All language subtitles for Venus.in.Furs.1969.iNTERNAL.hPARADOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,447 --> 00:01:10,447 K�RKL� VEN�S 2 00:01:34,784 --> 00:01:38,784 �eviri: PESciS�NAN 3 00:02:19,223 --> 00:02:22,190 Her �ey ge�en y�l ba�lad�. 4 00:02:24,945 --> 00:02:29,454 �stanbul yak�nlar�nda, Karadeniz'in k�y�s�nda. 5 00:02:32,158 --> 00:02:33,817 Ya da ben �yle san�yordum. 6 00:02:34,995 --> 00:02:39,726 ��nk� o zaman neyin ger�ek oldu�undan neyin olmad���ndan pek emin de�ildim. 7 00:03:18,355 --> 00:03:21,029 Trompetimi neden g�md���m� hat�rlamak istemedim. 8 00:03:22,802 --> 00:03:26,190 Sanki... can�m g�m�lm�� gibiydi. 9 00:03:27,634 --> 00:03:29,929 Ama onu bulup yerinden ��karmak ve devam etmek zorundayd�m. 10 00:03:31,238 --> 00:03:32,912 M�zisyenler anlar beni. 11 00:03:34,820 --> 00:03:39,008 Benim gibi bir adam trompeti olmadan... sanki... 12 00:03:39,459 --> 00:03:40,742 ...adeta... 13 00:03:41,719 --> 00:03:43,193 ...konu�mayan bir adamd�r. 14 00:06:40,508 --> 00:06:43,200 G�zel k�zd�, �l� oldu�u halde. 15 00:06:46,945 --> 00:06:49,214 Aram�zda bir ba�lant� vard�. 16 00:06:52,445 --> 00:06:54,599 Bu belki o y�ksek sosyete partisiydi. 17 00:06:56,022 --> 00:06:59,568 Ge�en hafta m�yd�? Ya da ge�en ay m�? 18 00:07:00,719 --> 00:07:02,219 Yoksa ge�en y�l m�yd�? 19 00:07:02,758 --> 00:07:07,919 Ama nerede oldu�unu bilmeyince... zaman insana okyanus gibi geliyor. 20 00:07:08,437 --> 00:07:10,041 Tutam�yorsun zaman�. 21 00:07:24,683 --> 00:07:27,010 Ahmed, milyoner bir playboy. 22 00:07:30,815 --> 00:07:32,858 Bir sanat simsar�, Kapp. 23 00:07:39,175 --> 00:07:41,285 Olga, moda foto�raf��s�. 24 00:07:52,286 --> 00:07:54,709 Onun ismi Wanda Reed idi. 25 00:08:06,709 --> 00:08:08,363 O k�zdan �ok ho�land�m. 26 00:08:09,016 --> 00:08:13,055 Onun Riviera Yunan Adalar� Yat Kul�b� ile oldu�unu biliyordum. 27 00:08:13,497 --> 00:08:15,016 Ve ben onun dengi de�ildim. 28 00:08:16,574 --> 00:08:17,978 Ama olmak isterdim. 29 00:08:20,172 --> 00:08:22,249 Bu y�zden i�im i�imi yiyordu. 30 00:09:25,510 --> 00:09:27,126 Hay�r! 31 00:09:28,991 --> 00:09:31,241 Hay�r, Olga! 32 00:09:40,080 --> 00:09:41,426 Gel buraya! 33 00:09:50,758 --> 00:09:52,154 Gel buraya! 34 00:10:16,558 --> 00:10:18,212 Ne vah�ice bir manzarayd�. 35 00:10:18,606 --> 00:10:22,193 B�yle bir �ey yap�yorlarsa da bu onlar�n sorunuydu. 36 00:10:26,933 --> 00:10:29,260 Beni alakadar etmez dedim kendime. 37 00:10:30,252 --> 00:10:34,628 Belki en az onlar kadar hasta oldu�um i�in oradan ayr�ld�m, ama bununla y�zle�emedim. 38 00:12:18,934 --> 00:12:23,376 Ge�en hafta m�yd�, ge�en ay m�yd�, ge�en y�l m�yd� hat�rlam�yorum. 39 00:12:23,830 --> 00:12:27,137 Tek hat�rlad���m birinden ya da bir �eyden ka�t���md�. 40 00:12:27,657 --> 00:12:31,472 Ka�t���m Wanda m�yd�? Bu delice! 41 00:12:31,791 --> 00:12:34,816 Kendin de �l� olmad�k�a bir �l�den nas�l ka�ars�n? 42 00:12:37,374 --> 00:12:40,720 �stanbul'dan sadece ayr�lmad�m, ka�t�m. 43 00:12:40,990 --> 00:12:44,119 Avrupa'y� dola�t�m. ��in garibi... 44 00:12:44,765 --> 00:12:48,226 ...son dura��m insanlar�n s�rra kadem basmak i�in gitti�i bir yerdi. 45 00:12:48,515 --> 00:12:51,546 Rio. Karnaval zaman�yd�. 46 00:12:53,976 --> 00:12:55,834 D�rt g�n d�rt gece ��lg�nl�k. 47 00:12:56,856 --> 00:13:00,568 B�t�n �ehrin ak�n etti�i b�y�k bir a��k hava partisi manzaras�. 48 00:13:38,284 --> 00:13:42,072 Neden s�rekli dal�p gidiyorsun 49 00:13:43,611 --> 00:13:47,907 y�z�ndeki o bo� ifadeyle? 