Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:11,780
The world is in the Gourmet Age.
2
00:00:12,540 --> 00:00:18,950
The pursuers of food, the Bishokuya, seek out multitudes of ingredients.
3
00:00:20,160 --> 00:00:27,990
And there was one Bishokuya that sought the pinnacle of ingredients of this world, God.
4
00:00:33,010 --> 00:00:36,180
Translation
kewl0210
5
00:00:45,520 --> 00:00:47,860
Editing
Mistral[sA]
6
00:00:48,190 --> 00:00:50,650
Timing
Drax
7
00:00:51,190 --> 00:00:53,570
Typesetting
Tenzinn
8
00:01:07,830 --> 00:01:13,420
Karaoke
Ha$$an
9
00:01:07,830 --> 00:01:13,420
Crotoss
10
00:01:24,430 --> 00:01:27,230
Encoding
max80
11
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
QC
Sirus
12
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
Mistral[sA]
13
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
prefix-
14
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
Tenzinn
15
00:01:39,370 --> 00:01:42,910
Distro
prefix-
16
00:02:08,590 --> 00:02:14,230
The Bishokukai has invaded the Fest arena in order to kidnap chefs.
17
00:02:14,520 --> 00:02:18,560
A grand battle unfolded between Toriko and Starjun.
18
00:02:20,050 --> 00:02:23,170
Meanwhile, Coco attacked Grinparch.
19
00:02:23,170 --> 00:02:26,620
Coco had a hard time against Grinparch's abnormal tenacity,
20
00:02:26,620 --> 00:02:32,610
but in order to bring the battle to an end, he disappeared down to the bottom of a giant hole along with Grinparch.
21
00:02:33,130 --> 00:02:36,560
Somewhere else? Where you wanna go?
22
00:02:36,560 --> 00:02:38,420
A place I can fight without holding back.
23
00:02:38,820 --> 00:02:42,430
If worst comes to worst, I'll have to use that poison.
24
00:02:45,680 --> 00:02:51,100
And facing off against Tommyrod, Sani was surrounded by a swarm of insects.
25
00:02:52,090 --> 00:02:55,790
Super gross! Gross to the max!
26
00:02:58,490 --> 00:03:06,950
Duel!
27
00:02:58,490 --> 00:03:06,950
Sani VS Tommyrod
28
00:03:09,570 --> 00:03:10,250
Hmph.
29
00:03:22,180 --> 00:03:26,610
Okay, diiiiie!
30
00:03:27,440 --> 00:03:29,600
I told ya, I ain't dyin'!
31
00:03:30,620 --> 00:03:34,280
A few hundred bugs with Capture Levels no less than 80.
32
00:03:35,010 --> 00:03:37,820
But that's not enough to use it.
33
00:03:40,140 --> 00:03:44,370
Super Fry Gaeshi!
34
00:04:06,460 --> 00:04:12,060
Toriko. Make sure you carefully ruminate on my techniques.
35
00:04:28,660 --> 00:04:31,130
Did hitting him with all those attacks
36
00:04:31,130 --> 00:04:33,320
not have any effect on him at all?!
37
00:04:33,870 --> 00:04:37,880
Starjun. You really are something incredible.
38
00:05:00,710 --> 00:05:01,570
What?
39
00:05:02,550 --> 00:05:03,690
A bug?!
40
00:05:08,770 --> 00:05:09,910
Sani-san!
41
00:05:10,480 --> 00:05:11,830
Don't come this way, Matsu-!
42
00:05:12,120 --> 00:05:13,830
This place is dangerous, get away!
43
00:05:15,050 --> 00:05:17,410
Okay! Let's go, Yun.
44
00:05:19,370 --> 00:05:22,680
Super Fry Gaeshi!
45
00:05:24,190 --> 00:05:27,960
These are most likely bugs he's never seen before,
46
00:05:27,960 --> 00:05:32,280
but his counter attacks are all precisely on their vital spots.
47
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
Intuition, perhaps?
48
00:05:34,650 --> 00:05:37,770
He manipulates feelers that can't be seen with the naked eye, eh?
