All language subtitles for Wild Boys.S01E02(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,480 --> 00:00:55,202 Wild Boys - Episode 2 ~ Wild Fangirl ~ 2 00:00:55,322 --> 00:00:57,320 u-sub.net sous-titres.eu 3 00:01:27,011 --> 00:01:28,011 Mary. 4 00:01:59,537 --> 00:02:01,137 Forgive my countrymen. 5 00:02:01,636 --> 00:02:03,867 They did not want you here. They are scared. 6 00:02:03,987 --> 00:02:05,080 Scared? 7 00:02:05,240 --> 00:02:06,680 Of what I saw on the farm. 8 00:02:07,894 --> 00:02:09,119 The family, the Ryans. 9 00:02:09,994 --> 00:02:10,839 All dead. 10 00:02:24,156 --> 00:02:26,760 Take your time, we only got all night. 11 00:02:26,920 --> 00:02:28,170 Night's gone. 12 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 Sun's up. 13 00:02:33,112 --> 00:02:34,791 I'll see you ten guineas. 14 00:02:36,473 --> 00:02:38,360 And... I'll raise ya. 15 00:02:39,037 --> 00:02:40,039 All in. 16 00:02:53,484 --> 00:02:54,292 I really 17 00:02:54,412 --> 00:02:56,600 respect a man that underestimates his opponent. 18 00:03:05,028 --> 00:03:05,960 One bullet. 19 00:03:06,627 --> 00:03:07,677 Two bullet. 20 00:03:08,523 --> 00:03:09,480 Three bullets. 21 00:03:12,320 --> 00:03:13,240 Four bullets. 22 00:03:13,680 --> 00:03:15,000 Right between the cheeks. 23 00:03:16,760 --> 00:03:18,240 Stay easy on that trigger. 24 00:03:31,984 --> 00:03:33,046 Lucky boy. 25 00:03:33,841 --> 00:03:36,440 It's not luck. It's skill and good breeding. 26 00:03:37,704 --> 00:03:40,997 - You mind if I join your game? - You can take my seat, friend. 27 00:03:43,689 --> 00:03:46,191 As much as I have enjoyed this sparkling wit and hospitality, 28 00:03:46,311 --> 00:03:47,839 I'm in need of a hot bath. 29 00:03:47,999 --> 00:03:50,157 And the patronage of a beautiful woman. 30 00:03:50,277 --> 00:03:51,572 Lucky for me... 31 00:03:51,946 --> 00:03:53,542 I can afford both. 32 00:03:55,958 --> 00:03:58,044 But it would be very rude of me 33 00:03:58,571 --> 00:04:01,649 not to allow you the chance to recoup some of your coin. 34 00:04:18,345 --> 00:04:19,352 Drink. 35 00:04:23,391 --> 00:04:25,520 - It will help with the pain. - What pain? 36 00:04:33,406 --> 00:04:36,746 I really must be going now, because that bath's screaming at me. 37 00:04:36,866 --> 00:04:39,343 You gave Mulligan a chance to win back some coin. 38 00:04:39,996 --> 00:04:41,339 What about me? 39 00:04:42,892 --> 00:04:44,540 Had something to wager. 40 00:04:44,660 --> 00:04:46,710 It looks to me like you've got... 41 00:04:46,830 --> 00:04:48,124 nothing left of value. 42 00:04:48,244 --> 00:04:49,160 My boots. 43 00:04:49,467 --> 00:04:50,951 I've got boots. 44 00:04:55,609 --> 00:04:56,920 We'll make this easy. 45 00:04:57,468 --> 00:04:59,080 What do you say highest card wins? 46 00:05:19,749 --> 00:05:21,240 Very hard to beat. 47 00:05:41,416 --> 00:05:42,939 Would you look at that? 48 00:05:43,059 --> 00:05:45,840 - They're a perfect fit. - Will you be wanting your old boots? 49 00:05:46,621 --> 00:05:48,442 Have em. You know what? 50 00:05:48,707 --> 00:05:50,840 In the spirit of Christian generosity. 51 00:05:51,234 --> 00:05:52,489 You kidding me! 52 00:05:54,733 --> 00:05:55,811 Pleasure. 53 00:06:07,800 --> 00:06:09,166 Here's for skill. 54 00:06:09,760 --> 00:06:11,610 Here is for your good breeding. 55 00:06:13,478 --> 00:06:15,193 Come on, let's get him up there. 56 00:06:20,358 --> 00:06:21,984 - String him up. - See we usually 57 00:06:22,104 --> 00:06:24,081 drown card cheats in this town. 58 00:06:24,780 --> 00:06:28,207 - You're too good for drowning. - You realise that the Queen's law 59 00:06:28,577 --> 00:06:30,640 prohibits hanging without a trial? 60 00:06:31,423 --> 00:06:33,200 I'm the only law here in Stanley. 61 00:06:37,396 --> 00:06:40,000 Ballarat diggings. Leaving in five minutes. 62 00:06:40,453 --> 00:06:42,005 Single passage, please. 63 00:06:42,693 --> 00:06:43,943 Four pound six. 64 00:06:48,614 --> 00:06:50,682 Good day, gents. Four pound six. 65 00:07:01,960 --> 00:07:04,447 More than happy to divvy up my winnings to the four of us. 66 00:07:04,567 --> 00:07:06,697 The only thing we'll be divvying up, mate... 67 00:07:06,970 --> 00:07:08,636 are the gold fillings in your teeth. 