00:39:49,520
*Es läutet*
Ich war das jetzt nicht!
466
00:39:50,480 --> 00:39:52,680
Das ist Glocke,
was ankündigt Zug.
467
00:39:53,360 --> 00:39:57,320
Er war so pünktlich noch nicht!
Herr Student!
468
00:39:57,800 --> 00:39:59,120
Zug von Oroshaza kommt.
469
00:39:59,600 --> 00:40:01,760
Piri! Mach Signal für Zug
von Oroshaza!
470
00:40:02,240 --> 00:40:04,600
Kommt ganz pünktlich.
Auf der Minute.
471
00:40:05,080 --> 00:40:08,240
Auf der Minute!
Können erzählen in Deutschland:
472
00:40:08,720 --> 00:40:11,360
Züge in Ungarn kommen
auf der Minute!
473
00:40:18,080 --> 00:40:22,600
Hodmezövasarhelykuta...sipuszta.
474
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
*Die Kühe muhen*
475
00:40:32,680 --> 00:40:33,920
Blödiane!
476
00:40:34,400 --> 00:40:35,240
Was machen die?
477
00:40:39,800 --> 00:40:41,640
*Er schimpft auf Ungarisch*
478
00:40:48,360 --> 00:40:49,840
Blödiane!
479
00:40:50,360 --> 00:40:53,360
Machen alles falsch.
Schande fällt auf mir.
480
00:40:56,400 --> 00:40:57,800
*Er knallt die Tür zu*
481
00:41:00,080 --> 00:41:01,960
Ich habe da etwas angerichtet.
482
00:41:02,600 --> 00:41:04,640
Dein Vater wird wütend
auf mich sein.
483
00:41:05,120 --> 00:41:07,720
Aber, Andi!
Sicher wird alles gut.
484
00:41:08,200 --> 00:41:10,520
Ich werde bei Istvan
für dich beten.
485
00:41:11,080 --> 00:41:12,040
Ja?
486
00:41:15,120 --> 00:41:16,880
(Erzählt:) "Piroschka war süß.
487
00:41:17,360 --> 00:41:20,480
Ich war an allem schuld und
sie versuchte mich zu trösten.
488
00:41:20,960 --> 00:41:23,240
Überhaupt: Sie gefiel mir
immer besser."
489
00:41:25,080 --> 00:41:26,920
*Fröhliche Musik*
490
00:42:13,240 --> 00:42:14,800
*Die Kinder lärmen*
491
00:42:21,320 --> 00:42:24,760
"Wir blieben jeden Tag beisammen,
so lange es ging.
492
00:42:25,240 --> 00:42:27,600
Einmal besuchten wir
den alten Miklos.
493
00:42:28,080 --> 00:42:33,360
Ich sah da zum 1. Mal in Ungarn
die berühmten Pferde der Puszta."
494
00:42:42,280 --> 00:42:43,440
Piroschka!
495
00:42:43,960 --> 00:42:46,280
Ist das herrlich!
Ja.
496
00:42:47,280 --> 00:42:49,040
Sehr herrlich!
497
00:42:51,040 --> 00:42:53,360
Warum sagst du mir
nicht Piri?
498
00:42:54,280 --> 00:42:57,040
"Piri"?
Ja. Das ist ein ...
499
00:42:57,520 --> 00:42:58,480
Wie sagt man?
500
00:42:58,960 --> 00:43:01,840
Geliebtes Wort,
was beste Freunde sagen.
501
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
Oder sind wir nicht Freunde?
502
00:43:06,040 --> 00:43:09,520
Doch, Piri! Die besten.
*Pferde wiehern*
503
00:43:10,880 --> 00:43:13,200
Der alte Miklos müsste jetzt
auf seiner ...
504
00:43:13,680 --> 00:43:16,320
Seiner ähm ... Tarogato.
Tarogato spielen.
505
00:43:16,800 --> 00:43:19,880
Weißt du? Wie damals
an dem Abend bei der Mühle.
506
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
*Nichts zu verstehen*
507
00:43:35,720 --> 00:43:36,880
Miklos sagt:
508
00:43:37,360 --> 00:43:40,480
Er macht nur Gespiel,
wenn sind Sterne am Himmel.
509
00:43:41,080 --> 00:43:43,120
Weil Helden sind müde am Tag.
510
00:43:44,360 --> 00:43:45,480
Schade!
511
00:43:47,120 --> 00:43:49,160
Komm! Ich zeige dir was anderes.
512
00:43:52,640 --> 00:43:53,960
Schau da! Schäfer!
513
00:43:57,160 --> 00:44:07,840
*Befehle auf Ungarisch*
514
00:44:17,520 --> 00:44:19,360
*Sie lachen*
515
00:44:35,560 --> 00:44:38,920
Piri, sei vorsichtig!
Dass dich nicht die Frösche beißen.
516
00:44:39,400 --> 00:44:40,960
Du Frosch selber!
517
00:44:41,440 --> 00:44:44,720
Muss ich waschen Füße
von Dreckgänse. Gänsedreck!
518
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
Schau wie sauberlich!
Oh!
519
00:44:48,360 --> 00:44:50,040
Nein! Lass das!
520
00:44:54,240 --> 00:44:55,320
Pass auf, Andi!
521
00:44:56,040 --> 00:44:57,280
Bleib stehen!
522
00:45:02,280 --> 00:45:04,640
Andi! Bist ein Held geworden.
523
00:45:05,960 --> 00:45:07,120
Wie König Arpad!
524
00:45:15,280 --> 00:45:18,880
(Erzählt:) "Ich fühlte mich in eine
geheimnisvolle Welt entrückt,
525
00:45:19,360 --> 00:45:21,840
als wir am Ufer der Theiss
Zigeuner trafen.
526
00:45:22,320 --> 00:45:25,400
Eine alte Frau deutete mir
aus der Hand meine Zukunft.
527
00:45:26,280 --> 00:45:28,600
Seltsame Gesichter
starrten mich an."
528
00:45:38,440 --> 00:45:42,760
Ich sehe große Liebe
und Glück in Ungarn.
529
00:45:44,560 --> 00:45:46,360
Ganz große Liebe, junger Herr!
530
00:45:46,840 --> 00:45:50,520
Werden sehen.
Vielen Dank!
531
00:45:59,680 --> 00:46:02,640
(Erzählt:) "Wir gingen lange stumm
nebeneinander her.
532
00:46:03,760 --> 00:46:06,960
Die alte Zigeunerin hatte unsere
Unbefangenheit zerstört.
533
00:46:07,520 --> 00:46:11,560
Ich fühlte, was Piroschka dachte,
ehe sie es sagte."
534
00:46:12,320 --> 00:46:15,320
Wirst nicht brauchen können
das Weissagung.
535
00:46:16,200 --> 00:46:19,360
Hast sicher schon große Liebe
in Deutschland.
536
00:46:20,800 --> 00:46:22,480
(Erzählt:) "Ich schwieg.
537
00:46:23,040 --> 00:46:25,200
Ich musste plötzlich
an Greta denken.
538
00:46:25,680 --> 00:46:27,440
Ihr Bild war fast verblasst.
539
00:46:27,920 --> 00:46:30,520
Und Piroschka selbst erinnerte
mich nun daran.
540
00:46:31,000 --> 00:46:34,680
Greta hatte mich sicher vergessen.
Sie hatte nie geschrieben.
541
00:46:35,560 --> 00:46:39,240
Ich weiß nicht,
was Piroschka damals dachte.
542
00:46:39,720 --> 00:46:41,800
Unser Heimweg war stumm.
543
00:46:42,360 --> 00:46:45,000
Alles war wenige Tage später
wie vorher.
544
00:46:45,480 --> 00:46:50,240
Alle Schatten wie fortgewischt.
Piroschka vertraute mir.
