All language subtitles for The Resident S06E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,578 2 00:00:02,663 --> 00:00:03,929 You're making out a will? 3 00:00:04,077 --> 00:00:05,512 I realized I don't have one. 4 00:00:05,613 --> 00:00:06,993 You are not going to die. 5 00:00:07,078 --> 00:00:08,095 You can't promise me that. 6 00:00:08,179 --> 00:00:10,637 Chastain is performing mandatory drug testing 7 00:00:10,722 --> 00:00:12,414 on all doctors today. 8 00:00:14,132 --> 00:00:15,585 Positive. 9 00:00:15,756 --> 00:00:17,579 This hospital-wide drug test. 10 00:00:17,664 --> 00:00:18,961 Did you name my father? 11 00:00:19,046 --> 00:00:20,571 And I didn't break that confidence. 12 00:00:20,656 --> 00:00:22,211 I don't need you to save me. 13 00:00:22,296 --> 00:00:23,984 Baby number one is out. 14 00:00:25,555 --> 00:00:26,984 Baby number two. 15 00:00:27,499 --> 00:00:29,656 The babies are in the NICU if you want to go see them. 16 00:00:31,054 --> 00:00:33,008 I've been taking Oxaprozin for my back. 17 00:00:33,093 --> 00:00:34,524 It causes a false positive. 18 00:00:34,609 --> 00:00:35,895 Kit's asked me to stop taking them. 19 00:00:35,979 --> 00:00:37,130 I'll test again in a week. 20 00:00:37,214 --> 00:00:38,850 Just wanted you to know. 21 00:00:42,203 --> 00:00:43,676 So, how about some weather? 22 00:00:43,760 --> 00:00:44,712 Joanne, you there with our weather today? 23 00:00:44,796 --> 00:00:45,968 I don't hear water running. 24 00:00:47,679 --> 00:00:49,640 Those teeth aren't gonna clean themselves. 25 00:00:50,808 --> 00:00:54,031 Giorgiana Grace. Chop-chop. We're gonna be late. 26 00:00:57,984 --> 00:00:59,140 Gigi? 27 00:01:04,341 --> 00:01:05,744 Hey. 28 00:01:06,840 --> 00:01:09,109 What's all that hacking up here? 29 00:01:09,480 --> 00:01:12,018 I feel sick. 30 00:01:12,653 --> 00:01:14,898 You're not warm. Tell me what hurts. 31 00:01:15,324 --> 00:01:17,328 I think I have a cold. 32 00:01:20,763 --> 00:01:22,701 Oh, no. 33 00:01:22,953 --> 00:01:24,758 That sounds much worse than a cold. 34 00:01:24,842 --> 00:01:29,034 It sounds like you have Ferris Bueller Syndrome. 35 00:01:29,218 --> 00:01:30,883 What's that? 36 00:01:30,968 --> 00:01:34,109 It is a very rare disease where little boys and girls 37 00:01:34,195 --> 00:01:37,835 fake sick so they don't have to go to school. 38 00:01:38,410 --> 00:01:42,140 Sounds pretty serious to me. 39 00:01:43,295 --> 00:01:45,415 This isn't about school, is it? 40 00:01:46,132 --> 00:01:47,664 Sounds like someone's worried about 41 00:01:47,755 --> 00:01:49,960 their belt ceremony tonight. 42 00:01:50,051 --> 00:01:53,267 I don't want to do tae Kwon do anymore. 43 00:01:53,352 --> 00:01:55,665 But you love tae Kwon do. And you've worked so hard. 44 00:01:55,750 --> 00:01:58,140 Don't you want to get that cool yellow stripe on your belt? 45 00:01:58,421 --> 00:02:01,563 You only move up if you break the board. 46 00:02:01,648 --> 00:02:04,016 I've seen you do that routine a hundred times. 47 00:02:04,101 --> 00:02:06,015 What's the problem? And I will be there 48 00:02:06,100 --> 00:02:07,984 cheering you on the whole time. 49 00:02:08,212 --> 00:02:09,476 Okay? 50 00:02:09,612 --> 00:02:12,421 I'm sorry, Daddy. I can't do it. 51 00:02:31,436 --> 00:02:32,778 Come on. 52 00:02:35,436 --> 00:02:37,090 Come on. 53 00:03:12,738 --> 00:03:14,575 *THE RESIDENT* Season 06 Episode 04 54 00:03:14,660 --> 00:03:16,660 Episode Title: "It Won't Be Like This for Long" 55 00:03:16,950 --> 00:03:18,157 Aired on: October 11, 2022. 56 00:03:18,249 --> 00:03:19,451 Morning, Tabitha. 57 00:03:19,637 --> 00:03:21,391 Ooh, love the hair. New highlights? 58 00:03:21,561 --> 00:03:23,113 - They are. - Mm. 59 00:03:23,198 --> 00:03:25,083 Funny, my husband didn't even notice. 60 00:03:25,168 --> 00:03:27,146 Sounds like your husband needs to get his eyes checked. 61 00:03:29,668 --> 00:03:31,754 Did something happen to your eyes? They're... 62 00:03:31,839 --> 00:03:33,008 black. 63 00:03:33,715 --> 00:03:36,138 Oh. Nothing. 64 00:03:36,223 --> 00:03:37,442 - Annual eye checkup. - Mm. 65 00:03:37,668 --> 00:03:40,114 That's what a few drops of tropicamide will do for you. 66 00:03:40,199 --> 00:03:41,199 Hmm. 67 00:03:41,981 --> 00:03:44,615 My cousin, his eyes used to be dilated like that. 68 00:03:44,700 --> 00:03:47,146 Turns out, he was in withdrawal at the time. 69 00:03:47,246 --> 00:03:49,129 You're not withdrawing from drugs now, 70 00:03:49,214 --> 00:03:50,247 are you, Dr. Sullivan? 71 00:03:50,332 --> 00:03:51,528 That's hilarious. 72 00:03:51,613 --> 00:03:52,853 You're hilarious. 73 00:03:52,963 --> 00:03:54,575 On that note, though, I-I do have 74 00:03:54,660 --> 00:03:57,115 an important operation that-that demands my attention 75 00:03:57,200 --> 00:03:58,299 this afternoon. I'm... 76 00:03:58,384 --> 00:03:59,520 I'm wondering if we can move 77 00:03:59,605 --> 00:04:01,289 that drug test up to earlier in the day. 78 00:04:01,374 --> 00:04:03,059 Ideally before noon? 79 00:04:03,161 --> 00:04:04,530 Oh, I'm sorry, Dr. Sullivan, 80 00:04:04,614 --> 00:04:06,973 but we outsource those tests to a third party company. 81 00:04:07,106 --> 00:04:09,689 They won't be here until your appointment at 4:00. 82 00:04:11,099 --> 00:04:12,536 That's a shame. 83 00:04:13,223 --> 00:04:15,284 But... I will make sure 84 00:04:15,369 --> 00:04:17,055 they're still here after your surgery. 85 00:04:17,139 --> 00:04:19,077 We will get you tested, Ian, don't you worry. 86 00:04:19,177 --> 00:04:21,581 - Thank you, Tabitha. - Mm-hmm. 87 00:04:22,283 --> 00:04:25,005 21-year-old woman with endocarditis 88 00:04:25,089 --> 00:04:26,739 in the setting of IV opiates. 89 00:04:26,824 --> 00:04:28,262 She's on broad spectrum antibiotics 90 00:04:28,347 --> 00:04:29,715 with stable hemodynamics. 91 00:04:29,800 --> 00:04:30,839 Diana, hi. 92 00:04:30,924 --> 00:04:34,536 I'm Dr. Sullivan. How are you feeling? 93 00:04:35,162 --> 00:04:36,359 My baby. 94 00:04:36,707 --> 00:04:38,949 Have you, have you seen, have you seen her? 95 00:04:39,255 --> 00:04:41,583 Diana gave birth to a baby girl late last night. 96 00:04:42,387 --> 00:04:43,848 What's your daughter's name? 97 00:04:43,933 --> 00:04:47,154 They won't let me see her. Is-is she okay? 98 00:04:47,239 --> 00:04:49,153 Looks like there's a Baby Jane Doe 99 00:04:49,237 --> 00:04:51,567 in the neonatal intensive care unit. 100 00:04:51,652 --> 00:04:53,590 I can pop by and check on her. 101 00:04:55,182 --> 00:04:57,820 It's my fault that she's suffering. 102 00:04:58,653 --> 00:05:02,075 Everybody told me that I would screw her up if I didn't stop. 103 00:05:02,296 --> 00:05:03,778 But I didn't. 104 00:05:04,233 --> 00:05:05,885 We'll get you a list of treatment centers 105 00:05:05,969 --> 00:05:08,028 once you're a little more stable. 