68 00:07:12,071 --> 00:07:13,400 - Excuse me. - Farrier. 69 00:07:13,560 --> 00:07:14,800 So good to see you. 70 00:07:15,185 --> 00:07:16,960 - What do you want? - What's he done? 71 00:07:17,080 --> 00:07:19,960 It's a misunderstanding. You tell him, Conrad. 72 00:07:20,120 --> 00:07:21,545 I don't cheat at cards. 73 00:07:21,665 --> 00:07:23,494 - You're a mate of his? - Kind of. 74 00:07:24,040 --> 00:07:27,635 Tell him he's got me pegged all wrong. I'm great when you get to know me. 75 00:07:27,755 --> 00:07:29,760 - How much to let him go? - How much you got? 76 00:07:32,300 --> 00:07:33,760 Bank of England, eh? 77 00:07:34,613 --> 00:07:36,360 There's the right of exchange. 78 00:07:36,817 --> 00:07:37,840 Any gold? 79 00:07:39,434 --> 00:07:40,640 Now is not the time 80 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 to be cheap. 81 00:07:55,120 --> 00:07:56,931 If I see you in Stanley again, 82 00:07:57,254 --> 00:08:00,120 it's gonna take more than a bag of gold to save your miserable ass. 83 00:08:03,108 --> 00:08:04,280 You alright? 84 00:08:04,628 --> 00:08:05,920 I just caught my breath. 85 00:08:12,122 --> 00:08:14,014 Wait. Stop, hold up! 86 00:08:15,022 --> 00:08:16,520 He's got my gear. 87 00:08:18,928 --> 00:08:20,624 You can always buy another ticket. 88 00:08:20,744 --> 00:08:21,900 With what? 89 00:08:22,020 --> 00:08:24,320 I just gave him all my coin to save you from the rope. 90 00:08:24,480 --> 00:08:27,440 And I will pay you back every bob, tenner, penny, and sprat. 91 00:08:27,807 --> 00:08:29,957 I swear on my dear mother's life. 92 00:08:33,488 --> 00:08:34,884 To be alive, Conrad. 93 00:08:58,997 --> 00:09:00,128 Am I dreaming? 94 00:09:01,898 --> 00:09:04,506 Giving all the opium these Chinese diggers stuffed you in. 95 00:09:04,626 --> 00:09:05,434 Maybe. 96 00:09:07,520 --> 00:09:08,892 Li Ping fetched me. 97 00:09:12,291 --> 00:09:13,291 Relax. 98 00:09:14,546 --> 00:09:16,199 No one knows you're here. 99 00:09:16,779 --> 00:09:19,765 Besides, Fuller and his traps are out at the Ryans farm. 100 00:09:20,968 --> 00:09:22,640 I got to get out of here. 101 00:09:22,800 --> 00:09:24,700 - You need to rest up. - Gotta find Dan. 102 00:09:25,504 --> 00:09:28,288 Knowing Dan, he is drunk in some brothel... 103 00:09:29,251 --> 00:09:32,520 Or out brawling, or brawling drunk in a brothel. 104 00:09:32,937 --> 00:09:34,080 I can't just leave. 105 00:09:34,421 --> 00:09:35,906 What else are you going to do? 106 00:09:36,026 --> 00:09:38,608 I gotta find who murdered the Ryans and who shot me. 107 00:09:39,226 --> 00:09:40,640 You just get well. 108 00:09:41,223 --> 00:09:44,325 Let Superintendent Fuller worry about justice for the Ryans, okay? 109 00:09:52,158 --> 00:09:54,667 Looks like the family was shot before the house was torched. 110 00:09:59,442 --> 00:10:00,732 Bushrangers. 111 00:10:01,916 --> 00:10:05,027 Bushrangers rob banks. Stick up travellers on the road. 112 00:10:06,136 --> 00:10:07,799 Don't murder families in cold blood. 113 00:10:07,919 --> 00:10:11,200 Expert are you, in the depraved workings of the bushranger's brain. 114 00:10:11,647 --> 00:10:13,435 - No, sir. - Don't undersell yourself. 115 00:10:14,187 --> 00:10:17,680 - You used to be a thieving scum. - I was never a bushranger. 116 00:10:18,239 --> 00:10:20,714 I just don't think bushrangers did this, that's all. 117 00:10:25,551 --> 00:10:26,801 Recognise this? 118 00:10:49,426 --> 00:10:50,640 Afternoon, Fredrick. 119 00:10:54,746 --> 00:10:57,200 I brought you something for the school. 120 00:10:59,240 --> 00:11:01,000 I cut em from the stone meself. 121 00:11:01,960 --> 00:11:05,200 That's very charitable of you. God knows we're stretched for funds. 122 00:11:06,816 --> 00:11:07,640 Possum. 123 00:11:08,333 --> 00:11:09,920 To teach the kids about the bush. 124 00:11:10,757 --> 00:11:13,320 I was going to bring you a wild pig... 125 00:11:14,112 --> 00:11:17,116 I didn't managed to catch the stupid little bugger yet. 126 00:11:18,602 --> 00:11:20,197 Pigs are much smarter than possums. 