545
00:46:50,720 --> 00:46:54,360
Sie sagte zum 1. Mal:"
Geh, Andi! Mach Signal!
546
00:46:54,920 --> 00:46:56,720
Soll ich?
Ja.
547
00:47:05,080 --> 00:47:09,440
Post für Herrn deutsche Student!
Brief aus Deutschland.
548
00:47:09,920 --> 00:47:11,720
Danke!
Und Karte von Balaton.
549
00:47:12,200 --> 00:47:13,400
Hm ...
550
00:47:17,280 --> 00:47:20,520
Von zu Hause.
Was schreiben sie aus Deutschland?
551
00:47:21,000 --> 00:47:25,520
Hm ... Das Übliche: alle gesund
und schlechtes Wetter.
552
00:47:26,000 --> 00:47:29,040
Bei uns ist schöner.
Was, Herr Student? Ja.
553
00:47:37,040 --> 00:47:39,440
Und von wem ist die Karte,
bitte schön?
554
00:47:39,920 --> 00:47:42,520
Welche Karte? ...
Ach, die Karte! Ja.
555
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
Wo habe ich sie nur hingesteckt?
Da!
556
00:47:47,800 --> 00:47:50,400
Richtig!
Wer schreibt dir vom Balaton?
557
00:47:50,880 --> 00:47:53,920
Ein ... Freund.
Was schreibt dein Freund?
558
00:47:54,480 --> 00:47:56,960
Lese vor!
"Es ist sehr schön hier und ..."
559
00:47:57,440 --> 00:47:59,440
Ach! Das ist doch
ganz uninteressant.
560
00:47:59,920 --> 00:48:02,680
Mich interessiert alles!
561
00:48:05,280 --> 00:48:08,880
(Seufzt:) "Es ist schön hier
und das Wasser ist warm."
562
00:48:09,360 --> 00:48:12,440
"Ich habe mir einen süßen
Badeanzug ... gekauft."
563
00:48:13,520 --> 00:48:16,520
Mag dein Freund, wenn du ihn
besichtigst in Badeanzug?
564
00:48:17,080 --> 00:48:21,520
Nein, nein! Er ist ein alter
Freund von mir. Wie alt?
565
00:48:22,040 --> 00:48:24,920
Alt! So ... So ...
So alt wie ich.
566
00:48:26,000 --> 00:48:27,360
Hübsch?
567
00:48:27,880 --> 00:48:30,280
So eine dumme Frage!
Lese weiter!
568
00:48:32,480 --> 00:48:35,920
"Sehr lieb von dir wäre,
wenn du mich bald mal besuchst."
569
00:48:36,400 --> 00:48:39,760
"Viele Grüße und ..."
Na ja! Und was man halt so schreibt!
570
00:48:44,160 --> 00:48:46,360
Na ja! Ich kann ...
571
00:48:46,840 --> 00:48:50,080
... Franz nicht enttäuschen.
Ah! Er heißt Franz!
572
00:48:50,760 --> 00:48:52,600
Ja. Er heißt Franz.
573
00:48:53,160 --> 00:48:56,360
Ich werde ihn also
am Plattensee besuchen müssen.
574
00:48:58,880 --> 00:49:00,480
Natürlich werden wir!
575
00:49:01,160 --> 00:49:03,920
Wieso "wir"?
Ich komme mit!
576
00:49:04,680 --> 00:49:07,080
Nein!
Doch!
577
00:49:07,560 --> 00:49:09,720
Balaton ist sehr, sehr schön.
578
00:49:10,280 --> 00:49:14,080
Nein. Das geht auf keinen Fall!
Wegen Franz?
579
00:49:15,680 --> 00:49:17,600
Er gefallt mir vielleicht.
580
00:49:18,160 --> 00:49:19,760
Ach! Das ist doch Unsinn!
581
00:49:22,040 --> 00:49:23,720
Oder bist du eifersüchtig?
582
00:49:24,400 --> 00:49:28,160
Piri! Eifersüchtig würde heißen,
dass du und ich ...
583
00:49:28,640 --> 00:49:30,440
Dass ...
Was, Andi?
584
00:49:36,160 --> 00:49:37,240
Nichts!
585
00:49:40,640 --> 00:49:43,320
(Etelka:) Piroschka!
*Sie spricht ungarisch*
586
00:49:45,560 --> 00:49:49,240
Warte auf mir!
Ich komme wieder.
587
00:49:56,280 --> 00:49:59,920
(Erzählt:) "Tja! So hatte sich
die Lage mit einem Mal verändert.
588
00:50:00,760 --> 00:50:02,240
Greta dachte an mich.
589
00:50:02,720 --> 00:50:06,920
Greta wollte mich wiedersehen.
Ich musste schnellstens zu ihr.
590
00:50:07,760 --> 00:50:09,840
Piroschka sollte nichts merken.
591
00:50:10,320 --> 00:50:13,160
Ich reiste am nächsten Morgen
heimlich zum Plattensee.
592
00:50:13,680 --> 00:50:14,960
Nach Siofok."
593
00:50:33,680 --> 00:50:34,880
Greta!
594
00:50:43,120 --> 00:50:44,520
Fein, dass du da bist!
595
00:50:49,800 --> 00:50:52,760
Ich habe mich sehr
über deine Karte gefreut. Ja?
596
00:50:53,440 --> 00:50:55,680
Du hast schönes Wetter
mitgebracht! Ja.
597
00:50:56,160 --> 00:50:57,200
Komm!
598
00:51:11,080 --> 00:51:13,120
Villa Marton!
Gern.
599
00:51:47,880 --> 00:51:49,120
*Sie spricht ungarisch*
600
00:51:49,600 --> 00:51:50,520
Guten Tag!
601
00:51:51,360 --> 00:51:54,000
Frau Marton wird dich
gleich begrüßen.
602
00:51:54,640 --> 00:51:58,440
Erzähl mal! Wie geht es dir
in deinem Ho... Ho...
603
00:51:58,920 --> 00:52:03,640
Hotmezövasarhelykutasipuszta.
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
604
00:52:04,200 --> 00:52:06,000
Komm!
Hm.
605
00:52:09,080 --> 00:52:12,520
Ei! Es ist schön hier.
Gefällt es dir? Ja.
606
00:52:13,440 --> 00:52:14,640
Du siehst glänzend aus.
607
00:52:15,120 --> 00:52:18,920
Ja? Es gibt auch viel zu essen.
Und sind die Leute nett?
608
00:52:19,680 --> 00:52:22,080
Ja. Sehr nett und anhänglich.
609
00:52:22,560 --> 00:52:25,640
Sie küssen immer.
Ach! Magst du das nicht?
610
00:52:26,120 --> 00:52:29,880
Doch! Aber die Männer tun es
dort meistens. Du Ärmster!
611
00:52:35,240 --> 00:52:36,360
Bitte? Sie wünschen?
612
00:52:37,680 --> 00:52:39,080
Dem!
Wie bitte?
613
00:52:41,400 --> 00:52:44,040
Dem Andi!
Piroschka!
614
00:52:45,480 --> 00:52:47,520
Ja ... Wie kommst du
denn hierher?
615
00:52:48,280 --> 00:52:52,400
Mit gleiches Zug wie du.
Nur erster Klasse! ... Puh!
616
00:52:53,240 --> 00:52:55,920
Bist du wa...
Was willst du hier?
617
00:52:56,960 --> 00:52:58,200
Dir holen!
618
00:52:59,160 --> 00:53:02,440
Er ist weggelaufen in
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
619
00:53:04,920 --> 00:53:06,920
Du wirst sofort wieder
zurückfahren!
620
00:53:07,400 --> 00:53:11,640
Ja, Andi! Aber sofort geht nicht.
Warum nicht?
