Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,223 --> 00:00:04,597
-Previously on The Resident...
-You're making out a will?
2
00:00:04,697 --> 00:00:05,566
I realized I don't have one.
3
00:00:05,633 --> 00:00:06,601
You are not going to die.
4
00:00:06,668 --> 00:00:07,870
You can't promise me that.
5
00:00:07,937 --> 00:00:10,074
Chastain is performing mandatory
drug testing
6
00:00:10,141 --> 00:00:11,678
on all doctors today.
7
00:00:13,982 --> 00:00:15,251
Positive.
8
00:00:15,318 --> 00:00:17,122
This hospital-wide drug test.
9
00:00:17,188 --> 00:00:18,357
Did you name my father?
10
00:00:18,424 --> 00:00:20,161
And I didn't break
that confidence.
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,898
I don't need you to save me.
12
00:00:21,965 --> 00:00:24,102
Baby number one is out.
13
00:00:25,038 --> 00:00:26,641
Baby number two.
14
00:00:26,741 --> 00:00:29,413
The babies are in the NICU
if you want to go see them.
15
00:00:30,883 --> 00:00:32,987
I've been taking
Oxaprozin for my back.
16
00:00:33,054 --> 00:00:34,189
It causes a false positive.
17
00:00:34,256 --> 00:00:35,559
Kit's asked me
to stop taking them.
18
00:00:35,626 --> 00:00:36,828
I'll test again in a week.
19
00:00:36,861 --> 00:00:38,497
Just wanted you to know.
20
00:00:41,638 --> 00:00:43,341
ANNOUNCER:So, how about some weather?
21
00:00:43,407 --> 00:00:44,376
Joanne, you therewith our weather today?
22
00:00:44,443 --> 00:00:45,813
I don't hear water running.
23
00:00:45,913 --> 00:00:47,115
(groans)
24
00:00:47,182 --> 00:00:50,388
Those teeth aren't gonna
clean themselves.
25
00:00:50,455 --> 00:00:53,695
Giorgiana Grace. Chop-chop.
We're gonna be late.
26
00:00:53,762 --> 00:00:55,799
(Gigi coughs)
27
00:00:56,868 --> 00:00:58,972
Gigi?
28
00:00:59,039 --> 00:01:00,776
(Gigi coughs)
29
00:01:04,316 --> 00:01:05,719
Hey.
30
00:01:06,487 --> 00:01:08,959
What's all that hacking up here?
31
00:01:09,026 --> 00:01:11,564
I feel sick.
32
00:01:12,332 --> 00:01:14,938
You're not warm.
Tell me what hurts.
33
00:01:14,971 --> 00:01:16,975
I think I have a cold.
34
00:01:17,075 --> 00:01:19,446
(coughs)
35
00:01:20,481 --> 00:01:22,419
Oh, no.
36
00:01:22,519 --> 00:01:24,423
That sounds
much worse than a cold.
37
00:01:24,489 --> 00:01:28,699
It sounds like you have
Ferris Bueller Syndrome.
38
00:01:28,765 --> 00:01:29,901
What's that?
39
00:01:29,968 --> 00:01:33,407
It is a very rare disease
where little boys and girls
40
00:01:33,507 --> 00:01:37,984
fake sick so they don't have
to go to school.
41
00:01:38,050 --> 00:01:42,092
Sounds pretty serious to me.
42
00:01:43,060 --> 00:01:45,198
This isn't about school, is it?
43
00:01:45,264 --> 00:01:47,335
Sounds like someone's
worried about
44
00:01:47,402 --> 00:01:49,607
their belt ceremony tonight.
45
00:01:49,707 --> 00:01:52,780
I don't want to do
tae kwon do anymore.
46
00:01:52,847 --> 00:01:54,817
But you love tae kwon do.
And you've worked so hard.
47
00:01:54,884 --> 00:01:57,455
Don't you want to get that cool
yellow stripe on your belt?
48
00:01:57,556 --> 00:02:00,763
You only move up
if you break the board.
49
00:02:00,829 --> 00:02:03,334
I've seen you do
that routine a hundred times.
50
00:02:03,401 --> 00:02:04,737
What's the problem?
51
00:02:04,837 --> 00:02:07,943
And I will be there
cheering you on the whole time.
52
00:02:08,044 --> 00:02:09,580
Okay?
53
00:02:09,647 --> 00:02:11,785
I'm sorry, Daddy.
I can't do it.
54
00:02:13,555 --> 00:02:14,824
(sighs)
55
00:02:18,064 --> 00:02:20,636
(elevator bell dinging)
56
00:02:31,791 --> 00:02:32,960
Come on.
57
00:02:33,027 --> 00:02:34,831
(inhaling)
58
00:02:34,931 --> 00:02:37,168
Come on.
59
00:02:45,284 --> 00:02:47,656
(elevator bell dings)
60
00:02:51,030 --> 00:02:53,467
♪ ♪
61
00:03:18,050 --> 00:03:19,252
Morning, Tabitha.
62
00:03:19,352 --> 00:03:21,123
Ooh, love the hair.
New highlights?
63
00:03:21,190 --> 00:03:22,626
-They are.
-Mm.
64
00:03:22,693 --> 00:03:24,496
Funny, my husband
didn't even notice.
65
00:03:24,564 --> 00:03:26,835
Sounds like your husband needs
to get his eyes checked.
66
00:03:26,935 --> 00:03:28,839
(both chuckling)
67
00:03:28,905 --> 00:03:31,477
Did something happen
to your eyes? They're...
68
00:03:31,578 --> 00:03:32,747
black.
69
00:03:33,414 --> 00:03:35,418
Oh. (chuckles)
Nothing.
70
00:03:35,485 --> 00:03:36,955
-Annual eye checkup.
-Mm.
71
00:03:37,021 --> 00:03:39,794
That's what a few drops
of tropicamide will do for you.
72
00:03:39,861 --> 00:03:40,829
Hmm.
73
00:03:40,896 --> 00:03:43,835
My cousin, his eyes used
to be dilated like that.
74
00:03:43,935 --> 00:03:46,641
Turns out, he was
in withdrawal at the time.
75
00:03:46,741 --> 00:03:48,712
You're not withdrawing
from drugs now,
76
00:03:48,779 --> 00:03:49,881
are you, Dr. Sullivan?
77
00:03:49,947 --> 00:03:51,250
(laughs)
That's hilarious.
78
00:03:51,316 --> 00:03:52,452
-You're hilarious.
-(chuckles)
79
00:03:52,553 --> 00:03:54,590
On that note, though,
I-I do have
80
00:03:54,657 --> 00:03:57,028
an important operation
that-that demands my attention
81
00:03:57,095 --> 00:03:58,063
this afternoon. I'm--
82
00:03:58,130 --> 00:03:59,266
I'm wondering if we can move
83
00:03:59,366 --> 00:04:00,769
that drug test up
to earlier in the day.
84
00:04:00,869 --> 00:04:02,405
Ideally before noon?
85
00:04:02,472 --> 00:04:04,042
Oh, I'm sorry, Dr. Sullivan,
86
00:04:04,109 --> 00:04:06,213
but we outsource those tests
to a third party company.
87
00:04:06,280 --> 00:04:09,286
They won't be here
until your appointment at 4:00.
88
00:04:10,689 --> 00:04:12,425
That's a shame.
89
00:04:12,492 --> 00:04:14,797
But... I will make sure
90
00:04:14,864 --> 00:04:16,568
they're still here
after your surgery.
91
00:04:16,634 --> 00:04:18,572
We will get you tested, Ian,
don't you worry.
92
00:04:18,672 --> 00:04:21,076
-Thank you, Tabitha.
-Mm-hmm.
93
00:04:21,778 --> 00:04:24,516
21-year-old woman
with endocarditis
94
00:04:24,584 --> 00:04:26,353
in the setting of IV opiates.
95
00:04:26,386 --> 00:04:28,057
She's on broad spectrum
antibiotics
96
00:04:28,124 --> 00:04:29,627
with stable hemodynamics.
97
00:04:29,694 --> 00:04:30,696
Diana, hi.
98
00:04:30,762 --> 00:04:34,002
I'm Dr. Sullivan.
How are you feeling?
99
00:04:34,971 --> 00:04:35,873
My baby.
100
00:04:35,939 --> 00:04:38,444
Have you, have you seen,
have you seen her?
101
00:04:38,545 --> 00:04:41,918
Diana gave birth to a baby girl
late last night.
102
00:04:41,985 --> 00:04:43,755
What's your daughter's name?
103
00:04:43,788 --> 00:04:46,561
They won't let me see her.
Is-is she okay?
104
00:04:46,628 --> 00:04:48,698
Looks like there's
a Baby Jane Doe
105
00:04:48,732 --> 00:04:51,203
in the neonatal
intensive care unit.
106
00:04:51,303 --> 00:04:52,840
I can pop by and check on her.
107
00:04:54,677 --> 00:04:57,315
It's my fault
that she's suffering.
108
00:04:58,083 --> 00:05:01,691
Everybody told me that I would
screw her up if I didn't stop.
109
00:05:01,791 --> 00:05:03,628
But I didn't.
110
00:05:03,728 --> 00:05:05,398
We'll get you a list
of treatment centers
111
00:05:05,464 --> 00:05:08,037
once you're
a little more stable.
112
00:05:09,372 --> 00:05:11,978
My baby needs her mama.
113
00:05:14,182 --> 00:05:15,719
I want to get clean.
114
00:05:15,853 --> 00:05:17,923
I believe you.
115
00:05:17,990 --> 00:05:21,798
But first we need to get
this infection under control.