127 00:11:21,290 --> 00:11:22,421 Thank you. 128 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 Was there something else? 129 00:11:28,914 --> 00:11:30,120 I was wondering if... 130 00:11:30,682 --> 00:11:31,720 one evening, 131 00:11:31,880 --> 00:11:32,900 we might... 132 00:11:36,289 --> 00:11:38,118 Wonder what's got them in a hurry. 133 00:11:39,408 --> 00:11:40,715 Haven't you heard? 134 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 What's going on? 135 00:11:45,360 --> 00:11:47,828 You can't just come in here and tear my place apart. 136 00:11:47,948 --> 00:11:48,998 Yes, I can. 137 00:11:49,648 --> 00:11:52,105 If I suspect you of harbouring a bushranger. 138 00:11:52,935 --> 00:11:53,920 Sir. 139 00:11:57,155 --> 00:11:58,905 Tommy, come on, let's go. 140 00:12:08,856 --> 00:12:10,320 Hello, Superintendent. 141 00:12:11,173 --> 00:12:13,080 A bit early in the day for it... 142 00:12:14,520 --> 00:12:16,164 - Idiot. - Money upfront. 143 00:12:17,480 --> 00:12:20,498 - Everything's okay. - You think you know Jack Keenan. 144 00:12:20,618 --> 00:12:22,160 You think he's a good man. 145 00:12:22,320 --> 00:12:24,977 It'd change your tune if you saw what he did at the Ryans' farm. 146 00:12:25,097 --> 00:12:26,762 A whole family, butchered. 147 00:12:26,882 --> 00:12:28,724 Jack wouldn't have done that. 148 00:12:30,271 --> 00:12:32,533 I'm told you're a smart woman, Mary Barrett. 149 00:12:33,028 --> 00:12:36,213 No small achievement to have bought that life for you and your boy. 150 00:12:36,333 --> 00:12:38,440 So why risk everything for him? 151 00:12:38,600 --> 00:12:41,201 Because if I can prove you're a sympathiser of the bushrangers, 152 00:12:41,321 --> 00:12:43,640 I would drag you out by your hair in front of your son. 153 00:12:43,800 --> 00:12:46,110 And throw you in prison with the rest of the criminals. 154 00:12:46,534 --> 00:12:48,040 I've got work to do. 155 00:12:57,860 --> 00:12:58,880 Watch the bar. 156 00:13:16,193 --> 00:13:20,170 - I didn't kill that family. - Just keep applying your ointment. 157 00:13:20,611 --> 00:13:23,717 Might stink to high heaven but Li Ping knows what he's talking about. 158 00:13:26,400 --> 00:13:27,528 Leg of mutton. 159 00:13:28,394 --> 00:13:29,394 Go! 160 00:14:06,445 --> 00:14:08,619 - What happened to you? - I got shot. 161 00:14:09,964 --> 00:14:12,862 You had it easy. Wait till you hear about my day. 162 00:14:14,872 --> 00:14:17,267 - What's he doing here? - It's a long story, but it ends 163 00:14:17,387 --> 00:14:21,080 with us both loosing all our cash and having to steal a couple of nags. 164 00:14:21,934 --> 00:14:23,304 Now I am a horse thief. 165 00:14:23,424 --> 00:14:26,062 You can always look on the bright side, farrier. 166 00:14:26,182 --> 00:14:29,026 - Things can't get much worse. - Actually they can. 167 00:14:30,324 --> 00:14:31,720 We're wanted for murder. 168 00:14:33,258 --> 00:14:34,320 Murder? 169 00:14:34,848 --> 00:14:36,510 Who have you killed? 170 00:14:36,969 --> 00:14:38,047 The Ryans. 171 00:14:39,514 --> 00:14:40,564 Shawn Ryan? 172 00:14:41,561 --> 00:14:43,116 - Wife. - Son. 173 00:14:43,236 --> 00:14:44,880 Very pretty daughter. 174 00:14:47,475 --> 00:14:50,000 - What are we going to do about it? - Nothing tonight. I'm starved. 175 00:14:54,040 --> 00:14:56,866 - Can't believe you got shot. - Can't believe you lost all your money. 176 00:14:56,986 --> 00:14:59,240 I can't believe I'm wanted for murder. 177 00:15:19,451 --> 00:15:20,751 What's going on? 178 00:15:31,615 --> 00:15:33,120 Where do you come from? 179 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 Get to the horses. 180 00:16:11,595 --> 00:16:12,945 Keep up, farrier. 181 00:16:18,440 --> 00:16:20,100 Faster, we're losing them. 182 00:16:38,896 --> 00:16:40,027 Tracker. 183 00:16:40,866 --> 00:16:41,866 Charlie. 184 00:16:52,188 --> 00:16:54,694 That way. One of them's lopsided in the saddle, boss. 185 00:16:55,228 --> 00:16:56,642 I'd say he's wounded. 186 00:17:08,792 --> 00:17:11,994 - How far we need to go? - They got a tracker. 187 00:17:12,621 --> 00:17:14,680 They'll read the ground like a storybook. 