All language subtitles for The.Resident.S06E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,223 --> 00:00:04,597 -Previously on The Resident... -You're making out a will? 2 00:00:04,697 --> 00:00:05,566 I realized I don't have one. 3 00:00:05,633 --> 00:00:06,601 You are not going to die. 4 00:00:06,668 --> 00:00:07,870 You can't promise me that. 5 00:00:07,937 --> 00:00:10,074 Chastain is performing mandatory drug testing 6 00:00:10,141 --> 00:00:11,678 on all doctors today. 7 00:00:13,982 --> 00:00:15,251 Positive. 8 00:00:15,318 --> 00:00:17,122 This hospital-wide drug test. 9 00:00:17,188 --> 00:00:18,357 Did you name my father? 10 00:00:18,424 --> 00:00:20,161 And I didn't break that confidence. 11 00:00:20,228 --> 00:00:21,898 I don't need you to save me. 12 00:00:21,965 --> 00:00:24,102 Baby number one is out. 13 00:00:25,038 --> 00:00:26,641 Baby number two. 14 00:00:26,741 --> 00:00:29,413 The babies are in the NICU if you want to go see them. 15 00:00:30,883 --> 00:00:32,987 I've been taking Oxaprozin for my back. 16 00:00:33,054 --> 00:00:34,189 It causes a false positive. 17 00:00:34,256 --> 00:00:35,559 Kit's asked me to stop taking them. 18 00:00:35,626 --> 00:00:36,828 I'll test again in a week. 19 00:00:36,861 --> 00:00:38,497 Just wanted you to know. 20 00:00:41,638 --> 00:00:43,341 ANNOUNCER: So, how about some weather? 21 00:00:43,407 --> 00:00:44,376 Joanne, you there with our weather today? 22 00:00:44,443 --> 00:00:45,813 I don't hear water running. 23 00:00:45,913 --> 00:00:47,115 (groans) 24 00:00:47,182 --> 00:00:50,388 Those teeth aren't gonna clean themselves. 25 00:00:50,455 --> 00:00:53,695 Giorgiana Grace. Chop-chop. We're gonna be late. 26 00:00:53,762 --> 00:00:55,799 (Gigi coughs) 27 00:00:56,868 --> 00:00:58,972 Gigi? 28 00:00:59,039 --> 00:01:00,776 (Gigi coughs) 29 00:01:04,316 --> 00:01:05,719 Hey. 30 00:01:06,487 --> 00:01:08,959 What's all that hacking up here? 31 00:01:09,026 --> 00:01:11,564 I feel sick. 32 00:01:12,332 --> 00:01:14,938 You're not warm. Tell me what hurts. 33 00:01:14,971 --> 00:01:16,975 I think I have a cold. 34 00:01:17,075 --> 00:01:19,446 (coughs) 35 00:01:20,481 --> 00:01:22,419 Oh, no. 36 00:01:22,519 --> 00:01:24,423 That sounds much worse than a cold. 37 00:01:24,489 --> 00:01:28,699 It sounds like you have Ferris Bueller Syndrome. 38 00:01:28,765 --> 00:01:29,901 What's that? 39 00:01:29,968 --> 00:01:33,407 It is a very rare disease where little boys and girls 40 00:01:33,507 --> 00:01:37,984 fake sick so they don't have to go to school. 41 00:01:38,050 --> 00:01:42,092 Sounds pretty serious to me. 42 00:01:43,060 --> 00:01:45,198 This isn't about school, is it? 43 00:01:45,264 --> 00:01:47,335 Sounds like someone's worried about 44 00:01:47,402 --> 00:01:49,607 their belt ceremony tonight. 45 00:01:49,707 --> 00:01:52,780 I don't want to do tae kwon do anymore. 46 00:01:52,847 --> 00:01:54,817 But you love tae kwon do. And you've worked so hard. 47 00:01:54,884 --> 00:01:57,455 Don't you want to get that cool yellow stripe on your belt? 48 00:01:57,556 --> 00:02:00,763 You only move up if you break the board. 49 00:02:00,829 --> 00:02:03,334 I've seen you do that routine a hundred times. 50 00:02:03,401 --> 00:02:04,737 What's the problem? 51 00:02:04,837 --> 00:02:07,943 And I will be there cheering you on the whole time. 52 00:02:08,044 --> 00:02:09,580 Okay? 53 00:02:09,647 --> 00:02:11,785 I'm sorry, Daddy. I can't do it. 54 00:02:13,555 --> 00:02:14,824 (sighs) 55 00:02:18,064 --> 00:02:20,636 (elevator bell dinging) 56 00:02:31,791 --> 00:02:32,960 Come on. 57 00:02:33,027 --> 00:02:34,831 (inhaling) 58 00:02:34,931 --> 00:02:37,168 Come on. 59 00:02:45,284 --> 00:02:47,656 (elevator bell dings) 60 00:02:51,030 --> 00:02:53,467 ♪ ♪ 61 00:03:18,050 --> 00:03:19,252 Morning, Tabitha. 62 00:03:19,352 --> 00:03:21,123 Ooh, love the hair. New highlights? 63 00:03:21,190 --> 00:03:22,626 -They are. -Mm. 64 00:03:22,693 --> 00:03:24,496 Funny, my husband didn't even notice. 65 00:03:24,564 --> 00:03:26,835 Sounds like your husband needs to get his eyes checked. 66 00:03:26,935 --> 00:03:28,839 (both chuckling) 67 00:03:28,905 --> 00:03:31,477 Did something happen to your eyes? They're... 68 00:03:31,578 --> 00:03:32,747 black. 69 00:03:33,414 --> 00:03:35,418 Oh. (chuckles) Nothing. 70 00:03:35,485 --> 00:03:36,955 -Annual eye checkup. -Mm. 71 00:03:37,021 --> 00:03:39,794 That's what a few drops of tropicamide will do for you. 72 00:03:39,861 --> 00:03:40,829 Hmm. 73 00:03:40,896 --> 00:03:43,835 My cousin, his eyes used to be dilated like that. 74 00:03:43,935 --> 00:03:46,641 Turns out, he was in withdrawal at the time. 75 00:03:46,741 --> 00:03:48,712 You're not withdrawing from drugs now, 76 00:03:48,779 --> 00:03:49,881 are you, Dr. Sullivan? 77 00:03:49,947 --> 00:03:51,250 (laughs) That's hilarious. 78 00:03:51,316 --> 00:03:52,452 -You're hilarious. -(chuckles) 79 00:03:52,553 --> 00:03:54,590 On that note, though, I-I do have 80 00:03:54,657 --> 00:03:57,028 an important operation that-that demands my attention 81 00:03:57,095 --> 00:03:58,063 this afternoon. I'm-- 82 00:03:58,130 --> 00:03:59,266 I'm wondering if we can move 83 00:03:59,366 --> 00:04:00,769 that drug test up to earlier in the day. 84 00:04:00,869 --> 00:04:02,405 Ideally before noon? 85 00:04:02,472 --> 00:04:04,042 Oh, I'm sorry, Dr. Sullivan, 86 00:04:04,109 --> 00:04:06,213 but we outsource those tests to a third party company. 87 00:04:06,280 --> 00:04:09,286 They won't be here until your appointment at 4:00. 88 00:04:10,689 --> 00:04:12,425 That's a shame. 89 00:04:12,492 --> 00:04:14,797 But... I will make sure 90 00:04:14,864 --> 00:04:16,568 they're still here after your surgery. 91 00:04:16,634 --> 00:04:18,572 We will get you tested, Ian, don't you worry. 92 00:04:18,672 --> 00:04:21,076 -Thank you, Tabitha. -Mm-hmm. 93 00:04:21,778 --> 00:04:24,516 21-year-old woman with endocarditis 94 00:04:24,584 --> 00:04:26,353 in the setting of IV opiates. 95 00:04:26,386 --> 00:04:28,057 She's on broad spectrum antibiotics 96 00:04:28,124 --> 00:04:29,627 with stable hemodynamics. 97 00:04:29,694 --> 00:04:30,696 Diana, hi. 98 00:04:30,762 --> 00:04:34,002 I'm Dr. Sullivan. How are you feeling? 99 00:04:34,971 --> 00:04:35,873 My baby. 100 00:04:35,939 --> 00:04:38,444 Have you, have you seen, have you seen her? 101 00:04:38,545 --> 00:04:41,918 Diana gave birth to a baby girl late last night. 102 00:04:41,985 --> 00:04:43,755 What's your daughter's name? 103 00:04:43,788 --> 00:04:46,561 They won't let me see her. Is-is she okay? 104 00:04:46,628 --> 00:04:48,698 Looks like there's a Baby Jane Doe 105 00:04:48,732 --> 00:04:51,203 in the neonatal intensive care unit. 106 00:04:51,303 --> 00:04:52,840 I can pop by and check on her. 107 00:04:54,677 --> 00:04:57,315 It's my fault that she's suffering. 108 00:04:58,083 --> 00:05:01,691 Everybody told me that I would screw her up if I didn't stop. 109 00:05:01,791 --> 00:05:03,628 But I didn't. 110 00:05:03,728 --> 00:05:05,398 We'll get you a list of treatment centers 111 00:05:05,464 --> 00:05:08,037 once you're a little more stable. 112 00:05:09,372 --> 00:05:11,978 My baby needs her mama. 113 00:05:14,182 --> 00:05:15,719 I want to get clean. 114 00:05:15,853 --> 00:05:17,923 I believe you. 115 00:05:17,990 --> 00:05:21,798 But first we need to get this infection under control. 