49
00:05:38,160 --> 00:05:42,400
And the number of them far outstrips my number of bugs.
50
00:05:43,540 --> 00:05:45,390
Fascinating.
51
00:05:57,960 --> 00:06:02,250
Sticky Beast Bug (Nenjyuu Chuu) (Hybrid Insect Beast) Capture Level 90
52
00:06:07,210 --> 00:06:09,110
An adhesive gas, huh?
53
00:06:09,110 --> 00:06:12,260
I already experienced that with the Four Beast, moron!
54
00:06:15,630 --> 00:06:18,050
Hair Tornado!
55
00:06:24,820 --> 00:06:27,540
This is a storm advisory for a tornado and...
56
00:06:27,540 --> 00:06:29,610
a skewer!
57
00:06:29,920 --> 00:06:31,690
Hair Spit!
58
00:06:43,960 --> 00:06:45,730
That's one order of...
59
00:07:00,530 --> 00:07:03,350
This guy's dangerous...
60
00:07:05,040 --> 00:07:10,790
But this guy's a Gourmet World hybrid insect that has specialized sharp claws.
61
00:07:10,030 --> 00:07:19,450
Giant Parasite (Hybrid Insect Beast) Capture Level 105
62
00:07:10,790 --> 00:07:19,450
But this guy's a Gourmet World hybrid insect that has specialized sharp claws.
63
00:07:20,000 --> 00:07:22,600
It has an abnormally large number of ganglia.
64
00:07:23,250 --> 00:07:25,750
Enough that I can't control it with Hair Marionette.
65
00:07:26,120 --> 00:07:29,420
I've still got lots more bugs like that!
66
00:07:29,920 --> 00:07:31,970
Please look after them for me!
67
00:07:43,470 --> 00:07:47,980
For you, just one hair being cut is as painful as a tooth being pulled out without anesthetic, right?
68
00:07:47,980 --> 00:07:50,140
And from losing hundreds to thousands of strands...
69
00:07:50,150 --> 00:07:53,910
For a normal person, that's enough intense pain to make them die of shock.
70
00:07:54,590 --> 00:07:57,840
And that was a few hundred or thousand.
71
00:07:58,250 --> 00:08:01,290
That's enough of a shock to kill a normal human.
72
00:08:06,070 --> 00:08:10,340
P-Pain isn't something that runs through the body.
73
00:08:17,460 --> 00:08:21,270
Ah, what do I do? The president's container...
74
00:08:24,000 --> 00:08:24,950
Sani?
75
00:08:31,600 --> 00:08:33,530
U-Um...
76
00:08:34,030 --> 00:08:36,020
I'm sorr...
77
00:08:40,610 --> 00:08:42,930
Are you all right, Sani?
78
00:08:50,060 --> 00:08:51,590
We've got to get that fixed up.
79
00:09:06,220 --> 00:09:09,740
It was just such a beautiful container...
80
00:09:10,650 --> 00:09:12,390
I just accidentally touched it.
81
00:09:13,390 --> 00:09:14,650
I'm sorry.
82
00:09:15,580 --> 00:09:20,180
I knew that your have precious memories associated with it, President.
83
00:09:21,040 --> 00:09:22,030
Sani.
84
00:09:23,500 --> 00:09:26,520
Everything with a form will someday break.
85
00:09:27,720 --> 00:09:34,300
But the moment it happens is also a moment where a light shines on those memories.
86
00:09:36,240 --> 00:09:42,440
Because truly important and beautiful things are in your heart.
87
00:09:44,600 --> 00:09:48,170
Everything is in the heart.
88
00:09:50,780 --> 00:09:51,980
Pain is...
89
00:09:53,540 --> 00:09:57,500
something that stabs and squeezes the heart.
90
00:09:58,850 --> 00:10:00,160
These screams...
91
00:10:00,740 --> 00:10:02,190
The smell of the blood...
92
00:10:04,040 --> 00:10:06,660
Your people's gross and loud laugher...
93
00:10:07,360 --> 00:10:10,040
will constrict my heart for my whole life.
94
00:10:11,720 --> 00:10:16,380
That is what true pain is.
95
00:10:19,650 --> 00:10:23,000
What are you talking about, you idiot?!