106 00:05:09,642 --> 00:05:12,114 My baby needs her mama. 107 00:05:14,382 --> 00:05:15,919 I want to get clean. 108 00:05:16,692 --> 00:05:18,411 I believe you. 109 00:05:18,747 --> 00:05:21,793 But first we need to get this infection under control. 110 00:05:22,903 --> 00:05:24,567 We'll be back to check on you soon. 111 00:05:34,418 --> 00:05:37,015 Uh, let's do another blood culture on Diana. 112 00:05:37,099 --> 00:05:39,926 And run a CBC, ESR, and CRP. 113 00:05:40,645 --> 00:05:43,879 She's just so nice. And sad. 114 00:05:44,707 --> 00:05:47,595 - I feel bad for her. - So do I. 115 00:05:47,779 --> 00:05:50,169 But right now there are still drugs in her system. 116 00:05:50,254 --> 00:05:53,434 And once she starts withdrawal, Diana will not be as nice. 117 00:05:53,961 --> 00:05:55,680 You should prepare yourself for that. 118 00:05:55,936 --> 00:05:57,497 My uncle was the same way. 119 00:05:58,254 --> 00:05:59,857 He was a completely different person 120 00:05:59,942 --> 00:06:02,379 when he was trying to stop drinking. 121 00:06:03,434 --> 00:06:05,582 Addiction is a horrible disease. 122 00:06:06,012 --> 00:06:09,864 Sometimes fighting it can look just as ugly as feeding it. 123 00:06:12,985 --> 00:06:15,184 Is this about her nightmares again? 124 00:06:15,286 --> 00:06:17,309 Luckily, the nightmares seem to be a thing 125 00:06:17,394 --> 00:06:18,679 of the past. 126 00:06:18,764 --> 00:06:21,437 Gigi and I have a new challenge now. 127 00:06:21,522 --> 00:06:23,240 She needs some tough love. 128 00:06:23,325 --> 00:06:26,457 - So, can you cover for me? - Don't worry, man, I got you. 129 00:06:26,542 --> 00:06:27,676 You sure you don't mind? 130 00:06:27,761 --> 00:06:30,054 Well, it's either this or I'm washing cloth diapers 131 00:06:30,139 --> 00:06:31,817 to prep for the twins' homecoming. 132 00:06:31,902 --> 00:06:33,387 You're doing me a favor. 133 00:06:33,472 --> 00:06:35,209 All right. 134 00:06:35,317 --> 00:06:36,686 Thanks, man. I owe you. 135 00:06:36,802 --> 00:06:38,661 And tell Gigi I hope she feels better. 136 00:06:38,746 --> 00:06:40,750 - Will do. - Sorry, Daddy. 137 00:06:40,835 --> 00:06:43,286 Did I get you in trouble at work? 138 00:06:44,560 --> 00:06:46,531 No, you didn't. 139 00:06:46,814 --> 00:06:48,835 Uncle Devon's gonna cover for me. 140 00:06:49,145 --> 00:06:50,313 But don't think this means 141 00:06:50,398 --> 00:06:51,748 you're getting out of your belt ceremony. 142 00:06:51,832 --> 00:06:54,103 - But, Daddy... - No buts. 143 00:06:54,187 --> 00:06:55,638 Listen, we are gonna practice 144 00:06:55,722 --> 00:06:58,728 until you can do every single take down in your sleep. 145 00:06:58,813 --> 00:06:59,932 Capisce? 146 00:07:00,048 --> 00:07:01,266 - Capisce. - All right. 147 00:07:01,367 --> 00:07:03,187 But you don't know tae Kwon do. 148 00:07:03,271 --> 00:07:05,024 Well, then you better teach me. 149 00:07:05,108 --> 00:07:06,957 All right? Now let's go. 150 00:07:10,197 --> 00:07:11,477 What do you got for me, Feldman? 151 00:07:11,562 --> 00:07:13,707 34-year-old female with myasthenia gravis. 152 00:07:13,792 --> 00:07:15,568 Her parents brought her to the ED after finding her 153 00:07:15,652 --> 00:07:16,973 at the bottom of their staircase. 154 00:07:17,058 --> 00:07:19,051 Classic muscle weakness. Clearly an MG flare-up. 155 00:07:19,136 --> 00:07:21,903 But what caused the flare is your problem, not mine. 156 00:07:22,043 --> 00:07:24,154 This woman was diagnosed over six years ago. 157 00:07:24,239 --> 00:07:25,331 Myasthenia gravis is chronic, 158 00:07:25,415 --> 00:07:26,767 but she should be in remission by now. 159 00:07:26,851 --> 00:07:28,202 No, the treatments never worked. 160 00:07:28,286 --> 00:07:29,646 Her neuromuscular symptoms 161 00:07:29,731 --> 00:07:31,341 worsened to the point that she had to move back in 162 00:07:31,425 --> 00:07:33,481 - with her parents for full-time care taking. - Hmm. 163 00:07:33,770 --> 00:07:35,793 Well, looks like I've got my work cut out for me. 164 00:07:35,878 --> 00:07:37,021 Yeah, you'll like Marty. 165 00:07:37,106 --> 00:07:39,076 She's a nerd. Like you. 166 00:07:39,177 --> 00:07:40,395 Then we can finally see 167 00:07:40,479 --> 00:07:42,700 if you can still hang with the real doctors. 168 00:07:46,659 --> 00:07:49,081 Attending to vocational counseling... 169 00:07:49,166 --> 00:07:50,384 Hi. 170 00:07:50,499 --> 00:07:53,754 I'm Dr. Pravesh. You must be Marty. 171 00:07:53,947 --> 00:07:57,614 Who is Marty? Why is Marty? 172 00:07:58,493 --> 00:08:00,680 I usually reserve my existential dread 173 00:08:00,765 --> 00:08:01,750 for the end of the day. 174 00:08:01,835 --> 00:08:04,274 But I think I can make an exception. 175 00:08:04,395 --> 00:08:06,809 I heard you took a little tumble. 176 00:08:07,317 --> 00:08:08,946 I didn't want to ask for help. 177 00:08:09,762 --> 00:08:12,116 When your 70-year-old parents have to get you to the bathroom 178 00:08:12,200 --> 00:08:15,411 every morning, you keep the requests to a minimum. 179 00:08:15,550 --> 00:08:16,833 At least when I'm in the hospital, 180 00:08:16,917 --> 00:08:18,403 they get a break from it all. 181 00:08:18,809 --> 00:08:21,027 Probably a nice break for you, too. 182 00:08:21,661 --> 00:08:23,281 Well, if I could help them out financially, 183 00:08:23,365 --> 00:08:25,018 I might feel a little bit better. 184 00:08:25,102 --> 00:08:26,604 But that's the one universal truth 185 00:08:26,704 --> 00:08:28,090 they don't tell you about. 186 00:08:28,174 --> 00:08:30,575 You can't get a job with a philosophy degree. 187 00:08:30,703 --> 00:08:32,841 Oh, it all makes sense. 188 00:08:33,184 --> 00:08:34,287 You're a truth seeker. 189 00:08:35,824 --> 00:08:37,997 Too bad the truth doesn't pay, huh? 190 00:08:38,590 --> 00:08:40,934 I'd like to get to the bottom of your myasthenia flare. 191 00:08:41,028 --> 00:08:42,318 So if you don't mind hanging out, 192 00:08:42,403 --> 00:08:44,523 I can admit you and run some tests, okay? 193 00:08:44,715 --> 00:08:47,442 Lucky for both of us, I got nowhere to be. 194 00:08:47,846 --> 00:08:49,933 I'll be back. 195 00:08:50,017 --> 00:08:51,434 All right. 196 00:08:52,992 --> 00:08:54,510 The twins look perfect. 197 00:08:54,734 --> 00:08:56,788 Healthy weight, strong heartbeats. 198 00:08:56,998 --> 00:08:59,214 I'd say this family can go home this afternoon. 199 00:08:59,299 --> 00:09:00,879 Ah, you hear that, Padma? 200 00:09:00,964 --> 00:09:03,050 We're finally breaking you guys out of here. 201 00:09:03,135 --> 00:09:05,891 That is music to my ears. Oh. 202 00:09:06,008 --> 00:09:07,394 I'll see you and the boys in a month. 