50 00:13:48,830 --> 00:13:52,522 B�yle uzaklara gitmen beni ��ld�rt�yor 51 00:13:53,984 --> 00:13:58,621 S�yledi�im �eylerin hi�birini duymuyorsun 52 00:13:59,486 --> 00:14:03,198 Akl�ndan neler ge�ti�ini s�ylemeyecek misin? 53 00:14:04,736 --> 00:14:08,313 H�l� az bir vakit varken s�yle bana 54 00:14:10,000 --> 00:14:14,327 Yak�nda aram�zdaki mesafe �ok a��lacak 55 00:14:14,827 --> 00:14:19,269 Ve ikimiz de kendi taraf�m�zda ��rp�n�p duraca��z 56 00:14:20,328 --> 00:14:25,039 Haydi birle�elim ya �imdi ya da asla 57 00:14:25,578 --> 00:14:30,330 Fazla yolumuz kalmad� gibi bir his var i�imde 58 00:14:30,830 --> 00:14:35,196 Haydi birle�elim ya �imdi ya da asla 59 00:14:36,004 --> 00:14:41,610 "A�k�m�z nereye gitti?" diyecek kadar ge� olmadan 60 00:14:44,071 --> 00:14:47,706 Ger�ekten birbirimizden bu kadar koptuk mu? 61 00:14:49,340 --> 00:14:53,508 �lk ba�larda bile daha m� yak�nd�k? 62 00:14:54,585 --> 00:14:58,393 Hi� �ans�m�z var m�yd�? 63 00:14:59,374 --> 00:15:04,003 Yoksa d��memek i�in direniyor muyduk? 64 00:15:04,522 --> 00:15:09,618 Haydi birle�elim ya �imdi ya da asla 65 00:15:10,041 --> 00:15:14,750 Fazla yolumuz kalmad� gibi bir his var i�imde 66 00:15:15,615 --> 00:15:20,088 Haydi birle�elim ya �imdi ya da asla 67 00:15:20,596 --> 00:15:22,831 "A�k�m�z nereye gitti?" 68 00:15:23,187 --> 00:15:26,841 diyecek kadar ge� olmadan 69 00:15:37,038 --> 00:15:39,292 - Selam, can�m. - Selam, Rita. 70 00:15:43,519 --> 00:15:46,346 - Sorun ne, bebe�im? - Bilmiyorum. 71 00:15:46,583 --> 00:15:48,526 M�zi�ime geri d�nmek istiyorum ama... 72 00:15:48,891 --> 00:15:51,180 Korkuyorum. Bir �ey beni durduruyor. 73 00:15:53,737 --> 00:15:56,410 Yapamam. �alma �evkim kalmad�. 74 00:15:58,603 --> 00:16:00,284 Yapma b�yle, can�m. 75 00:16:00,592 --> 00:16:03,803 Bebe�im, trompetimi art�k �alam�yorum diyorum sana... 76 00:16:04,111 --> 00:16:06,130 Art�k b�kt�m. Hi�bir �ey yapamam. 77 00:16:06,861 --> 00:16:10,636 Benim i�in, l�tfen. Bir g�n daha dene, n'olur. 78 00:16:40,384 --> 00:16:42,990 Rita saf de�ildi durumun fark�ndayd�. 79 00:16:44,240 --> 00:16:46,297 Kafam�n karmakar���k oldu�unu g�rebiliyordu. 80 00:16:47,240 --> 00:16:49,957 Ama ge�mi� hakk�nda bile konu�may� umursam�yordu. 81 00:16:51,047 --> 00:16:53,028 �zellikle de �stanbul'da olanlar hakk�nda. 82 00:16:53,788 --> 00:16:57,992 Konu�acak birini buldu�unda insan daha az yaln�zl�k �ekiyor. 83 00:16:58,653 --> 00:17:03,155 Ben konu�tum, o dinledi. Benim i�in i�ler d�zelmeye ba�lad�. 84 00:17:27,356 --> 00:17:29,490 Yava� yava� ayaklar�m yere bas�yordu. 85 00:17:29,837 --> 00:17:32,649 M�zi�im m�kemmel bir durumdayd�. Harikayd�! 86 00:17:32,760 --> 00:17:34,317 Sanki yeniden do�mu�tum. 87 00:17:56,585 --> 00:17:59,200 Bir anda b�t�n canl�l���m�n kayboldu�unu hissettim. 88 00:18:00,623 --> 00:18:03,973 Bu Wanda m�yd�? O �lm��t�! 89 00:18:04,431 --> 00:18:06,971 �stanbul'daki kumsalda cesedini bulmu�tum. 90 00:18:07,625 --> 00:18:10,721 Nas�l olur da aniden Rio'da bir kap�dan ��k�verir kar��ma? 91 00:18:12,164 --> 00:18:13,510 Bu ��lg�ncayd�! 92 00:19:22,050 --> 00:19:24,898 Hipnotize olmu�tum. Ka�mak istedim. 93 00:19:25,781 --> 00:19:27,531 Ama onu takip etmeden duramad�m. 94 00:19:38,937 --> 00:19:43,072 Bir girdab�n i�ine d��m��t�m ve beni gittik�e daha derine �ekiyordu. 95 00:19:43,714 --> 00:19:47,277 Nereye gidiyordum? Bu neden ba��ma geliyordu? 