96
00:10:25,180 --> 00:10:29,810
To continue our lives while being plagued
97
00:10:31,220 --> 00:10:33,370
by those sorta disgusting memories would not be
98
00:10:35,630 --> 00:10:37,950
one bit beaut'ful!
99
00:10:39,630 --> 00:10:42,490
Which means I will show no mercy.
100
00:10:43,540 --> 00:10:48,080
I will erase every last one of you from this world.
101
00:10:51,600 --> 00:10:53,150
What?
102
00:10:59,980 --> 00:11:01,430
Satan Hair.
103
00:11:37,050 --> 00:11:38,170
You're wasting your time.
104
00:11:39,580 --> 00:11:41,580
This hair cannot be cut.
105
00:11:42,390 --> 00:11:46,370
And you'd best... not touch it anymore.
106
00:11:48,550 --> 00:11:50,920
Each individual strand
107
00:11:51,470 --> 00:11:53,770
has a hearty appetite.
108
00:11:54,110 --> 00:11:56,140
These are the all-devouring...
109
00:11:57,090 --> 00:11:58,750
devil's feelers.
110
00:12:01,000 --> 00:12:02,740
Just one strand
111
00:12:03,800 --> 00:12:06,160
could erase all life from the earth.
112
00:12:07,100 --> 00:12:12,550
They could dig into the ground, pass through the crust, and burrow into the mantle.
113
00:12:15,370 --> 00:12:19,410
And if there was no nourishment left on the Earth, this devil
114
00:12:19,410 --> 00:12:23,100
would feast on things outside of this planet.
115
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
A gargantuan appetite power.
116
00:12:27,980 --> 00:12:29,640
So things like you...
117
00:12:31,430 --> 00:12:33,620
won't even be enough for an appetizer!
118
00:13:05,910 --> 00:13:09,050
It feels like I'm going to lose consciousness.
119
00:13:10,410 --> 00:13:12,260
Don't come out any more than this!
120
00:13:13,450 --> 00:13:15,130
This guy...
121
00:13:15,130 --> 00:13:16,930
Could that be...
122
00:13:16,930 --> 00:13:19,940
the Gourmet Cells themselves?
123
00:13:20,850 --> 00:13:22,660
Interesting.
124
00:13:23,920 --> 00:13:27,270
I will be your opponent directly.
125
00:13:28,600 --> 00:13:31,200
Yeah, you'd better.
126
00:13:31,540 --> 00:13:37,040
And I will rip out that hair of yours
127
00:13:40,800 --> 00:13:43,590
along with the life they're rooted to!
128
00:13:45,190 --> 00:13:49,840
Do you know why I entrust my fights to insects?
129
00:13:50,350 --> 00:13:53,000
There's no special reason.
130
00:13:53,620 --> 00:13:57,280
It's just a pain in the ass to fight myself.
131
00:14:05,130 --> 00:14:07,360
How unbeaut'ful.
132
00:14:08,130 --> 00:14:11,380
Anything that doesn't serve a purpose is just trash.
133
00:14:11,380 --> 00:14:13,490
If they're in the way, I don't need them.
134
00:14:14,950 --> 00:14:16,680
But anyhow,
135
00:14:17,270 --> 00:14:21,080
it is quite rare for me to fight all-out.
136
00:14:21,720 --> 00:14:23,650
No one but Toriko.
137
00:14:24,100 --> 00:14:26,630
Now I'll cut that hairy head of yours
138
00:14:26,960 --> 00:14:29,800
down to size!
139
00:14:43,130 --> 00:14:45,320
So you're gonna rip out my hair?
140
00:14:46,090 --> 00:14:49,920
Well, looks like you lost your arm before you got a chance.
141
00:14:55,880 --> 00:14:58,060
This power...
142
00:14:58,060 --> 00:14:59,710
I knew it, this guy...
143
00:15:03,590 --> 00:15:13,710
The appetite that flew out of my body when we activated the Oushoku Bansan in the fight against the Four Beast
144
00:15:14,310 --> 00:15:17,330
was the embodiment of my Gourmet Cells' energy.