203 00:09:07,478 --> 00:09:08,881 You need anything, you call. 204 00:09:09,042 --> 00:09:10,964 Thank you, Ian. 205 00:09:14,225 --> 00:09:15,901 Strong lungs on this one. 206 00:09:16,700 --> 00:09:18,036 She have a name? 207 00:09:18,341 --> 00:09:19,917 This is Jane. 208 00:09:20,089 --> 00:09:21,534 Well, that's what we're calling her. 209 00:09:21,619 --> 00:09:23,355 Typical NAS baby. She just... 210 00:09:23,651 --> 00:09:25,191 she can't get comfortable. 211 00:09:25,425 --> 00:09:26,808 Well, I'd be miserable, too, 212 00:09:26,893 --> 00:09:28,862 - if I was withdrawing from drugs. - Yeah. 213 00:09:28,962 --> 00:09:30,362 - May I? - Yes. 214 00:09:32,269 --> 00:09:36,112 I know it hurts, sweetie. Trust me, I know. 215 00:09:36,197 --> 00:09:37,315 Where's the mother? 216 00:09:37,546 --> 00:09:41,203 Admitted in ICU. Long-term heroin user. 217 00:09:41,287 --> 00:09:45,003 Although "mother" is not the word I would choose. 218 00:09:45,142 --> 00:09:46,948 Neural tube defect. 219 00:09:47,148 --> 00:09:49,485 Has anyone taken Jane for scans? 220 00:09:49,704 --> 00:09:51,637 Well, Dr. Lawrence said he would check her out 221 00:09:51,721 --> 00:09:53,159 after he got out of the OR. 222 00:09:53,244 --> 00:09:54,396 Unless you could take a look at her 223 00:09:54,480 --> 00:09:56,318 because I've had a really rough day today, 224 00:09:56,403 --> 00:09:58,715 and I just, I could really use your help. 225 00:10:00,431 --> 00:10:01,616 I'll be back for Jane. 226 00:10:01,874 --> 00:10:03,807 There's something I need to take care of. 227 00:10:12,784 --> 00:10:16,050 Dr. Sullivan, everything all right in there? 228 00:10:16,190 --> 00:10:18,377 All good, Susan. Out in a sec. 229 00:10:18,557 --> 00:10:20,863 Dr. Voss is out of the office today. 230 00:10:20,948 --> 00:10:22,449 She asked me to remind you about your follow-up 231 00:10:22,533 --> 00:10:23,684 this afternoon, the drug test. 232 00:10:23,768 --> 00:10:24,823 Yeah, of course. 233 00:10:24,907 --> 00:10:27,019 Drug test. Who could forget that? 234 00:10:27,104 --> 00:10:29,440 They'll be ready for you in the lab at 4:00. 235 00:10:29,993 --> 00:10:31,930 4:00. Can't wait. 236 00:10:34,198 --> 00:10:36,502 Oh, my God. 237 00:10:36,891 --> 00:10:39,664 Oh... Nine hours. 238 00:10:41,408 --> 00:10:43,830 Nine hours. 239 00:10:44,023 --> 00:10:45,927 Take your test, 240 00:10:46,105 --> 00:10:48,315 then all the pills you want. 241 00:10:51,815 --> 00:10:53,535 Less than a day old, and this little girl 242 00:10:53,620 --> 00:10:54,840 has already been through it all. 243 00:10:54,924 --> 00:10:56,879 Outside of her obvious spinal deformity, 244 00:10:56,964 --> 00:10:58,980 this is what concerns me the most. 245 00:10:59,065 --> 00:11:01,917 Proximity of her neural tissue to the skin. 246 00:11:02,057 --> 00:11:03,581 They're practically touching. 247 00:11:04,339 --> 00:11:06,486 Jane needs surgery, no doubt about that. 248 00:11:06,571 --> 00:11:07,990 Preferably sooner than later. 249 00:11:08,074 --> 00:11:10,862 I can book us an OR for noon, if that works for you. 250 00:11:11,965 --> 00:11:13,995 I-I'd rather do after 4:00. 251 00:11:14,175 --> 00:11:17,075 That gives us time to get an MRI under sedation. 252 00:11:17,214 --> 00:11:18,812 Well, the longer we wait, the more at-risk Jane is 253 00:11:18,896 --> 00:11:20,198 for a catastrophic CNS infection. 254 00:11:20,298 --> 00:11:22,453 Her immune system is way too fragile to fight that. 255 00:11:25,950 --> 00:11:28,104 Dr. Sullivan, are you feeling okay? 256 00:11:28,346 --> 00:11:30,786 It's like a sauna in here, don't you think? 257 00:11:32,159 --> 00:11:33,592 You know, you're right. 258 00:11:33,692 --> 00:11:35,095 Let's move forward with the surgery. 259 00:11:35,228 --> 00:11:38,000 I-I'll check my schedule. I'll get back to you. 260 00:11:43,339 --> 00:11:44,918 All right, on the count of three 261 00:11:45,003 --> 00:11:46,710 you can open your eyes. 262 00:11:46,818 --> 00:11:48,522 One... 263 00:11:48,622 --> 00:11:51,893 two... 264 00:11:52,526 --> 00:11:53,659 Three. 265 00:11:55,201 --> 00:11:59,527 Grandmaster Hawkins' dojo is officially open. 266 00:11:59,611 --> 00:12:01,798 In Korea they call it a dojang. 267 00:12:01,882 --> 00:12:04,198 Yeah, well, my apologies to Korea. 268 00:12:04,283 --> 00:12:06,143 And you're not a grandmaster. 269 00:12:06,228 --> 00:12:09,940 We'll see about that. You ready? 270 00:12:14,273 --> 00:12:17,909 - Kamsahamnida. - Kamsahamnida. 271 00:12:22,990 --> 00:12:25,028 Protect yourself. 272 00:12:25,926 --> 00:12:28,364 - Kiai! - Kiai! 273 00:12:28,449 --> 00:12:30,012 Kiai... 274 00:12:31,603 --> 00:12:33,356 Now... 275 00:12:38,221 --> 00:12:40,993 Break the board, young Padawan. 276 00:12:41,093 --> 00:12:43,465 Kiai! 277 00:12:43,565 --> 00:12:45,217 Daddy, are you okay? 278 00:12:45,301 --> 00:12:46,972 Yeah, I'm fine. 279 00:12:47,057 --> 00:12:48,927 I'll get my nurse's kit. 280 00:13:02,402 --> 00:13:04,739 Artificial urine? 281 00:13:12,255 --> 00:13:14,159 Okay, that's more like it. 282 00:13:16,898 --> 00:13:19,203 Hey, you're running point on Baby Jane Doe 283 00:13:19,303 --> 00:13:22,348 - in the NICU, right? - I am, yeah. Who-Who's asking? 284 00:13:22,433 --> 00:13:23,943 The mother. She's in my ICU. 285 00:13:24,028 --> 00:13:26,145 I promised I'd give her an update. 286 00:13:26,583 --> 00:13:28,489 How about I come down and talk to her? 287 00:13:29,083 --> 00:13:30,709 Great. Okay. 288 00:13:30,855 --> 00:13:32,959 - See you down there. - All right. 289 00:13:43,084 --> 00:13:44,219 I don't get it. 290 00:13:44,320 --> 00:13:48,294 My, my baby's spinal cord is outside of her body? 291 00:13:48,395 --> 00:13:49,793 Not exactly. 292 00:13:49,931 --> 00:13:52,837 Uh, a neural tube defect occurs 293 00:13:52,970 --> 00:13:55,509 when the fetus doesn't get 294 00:13:55,609 --> 00:13:57,396 enough folic acid during pregnancy. 295 00:13:57,480 --> 00:13:59,216 And when this happens, 296 00:13:59,317 --> 00:14:03,274 the-the lower part of the spine can't grow properly. 297 00:14:03,358 --> 00:14:05,529 - Folic acid? What is that? - Mm. 298 00:14:05,692 --> 00:14:07,646 No one told me anything about any vitamins. 299 00:14:07,731 --> 00:14:08,732 Well, you know what, they might have 300 00:14:08,816 --> 00:14:10,856 if you'd shown up for a single prenatal appointment. 301 00:14:12,844 --> 00:14:15,215 What's important is that Dr. Sullivan is going to 302 00:14:15,349 --> 00:14:17,369 repair the sac of fluid on your daughter's back. 303 00:14:17,453 --> 00:14:18,938 Mm-hmm. 304 00:14:19,203 --> 00:14:21,754 And me and my baby can go home? 305 00:14:22,020 --> 00:14:24,416 We will talk time lines once both of you 306 00:14:24,500 --> 00:14:26,176 are back on your feet. 307 00:14:35,956 --> 00:14:37,208 What you should have told her is that no doctor 308 00:14:37,292 --> 00:14:39,059 in their right mind would send a child home 309 00:14:39,168 --> 00:14:40,849 with an active heroin addict. 