96 00:19:47,907 --> 00:19:49,618 Neden buna kar�� koyam�yordum? 97 00:20:17,985 --> 00:20:19,273 Hay�r, Jimmy! 98 00:20:20,773 --> 00:20:21,831 D�n! 99 00:20:22,735 --> 00:20:24,716 Hay�r, Jimmy! D�n! 100 00:20:26,738 --> 00:20:28,180 D�n! 101 00:22:55,380 --> 00:22:56,638 Kimsin sen? 102 00:22:57,342 --> 00:22:58,553 Bilmiyorum. 103 00:23:03,463 --> 00:23:04,675 Anlad�m. 104 00:23:06,502 --> 00:23:11,016 �sim yok, fl�rt yok, hikaye yok. 105 00:23:12,194 --> 00:23:14,182 Bu ilk ve son. 106 00:23:18,317 --> 00:23:19,663 Benim i�in... 107 00:23:21,721 --> 00:23:24,730 ...her �ey uzun zaman �nce son buldu. 108 00:23:36,928 --> 00:23:39,428 Karnaval sokaklar�nda y�r�mek i�in Wanda'dan ayr�ld�m. 109 00:23:40,070 --> 00:23:42,358 Ne d�nd���ne anlam vermeye �al��t�m. 110 00:23:42,973 --> 00:23:46,821 Ama bir anlam ��karamad�m. O �lm��t�. 111 00:23:48,916 --> 00:23:50,512 Yoksa ya��yor muydu? 112 00:23:53,205 --> 00:23:54,632 Ben mi �l�yd�m? 113 00:23:55,243 --> 00:23:56,666 Kim ya��yordu? 114 00:24:32,497 --> 00:24:33,536 Selam. 115 00:24:36,263 --> 00:24:37,263 Selam. 116 00:24:54,169 --> 00:24:58,063 Karnaval zaman�nda bir erkek genelde sevgilisini yan�nda g�t�r�r. 117 00:25:01,498 --> 00:25:02,883 Y�r�y��e ��km��t�m. 118 00:25:04,979 --> 00:25:06,267 Tuhaf bir y�r�y��e. 119 00:25:07,214 --> 00:25:08,348 Sorgulamayaca��m. 120 00:25:10,367 --> 00:25:12,060 Evin yolunu buldun. 121 00:25:16,117 --> 00:25:21,004 Biliyorsun... ben bunu g�rmezden geliyorum. 122 00:25:21,189 --> 00:25:23,920 Rita! Bebe�im, inan bana. 123 00:25:24,631 --> 00:25:26,881 Ama bazen yapayaln�z hissediyorum kendimi. 124 00:25:27,761 --> 00:25:29,338 Neden gidip uyumad�n? 125 00:25:29,780 --> 00:25:34,626 S�k�lm��t�m. Bir dahaki sefere l�tfen beni de yan�nda g�t�r. 126 00:25:37,415 --> 00:25:39,030 Yaln�z kalmak istemiyorum. 127 00:25:40,609 --> 00:25:42,474 Sensizken yaln�z kal�yorum. 128 00:25:52,475 --> 00:25:56,172 Hadi. Biraz uyuyal�m. 129 00:32:42,744 --> 00:32:48,475 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 130 00:32:49,706 --> 00:32:55,172 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 131 00:32:56,691 --> 00:33:01,499 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 132 00:33:16,251 --> 00:33:21,056 Rita ile ben Hermann i�in �al���rd�k, adam�n partileri hi� bitmezdi. 133 00:33:40,485 --> 00:33:41,862 Wanda'y� g�rd���mde... 134 00:33:41,982 --> 00:33:45,477 ...d�nyada kalan son iki ki�iymi�iz gibi ona �al�yordum. 135 00:33:45,597 --> 00:33:49,914 Mesaj� alm�� gibi g�r�n�yordu, ve korkar�m ki Rita da �yleydi. 136 00:34:14,559 --> 00:34:18,194 Kimler varm�� burada, k���k Wanda'm�z. Nas�ls�n? 137 00:34:18,617 --> 00:34:22,006 D�n gece partiden �ok erken ayr�lmana �z�ld�m. 138 00:34:23,279 --> 00:34:26,009 Ben Jimmy'nin beni g�t�rmesine hi� �z�lmedim. 139 00:34:26,336 --> 00:34:29,394 Ger�ekten de bug�n yay�mlad�klar� �eylerin... 140 00:34:29,701 --> 00:34:33,201 ...kaliteyle hi�bir ilgisi oldu�unu s�yleyemezsin. 141 00:34:36,124 --> 00:34:39,448 - Jimmy! - Buradan ��kmak istiyor musun? 142 00:34:39,663 --> 00:34:43,590 Yani... mikrofon olmadan �ark� s�ylenmez. 143 00:34:43,983 --> 00:34:46,656 Affedersiniz, dikkatimi veremiyorum da. 144 00:34:51,684 --> 00:34:54,338 Wanda ile karnaval�n bizi i�ine �ekmesine izin verdik. 145 00:34:54,458 --> 00:34:57,915 Sanki bug�n yar�nd� ve d�n hi� olmam�� gibiydi. 146 00:35:04,057 --> 00:35:08,980 Ben Wanda ile beraberken, sanki zaman duruyor gibiydi. 