145
00:15:18,130 --> 00:15:19,310
And at the same time
146
00:15:20,950 --> 00:15:24,540
it was the impetus to awaken something
147
00:15:24,950 --> 00:15:27,380
that had previously been lying dormant.
148
00:15:29,440 --> 00:15:31,290
Now's my chance.
149
00:15:31,650 --> 00:15:33,750
The cork's been popped!
150
00:15:34,260 --> 00:15:36,410
It's okay, then?
151
00:15:37,920 --> 00:15:41,460
I guess you don't mind if I come out?
152
00:15:43,510 --> 00:15:47,840
I could not grasp the true identity of this thing myself.
153
00:15:49,180 --> 00:15:51,910
But this power...
154
00:15:51,910 --> 00:15:54,640
With it showing its face just a bit,
155
00:15:55,120 --> 00:16:00,000
I gained an overwhelming energy that felt like it could actually devour me completely.
156
00:16:01,130 --> 00:16:03,540
Even now, it feels like I'm going to lose consciousness.
157
00:16:03,940 --> 00:16:05,810
I can't control it completely.
158
00:16:06,550 --> 00:16:09,140
I can't use this hair for a long period of time!
159
00:16:09,850 --> 00:16:12,150
I've got to finish the battle in one shot!
160
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
His reaction time is fast.
161
00:16:16,920 --> 00:16:18,240
Interesting!
162
00:16:22,870 --> 00:16:24,670
C'mon, c'mon! Over here!
163
00:16:25,620 --> 00:16:27,160
He so fast!
164
00:16:27,960 --> 00:16:29,790
Then I won't leave you anywhere to run!
165
00:16:32,070 --> 00:16:33,260
It's useless.
166
00:16:33,920 --> 00:16:36,400
I can see you completely.
167
00:16:37,730 --> 00:16:40,400
That's because my eyes are compound eyes.
168
00:16:40,670 --> 00:16:47,580
They are an assembly of many little eyes, each one of which projects a different part of object.
169
00:16:48,060 --> 00:16:50,860
I have over 1 million eyes.
170
00:16:51,510 --> 00:16:56,860
I can see your invisible feelers perfectly.
171
00:17:00,390 --> 00:17:05,500
Looks like he still doesn't have complete control over that hair.
172
00:17:06,000 --> 00:17:10,150
Attacking by putting the hair in bunches is proof of that.
173
00:17:10,940 --> 00:17:16,590
He cannot control that power well enough to spread it into hundreds of thousands of separate strands.
174
00:17:17,490 --> 00:17:19,500
No matter how much power they have,
175
00:17:19,500 --> 00:17:24,390
there's no way I wouldn't be able to avoid feelers with such a clear "beginner mark" on them!
176
00:17:25,150 --> 00:17:28,440
Even having mastered Food Honor and intuition, I still can't handle them well...
177
00:17:29,770 --> 00:17:33,110
Controlling hair I'm not used to grates on my nerves.
178
00:17:33,390 --> 00:17:35,540
Oh well, I'll have to rescind it.
179
00:17:36,060 --> 00:17:37,610
Dining Kitchen!
180
00:17:37,790 --> 00:17:38,930
Tangle around him!
181
00:17:38,930 --> 00:17:40,030
Hair Lock!
182
00:17:41,030 --> 00:17:42,830
Bomb Egg Storm!
183
00:17:43,200 --> 00:17:44,160
Hot!
184
00:17:46,470 --> 00:17:47,750
What is that?!
185
00:17:47,750 --> 00:17:49,080
Ya bastard!
186
00:17:49,080 --> 00:17:50,460
Hair Spit!
187
00:17:50,730 --> 00:17:51,960
Harden!
188
00:17:51,960 --> 00:17:53,420
Wing Shield!
189
00:17:59,380 --> 00:18:03,080
H-His left arm that I blew off!
190
00:18:05,870 --> 00:18:07,980
It was still alive!
191
00:18:09,540 --> 00:18:12,840
You've only made yourself another powerful enemy!
192
00:18:13,150 --> 00:18:16,610
That arm's Capture Level is probably no lower than 200!