310 00:14:41,028 --> 00:14:42,703 And who would that help? 311 00:14:42,803 --> 00:14:44,349 Diana is suffering, too. 312 00:14:44,434 --> 00:14:45,677 She knows she hurt her daughter. 313 00:14:45,762 --> 00:14:47,974 Oh, does she? I heard she was out in the parking lot 314 00:14:48,059 --> 00:14:49,300 shooting up before she came in to deliver. 315 00:14:49,384 --> 00:14:52,880 And I'm horrified by that, but both mom and daughter are here 316 00:14:52,965 --> 00:14:55,490 because they had virtually no access to prenatal care. 317 00:14:55,575 --> 00:14:57,302 She was set up to fail from the start. 318 00:14:57,387 --> 00:14:59,787 I don't think she is in there beating herself up 319 00:14:59,871 --> 00:15:01,272 over what happens, and if you think she is, 320 00:15:01,356 --> 00:15:04,279 you have no idea how addiction works. 321 00:15:08,354 --> 00:15:09,839 Ever since Bell left for Minnesota, 322 00:15:09,924 --> 00:15:11,544 I feel like I've been coasting. 323 00:15:11,628 --> 00:15:14,020 No other surgeon has let me cut. 324 00:15:14,124 --> 00:15:15,645 I really need a challenge. 325 00:15:16,628 --> 00:15:18,085 You've got this, babe. 326 00:15:19,277 --> 00:15:22,650 That blood panel has really got your attention. 327 00:15:23,129 --> 00:15:24,635 Should I be jealous? 328 00:15:25,098 --> 00:15:26,723 I'm sorry. 329 00:15:26,932 --> 00:15:28,504 None of this makes any sense. 330 00:15:28,589 --> 00:15:29,941 Marty's in her mid-30s. 331 00:15:30,026 --> 00:15:31,551 There's no reason her disease should have progressed 332 00:15:31,635 --> 00:15:33,120 to need full-time care taking. 333 00:15:34,019 --> 00:15:37,270 A lot of myasthenia patients respond to plasma transfusions. 334 00:15:37,426 --> 00:15:40,723 Except she's receiving plasma every six months. 335 00:15:40,891 --> 00:15:43,239 It helps until it doesn't, as does prednisone, 336 00:15:43,324 --> 00:15:46,230 azathioprine, Mycophenolate, rituximab. 337 00:15:51,205 --> 00:15:54,981 Unless... the reason none of her treatments have worked 338 00:15:55,066 --> 00:15:58,902 is... is because we're treating the wrong thing. 339 00:15:59,012 --> 00:16:00,775 And by the way, if you want to cut again, 340 00:16:00,859 --> 00:16:02,402 try working with Nolan. 341 00:16:03,547 --> 00:16:04,999 Okay. 342 00:16:05,084 --> 00:16:06,543 I have to go. 343 00:16:10,434 --> 00:16:12,900 Marty, I think it's time we take a step back. 344 00:16:13,426 --> 00:16:16,139 Reassess the basis of why you're here. 345 00:16:16,223 --> 00:16:18,745 - Now who's the existential one? - What I mean is, 346 00:16:18,829 --> 00:16:21,751 have you ever considered that your original diagnosis 347 00:16:21,835 --> 00:16:24,440 could be flawed? 348 00:16:25,285 --> 00:16:28,613 What, like I don't have myasthenia? 349 00:16:28,698 --> 00:16:30,301 On paper you fit all of the criteria 350 00:16:30,386 --> 00:16:31,324 for myasthenia gravis. 351 00:16:31,409 --> 00:16:33,580 Wait, if I don't have it, then what's wrong with me? 352 00:16:33,825 --> 00:16:35,429 I have no idea. 353 00:16:36,843 --> 00:16:38,293 I'm sorry, Marty, I... 354 00:16:38,668 --> 00:16:40,806 I don't mean to overwhelm you. 355 00:16:44,863 --> 00:16:49,222 I've just always been someone who questions everything. 356 00:16:49,574 --> 00:16:51,109 Whether there's a God 357 00:16:51,324 --> 00:16:54,582 or if time is an illusion or... 358 00:16:56,684 --> 00:17:01,180 But I never once thought to question my diagnosis. 359 00:17:03,452 --> 00:17:06,301 You want answers, and I want to give them to you. 360 00:17:06,395 --> 00:17:09,074 This means we have to run a few more tests. 361 00:17:09,954 --> 00:17:13,481 All right. Let's do it. 362 00:17:17,847 --> 00:17:19,551 Let's get security on standby. 363 00:17:19,636 --> 00:17:21,066 That is my baby in there. 364 00:17:21,153 --> 00:17:22,794 You cannot take her from me. 365 00:17:22,879 --> 00:17:25,028 I understand this is upsetting, but we have to do 366 00:17:25,113 --> 00:17:26,051 what's best for Jane. 367 00:17:26,136 --> 00:17:27,988 You think going to a foster home is better than 368 00:17:28,073 --> 00:17:30,044 her own mother?! 369 00:17:30,302 --> 00:17:32,442 - She needs me. - We'll make sure 370 00:17:32,527 --> 00:17:34,095 - CPS finds her a safe home. - No. 371 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 This isn't permanent, okay? 372 00:17:35,348 --> 00:17:37,520 You can still make this right. 373 00:17:37,605 --> 00:17:38,605 It hurts. 374 00:17:38,847 --> 00:17:40,379 It all hurts! 375 00:17:40,464 --> 00:17:41,464 I know. I know, Diana, 376 00:17:41,597 --> 00:17:44,035 but you can still get clean. Okay? 377 00:17:44,299 --> 00:17:47,082 Diana? 378 00:17:47,234 --> 00:17:48,252 What's going on? 379 00:17:48,423 --> 00:17:51,462 She's in shock. Likely sepsis from the endocarditis. 380 00:17:51,577 --> 00:17:52,796 I need a norepi drip 381 00:17:52,881 --> 00:17:55,566 and an intubation kit in here now. 382 00:18:00,660 --> 00:18:02,458 Is she gonna be okay? 383 00:18:02,543 --> 00:18:04,735 Diana has a lot to make up for. 384 00:18:04,820 --> 00:18:07,192 We're not giving up on her just yet. 385 00:18:12,817 --> 00:18:15,387 Pupils are reactive. That's a good sign. 386 00:18:15,472 --> 00:18:18,243 BP is still low. The pressors aren't enough. 387 00:18:19,152 --> 00:18:20,699 Hand me that ultrasound. 388 00:18:27,723 --> 00:18:28,975 What is it? 389 00:18:29,060 --> 00:18:30,848 Diana has a splenomegaly. 390 00:18:31,019 --> 00:18:33,363 Why would her spleen be enlarged? 391 00:18:33,527 --> 00:18:35,276 It's hard to say for sure, 392 00:18:35,361 --> 00:18:37,489 so we need to get her to Imaging to confirm. 393 00:18:37,574 --> 00:18:40,215 We can't move her like this. She-she could crash again. 394 00:18:40,300 --> 00:18:42,311 She will eventually if we don't get a clearer picture 395 00:18:42,395 --> 00:18:43,879 of what's going on. 396 00:18:43,980 --> 00:18:47,082 Page Dr. Devi and tell her to meet us in CT. 397 00:18:55,934 --> 00:18:58,582 Scans are up. 398 00:19:03,852 --> 00:19:06,646 Well, the refractory fever makes more sense. 399 00:19:06,731 --> 00:19:09,231 I don't think I've ever seen a spleen with so many abscesses. 400 00:19:09,316 --> 00:19:11,880 The bacteria from her heart has metastasized into clots, 401 00:19:11,965 --> 00:19:13,471 moving from one organ to the next. 402 00:19:13,604 --> 00:19:15,809 A splenectomy might be her only option. 403 00:19:15,909 --> 00:19:19,216 - Will she even survive a surgery? - Maybe. 404 00:19:19,316 --> 00:19:20,501 Maybe not. 405 00:19:20,621 --> 00:19:21,824 Looking at these scans, 406 00:19:21,949 --> 00:19:24,208 I doubt she'll survive without it either. 407 00:19:24,324 --> 00:19:26,012 She's your patient. 408 00:19:26,386 --> 00:19:28,535 What do you want to do? 409 00:19:29,667 --> 00:19:32,434 You're right. Let's do the surgery. 