147 00:35:10,153 --> 00:35:12,617 Ger�ek d�nya birden yok olmu�tu ve... 148 00:35:13,444 --> 00:35:15,060 ...ben hipnotize olmu�tum. 149 00:35:19,541 --> 00:35:23,406 Akl�m bana ��k git dedi, �ok ge� olmadan ka� git. 150 00:35:24,354 --> 00:35:26,220 Ondan uzakla�mal�yd�m. 151 00:35:28,239 --> 00:35:30,547 �unu s�yleyeyim ki, ��lg�ncayd�. 152 00:35:38,959 --> 00:35:41,028 Konu�acak birini bulmal�yd�m. 153 00:35:41,221 --> 00:35:44,050 Par�alar� birle�tirecek birini. 154 00:35:44,512 --> 00:35:47,706 Kim o kad�n? Do�ruyu s�yle. 155 00:35:50,281 --> 00:35:51,646 Bilmiyorum. 156 00:35:52,800 --> 00:35:54,442 Umursam�yorum da. 157 00:35:59,346 --> 00:36:01,422 Sana s�z veriyorum, Rita. 158 00:36:03,627 --> 00:36:06,627 �u andan itibaren her �eyin farkl� olaca��na s�z veriyorum. 159 00:36:07,434 --> 00:36:09,223 Her �eyin. 160 00:36:17,586 --> 00:36:21,586 Ama kalbimin derinlerinde biliyordum ki Wanda'ya h�l� vurgundum. 161 00:36:24,490 --> 00:36:25,837 Ve her yerde onu takip edecektim. 162 00:36:26,202 --> 00:36:29,048 Okyanusun dibine kadar. Do�ruca cehenneme. 163 00:36:29,471 --> 00:36:31,433 Beni g�t�rmek istedi�i yer de oras�yd�. 164 00:37:01,407 --> 00:37:03,657 Mutlu musun? 165 00:37:18,881 --> 00:37:20,669 Olga buraya neden geldi? 166 00:37:20,958 --> 00:37:25,534 Yeni ba�tan �stanbul'daki gibiydim ve i�ren� his yine i�imi kaplam��t�. 167 00:39:31,466 --> 00:39:32,582 Otursana. 168 00:39:40,797 --> 00:39:42,008 Rita. 169 00:39:42,508 --> 00:39:43,874 Rita! 170 00:39:46,182 --> 00:39:48,586 L�tfen Jim'e buraya gelmesini s�yler misin? 171 00:39:49,721 --> 00:39:52,432 Sen i�kini i�, onu bo� ver. 172 00:39:53,298 --> 00:39:54,759 O me�gul. 173 00:39:57,889 --> 00:40:01,508 E�er o �zg�rse, o zaman... ben de �zg�r�m. 174 00:41:31,123 --> 00:41:32,161 Hadi! 175 00:41:32,281 --> 00:41:35,988 Hadi, tatl� bayanlar. Herkes dans etmek zorunda. 176 00:41:38,469 --> 00:41:41,631 Hey! O elimde kalan son viski! 177 00:41:50,993 --> 00:41:52,166 Ku�kusuz ki o... 178 00:41:56,108 --> 00:41:57,435 Wanda. 179 00:41:58,377 --> 00:42:01,434 Sadece bir isim, ama t�pk� onun gibisin. 180 00:42:04,080 --> 00:42:06,676 Biri bunu bana daha �nce s�ylemi�ti. 181 00:42:08,869 --> 00:42:09,946 G�zlerin... 182 00:42:11,965 --> 00:42:13,176 ...ellerin... 183 00:42:13,849 --> 00:42:16,311 ...sa��n�n rengi ayn�. 184 00:42:17,272 --> 00:42:19,772 Onun sa�lar� uzundu sadece. 185 00:42:20,767 --> 00:42:23,709 Benimki de uzundu, gen�ken. 186 00:42:39,602 --> 00:42:41,621 Bazen o h�l� ya��yormu� gibi hissediyorum. 187 00:42:43,938 --> 00:42:45,708 Onunla �ok yak�n m�yd�n�z? 188 00:42:48,881 --> 00:42:50,054 Evet. 189 00:42:53,270 --> 00:42:55,712 Y�llar �nce �ld�r�ld�. 190 00:42:57,693 --> 00:43:00,251 V�cudu katledilmi�ti. 191 00:43:02,583 --> 00:43:04,260 Ona a��k m�yd�n? 192 00:43:09,180 --> 00:43:10,968 Tam olarak bilmiyorum. 193 00:44:39,378 --> 00:44:40,724 Wanda! 194 00:44:41,455 --> 00:44:43,301 Ne oluyor burada? 195 00:45:04,679 --> 00:45:06,910 ��eride olanlar da ne oluyor? 196 00:45:07,299 --> 00:45:10,299 Bak bebe�im, arad���n oysa s�yle de ayr�lal�m. 197 00:45:10,588 --> 00:45:13,203 - �z�r dilerim! - Neyin var senin be? 198 00:45:15,395 --> 00:45:17,280 �z�r dilerim! 199 00:46:06,941 --> 00:46:08,384 Wanda! 200 00:46:08,903 --> 00:46:11,097 Wanda, sana ihtiyac�m var Wanda! 201 00:46:12,731 --> 00:46:14,308 Wanda, gitme! 202 00:46:15,462 --> 00:46:18,539 Wanda! 