188 00:17:15,325 --> 00:17:18,738 - Tell you what you had for supper. - Name of the women you slept with. 189 00:17:18,858 --> 00:17:21,915 - Even how many children you'll father. - All by the shape of the hoof. 190 00:17:22,035 --> 00:17:24,440 Water's the only thing that can throw them off the scent. 191 00:17:24,600 --> 00:17:26,720 - We're leaving then. - About here, I reckon. 192 00:17:42,497 --> 00:17:43,497 Anything? 193 00:17:45,762 --> 00:17:48,102 Boss? I'll get the money, ain't I? 194 00:17:48,222 --> 00:17:50,838 You'll get your money when you finish the job. 195 00:17:51,598 --> 00:17:54,461 - I've heard that before. - Not from me, you haven't. 196 00:17:56,201 --> 00:17:58,528 They came out here. Heading for the drop. 197 00:18:02,920 --> 00:18:04,360 Stay on that ridge. 198 00:18:04,716 --> 00:18:05,741 Down there? 199 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 That's a dead man's drop. Too stiff to climb. 200 00:18:08,639 --> 00:18:10,760 - How steep? - What don't you understand? 201 00:18:11,850 --> 00:18:12,871 They found us. 202 00:18:12,991 --> 00:18:15,312 You got any prayers, you'd better start saying them. 203 00:18:15,856 --> 00:18:18,515 Okay, Ma. Looks like your son's coming on. 204 00:18:18,635 --> 00:18:20,680 She's dead? You swore on her life. 205 00:18:21,018 --> 00:18:23,198 - You won't need money in Heaven. - Alright, boys. 206 00:19:02,297 --> 00:19:04,382 You can't let the traps shoot him. 207 00:19:04,772 --> 00:19:06,804 - Who? - Conrad, the farrier. 208 00:19:07,056 --> 00:19:09,560 - The horse thief. - He is not a horse thief. 209 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 Fuller invented the charges so that he could arrest him. 210 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 - And what do you care? - I love him. 211 00:19:14,421 --> 00:19:17,482 - He's the man I'm going to marry. - You'll marry who I tell you to. 212 00:19:17,602 --> 00:19:20,960 And I tell you now it won't be some horse thieving farrier called Conrad. 213 00:19:23,201 --> 00:19:24,751 I'll stop him myself. 214 00:19:30,801 --> 00:19:32,280 Stay still, little piggy. 215 00:20:01,060 --> 00:20:02,520 It's alright, miss. 216 00:20:03,004 --> 00:20:04,701 I'm not gonna hurt ya. 217 00:20:06,733 --> 00:20:08,059 Where's my horse? 218 00:20:08,647 --> 00:20:09,880 Got scared, he bolted. 219 00:20:10,040 --> 00:20:12,440 I gotta go. They're gonna shoot Conrad. 220 00:20:12,748 --> 00:20:13,637 The farrier? 221 00:20:15,243 --> 00:20:18,200 You got a nasty habit of greeting your mates like that. 222 00:20:18,360 --> 00:20:19,952 What are you doing here? 223 00:20:25,107 --> 00:20:28,640 - I thought you were in Ballarat. - Someone liked to join ahead? 224 00:20:28,760 --> 00:20:31,409 There's a time and a place for that, and this is neither. 225 00:20:36,456 --> 00:20:38,362 The traps were following us. 226 00:20:38,482 --> 00:20:40,956 But we covered our tracks, we laid down some false markings. 227 00:20:41,076 --> 00:20:43,480 It'd be next to impossible for anyone to track us here. 228 00:20:43,969 --> 00:20:44,969 Keenan! 229 00:20:46,093 --> 00:20:47,463 Is that right, Jack? 230 00:20:49,804 --> 00:20:50,800 Surrender. 231 00:20:51,420 --> 00:20:52,663 We have you surrounded. 232 00:20:52,783 --> 00:20:54,800 - If we come out, you'll shoot us. - Possible. 233 00:20:54,920 --> 00:20:58,224 But it'll be no more than you deserve after what you did to that family. 234 00:20:58,640 --> 00:21:01,090 It'll be a waste of breath telling you we'd nothing to do with it. 235 00:21:01,210 --> 00:21:02,560 You can waste your breath, 236 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 if you come out with your hands on your head. 237 00:21:04,798 --> 00:21:06,640 I promise you a fair trial. 238 00:21:09,669 --> 00:21:11,000 You have two minutes. 239 00:21:11,273 --> 00:21:12,560 Then we're coming in. 240 00:21:12,720 --> 00:21:13,760 Hurry up. 241 00:21:18,947 --> 00:21:21,720 - Who owns this hut, Sergeant? - I don't know, sir. 242 00:21:23,824 --> 00:21:24,960 Any ideas? 