410 00:19:36,580 --> 00:19:38,004 Thank you. 411 00:19:38,318 --> 00:19:39,318 Hey. 412 00:19:39,724 --> 00:19:42,043 Can you spare a second to pick your brain? 413 00:19:42,128 --> 00:19:44,622 - Shoot. - My patient, she's 34 414 00:19:44,707 --> 00:19:47,421 and diagnosed with myasthenia gravis years ago. 415 00:19:47,505 --> 00:19:48,808 That's a rough one. 416 00:19:48,909 --> 00:19:50,427 But at least the prognosis is decent. 417 00:19:50,511 --> 00:19:52,131 Except hers isn't, which is why I questioned 418 00:19:52,215 --> 00:19:53,637 if she was misdiagnosed. 419 00:19:53,722 --> 00:19:55,028 Okay, I hear you. 420 00:19:55,246 --> 00:19:56,415 Have you tested her yourself? 421 00:19:56,500 --> 00:19:58,066 Blood test, edrophonium test. 422 00:19:58,151 --> 00:19:59,888 All point back to myasthenia. 423 00:19:59,973 --> 00:20:02,075 None explain why her muscle weakness 424 00:20:02,160 --> 00:20:03,621 isn't responding to treatment. 425 00:20:03,705 --> 00:20:06,512 Well, maybe the weakness isn't coming from her muscles at all. 426 00:20:07,481 --> 00:20:10,602 If that's true, an electromyography could confirm. 427 00:20:10,686 --> 00:20:12,538 An EMG will tell you if your patient's weakness 428 00:20:12,622 --> 00:20:15,223 is coming from her muscles or her nerve cells. 429 00:20:15,428 --> 00:20:16,614 If it turns out to be a muscle issue, 430 00:20:16,698 --> 00:20:18,567 then she most likely has myasthenia gravis. 431 00:20:18,668 --> 00:20:21,489 But if the EMG proves the nerve cells are responsible, 432 00:20:21,573 --> 00:20:23,168 there's no way she has myasthenia. 433 00:20:23,301 --> 00:20:26,083 An EMG is an incredibly invasive procedure. 434 00:20:26,183 --> 00:20:28,554 Not to mention excruciatingly painful. 435 00:20:28,655 --> 00:20:31,004 Yes, but if the result is what I think it is, 436 00:20:31,137 --> 00:20:33,480 we could potentially cure her symptoms. 437 00:20:33,564 --> 00:20:34,683 You know, Devon, some people 438 00:20:34,767 --> 00:20:36,544 just don't respond to treatment. 439 00:20:36,629 --> 00:20:37,981 We never know why. 440 00:20:38,511 --> 00:20:40,525 Are you sure this is more than a hunch? 441 00:20:40,652 --> 00:20:42,239 My patient wants answers. 442 00:20:42,324 --> 00:20:44,699 She'll do whatever it takes to get them, and so will I. 443 00:20:45,250 --> 00:20:46,419 So, can you do it? 444 00:20:46,590 --> 00:20:48,109 I just hope, for your patient's sake, 445 00:20:48,193 --> 00:20:49,964 this is worth it. 446 00:20:57,769 --> 00:20:59,426 Are you waiting on Postmates, too? 447 00:20:59,511 --> 00:21:02,605 Yep. Should be here any minute. 448 00:21:02,690 --> 00:21:04,574 Hope it's not one of those ghost kitchens. 449 00:21:04,761 --> 00:21:07,565 I've had my fair share of pad Thai that never showed up. 450 00:21:07,666 --> 00:21:10,199 Yeah, that-that won't be a problem. 451 00:21:18,799 --> 00:21:20,686 You got to be kidding me. 452 00:21:20,863 --> 00:21:24,004 Yeah, ghost kitchen strikes again. 453 00:21:27,283 --> 00:21:29,287 All right, this is gonna hurt, 454 00:21:29,550 --> 00:21:32,115 but then the worst part will be over. 455 00:21:39,596 --> 00:21:42,027 Why is Billie doing an EMG on our patient? 456 00:21:42,207 --> 00:21:44,473 You mean my patient, and this is the only way 457 00:21:44,558 --> 00:21:46,200 to pinpoint where Marty's weakness is coming from. 458 00:21:46,284 --> 00:21:47,494 We know where her weakness is from. 459 00:21:47,578 --> 00:21:49,527 She has myasthenia gravis. 460 00:21:49,612 --> 00:21:51,558 I'm not so sure about that. 461 00:21:51,697 --> 00:21:54,185 - My gut is telling me something else is going on. - Hold up. 462 00:21:54,426 --> 00:21:55,829 You're saying dozens of neurologists 463 00:21:56,058 --> 00:21:58,618 who've all diagnosed Marty with myasthenia are wrong, 464 00:21:58,702 --> 00:22:01,347 all because you have a Spidey-sense? 465 00:22:01,488 --> 00:22:04,590 I'm sure those doctors made the best diagnoses they could 466 00:22:04,675 --> 00:22:06,423 with the information they had, 467 00:22:06,550 --> 00:22:08,099 but the inefficacies of the treatments... 468 00:22:08,183 --> 00:22:09,538 This isn't about the treatments, Pravesh. 469 00:22:09,622 --> 00:22:10,982 This is about you treating a patient 470 00:22:11,066 --> 00:22:13,324 like one of your little science experiments. 471 00:22:14,175 --> 00:22:16,436 Look, I know you don't think I'm a real doctor anymore, 472 00:22:16,558 --> 00:22:19,902 but I am actually trying to help my patient. 473 00:22:21,063 --> 00:22:23,669 Does that look like it's helping, Devon? 474 00:22:24,324 --> 00:22:27,316 If you ask me, all your clinical trials 475 00:22:27,402 --> 00:22:30,280 have desensitized you to what real harm looks like. 476 00:22:30,364 --> 00:22:33,203 That right there. That's it. 477 00:22:40,051 --> 00:22:42,522 Let's check that balance, check that balance. Here we go. 478 00:22:42,655 --> 00:22:44,008 Okay, we go one, one. And two, two. 479 00:22:44,092 --> 00:22:45,277 That'd be three. Okay. 480 00:22:45,361 --> 00:22:46,998 Four! Four! Kick. 481 00:22:47,098 --> 00:22:48,751 Okay, here we go. 482 00:22:48,835 --> 00:22:50,922 - Kiai. Kiai. - Gigi. 483 00:22:51,006 --> 00:22:54,045 ♪ Why you gotta be always talking in my face ♪ 484 00:22:54,179 --> 00:22:56,834 - ♪ - Talking in my face? ♪ - Here we go. One. - Kiai! 485 00:22:56,918 --> 00:22:58,236 Again. One. One. Come on, right here. 486 00:22:58,320 --> 00:22:59,673 Ah! One more, one more. 487 00:22:59,757 --> 00:23:01,811 Ah, oh, God, you got me. 488 00:23:01,895 --> 00:23:03,580 Oh, God, you got me. You got me. 489 00:23:03,664 --> 00:23:05,451 - Kiai! Kiai! - Oh, God. 490 00:23:05,535 --> 00:23:07,071 Oh, so strong. I'll fight back. 491 00:23:07,172 --> 00:23:08,590 - I'm gonna fight back. - Kiai! Kiai! 492 00:23:08,674 --> 00:23:10,779 - I'm gonna fight back. - Kiai! 493 00:23:12,011 --> 00:23:14,636 Yeah, time-out, time-out. 494 00:23:14,720 --> 00:23:16,373 Phone call. 495 00:23:18,946 --> 00:23:20,708 Hurry back, Dad. 496 00:23:20,793 --> 00:23:23,153 We have more pummeling to do! 497 00:23:23,752 --> 00:23:26,191 Oh, boy. 498 00:23:28,262 --> 00:23:29,793 So, what, you gonna leave Chastain 499 00:23:29,878 --> 00:23:31,681 and become a karate instructor? 500 00:23:31,766 --> 00:23:33,285 Tae Kwon do, technically. 501 00:23:33,370 --> 00:23:34,923 Turns out it's harder than it looks. 502 00:23:35,055 --> 00:23:36,040 Gigi did that to you? 503 00:23:36,125 --> 00:23:37,894 It wasn't my fault. 504 00:23:38,117 --> 00:23:41,207 The Popsicle-stick splint says otherwise. 505 00:23:41,355 --> 00:23:43,107 How are things going over there? 506 00:23:43,191 --> 00:23:45,293 How much time do you have? 507 00:23:45,779 --> 00:23:47,152 Talk to me. 508 00:23:47,237 --> 00:23:49,720 I have this patient who I thought for sure 509 00:23:49,805 --> 00:23:52,925 was misdiagnosed with myasthenia gravis... 