203 00:46:18,981 --> 00:46:20,693 Wanda, sana ihtiyac�m var! 204 00:46:22,794 --> 00:46:24,948 Wanda? 205 00:46:25,525 --> 00:46:27,371 Sana ihtiyac�m var. 206 00:46:27,491 --> 00:46:30,198 Sana ihtiyac�m var, Wanda. 207 00:46:30,948 --> 00:46:32,351 Wanda! 208 00:46:33,793 --> 00:46:36,005 Wanda! 209 00:46:37,524 --> 00:46:41,293 Gitme, Wanda. B�rakma beni. Beni b�rakma. 210 00:46:42,058 --> 00:46:45,078 Beni terk etme, Wanda. 211 00:46:58,482 --> 00:47:01,097 Jimmy! R�ya g�r�yorsun. 212 00:47:02,078 --> 00:47:05,964 Buras� Rio. �stanbul de�il. 213 00:47:06,878 --> 00:47:08,185 Ben Rita! 214 00:47:08,762 --> 00:47:13,086 Rita... seni seven ki�i. 215 00:47:15,035 --> 00:47:16,151 Tatl�m. 216 00:47:17,016 --> 00:47:18,978 Yaln�z de�ilsin! 217 00:47:22,689 --> 00:47:25,350 - �z�r dilerim. - Ne i�in? 218 00:47:26,563 --> 00:47:28,697 - Onunla ilgili r�ya g�rebilirsin. - Hay�r! 219 00:47:31,832 --> 00:47:34,007 O de�ildi. 220 00:47:36,238 --> 00:47:38,065 Ger�ek de�il. 221 00:47:38,449 --> 00:47:42,622 Sadece bir r�yayd�. O kad�n� hat�rlam�yorum. 222 00:47:44,584 --> 00:47:45,785 Rita. 223 00:47:47,419 --> 00:47:49,304 K�skan�yor musun? 224 00:47:53,227 --> 00:47:55,169 Neden? 225 00:47:56,344 --> 00:47:59,363 ��nk� seni seviyorum. Elimde de�il. 226 00:48:00,190 --> 00:48:01,825 Neden? 227 00:48:03,863 --> 00:48:05,882 Biliyorsun... 228 00:48:06,309 --> 00:48:08,271 Biz b�yle anla�mam��t�k. 229 00:48:09,963 --> 00:48:14,806 Biliyorum. Bu konularda �ok serin kanl� olmam gerekirdi. 230 00:48:19,473 --> 00:48:21,704 Seni �ok seviyorum, Rita. 231 00:48:22,662 --> 00:48:24,654 Bana yalan s�yleme. 232 00:48:26,213 --> 00:48:27,694 Rita! 233 00:48:29,098 --> 00:48:30,352 �nan bana. 234 00:48:38,141 --> 00:48:40,066 A�z�n�. 235 00:48:40,893 --> 00:48:42,200 Tenini. 236 00:48:44,739 --> 00:48:46,181 Seninle ilgili her �eyi. 237 00:48:49,470 --> 00:48:50,835 Peki ya Wanda'y�? 238 00:48:53,048 --> 00:48:54,087 Hay�r. 239 00:48:56,760 --> 00:48:57,894 Art�k sevmiyorum. 240 00:48:58,721 --> 00:49:00,317 Onu unutmama yard�m et. 241 00:49:01,144 --> 00:49:04,394 Yard�m et Rita. Ondan korkuyorum. 242 00:49:04,429 --> 00:49:06,055 Neden? 243 00:49:06,556 --> 00:49:07,556 Nas�l? 244 00:49:11,524 --> 00:49:15,363 O kad�n� aramaya �al��ma yoksa ger�ekten ��ld�rabilirsin. 245 00:49:21,393 --> 00:49:24,182 Akl�n� nas�l ald�, s�yle bana. 246 00:49:25,182 --> 00:49:26,855 Nas�l? 247 00:49:28,144 --> 00:49:29,624 S�yle. 248 00:49:30,605 --> 00:49:31,682 L�tfen! 249 00:49:32,317 --> 00:49:33,611 L�tfen g�ster. 250 00:49:35,669 --> 00:49:37,861 Benim elim onun eli olsun. 251 00:49:38,323 --> 00:49:39,707 Ve... 252 00:49:40,111 --> 00:49:42,380 Dudaklar�m da onun dudaklar�... 253 00:49:45,661 --> 00:49:48,565 Bana bak! �yle s�yleme. 254 00:49:49,181 --> 00:49:51,104 Bir daha asla �yle s�yleme. 255 00:55:01,852 --> 00:55:03,506 Wanda? 256 00:55:05,756 --> 00:55:07,871 �z�r dilerim! 257 00:55:56,004 --> 00:55:58,811 Bunu hep bu �ekilde bitirmek istedin. 258 00:55:58,931 --> 00:56:03,430 Bu y�zden d�nd�n beni b�yle cezaland�rmak i�in. 259 00:56:03,520 --> 00:56:06,220 Bu y�zden hep zihnimin i�inde... 260 00:56:06,323 --> 00:56:10,832 ...bir yerlerdeydin. Geri d�nmeyi bekliyordun. 261 00:56:11,792 --> 00:56:14,516 Yapt���m�za a��klama getiremem... 262 00:56:14,636 --> 00:56:17,112 ...ama �lmeni istememi�tim. 263 00:56:17,232 --> 00:56:20,119 O korkun� �eyleri yapt���m�zda... 264 00:56:20,220 --> 00:56:22,695 ...kalbimde ne gizlendi�ini... 265 00:56:23,016 --> 00:56:27,728 ...ve neler hissetti�imi a��klamay� �ok isterdim. 