116 00:05:21,865 --> 00:05:24,737 We'll be back to check on you soon. 117 00:05:32,118 --> 00:05:33,688 (sighs) 118 00:05:33,788 --> 00:05:36,528 Uh, let's do another blood culture on Diana. 119 00:05:36,594 --> 00:05:39,767 And run a CBC, ESR, and CRP. 120 00:05:40,602 --> 00:05:44,409 She's just so nice. And sad. 121 00:05:44,476 --> 00:05:47,382 -I feel bad for her. -(sighs) So do I. 122 00:05:47,448 --> 00:05:49,452 But right now there are still drugs in her system. 123 00:05:49,519 --> 00:05:53,528 And once she starts withdrawal, Diana will not be as nice. 124 00:05:53,628 --> 00:05:55,364 You should prepare yourself for that. 125 00:05:55,431 --> 00:05:58,070 My uncle was the same way. 126 00:05:58,170 --> 00:05:59,439 He was a completely different person 127 00:05:59,540 --> 00:06:02,445 when he was trying to stop drinking. 128 00:06:02,580 --> 00:06:05,184 Addiction is a horrible disease. 129 00:06:05,284 --> 00:06:09,660 Sometimes fighting it can look just as ugly as feeding it. 130 00:06:12,700 --> 00:06:14,537 Is this about her nightmares again? 131 00:06:14,604 --> 00:06:17,041 CONRAD: Luckily, the nightmares seem to be a thing 132 00:06:17,141 --> 00:06:18,444 of the past. 133 00:06:18,510 --> 00:06:21,183 Gigi and I have a new challenge now. 134 00:06:21,283 --> 00:06:22,753 She needs some tough love. 135 00:06:22,820 --> 00:06:26,193 -So, can you cover for me? -Don't worry, man, I got you. 136 00:06:26,260 --> 00:06:27,663 You sure you don't mind? 137 00:06:27,730 --> 00:06:29,567 Well, it's either this or I'm washing cloth diapers 138 00:06:29,634 --> 00:06:31,436 to prep for the twins' homecoming. 139 00:06:31,503 --> 00:06:33,073 You're doing me a favor. 140 00:06:33,140 --> 00:06:34,877 (chuckles) All right. 141 00:06:34,977 --> 00:06:36,346 Thanks, man. I owe you. 142 00:06:36,446 --> 00:06:38,417 And tell Gigi I hope she feels better. 143 00:06:38,484 --> 00:06:40,488 -Will do. -Sorry, Daddy. 144 00:06:40,622 --> 00:06:43,494 Did I get you in trouble at work? 145 00:06:44,462 --> 00:06:46,433 No, you didn't. 146 00:06:46,567 --> 00:06:48,605 Uncle Devon's gonna cover for me. 147 00:06:48,672 --> 00:06:49,840 But don't think this means 148 00:06:49,941 --> 00:06:51,243 you're getting out of your belt ceremony. 149 00:06:51,310 --> 00:06:53,615 -But, Daddy... -No buts. 150 00:06:53,682 --> 00:06:55,151 Listen, we are gonna practice 151 00:06:55,217 --> 00:06:58,223 until you can do every single takedown in your sleep. 152 00:06:58,357 --> 00:06:59,492 Capisce? 153 00:06:59,560 --> 00:07:00,796 -Capisce. -All right. 154 00:07:00,862 --> 00:07:02,700 But you don't know tae kwon do. 155 00:07:02,766 --> 00:07:04,537 Well, then you better teach me. 156 00:07:04,603 --> 00:07:07,442 All right? Now let's go. 157 00:07:10,514 --> 00:07:11,751 What do you got for me, Feldman? 158 00:07:11,884 --> 00:07:13,220 34-year-old female with myasthenia gravis. 159 00:07:13,287 --> 00:07:15,157 Her parents brought her to the ED after finding her 160 00:07:15,224 --> 00:07:16,628 at the bottom of their staircase. 161 00:07:16,761 --> 00:07:18,665 Classic muscle weakness. Clearly an MG flare-up. 162 00:07:18,765 --> 00:07:20,902 But what caused the flare is your problem, not mine. 163 00:07:21,003 --> 00:07:23,608 This woman was diagnosed over six years ago. 164 00:07:23,675 --> 00:07:24,810 Myasthenia gravis is chronic, 165 00:07:24,910 --> 00:07:26,246 but she should be in remission by now. 166 00:07:26,346 --> 00:07:27,549 IRVING: No, the treatments never worked. 167 00:07:27,650 --> 00:07:28,952 Her neuromuscular symptoms 168 00:07:29,019 --> 00:07:30,922 worsened to the point that she had to move back in 169 00:07:31,023 --> 00:07:32,960 -with her parents for full-time caretaking. -Hmm. 170 00:07:33,027 --> 00:07:35,532 Well, looks like I've got my work cut out for me. 171 00:07:35,599 --> 00:07:36,534 Yeah, you'll like Marty. 172 00:07:36,601 --> 00:07:38,571 She's a nerd. Like you. 173 00:07:38,672 --> 00:07:39,907 Then we can finally see 174 00:07:39,974 --> 00:07:42,478 if you can still hang with the real doctors. 175 00:07:46,186 --> 00:07:48,625 WOMAN (over P. A.): Attending to vocational counseling... 176 00:07:48,692 --> 00:07:49,927 Hi. 177 00:07:49,994 --> 00:07:53,500 I'm Dr. Pravesh. You must be Marty. 178 00:07:53,568 --> 00:07:57,375 Who is Marty? Why is Marty? 179 00:07:58,043 --> 00:08:00,247 I usually reserve my existential dread 180 00:08:00,314 --> 00:08:01,316 for the end of the day. 181 00:08:01,383 --> 00:08:03,822 -But I think I can make an exception. -(laughs) 182 00:08:03,922 --> 00:08:05,826 I heard you took a little tumble. 183 00:08:05,926 --> 00:08:08,364 I didn't want to ask for help. 184 00:08:08,464 --> 00:08:11,436 When your 70-year-old parents have to get you to the bathroom 185 00:08:11,571 --> 00:08:14,744 every morning, you keep the requests to a minimum. 186 00:08:14,810 --> 00:08:16,446 At least when I'm in the hospital, 187 00:08:16,513 --> 00:08:18,016 they get a break from it all. 188 00:08:18,083 --> 00:08:20,522 Probably a nice break for you, too. 189 00:08:21,156 --> 00:08:22,793 Well, if I could help them out financially, 190 00:08:22,860 --> 00:08:24,563 I might feel a little bit better. 191 00:08:24,597 --> 00:08:26,099 But that's the one universal truth 192 00:08:26,199 --> 00:08:27,603 they don't tell you about. 193 00:08:27,669 --> 00:08:30,341 You can't get a job with a philosophy degree. 194 00:08:30,441 --> 00:08:32,579 Oh, it all makes sense. 195 00:08:32,679 --> 00:08:33,782 You're a truth seeker. 196 00:08:33,882 --> 00:08:35,484 (chuckles) 197 00:08:35,552 --> 00:08:37,155 Too bad the truth doesn't pay, huh? 198 00:08:37,221 --> 00:08:39,894 I'd like to get to the bottom of your myasthenia flare. 199 00:08:39,994 --> 00:08:41,329 So if you don't mind hanging out, 200 00:08:41,430 --> 00:08:44,035 I can admit you and run some tests, okay? 201 00:08:44,102 --> 00:08:47,275 Lucky for both of us, I got nowhere to be. 202 00:08:47,341 --> 00:08:49,446 (chuckles softly) I'll be back. 203 00:08:49,512 --> 00:08:51,183 All right. 204 00:08:52,753 --> 00:08:54,289 The twins look perfect. 205 00:08:54,355 --> 00:08:56,426 Healthy weight, strong heartbeats. 206 00:08:56,493 --> 00:08:59,299 I'd say this family can go home this afternoon. 207 00:08:59,399 --> 00:09:00,301 Ah, you hear that, Padma? 208 00:09:00,401 --> 00:09:02,840 We're finally breaking you guys out of here. 209 00:09:02,906 --> 00:09:05,679 That is music to my ears. Oh. 210 00:09:05,746 --> 00:09:07,115 I'll see you and the boys in a month. 211 00:09:07,215 --> 00:09:08,618 You need anything, you call. 212 00:09:08,718 --> 00:09:11,089 Thank you, Ian. 213 00:09:12,058 --> 00:09:13,661 (baby crying) 214 00:09:13,728 --> 00:09:16,567 Strong lungs on this one. 215 00:09:16,634 --> 00:09:17,970 She have a name? 216 00:09:18,103 --> 00:09:19,372 This is Jane. 217 00:09:19,439 --> 00:09:21,510 Well, that's what we're calling her. 218 00:09:21,611 --> 00:09:23,347 Typical NAS baby. She just... 219 00:09:23,447 --> 00:09:24,750 she can't get comfortable. 220 00:09:24,817 --> 00:09:26,119 Well, I'd be miserable, too, 221 00:09:26,186 --> 00:09:28,357 -if I was withdrawing from drugs. -Yeah. 222 00:09:28,457 --> 00:09:29,927 -May I? -Yes. 223 00:09:29,994 --> 00:09:31,697 (baby crying) 224 00:09:31,764 --> 00:09:35,772 I know it hurts, sweetie. Trust me, I know. 225 00:09:35,839 --> 00:09:36,974 Where's the mother? 