116
00:05:21,865 --> 00:05:24,737
We'll be back
to check on you soon.
117
00:05:32,118 --> 00:05:33,688
(sighs)
118
00:05:33,788 --> 00:05:36,528
Uh, let's do another
blood culture on Diana.
119
00:05:36,594 --> 00:05:39,767
And run a CBC, ESR, and CRP.
120
00:05:40,602 --> 00:05:44,409
She's just so nice. And sad.
121
00:05:44,476 --> 00:05:47,382
-I feel bad for her.
-(sighs) So do I.
122
00:05:47,448 --> 00:05:49,452
But right now there are
still drugs in her system.
123
00:05:49,519 --> 00:05:53,528
And once she starts withdrawal,
Diana will not be as nice.
124
00:05:53,628 --> 00:05:55,364
You should prepare
yourself for that.
125
00:05:55,431 --> 00:05:58,070
My uncle was the same way.
126
00:05:58,170 --> 00:05:59,439
He was a completely
different person
127
00:05:59,540 --> 00:06:02,445
when he was trying
to stop drinking.
128
00:06:02,580 --> 00:06:05,184
Addiction is a horrible disease.
129
00:06:05,284 --> 00:06:09,660
Sometimes fighting it can look
just as ugly as feeding it.
130
00:06:12,700 --> 00:06:14,537
Is this about
her nightmares again?
131
00:06:14,604 --> 00:06:17,041
CONRAD:Luckily, the nightmaresseem to be a thing
132
00:06:17,141 --> 00:06:18,444
of the past.
133
00:06:18,510 --> 00:06:21,183
Gigi and I have
a new challenge now.
134
00:06:21,283 --> 00:06:22,753
She needs some tough love.
135
00:06:22,820 --> 00:06:26,193
-So, can you cover for me?
-Don't worry, man, I got you.
136
00:06:26,260 --> 00:06:27,663
You sure you don't mind?
137
00:06:27,730 --> 00:06:29,567
Well, it's either this
or I'm washing cloth diapers
138
00:06:29,634 --> 00:06:31,436
to prep for
the twins' homecoming.
139
00:06:31,503 --> 00:06:33,073
You're doing me a favor.
140
00:06:33,140 --> 00:06:34,877
(chuckles)
All right.
141
00:06:34,977 --> 00:06:36,346
Thanks, man. I owe you.
142
00:06:36,446 --> 00:06:38,417
And tell Gigi I hopeshe feels better.
143
00:06:38,484 --> 00:06:40,488
-Will do.
-Sorry, Daddy.
144
00:06:40,622 --> 00:06:43,494
Did I get you
in trouble at work?
145
00:06:44,462 --> 00:06:46,433
No, you didn't.
146
00:06:46,567 --> 00:06:48,605
Uncle Devon's gonna
cover for me.
147
00:06:48,672 --> 00:06:49,840
But don't think this means
148
00:06:49,941 --> 00:06:51,243
you're getting out
of your belt ceremony.
149
00:06:51,310 --> 00:06:53,615
-But, Daddy...
-No buts.
150
00:06:53,682 --> 00:06:55,151
Listen, we are gonna practice
151
00:06:55,217 --> 00:06:58,223
until you can do every single
takedown in your sleep.
152
00:06:58,357 --> 00:06:59,492
Capisce?
153
00:06:59,560 --> 00:07:00,796
-Capisce.
-All right.
154
00:07:00,862 --> 00:07:02,700
But you don't know tae kwon do.
155
00:07:02,766 --> 00:07:04,537
Well, then you better teach me.
156
00:07:04,603 --> 00:07:07,442
All right? Now let's go.
157
00:07:10,514 --> 00:07:11,751
What do you got for me, Feldman?
158
00:07:11,884 --> 00:07:13,220
34-year-old female
with myasthenia gravis.
159
00:07:13,287 --> 00:07:15,157
Her parents brought her
to the ED after finding her
160
00:07:15,224 --> 00:07:16,628
at the bottom
of their staircase.
161
00:07:16,761 --> 00:07:18,665
Classic muscle weakness.
Clearly an MG flare-up.
162
00:07:18,765 --> 00:07:20,902
But what caused the flare
is your problem, not mine.
163
00:07:21,003 --> 00:07:23,608
This woman was diagnosed
over six years ago.
164
00:07:23,675 --> 00:07:24,810
Myasthenia gravis is chronic,
165
00:07:24,910 --> 00:07:26,246
but she should be
in remission by now.
166
00:07:26,346 --> 00:07:27,549
IRVING:
No, the treatments never worked.
167
00:07:27,650 --> 00:07:28,952
Her neuromuscular symptoms
168
00:07:29,019 --> 00:07:30,922
worsened to the point
that she had to move back in
169
00:07:31,023 --> 00:07:32,960
-with her parents
for full-time caretaking.
-Hmm.
170
00:07:33,027 --> 00:07:35,532
Well, looks like I've got
my work cut out for me.
171
00:07:35,599 --> 00:07:36,534
Yeah, you'll like Marty.
172
00:07:36,601 --> 00:07:38,571
She's a nerd. Like you.
173
00:07:38,672 --> 00:07:39,907
Then we can finally see
174
00:07:39,974 --> 00:07:42,478
if you can still hang
with the real doctors.
175
00:07:46,186 --> 00:07:48,625
WOMAN (over P. A.):Attending to vocationalcounseling...
176
00:07:48,692 --> 00:07:49,927
Hi.
177
00:07:49,994 --> 00:07:53,500
I'm Dr. Pravesh.
You must be Marty.
178
00:07:53,568 --> 00:07:57,375
Who is Marty?
Why is Marty?
179
00:07:58,043 --> 00:08:00,247
I usually reserve
my existential dread
180
00:08:00,314 --> 00:08:01,316
for the end of the day.
181
00:08:01,383 --> 00:08:03,822
-But I think I can
make an exception.
-(laughs)
182
00:08:03,922 --> 00:08:05,826
I heard you took
a little tumble.
183
00:08:05,926 --> 00:08:08,364
I didn't want to ask for help.
184
00:08:08,464 --> 00:08:11,436
When your 70-year-old parents
have to get you to the bathroom
185
00:08:11,571 --> 00:08:14,744
every morning, you keep
the requests to a minimum.
186
00:08:14,810 --> 00:08:16,446
At least when I'm
in the hospital,
187
00:08:16,513 --> 00:08:18,016
they get a break from it all.
188
00:08:18,083 --> 00:08:20,522
Probably a nice break
for you, too.
189
00:08:21,156 --> 00:08:22,793
Well, if I could
help them out financially,
190
00:08:22,860 --> 00:08:24,563
I might feel
a little bit better.
191
00:08:24,597 --> 00:08:26,099
But that's the one
universal truth
192
00:08:26,199 --> 00:08:27,603
they don't tell you about.
193
00:08:27,669 --> 00:08:30,341
You can't get a job
with a philosophy degree.
194
00:08:30,441 --> 00:08:32,579
Oh, it all makes sense.
195
00:08:32,679 --> 00:08:33,782
You're a truth seeker.
196
00:08:33,882 --> 00:08:35,484
(chuckles)
197
00:08:35,552 --> 00:08:37,155
Too bad the truth
doesn't pay, huh?
198
00:08:37,221 --> 00:08:39,894
I'd like to get to the bottom
of your myasthenia flare.
199
00:08:39,994 --> 00:08:41,329
So if you don't mind
hanging out,
200
00:08:41,430 --> 00:08:44,035
I can admit you
and run some tests, okay?
201
00:08:44,102 --> 00:08:47,275
Lucky for both of us,
I got nowhere to be.
202
00:08:47,341 --> 00:08:49,446
(chuckles softly)
I'll be back.
203
00:08:49,512 --> 00:08:51,183
All right.
204
00:08:52,753 --> 00:08:54,289
The twins look perfect.
205
00:08:54,355 --> 00:08:56,426
Healthy weight,
strong heartbeats.
206
00:08:56,493 --> 00:08:59,299
I'd say this family can
go home this afternoon.
207
00:08:59,399 --> 00:09:00,301
Ah, you hear that, Padma?
208
00:09:00,401 --> 00:09:02,840
We're finally breaking
you guys out of here.
209
00:09:02,906 --> 00:09:05,679
That is music to my ears. Oh.
210
00:09:05,746 --> 00:09:07,115
I'll see you and the boys
in a month.
211
00:09:07,215 --> 00:09:08,618
You need anything, you call.
212
00:09:08,718 --> 00:09:11,089
Thank you, Ian.
213
00:09:12,058 --> 00:09:13,661
(baby crying)
214
00:09:13,728 --> 00:09:16,567
Strong lungs on this one.
215
00:09:16,634 --> 00:09:17,970
She have a name?
216
00:09:18,103 --> 00:09:19,372
This is Jane.
217
00:09:19,439 --> 00:09:21,510
Well, that's what
we're calling her.
218
00:09:21,611 --> 00:09:23,347
Typical NAS baby.
She just...
219
00:09:23,447 --> 00:09:24,750
she can't get comfortable.
220
00:09:24,817 --> 00:09:26,119
Well, I'd be miserable, too,
221
00:09:26,186 --> 00:09:28,357
-if I was withdrawing
from drugs.
-Yeah.
222
00:09:28,457 --> 00:09:29,927
-May I?
-Yes.
223
00:09:29,994 --> 00:09:31,697
(baby crying)
224
00:09:31,764 --> 00:09:35,772
I know it hurts, sweetie.
Trust me, I know.
225
00:09:35,839 --> 00:09:36,974
Where's the mother?