266 00:56:28,805 --> 00:56:31,439 N'olur affet beni. 267 00:56:31,978 --> 00:56:33,843 N'olur! 268 00:56:41,886 --> 00:56:47,511 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 269 00:56:48,914 --> 00:56:54,553 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 270 00:56:56,110 --> 00:57:01,917 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 271 00:59:24,773 --> 00:59:27,677 Ger�ek d�nyadan asla bitmesini istemedi�im... 272 00:59:28,196 --> 00:59:31,177 ...bir hayal d�nyas�na ka�t�k. 273 01:01:16,513 --> 01:01:19,029 Wanda �stanbul'a d�nmek istedi. 274 01:01:19,452 --> 01:01:21,510 Benim i�in sorun de�ildi. 275 01:01:22,048 --> 01:01:24,137 Her �ey burada ba�lam��t� ve... 276 01:01:24,205 --> 01:01:26,356 ...burada bitece�ini hissediyordum. 277 01:01:33,386 --> 01:01:36,502 �ok e�leniyorduk, kimsenin bilmesi umurumuzda de�ildi. 278 01:01:36,925 --> 01:01:39,582 Sanki Rio karnaval�n� yan�m�zda getirmi� gibiydik. 279 01:02:02,372 --> 01:02:04,796 Nihayet Wanda kendinden bahsetmeye haz�rd�. 280 01:02:05,430 --> 01:02:09,103 O gece olan hemen hemen her �eyi g�rd���m� bir �ekilde biliyordu. 281 01:02:09,430 --> 01:02:11,256 Ama bana b�t�n hikayeyi anlatmak istedi. 282 01:02:11,852 --> 01:02:13,640 Wanda arkada� olduklar�n� s�yledi. 283 01:02:14,083 --> 01:02:16,640 Kapp, Olga, Ahmed. 284 01:02:16,983 --> 01:02:19,208 Onlara g�venmi� ve onlar� �ok sevmi�. 285 01:02:19,343 --> 01:02:21,881 Ama onlar hastayd� ger�ekten hasta. 286 01:02:22,573 --> 01:02:26,110 Hastayd�lar, su�luydular ve cezaland�r�lmalar� gerekiyordu. 287 01:02:27,112 --> 01:02:28,804 B�t�n bunlara inanamad�m. 288 01:02:29,092 --> 01:02:33,184 Manzara o kadar vah�iceydi ki Wanda'n�n da hasta oldu�unu sanm��t�m. 289 01:02:33,690 --> 01:02:37,632 Belki de bir t�r vah�i, paranoyak bir yolculuktayd�m. 290 01:02:38,402 --> 01:02:41,940 Ona ge�mi�in �nemli olmad���n� s�yledim, her �eyi unutmas�n�. 291 01:02:42,700 --> 01:02:46,203 Sadece �imdiki an�n �nemli oldu�unu s�yledim. 292 01:03:07,094 --> 01:03:08,806 Jimmy! 293 01:03:09,594 --> 01:03:11,864 �ok korkuyordum. 294 01:03:13,395 --> 01:03:17,418 Ta ki seni tan�yana kadar. Bir daha asla korkmayaca��m. 295 01:03:19,145 --> 01:03:22,755 Seni hi� b�rakmayaca��m. Hi�. 296 01:04:48,836 --> 01:04:50,259 Seni tan�yorum. 297 01:04:51,644 --> 01:04:54,105 Seninle uzun zaman �nce tan��t�m. 298 01:04:56,413 --> 01:04:58,280 Bir araya geldik. 299 01:05:00,511 --> 01:05:03,165 �l�m bizi kavu�turdu. 300 01:05:06,665 --> 01:05:08,146 Dinle beni. 301 01:05:10,499 --> 01:05:12,518 Bir r�ya g�rd�m... 302 01:05:13,383 --> 01:05:16,845 ...sana daha �ok yak��an bir rol vard� r�yamda. 303 01:05:18,249 --> 01:05:21,040 Senin ilk ortaya ��kmandan �nce... 304 01:05:26,482 --> 01:05:30,711 Bu palas bir zamanlar sultan�n h�k�mdarl�k saray�ym��. 305 01:05:31,365 --> 01:05:34,384 Birka� kar�s� ve bir s�r� de cariyesi varm��. 306 01:05:35,307 --> 01:05:38,165 Bir g�n uzak bir vil�yetten gelen bir ziyaret�i... 307 01:05:38,266 --> 01:05:40,865 ...sultana bir k�le k�z sunmu�. 308 01:05:41,285 --> 01:05:43,727 K�le k�z, sultan�n huzuruna �a�r�lm��. 309 01:05:59,642 --> 01:06:02,625 Bu h�k�mdar�n topraklar� �yle u�suz bucaks�zm�� ki... 310 01:06:02,758 --> 01:06:07,469 ...onun h�kmetti�i Afrika ��llerinden en kuzeydeki buzul b�lgelerine yolculuk eden... 311 01:06:07,796 --> 01:06:10,302 ...bir insano�lu yokmu�. 