621
00:53:12,680 --> 00:53:16,400
Weil nächstes Zug erst fahrt
heute Abend um 2O.17 Uhr.
622
00:53:17,480 --> 00:53:19,760
Willst du mir die Dame
nicht vorstellen?
623
00:53:20,240 --> 00:53:22,720
Piroschka Rasc.
Die Tochter eines Bahnbeamten.
624
00:53:23,400 --> 00:53:25,200
Stationschef!
625
00:53:25,800 --> 00:53:29,000
Ja.
Schön, Sie kennen zu lernen!
626
00:53:29,480 --> 00:53:31,760
Ja. Ich weiß, Sie sind Franz.
Äh ...
627
00:53:32,240 --> 00:53:33,880
Was?
Piroschka! Bitte!
628
00:53:34,480 --> 00:53:36,840
Kannst mir ruhig Piri sagen
wie immer!
629
00:53:40,200 --> 00:53:43,360
Kommen Sie erst mal auf mein Zimmer!
Sie sind pitschnass.
630
00:53:43,920 --> 00:53:48,000
Nein danke! Ich warte im Wartesaal.
Aber nein!
631
00:53:48,480 --> 00:53:50,520
Sie erkälten sich zu Tode.
Kommen Sie!
632
00:53:51,000 --> 00:53:52,160
Ja. Äh ...
633
00:53:55,640 --> 00:53:58,720
Da ist er ja,
der Herr Student!
634
00:53:59,200 --> 00:54:02,760
Herzlich willkommen!
Ich bin Frau Marton.
635
00:54:03,280 --> 00:54:06,720
Ich wünsche Ihnen recht glückliche
Tage in meiner Pension.
636
00:54:07,200 --> 00:54:10,520
Kommen Sie mit mir!
Zeige ich Ihnen gleich Ihr Zimmer.
637
00:54:14,880 --> 00:54:16,080
Bitte schön!
638
00:54:24,080 --> 00:54:25,600
Ist das Ihr ganzes Gepäck?
639
00:54:26,080 --> 00:54:30,040
Ist nicht Gepäck. Ist Schulmappe.
Ach! Sie gehen noch zur Schule.
640
00:54:30,520 --> 00:54:37,320
Ich wollte lieber Andi nachreisen.
Können Sie sich das denn leisten?
641
00:54:37,800 --> 00:54:41,640
Ach! Heute ist nur Deutsch, wo ich
bin Beste, Turnen und Religion.
642
00:54:42,440 --> 00:54:44,320
Ein Kleid liegt hier für Sie.
643
00:54:44,800 --> 00:54:46,400
Wir warten unten auf Sie.
644
00:54:49,200 --> 00:54:50,280
Danke schön!
645
00:54:59,960 --> 00:55:02,000
*Klopfen*
Ja? Nein! Moment!
646
00:55:02,480 --> 00:55:03,840
Ja bitte?
647
00:55:05,600 --> 00:55:08,680
Greta! Gut, dass du kommst!
Ich muss dir etwas sagen.
648
00:55:09,160 --> 00:55:12,040
Ja! Ich glaube das auch.
Ich bin nicht schuld.
649
00:55:12,520 --> 00:55:17,560
Ich habe mich gefreut auf dich.
Und dann ... ... ist es verregnet!
650
00:55:18,040 --> 00:55:22,920
Ja. Nein! Es kann noch werden.
Die Sonne kann noch ... Sag mal!
651
00:55:23,400 --> 00:55:26,160
Ja?
Wieso bin ich Franz?
652
00:55:26,640 --> 00:55:28,120
Franz?
Ja. Franz!
653
00:55:28,600 --> 00:55:31,080
Ach, Franz!
Ich erkläre es dir.
654
00:55:31,560 --> 00:55:33,800
Du weißt nicht,
was dort alles passiert.
655
00:55:34,280 --> 00:55:39,000
Die Leute haben viel Fantasie.
Sie lesen auch die Post.
656
00:55:39,520 --> 00:55:42,120
Ich erlebte einiges mit Piroschka.
So?
657
00:55:42,600 --> 00:55:44,600
Ja. Wir stellten zusammen
das Signal.
658
00:55:45,080 --> 00:55:48,200
Also! Ich stellte es.
Ich wollte es nicht.
659
00:55:48,680 --> 00:55:52,240
Ich zog an der Kette
und es schengelte in Schengele.
660
00:55:52,720 --> 00:55:55,560
Es klingelte!
Schengele ist die nächste Station.
661
00:55:56,040 --> 00:55:58,040
Die Kühe kamen von dort.
Kühe?
662
00:55:58,520 --> 00:56:02,080
Ja. Die Schienen gehen
an der Bahn vorbei und machen ...
663
00:56:03,480 --> 00:56:08,280
Ja, die Kühe.
Ich sehe jetzt viel klarer!
664
00:56:09,280 --> 00:56:11,640
Schau mich mal an, Andreas!
Hm?
665
00:56:12,120 --> 00:56:15,920
Möchtest du wirklich, dass Piroschka
heute mit dem Abendzug fährt?
666
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
Unbedingt! Du glaubst
doch nicht, dass ich ...
667
00:56:19,280 --> 00:56:20,960
Ach!
*Klopfen*
668
00:56:21,440 --> 00:56:25,320
Ich bin es, Andi!
Ja. ... Komm rein!
669
00:56:27,640 --> 00:56:28,640
*Er seufzt*
670
00:56:36,280 --> 00:56:38,480
Na, Andi?
Bin ich elegant?
671
00:56:39,280 --> 00:56:41,920
Ja. Du ...
Du siehst bezaubernd aus.
672
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
Gefalle ich dir?
673
00:56:50,200 --> 00:56:53,760
Au! Schau, Andi! Der Sonne lacht.
674
00:56:55,120 --> 00:56:57,240
Wahrscheinlich über uns!
Ja.
675
00:56:57,720 --> 00:56:59,360
Ich bin gleich wieder da.
676
00:57:16,920 --> 00:57:20,360
Wir sind jetzt endlich allein.
Ja, Andi!
677
00:57:21,360 --> 00:57:26,280
Was denkst du dir eigentlich?
Denke ich an dir, Andi.
678
00:57:26,760 --> 00:57:28,080
"Dich" heißt das!
679
00:57:30,320 --> 00:57:33,920
Wie kommst du auf diese blöde Idee,
mir einfach nachzureisen?
680
00:57:34,480 --> 00:57:37,080
Wollte ich mir ansehen,
das Fräulein Greta.
681
00:57:37,560 --> 00:57:41,280
Du wusstest doch von Greta nichts.
Hab ich doch gewusst!
682
00:57:43,640 --> 00:57:46,040
Du hast die Karte gelesen!
Ich nicht!
683
00:57:46,720 --> 00:57:48,200
Aber mein Mütterlein.
684
00:57:48,680 --> 00:57:51,800
Dein Mütterlein!
Weiß sie, dass du hier bist?
685
00:57:52,280 --> 00:57:55,080
Nein. Alle glauben,
ich bin in Schule.
686
00:57:55,680 --> 00:57:57,960
Das wird eine Aufregung
zu Hause geben.
687
00:57:58,440 --> 00:58:00,280
Was sagst du deinem Vater?
688
00:58:00,800 --> 00:58:03,880
Werd ich ihm sagen,
du hast mir verführt.
689
00:58:04,360 --> 00:58:06,160
Du hast wohl einen Vogel!
690
00:58:06,920 --> 00:58:10,720
Es wird ja mal Abend werden.
Ich kann dir eins sagen:
691
00:58:11,200 --> 00:58:14,360
Wenn ich dein Vater wäre ...
Wäre schrecklich, Andi!
692
00:58:16,000 --> 00:58:18,080
Wie willst du das wieder
gutmachen?
693
00:58:18,880 --> 00:58:21,400
Werde versuchen, Andi.