226 00:09:37,041 --> 00:09:40,749 Admitted in ICU. Long-term heroin user. 227 00:09:40,782 --> 00:09:44,990 Although "mother" is not the word I would choose. 228 00:09:45,090 --> 00:09:46,661 Neural tube defect. 229 00:09:46,761 --> 00:09:49,098 Has anyone taken Jane for scans? 230 00:09:49,199 --> 00:09:50,869 (echoing): Well, Dr. Lawrence said he would check her out 231 00:09:50,936 --> 00:09:52,773 after he got out of the OR. 232 00:09:52,873 --> 00:09:54,042 Unless you could take a look at her 233 00:09:54,108 --> 00:09:55,946 because I've had a really rough day today, 234 00:09:56,046 --> 00:09:58,016 and I just, I could really use your help. 235 00:09:58,150 --> 00:10:00,120 (baby screaming) 236 00:10:00,187 --> 00:10:01,389 I'll be back for Jane. 237 00:10:01,456 --> 00:10:04,062 There's something I need to take care of. 238 00:10:10,407 --> 00:10:12,145 (retching) 239 00:10:12,211 --> 00:10:15,585 Dr. Sullivan, everything all right in there? 240 00:10:15,685 --> 00:10:17,890 All good, Susan. Out in a sec. 241 00:10:17,956 --> 00:10:20,227 SUSAN: Dr. Voss is out of the office today. 242 00:10:20,327 --> 00:10:21,831 She asked me to remind you about your follow-up 243 00:10:21,931 --> 00:10:23,033 this afternoon, the drug test. 244 00:10:23,133 --> 00:10:24,335 Yeah, of course. 245 00:10:24,402 --> 00:10:26,239 (quietly): Drug test. Who could forget that? 246 00:10:26,306 --> 00:10:29,680 They'll be ready for you in the lab at 4:00. 247 00:10:29,747 --> 00:10:31,684 4:00. Can't wait. 248 00:10:34,022 --> 00:10:36,326 Oh, my God. 249 00:10:36,426 --> 00:10:39,199 Oh... Nine hours. 250 00:10:41,169 --> 00:10:43,608 Nine hours. 251 00:10:43,675 --> 00:10:45,579 Take your test, 252 00:10:45,679 --> 00:10:49,118 then all the pills you want. 253 00:10:54,195 --> 00:10:55,932 Less than a day old, and this little girl 254 00:10:55,999 --> 00:10:57,168 has already been through it all. 255 00:10:57,235 --> 00:10:58,771 Outside of her obvious spinal deformity, 256 00:10:58,872 --> 00:11:00,976 this is what concerns me the most. 257 00:11:01,042 --> 00:11:03,548 Proximity of her neural tissue to the skin. 258 00:11:03,615 --> 00:11:05,251 They're practically touching. 259 00:11:05,317 --> 00:11:07,723 Jane needs surgery, no doubt about that. 260 00:11:07,789 --> 00:11:09,225 Preferably sooner than later. 261 00:11:09,292 --> 00:11:13,233 I can book us an OR for noon, if that works for you. 262 00:11:13,333 --> 00:11:15,237 I-I'd rather do after 4:00. 263 00:11:15,304 --> 00:11:18,310 That gives us time to get an MRI under sedation. 264 00:11:18,377 --> 00:11:20,014 Well, the longer we wait, the more at-risk Jane is 265 00:11:20,114 --> 00:11:21,416 for a catastrophic CNS infection. 266 00:11:21,516 --> 00:11:23,688 Her immune system is way too fragile to fight that. 267 00:11:23,755 --> 00:11:25,324 (breathing unsteadily) 268 00:11:27,028 --> 00:11:29,132 Dr. Sullivan, are you feeling okay? 269 00:11:29,198 --> 00:11:32,004 It's like a sauna in here, don't you think? 270 00:11:32,104 --> 00:11:32,806 (weak laugh) 271 00:11:32,906 --> 00:11:34,810 You know, you're right. 272 00:11:34,910 --> 00:11:36,313 Let's move forward with the surgery. 273 00:11:36,446 --> 00:11:39,218 I-I'll check my schedule. I'll get back to you. 274 00:11:44,128 --> 00:11:45,899 All right, on the count of three 275 00:11:45,999 --> 00:11:47,936 you can open your eyes. 276 00:11:48,036 --> 00:11:49,740 One... 277 00:11:49,840 --> 00:11:53,413 two... (exhales sharply) 278 00:11:53,513 --> 00:11:55,517 three. 279 00:11:56,419 --> 00:12:00,762 Grandmaster Hawkins' dojo is officially open. 280 00:12:00,829 --> 00:12:03,033 In Korea they call it a dojang. 281 00:12:03,100 --> 00:12:05,639 Yeah, well, my apologies to Korea. 282 00:12:05,739 --> 00:12:07,876 And you're not a grandmaster. 283 00:12:07,943 --> 00:12:11,516 We'll see about that. You ready? 284 00:12:15,491 --> 00:12:19,499 -Kamsahamnida. -Kamsahamnida. 285 00:12:24,208 --> 00:12:26,246 Protect yourself. 286 00:12:27,348 --> 00:12:30,521 -Kiai! -Kiai! 287 00:12:30,588 --> 00:12:32,058 Kiai... 288 00:12:33,126 --> 00:12:35,297 Now... 289 00:12:35,899 --> 00:12:39,339 (exhales slowly) 290 00:12:39,439 --> 00:12:42,211 Break the board, young Padawan. 291 00:12:42,311 --> 00:12:44,683 -Kiai! -(groans) 292 00:12:44,783 --> 00:12:46,453 Daddy, are you okay? 293 00:12:46,519 --> 00:12:48,190 (straining): Yeah, I'm fine. 294 00:12:48,290 --> 00:12:50,160 I'll get my nurse's kit. 295 00:12:50,260 --> 00:12:52,398 (Conrad groans) 296 00:13:00,047 --> 00:13:01,349 (sighs) 297 00:13:04,590 --> 00:13:07,128 Artificial urine? 298 00:13:13,841 --> 00:13:15,745 Okay, that's more like it. 299 00:13:15,845 --> 00:13:17,983 (knock on door) 300 00:13:18,116 --> 00:13:20,421 Hey, you're running point on Baby Jane Doe 301 00:13:20,521 --> 00:13:23,828 -in the NICU, right? -I am, yeah. Who-Who's asking? 302 00:13:23,961 --> 00:13:25,164 The mother. She's in my ICU. 303 00:13:25,264 --> 00:13:26,600 I promised I'd give her an update. 304 00:13:26,701 --> 00:13:29,707 How about I come down and talk to her? 305 00:13:29,840 --> 00:13:31,944 Great. Okay. 306 00:13:32,011 --> 00:13:34,115 -See you down there. -All right. 307 00:13:44,302 --> 00:13:45,437 I don't get it. 308 00:13:45,538 --> 00:13:49,512 My, my baby's spinal cord is outside of her body? 309 00:13:49,613 --> 00:13:51,049 Not exactly. 310 00:13:51,149 --> 00:13:54,055 Uh, a neural tube defect occurs 311 00:13:54,188 --> 00:13:56,727 when the fetus doesn't get 312 00:13:56,827 --> 00:13:58,631 enough folic acid during pregnancy. 313 00:13:58,698 --> 00:14:00,434 And when this happens, 314 00:14:00,535 --> 00:14:04,509 the-the lower part of the spine can't grow properly. 315 00:14:04,576 --> 00:14:06,747 -Folic acid? What is that? -Mm. 316 00:14:06,847 --> 00:14:08,684 No one told me anything about any vitamins. 317 00:14:08,751 --> 00:14:10,287 Well, you know what, they might have 318 00:14:10,387 --> 00:14:12,258 if you'd shown up for a single prenatal appointment. 319 00:14:14,062 --> 00:14:16,433 What's important is that Dr. Sullivan is going to 320 00:14:16,567 --> 00:14:18,604 repair the sac of fluid on your daughter's back. 321 00:14:18,671 --> 00:14:20,174 IAN: Mm-hmm. 322 00:14:20,240 --> 00:14:22,344 And me and my baby can go home? 323 00:14:22,478 --> 00:14:25,652 We will talk timelines once both of you 324 00:14:25,718 --> 00:14:28,123 are back on your feet. 325 00:14:37,174 --> 00:14:38,443 What you should have told her is that no doctor 326 00:14:38,510 --> 00:14:40,047 in their right mind would send a child home 327 00:14:40,147 --> 00:14:42,084 with an active heroin addict. 328 00:14:42,151 --> 00:14:43,921 And who would that help? 329 00:14:44,021 --> 00:14:45,224 Diana is suffering, too. 330 00:14:45,324 --> 00:14:46,660 She knows she hurt her daughter. 331 00:14:46,727 --> 00:14:48,798 Oh, does she? I heard she was out in the parking lot 332 00:14:48,865 --> 00:14:50,501 shooting up before she came in to deliver. 333 00:14:50,602 --> 00:14:53,708 And I'm horrified by that, but both mom and daughter are here 334 00:14:53,775 --> 00:14:56,412 because they had virtually no access to prenatal care. 335 00:14:56,479 --> 00:14:58,350 She was set up to fail from the start. 336 00:14:58,450 --> 00:15:01,022 I don't think she is in there beating herself up 337 00:15:01,089 --> 00:15:02,358 over what happens, and if you think she is, 338 00:15:02,425 --> 00:15:05,497 you have no idea how addiction works. 