510 00:23:53,070 --> 00:23:54,621 so I did an EMG. 511 00:23:54,752 --> 00:23:57,141 Okay. What did it tell you? 512 00:23:57,311 --> 00:23:58,996 Nothing. It only reconfirmed 513 00:23:59,081 --> 00:24:00,165 her original diagnosis. 514 00:24:00,765 --> 00:24:04,277 You know, I keep asking myself where the line is. 515 00:24:04,484 --> 00:24:07,656 How far do I push before what I thought 516 00:24:07,741 --> 00:24:10,855 was helping is actually harming someone? 517 00:24:10,940 --> 00:24:13,964 Trust your instincts. What's your gut say? 518 00:24:18,242 --> 00:24:19,694 That I got to keep digging. 519 00:24:19,779 --> 00:24:22,201 Then you have your answer. I should probably go. 520 00:24:22,371 --> 00:24:24,785 I've got time for about six more kicks to the chest 521 00:24:24,870 --> 00:24:26,640 before Gigi's ceremony tonight. 522 00:24:27,927 --> 00:24:29,847 Wait, hold on. Say that again. 523 00:24:29,963 --> 00:24:30,769 Say what? 524 00:24:30,854 --> 00:24:32,785 That I got about six more kicks to the chest 525 00:24:32,870 --> 00:24:34,207 before Gigi's ceremony? 526 00:24:34,528 --> 00:24:37,144 Keep digging, my friend. I got to go. 527 00:24:39,290 --> 00:24:42,396 Dr. Pravesh, I know I said I wanted answers, 528 00:24:42,544 --> 00:24:45,894 but I'm not sure how much more of this I can take. 529 00:24:46,169 --> 00:24:48,438 I know, Marty. This'll be the last thing. 530 00:24:48,523 --> 00:24:50,860 I promise. It'll be painless. 531 00:24:52,354 --> 00:24:54,058 I'll be back. 532 00:25:05,375 --> 00:25:07,379 Listen, I'm sorry I came on so strong, 533 00:25:08,220 --> 00:25:10,602 but I won't apologize for what I said. 534 00:25:10,964 --> 00:25:12,938 Neither will I. 535 00:25:13,872 --> 00:25:15,750 I want to hear you out, Devon. 536 00:25:16,336 --> 00:25:19,375 So tell me, what exactly is it you expect to find? 537 00:25:24,102 --> 00:25:25,871 That. 538 00:25:27,700 --> 00:25:29,237 You're kidding, right? 539 00:25:29,626 --> 00:25:32,094 You know if you do a full body scan of anyone, 540 00:25:32,179 --> 00:25:33,465 you're gonna find something somewhere. 541 00:25:33,549 --> 00:25:35,603 It's an incidentaloma. It doesn't prove anything. 542 00:25:35,688 --> 00:25:38,039 Not yet. But a biopsy will confirm 543 00:25:38,124 --> 00:25:39,930 that Marty has lung cancer. 544 00:25:40,359 --> 00:25:42,763 Years ago, a trial was conducted 545 00:25:42,848 --> 00:25:44,483 to study a small-cell lung cancer 546 00:25:44,568 --> 00:25:46,578 that was known to mimic neuromuscular symptoms. 547 00:25:46,725 --> 00:25:47,743 All right, so you're saying 548 00:25:47,827 --> 00:25:49,594 it could imitate myasthenia gravis. 549 00:25:49,679 --> 00:25:51,531 It's nearly indistinguishable. 550 00:25:51,816 --> 00:25:53,702 But it wouldn't respond to myasthenia treatment 551 00:25:53,786 --> 00:25:56,608 because it's not a neuromuscular disease at all. 552 00:25:56,692 --> 00:25:58,830 Well, I'll be damned. 553 00:25:59,584 --> 00:26:02,390 Looks like you're still a real doctor after all. 554 00:26:17,467 --> 00:26:19,180 Oh, there you are. 555 00:26:19,265 --> 00:26:21,318 Dr. Sutton's looking for you. 556 00:26:21,403 --> 00:26:22,889 You don't look good, Dr. Sullivan. 557 00:26:23,086 --> 00:26:25,607 Yeah, just a little heartburn. I-I must have eaten too fast. 558 00:26:25,817 --> 00:26:27,461 Okay, well, why don't you sit down? 559 00:26:27,546 --> 00:26:29,340 - You know, I can't, I got to get going. I'm good. - I can help you. 560 00:26:29,424 --> 00:26:30,693 - Okay. - Thank you. Thank you. 561 00:26:30,793 --> 00:26:32,859 Stay here. I'll get you some water. 562 00:26:32,944 --> 00:26:35,883 Everything's fine. 563 00:26:39,287 --> 00:26:40,751 They're taking Jane to the OR. 564 00:26:40,836 --> 00:26:43,258 - We have to go now. - Why? What happened? 565 00:26:43,343 --> 00:26:45,296 She's showing signs of encephalitis. 566 00:26:45,381 --> 00:26:47,742 It's now or never. 567 00:26:48,937 --> 00:26:51,039 All right, 3:55. I need ten minutes 568 00:26:51,167 --> 00:26:52,487 I'll meet you there. 569 00:26:52,571 --> 00:26:54,290 We don't have ten minutes, Ian, you know that. 570 00:26:54,374 --> 00:26:56,946 Okay, five minutes. Start without me. 571 00:27:03,826 --> 00:27:06,375 I have an appointment for Ian Sullivan, 4:00 p. m. 572 00:27:06,508 --> 00:27:07,830 Our technician is stuck in traffic, 573 00:27:07,914 --> 00:27:09,086 so we're running a little late. 574 00:27:09,170 --> 00:27:10,740 He's not here? No, that's not possible. 575 00:27:10,840 --> 00:27:12,627 I have a 4:00 p.m. It's 4:00 now. 576 00:27:12,711 --> 00:27:14,564 I'm sorry for the delay, but if you just take a seat... 577 00:27:14,648 --> 00:27:15,833 No, I'm not taking a seat. 578 00:27:15,917 --> 00:27:17,687 I've been waiting all day for the damn test. 579 00:27:17,787 --> 00:27:20,393 I have a newborn, a little girl waiting for me right now. 580 00:27:20,493 --> 00:27:21,778 Can we please do the test? 581 00:27:21,863 --> 00:27:24,636 You can fill this out while you wait. 582 00:27:41,787 --> 00:27:44,727 Will Dr. Sullivan be joining us? 583 00:28:08,543 --> 00:28:10,430 Okay, let's do this, please. 584 00:28:10,640 --> 00:28:12,527 - Just a few more minutes, sir. - I just need to pee in a cup. 585 00:28:12,611 --> 00:28:14,465 What could possibly take so long?! 586 00:28:14,603 --> 00:28:17,408 Just a few more minutes. 587 00:28:29,464 --> 00:28:31,469 Oh, screw this. 588 00:28:41,588 --> 00:28:43,342 Jane's vitals are starting to dip. 589 00:28:43,427 --> 00:28:46,098 - Should we wait, or... - No. 590 00:28:46,197 --> 00:28:48,168 Let's get started. 591 00:28:49,604 --> 00:28:51,842 Scalpel to me. 592 00:29:02,133 --> 00:29:03,750 Dad, we need to talk. 593 00:29:03,984 --> 00:29:06,888 I can't right now, dear, I've got to get going. 594 00:29:06,972 --> 00:29:09,127 Earlier with a patient, you were having trouble. 595 00:29:09,211 --> 00:29:11,849 You were forgetting things. And it's been weighing on me. 596 00:29:11,949 --> 00:29:15,423 I've got surgery now, Cade. I can't do this right now. Okay? 597 00:29:15,523 --> 00:29:17,008 I don't think you should be operating. 598 00:29:17,092 --> 00:29:18,852 This is exactly why I didn't want to tell you 599 00:29:19,000 --> 00:29:20,816 about the Oxaprozin. Anything I do now 600 00:29:20,900 --> 00:29:22,186 is gonna be under your little microscope. 601 00:29:22,270 --> 00:29:23,555 Well, can you really blame me. 602 00:29:23,639 --> 00:29:27,046 - I am worried about you. - Do not patronize me! 603 00:29:28,096 --> 00:29:29,465 Is that why you came in here? 604 00:29:29,570 --> 00:29:31,805 Comb through all my past. Okay, fine, let's to that, then. 605 00:29:31,889 --> 00:29:34,177 Okay, you're being irrational. Just calm down. 606 00:29:34,261 --> 00:29:35,179 Do you want me to admit it? 607 00:29:35,263 --> 00:29:36,203 I was a terrible father? 