Hm.
694
00:58:23,680 --> 00:58:24,560
Na, ihr zwei?
695
00:58:26,880 --> 00:58:30,320
Gefalle ich dir?
Sie sehen sehr schön aus.
696
00:58:30,800 --> 00:58:32,720
Danke schön!
Aber wirklich, Greta!
697
00:58:33,200 --> 00:58:34,760
Einfach fantastisch!
698
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
Ja. ... Was machen wir denn jetzt?
699
00:58:39,240 --> 00:58:42,440
Wir gehen vielleicht etwas essen.
Das ist eine gute Idee.
700
00:58:42,920 --> 00:58:46,920
Sie haben sicher auch Hunger.
Sagen Sie Du! Ungarische Sitte.
701
00:58:47,600 --> 00:58:51,080
Danke schön! Ich heiße Greta.
Piroschka.
702
00:58:52,160 --> 00:58:54,080
Ja.
Also! Dann kommt!
703
00:58:54,560 --> 00:58:56,080
Ich muss mich noch umziehen.
704
00:58:56,560 --> 00:58:58,560
Andi muss Fotografenapparat
mitnehmen.
705
00:58:59,040 --> 00:59:00,640
Muss machen Bild zur Erinnerung.
706
00:59:01,120 --> 00:59:03,920
Ja, mache ich.
Beeil dich!
707
00:59:09,600 --> 00:59:11,280
*Sie lachen*
708
00:59:16,200 --> 00:59:18,840
Schau, dem Andi!
Er macht uns jetzt scharf.
709
00:59:21,400 --> 00:59:22,480
Was soll denn das?
710
00:59:22,960 --> 00:59:25,400
Seid doch einen Augenblick
ernst und lächelt!
711
00:59:28,600 --> 00:59:30,520
Wie steht ihr denn überhaupt da?
712
00:59:31,640 --> 00:59:32,920
*Sie lachen laut*
713
00:59:33,760 --> 00:59:35,360
Locker! Ganz leicht locker!
714
00:59:41,800 --> 00:59:44,240
Ja. So ist schön.
*Sie lachen*
715
00:59:45,400 --> 00:59:46,320
Achtung!
716
00:59:47,720 --> 00:59:49,760
Nicht wackeln! Ich zähle.
717
00:59:53,360 --> 00:59:55,920
Einundzwanzig, zweiundzwanzig ...
718
00:59:56,640 --> 00:59:59,360
Danke schön!
Bitta schön!
719
01:00:00,320 --> 01:00:02,320
Sind wir auch schön
hineingekommen?
720
01:00:02,840 --> 01:00:05,000
Ich hoffe, ja.
Was ist das für Hütchen?
721
01:00:05,480 --> 01:00:09,320
Der Verschlussdeckel.
Muss Hütchen drauf bei Aufnahme?
722
01:00:09,800 --> 01:00:12,560
Nein, natürlich nicht!
War aber!
723
01:00:13,040 --> 01:00:16,120
Das kommt davon!
Ihr macht mich nervös!
724
01:00:17,400 --> 01:00:18,600
Komm, Piroschka!
725
01:00:21,200 --> 01:00:23,720
He! Moment! Wartet doch!
726
01:00:33,200 --> 01:00:36,280
Rennt nicht so!
Bleibt doch mal stehen!
727
01:00:37,520 --> 01:00:40,440
Ich kann nicht schneller.
Ich habe doch den Apparat.
728
01:00:40,920 --> 01:00:42,840
*Kinderstimmen*
Andi!
729
01:00:44,320 --> 01:00:45,800
*Sie sprechen ungarisch*
730
01:00:46,640 --> 01:00:48,800
Wirst du mir wieder holen
einen Trauben?
731
01:00:49,280 --> 01:00:52,000
So wie damals,
als du mir hast geküsst.
732
01:00:52,520 --> 01:00:56,680
Schau mal einer an!
Ja. Das ist eine ungarische Sitte.
733
01:00:57,200 --> 01:01:00,560
Aha!
Ja. ... Moment!
734
01:01:03,480 --> 01:01:05,960
*Die Kinder sprechen ungarisch*
735
01:01:18,160 --> 01:01:19,240
Danke schön!
736
01:01:19,720 --> 01:01:21,520
Und möchtest du auch?
Danke, nein!
737
01:01:22,000 --> 01:01:26,520
Und jetzt rüdern auf Balaton.
Andi ist guter Rüderer.
738
01:01:36,360 --> 01:01:37,200
*Er stöhnt*
739
01:01:38,160 --> 01:01:40,600
Bist du müde, Andi?
Soll ich dich ablösen?
740
01:01:41,080 --> 01:01:43,680
Nein. Ich bin nicht müde.
Es ist nur so heiß.
741
01:01:44,160 --> 01:01:49,680
Baden wir? Wir haben noch 2 Stunden.
Habe ich nicht Badekleidung hier.
742
01:01:50,960 --> 01:01:55,400
Aber ich.
Greta! Du kannst dich hier nicht ...
743
01:01:57,120 --> 01:02:01,720
Ah! Süßes Badeanzug wovon mir Andi
vorgelesen auf Karte.
744
01:02:02,560 --> 01:02:04,240
*Er grummelt*
745
01:02:09,120 --> 01:02:11,800
*Tanzmusik*
746
01:02:27,960 --> 01:02:30,000
So schön ist da.
747
01:02:30,480 --> 01:02:32,840
Piri! Nicht jedes Glas
gleich austrinken!
748
01:02:33,320 --> 01:02:34,800
Aber wenn es ihr schmeckt.
749
01:02:35,280 --> 01:02:38,280
So schön, dass man nicht mehr
möchte weggehen.
750
01:02:38,800 --> 01:02:42,200
Ihr müsst mit mir aufstoßen!
Anstoßen!
751
01:02:51,360 --> 01:02:52,560
Benimm dich!
752
01:02:55,840 --> 01:02:58,200
Ich bin gleich wieder da.
753
01:03:01,440 --> 01:03:03,520
Willst du nicht doch
mit ihr fahren?
754
01:03:04,000 --> 01:03:07,880
Was glaubst du denn? Nein.
Diesmal wird doch alles anders.
755
01:03:08,360 --> 01:03:11,640
Kein Zigeuner stört uns, nichts.
Nur Piroschka.
756
01:03:12,120 --> 01:03:14,520
Aber sie muss gleich zur Bahn.
757
01:03:21,000 --> 01:03:22,840
Csardas, bitte!
758
01:03:27,480 --> 01:03:30,480
Ach, Greta! Ich möchte jetzt
mit dir ganz allein sein.
759
01:03:31,760 --> 01:03:34,000
Sie muss schnell zum Zug.
760
01:03:35,680 --> 01:03:37,160
*Die Musik beginnt*
761
01:03:37,640 --> 01:03:41,520
Andi! Wir tanzen Csardas!
Aber du kannst gar nicht tanzen.
762
01:03:42,160 --> 01:03:45,680
Kann er mit mir.
Wir zeigen Greta. Komm!
763
01:03:46,640 --> 01:03:49,080
Aber der Zug!
Es ist höchste Zeit ...
764
01:05:09,600 --> 01:05:11,320
*Bravorufe, Applaus*
765
01:05:12,040 --> 01:05:14,760
*Sie spricht ungarisch.
Die Kapelle beginnt*
766
01:05:35,640 --> 01:05:36,680
*Applaus*
767
01:05:37,160 --> 01:05:40,320
War schönste Tanz in meinem Leben.
Ja!
768
01:05:47,520 --> 01:05:49,920
Kann ich Csardas?
Ja. Das kannst du.
769
01:05:51,400 --> 01:05:54,000
*Befehle auf Ungarisch*
Was hast du denn?
770
01:05:54,640 --> 01:05:58,400
Nichts. Das heißt, Piroschka
hat ihren Zug versäumt.