243 00:21:27,416 --> 00:21:30,526 We keep her hostage. And we use her to bargain our way out. 244 00:21:31,000 --> 00:21:33,087 Try and you'll have to deal with me. 245 00:21:34,858 --> 00:21:37,080 - You got to get out of here. - I'm not leaving you. 246 00:21:37,651 --> 00:21:39,710 - You gotta go while it's safe. - This is safe. 247 00:21:40,160 --> 00:21:42,200 I'd rather die here with you. 248 00:21:43,179 --> 00:21:44,229 Oh, please. 249 00:21:44,349 --> 00:21:47,088 Even if we get out of here, that tracker will find us. 250 00:21:47,208 --> 00:21:49,545 And Fuller won't stop until he shoots us all. 251 00:21:49,665 --> 00:21:52,387 Great. We'll just kill ourselves now and get it over with. 252 00:21:52,507 --> 00:21:54,244 That's the best idea yet. 253 00:21:54,364 --> 00:21:56,720 - I was kinda joking. - I don't know. 254 00:21:57,189 --> 00:22:00,560 I got heaps of gunpowder and a new thing called ??? glycerine. 255 00:22:01,215 --> 00:22:03,640 I say we blow ourselves to kingdom come. 256 00:22:07,405 --> 00:22:09,080 Time's up, Keenan. 257 00:22:09,917 --> 00:22:11,544 Sergeant. On my mark. 258 00:22:12,852 --> 00:22:14,080 Let's torn the hut. 259 00:22:15,090 --> 00:22:16,627 Wait! Please. 260 00:22:17,120 --> 00:22:18,560 You can't fire. 261 00:22:19,953 --> 00:22:21,160 They're innocent. 262 00:22:22,797 --> 00:22:24,318 You can't shoot them. 263 00:22:25,132 --> 00:22:27,077 They're innocent. All of them. 264 00:22:28,224 --> 00:22:29,800 They've got barrels of gunpowder. 265 00:22:30,509 --> 00:22:32,840 If you shoot, the whole hut will explode. 266 00:22:37,002 --> 00:22:38,160 - Fire! - No! 267 00:23:16,726 --> 00:23:17,726 Hey, boss. 268 00:23:18,531 --> 00:23:20,176 Guess I'll be getting my money now? 269 00:23:22,889 --> 00:23:25,100 Have some respect for the dead. 270 00:23:25,791 --> 00:23:27,120 Successful outcome. 271 00:23:29,398 --> 00:23:31,094 Reckon you got them good, boss. 272 00:23:32,431 --> 00:23:34,004 That's a job well done, men. 273 00:24:09,197 --> 00:24:11,627 Take this upstairs to the girls to wash their head. 274 00:24:26,027 --> 00:24:26,840 Drink? 275 00:24:27,281 --> 00:24:28,760 - No. - It's a pub, Mick. 276 00:24:29,655 --> 00:24:31,827 The only reason coming here is for the grog. 277 00:24:31,947 --> 00:24:32,920 I'm on duty. 278 00:24:39,852 --> 00:24:40,800 He's dead. 279 00:24:44,429 --> 00:24:45,680 They're all dead. 280 00:24:53,489 --> 00:24:54,920 I make a decent living. 281 00:24:55,327 --> 00:24:56,377 Honest one. 282 00:24:57,250 --> 00:24:58,600 Solid and stable. 283 00:25:00,961 --> 00:25:02,840 I'd make a good father for Tommy... 284 00:25:06,213 --> 00:25:07,613 A husband for you. 285 00:25:10,578 --> 00:25:13,128 I'll make sure Fuller gets you no grief. 286 00:25:14,722 --> 00:25:15,756 You hear. 287 00:25:16,546 --> 00:25:18,676 I just want to put that on the table. 288 00:25:19,886 --> 00:25:21,326 If you would think about. 289 00:25:25,462 --> 00:25:27,184 He didn't kill that family. 290 00:25:28,466 --> 00:25:30,640 Jack was shot by whoever killed the Ryans. 291 00:25:30,976 --> 00:25:33,280 The Chinese pulled the bullet from his ribs. 292 00:25:34,063 --> 00:25:35,265 You know Jack. 293 00:25:36,560 --> 00:25:38,659 There's no way he could have done such a thing. 294 00:25:41,239 --> 00:25:43,720 The Jack I knew always put himself first. 295 00:25:44,950 --> 00:25:47,902 He's capable of doing a lot of things as long as it suited Jack. 296 00:25:49,659 --> 00:25:51,002 You deserve better. 297 00:25:58,532 --> 00:26:00,150 - Won't you freak. - Alright. 298 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 Watch it. 299 00:26:11,917 --> 00:26:13,419 You call that a tunnel? 300 00:26:14,651 --> 00:26:15,760 Heritage wombat. 301 00:26:16,318 --> 00:26:18,208 Kept digging underneath to keep food safe. 302 00:26:18,535 --> 00:26:19,878 ??? 303 00:26:20,408 --> 00:26:22,017 Hid a ??? of stuff too. 304 00:26:24,661 --> 00:26:27,160 - How does it feel to be dead? - No money. 305 00:26:27,860 --> 00:26:29,800 No horses, no prospects. 306 00:26:30,122 --> 00:26:31,554 We might as well be dead. 307 00:26:34,109 --> 00:26:36,520 ??? 308 00:26:37,057 --> 00:26:38,920 New life means new opportunity. 309 00:26:39,252 --> 00:26:41,885 - We get to start afresh. - Alright, fellas. 