339 00:15:06,700 --> 00:15:08,370 (sighs) 340 00:15:09,807 --> 00:15:11,075 Ever since Bell left for Minnesota, 341 00:15:11,142 --> 00:15:12,779 I feel like I've been coasting. 342 00:15:12,846 --> 00:15:15,752 No other surgeon has let me cut. 343 00:15:15,819 --> 00:15:17,321 I really need a challenge. 344 00:15:17,455 --> 00:15:19,091 You've got this, babe. 345 00:15:19,225 --> 00:15:23,868 That blood panel has really got your attention. 346 00:15:23,968 --> 00:15:25,705 Should I be jealous? 347 00:15:25,805 --> 00:15:28,043 I'm sorry. 348 00:15:28,143 --> 00:15:29,913 None of this makes any sense. 349 00:15:30,013 --> 00:15:31,382 Marty's in her mid-30s. 350 00:15:31,449 --> 00:15:32,786 There's no reason her disease should have progressed 351 00:15:32,853 --> 00:15:34,355 to need full-time caretaking. 352 00:15:34,422 --> 00:15:38,263 A lot of myasthenia patients respond to plasma transfusions. 353 00:15:38,363 --> 00:15:42,104 Except she's receiving plasma every six months. 354 00:15:42,204 --> 00:15:44,142 It helps until it doesn't, as does prednisone, 355 00:15:44,242 --> 00:15:47,448 azathioprine, mycophenolate, rituximab. 356 00:15:50,187 --> 00:15:52,358 (sighs) 357 00:15:52,424 --> 00:15:56,099 Unless... the reason none of her treatments have worked 358 00:15:56,166 --> 00:16:00,007 is... is because we're treating the wrong thing. 359 00:16:00,107 --> 00:16:02,011 And by the way, if you want to cut again, 360 00:16:02,077 --> 00:16:04,783 try working with Nolan. 361 00:16:04,883 --> 00:16:06,352 Okay. 362 00:16:06,419 --> 00:16:08,958 I have to go. 363 00:16:11,396 --> 00:16:14,135 Marty, I think it's time we take a step back. 364 00:16:14,202 --> 00:16:17,374 Reassess the basis of why you're here. 365 00:16:17,441 --> 00:16:19,980 -Now who's the existential one? -What I mean is, 366 00:16:20,047 --> 00:16:22,986 have you ever considered that your original diagnosis 367 00:16:23,053 --> 00:16:25,658 could be flawed? 368 00:16:25,792 --> 00:16:30,067 What, like I don't have myasthenia? 369 00:16:30,167 --> 00:16:31,502 On paper you fit all of the criteria 370 00:16:31,604 --> 00:16:32,739 for myasthenia gravis. 371 00:16:32,772 --> 00:16:34,943 Wait, if I don't have it, then what's wrong with me? 372 00:16:35,043 --> 00:16:36,647 I have no idea. 373 00:16:38,116 --> 00:16:39,085 I'm sorry, Marty, I... 374 00:16:39,185 --> 00:16:42,024 I don't mean to overwhelm you. 375 00:16:45,698 --> 00:16:50,440 I've just always been someone who questions everything. 376 00:16:50,542 --> 00:16:52,344 Whether there's a God 377 00:16:52,411 --> 00:16:56,052 or if time is an illusion or... 378 00:16:57,589 --> 00:17:02,398 But I never once thought to question my diagnosis. 379 00:17:04,670 --> 00:17:07,274 You want answers, and I want to give them to you. 380 00:17:07,341 --> 00:17:11,215 This means we have to run a few more tests. 381 00:17:11,282 --> 00:17:15,023 All right. Let's do it. 382 00:17:19,065 --> 00:17:20,868 Let's get security on standby. 383 00:17:20,935 --> 00:17:22,271 That is my baby in there. 384 00:17:22,371 --> 00:17:23,608 You cannot take her from me. 385 00:17:23,708 --> 00:17:25,945 I understand this is upsetting, but we have to do 386 00:17:26,012 --> 00:17:27,481 what's best for Jane. 387 00:17:27,549 --> 00:17:29,418 You think going to a foster home is better than 388 00:17:29,485 --> 00:17:31,456 her own mother?! 389 00:17:32,124 --> 00:17:33,393 -She needs me. -We'll make sure 390 00:17:33,426 --> 00:17:35,364 -CPS finds her a safe home. -No. 391 00:17:35,397 --> 00:17:36,366 This isn't permanent, okay? 392 00:17:36,466 --> 00:17:38,938 You can still make this right. 393 00:17:39,005 --> 00:17:40,007 It hurts. 394 00:17:40,073 --> 00:17:41,810 It all hurts! 395 00:17:41,910 --> 00:17:42,879 I know. I know, Diana, 396 00:17:42,979 --> 00:17:45,417 but you can still get clean. Okay? 397 00:17:45,517 --> 00:17:48,658 -(monitors beeping rapidly) -Diana? 398 00:17:48,758 --> 00:17:49,793 What's going on? 399 00:17:49,860 --> 00:17:52,899 She's in shock. Likely sepsis from the endocarditis. 400 00:17:52,999 --> 00:17:54,235 I need a norepi drip 401 00:17:54,302 --> 00:17:56,607 and an intubation kit in here now. 402 00:18:02,051 --> 00:18:03,386 Is she gonna be okay? 403 00:18:03,453 --> 00:18:06,125 Diana has a lot to make up for. 404 00:18:06,259 --> 00:18:08,631 We're not giving up on her just yet. 405 00:18:15,712 --> 00:18:18,450 Pupils are reactive. That's a good sign. 406 00:18:18,551 --> 00:18:21,322 BP is still low. The pressors aren't enough. 407 00:18:21,422 --> 00:18:23,594 Hand me that ultrasound. 408 00:18:30,908 --> 00:18:32,177 What is it? 409 00:18:32,244 --> 00:18:33,814 Diana has a splenomegaly. 410 00:18:33,914 --> 00:18:36,854 Why would her spleen be enlarged? 411 00:18:36,954 --> 00:18:38,189 It's hard to say for sure, 412 00:18:38,256 --> 00:18:39,726 so we need to get her to Imaging to confirm. 413 00:18:39,793 --> 00:18:43,366 We can't move her like this. She-she could crash again. 414 00:18:43,433 --> 00:18:44,936 She will eventually if we don't get a clearer picture 415 00:18:45,037 --> 00:18:46,272 of what's going on. 416 00:18:46,372 --> 00:18:50,581 Page Dr. Devi and tell her to meet us in CT. 417 00:18:59,432 --> 00:19:01,603 -(machine chimes) -Scans are up. 418 00:19:06,747 --> 00:19:09,352 Well, the refractory fever makes more sense. 419 00:19:09,452 --> 00:19:11,857 I don't think I've ever seen a spleen with so many abscesses. 420 00:19:11,924 --> 00:19:14,563 The bacteria from her heart has metastasized into clots, 421 00:19:14,663 --> 00:19:16,366 moving from one organ to the next. 422 00:19:16,499 --> 00:19:18,704 A splenectomy might be her only option. 423 00:19:18,804 --> 00:19:22,111 -Will she even survive a surgery? -Maybe. 424 00:19:22,211 --> 00:19:23,413 Maybe not. 425 00:19:23,480 --> 00:19:24,683 Looking at these scans, 426 00:19:24,750 --> 00:19:27,121 I doubt she'll survive without it either. 427 00:19:27,187 --> 00:19:28,924 -She's your patient. -(Cade sighs) 428 00:19:28,991 --> 00:19:31,730 What do you want to do? 429 00:19:32,532 --> 00:19:36,406 You're right. Let's do the surgery. 430 00:19:39,913 --> 00:19:41,583 Thank you. 431 00:19:41,650 --> 00:19:42,518 Hey. 432 00:19:42,619 --> 00:19:45,090 Can you spare a second to pick your brain? 433 00:19:45,157 --> 00:19:47,361 -Shoot. -My patient, she's 34 434 00:19:47,428 --> 00:19:50,333 and diagnosed with myasthenia gravis years ago. 435 00:19:50,400 --> 00:19:51,703 That's a rough one. 436 00:19:51,804 --> 00:19:53,339 But at least the prognosis is decent. 437 00:19:53,406 --> 00:19:55,043 Except hers isn't, which is why I questioned 438 00:19:55,110 --> 00:19:56,880 if she was misdiagnosed. 439 00:19:56,947 --> 00:19:58,049 Okay, I hear you. 440 00:19:58,149 --> 00:19:59,318 Have you tested her yourself? 441 00:19:59,452 --> 00:20:01,122 Blood test, edrophonium test. 442 00:20:01,189 --> 00:20:02,559 All point back to myasthenia. 443 00:20:02,625 --> 00:20:04,763 None explain why her muscle weakness 444 00:20:04,863 --> 00:20:06,533 isn't responding to treatment. 445 00:20:06,600 --> 00:20:09,906 Well, maybe the weakness isn't coming from her muscles at all. 446 00:20:09,973 --> 00:20:13,547 If that's true, an electromyography could confirm. 447 00:20:13,581 --> 00:20:15,450 An EMG will tell you if your patient's weakness 448 00:20:15,517 --> 00:20:18,256 is coming from her muscles or her nerve cells. 