771
01:06:00,240 --> 01:06:01,200
Was?
772
01:06:02,480 --> 01:06:04,760
Um Himmels willen!
Macht nix!
773
01:06:05,360 --> 01:06:09,320
Ist so schön. Bleibe ich bei euch.
Freust du dich?
774
01:06:10,320 --> 01:06:13,240
"Freuen"? Du bist wohl
nicht bei Trost.
775
01:06:13,720 --> 01:06:16,360
Du hast uns reingelegt.
Das war Absicht.
776
01:06:16,960 --> 01:06:19,960
Du bist hinterlistig.
Du verdirbst einem jede Freude.
777
01:06:20,440 --> 01:06:23,640
Andi! So gemein.
778
01:06:24,840 --> 01:06:27,560
Wollte ich nur tanzen.
Heul nicht vor den Leuten!
779
01:06:28,040 --> 01:06:31,120
Ich ... Schweig!
Es ist auch deine Schuld.
780
01:06:31,600 --> 01:06:33,400
Lass mich!
Ist doch wahr.
781
01:06:35,280 --> 01:06:39,200
Was machen wir mit ihr?
Sie muss doch irgendwo schlafen.
782
01:06:39,720 --> 01:06:41,960
Schlaf ich auf Bank in Wartesaal.
783
01:06:42,520 --> 01:06:43,840
Kommt nicht in Frage!
784
01:06:44,320 --> 01:06:48,000
Was dann?
Piroschka schläft bei mir.
785
01:06:48,840 --> 01:06:51,680
Bei dir?
Ja. Bei wem denn sonst?
786
01:07:00,480 --> 01:07:01,680
Greta!
787
01:07:09,400 --> 01:07:11,400
(Flüstert:) Pst! Greta!
788
01:07:22,680 --> 01:07:23,840
*Die Tür knarrt*
789
01:07:50,880 --> 01:07:52,760
Piri! Du?
790
01:07:53,240 --> 01:07:55,640
Ich muss mit dir sprechen, Andi!
791
01:07:56,880 --> 01:07:59,600
Sehr!
Das kannst du auch morgen.
792
01:08:01,440 --> 01:08:03,520
Da bin ich nicht mehr da, Andi!
793
01:08:05,440 --> 01:08:07,240
Was soll denn das heißen?
794
01:08:11,200 --> 01:08:12,160
Setz dich!
795
01:08:16,600 --> 01:08:21,240
Danke!
Also! Was ist denn?
796
01:08:22,520 --> 01:08:25,080
Ich habe etwas falsch gemacht.
797
01:08:25,920 --> 01:08:29,160
Dass ich bin gekommen.
Dass ich bin geblieben.
798
01:08:29,920 --> 01:08:34,000
Und jetzt ich will gutmachen.
Da lässt sich nichts mehr gutmachen.
799
01:08:34,480 --> 01:08:39,280
Doch! Wenn ich fahr mit Zug,
was geht heute Nacht um 4.15 Uhr.
800
01:08:40,120 --> 01:08:42,440
Du kannst mich nicht einfach
allein lassen!
801
01:08:42,920 --> 01:08:44,880
Ich lasse doch euch allein.
802
01:08:46,000 --> 01:08:50,040
Du kannst vielleicht zu ihr gehen,
wenn ich nicht mehr da bin.
803
01:08:52,840 --> 01:08:55,200
Du frierst ja.
Macht nichts.
804
01:08:57,080 --> 01:08:58,400
Das macht doch etwas.
805
01:09:03,960 --> 01:09:06,200
Was denkst du
eigentlich von mir?
806
01:09:06,720 --> 01:09:09,880
Dass du ein Mensch musst wirklich
lieb haben können.
807
01:09:10,680 --> 01:09:12,200
Ganz wirklich.
808
01:09:13,840 --> 01:09:18,000
Schau, Andi! Ich kann dir das ja
sagen, weil wir gute Freunde sind.
809
01:09:19,280 --> 01:09:21,280
Wie du einmal selbst hast gesagt.
810
01:09:22,600 --> 01:09:25,000
Ja. Das sind wir.
811
01:09:30,600 --> 01:09:32,440
Gute Nacht, Andi!
812
01:09:33,760 --> 01:09:35,480
Ich muss mir beeilen.
813
01:09:41,800 --> 01:09:43,920
Alles machst du kaputt.
814
01:09:57,120 --> 01:09:58,480
*Jemand klopft an der Tür*
815
01:10:00,080 --> 01:10:01,000
Ja, bitte!
816
01:10:02,800 --> 01:10:06,280
Entschuldigen bitte! Aber habe ich
bei Ihnen Geräusche gehört.
817
01:10:06,760 --> 01:10:09,560
Bei mir?
Befindet sich der Herr nicht wohl?
818
01:10:10,240 --> 01:10:12,080
Doch. Danke! Sehr wohl.
819
01:10:12,920 --> 01:10:18,080
Kann ich bedienlich sein?
Nein,danke, gnädige Frau! Sie nicht.
820
01:10:19,440 --> 01:10:21,840
Ich nicht?
Na dann! Gute Nacht!
821
01:10:33,040 --> 01:10:34,320
Ah! Der Herr Student!
822
01:10:34,800 --> 01:10:37,200
Guten Morgen!
Behalten ruhig Platz bitte!
823
01:10:37,680 --> 01:10:42,120
Haben heute eine unruhige Nacht
gehabt. Oder? Die Geräusche.
824
01:10:42,600 --> 01:10:44,280
Ich habe nichts gehört.
So, so!
825
01:10:44,760 --> 01:10:46,480
Ich verstehe den Fahrplan nicht.
826
01:10:46,960 --> 01:10:50,400
Wie komme ich nach
Hodmezövasarhelykutasipuszta?
827
01:10:50,880 --> 01:10:54,320
Da nehmen Sie am allerbesten
Zug um 11 Uhr nach Budapest.
828
01:10:54,800 --> 01:10:57,520
Dort können Sie überallhin
durchsteigen.
829
01:10:58,000 --> 01:11:01,440
Guten Morgen!
Guten Morgen! Guten Morgen!
830
01:11:05,880 --> 01:11:08,400
Na! Gut geschlafen?
Ja.
831
01:11:09,760 --> 01:11:12,200
Ja. Und du?
Danke! Ich auch.
832
01:11:13,720 --> 01:11:16,200
Bis auf eine kleine Störung.
Ach!
833
01:11:17,840 --> 01:11:21,360
Sag mal! Was ich dich
noch fragen wollte.
834
01:11:23,240 --> 01:11:25,200
Hattest du Besuch
heute Nacht?
835
01:11:26,120 --> 01:11:30,400
Ja. Piroschka kam, um mir zu sagen,
dass sie schon früh abreisen würde.
836
01:11:31,120 --> 01:11:33,160
Oh! ...
Und weiter nichts?
837
01:11:34,360 --> 01:11:37,200
Nein! Weiter nichts.
Dann ist ja alles gut.
838
01:11:37,680 --> 01:11:38,560
Ja.
839
01:11:40,480 --> 01:11:41,640
Danke schön!
840
01:11:44,080 --> 01:11:49,040
Ich bleibe noch, wenn du willst.
Du wolltest doch länger bleiben.
841
01:11:49,640 --> 01:11:53,680
Noch länger? ... Natürlich!
Auch noch viel länger.
842
01:11:56,160 --> 01:11:58,880
Nun lass mal, Andreas!
Gib dir keine Mühe!
843
01:11:59,720 --> 01:12:04,600
Fahr ruhig! Du bist in Gedanken
schon unterwegs zu Piroschka.
844
01:12:05,760 --> 01:12:09,040
Stimmt's?
Mhm! Na, siehst du!