226
00:09:37,041 --> 00:09:40,749
Admitted in ICU.
Long-term heroin user.
227
00:09:40,782 --> 00:09:44,990
Although "mother" is not
the word I would choose.
228
00:09:45,090 --> 00:09:46,661
Neural tube defect.
229
00:09:46,761 --> 00:09:49,098
Has anyone taken Jane for scans?
230
00:09:49,199 --> 00:09:50,869
(echoing):
Well, Dr. Lawrence said
he would check her out
231
00:09:50,936 --> 00:09:52,773
after he got out of the OR.
232
00:09:52,873 --> 00:09:54,042
Unless you could
take a look at her
233
00:09:54,108 --> 00:09:55,946
because I've had
a really rough day today,
234
00:09:56,046 --> 00:09:58,016
and I just,
I could really use your help.
235
00:09:58,150 --> 00:10:00,120
(baby screaming)
236
00:10:00,187 --> 00:10:01,389
I'll be back for Jane.
237
00:10:01,456 --> 00:10:04,062
There's something I need
to take care of.
238
00:10:10,407 --> 00:10:12,145
(retching)
239
00:10:12,211 --> 00:10:15,585
Dr. Sullivan, everything
all right in there?
240
00:10:15,685 --> 00:10:17,890
All good, Susan.
Out in a sec.
241
00:10:17,956 --> 00:10:20,227
SUSAN:
Dr. Voss is out
of the office today.
242
00:10:20,327 --> 00:10:21,831
She asked me to remind you
about your follow-up
243
00:10:21,931 --> 00:10:23,033
this afternoon, the drug test.
244
00:10:23,133 --> 00:10:24,335
Yeah, of course.
245
00:10:24,402 --> 00:10:26,239
(quietly):
Drug test.
Who could forget that?
246
00:10:26,306 --> 00:10:29,680
They'll be ready for you
in the lab at 4:00.
247
00:10:29,747 --> 00:10:31,684
4:00. Can't wait.
248
00:10:34,022 --> 00:10:36,326
Oh, my God.
249
00:10:36,426 --> 00:10:39,199
Oh... Nine hours.
250
00:10:41,169 --> 00:10:43,608
Nine hours.
251
00:10:43,675 --> 00:10:45,579
Take your test,
252
00:10:45,679 --> 00:10:49,118
then all the pills you want.
253
00:10:54,195 --> 00:10:55,932
Less than a day old,
and this little girl
254
00:10:55,999 --> 00:10:57,168
has already been through it all.
255
00:10:57,235 --> 00:10:58,771
Outside of her obvious
spinal deformity,
256
00:10:58,872 --> 00:11:00,976
this is what
concerns me the most.
257
00:11:01,042 --> 00:11:03,548
Proximity of her neural tissue
to the skin.
258
00:11:03,615 --> 00:11:05,251
They're practically touching.
259
00:11:05,317 --> 00:11:07,723
Jane needs surgery,
no doubt about that.
260
00:11:07,789 --> 00:11:09,225
Preferably sooner than later.
261
00:11:09,292 --> 00:11:13,233
I can book us an OR for noon,
if that works for you.
262
00:11:13,333 --> 00:11:15,237
I-I'd rather do after 4:00.
263
00:11:15,304 --> 00:11:18,310
That gives us time
to get an MRI under sedation.
264
00:11:18,377 --> 00:11:20,014
Well, the longer we wait,
the more at-risk Jane is
265
00:11:20,114 --> 00:11:21,416
for a catastrophic CNS
infection.
266
00:11:21,516 --> 00:11:23,688
Her immune system is
way too fragile to fight that.
267
00:11:23,755 --> 00:11:25,324
(breathing unsteadily)
268
00:11:27,028 --> 00:11:29,132
Dr. Sullivan, are you
feeling okay?
269
00:11:29,198 --> 00:11:32,004
It's like a sauna in here,
don't you think?
270
00:11:32,104 --> 00:11:32,806
(weak laugh)
271
00:11:32,906 --> 00:11:34,810
You know, you're right.
272
00:11:34,910 --> 00:11:36,313
Let's move forward
with the surgery.
273
00:11:36,446 --> 00:11:39,218
I-I'll check my schedule.
I'll get back to you.
274
00:11:44,128 --> 00:11:45,899
All right,
on the count of three
275
00:11:45,999 --> 00:11:47,936
you can open your eyes.
276
00:11:48,036 --> 00:11:49,740
One...
277
00:11:49,840 --> 00:11:53,413
two...
(exhales sharply)
278
00:11:53,513 --> 00:11:55,517
three.
279
00:11:56,419 --> 00:12:00,762
Grandmaster Hawkins' dojo
is officially open.
280
00:12:00,829 --> 00:12:03,033
In Korea they call it
a dojang.
281
00:12:03,100 --> 00:12:05,639
Yeah, well,
my apologies to Korea.
282
00:12:05,739 --> 00:12:07,876
And you're not a grandmaster.
283
00:12:07,943 --> 00:12:11,516
We'll see about that.
You ready?
284
00:12:15,491 --> 00:12:19,499
-Kamsahamnida.-Kamsahamnida.
285
00:12:24,208 --> 00:12:26,246
Protect yourself.
286
00:12:27,348 --> 00:12:30,521
-Kiai!-Kiai!
287
00:12:30,588 --> 00:12:32,058
Kiai...
288
00:12:33,126 --> 00:12:35,297
Now...
289
00:12:35,899 --> 00:12:39,339
(exhales slowly)
290
00:12:39,439 --> 00:12:42,211
Break the board, young Padawan.
291
00:12:42,311 --> 00:12:44,683
-Kiai!
-(groans)
292
00:12:44,783 --> 00:12:46,453
Daddy, are you okay?
293
00:12:46,519 --> 00:12:48,190
(straining):
Yeah, I'm fine.
294
00:12:48,290 --> 00:12:50,160
I'll get my nurse's kit.
295
00:12:50,260 --> 00:12:52,398
(Conrad groans)
296
00:13:00,047 --> 00:13:01,349
(sighs)
297
00:13:04,590 --> 00:13:07,128
Artificial urine?
298
00:13:13,841 --> 00:13:15,745
Okay, that's more like it.
299
00:13:15,845 --> 00:13:17,983
(knock on door)
300
00:13:18,116 --> 00:13:20,421
Hey, you're running point
on Baby Jane Doe
301
00:13:20,521 --> 00:13:23,828
-in the NICU, right?
-I am, yeah. Who-Who's asking?
302
00:13:23,961 --> 00:13:25,164
The mother.
She's in my ICU.
303
00:13:25,264 --> 00:13:26,600
I promised I'd give her
an update.
304
00:13:26,701 --> 00:13:29,707
How about I come down
and talk to her?
305
00:13:29,840 --> 00:13:31,944
Great. Okay.
306
00:13:32,011 --> 00:13:34,115
-See you down there.
-All right.
307
00:13:44,302 --> 00:13:45,437
I don't get it.
308
00:13:45,538 --> 00:13:49,512
My, my baby's spinal cord is
outside of her body?
309
00:13:49,613 --> 00:13:51,049
Not exactly.
310
00:13:51,149 --> 00:13:54,055
Uh, a neural tube defect occurs
311
00:13:54,188 --> 00:13:56,727
when the fetus doesn't get
312
00:13:56,827 --> 00:13:58,631
enough folic acid
during pregnancy.
313
00:13:58,698 --> 00:14:00,434
And when this happens,
314
00:14:00,535 --> 00:14:04,509
the-the lower part of the spine
can't grow properly.
315
00:14:04,576 --> 00:14:06,747
-Folic acid? What is that?
-Mm.
316
00:14:06,847 --> 00:14:08,684
No one told me anything
about any vitamins.
317
00:14:08,751 --> 00:14:10,287
Well, you know what,
they might have
318
00:14:10,387 --> 00:14:12,258
if you'd shown up for a single
prenatal appointment.
319
00:14:14,062 --> 00:14:16,433
What's important is that
Dr. Sullivan is going to
320
00:14:16,567 --> 00:14:18,604
repair the sac of fluid
on your daughter's back.
321
00:14:18,671 --> 00:14:20,174
IAN:
Mm-hmm.
322
00:14:20,240 --> 00:14:22,344
And me and my baby
can go home?
323
00:14:22,478 --> 00:14:25,652
We will talk timelines
once both of you
324
00:14:25,718 --> 00:14:28,123
are back on your feet.
325
00:14:37,174 --> 00:14:38,443
What you should have told her
is that no doctor
326
00:14:38,510 --> 00:14:40,047
in their right mind
would send a child home
327
00:14:40,147 --> 00:14:42,084
with an active heroin addict.
328
00:14:42,151 --> 00:14:43,921
And who would that help?
329
00:14:44,021 --> 00:14:45,224
Diana is suffering, too.
330
00:14:45,324 --> 00:14:46,660
She knows she hurt
her daughter.
331
00:14:46,727 --> 00:14:48,798
Oh, does she? I heard she was
out in the parking lot
332
00:14:48,865 --> 00:14:50,501
shooting up before
she came in to deliver.
333
00:14:50,602 --> 00:14:53,708
And I'm horrified by that, but
both mom and daughter are here
334
00:14:53,775 --> 00:14:56,412
because they had virtually
no access to prenatal care.
335
00:14:56,479 --> 00:14:58,350
She was set up to fail
from the start.
336
00:14:58,450 --> 00:15:01,022
I don't think she is in there
beating herself up
337
00:15:01,089 --> 00:15:02,358
over what happens,
and if you think she is,
338
00:15:02,425 --> 00:15:05,497
you have no idea
how addiction works.