310 00:26:42,915 --> 00:26:45,035 Looks like we walk. Dan, pick a direction. 311 00:26:45,619 --> 00:26:47,015 Nearest hot bath. 312 00:26:48,464 --> 00:26:49,464 That way. 313 00:27:05,590 --> 00:27:07,410 I've got a message for you. 314 00:27:08,682 --> 00:27:09,831 From Jack. 315 00:27:11,510 --> 00:27:12,814 He's not dead. 316 00:27:14,763 --> 00:27:18,160 Jack asked me to tell you that he plans to claim some land 317 00:27:18,481 --> 00:27:21,280 and start a farm, and once he's up and running, he'll get word to you. 318 00:27:23,172 --> 00:27:24,160 To do what? 319 00:27:25,728 --> 00:27:27,460 You'll get word to me to do what? 320 00:27:27,884 --> 00:27:28,960 To be with him. 321 00:27:29,315 --> 00:27:32,055 - To be together, the two of you. - Is he serious? 322 00:27:32,175 --> 00:27:33,760 I've three businesses to run. 323 00:27:34,193 --> 00:27:36,851 What is he expecting me to do? Sell up and walk away? 324 00:27:36,971 --> 00:27:38,657 The arrogance of the man. 325 00:27:38,777 --> 00:27:40,636 Typical ruddy Jack. 326 00:27:52,107 --> 00:27:53,759 Can't even go back to Hopetoun. 327 00:27:54,758 --> 00:27:56,665 I'll have to leave the district. 328 00:27:57,337 --> 00:27:59,280 - Keep a low profile. - Change our names. 329 00:27:59,882 --> 00:28:02,789 You know how long it took me to come up with Captain Gunpowder? 330 00:28:04,839 --> 00:28:06,560 How about Captain Cook? 331 00:28:12,367 --> 00:28:13,923 - What? - Fellas. 332 00:28:15,680 --> 00:28:16,927 This guy has horses. 333 00:28:19,840 --> 00:28:21,920 - See you found our horses? - My horses. 334 00:28:23,529 --> 00:28:24,520 Wait a minute. 335 00:28:25,442 --> 00:28:27,739 The thing is we had a little incident 336 00:28:27,859 --> 00:28:31,240 which caused our horses to do a bunk, so we'd be grateful... 337 00:28:31,360 --> 00:28:32,314 They're mine. 338 00:28:38,744 --> 00:28:40,560 What do we say we have a fresh start? 339 00:28:42,445 --> 00:28:43,551 How much for one? 340 00:28:44,513 --> 00:28:45,856 Ten guineas. 341 00:28:56,240 --> 00:28:57,400 Just the one? 342 00:28:58,301 --> 00:29:01,800 That sounds like you got enough to cover all of us here. 343 00:29:02,189 --> 00:29:03,832 I just blew up my home. 344 00:29:04,203 --> 00:29:05,960 Everything in it to save your bacon. 345 00:29:06,120 --> 00:29:08,148 You think I'm gonna buy you horses? 346 00:29:11,329 --> 00:29:13,080 He just bought my horse. 347 00:29:15,072 --> 00:29:17,760 Maybe we can come to some arrangement, we take the horses now, 348 00:29:17,920 --> 00:29:20,640 and pay you later at an inflated price, of course. 349 00:29:21,222 --> 00:29:22,920 What you got to trade? 350 00:29:23,996 --> 00:29:24,996 Trade? 351 00:29:27,089 --> 00:29:28,560 Just the clothes on our backs. 352 00:29:30,359 --> 00:29:31,640 I need boots. 353 00:29:33,227 --> 00:29:36,960 - The boots are all yours, my friend. - Not your dirty old boots. 354 00:29:37,786 --> 00:29:38,800 His boots. 355 00:29:41,498 --> 00:29:43,053 Dan, give me your boots. 356 00:29:45,237 --> 00:29:46,360 I love these boots. 357 00:29:46,973 --> 00:29:49,108 These are the comfiest boots I've ever had. 358 00:29:49,228 --> 00:29:51,589 They've got sentimental value, I won't give them. 359 00:29:52,183 --> 00:29:53,756 Give the man your boots. 360 00:30:04,796 --> 00:30:06,538 Here you go, take the boots. 361 00:30:08,270 --> 00:30:09,861 Where did you get these? 362 00:30:11,540 --> 00:30:13,767 I won them in a card game. Fair and square. 363 00:30:13,887 --> 00:30:15,375 "Fair and square." 364 00:30:15,495 --> 00:30:17,422 What card game? When was it? 365 00:30:17,542 --> 00:30:20,080 A couple of days ago. A pub in Stanley. 366 00:30:20,240 --> 00:30:22,708 - Who do they belong to? - I don't know, some bloke. 367 00:30:22,828 --> 00:30:25,714 You should have seen him. He comes in, sticks his stack of gold. 368 00:30:25,834 --> 00:30:26,800 Stack of gold. 369 00:30:27,316 --> 00:30:28,680 My gold. Give me that. 370 00:30:30,701 --> 00:30:32,680 - Where do you go? - To Stanley. 371 00:30:32,998 --> 00:30:33,998 Come on. 372 00:30:56,890 --> 00:30:58,091 Who owns these? 