845
01:12:18,680 --> 01:12:20,640
(Erzählt:) "Ich fuhr zu Piroschka.
846
01:12:21,120 --> 01:12:23,480
Endlich wusste ich,
wie sehr ich sie mochte.
847
01:12:23,960 --> 01:12:26,880
Ich war mir endlich
über mich klar geworden.
848
01:12:27,360 --> 01:12:28,880
Aber es war zu spät.
849
01:12:29,360 --> 01:12:32,240
Ich war schon seit einer Woche
wieder in Kutasipuszta
850
01:12:32,720 --> 01:12:34,920
und hatte Piroschka
nicht wiedergesehen.
851
01:12:35,400 --> 01:12:38,120
Ich hatte sie überall gesucht.
Ohne Erfolg.
852
01:12:39,240 --> 01:12:41,600
Ich wollte wissen,
was los war.
853
01:12:42,200 --> 01:12:44,280
Da kam Vater Rasc."
854
01:12:44,760 --> 01:12:48,360
Ah! Herr Student!
Guten Tag, Herr Rasc!
855
01:12:49,640 --> 01:12:51,960
Ist Piroschka zu Hause?
Ja, ja.
856
01:12:52,760 --> 01:12:54,120
Kann ich sie sehen?
857
01:12:55,720 --> 01:12:58,640
Warum nicht?
Ist krank. Was fehlt ihr denn?
858
01:12:59,160 --> 01:13:01,480
Ist etwas Gemütliches.
859
01:13:03,600 --> 01:13:06,680
Sagen Sie! Darf ich sie
trotzdem sehen?
860
01:13:07,280 --> 01:13:10,320
Dürfen natürlich,
Herr Student!
861
01:13:11,200 --> 01:13:12,680
Aber sie will nicht.
862
01:13:14,040 --> 01:13:17,440
Wollen Doktor
schöne Grüße sagen. Ja.
863
01:13:18,200 --> 01:13:19,960
(Erzählt:) "Ich ging.
864
01:13:20,440 --> 01:13:23,360
Aber wohin ich auch ging,
überall war Piroschka.
865
01:13:27,680 --> 01:13:31,200
An diesem Abend war mir,
als ginge die Sonne meines Lebens
866
01:13:31,680 --> 01:13:33,520
für ewig über der Puszta unter.
867
01:13:34,440 --> 01:13:37,080
Ich war noch nie
so schrecklich allein.
868
01:13:38,320 --> 01:13:40,600
So vergingen meine
letzten Ferientage.
869
01:13:43,280 --> 01:13:47,960
Aber am Tag vor meiner Abreise war
auf dem Hof ein lebhaftes Treiben,
870
01:13:48,440 --> 01:13:50,560
das ich mir nicht erklären konnte."
871
01:14:06,080 --> 01:14:09,400
Na, Andreas? Hast du etwas gemerkt?
Was ist denn los?
872
01:14:09,880 --> 01:14:12,640
Heute ist Maisrebeln.
"Maisrebeln"!
873
01:14:13,120 --> 01:14:16,960
Das wird mir jetzt zu dumm.
Was ist eigentlich mit dir?
874
01:14:17,440 --> 01:14:19,480
Mit mir? Nichts.
Nichts?
875
01:14:19,960 --> 01:14:22,880
Du machst seit 8 Tagen keine
Fotografien, keine Witze.
876
01:14:23,360 --> 01:14:26,320
Du machst uns nur Sorgen.
- Heute Abend lacht er wieder.
877
01:14:26,800 --> 01:14:29,280
Das muss er am letzten Abend.
878
01:14:29,760 --> 01:14:34,480
Das mit dem Maisrebeln ist so:
Es kommen viele Leute.
879
01:14:34,960 --> 01:14:38,800
Alle unsere Freunde und Nachbarn
und auch Piroschka.
880
01:14:39,880 --> 01:14:42,040
Die Piroschka auch?
Na! Siehst du?
881
01:14:43,080 --> 01:14:46,200
Grüß euch, Freunde!
Und der Herr Student!
882
01:14:46,760 --> 01:14:49,320
Nehmen auch teil?
Große Ehre!
883
01:14:49,800 --> 01:14:52,040
Keine Post für den Herrn
deutsche Student.
884
01:14:52,520 --> 01:14:54,560
*Er lacht*
Mm!
885
01:14:55,400 --> 01:14:57,160
Und wo bleiben die Damen?
886
01:14:57,680 --> 01:15:01,400
Etelka muss machen Dienst,
wenn ich nicht bin zu Hause.
887
01:15:02,280 --> 01:15:04,200
He!
*Alle lachen*
888
01:15:05,400 --> 01:15:06,880
Und die Piroschka?
Piroschka?
889
01:15:07,440 --> 01:15:12,160
Sie ist mitten auf dem Weg
umgekehrt. Hat Launen auf einmal.
890
01:15:13,040 --> 01:15:15,920
Du musst sie einmal
richtig untersuchen.
891
01:15:16,400 --> 01:15:19,560
Das wird heute Nacht vergehen.
Auch ohne Untersuchung.
892
01:15:20,040 --> 01:15:25,480
Halt! Habe ich Befehl von Ehegemahl.
Darf nicht trinken.
893
01:15:26,120 --> 01:15:29,960
Wegen Schnellzug in Nacht.
Er muss grüßen, wann fahrt.
894
01:15:33,520 --> 01:15:36,600
Bin ich froh, dass ich nicht bin
Stationsvorsteher.
895
01:15:44,920 --> 01:15:47,440
Fängt gut an den Fest.
896
01:15:51,480 --> 01:15:54,400
*Sie singen ein ungarisches Lied*
897
01:16:39,760 --> 01:16:42,240
Muss ich leider melden
Herr deutsche Student:
898
01:16:42,720 --> 01:16:45,120
Ist Piroschka noch nicht da.
899
01:16:50,440 --> 01:16:51,680
Guten Abend, Piri!
900
01:16:52,360 --> 01:16:53,520
Guten Abend, Andi!
901
01:16:54,000 --> 01:16:57,240
Ich freue mich, dich wiederzusehen.
Ich habe dich gesucht.
902
01:16:57,720 --> 01:17:00,520
Entschuldige!
Ich muss zu Istvan.
903
01:17:09,840 --> 01:17:13,280
*Sie spielen und singen
ein neues Lied*
904
01:17:24,320 --> 01:17:27,600
*Sie spielen und singen mit*
905
01:17:50,520 --> 01:17:53,800
Kommt, Kinder! Ich habe hier
für euch beide eine Arbeit.
906
01:17:55,440 --> 01:17:57,320
*Er spricht ungarisch*
907
01:17:59,600 --> 01:18:03,320
Ihr könnt die beiden ablösen
und ein bisschen Mais schichten.
908
01:18:03,800 --> 01:18:07,520
Aber Andi muss ...
Das kann ein anderer machen. Komm!
909
01:18:10,320 --> 01:18:12,080
Vertragt euch gut!
910
01:18:17,800 --> 01:18:21,360
Piri!
Sollst mir nicht "Piri" sagen!
911
01:18:31,400 --> 01:18:33,720
Wenn du dich möchtest
neben mir knien,
912
01:18:34,280 --> 01:18:36,080
wird es schneller gehen.
913
01:18:45,440 --> 01:18:46,560
Piroschka!
914
01:18:48,000 --> 01:18:51,600
Ich habe dich wirklich jeden Tag
gesucht. Ich wollte dir sagen:
915
01:18:52,080 --> 01:18:55,200
Damals das wegen Greta war
ganz anders, als du denkst.
916
01:18:56,600 --> 01:18:58,440
Sie lässt dich auch
schön grüßen.
917
01:18:59,880 --> 01:19:02,680
Sie wusste viel eher als ich,
dass ich ...