193
00:18:17,250 --> 00:18:19,980
Wh-What awesome power!
194
00:18:20,500 --> 00:18:22,990
It's gonna tear my neck apart...
195
00:18:23,160 --> 00:18:25,900
Concentrate...
196
00:18:26,930 --> 00:18:28,960
Hair, move...
197
00:18:28,960 --> 00:18:31,330
Looks like I've finally got an opening!
198
00:18:59,750 --> 00:19:01,260
Now it...
199
00:19:03,050 --> 00:19:04,920
ends!
200
00:19:24,480 --> 00:19:26,570
Are you dead?
201
00:19:30,030 --> 00:19:31,250
What?
202
00:19:32,230 --> 00:19:34,730
My hand... won't move.
203
00:19:35,330 --> 00:19:37,980
No... It's not just my hand.
204
00:19:37,980 --> 00:19:39,990
My whole body...
205
00:19:39,990 --> 00:19:41,560
I've finally...
206
00:19:41,880 --> 00:19:43,700
managed to control it.
207
00:19:46,120 --> 00:19:49,040
Controlling hair I'm not used to...
208
00:19:49,560 --> 00:19:52,290
really does take some time.
209
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
Hair Marionette.
210
00:20:07,530 --> 00:20:11,490
I now control all of your nerves.
211
00:21:15,790 --> 00:21:20,460
Guess Your Way to being a Legend
212
00:21:15,790 --> 00:21:20,460
Legendary Cookuiz!
213
00:21:20,770 --> 00:21:22,250
I'm your newscaster, Tina.
214
00:21:22,250 --> 00:21:29,020
Welcome to our heaping helping of our groundbreaking corner where we quiz you on legendary ingredients of the Gourmet Age!
215
00:21:32,760 --> 00:21:38,900
Really? Level 8
216
00:21:33,340 --> 00:21:36,210
Today's Really? level is... 8!
217
00:21:36,620 --> 00:21:38,900
Someone once said...
218
00:21:39,160 --> 00:21:42,160
Voice of Heaven, please lend us your aid once again!
219
00:21:42,160 --> 00:21:45,440
Okay, okay, here I go.
220
00:21:46,340 --> 00:21:48,700
Someone once said...
221
00:21:48,930 --> 00:21:52,670
That there are fava beans whose beans play musical scales,
222
00:21:52,670 --> 00:21:55,730
blanks.
223
00:21:56,020 --> 00:21:59,290
The time limit is 10 seconds.
224
00:21:59,590 --> 00:22:01,210
Start!
225
00:22:01,380 --> 00:22:27,860
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
226
00:22:01,380 --> 00:22:11,390
Seconds
227
00:22:02,170 --> 00:22:04,150
Play musical scales?
228
00:22:04,150 --> 00:22:06,200
And when you hear scales, you think...
229
00:22:12,230 --> 00:22:14,550
Someone once said...
230
00:22:14,550 --> 00:22:18,300
That there are fava beans whose beans play musical scales,
231
00:22:15,180 --> 00:22:27,860
D o r e m i f a s o l a v a B e a n s
232
00:22:18,300 --> 00:22:24,770
Doremifasolava Beans.
233
00:22:28,150 --> 00:22:30,110
Doremifasolava Beans!
234
00:22:30,110 --> 00:22:33,110
An ingredient you can enjoy with both your mouth and your ears, huh?
235
00:22:33,110 --> 00:22:36,320
If you eat lots of them, they start ringing inside your stomach a lot
236
00:22:36,320 --> 00:22:40,000
so be careful not to let it get out of hand!
237
00:22:40,000 --> 00:22:43,930
Okay, let's pick ourselves up and head over to the next corner!
238
00:22:46,960 --> 00:22:49,590
Will it be Sani or Tommyrod?
239
00:22:49,590 --> 00:22:53,180
What did these two see at the end of this grand battle?
240
00:22:53,180 --> 00:22:56,260
The Moment of Conclusion!
241
00:22:53,180 --> 00:22:56,260
Sani's Final Power!!
242
00:22:56,700 --> 00:22:58,780
Next time will be a heaping helping of fun, too!
17781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.