339
00:15:06,700 --> 00:15:08,370
(sighs)
340
00:15:09,807 --> 00:15:11,075
Ever since Bell left
for Minnesota,
341
00:15:11,142 --> 00:15:12,779
I feel like I've been coasting.
342
00:15:12,846 --> 00:15:15,752
No other surgeon has let me cut.
343
00:15:15,819 --> 00:15:17,321
I really need a challenge.
344
00:15:17,455 --> 00:15:19,091
You've got this, babe.
345
00:15:19,225 --> 00:15:23,868
That blood panel has really
got your attention.
346
00:15:23,968 --> 00:15:25,705
Should I be jealous?
347
00:15:25,805 --> 00:15:28,043
I'm sorry.
348
00:15:28,143 --> 00:15:29,913
None of this makes any sense.
349
00:15:30,013 --> 00:15:31,382
Marty's in her mid-30s.
350
00:15:31,449 --> 00:15:32,786
There's no reason her disease
should have progressed
351
00:15:32,853 --> 00:15:34,355
to need full-time caretaking.
352
00:15:34,422 --> 00:15:38,263
A lot of myasthenia patients
respond to plasma transfusions.
353
00:15:38,363 --> 00:15:42,104
Except she's receiving plasma
every six months.
354
00:15:42,204 --> 00:15:44,142
It helps until it doesn't,
as does prednisone,
355
00:15:44,242 --> 00:15:47,448
azathioprine,
mycophenolate, rituximab.
356
00:15:50,187 --> 00:15:52,358
(sighs)
357
00:15:52,424 --> 00:15:56,099
Unless... the reason none
of her treatments have worked
358
00:15:56,166 --> 00:16:00,007
is... is because we're treating
the wrong thing.
359
00:16:00,107 --> 00:16:02,011
And by the way,
if you want to cut again,
360
00:16:02,077 --> 00:16:04,783
try working with Nolan.
361
00:16:04,883 --> 00:16:06,352
Okay.
362
00:16:06,419 --> 00:16:08,958
I have to go.
363
00:16:11,396 --> 00:16:14,135
Marty, I think it's time
we take a step back.
364
00:16:14,202 --> 00:16:17,374
Reassess the basis
of why you're here.
365
00:16:17,441 --> 00:16:19,980
-Now who's the existential one?
-What I mean is,
366
00:16:20,047 --> 00:16:22,986
have you ever considered
that your original diagnosis
367
00:16:23,053 --> 00:16:25,658
could be flawed?
368
00:16:25,792 --> 00:16:30,067
What, like I don't have
myasthenia?
369
00:16:30,167 --> 00:16:31,502
On paper you fit
all of the criteria
370
00:16:31,604 --> 00:16:32,739
for myasthenia gravis.
371
00:16:32,772 --> 00:16:34,943
Wait, if I don't have it,
then what's wrong with me?
372
00:16:35,043 --> 00:16:36,647
I have no idea.
373
00:16:38,116 --> 00:16:39,085
I'm sorry, Marty, I...
374
00:16:39,185 --> 00:16:42,024
I don't mean to overwhelm you.
375
00:16:45,698 --> 00:16:50,440
I've just always been someone
who questions everything.
376
00:16:50,542 --> 00:16:52,344
Whether there's a God
377
00:16:52,411 --> 00:16:56,052
or if time is an illusion or...
378
00:16:57,589 --> 00:17:02,398
But I never once thought
to question my diagnosis.
379
00:17:04,670 --> 00:17:07,274
You want answers, and I want
to give them to you.
380
00:17:07,341 --> 00:17:11,215
This means we have to run
a few more tests.
381
00:17:11,282 --> 00:17:15,023
All right.
Let's do it.
382
00:17:19,065 --> 00:17:20,868
Let's get security on standby.
383
00:17:20,935 --> 00:17:22,271
That is my baby in there.
384
00:17:22,371 --> 00:17:23,608
You cannot take her from me.
385
00:17:23,708 --> 00:17:25,945
I understand this is upsetting,
but we have to do
386
00:17:26,012 --> 00:17:27,481
what's best for Jane.
387
00:17:27,549 --> 00:17:29,418
You think going to a foster home
is better than
388
00:17:29,485 --> 00:17:31,456
her own mother?!
389
00:17:32,124 --> 00:17:33,393
-She needs me.
-We'll make sure
390
00:17:33,426 --> 00:17:35,364
-CPS finds her a safe home.
-No.
391
00:17:35,397 --> 00:17:36,366
This isn't permanent, okay?
392
00:17:36,466 --> 00:17:38,938
You can still make this right.
393
00:17:39,005 --> 00:17:40,007
It hurts.
394
00:17:40,073 --> 00:17:41,810
It all hurts!
395
00:17:41,910 --> 00:17:42,879
I know. I know, Diana,
396
00:17:42,979 --> 00:17:45,417
but you can still get clean.
Okay?
397
00:17:45,517 --> 00:17:48,658
-(monitors beeping rapidly)
-Diana?
398
00:17:48,758 --> 00:17:49,793
What's going on?
399
00:17:49,860 --> 00:17:52,899
She's in shock. Likely sepsis
from the endocarditis.
400
00:17:52,999 --> 00:17:54,235
I need a norepi drip
401
00:17:54,302 --> 00:17:56,607
and an intubation kit
in here now.
402
00:18:02,051 --> 00:18:03,386
Is she gonna be okay?
403
00:18:03,453 --> 00:18:06,125
Diana has a lot
to make up for.
404
00:18:06,259 --> 00:18:08,631
We're not giving up
on her just yet.
405
00:18:15,712 --> 00:18:18,450
Pupils are reactive.
That's a good sign.
406
00:18:18,551 --> 00:18:21,322
BP is still low.
The pressors aren't enough.
407
00:18:21,422 --> 00:18:23,594
Hand me that ultrasound.
408
00:18:30,908 --> 00:18:32,177
What is it?
409
00:18:32,244 --> 00:18:33,814
Diana has a splenomegaly.
410
00:18:33,914 --> 00:18:36,854
Why would her spleen
be enlarged?
411
00:18:36,954 --> 00:18:38,189
It's hard to say for sure,
412
00:18:38,256 --> 00:18:39,726
so we need to get her
to Imaging to confirm.
413
00:18:39,793 --> 00:18:43,366
We can't move her like this.
She-she could crash again.
414
00:18:43,433 --> 00:18:44,936
She will eventually if we don't
get a clearer picture
415
00:18:45,037 --> 00:18:46,272
of what's going on.
416
00:18:46,372 --> 00:18:50,581
Page Dr. Devi and tell her
to meet us in CT.
417
00:18:59,432 --> 00:19:01,603
-(machine chimes)
-Scans are up.
418
00:19:06,747 --> 00:19:09,352
Well, the refractory fever
makes more sense.
419
00:19:09,452 --> 00:19:11,857
I don't think I've ever seen
a spleen with so many abscesses.
420
00:19:11,924 --> 00:19:14,563
The bacteria from her heart
has metastasized into clots,
421
00:19:14,663 --> 00:19:16,366
moving from one organ
to the next.
422
00:19:16,499 --> 00:19:18,704
A splenectomy might be
her only option.
423
00:19:18,804 --> 00:19:22,111
-Will she even survive
a surgery?
-Maybe.
424
00:19:22,211 --> 00:19:23,413
Maybe not.
425
00:19:23,480 --> 00:19:24,683
Looking at these scans,
426
00:19:24,750 --> 00:19:27,121
I doubt she'll survive
without it either.
427
00:19:27,187 --> 00:19:28,924
-She's your patient.
-(Cade sighs)
428
00:19:28,991 --> 00:19:31,730
What do you want to do?
429
00:19:32,532 --> 00:19:36,406
You're right.
Let's do the surgery.
430
00:19:39,913 --> 00:19:41,583
Thank you.
431
00:19:41,650 --> 00:19:42,518
Hey.
432
00:19:42,619 --> 00:19:45,090
Can you spare a second
to pick your brain?
433
00:19:45,157 --> 00:19:47,361
-Shoot.
-My patient, she's 34
434
00:19:47,428 --> 00:19:50,333
and diagnosed with
myasthenia gravis years ago.
435
00:19:50,400 --> 00:19:51,703
That's a rough one.
436
00:19:51,804 --> 00:19:53,339
But at least the prognosis
is decent.
437
00:19:53,406 --> 00:19:55,043
Except hers isn't,
which is why I questioned
438
00:19:55,110 --> 00:19:56,880
if she was misdiagnosed.
439
00:19:56,947 --> 00:19:58,049
Okay, I hear you.
440
00:19:58,149 --> 00:19:59,318
Have you tested her yourself?
441
00:19:59,452 --> 00:20:01,122
Blood test, edrophonium test.
442
00:20:01,189 --> 00:20:02,559
All point back to myasthenia.
443
00:20:02,625 --> 00:20:04,763
None explain why her
muscle weakness
444
00:20:04,863 --> 00:20:06,533
isn't responding to treatment.
445
00:20:06,600 --> 00:20:09,906
Well, maybe the weakness isn't
coming from her muscles at all.
446
00:20:09,973 --> 00:20:13,547
If that's true, an
electromyography could confirm.
447
00:20:13,581 --> 00:20:15,450
An EMG will tell you
if your patient's weakness
448
00:20:15,517 --> 00:20:18,256
is coming from her muscles
or her nerve cells.
449
00:20:18,323 --> 00:20:19,526
If it turns out to be
a muscle issue,
450
00:20:19,593 --> 00:20:21,462
then she most likely has
myasthenia gravis.