918
01:19:03,160 --> 01:19:07,240
... dich ...
wirklich nur dich ...
919
01:19:08,600 --> 01:19:13,440
Andi! Ist nicht gelogen?
Nein!
920
01:19:18,080 --> 01:19:22,200
Piroschka!
Sollst mir doch "Piri" sagen!
921
01:19:26,880 --> 01:19:28,120
Wein.
922
01:19:29,320 --> 01:19:30,840
(Ungarisch:)
"Danke schön!"
923
01:19:33,360 --> 01:19:34,560
Verzeihst du mir?
924
01:19:35,280 --> 01:19:38,000
Was, Andi?
Das mit Greta in Siofok.
925
01:19:39,560 --> 01:19:44,000
Musst nicht alles in dir
aufschreiben wie in dickes Buch!
926
01:19:45,280 --> 01:19:47,160
Verzeihst du mir auch?
927
01:19:48,240 --> 01:19:49,360
Was denn?
928
01:19:50,240 --> 01:19:52,800
Dass ich an dein Bett
gekommen bin.
929
01:19:53,440 --> 01:19:55,640
Wieso? Das war doch wunderschön.
930
01:19:56,120 --> 01:20:00,080
Hat man etwas gesehen?
Wo?
931
01:20:01,280 --> 01:20:03,280
Na, meine ich unter ...
932
01:20:04,360 --> 01:20:07,440
Nein. Man hat bestimmt nichts
gesehen. Wirklich nicht.
933
01:20:07,920 --> 01:20:09,560
Dann ist es gut.
934
01:20:14,120 --> 01:20:15,080
Leer.
935
01:20:15,560 --> 01:20:17,440
*Sie lachen*
936
01:20:21,840 --> 01:20:24,240
Judith! ... Wein!
937
01:20:26,200 --> 01:20:29,920
*Miklos spielt wieder das Lied
auf dem Tarogato*
938
01:20:33,160 --> 01:20:34,480
Komm!
939
01:20:43,680 --> 01:20:45,120
Tarogato!
940
01:20:57,640 --> 01:21:00,960
Schön, dass ich das noch mal
hören kann! Mit dir zusammen.
941
01:21:01,440 --> 01:21:04,920
Bevor ich Abschied nehme.
Was willst du nehmen?
942
01:21:05,880 --> 01:21:07,680
Tja, Piri! Ich fahre fort.
943
01:21:09,320 --> 01:21:11,200
Wann wirst du hinwegfahren?
944
01:21:12,560 --> 01:21:13,720
Morgen.
945
01:21:15,400 --> 01:21:17,840
Andi! ... Morgen!
946
01:21:21,440 --> 01:21:23,680
*Die Musikanten spielen das Lied*
947
01:21:27,960 --> 01:21:29,840
*Die Leute summen dazu*
948
01:22:02,560 --> 01:22:05,320
*Sie spielen und singen
ein fröhlicheres Lied*
949
01:22:05,880 --> 01:22:07,640
*Sie singen auf ungarisch*
950
01:22:09,600 --> 01:22:11,080
Schönes Lied, lustig!
951
01:22:11,560 --> 01:22:12,880
Was heißt das?
952
01:22:13,360 --> 01:22:15,920
"Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!
953
01:22:16,400 --> 01:22:19,000
Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!"
954
01:22:19,920 --> 01:22:21,280
Das ist die erste Strophe.
955
01:22:21,760 --> 01:22:23,040
Und die zweite?
956
01:22:24,880 --> 01:22:31,040
"Knöpfchen, Knöpfchen,
kleines Silberknöpfchen!"
957
01:22:39,320 --> 01:22:41,320
*Ein anderes Lied*
958
01:22:58,040 --> 01:23:01,800
Straßenmilch.
So fern.
959
01:23:03,480 --> 01:23:06,880
So fern wirst du auch
bald sein. Über Mond.
960
01:23:08,120 --> 01:23:09,800
Nicht ganz so fern.
961
01:23:12,120 --> 01:23:16,080
Sag mal, Piri! In welchem Zeichen
bist du geboren?
962
01:23:17,280 --> 01:23:19,880
Ich bin drieben
im Bahnhof geboren.
963
01:23:20,840 --> 01:23:23,280
Ich meine,
unter welchem Sternbild?
964
01:23:23,960 --> 01:23:27,080
No! Wie heißt so Tier
mit Hörnern?
965
01:23:27,560 --> 01:23:31,960
Steinbock? ... Ich bin
auch ein Steinbock. Ja?
966
01:23:32,840 --> 01:23:36,600
Das ist aber lieb, dass man dich hat
unter mein Gestirn geboren.
967
01:23:53,160 --> 01:23:56,200
Piri! Du musst deinen Vater
nach Hause bringen!
968
01:23:56,680 --> 01:23:58,760
Ja ...
Du musst!
969
01:23:59,560 --> 01:24:02,360
Er feiert schon
seit heute Nachmittag.
970
01:24:03,880 --> 01:24:05,080
Es ist besser so.
971
01:24:06,520 --> 01:24:09,040
*Nicht zu verstehen*
972
01:24:16,160 --> 01:24:19,920
Hol mich morgen vom Bahnhof ab,
wenn ich komm von Schule! Ja.
973
01:24:27,560 --> 01:24:30,240
(Erzählt:) "So endete die Nacht
des Maisrebelns.
974
01:24:30,720 --> 01:24:34,600
Und der nächste Tag war der
letzte Tag in Kutasipuszta.
975
01:24:35,080 --> 01:24:37,840
Ich stand pünktlich am Nachmittag
auf dem Bahnsteig,
976
01:24:38,320 --> 01:24:40,280
um Piroschka noch einmal zu sehen.
977
01:24:40,760 --> 01:24:42,800
Noch einmal mit ihr
allein zu sein.
978
01:24:43,280 --> 01:24:47,840
Und sie kam."
Hodmezövasarhelykutasipuszta!
979
01:24:48,360 --> 01:24:50,960
Andi!
Piri! Andi!
980
01:24:52,280 --> 01:24:54,200
*Istvan bläst das Abfahrtssignal*
981
01:24:58,640 --> 01:25:00,640
Müssen uns geben große Ehre!
982
01:25:01,120 --> 01:25:03,400
Du nehmen Abschiedsgetränk
für letzte Tag,
983
01:25:03,880 --> 01:25:06,240
was hat vorbereitet mein Ehegemahl.
984
01:25:07,080 --> 01:25:10,880
Ja. Aber ...
Musst gehen, Andi! Sonst geleidigt.
985
01:25:11,360 --> 01:25:13,960
Bitta schön!
Komm!
986
01:25:20,840 --> 01:25:23,320
(Erzählt:)
"Und so saßen wir zum letzten Mal
987
01:25:23,800 --> 01:25:25,840
auf dem alten, braunen Ledersofa.
988
01:25:26,320 --> 01:25:27,720
Aber nicht allein."
989
01:25:29,960 --> 01:25:31,760
Bitta schön, Herr Student!
990
01:25:32,240 --> 01:25:37,040
Sehen Sie! Genau wie Sie
sind gekommen. ... Au! Wasser!
991
01:25:38,360 --> 01:25:41,880
Warum reisen schon ab, Herr Student,
nach so kurzer Zeit?
992
01:25:42,440 --> 01:25:44,560
Sechs Wochen ist nicht viel
für Puszta.
993
01:25:45,040 --> 01:25:48,320
Gestatten, dass ich einschenke!
Geben uns die Ehre!
994
01:25:50,920 --> 01:25:53,000
Wann reisen Student?
995
01:25:54,760 --> 01:25:58,680
Mit dem Nachmittagszug. Ich nehme
das Schiff übermorgen in Budapest.
996
01:25:59,160 --> 01:26:03,040
Warum nicht Schnellzug in Nacht?
Fährt er schneller.