449 00:20:18,323 --> 00:20:19,526 If it turns out to be a muscle issue, 450 00:20:19,593 --> 00:20:21,462 then she most likely has myasthenia gravis. 451 00:20:21,563 --> 00:20:24,401 But if the EMG proves the nerve cells are responsible, 452 00:20:24,468 --> 00:20:25,838 there's no way she has myasthenia. 453 00:20:25,905 --> 00:20:28,978 An EMG is an incredibly invasive procedure. 454 00:20:29,078 --> 00:20:31,449 Not to mention excruciatingly painful. 455 00:20:31,550 --> 00:20:33,654 Yes, but if the result is what I think it is, 456 00:20:33,754 --> 00:20:36,392 we could potentially cure her symptoms. 457 00:20:36,459 --> 00:20:37,595 You know, Devon, some people 458 00:20:37,662 --> 00:20:39,198 just don't respond to treatment. 459 00:20:39,298 --> 00:20:40,735 We never know why. 460 00:20:40,802 --> 00:20:43,173 Are you sure this is more than a hunch? 461 00:20:43,239 --> 00:20:44,743 My patient wants answers. 462 00:20:44,776 --> 00:20:48,149 She'll do whatever it takes to get them, and so will I. 463 00:20:48,216 --> 00:20:49,385 So, can you do it? 464 00:20:49,485 --> 00:20:51,022 I just hope, for your patient's sake, 465 00:20:51,088 --> 00:20:52,859 this is worth it. 466 00:20:56,365 --> 00:20:58,771 (phone chimes) 467 00:20:59,673 --> 00:21:01,543 Are you waiting on Postmates, too? 468 00:21:01,610 --> 00:21:05,818 Yep. Should be here any minute. 469 00:21:05,918 --> 00:21:07,622 Hope it's not one of those ghost kitchens. 470 00:21:07,689 --> 00:21:10,460 I've had my fair share of pad thai that never showed up. 471 00:21:10,561 --> 00:21:13,868 Yeah, that-that won't be a problem. 472 00:21:13,968 --> 00:21:15,905 (phone chimes) 473 00:21:17,942 --> 00:21:20,781 (chiming) 474 00:21:21,850 --> 00:21:23,787 You got to be kidding me. 475 00:21:23,821 --> 00:21:26,960 IRVING: Yeah, ghost kitchen strikes again. 476 00:21:30,233 --> 00:21:32,237 All right, this is gonna hurt, 477 00:21:32,371 --> 00:21:35,010 but then the worst part will be over. 478 00:21:40,153 --> 00:21:41,590 (gasps) 479 00:21:42,491 --> 00:21:44,629 Why is Billie doing an EMG on our patient? 480 00:21:44,696 --> 00:21:46,900 You mean my patient, and this is the only way 481 00:21:46,967 --> 00:21:49,338 to pinpoint where Marty's weakness is coming from. 482 00:21:49,405 --> 00:21:50,373 We know where her weakness is from. 483 00:21:50,473 --> 00:21:53,046 She has myasthenia gravis. 484 00:21:53,146 --> 00:21:54,683 I'm not so sure about that. 485 00:21:54,749 --> 00:21:57,254 -My gut is telling me something else is going on. -Hold up. 486 00:21:57,321 --> 00:21:58,724 You're saying dozens of neurologists 487 00:21:58,824 --> 00:22:01,530 who've all diagnosed Marty with myasthenia are wrong, 488 00:22:01,597 --> 00:22:03,567 all because you have a Spidey-sense? 489 00:22:03,667 --> 00:22:07,274 I'm sure those doctors made the best diagnoses they could 490 00:22:07,341 --> 00:22:09,311 with the information they had, 491 00:22:09,445 --> 00:22:10,548 but the inefficacies of the treatments... 492 00:22:10,615 --> 00:22:12,451 This isn't about the treatments, Pravesh. 493 00:22:12,517 --> 00:22:13,754 This is about you treating a patient 494 00:22:13,821 --> 00:22:16,793 like one of your little science experiments. 495 00:22:16,860 --> 00:22:19,331 Look, I know you don't think I'm a real doctor anymore, 496 00:22:19,431 --> 00:22:22,906 but I am actually trying to help my patient. 497 00:22:23,974 --> 00:22:26,580 Does that look like it's helping, Devon? 498 00:22:26,680 --> 00:22:30,020 If you ask me, all your clinical trials 499 00:22:30,120 --> 00:22:33,192 have desensitized you to what real harm looks like. 500 00:22:33,259 --> 00:22:36,098 That right there. That's it. 501 00:22:38,269 --> 00:22:40,641 (pained gasping) 502 00:22:45,885 --> 00:22:48,356 Let's check that balance, check that balance. Here we go. 503 00:22:48,489 --> 00:22:49,826 Okay, we go one, one. And two, two. 504 00:22:49,926 --> 00:22:51,128 That'd be three. Okay. 505 00:22:51,195 --> 00:22:52,832 Four! Four! Kick. 506 00:22:52,932 --> 00:22:54,603 Okay, here we go. (exhaling sharply) 507 00:22:54,669 --> 00:22:56,773 -Kiai. Kiai. -Gigi. 508 00:22:56,840 --> 00:22:59,879 ♪ Why you gotta be always talking in my face ♪ 509 00:23:00,013 --> 00:23:02,685 -♪ Talking in my face? ♪ -Here we go. One. -Kiai! 510 00:23:02,752 --> 00:23:04,054 Again. One. One. Come on, right here. 511 00:23:04,154 --> 00:23:05,524 Ah! One more, one more. 512 00:23:05,591 --> 00:23:07,662 Ah, oh, God, you got me. 513 00:23:07,729 --> 00:23:09,431 Oh, God, you got me. You got me. 514 00:23:09,498 --> 00:23:11,302 -Kiai! Kiai! -Oh, God. 515 00:23:11,369 --> 00:23:12,905 Oh, so strong. I'll fight back. 516 00:23:13,006 --> 00:23:14,441 -I'm gonna fight back. -Kiai! Kiai! 517 00:23:14,508 --> 00:23:16,613 -I'm gonna fight back. -Kiai! 518 00:23:16,747 --> 00:23:17,649 (phone ringing and buzzing) 519 00:23:17,782 --> 00:23:20,487 Yeah, time-out, time-out. 520 00:23:20,554 --> 00:23:22,224 Phone call. 521 00:23:22,291 --> 00:23:23,459 (grunts) 522 00:23:23,560 --> 00:23:25,397 Hurry back, Dad. 523 00:23:25,463 --> 00:23:29,038 We have more pummeling to do! 524 00:23:29,071 --> 00:23:30,106 Oh, boy. 525 00:23:32,578 --> 00:23:34,315 So, what, you gonna leave Chastain 526 00:23:34,415 --> 00:23:36,218 and become a karate instructor? 527 00:23:36,319 --> 00:23:37,855 Tae kwon do, technically. 528 00:23:37,922 --> 00:23:39,491 Turns out it's harder than it looks. 529 00:23:39,559 --> 00:23:40,594 Gigi did that to you? 530 00:23:40,628 --> 00:23:42,397 GIGI: It wasn't my fault. 531 00:23:42,497 --> 00:23:45,604 The popsicle-stick splint says otherwise. 532 00:23:45,671 --> 00:23:47,441 How are things going over there? 533 00:23:47,507 --> 00:23:49,980 (sighs) How much time do you have? 534 00:23:50,080 --> 00:23:51,783 Talk to me. 535 00:23:51,883 --> 00:23:54,054 I have this patient who I thought for sure 536 00:23:54,121 --> 00:23:57,528 was misdiagnosed with myasthenia gravis... 537 00:23:57,629 --> 00:23:59,198 so I did an EMG. 538 00:23:59,264 --> 00:24:01,670 Okay. What did it tell you? 539 00:24:01,737 --> 00:24:03,941 Nothing. It only reconfirmed 540 00:24:04,008 --> 00:24:05,110 her original diagnosis. 541 00:24:05,176 --> 00:24:08,984 You know, I keep asking myself where the line is. 542 00:24:09,051 --> 00:24:11,990 How far do I push before what I thought 543 00:24:12,057 --> 00:24:15,531 was helping is actually harming someone? 544 00:24:15,598 --> 00:24:18,102 Trust your instincts. What's your gut say? 545 00:24:21,142 --> 00:24:22,578 (exhales) 546 00:24:22,645 --> 00:24:24,114 That I got to keep digging. 547 00:24:24,181 --> 00:24:26,620 Then you have your answer. I should probably go. 548 00:24:26,687 --> 00:24:29,258 I've got time for about six more kicks to the chest 549 00:24:29,325 --> 00:24:31,095 before Gigi's ceremony tonight. 550 00:24:32,431 --> 00:24:34,401 Wait, hold on. Say that again. 551 00:24:34,435 --> 00:24:35,671 Say what? 552 00:24:35,738 --> 00:24:37,341 That I got about six more kicks to the chest 553 00:24:37,407 --> 00:24:38,744 before Gigi's ceremony? 554 00:24:38,844 --> 00:24:41,683 Keep digging, my friend. I got to go. 555 00:24:43,654 --> 00:24:46,760 Dr. Pravesh, I know I said I wanted answers, 556 00:24:46,860 --> 00:24:50,634 but I'm not sure how much more of this I can take. 557 00:24:50,735 --> 00:24:52,805 I know, Marty. This'll be the last thing. 