451
00:20:21,563 --> 00:20:24,401
But if the EMG proves
the nerve cells are responsible,
452
00:20:24,468 --> 00:20:25,838
there's no way
she has myasthenia.
453
00:20:25,905 --> 00:20:28,978
An EMG is an incredibly
invasive procedure.
454
00:20:29,078 --> 00:20:31,449
Not to mention
excruciatingly painful.
455
00:20:31,550 --> 00:20:33,654
Yes, but if the result is
what I think it is,
456
00:20:33,754 --> 00:20:36,392
we could potentially cure
her symptoms.
457
00:20:36,459 --> 00:20:37,595
You know, Devon, some people
458
00:20:37,662 --> 00:20:39,198
just don't respond to treatment.
459
00:20:39,298 --> 00:20:40,735
We never know why.
460
00:20:40,802 --> 00:20:43,173
Are you sure this is
more than a hunch?
461
00:20:43,239 --> 00:20:44,743
My patient wants answers.
462
00:20:44,776 --> 00:20:48,149
She'll do whatever it takes
to get them, and so will I.
463
00:20:48,216 --> 00:20:49,385
So, can you do it?
464
00:20:49,485 --> 00:20:51,022
I just hope,
for your patient's sake,
465
00:20:51,088 --> 00:20:52,859
this is worth it.
466
00:20:56,365 --> 00:20:58,771
(phone chimes)
467
00:20:59,673 --> 00:21:01,543
Are you waiting
on Postmates, too?
468
00:21:01,610 --> 00:21:05,818
Yep. Should be here
any minute.
469
00:21:05,918 --> 00:21:07,622
Hope it's not one
of those ghost kitchens.
470
00:21:07,689 --> 00:21:10,460
I've had my fair share of
pad thai that never showed up.
471
00:21:10,561 --> 00:21:13,868
Yeah, that-that won't be
a problem.
472
00:21:13,968 --> 00:21:15,905
(phone chimes)
473
00:21:17,942 --> 00:21:20,781
(chiming)
474
00:21:21,850 --> 00:21:23,787
You got to be kidding me.
475
00:21:23,821 --> 00:21:26,960
IRVING:
Yeah, ghost kitchen strikes
again.
476
00:21:30,233 --> 00:21:32,237
All right,
this is gonna hurt,
477
00:21:32,371 --> 00:21:35,010
but then the worst part
will be over.
478
00:21:40,153 --> 00:21:41,590
(gasps)
479
00:21:42,491 --> 00:21:44,629
Why is Billie doing an EMG
on our patient?
480
00:21:44,696 --> 00:21:46,900
You mean my patient,
and this is the only way
481
00:21:46,967 --> 00:21:49,338
to pinpoint where Marty's
weakness is coming from.
482
00:21:49,405 --> 00:21:50,373
We know where
her weakness is from.
483
00:21:50,473 --> 00:21:53,046
She has myasthenia gravis.
484
00:21:53,146 --> 00:21:54,683
I'm not so sure about that.
485
00:21:54,749 --> 00:21:57,254
-My gut is telling me
something else is going on.
-Hold up.
486
00:21:57,321 --> 00:21:58,724
You're saying dozens
of neurologists
487
00:21:58,824 --> 00:22:01,530
who've all diagnosed Marty
with myasthenia are wrong,
488
00:22:01,597 --> 00:22:03,567
all because you have
a Spidey-sense?
489
00:22:03,667 --> 00:22:07,274
I'm sure those doctors made
the best diagnoses they could
490
00:22:07,341 --> 00:22:09,311
with the information they had,
491
00:22:09,445 --> 00:22:10,548
but the inefficacies
of the treatments...
492
00:22:10,615 --> 00:22:12,451
This isn't about
the treatments, Pravesh.
493
00:22:12,517 --> 00:22:13,754
This is about you
treating a patient
494
00:22:13,821 --> 00:22:16,793
like one of your little
science experiments.
495
00:22:16,860 --> 00:22:19,331
Look, I know you don't think
I'm a real doctor anymore,
496
00:22:19,431 --> 00:22:22,906
but I am actually trying
to help my patient.
497
00:22:23,974 --> 00:22:26,580
Does that look like
it's helping, Devon?
498
00:22:26,680 --> 00:22:30,020
If you ask me,
all your clinical trials
499
00:22:30,120 --> 00:22:33,192
have desensitized you to
what real harm looks like.
500
00:22:33,259 --> 00:22:36,098
That right there.
That's it.
501
00:22:38,269 --> 00:22:40,641
(pained gasping)
502
00:22:45,885 --> 00:22:48,356
Let's check that balance,
check that balance. Here we go.
503
00:22:48,489 --> 00:22:49,826
Okay, we go one, one.
And two, two.
504
00:22:49,926 --> 00:22:51,128
That'd be three. Okay.
505
00:22:51,195 --> 00:22:52,832
Four! Four! Kick.
506
00:22:52,932 --> 00:22:54,603
Okay, here we go.
(exhaling sharply)
507
00:22:54,669 --> 00:22:56,773
-Kiai. Kiai.
-Gigi.
508
00:22:56,840 --> 00:22:59,879
♪ Why you gotta be
always talking in my face ♪
509
00:23:00,013 --> 00:23:02,685
-♪ Talking in my face? ♪
-Here we go. One.
-Kiai!
510
00:23:02,752 --> 00:23:04,054
Again. One. One.
Come on, right here.
511
00:23:04,154 --> 00:23:05,524
Ah! One more, one more.
512
00:23:05,591 --> 00:23:07,662
Ah, oh, God, you got me.
513
00:23:07,729 --> 00:23:09,431
Oh, God, you got me.
You got me.
514
00:23:09,498 --> 00:23:11,302
-Kiai! Kiai!
-Oh, God.
515
00:23:11,369 --> 00:23:12,905
Oh, so strong.
I'll fight back.
516
00:23:13,006 --> 00:23:14,441
-I'm gonna fight back.
-Kiai! Kiai!
517
00:23:14,508 --> 00:23:16,613
-I'm gonna fight back.
-Kiai!
518
00:23:16,747 --> 00:23:17,649
(phone ringing and buzzing)
519
00:23:17,782 --> 00:23:20,487
Yeah, time-out, time-out.
520
00:23:20,554 --> 00:23:22,224
Phone call.
521
00:23:22,291 --> 00:23:23,459
(grunts)
522
00:23:23,560 --> 00:23:25,397
Hurry back, Dad.
523
00:23:25,463 --> 00:23:29,038
We have more pummeling to do!
524
00:23:29,071 --> 00:23:30,106
Oh, boy.
525
00:23:32,578 --> 00:23:34,315
So, what, you gonnaleave Chastain
526
00:23:34,415 --> 00:23:36,218
and become a karate instructor?
527
00:23:36,319 --> 00:23:37,855
Tae kwon do, technically.
528
00:23:37,922 --> 00:23:39,491
Turns out it's harder
than it looks.
529
00:23:39,559 --> 00:23:40,594
Gigi did that to you?
530
00:23:40,628 --> 00:23:42,397
GIGI:
It wasn't my fault.
531
00:23:42,497 --> 00:23:45,604
The popsicle-stick splint
says otherwise.
532
00:23:45,671 --> 00:23:47,441
How are things goingover there?
533
00:23:47,507 --> 00:23:49,980
(sighs)
How much time do you have?
534
00:23:50,080 --> 00:23:51,783
Talk to me.
535
00:23:51,883 --> 00:23:54,054
I have this patientwho I thought for sure
536
00:23:54,121 --> 00:23:57,528
was misdiagnosed withmyasthenia gravis...
537
00:23:57,629 --> 00:23:59,198
so I did an EMG.
538
00:23:59,264 --> 00:24:01,670
Okay. What did it tell you?
539
00:24:01,737 --> 00:24:03,941
Nothing.It only reconfirmed
540
00:24:04,008 --> 00:24:05,110
her original diagnosis.
541
00:24:05,176 --> 00:24:08,984
You know, I keep asking myself
where the line is.
542
00:24:09,051 --> 00:24:11,990
How far do I push
before what I thought
543
00:24:12,057 --> 00:24:15,531
was helping
is actually harming someone?
544
00:24:15,598 --> 00:24:18,102
Trust your instincts.
What's your gut say?
545
00:24:21,142 --> 00:24:22,578
(exhales)
546
00:24:22,645 --> 00:24:24,114
That I got to keep digging.
547
00:24:24,181 --> 00:24:26,620
Then you have your answer.I should probably go.
548
00:24:26,687 --> 00:24:29,258
I've got time for about
six more kicks to the chest
549
00:24:29,325 --> 00:24:31,095
before Gigi's ceremony tonight.
550
00:24:32,431 --> 00:24:34,401
Wait, hold on.
Say that again.
551
00:24:34,435 --> 00:24:35,671
Say what?
552
00:24:35,738 --> 00:24:37,341
That I got about
six more kicks to the chest
553
00:24:37,407 --> 00:24:38,744
before Gigi's ceremony?
554
00:24:38,844 --> 00:24:41,683
Keep digging, my friend.
I got to go.
555
00:24:43,654 --> 00:24:46,760
Dr. Pravesh, I know
I said I wanted answers,
556
00:24:46,860 --> 00:24:50,634
but I'm not sure how much more
of this I can take.
557
00:24:50,735 --> 00:24:52,805
I know, Marty.
This'll be the last thing.
558
00:24:52,839 --> 00:24:55,176
I promise.
It'll be painless.
559
00:24:57,147 --> 00:24:59,786
I'll be back.
560
00:25:10,574 --> 00:25:12,578
Listen, I'm sorry
I came on so strong,
561
00:25:12,678 --> 00:25:14,582
but I won't apologize
for what I said.