312 01:06:10,917 --> 01:06:16,365 Bu h�k�mdar kendisini a��k bir �ekilde k���mseyen k�le k�za a��k olmu�. 313 01:06:17,513 --> 01:06:19,975 ��mar�k adam�n can� o kadar s�k�lm�� ki... 314 01:06:20,095 --> 01:06:23,390 ...k�z�n be�enisini kazanmak i�in pervas�z bir vaatte bulunmu�. 315 01:06:24,044 --> 01:06:27,582 24 saatli�ine, �afaktan �afa�a... 316 01:06:28,217 --> 01:06:30,563 ...onun yerine k�le k�z h�k�mdarl�k edecekmi�. 317 01:06:30,683 --> 01:06:35,558 K�le efendi olacakm�� efendi ise k�le. 318 01:06:36,395 --> 01:06:40,703 �imdi... sen bana itaat etmelisin. 319 01:06:51,199 --> 01:06:55,757 K�le k�z pirlere ve asilzadelere ambara gitmelerini emretmi�. 320 01:06:56,064 --> 01:06:58,831 Sultan�n kavu�unun ��kar�l�p... 321 01:06:58,932 --> 01:07:04,086 ...yak�lmas�n� ve k�llerinin k�peklerin yatt��� avluya serpilmesini emretmi�. 322 01:07:04,865 --> 01:07:10,365 Sonra saray�n merkezindeki b�y�k sedir odalar�n�n kilitlenmesini... 323 01:07:10,711 --> 01:07:15,154 ...ve 24 saat dolmadan a��lmamas�n� istemi�. 324 01:07:15,500 --> 01:07:20,077 ��nk� efendisi i�in planlad��� tuhaf bir i�kence varm��. 325 01:09:34,582 --> 01:09:36,571 Sabah olmak �zere. 326 01:10:31,064 --> 01:10:36,511 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 327 01:10:37,742 --> 01:10:43,357 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 328 01:10:44,299 --> 01:10:49,376 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 329 01:11:21,677 --> 01:11:23,870 - G�nayd�n. - Sizi g�rmek isteyen biri var. 330 01:11:24,466 --> 01:11:25,751 Beni mi? 331 01:11:28,405 --> 01:11:30,116 G�nayd�n. 332 01:11:30,943 --> 01:11:33,405 Ad�m Kaplan. Oturun l�tfen. 333 01:11:34,809 --> 01:11:36,224 Sizin i�in ne yapabilirim? 334 01:11:37,697 --> 01:11:40,159 Sizinle biraz konu�mak istiyorum. 335 01:11:41,370 --> 01:11:42,755 Ne hakk�nda? 336 01:11:46,376 --> 01:11:47,703 Onu tan�yor musun? 337 01:11:51,953 --> 01:11:52,918 Evet. 338 01:11:53,587 --> 01:11:56,222 O... bir arkada��m olur. 339 01:11:57,244 --> 01:11:58,974 Ad� ne? 340 01:12:02,436 --> 01:12:04,186 B�t�n bunlar ne oluyor s�yler misiniz? 341 01:12:05,090 --> 01:12:07,186 Polis. 342 01:12:09,493 --> 01:12:12,577 - Wanda Reed mi? - Evet, tabii. 343 01:12:13,032 --> 01:12:17,577 Fakat Wanda Reed iki y�l �nce... �ld�. 344 01:12:18,472 --> 01:12:22,683 Hay�r. Kendisi... yukar�da, uyuyor. 345 01:12:23,991 --> 01:12:27,049 D�n gece bir cinayet i�lendi, buraya yak�n bir yerde. 346 01:12:27,337 --> 01:12:30,390 Ama... bunun Wanda ile ne ilgisi var? 347 01:12:30,830 --> 01:12:32,807 Arkada��nla konu�mak istiyorum. 348 01:12:33,364 --> 01:12:37,383 B�t�n bunlar da ne anlam�yorum. Biz gece boyu beraberdik. 349 01:12:37,864 --> 01:12:39,801 Yani d�n gece uyumad�n m�? 350 01:12:40,397 --> 01:12:42,859 Onun odadan hi� ayr�lmad���na emin misin? 351 01:12:43,397 --> 01:12:44,974 Kesinlikle! 352 01:12:46,378 --> 01:12:49,090 Peki ya senden �nceki ge�mi�i? 353 01:12:49,452 --> 01:12:51,542 Brezilya polisi Wanda Reed diye birini ar�yor... 354 01:12:51,643 --> 01:12:54,847 ...Rio'da esrarengiz bir �ekilde �len bir adamla ba�lant�l�ym��. 355 01:13:00,388 --> 01:13:04,088 Bak�n, bence onunla konu�man�z �ok daha iyi olur. 356 01:13:04,645 --> 01:13:08,414 Siz burada beklerseniz onu getireyim ben. Tamam? 357 01:13:32,212 --> 01:13:33,293 Wanda. 358 01:13:33,809 --> 01:13:34,809 Wanda. 