558 00:24:52,839 --> 00:24:55,176 I promise. It'll be painless. 559 00:24:57,147 --> 00:24:59,786 I'll be back. 560 00:25:10,574 --> 00:25:12,578 Listen, I'm sorry I came on so strong, 561 00:25:12,678 --> 00:25:14,582 but I won't apologize for what I said. 562 00:25:14,682 --> 00:25:17,254 Neither will I. 563 00:25:18,189 --> 00:25:20,828 I want to hear you out, Devon. 564 00:25:20,895 --> 00:25:23,934 So tell me, what exactly is it you expect to find? 565 00:25:28,544 --> 00:25:30,313 That. 566 00:25:32,384 --> 00:25:33,921 You're kidding, right? 567 00:25:34,021 --> 00:25:36,626 You know if you do a full body scan of anyone, 568 00:25:36,727 --> 00:25:37,995 you're gonna find something somewhere. 569 00:25:38,096 --> 00:25:39,866 It's an incidentaloma. It doesn't prove anything. 570 00:25:39,966 --> 00:25:42,538 Not yet. But a biopsy will confirm 571 00:25:42,638 --> 00:25:44,809 that Marty has lung cancer. 572 00:25:44,876 --> 00:25:47,280 Years ago, a trial was conducted 573 00:25:47,380 --> 00:25:48,817 to study a small-cell lung cancer 574 00:25:48,884 --> 00:25:51,088 that was known to mimic neuromuscular symptoms. 575 00:25:51,222 --> 00:25:52,457 All right, so you're saying 576 00:25:52,525 --> 00:25:54,428 it could imitate myasthenia gravis. 577 00:25:54,495 --> 00:25:56,065 It's nearly indistinguishable. 578 00:25:56,132 --> 00:25:58,035 But it wouldn't respond to myasthenia treatment 579 00:25:58,102 --> 00:26:00,941 because it's not a neuromuscular disease at all. 580 00:26:01,008 --> 00:26:03,146 IRVING: Well, I'll be damned. 581 00:26:04,081 --> 00:26:06,887 Looks like you're still a real doctor after all. 582 00:26:16,405 --> 00:26:18,811 (breathing erratically) 583 00:26:20,146 --> 00:26:21,750 (door opens) 584 00:26:21,783 --> 00:26:23,754 JESSICA: Oh, there you are. 585 00:26:23,821 --> 00:26:25,891 Dr. Sutton's looking for you. 586 00:26:25,958 --> 00:26:27,461 You don't look good, Dr. Sullivan. 587 00:26:27,528 --> 00:26:30,066 Yeah, just a little heartburn. I-I must have eaten too fast. 588 00:26:30,133 --> 00:26:32,103 Okay, well, why don't you sit down? 589 00:26:32,204 --> 00:26:33,674 -You know, I can't, I got to get going. I'm good. -I can help you. 590 00:26:33,740 --> 00:26:35,009 -Okay. -Thank you. Thank you. 591 00:26:35,109 --> 00:26:37,447 Stay here. I'll get you some water. 592 00:26:37,514 --> 00:26:40,888 Everything's fine. 593 00:26:42,257 --> 00:26:43,527 (door opens) 594 00:26:43,627 --> 00:26:44,963 They're taking Jane to the OR. 595 00:26:45,029 --> 00:26:48,002 -We have to go now. -Why? What happened? 596 00:26:48,069 --> 00:26:50,039 She's showing signs of encephalitis. 597 00:26:50,106 --> 00:26:52,845 It's now or never. 598 00:26:53,714 --> 00:26:55,416 All right, 3:55. I need ten minutes 599 00:26:55,483 --> 00:26:56,820 I'll meet you there. 600 00:26:56,887 --> 00:26:58,590 We don't have ten minutes, Ian, you know that. 601 00:26:58,690 --> 00:27:01,262 Okay, five minutes. Start without me. 602 00:27:08,142 --> 00:27:10,748 I have an appointment for Ian Sullivan, 4:00 p. m. 603 00:27:10,848 --> 00:27:11,950 Our technician is stuck in traffic, 604 00:27:12,050 --> 00:27:13,386 so we're running a little late. 605 00:27:13,486 --> 00:27:15,056 He's not here? No, that's not possible. 606 00:27:15,156 --> 00:27:16,960 I have a 4:00 p.m. It's 4:00 now. 607 00:27:17,027 --> 00:27:18,831 I'm sorry for the delay, but if you just take a seat... 608 00:27:18,964 --> 00:27:20,166 No, I'm not taking a seat. 609 00:27:20,233 --> 00:27:22,003 I've been waiting all day for the damn test. 610 00:27:22,103 --> 00:27:24,709 I have a newborn, a little girl waiting for me right now. 611 00:27:24,809 --> 00:27:26,145 Can we please do the test? 612 00:27:26,178 --> 00:27:28,951 You can fill this out while you wait. 613 00:27:46,151 --> 00:27:49,091 Will Dr. Sullivan be joining us? 614 00:27:55,270 --> 00:27:57,040 (sighs) 615 00:28:13,072 --> 00:28:15,009 Okay, let's do this, please. 616 00:28:15,043 --> 00:28:16,947 -Just a few more minutes, sir. -I just need to pee in a cup. 617 00:28:17,013 --> 00:28:18,917 What could possibly take so long?! 618 00:28:18,951 --> 00:28:21,756 Just a few more minutes. 619 00:28:22,558 --> 00:28:24,261 (phone chimes) 620 00:28:33,780 --> 00:28:37,053 Oh, screw this. 621 00:28:45,904 --> 00:28:47,675 JESSICA: Jane's vitals are starting to dip. 622 00:28:47,742 --> 00:28:50,413 -Should we wait, or... -No. 623 00:28:50,513 --> 00:28:52,484 Let's get started. 624 00:28:54,187 --> 00:28:56,425 Scalpel to me. 625 00:29:05,310 --> 00:29:06,579 (door opens) 626 00:29:06,646 --> 00:29:08,082 Dad, we need to talk. 627 00:29:08,149 --> 00:29:11,221 I can't right now, dear, I've got to get going. 628 00:29:11,288 --> 00:29:13,492 Earlier with a patient, you were having trouble. 629 00:29:13,527 --> 00:29:16,165 You were forgetting things. And it's been weighing on me. 630 00:29:16,265 --> 00:29:19,739 I've got surgery now, Cade. I can't do this right now. Okay? 631 00:29:19,839 --> 00:29:21,342 I don't think you should be operating. 632 00:29:21,408 --> 00:29:23,045 This is exactly why I didn't want to tell you 633 00:29:23,145 --> 00:29:25,149 about the Oxaprozin. Anything I do now 634 00:29:25,216 --> 00:29:26,518 is gonna be under your little microscope. 635 00:29:26,586 --> 00:29:27,888 Well, can you really blame me. 636 00:29:27,955 --> 00:29:31,362 -I am worried about you. -Do not patronize me! 637 00:29:32,030 --> 00:29:33,399 Is that why you came in here? 638 00:29:33,533 --> 00:29:36,105 Comb through all my past. Okay, fine, let's to that, then. 639 00:29:36,205 --> 00:29:38,509 Okay, you're being irrational. Just calm down. 640 00:29:38,577 --> 00:29:39,511 Do you want me to admit it? 641 00:29:39,579 --> 00:29:40,881 I was a terrible father? 642 00:29:40,948 --> 00:29:41,983 That's what you tell all your friends, right? I... 643 00:29:42,050 --> 00:29:43,519 You tell them I was a deadbeat. 644 00:29:43,587 --> 00:29:45,256 -You had to raise yourself, right? -No, that's not fair. 645 00:29:45,356 --> 00:29:47,093 -I-I never meant that you... -You know, Cade, 646 00:29:47,160 --> 00:29:48,697 sometimes you are not the victim. 647 00:29:48,764 --> 00:29:50,066 Sometimes you are the problem. 648 00:29:50,133 --> 00:29:52,605 You make everyone around you feel like a failure, 649 00:29:52,672 --> 00:29:54,474 Miss High and Mighty. 650 00:29:54,542 --> 00:29:55,443 Do you have any idea 651 00:29:55,544 --> 00:29:58,550 what having a daughter like that does to a man? 652 00:30:00,053 --> 00:30:03,492 I'm sorry I'm such a disappointment to you, Ian. 653 00:30:06,900 --> 00:30:09,304 (door closes) 654 00:30:13,814 --> 00:30:16,418 (sighs) 655 00:30:23,132 --> 00:30:26,372 -(bottle clinks into drawer) -(drawer slams shut) 656 00:30:32,150 --> 00:30:34,321 -(rhythmic beeping) -And that concludes time-out. 657 00:30:34,388 --> 00:30:36,191 Does anyone have any questions before we begin? 658 00:30:36,258 --> 00:30:40,066 Unrelated, but does anybody have a bidet that they can recommend? 659 00:30:40,166 --> 00:30:45,510 Dr. Nolan, we are ready to proceed with the splenectomy. 660 00:30:45,544 --> 00:30:46,880 Splenect-away, Dr. Devi. 661 00:30:46,980 --> 00:30:48,182 If you screw up, I'll scrub in. 662 00:30:48,249 --> 00:30:50,386 Just do me a favor and don't 663 00:30:50,453 --> 00:30:54,529 splat yourself all over the pavement. 