562
00:25:14,682 --> 00:25:17,254
Neither will I.
563
00:25:18,189 --> 00:25:20,828
I want to hear you out, Devon.
564
00:25:20,895 --> 00:25:23,934
So tell me, what exactly is it
you expect to find?
565
00:25:28,544 --> 00:25:30,313
That.
566
00:25:32,384 --> 00:25:33,921
You're kidding, right?
567
00:25:34,021 --> 00:25:36,626
You know if you do
a full body scan of anyone,
568
00:25:36,727 --> 00:25:37,995
you're gonna find
something somewhere.
569
00:25:38,096 --> 00:25:39,866
It's an incidentaloma.
It doesn't prove anything.
570
00:25:39,966 --> 00:25:42,538
Not yet.
But a biopsy will confirm
571
00:25:42,638 --> 00:25:44,809
that Marty has lung cancer.
572
00:25:44,876 --> 00:25:47,280
Years ago,
a trial was conducted
573
00:25:47,380 --> 00:25:48,817
to study a small-cell
lung cancer
574
00:25:48,884 --> 00:25:51,088
that was known to mimic
neuromuscular symptoms.
575
00:25:51,222 --> 00:25:52,457
All right,
so you're saying
576
00:25:52,525 --> 00:25:54,428
it could imitate
myasthenia gravis.
577
00:25:54,495 --> 00:25:56,065
It's nearly indistinguishable.
578
00:25:56,132 --> 00:25:58,035
But it wouldn't respond
to myasthenia treatment
579
00:25:58,102 --> 00:26:00,941
because it's not
a neuromuscular disease at all.
580
00:26:01,008 --> 00:26:03,146
IRVING:
Well, I'll be damned.
581
00:26:04,081 --> 00:26:06,887
Looks like you're still
a real doctor after all.
582
00:26:16,405 --> 00:26:18,811
(breathing erratically)
583
00:26:20,146 --> 00:26:21,750
(door opens)
584
00:26:21,783 --> 00:26:23,754
JESSICA:
Oh, there you are.
585
00:26:23,821 --> 00:26:25,891
Dr. Sutton's looking for you.
586
00:26:25,958 --> 00:26:27,461
You don't look good,
Dr. Sullivan.
587
00:26:27,528 --> 00:26:30,066
Yeah, just a little heartburn.
I-I must have eaten too fast.
588
00:26:30,133 --> 00:26:32,103
Okay, well,
why don't you sit down?
589
00:26:32,204 --> 00:26:33,674
-You know, I can't,
I got to get going. I'm good.
-I can help you.
590
00:26:33,740 --> 00:26:35,009
-Okay.
-Thank you. Thank you.
591
00:26:35,109 --> 00:26:37,447
Stay here.
I'll get you some water.
592
00:26:37,514 --> 00:26:40,888
Everything's fine.
593
00:26:42,257 --> 00:26:43,527
(door opens)
594
00:26:43,627 --> 00:26:44,963
They're taking Jane to the OR.
595
00:26:45,029 --> 00:26:48,002
-We have to go now.
-Why? What happened?
596
00:26:48,069 --> 00:26:50,039
She's showing signs
of encephalitis.
597
00:26:50,106 --> 00:26:52,845
It's now or never.
598
00:26:53,714 --> 00:26:55,416
All right, 3:55.
I need ten minutes
599
00:26:55,483 --> 00:26:56,820
I'll meet you there.
600
00:26:56,887 --> 00:26:58,590
We don't have ten minutes, Ian,
you know that.
601
00:26:58,690 --> 00:27:01,262
Okay, five minutes.
Start without me.
602
00:27:08,142 --> 00:27:10,748
I have an appointment
for Ian Sullivan, 4:00 p. m.
603
00:27:10,848 --> 00:27:11,950
Our technician is
stuck in traffic,
604
00:27:12,050 --> 00:27:13,386
so we're running a little late.
605
00:27:13,486 --> 00:27:15,056
He's not here?
No, that's not possible.
606
00:27:15,156 --> 00:27:16,960
I have a 4:00 p.m.
It's 4:00 now.
607
00:27:17,027 --> 00:27:18,831
I'm sorry for the delay,
but if you just take a seat...
608
00:27:18,964 --> 00:27:20,166
No, I'm not taking a seat.
609
00:27:20,233 --> 00:27:22,003
I've been waiting all day
for the damn test.
610
00:27:22,103 --> 00:27:24,709
I have a newborn, a little girl
waiting for me right now.
611
00:27:24,809 --> 00:27:26,145
Can we please do the test?
612
00:27:26,178 --> 00:27:28,951
You can fill this out
while you wait.
613
00:27:46,151 --> 00:27:49,091
Will Dr. Sullivan be
joining us?
614
00:27:55,270 --> 00:27:57,040
(sighs)
615
00:28:13,072 --> 00:28:15,009
Okay, let's do this, please.
616
00:28:15,043 --> 00:28:16,947
-Just a few more minutes, sir.
-I just need to pee in a cup.
617
00:28:17,013 --> 00:28:18,917
What could possibly
take so long?!
618
00:28:18,951 --> 00:28:21,756
Just a few more minutes.
619
00:28:22,558 --> 00:28:24,261
(phone chimes)
620
00:28:33,780 --> 00:28:37,053
Oh, screw this.
621
00:28:45,904 --> 00:28:47,675
JESSICA:
Jane's vitals are
starting to dip.
622
00:28:47,742 --> 00:28:50,413
-Should we wait, or...
-No.
623
00:28:50,513 --> 00:28:52,484
Let's get started.
624
00:28:54,187 --> 00:28:56,425
Scalpel to me.
625
00:29:05,310 --> 00:29:06,579
(door opens)
626
00:29:06,646 --> 00:29:08,082
Dad, we need to talk.
627
00:29:08,149 --> 00:29:11,221
I can't right now, dear,
I've got to get going.
628
00:29:11,288 --> 00:29:13,492
Earlier with a patient,
you were having trouble.
629
00:29:13,527 --> 00:29:16,165
You were forgetting things.
And it's been weighing on me.
630
00:29:16,265 --> 00:29:19,739
I've got surgery now, Cade.
I can't do this right now. Okay?
631
00:29:19,839 --> 00:29:21,342
I don't think
you should be operating.
632
00:29:21,408 --> 00:29:23,045
This is exactly why
I didn't want to tell you
633
00:29:23,145 --> 00:29:25,149
about the Oxaprozin.
Anything I do now
634
00:29:25,216 --> 00:29:26,518
is gonna be under
your little microscope.
635
00:29:26,586 --> 00:29:27,888
Well, can you really blame me.
636
00:29:27,955 --> 00:29:31,362
-I am worried about you.
-Do not patronize me!
637
00:29:32,030 --> 00:29:33,399
Is that why you came in here?
638
00:29:33,533 --> 00:29:36,105
Comb through all my past.
Okay, fine, let's to that, then.
639
00:29:36,205 --> 00:29:38,509
Okay, you're being irrational.
Just calm down.
640
00:29:38,577 --> 00:29:39,511
Do you want me to admit it?
641
00:29:39,579 --> 00:29:40,881
I was a terrible father?
642
00:29:40,948 --> 00:29:41,983
That's what you tell all
your friends, right? I...
643
00:29:42,050 --> 00:29:43,519
You tell them
I was a deadbeat.
644
00:29:43,587 --> 00:29:45,256
-You had to raise
yourself, right?
-No, that's not fair.
645
00:29:45,356 --> 00:29:47,093
-I-I never meant that you...
-You know, Cade,
646
00:29:47,160 --> 00:29:48,697
sometimes you are not
the victim.
647
00:29:48,764 --> 00:29:50,066
Sometimes you are the problem.
648
00:29:50,133 --> 00:29:52,605
You make everyone around you
feel like a failure,
649
00:29:52,672 --> 00:29:54,474
Miss High and Mighty.
650
00:29:54,542 --> 00:29:55,443
Do you have any idea
651
00:29:55,544 --> 00:29:58,550
what having a daughter like that
does to a man?
652
00:30:00,053 --> 00:30:03,492
I'm sorry I'm such
a disappointment to you, Ian.
653
00:30:06,900 --> 00:30:09,304
(door closes)
654
00:30:13,814 --> 00:30:16,418
(sighs)
655
00:30:23,132 --> 00:30:26,372
-(bottle clinks into drawer)
-(drawer slams shut)
656
00:30:32,150 --> 00:30:34,321
-(rhythmic beeping)
-And that concludes time-out.
657
00:30:34,388 --> 00:30:36,191
Does anyone have any questions
before we begin?
658
00:30:36,258 --> 00:30:40,066
Unrelated, but does anybody have
a bidet that they can recommend?
659
00:30:40,166 --> 00:30:45,510
Dr. Nolan, we are ready
to proceed with the splenectomy.
660
00:30:45,544 --> 00:30:46,880
Splenect-away, Dr. Devi.
661
00:30:46,980 --> 00:30:48,182
If you screw up, I'll scrub in.
662
00:30:48,249 --> 00:30:50,386
Just do me a favor and don't
663
00:30:50,453 --> 00:30:54,529
splat yourself
all over the pavement.
664
00:30:55,363 --> 00:30:58,402
Looks like you're flying solo
today, Dr. Devi.
665
00:31:01,776 --> 00:31:05,183
Scalpel.
666
00:31:10,861 --> 00:31:12,898
Oh. About time. (sighs)
667
00:31:12,965 --> 00:31:14,702
(echoing):
Where the hell have you been?