997
01:26:03,520 --> 01:26:04,920
Aber der hält nicht hier.
998
01:26:05,400 --> 01:26:10,040
Du fahren von hier
um 18 Uhr nach Oroshaza!
999
01:26:10,560 --> 01:26:12,600
Fahren mit Schnellzug
nach Budapest.
1000
01:26:13,200 --> 01:26:18,800
Kommen noch einmal durch
Kutasipuszta und können winken.
1001
01:26:23,840 --> 01:26:25,800
*Der Zugmelder bimmelt*
1002
01:26:26,440 --> 01:26:30,480
Na, Herr Student?
Wollen noch einmal machen Signal?
1003
01:26:32,800 --> 01:26:35,120
Sollen dürfen letztes Mal.
1004
01:26:37,440 --> 01:26:40,160
Geh eben, Andi!
Mach Signal!
1005
01:26:55,080 --> 01:26:59,080
Wissen Herr Student noch, wie falsch
hineingelangt in Geläutewerk?
1006
01:27:00,760 --> 01:27:04,360
War großer Spaß.
Werde ich nie vergessen.
1007
01:27:05,400 --> 01:27:08,680
(Erzählt:) "Ich würde es auch nicht
so schnell vergessen.
1008
01:27:09,160 --> 01:27:11,160
Und vieles andere auch nicht.
1009
01:27:11,640 --> 01:27:15,680
Ich schaute oft auf die Uhr.
Nur noch 2 Stunden bis zur Abfahrt.
1010
01:27:18,280 --> 01:27:19,880
Dann war es so weit.
1011
01:27:20,400 --> 01:27:22,560
Alle, die ich kannte,
waren gekommen.
1012
01:27:23,040 --> 01:27:25,720
Meine lieben Pflegeeltern
konnten kaum sprechen."
1013
01:27:26,200 --> 01:27:29,120
Komm bald wieder, mein Lieber!
Komm recht bald wieder.
1014
01:27:35,680 --> 01:27:39,520
"Judith war tief ergriffen.
Der Pfarrer küsste mir die Wangen."
1015
01:27:40,360 --> 01:27:44,080
Guten Morgen! Guten Abend! Servus!
Küss die Hand, lieber Bruder!
1016
01:27:48,880 --> 01:27:50,720
"Alle waren so lieb und herzlich.
1017
01:27:51,200 --> 01:27:54,280
Aber ich hielt nur Ausschau
nach einem einzigen Menschen.
1018
01:27:54,760 --> 01:27:55,760
Nach Piri.
1019
01:27:59,400 --> 01:28:03,040
Und dann kam sie.
An der Hand ihrer Mutter.
1020
01:28:04,280 --> 01:28:06,560
Ganz klein, ganz kummervoll.
1021
01:28:08,000 --> 01:28:09,800
Mit verweinten Augen."
1022
01:28:17,920 --> 01:28:19,080
Piri!
1023
01:28:19,720 --> 01:28:22,280
Ich komme wieder.
Vielleicht.
1024
01:28:24,360 --> 01:28:27,480
Einsteigen! Bitta schön,
Herr Student!
1025
01:28:29,240 --> 01:28:31,200
*Die Leute jubeln*
1026
01:28:35,160 --> 01:28:36,720
*Die Lokomotive pfeift*
1027
01:28:42,200 --> 01:28:44,240
*Er gibt das Abfahrtssignal*
1028
01:28:45,240 --> 01:28:47,280
*Alle rufen durcheinander*
1029
01:28:48,280 --> 01:28:50,680
Können noch einmal winken
heute Nacht.
1030
01:29:08,440 --> 01:29:13,760
(Erzählt:)"Ja! Ich hatte jetzt Zeit,
nachzudenken und zu träumen.
1031
01:29:14,480 --> 01:29:18,160
Zeit genug im kleinen Bummelzug
nach Oroshaza.
1032
01:29:20,080 --> 01:29:21,960
Zeit genug auch
im großen Schnellzug
1033
01:29:22,440 --> 01:29:25,960
von Oroshaza nach Budapest
über Kutasipuszta."
1034
01:29:29,320 --> 01:29:32,760
(Er flüstert:)
Piroschka! Piroschka! Piroschka!
1035
01:29:33,720 --> 01:29:36,560
"Ich weiß nicht, wie lange ich
so geträumt hatte.
1036
01:29:37,040 --> 01:29:39,520
Plötzlich kreischten die Bremsen."
1037
01:29:44,240 --> 01:29:46,280
*Der Zug hält. Die Lok pfeift*
1038
01:29:47,520 --> 01:29:51,680
Andi!
1039
01:29:57,400 --> 01:30:11,520
*Die Lokomotive pfeift*
1040
01:30:12,080 --> 01:30:15,360
Und mein Gepäck!
Wartet in Budapest.
1041
01:30:15,840 --> 01:30:17,600
Ich habe auch
auf dich gewartet.
1042
01:30:22,280 --> 01:30:24,600
So ein Zufall, dass er
hier halten musste.
1043
01:30:25,080 --> 01:30:27,880
Kein Zufall.
Habe ich gemacht Signal.
1044
01:30:28,400 --> 01:30:32,560
Was? Du? Was wird dein Vater sagen?
Hast du keine Angst?
1045
01:30:33,040 --> 01:30:36,520
Ach! Lass, Andi! Das ist morgen.
Das ist weit.
1046
01:30:37,120 --> 01:30:39,960
Denk einmal nur an heut, Andi!
1047
01:30:42,320 --> 01:30:45,720
Spürst du, wie warm ist das Gras
noch vom Tag? Mhm.
1048
01:30:46,560 --> 01:30:48,440
Und die Grillen! Hörst?
1049
01:30:48,920 --> 01:30:51,720
Man kann gar nicht sagen,
wie schön das ist, Piri!
1050
01:30:52,320 --> 01:30:56,160
Sollst auch nicht sagen!
Hast schon so viel gesagt.
1051
01:30:57,120 --> 01:31:01,520
Noch nicht alles. Ich werde nächstes
Jahr wiederkommen. Bestimmt!
1052
01:31:05,160 --> 01:31:07,160
Hörst du Tarogato?
1053
01:31:10,440 --> 01:31:11,560
Nein.
1054
01:31:12,680 --> 01:31:15,280
Weil du immer nur hörst,
was wirklich ist.
1055
01:31:17,480 --> 01:31:20,720
Ich liebe dich, Piri!
*Er wiederholt es auf Ungarisch*
1056
01:31:21,320 --> 01:31:24,840
Aber das darf man nicht sagen.
Warum denn nicht?
1057
01:31:26,000 --> 01:31:29,720
Tun, Andi! Tun muss man das!
1058
01:31:31,640 --> 01:31:34,040
*Das Tarogato spielt die Melodie*
1059
01:31:45,960 --> 01:31:48,440
(Erzählt:)
"Als ich am Morgen nach Hause fuhr,
1060
01:31:49,000 --> 01:31:52,280
war ich fest entschlossen,
Piroschka wiederzusehen.
1061
01:31:53,080 --> 01:31:55,320
Aber wie so oft im Leben
kam es anders.
1062
01:31:55,920 --> 01:31:57,960
Wir sind uns nie mehr begegnet.
1063
01:31:58,520 --> 01:32:02,520
Es sollte vielleicht so sein.
Denn denke ich heute an Piroschka,
1064
01:32:03,000 --> 01:32:06,280
dann ist sie jung und süß
und 17 Jahre.
1065
01:32:07,280 --> 01:32:09,800
Und immer höre ich
ihr liebliches ...
1066
01:32:10,280 --> 01:32:12,840
"Geh eben, Andi! Mach Signal!"
1067
01:32:19,040 --> 01:32:21,760
Untertitelung 2OO8:
Untertitel-Werkstatt Münster
119886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.