608 00:29:36,288 --> 00:29:37,563 That's what you tell all your friends, right? I... 609 00:29:37,647 --> 00:29:39,100 You tell them I was a deadbeat. 610 00:29:39,185 --> 00:29:40,956 - You had to raise yourself, right? - No, that's not fair. 611 00:29:41,040 --> 00:29:42,657 - I-I never meant that you... - You know, Cade, 612 00:29:42,741 --> 00:29:44,203 sometimes you are not the victim. 613 00:29:44,288 --> 00:29:45,573 Sometimes you are the problem. 614 00:29:45,658 --> 00:29:48,113 You make everyone around you feel like a failure, 615 00:29:48,198 --> 00:29:49,984 Miss High and Mighty. 616 00:29:50,069 --> 00:29:51,069 Do you have any idea 617 00:29:51,173 --> 00:29:54,179 what having a daughter like that does to a man? 618 00:29:55,571 --> 00:29:58,906 I'm sorry I'm such a disappointment to you, Ian. 619 00:30:25,954 --> 00:30:27,579 And that concludes time-out. 620 00:30:27,663 --> 00:30:29,503 Does anyone have any questions before we begin? 621 00:30:29,858 --> 00:30:34,516 Unrelated, but does anybody have a bidet that they can recommend? 622 00:30:34,905 --> 00:30:38,872 Dr. Nolan, we are ready to proceed with the splenectomy. 623 00:30:38,957 --> 00:30:40,699 Splenect-away, Dr. Devi. 624 00:30:40,784 --> 00:30:42,664 If you screw up, I'll scrub in. 625 00:30:42,758 --> 00:30:44,985 Just do me a favor and don't 626 00:30:45,070 --> 00:30:47,617 splat yourself all over the pavement. 627 00:30:48,831 --> 00:30:51,870 Looks like you're flying solo today, Dr. Devi. 628 00:30:54,954 --> 00:30:58,281 Scalpel. 629 00:31:04,665 --> 00:31:06,685 Oh. About time. 630 00:31:06,945 --> 00:31:08,489 Where the hell have you been? 631 00:31:14,284 --> 00:31:17,858 Vitals are dropping. Should we push more epinephrine? 632 00:31:20,195 --> 00:31:22,617 Look, I don't know what is going on with you, Ian, 633 00:31:22,701 --> 00:31:24,254 but pull it together. 634 00:31:25,189 --> 00:31:28,228 Jane needs you. 635 00:31:30,594 --> 00:31:33,098 Ian! 636 00:31:47,352 --> 00:31:49,470 - Fever's spiking. - Sepsis is worsening. 637 00:31:49,555 --> 00:31:51,173 We have to move fast. Clamps to me. 638 00:31:51,258 --> 00:31:53,493 Diana's going into A-fib. 639 00:31:53,578 --> 00:31:55,923 You hear those alarms, Devi? You tried, and you failed. 640 00:31:56,008 --> 00:31:57,627 - I am scrubbing in. - This was always a risk. 641 00:31:57,711 --> 00:31:59,190 Let me get her heart rate under control. 642 00:31:59,274 --> 00:32:01,728 She's too sick. Stop the surgery, cardiovert now. 643 00:32:01,813 --> 00:32:04,540 The only way through is to do the surgery. Stapler to me, now. 644 00:32:04,625 --> 00:32:06,756 If you do not get her rate down, she is going to... 645 00:32:06,856 --> 00:32:08,633 She's going to make it. 646 00:32:16,242 --> 00:32:17,984 Heart rate and temperature normalizing. 647 00:32:18,094 --> 00:32:19,764 Great work, Dr. Devi. 648 00:32:19,848 --> 00:32:22,328 See? You can get back 649 00:32:22,413 --> 00:32:24,750 to your bidet now. 650 00:32:27,385 --> 00:32:29,055 With pleasure. 651 00:32:35,406 --> 00:32:38,093 All right, carry your incision down into the meningeal sac. 652 00:32:38,185 --> 00:32:41,392 That's it. Mobilize the nerve roots. 653 00:32:41,477 --> 00:32:43,412 Dr. Sullivan, this is your specialty. 654 00:32:43,496 --> 00:32:44,698 Dr. Sutton can handle it. 655 00:32:44,798 --> 00:32:47,228 Okay, now use your sutures. 656 00:32:47,313 --> 00:32:51,445 Delicately fold the neural placode into the spine. 657 00:32:57,557 --> 00:33:01,815 I know my way around a spine, but not one this small. 658 00:33:01,984 --> 00:33:03,821 Jessica's right. You should take over. 659 00:33:03,906 --> 00:33:07,827 - You're doing fine. Just keep going. - I will. 660 00:33:07,911 --> 00:33:11,017 But if Jane dies on this table, it's on you. 661 00:33:18,098 --> 00:33:21,585 Okay. 7-0 Prolene to me, please. 662 00:33:21,812 --> 00:33:24,193 Better late than never, I suppose. 663 00:33:24,277 --> 00:33:26,382 See if you can get me some exposure here. 664 00:33:26,474 --> 00:33:28,640 Retract the skin edges, please. 665 00:33:31,554 --> 00:33:33,124 All right. 666 00:33:33,295 --> 00:33:35,883 - You see that little guy? - Mm-hmm. 667 00:33:35,967 --> 00:33:37,838 - The filum terminale? - It tethers the spine, 668 00:33:37,938 --> 00:33:40,910 as you know, but now we need to cut it, okay? 669 00:33:41,017 --> 00:33:42,421 Place back in the nerves 670 00:33:42,538 --> 00:33:44,952 and then close the dura and the fascia. 671 00:33:45,145 --> 00:33:46,858 You with me, Sutton? 672 00:33:48,991 --> 00:33:50,997 Lead the way. 673 00:33:51,097 --> 00:33:52,906 Ah. 674 00:33:59,313 --> 00:34:02,603 It's official. You don't have myasthenia gravis. 675 00:34:02,944 --> 00:34:05,007 But I have cancer. 676 00:34:05,140 --> 00:34:10,002 Yes. A paraneoplastic syndrome called Lambert-Eaton. 677 00:34:10,195 --> 00:34:12,323 It explains why your neuromuscular symptoms 678 00:34:12,407 --> 00:34:15,218 were worsening with the myasthenia treatment. 679 00:34:19,807 --> 00:34:24,007 Look, I know cancer is never good news. 680 00:34:24,249 --> 00:34:27,047 But now that we know what we're dealing with, we can fight it. 681 00:34:27,132 --> 00:34:29,125 And we happen to have excellent weapons 682 00:34:29,210 --> 00:34:30,757 against this particular type. 683 00:34:30,842 --> 00:34:33,539 I'm not going to lie to you, Marty. It's a long road ahead. 684 00:34:33,624 --> 00:34:36,219 But if we stay the path, in a few years, there's a chance 685 00:34:36,304 --> 00:34:39,054 that you can gain some of your independence back. 686 00:34:41,131 --> 00:34:43,903 You mean, I could move out of my parents' house? 687 00:34:46,842 --> 00:34:48,398 Take care of them for a change? 688 00:34:48,499 --> 00:34:50,773 The point is, you've had the wrong treatment 689 00:34:50,866 --> 00:34:52,445 for the wrong problem, 690 00:34:52,562 --> 00:34:54,507 and it was only going to get worse. 691 00:34:55,046 --> 00:34:56,629 Now there's hope. 692 00:35:04,241 --> 00:35:05,947 Thank you. 693 00:35:18,257 --> 00:35:22,028 Your training is complete, young Padawan. 694 00:35:22,406 --> 00:35:24,618 You ready to get that yellow stripe? 695 00:35:25,077 --> 00:35:27,249 In class last week, 696 00:35:27,523 --> 00:35:29,274 I couldn't break the board. 697 00:35:29,390 --> 00:35:31,617 And some of the kids laughed at me. 698 00:35:31,702 --> 00:35:32,969 That's not very nice. 699 00:35:33,054 --> 00:35:34,906 We all fail sometimes. That's how we learn. 700 00:35:34,991 --> 00:35:37,994 But you never fail at anything, Daddy. 701 00:35:38,163 --> 00:35:39,864 Oh, yes, I do. 702 00:35:39,948 --> 00:35:41,868 All the time. I just... 703 00:35:42,507 --> 00:35:43,844 I just don't give up. 704 00:35:43,929 --> 00:35:47,129 Remember when you thought you'd never sleep in this bed again? 