668
00:31:14,769 --> 00:31:17,775
(water running)
669
00:31:17,842 --> 00:31:20,446
(buzzing)
670
00:31:20,480 --> 00:31:24,054
Vitals are dropping.
Should we push more epinephrine?
671
00:31:26,391 --> 00:31:28,830
BILLIE: Look, I don't know
what is going on with you, Ian,
672
00:31:28,897 --> 00:31:30,466
but pull it together.
673
00:31:30,534 --> 00:31:33,573
Jane needs you.
674
00:31:36,713 --> 00:31:39,217
(echoing):
Ian!
675
00:31:51,743 --> 00:31:53,279
(vitals monitor beeps)
676
00:31:53,379 --> 00:31:55,416
-Fever's spiking.
-LEELA: Sepsis is worsening.
677
00:31:55,516 --> 00:31:57,120
We have to move fast.
Clamps to me.
678
00:31:57,220 --> 00:31:59,559
-(alarms sounding)
-Diana's going into A-fib.
679
00:31:59,625 --> 00:32:01,529
You hear those alarms, Devi?
You tried, and you failed.
680
00:32:01,596 --> 00:32:03,466
-I am scrubbing in.
-LEELA: This was always a risk.
681
00:32:03,533 --> 00:32:05,436
Let me get her heart rate
under control.
682
00:32:05,470 --> 00:32:07,541
She's too sick. Stop
the surgery, cardiovert now.
683
00:32:07,608 --> 00:32:10,480
The only way through is to do
the surgery. Stapler to me, now.
684
00:32:10,547 --> 00:32:12,952
If you do not get her rate down,
she is going to...
685
00:32:13,052 --> 00:32:15,456
She's going to make it.
686
00:32:21,301 --> 00:32:24,074
Heart rate
and temperature normalizing.
687
00:32:24,141 --> 00:32:25,978
Great work, Dr. Devi.
688
00:32:26,044 --> 00:32:29,017
LEELA:
See? You can get back
689
00:32:29,084 --> 00:32:31,421
to your bidet now.
690
00:32:33,660 --> 00:32:35,731
With pleasure.
691
00:32:35,797 --> 00:32:38,202
(sighs)
692
00:32:40,574 --> 00:32:44,314
All right, carry your incision
down into the meningeal sac.
693
00:32:44,381 --> 00:32:47,320
That's it.
Mobilize the nerve roots.
694
00:32:47,387 --> 00:32:49,625
JESSICA:
Dr. Sullivan,
this is your specialty.
695
00:32:49,692 --> 00:32:50,894
Dr. Sutton can handle it.
696
00:32:50,994 --> 00:32:53,265
Okay, now use your sutures.
697
00:32:53,299 --> 00:32:57,641
Delicately fold the neural
placode into the spine.
698
00:33:03,753 --> 00:33:08,062
I know my way around a spine,
but not one this small.
699
00:33:08,095 --> 00:33:09,699
Jessica's right.
You should take over.
700
00:33:09,765 --> 00:33:14,040
-You're doing fine.
Just keep going.
-BILLIE: I will.
701
00:33:14,107 --> 00:33:17,213
But if Jane dies
on this table, it's on you.
702
00:33:24,294 --> 00:33:27,233
Okay. 7-0 Prolene to me, please.
703
00:33:27,333 --> 00:33:30,406
Better late than never,
I suppose.
704
00:33:30,473 --> 00:33:32,578
See if you can get me
some exposure here.
705
00:33:32,678 --> 00:33:35,884
Retract the skin edges, please.
706
00:33:35,984 --> 00:33:37,755
(rhythmic beeping)
707
00:33:37,821 --> 00:33:39,391
All right.
708
00:33:39,491 --> 00:33:42,096
-You see that little guy?
-BILLIE: Mm-hmm.
709
00:33:42,163 --> 00:33:44,034
-The filum terminale?
-It tethers the spine,
710
00:33:44,134 --> 00:33:47,106
as you know,
but now we need to cut it, okay?
711
00:33:47,206 --> 00:33:48,543
Place back in the nerves
712
00:33:48,643 --> 00:33:51,148
and then close
the dura and the fascia.
713
00:33:51,248 --> 00:33:53,787
You with me, Sutton?
714
00:33:54,822 --> 00:33:57,193
Lead the way.
715
00:33:57,293 --> 00:33:59,497
Ah.
716
00:34:05,509 --> 00:34:08,817
It's official. You don't have
myasthenia gravis.
717
00:34:08,883 --> 00:34:11,221
But I have cancer.
718
00:34:11,288 --> 00:34:16,198
Yes. A paraneoplastic syndrome
called Lambert-Eaton.
719
00:34:16,298 --> 00:34:18,536
It explains why
your neuromuscular symptoms
720
00:34:18,603 --> 00:34:21,609
were worsening
with the myasthenia treatment.
721
00:34:26,184 --> 00:34:29,926
Look, I know
cancer is never good news.
722
00:34:29,959 --> 00:34:32,564
But now that we know what we're
dealing with, we can fight it.
723
00:34:32,665 --> 00:34:34,969
And we happen
to have excellent weapons
724
00:34:35,002 --> 00:34:36,639
against this particular type.
725
00:34:36,706 --> 00:34:39,244
I'm not going to lie to you,
Marty. It's a long road ahead.
726
00:34:39,344 --> 00:34:41,683
But if we stay the path,
in a few years, there's a chance
727
00:34:41,749 --> 00:34:45,657
that you can gain some
of your independence back.
728
00:34:47,327 --> 00:34:50,099
You mean, I could move out
of my parents' house?
729
00:34:53,038 --> 00:34:54,441
Take care of them for a change?
730
00:34:54,474 --> 00:34:56,779
The point is,
you've had the wrong treatment
731
00:34:56,879 --> 00:34:58,282
for the wrong problem,
732
00:34:58,349 --> 00:35:00,721
and it was only going
to get worse.
733
00:35:00,787 --> 00:35:02,825
Now there's hope.
734
00:35:06,633 --> 00:35:08,469
(sniffles)
735
00:35:09,905 --> 00:35:12,143
Thank you.
736
00:35:18,489 --> 00:35:20,694
(sobs softly)
737
00:35:21,896 --> 00:35:24,300
(sniffles, laughs)
738
00:35:24,367 --> 00:35:28,242
Your training is complete,
young Padawan.
739
00:35:28,308 --> 00:35:30,814
You ready to get
that yellow stripe?
740
00:35:30,914 --> 00:35:32,985
In class last week,
741
00:35:33,085 --> 00:35:35,222
I couldn't break the board.
742
00:35:35,289 --> 00:35:37,327
And some of the kids
laughed at me.
743
00:35:37,393 --> 00:35:38,596
That's not very nice.
744
00:35:38,697 --> 00:35:40,567
We all fail sometimes.
That's how we learn.
745
00:35:40,634 --> 00:35:44,240
But you never fail
at anything, Daddy.
746
00:35:44,274 --> 00:35:46,078
Oh, yes, I do.
747
00:35:46,144 --> 00:35:48,082
All the time. I just...
748
00:35:48,148 --> 00:35:49,785
I just don't give up.
749
00:35:49,852 --> 00:35:53,325
Remember when you thought you'd
never sleep in this bed again?
750
00:35:53,993 --> 00:35:56,365
Because of all the nightmares?
751
00:35:58,001 --> 00:35:59,672
I remember. It was scary.
752
00:35:59,772 --> 00:36:02,544
Yeah, but now you sleep
by yourself every night.
753
00:36:02,644 --> 00:36:06,719
Because you were brave enough
to try again.
754
00:36:07,688 --> 00:36:10,560
It doesn't matter
if you break some stupid board.
755
00:36:10,627 --> 00:36:13,933
What matters is
that you keep trying.
756
00:36:14,000 --> 00:36:16,639
-Capisce?
-Capisce.
757
00:36:20,179 --> 00:36:23,586
(babies crying in distance)
758
00:36:23,653 --> 00:36:26,291
Jane will be okay.
759
00:36:26,324 --> 00:36:28,596
But that could've ended
very badly.
760
00:36:28,696 --> 00:36:31,268
Thanks for holding down
the fort.
761
00:36:31,368 --> 00:36:33,238
I shouldn't have had to.
762
00:36:33,305 --> 00:36:35,811
What happened back there, Ian?
763
00:36:36,411 --> 00:36:38,082
Well, long story short,
764
00:36:38,148 --> 00:36:40,587
I was sick and now I'm not.
765
00:36:40,654 --> 00:36:43,492
Well, someday,
I want the long story.
766
00:36:43,593 --> 00:36:46,031
Because that can
never happen again.
767
00:36:46,131 --> 00:36:47,868
It won't.
768
00:36:47,935 --> 00:36:48,937
I assure you.
769
00:36:49,037 --> 00:36:52,310
Dr. Sullivan, they're waiting
for you in the lab.
770
00:36:52,410 --> 00:36:55,416
Of course. Be right there.
771
00:36:57,921 --> 00:36:59,959
See you tomorrow.
772
00:37:01,061 --> 00:37:03,867
See you tomorrow.
773
00:37:08,208 --> 00:37:10,479
PATIENT:
Excuse me?
774
00:37:11,114 --> 00:37:12,885
Are you a doctor?
775
00:37:18,596 --> 00:37:21,067
The nurse said they were taking
me for an MRI two hours ago.
776
00:37:21,168 --> 00:37:23,405
I'll see what I can find out.
777
00:37:33,125 --> 00:37:34,595
Tell me...
(clears throat)
778
00:37:34,695 --> 00:37:36,999
Mr... Sanchez.