664 00:30:55,363 --> 00:30:58,402 Looks like you're flying solo today, Dr. Devi. 665 00:31:01,776 --> 00:31:05,183 Scalpel. 666 00:31:10,861 --> 00:31:12,898 Oh. About time. (sighs) 667 00:31:12,965 --> 00:31:14,702 (echoing): Where the hell have you been? 668 00:31:14,769 --> 00:31:17,775 (water running) 669 00:31:17,842 --> 00:31:20,446 (buzzing) 670 00:31:20,480 --> 00:31:24,054 Vitals are dropping. Should we push more epinephrine? 671 00:31:26,391 --> 00:31:28,830 BILLIE: Look, I don't know what is going on with you, Ian, 672 00:31:28,897 --> 00:31:30,466 but pull it together. 673 00:31:30,534 --> 00:31:33,573 Jane needs you. 674 00:31:36,713 --> 00:31:39,217 (echoing): Ian! 675 00:31:51,743 --> 00:31:53,279 (vitals monitor beeps) 676 00:31:53,379 --> 00:31:55,416 -Fever's spiking. -LEELA: Sepsis is worsening. 677 00:31:55,516 --> 00:31:57,120 We have to move fast. Clamps to me. 678 00:31:57,220 --> 00:31:59,559 -(alarms sounding) -Diana's going into A-fib. 679 00:31:59,625 --> 00:32:01,529 You hear those alarms, Devi? You tried, and you failed. 680 00:32:01,596 --> 00:32:03,466 -I am scrubbing in. -LEELA: This was always a risk. 681 00:32:03,533 --> 00:32:05,436 Let me get her heart rate under control. 682 00:32:05,470 --> 00:32:07,541 She's too sick. Stop the surgery, cardiovert now. 683 00:32:07,608 --> 00:32:10,480 The only way through is to do the surgery. Stapler to me, now. 684 00:32:10,547 --> 00:32:12,952 If you do not get her rate down, she is going to... 685 00:32:13,052 --> 00:32:15,456 She's going to make it. 686 00:32:21,301 --> 00:32:24,074 Heart rate and temperature normalizing. 687 00:32:24,141 --> 00:32:25,978 Great work, Dr. Devi. 688 00:32:26,044 --> 00:32:29,017 LEELA: See? You can get back 689 00:32:29,084 --> 00:32:31,421 to your bidet now. 690 00:32:33,660 --> 00:32:35,731 With pleasure. 691 00:32:35,797 --> 00:32:38,202 (sighs) 692 00:32:40,574 --> 00:32:44,314 All right, carry your incision down into the meningeal sac. 693 00:32:44,381 --> 00:32:47,320 That's it. Mobilize the nerve roots. 694 00:32:47,387 --> 00:32:49,625 JESSICA: Dr. Sullivan, this is your specialty. 695 00:32:49,692 --> 00:32:50,894 Dr. Sutton can handle it. 696 00:32:50,994 --> 00:32:53,265 Okay, now use your sutures. 697 00:32:53,299 --> 00:32:57,641 Delicately fold the neural placode into the spine. 698 00:33:03,753 --> 00:33:08,062 I know my way around a spine, but not one this small. 699 00:33:08,095 --> 00:33:09,699 Jessica's right. You should take over. 700 00:33:09,765 --> 00:33:14,040 -You're doing fine. Just keep going. -BILLIE: I will. 701 00:33:14,107 --> 00:33:17,213 But if Jane dies on this table, it's on you. 702 00:33:24,294 --> 00:33:27,233 Okay. 7-0 Prolene to me, please. 703 00:33:27,333 --> 00:33:30,406 Better late than never, I suppose. 704 00:33:30,473 --> 00:33:32,578 See if you can get me some exposure here. 705 00:33:32,678 --> 00:33:35,884 Retract the skin edges, please. 706 00:33:35,984 --> 00:33:37,755 (rhythmic beeping) 707 00:33:37,821 --> 00:33:39,391 All right. 708 00:33:39,491 --> 00:33:42,096 -You see that little guy? -BILLIE: Mm-hmm. 709 00:33:42,163 --> 00:33:44,034 -The filum terminale? -It tethers the spine, 710 00:33:44,134 --> 00:33:47,106 as you know, but now we need to cut it, okay? 711 00:33:47,206 --> 00:33:48,543 Place back in the nerves 712 00:33:48,643 --> 00:33:51,148 and then close the dura and the fascia. 713 00:33:51,248 --> 00:33:53,787 You with me, Sutton? 714 00:33:54,822 --> 00:33:57,193 Lead the way. 715 00:33:57,293 --> 00:33:59,497 Ah. 716 00:34:05,509 --> 00:34:08,817 It's official. You don't have myasthenia gravis. 717 00:34:08,883 --> 00:34:11,221 But I have cancer. 718 00:34:11,288 --> 00:34:16,198 Yes. A paraneoplastic syndrome called Lambert-Eaton. 719 00:34:16,298 --> 00:34:18,536 It explains why your neuromuscular symptoms 720 00:34:18,603 --> 00:34:21,609 were worsening with the myasthenia treatment. 721 00:34:26,184 --> 00:34:29,926 Look, I know cancer is never good news. 722 00:34:29,959 --> 00:34:32,564 But now that we know what we're dealing with, we can fight it. 723 00:34:32,665 --> 00:34:34,969 And we happen to have excellent weapons 724 00:34:35,002 --> 00:34:36,639 against this particular type. 725 00:34:36,706 --> 00:34:39,244 I'm not going to lie to you, Marty. It's a long road ahead. 726 00:34:39,344 --> 00:34:41,683 But if we stay the path, in a few years, there's a chance 727 00:34:41,749 --> 00:34:45,657 that you can gain some of your independence back. 728 00:34:47,327 --> 00:34:50,099 You mean, I could move out of my parents' house? 729 00:34:53,038 --> 00:34:54,441 Take care of them for a change? 730 00:34:54,474 --> 00:34:56,779 The point is, you've had the wrong treatment 731 00:34:56,879 --> 00:34:58,282 for the wrong problem, 732 00:34:58,349 --> 00:35:00,721 and it was only going to get worse. 733 00:35:00,787 --> 00:35:02,825 Now there's hope. 734 00:35:06,633 --> 00:35:08,469 (sniffles) 735 00:35:09,905 --> 00:35:12,143 Thank you. 736 00:35:18,489 --> 00:35:20,694 (sobs softly) 737 00:35:21,896 --> 00:35:24,300 (sniffles, laughs) 738 00:35:24,367 --> 00:35:28,242 Your training is complete, young Padawan. 739 00:35:28,308 --> 00:35:30,814 You ready to get that yellow stripe? 740 00:35:30,914 --> 00:35:32,985 In class last week, 741 00:35:33,085 --> 00:35:35,222 I couldn't break the board. 742 00:35:35,289 --> 00:35:37,327 And some of the kids laughed at me. 743 00:35:37,393 --> 00:35:38,596 That's not very nice. 744 00:35:38,697 --> 00:35:40,567 We all fail sometimes. That's how we learn. 745 00:35:40,634 --> 00:35:44,240 But you never fail at anything, Daddy. 746 00:35:44,274 --> 00:35:46,078 Oh, yes, I do. 747 00:35:46,144 --> 00:35:48,082 All the time. I just... 748 00:35:48,148 --> 00:35:49,785 I just don't give up. 749 00:35:49,852 --> 00:35:53,325 Remember when you thought you'd never sleep in this bed again? 750 00:35:53,993 --> 00:35:56,365 Because of all the nightmares? 751 00:35:58,001 --> 00:35:59,672 I remember. It was scary. 752 00:35:59,772 --> 00:36:02,544 Yeah, but now you sleep by yourself every night. 753 00:36:02,644 --> 00:36:06,719 Because you were brave enough to try again. 754 00:36:07,688 --> 00:36:10,560 It doesn't matter if you break some stupid board. 755 00:36:10,627 --> 00:36:13,933 What matters is that you keep trying. 756 00:36:14,000 --> 00:36:16,639 -Capisce? -Capisce. 757 00:36:20,179 --> 00:36:23,586 (babies crying in distance) 758 00:36:23,653 --> 00:36:26,291 Jane will be okay. 759 00:36:26,324 --> 00:36:28,596 But that could've ended very badly. 760 00:36:28,696 --> 00:36:31,268 Thanks for holding down the fort. 761 00:36:31,368 --> 00:36:33,238 I shouldn't have had to. 762 00:36:33,305 --> 00:36:35,811 What happened back there, Ian? 763 00:36:36,411 --> 00:36:38,082 Well, long story short, 764 00:36:38,148 --> 00:36:40,587 I was sick and now I'm not. 765 00:36:40,654 --> 00:36:43,492 Well, someday, I want the long story. 766 00:36:43,593 --> 00:36:46,031 Because that can never happen again. 767 00:36:46,131 --> 00:36:47,868 It won't. 768 00:36:47,935 --> 00:36:48,937 I assure you. 769 00:36:49,037 --> 00:36:52,310 Dr. Sullivan, they're waiting for you in the lab. 770 00:36:52,410 --> 00:36:55,416 Of course. Be right there. 771 00:36:57,921 --> 00:36:59,959 See you tomorrow. 772 00:37:01,061 --> 00:37:03,867 See you tomorrow. 773 00:37:08,208 --> 00:37:10,479 PATIENT: Excuse me? 774 00:37:11,114 --> 00:37:12,885 Are you a doctor? 