373 00:31:00,035 --> 00:31:01,120 Take a good look. 374 00:31:01,280 --> 00:31:03,080 Someone must know who owns these boots. 375 00:31:04,007 --> 00:31:05,261 Reckon I know. 376 00:31:06,640 --> 00:31:08,496 What will it be worth to you? 377 00:31:09,028 --> 00:31:11,272 Why don't we start with half an ounce of lead. 378 00:31:15,029 --> 00:31:16,160 Bloke's name's... 379 00:31:16,898 --> 00:31:18,680 - John Grady. - Where do I find him? 380 00:31:20,241 --> 00:31:21,160 Tent city. 381 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 He's holed up there with his... 382 00:31:23,475 --> 00:31:24,748 Chinese woman. 383 00:31:32,097 --> 00:31:33,147 John Grady. 384 00:31:33,840 --> 00:31:36,320 Looking for John Grady. Can anyone tell me where he is? 385 00:31:36,924 --> 00:31:38,960 Anyone tell me where John Grady is? 386 00:31:47,432 --> 00:31:49,560 - John Grady? - Who's asking? 387 00:31:49,877 --> 00:31:51,255 Can't you see I'm busy? 388 00:31:54,224 --> 00:31:55,480 What are you doing? 389 00:31:55,836 --> 00:31:57,960 Why did you do it? You didn't have to shoot them. 390 00:31:58,120 --> 00:31:59,120 Why? 391 00:32:00,453 --> 00:32:03,040 What are you doing? That's the dog who shot the Ryans. 392 00:32:05,037 --> 00:32:07,140 That is not the dog that owns those boots. 393 00:32:07,640 --> 00:32:08,660 It's not him. 394 00:32:11,141 --> 00:32:12,290 It's not him. 395 00:32:19,984 --> 00:32:22,200 Why did you tell me those boots were Grady's? 396 00:32:22,677 --> 00:32:24,038 I didn't not say that. 397 00:32:24,869 --> 00:32:25,869 Allow me. 398 00:32:28,103 --> 00:32:30,542 - Where is my money? - This isn't about your money. 399 00:32:32,265 --> 00:32:33,640 I'll ask you one last time. 400 00:32:33,979 --> 00:32:35,840 Why did you lie about those boots? 401 00:32:36,577 --> 00:32:38,240 - I was doing you a favour. - How? 402 00:32:38,360 --> 00:32:41,120 By getting me to kill a guy you don't like or whose woman you want? 403 00:32:41,614 --> 00:32:44,080 Alright. The boots belong to Joe Butler. 404 00:32:46,122 --> 00:32:48,897 - But you don't wanna mess with Joe. - Where is he? 405 00:32:49,692 --> 00:32:50,938 Where is he? 406 00:32:52,298 --> 00:32:53,480 Joe likes to bunt. 407 00:32:54,065 --> 00:32:55,991 You'll find him down the road. 408 00:33:02,585 --> 00:33:03,800 I want my boots back. 409 00:33:11,770 --> 00:33:13,139 What are you doing? 410 00:33:13,259 --> 00:33:15,248 - You gonna kill him? - Yeah, probably. 411 00:33:15,924 --> 00:33:17,571 No other way to deal with this guy? 412 00:33:17,691 --> 00:33:19,865 Not unless you breathe life back into the Ryans. 413 00:33:19,985 --> 00:33:23,452 Every troop of this side of Sydney will be looking for us if we kill him. 414 00:33:24,908 --> 00:33:27,718 - Stop and think about it. - There's nothing to think about. 415 00:33:27,838 --> 00:33:29,145 What's this about? 416 00:33:29,993 --> 00:33:33,334 Is this about you getting justice or is this just about you getting even? 417 00:33:35,136 --> 00:33:36,462 Get out of my way. 418 00:33:45,889 --> 00:33:47,656 Which one is he? Can you see him? 419 00:33:48,625 --> 00:33:49,560 Which one? 420 00:33:53,800 --> 00:33:55,920 What odds will you give me on the bold guy? 421 00:34:03,795 --> 00:34:05,924 Looking pretty pink for a dead white. 422 00:34:13,308 --> 00:34:15,639 - How did you find us? - You kidding? You stink. 423 00:34:16,073 --> 00:34:17,959 Didn't fool me with that dead pig either. 424 00:34:18,079 --> 00:34:19,920 That white fella fell for that much. 425 00:34:20,080 --> 00:34:22,282 - What are you saying? - I'm open to a deal. 426 00:34:22,402 --> 00:34:24,240 - What do you want? - What do you got? 427 00:34:31,785 --> 00:34:33,079 How about that? 428 00:34:33,239 --> 00:34:34,680 It's a start. What else? 429 00:34:38,949 --> 00:34:39,752 I won. 430 00:34:41,295 --> 00:34:42,845 Pleasure doing business. 431 00:34:52,744 --> 00:34:55,241 Joe Butler disappeared and no one's saying a word. 432 00:34:55,807 --> 00:34:57,080 ??? 433 00:34:57,823 --> 00:35:00,298 I told Gunpowder we'll meet them at Peaches Creek. 434 00:35:00,418 --> 00:35:01,910 We'll ride west together. 