779
00:37:37,066 --> 00:37:39,070
Any history of liver disease?
780
00:37:39,170 --> 00:37:41,508
Kidney problems?
781
00:37:42,176 --> 00:37:43,947
-Any drug use?
-No.
782
00:37:44,047 --> 00:37:45,550
Definitely not.
783
00:37:45,584 --> 00:37:47,921
Great.
784
00:37:49,491 --> 00:37:52,029
Ah. Your urinal's full.
785
00:37:52,096 --> 00:37:54,100
Here, you know what?
786
00:37:54,167 --> 00:37:56,304
Let me help you there.
787
00:38:00,647 --> 00:38:02,618
ADMINISTRATOR:
That's everything.
788
00:38:02,684 --> 00:38:05,724
Enjoy the rest of your evening,
Dr. Sullivan.
789
00:38:05,824 --> 00:38:07,961
Oh, I certainly will.
790
00:38:23,960 --> 00:38:25,296
Where am I?
791
00:38:25,396 --> 00:38:28,135
CADE:
You're in the hospital, Diana.
792
00:38:28,202 --> 00:38:29,538
You had your spleen removed.
793
00:38:29,638 --> 00:38:32,510
But you should be
feeling better soon.
794
00:38:36,017 --> 00:38:38,522
Don't touch me!
795
00:38:44,300 --> 00:38:46,404
Where's my bag?
796
00:38:46,539 --> 00:38:48,877
Did someone take it?
797
00:38:48,943 --> 00:38:51,949
They seized it when you were
admitted, remember?
798
00:38:53,151 --> 00:38:54,520
I need my bag.
799
00:38:54,588 --> 00:38:57,093
I want to... I want out of here.
800
00:38:57,159 --> 00:38:58,796
Your daughter's out of surgery.
801
00:38:58,863 --> 00:39:00,432
She's recovering now.
802
00:39:00,534 --> 00:39:02,503
Did you hear me?
I want to go home.
803
00:39:02,538 --> 00:39:04,407
You're in withdrawal.
804
00:39:04,474 --> 00:39:05,911
You have a long road
to getting clean.
805
00:39:05,977 --> 00:39:08,883
And until you are,
you won't be getting Jane back.
806
00:39:08,950 --> 00:39:10,352
That's bull.
807
00:39:10,419 --> 00:39:11,956
A baby needs her mom.
808
00:39:12,023 --> 00:39:14,662
Not if her mother continues
abusing drugs.
809
00:39:15,296 --> 00:39:16,632
And trust me,
810
00:39:16,732 --> 00:39:19,137
I know what that looks like.
811
00:39:20,205 --> 00:39:23,345
At every soccer game
or piano recital,
812
00:39:23,445 --> 00:39:24,815
Jane will look out
into the crowd.
813
00:39:24,882 --> 00:39:27,821
and see every parent there
but hers.
814
00:39:28,488 --> 00:39:30,125
And she'll hate herself for it.
815
00:39:30,192 --> 00:39:32,731
She'll spend the rest of her
life wondering why her mother
816
00:39:32,831 --> 00:39:36,171
chose a fix over a relationship
with her daughter.
817
00:39:37,139 --> 00:39:39,645
-Get out.
-She'll have a hard time
trusting people,
818
00:39:39,712 --> 00:39:42,584
making friends, falling in love.
819
00:39:42,651 --> 00:39:44,622
Because how could she believe
anyone could love her
820
00:39:44,722 --> 00:39:46,926
if her own mother doesn't?
821
00:39:47,794 --> 00:39:49,565
I'm begging you,
don't do that to Jane.
822
00:39:49,632 --> 00:39:52,103
-She doesn't deserve it.
-Evelyn.
823
00:39:56,478 --> 00:39:58,816
That's her name.
824
00:40:01,221 --> 00:40:03,125
Get some sleep.
825
00:40:13,178 --> 00:40:14,848
(sighs)
826
00:40:21,394 --> 00:40:23,800
♪ ♪
827
00:40:35,522 --> 00:40:37,594
(chuckles)
828
00:40:38,261 --> 00:40:40,634
(keys jangling)
829
00:40:44,207 --> 00:40:46,612
("Wake Up!" By Purple Disco
Machine and Bosq playing)
830
00:40:46,712 --> 00:40:47,480
(pops)
831
00:40:47,581 --> 00:40:49,117
(chuckles softly)
832
00:40:50,419 --> 00:40:52,323
Champagne?
833
00:40:52,390 --> 00:40:53,793
What's the occasion?
834
00:40:53,893 --> 00:40:54,895
Well, let's see.
835
00:40:54,962 --> 00:40:57,199
Padma and the twins
are in the new condo,
836
00:40:57,266 --> 00:40:59,605
safe and sound with AJ.
837
00:40:59,705 --> 00:41:02,443
Which means
it's just the two of us tonight.
838
00:41:02,544 --> 00:41:03,713
I like it.
839
00:41:03,813 --> 00:41:06,786
And although
karma did come for my neck
840
00:41:06,852 --> 00:41:09,692
when I stupidly asked
the universe for a challenge,
841
00:41:09,758 --> 00:41:11,094
I rose to the occasion
842
00:41:11,194 --> 00:41:14,400
and I successfully completed
my first solo surgery.
843
00:41:14,467 --> 00:41:15,670
No way.
844
00:41:15,737 --> 00:41:18,442
That's amazing, Leela.
845
00:41:18,543 --> 00:41:20,045
Cheers to that.
846
00:41:26,859 --> 00:41:28,095
So how'd it go
with your patient?
847
00:41:28,161 --> 00:41:30,934
Just uncovered
a six-year-long misdiagnosis
848
00:41:31,000 --> 00:41:33,071
and started her on a treatment
to cure her cancer.
849
00:41:33,171 --> 00:41:34,273
So, no biggie.
850
00:41:34,340 --> 00:41:36,010
Wow.
851
00:41:36,612 --> 00:41:39,050
I think we're becoming
a power couple.
852
00:41:39,117 --> 00:41:40,486
♪ ♪
853
00:41:40,587 --> 00:41:43,860
♪ Wake up from your slumber ♪
854
00:41:45,597 --> 00:41:48,001
-♪ E dide ♪
-(speaking Korean)
855
00:41:49,772 --> 00:41:53,679
♪ Wake up from you slumber ♪
856
00:41:54,882 --> 00:41:55,984
♪ E dide ♪
857
00:41:56,084 --> 00:41:59,323
♪ Ile ti mo ♪
858
00:41:59,357 --> 00:42:01,327
♪ Ise ti ya ♪
859
00:42:01,394 --> 00:42:02,597
♪ Ile ti mo ♪
860
00:42:02,731 --> 00:42:04,902
-♪ Ise ti ya ♪
-(shouting)
861
00:42:05,002 --> 00:42:07,473
-♪ Ile ti mo, ise ti ya ♪
-Jab. Straight.
862
00:42:07,574 --> 00:42:10,479
-Kick.
-(shouting)
-♪ Ile ti mo ♪
863
00:42:10,547 --> 00:42:11,514
Bow.
864
00:42:11,649 --> 00:42:12,918
♪ Gbe'ese, oya ♪
865
00:42:13,018 --> 00:42:15,022
-♪ Oya o ♪
-Good job. Have a seat.
866
00:42:15,089 --> 00:42:18,830
-Gigi, stay where you are.
-♪ Gbe'ese, oya, oya o ♪
867
00:42:20,165 --> 00:42:21,736
♪ ♪
868
00:42:21,836 --> 00:42:23,238
Bow.
869
00:42:26,377 --> 00:42:28,281
♪ Wake up ♪
870
00:42:28,381 --> 00:42:30,887
(mouthing)
871
00:42:32,456 --> 00:42:33,526
Hit!
872
00:42:33,593 --> 00:42:34,962
(shouts)
873
00:42:35,028 --> 00:42:36,331
♪ Gbe'ese, oya ♪
874
00:42:36,397 --> 00:42:38,603
♪ Oya o ♪
875
00:42:38,669 --> 00:42:40,405
♪ Gbe'ese, oya ♪
876
00:42:40,506 --> 00:42:42,376
♪ Oya o ♪
877
00:42:42,443 --> 00:42:44,313
♪ Gbe'ese, oya ♪
878
00:42:44,380 --> 00:42:46,518
♪ Oya o ♪
879
00:42:46,619 --> 00:42:48,355
♪ Gbe'ese, oya ♪
880
00:42:48,421 --> 00:42:50,492
♪ Oya o ♪
881
00:42:50,627 --> 00:42:51,896
♪ Gbe'ese, oya ♪
882
00:42:51,996 --> 00:42:54,668
♪ Oya o ♪
883
00:42:54,735 --> 00:42:56,137
♪ Gbe'ese, oya ♪
884
00:42:56,237 --> 00:42:58,843
♪ Oya o ♪
885
00:42:58,910 --> 00:43:01,414
♪ ♪
886
00:43:01,481 --> 00:43:04,555
(speaking Korean)
887
00:43:04,655 --> 00:43:05,757
(responding in unison)
888
00:43:05,824 --> 00:43:08,061
Great job! Great job!
889
00:43:08,128 --> 00:43:10,165
♪ ♪
890
00:43:11,836 --> 00:43:13,639
Yeah!
891
00:43:13,706 --> 00:43:15,342
-Great job!
-Gigi!
892
00:43:15,442 --> 00:43:17,079
(Conrad whoops)
893
00:43:21,789 --> 00:43:25,329
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
894
00:43:25,395 --> 00:43:29,003
and TOYOTA.
895
00:43:29,070 --> 00:43:33,846
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org61062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.