775 00:37:18,596 --> 00:37:21,067 The nurse said they were taking me for an MRI two hours ago. 776 00:37:21,168 --> 00:37:23,405 I'll see what I can find out. 777 00:37:33,125 --> 00:37:34,595 Tell me... (clears throat) 778 00:37:34,695 --> 00:37:36,999 Mr... Sanchez. 779 00:37:37,066 --> 00:37:39,070 Any history of liver disease? 780 00:37:39,170 --> 00:37:41,508 Kidney problems? 781 00:37:42,176 --> 00:37:43,947 -Any drug use? -No. 782 00:37:44,047 --> 00:37:45,550 Definitely not. 783 00:37:45,584 --> 00:37:47,921 Great. 784 00:37:49,491 --> 00:37:52,029 Ah. Your urinal's full. 785 00:37:52,096 --> 00:37:54,100 Here, you know what? 786 00:37:54,167 --> 00:37:56,304 Let me help you there. 787 00:38:00,647 --> 00:38:02,618 ADMINISTRATOR: That's everything. 788 00:38:02,684 --> 00:38:05,724 Enjoy the rest of your evening, Dr. Sullivan. 789 00:38:05,824 --> 00:38:07,961 Oh, I certainly will. 790 00:38:23,960 --> 00:38:25,296 Where am I? 791 00:38:25,396 --> 00:38:28,135 CADE: You're in the hospital, Diana. 792 00:38:28,202 --> 00:38:29,538 You had your spleen removed. 793 00:38:29,638 --> 00:38:32,510 But you should be feeling better soon. 794 00:38:36,017 --> 00:38:38,522 Don't touch me! 795 00:38:44,300 --> 00:38:46,404 Where's my bag? 796 00:38:46,539 --> 00:38:48,877 Did someone take it? 797 00:38:48,943 --> 00:38:51,949 They seized it when you were admitted, remember? 798 00:38:53,151 --> 00:38:54,520 I need my bag. 799 00:38:54,588 --> 00:38:57,093 I want to... I want out of here. 800 00:38:57,159 --> 00:38:58,796 Your daughter's out of surgery. 801 00:38:58,863 --> 00:39:00,432 She's recovering now. 802 00:39:00,534 --> 00:39:02,503 Did you hear me? I want to go home. 803 00:39:02,538 --> 00:39:04,407 You're in withdrawal. 804 00:39:04,474 --> 00:39:05,911 You have a long road to getting clean. 805 00:39:05,977 --> 00:39:08,883 And until you are, you won't be getting Jane back. 806 00:39:08,950 --> 00:39:10,352 That's bull. 807 00:39:10,419 --> 00:39:11,956 A baby needs her mom. 808 00:39:12,023 --> 00:39:14,662 Not if her mother continues abusing drugs. 809 00:39:15,296 --> 00:39:16,632 And trust me, 810 00:39:16,732 --> 00:39:19,137 I know what that looks like. 811 00:39:20,205 --> 00:39:23,345 At every soccer game or piano recital, 812 00:39:23,445 --> 00:39:24,815 Jane will look out into the crowd. 813 00:39:24,882 --> 00:39:27,821 and see every parent there but hers. 814 00:39:28,488 --> 00:39:30,125 And she'll hate herself for it. 815 00:39:30,192 --> 00:39:32,731 She'll spend the rest of her life wondering why her mother 816 00:39:32,831 --> 00:39:36,171 chose a fix over a relationship with her daughter. 817 00:39:37,139 --> 00:39:39,645 -Get out. -She'll have a hard time trusting people, 818 00:39:39,712 --> 00:39:42,584 making friends, falling in love. 819 00:39:42,651 --> 00:39:44,622 Because how could she believe anyone could love her 820 00:39:44,722 --> 00:39:46,926 if her own mother doesn't? 821 00:39:47,794 --> 00:39:49,565 I'm begging you, don't do that to Jane. 822 00:39:49,632 --> 00:39:52,103 -She doesn't deserve it. -Evelyn. 823 00:39:56,478 --> 00:39:58,816 That's her name. 824 00:40:01,221 --> 00:40:03,125 Get some sleep. 825 00:40:13,178 --> 00:40:14,848 (sighs) 826 00:40:21,394 --> 00:40:23,800 ♪ ♪ 827 00:40:35,522 --> 00:40:37,594 (chuckles) 828 00:40:38,261 --> 00:40:40,634 (keys jangling) 829 00:40:44,207 --> 00:40:46,612 ("Wake Up!" By Purple Disco Machine and Bosq playing) 830 00:40:46,712 --> 00:40:47,480 (pops) 831 00:40:47,581 --> 00:40:49,117 (chuckles softly) 832 00:40:50,419 --> 00:40:52,323 Champagne? 833 00:40:52,390 --> 00:40:53,793 What's the occasion? 834 00:40:53,893 --> 00:40:54,895 Well, let's see. 835 00:40:54,962 --> 00:40:57,199 Padma and the twins are in the new condo, 836 00:40:57,266 --> 00:40:59,605 safe and sound with AJ. 837 00:40:59,705 --> 00:41:02,443 Which means it's just the two of us tonight. 838 00:41:02,544 --> 00:41:03,713 I like it. 839 00:41:03,813 --> 00:41:06,786 And although karma did come for my neck 840 00:41:06,852 --> 00:41:09,692 when I stupidly asked the universe for a challenge, 841 00:41:09,758 --> 00:41:11,094 I rose to the occasion 842 00:41:11,194 --> 00:41:14,400 and I successfully completed my first solo surgery. 843 00:41:14,467 --> 00:41:15,670 No way. 844 00:41:15,737 --> 00:41:18,442 That's amazing, Leela. 845 00:41:18,543 --> 00:41:20,045 Cheers to that. 846 00:41:26,859 --> 00:41:28,095 So how'd it go with your patient? 847 00:41:28,161 --> 00:41:30,934 Just uncovered a six-year-long misdiagnosis 848 00:41:31,000 --> 00:41:33,071 and started her on a treatment to cure her cancer. 849 00:41:33,171 --> 00:41:34,273 So, no biggie. 850 00:41:34,340 --> 00:41:36,010 Wow. 851 00:41:36,612 --> 00:41:39,050 I think we're becoming a power couple. 852 00:41:39,117 --> 00:41:40,486 ♪ ♪ 853 00:41:40,587 --> 00:41:43,860 ♪ Wake up from your slumber ♪ 854 00:41:45,597 --> 00:41:48,001 -♪ E dide ♪ -(speaking Korean) 855 00:41:49,772 --> 00:41:53,679 ♪ Wake up from you slumber ♪ 856 00:41:54,882 --> 00:41:55,984 ♪ E dide ♪ 857 00:41:56,084 --> 00:41:59,323 ♪ Ile ti mo ♪ 858 00:41:59,357 --> 00:42:01,327 ♪ Ise ti ya ♪ 859 00:42:01,394 --> 00:42:02,597 ♪ Ile ti mo ♪ 860 00:42:02,731 --> 00:42:04,902 -♪ Ise ti ya ♪ -(shouting) 861 00:42:05,002 --> 00:42:07,473 -♪ Ile ti mo, ise ti ya ♪ -Jab. Straight. 862 00:42:07,574 --> 00:42:10,479 -Kick. -(shouting) -♪ Ile ti mo ♪ 863 00:42:10,547 --> 00:42:11,514 Bow. 864 00:42:11,649 --> 00:42:12,918 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 865 00:42:13,018 --> 00:42:15,022 -♪ Oya o ♪ -Good job. Have a seat. 866 00:42:15,089 --> 00:42:18,830 -Gigi, stay where you are. -♪ Gbe'ese, oya, oya o ♪ 867 00:42:20,165 --> 00:42:21,736 ♪ ♪ 868 00:42:21,836 --> 00:42:23,238 Bow. 869 00:42:26,377 --> 00:42:28,281 ♪ Wake up ♪ 870 00:42:28,381 --> 00:42:30,887 (mouthing) 871 00:42:32,456 --> 00:42:33,526 Hit! 872 00:42:33,593 --> 00:42:34,962 (shouts) 873 00:42:35,028 --> 00:42:36,331 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 874 00:42:36,397 --> 00:42:38,603 ♪ Oya o ♪ 875 00:42:38,669 --> 00:42:40,405 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 876 00:42:40,506 --> 00:42:42,376 ♪ Oya o ♪ 877 00:42:42,443 --> 00:42:44,313 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 878 00:42:44,380 --> 00:42:46,518 ♪ Oya o ♪ 879 00:42:46,619 --> 00:42:48,355 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 880 00:42:48,421 --> 00:42:50,492 ♪ Oya o ♪ 881 00:42:50,627 --> 00:42:51,896 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 882 00:42:51,996 --> 00:42:54,668 ♪ Oya o ♪ 883 00:42:54,735 --> 00:42:56,137 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 884 00:42:56,237 --> 00:42:58,843 ♪ Oya o ♪ 885 00:42:58,910 --> 00:43:01,414 ♪ ♪ 886 00:43:01,481 --> 00:43:04,555 (speaking Korean) 887 00:43:04,655 --> 00:43:05,757 (responding in unison) 888 00:43:05,824 --> 00:43:08,061 Great job! Great job! 889 00:43:08,128 --> 00:43:10,165 ♪ ♪ 890 00:43:11,836 --> 00:43:13,639 Yeah! 891 00:43:13,706 --> 00:43:15,342 -Great job! -Gigi! 892 00:43:15,442 --> 00:43:17,079 (Conrad whoops) 893 00:43:21,789 --> 00:43:25,329 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 894 00:43:25,395 --> 00:43:29,003 and TOYOTA. 895 00:43:29,070 --> 00:43:33,846 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org61062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.