359 01:13:35,270 --> 01:13:36,482 Kalk. 360 01:13:36,809 --> 01:13:38,366 Gitmemiz gerekiyor. 361 01:13:38,486 --> 01:13:40,366 - Wanda! - Ne? 362 01:13:41,204 --> 01:13:43,781 - Ne oldu? - Buray� terk etmeliyiz. 363 01:13:44,666 --> 01:13:46,396 Arabada anlat�r�m sana. 364 01:13:56,338 --> 01:13:58,127 Hadi, �abuk! 365 01:14:22,928 --> 01:14:25,018 Hadi, hadi! �abuk, �abuk! 366 01:14:25,419 --> 01:14:26,519 Hadi y�r�! 367 01:14:27,120 --> 01:14:28,110 �abuk! 368 01:14:29,011 --> 01:14:32,883 Yeti� yeti�! Yoksa ka�acaklar. Y�r�. �abuk ol �abuk! 369 01:15:04,884 --> 01:15:06,853 Dikkat et. Viraj var ileride. Dikkat et! 370 01:15:06,904 --> 01:15:09,003 Herif deli gibi s�r�yor. G�rm�yor musun! 371 01:15:22,004 --> 01:15:24,559 �abuk, �abuk! Gaza bas! 372 01:15:46,260 --> 01:15:48,560 �ekil kenara. �ek kenara! 373 01:16:15,935 --> 01:16:17,967 Wanda! Wanda, dur! 374 01:16:26,493 --> 01:16:28,339 Wanda! 375 01:16:31,301 --> 01:16:34,070 Wanda, neredesin? 376 01:17:41,330 --> 01:17:43,657 Wanda, l�tfen! Neredesin? 377 01:18:05,237 --> 01:18:07,257 Wanda, geri d�n! 378 01:18:43,648 --> 01:18:45,295 Wanda, geri d�n! 379 01:19:57,996 --> 01:19:59,496 WANDA REED 380 01:19:59,842 --> 01:20:01,919 SICAK KIYILARIMIZA S�R�KLENM�� 381 01:20:02,323 --> 01:20:04,650 GEN� VE G�ZEL B�R YABANCI 382 01:20:05,246 --> 01:20:08,073 YANINDA ARKADA�I OLARAK SADECE ECEL VARDI. 383 01:20:08,361 --> 01:20:12,176 YATTI�I YERDE HUZUR BULSUN. 384 01:23:26,746 --> 01:23:28,123 Aman Tanr�m! 385 01:23:29,524 --> 01:23:31,170 Bu benim. 386 01:23:35,577 --> 01:23:37,693 Ben... �lm���m! 387 01:23:38,595 --> 01:23:41,249 Ba��ndan beridir �l�yd�m. 388 01:23:45,995 --> 01:23:49,878 "ECEL PE��MDE HA YET��T� HA YET��ECEK 389 01:23:50,079 --> 01:23:53,386 VE B�T�N ZEVKLER�M D�NDE KALACAK" 390 01:23:56,932 --> 01:24:02,277 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 391 01:24:03,066 --> 01:24:06,643 O an geldi�inde 392 01:24:07,739 --> 01:24:12,994 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 393 01:24:13,475 --> 01:24:18,552 O an geldi�inde 394 01:24:23,922 --> 01:24:28,634 Merhamet g�stermeyenlere merhamet g�sterilmez 395 01:24:28,944 --> 01:24:34,235 Bo�uk sesli feryat ve figanlardan zevk alanlar�n 396 01:24:34,766 --> 01:24:39,381 Y�zlerini kaplayan s�r�t��lar elbet silinecek 397 01:24:39,382 --> 01:24:44,334 Bir g�n, bir yerde birisi gelip �atacak 398 01:24:46,811 --> 01:24:49,215 Kap�y� �alacak 399 01:24:50,504 --> 01:24:55,984 Ve K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 400 01:24:56,542 --> 01:25:01,388 O an geldi�inde 401 01:25:01,508 --> 01:25:06,787 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 402 01:25:07,653 --> 01:25:12,941 O an geldi�inde 403 01:25:17,828 --> 01:25:22,770 Ka�mak, gizlenmek m�cadele etmek faydas�z 404 01:25:23,251 --> 01:25:27,909 Bir g�n bir bedel �deyecekler ki o bedel �lmek olacak 405 01:25:28,466 --> 01:25:33,178 Onlar� art�k koruyacak kimse olmad���n� anlayacaklar 406 01:25:33,554 --> 01:25:38,057 Bir g�n, bir yerde birisi gelip �atacak 407 01:25:39,793 --> 01:25:43,273 Kap�y� �alacak 408 01:25:44,851 --> 01:25:49,938 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 409 01:25:50,259 --> 01:25:54,568 O an geldi�inde 410 01:25:55,411 --> 01:26:00,760 K�rkl� Ven�s'�n y�z� g�lecek 411 01:26:01,361 --> 01:26:05,899 O an geldi�inde 412 01:26:05,900 --> 01:26:09,900 �eviri: PESciS�NAN 31857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.