435 00:35:03,722 --> 00:35:06,080 Come on. Let this one go. 436 00:35:10,106 --> 00:35:12,360 Fresh start, remember? Come on. 437 00:35:14,190 --> 00:35:15,390 New beginning. 438 00:35:22,938 --> 00:35:24,860 "In the beginning was the word. 439 00:35:28,225 --> 00:35:29,720 "And the word 440 00:35:29,880 --> 00:35:31,185 "was with God." 441 00:35:33,770 --> 00:35:36,156 Copy the phrase on your new slates. 442 00:35:56,593 --> 00:35:59,090 - You weren't seen? - No, but we shouldn't be here. 443 00:35:59,210 --> 00:36:00,702 Jack said... 444 00:36:00,822 --> 00:36:03,994 Keep our heads down, and he goes to Stanley like a bull in a gate. 445 00:36:04,114 --> 00:36:06,173 - I had something I ought to do. - Is it done? 446 00:36:23,194 --> 00:36:25,226 - How're you doing? - Never been better. 447 00:36:26,600 --> 00:36:28,640 I don't know if ??? for you to know. 448 00:36:30,009 --> 00:36:32,713 I reckon I had enough coin for a bath... 449 00:36:36,920 --> 00:36:38,360 What's keeping Gunpowder? 450 00:36:39,114 --> 00:36:40,904 Farrier's probably up his horse again. 451 00:36:59,920 --> 00:37:01,280 When I kill a man 452 00:37:02,411 --> 00:37:03,720 I like him to stay dead. 453 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 Why? 454 00:38:10,492 --> 00:38:13,178 Why did you do it? Why did you murder the Ryans? 455 00:38:14,040 --> 00:38:15,040 Why? 456 00:38:22,445 --> 00:38:24,920 You should have heard them squeal when I shot them. 457 00:38:25,945 --> 00:38:27,252 Beg for mercy. 458 00:38:28,065 --> 00:38:30,080 They would have done anything I wanted. 459 00:38:33,080 --> 00:38:34,360 Put the gun down. 460 00:38:37,480 --> 00:38:39,274 - I said drop it. - Stay out of this. 461 00:38:39,640 --> 00:38:41,600 - This bastard murdered the Ryans. - I know. 462 00:38:41,760 --> 00:38:43,197 I heard him admit it. 463 00:38:43,710 --> 00:38:44,960 I know he shot you too. 464 00:38:46,078 --> 00:38:47,881 I got the lead from the Chinese digger. 465 00:38:48,001 --> 00:38:50,200 It's got nothing to do with me. It's not about me. 466 00:38:50,629 --> 00:38:53,520 The law will deal with him. He'll hang for what he's done. 467 00:38:53,826 --> 00:38:55,915 You shoot him, you'll hang in his place. 468 00:38:56,035 --> 00:38:57,400 I don't think he will. 469 00:39:04,420 --> 00:39:05,808 How did you find us? 470 00:39:07,279 --> 00:39:09,003 I followed these two clowns. 471 00:39:14,865 --> 00:39:16,600 You make sure he hangs. 472 00:39:17,426 --> 00:39:18,760 He'll hang alright. 473 00:39:38,432 --> 00:39:39,880 I'll walk you back into town. 474 00:39:40,143 --> 00:39:42,240 You play hop? I'll be forced to shoot you. 475 00:39:45,326 --> 00:39:46,493 And my hat? 476 00:39:49,552 --> 00:39:51,070 - What did I miss? - Not much. 477 00:39:51,190 --> 00:39:52,468 As for the rest of you, 478 00:39:52,966 --> 00:39:54,706 I'll be back to arrest you later. 479 00:39:56,665 --> 00:39:57,880 We'll stay right here. 480 00:40:04,785 --> 00:40:07,480 Tell us again how you called that murderer Mongrel Butler. 481 00:40:09,239 --> 00:40:11,720 Seems you're something of a town hero, Sergeant. 482 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 - Just doing my job. - If so, you would have caught Keenan. 483 00:40:14,714 --> 00:40:17,080 Not let him get away when he was right under your nose. 484 00:40:17,240 --> 00:40:19,891 I figured he was a ghost, as we all believed he was dead. 485 00:40:23,447 --> 00:40:24,680 You deserve a freebee. 486 00:40:25,639 --> 00:40:27,140 Or maybe half price. 487 00:40:27,624 --> 00:40:30,040 I don't think so, Ruby. Not tonight. 488 00:40:40,773 --> 00:40:42,646 Taking your chance, aren't you? 489 00:40:44,484 --> 00:40:45,960 Mick told me everything. 490 00:40:47,029 --> 00:40:50,280 That you were so full of revenge. Nothing else mattered. 491 00:40:51,672 --> 00:40:53,872 - I can explain. - Don't need to. 492 00:40:54,995 --> 00:40:56,640 You'll never change. 493 00:41:01,208 --> 00:41:02,450 I've got to go. 494 00:41:03,799 --> 00:41:05,400 Got a business to run. 495 00:41:10,990 --> 00:41:12,920 Mick Scanlon asked me to marry him. 35582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.