705 00:35:47,897 --> 00:35:50,269 Because of all the nightmares? 706 00:35:51,750 --> 00:35:54,077 I remember. It was scary. 707 00:35:54,163 --> 00:35:57,335 Yeah, but now you sleep by yourself every night. 708 00:35:57,420 --> 00:36:01,495 Because you were brave enough to try again. 709 00:36:02,011 --> 00:36:04,866 It doesn't matter if you break some stupid board. 710 00:36:05,223 --> 00:36:07,709 What matters is that you keep trying. 711 00:36:07,794 --> 00:36:10,433 - Capisce? - Capisce. 712 00:36:18,404 --> 00:36:20,561 Jane will be okay. 713 00:36:20,843 --> 00:36:23,115 But that could've ended very badly. 714 00:36:23,487 --> 00:36:25,201 Thanks for holding down the fort. 715 00:36:25,286 --> 00:36:27,139 I shouldn't have had to. 716 00:36:27,401 --> 00:36:29,907 What happened back there, Ian? 717 00:36:30,499 --> 00:36:32,152 Well, long story short, 718 00:36:32,237 --> 00:36:34,659 I was sick and now I'm not. 719 00:36:34,744 --> 00:36:37,582 Well, someday, I want the long story. 720 00:36:38,248 --> 00:36:40,469 Because that can never happen again. 721 00:36:40,554 --> 00:36:41,670 It won't. 722 00:36:41,755 --> 00:36:42,757 I assure you. 723 00:36:43,016 --> 00:36:46,289 Dr. Sullivan, they're waiting for you in the lab. 724 00:36:46,374 --> 00:36:49,380 Of course. Be right there. 725 00:36:51,478 --> 00:36:53,139 See you tomorrow. 726 00:36:54,290 --> 00:36:56,350 See you tomorrow. 727 00:37:01,789 --> 00:37:03,256 Excuse me? 728 00:37:04,874 --> 00:37:06,645 Are you a doctor? 729 00:37:12,333 --> 00:37:14,804 The nurse said they were taking me for an MRI two hours ago. 730 00:37:15,554 --> 00:37:17,791 I'll see what I can find out. 731 00:37:26,635 --> 00:37:28,105 Tell me... 732 00:37:28,190 --> 00:37:30,477 Mr... Sanchez. 733 00:37:30,756 --> 00:37:32,760 Any history of liver disease? 734 00:37:33,688 --> 00:37:36,026 Kidney problems? 735 00:37:36,111 --> 00:37:37,882 - Any drug use? - No. 736 00:37:37,967 --> 00:37:39,420 Definitely not. 737 00:37:40,360 --> 00:37:41,943 Great. 738 00:37:43,282 --> 00:37:45,803 Ah. Your urinal's full. 739 00:37:46,326 --> 00:37:48,313 Here, you know what? 740 00:37:48,943 --> 00:37:51,080 Let me help you there. 741 00:37:55,298 --> 00:37:57,251 That's everything. 742 00:37:57,358 --> 00:38:00,398 Enjoy the rest of your evening, Dr. Sullivan. 743 00:38:00,568 --> 00:38:02,705 Oh, I certainly will. 744 00:38:16,006 --> 00:38:17,342 Where am I? 745 00:38:17,701 --> 00:38:20,164 You're in the hospital, Diana. 746 00:38:20,248 --> 00:38:21,584 You had your spleen removed. 747 00:38:21,684 --> 00:38:24,232 But you should be feeling better soon. 748 00:38:28,156 --> 00:38:29,998 Don't touch me! 749 00:38:36,662 --> 00:38:38,450 Where's my bag? 750 00:38:39,092 --> 00:38:40,905 Did someone take it? 751 00:38:40,989 --> 00:38:43,995 They seized it when you were admitted, remember? 752 00:38:45,521 --> 00:38:46,874 I need my bag. 753 00:38:46,967 --> 00:38:49,121 I want to... I want out of here. 754 00:38:49,334 --> 00:38:51,296 Your daughter's out of surgery. 755 00:38:51,381 --> 00:38:52,478 She's recovering now. 756 00:38:52,580 --> 00:38:55,046 Did you hear me? I want to go home. 757 00:38:55,131 --> 00:38:56,436 You're in withdrawal. 758 00:38:56,520 --> 00:38:58,757 You have a long road to getting clean. 759 00:38:58,842 --> 00:39:01,140 And until you are, you won't be getting Jane back. 760 00:39:01,225 --> 00:39:02,381 That's bull. 761 00:39:02,833 --> 00:39:03,984 A baby needs her mom. 762 00:39:04,069 --> 00:39:06,708 Not if her mother continues abusing drugs. 763 00:39:07,342 --> 00:39:08,678 And trust me, 764 00:39:09,084 --> 00:39:11,183 I know what that looks like. 765 00:39:12,251 --> 00:39:15,686 At every soccer game or piano recital, 766 00:39:15,826 --> 00:39:17,437 Jane will look out into the crowd. 767 00:39:17,522 --> 00:39:19,867 And see every parent there but hers. 768 00:39:20,534 --> 00:39:22,482 And she'll hate herself for it. 769 00:39:22,826 --> 00:39:25,365 She'll spend the rest of her life wondering why her mother 770 00:39:25,475 --> 00:39:28,326 chose a fix over a relationship with her daughter. 771 00:39:29,506 --> 00:39:31,960 - Get out. - She'll have a hard time trusting people, 772 00:39:32,045 --> 00:39:34,613 making friends, falling in love. 773 00:39:34,936 --> 00:39:37,191 Because how could she believe anyone could love her 774 00:39:37,276 --> 00:39:39,480 if her own mother doesn't? 775 00:39:40,100 --> 00:39:41,984 I'm begging you, don't do that to Jane. 776 00:39:42,069 --> 00:39:44,540 - She doesn't deserve it. - Evelyn. 777 00:39:48,524 --> 00:39:49,922 That's her name. 778 00:39:52,861 --> 00:39:54,765 Get some sleep. 779 00:40:36,253 --> 00:40:38,658 "Wake Up!" By Purple Disco Machine and Bosq playing... 780 00:40:43,133 --> 00:40:44,274 Champagne? 781 00:40:44,436 --> 00:40:45,839 What's the occasion? 782 00:40:45,939 --> 00:40:47,321 Well, let's see. 783 00:40:47,406 --> 00:40:49,720 Padma and the twins are in the new condo, 784 00:40:49,805 --> 00:40:51,930 safe and sound with AJ. 785 00:40:52,477 --> 00:40:54,489 Which means it's just the two of us tonight. 786 00:40:54,590 --> 00:40:55,759 I like it. 787 00:40:55,859 --> 00:40:59,189 And although karma did come for my neck 788 00:40:59,274 --> 00:41:01,720 when I stupidly asked the universe for a challenge, 789 00:41:01,882 --> 00:41:03,751 I rose to the occasion 790 00:41:03,836 --> 00:41:06,524 and I successfully completed my first solo surgery. 791 00:41:06,745 --> 00:41:07,931 No way. 792 00:41:08,016 --> 00:41:10,488 That's amazing, Leela. 793 00:41:10,745 --> 00:41:12,247 Cheers to that. 794 00:41:18,905 --> 00:41:20,556 So how'd it go with your patient? 795 00:41:20,641 --> 00:41:23,673 Just uncovered a six-year-long misdiagnosis 796 00:41:23,758 --> 00:41:25,307 and started her on a treatment to cure her cancer. 797 00:41:25,391 --> 00:41:26,391 So, no biggie. 798 00:41:26,547 --> 00:41:28,056 Wow. 799 00:41:28,658 --> 00:41:31,079 I think we're becoming a power couple. 800 00:41:32,515 --> 00:41:35,788 ♪ Wake up from your slumber ♪ 801 00:41:37,509 --> 00:41:39,913 - ♪ E dide ♪ - Speaking Korean... 802 00:41:41,334 --> 00:41:45,539 ♪ Wake up from you slumber ♪ 803 00:41:46,772 --> 00:41:47,874 ♪ E dide ♪ 804 00:41:47,959 --> 00:41:51,148 ♪ lie ti mo ♪ 805 00:41:51,233 --> 00:41:53,186 ♪ Ise ti ya ♪ 806 00:41:53,271 --> 00:41:54,474 ♪ lie ti mo ♪ 807 00:41:54,559 --> 00:41:56,730 ♪ Ise ti ya ♪ 808 00:41:56,815 --> 00:41:59,286 - ♪ lie ti mo, ise ti ya ♪ - Jab. Straight. 809 00:41:59,371 --> 00:42:02,260 - Kick. - - ♪ lie ti mo ♪ 810 00:42:02,499 --> 00:42:03,499 Bow. 811 00:42:03,664 --> 00:42:04,933 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 812 00:42:05,064 --> 00:42:07,051 - ♪ Oya o ♪ - Good job. Have a seat. 813 00:42:07,135 --> 00:42:10,876 - Gigi, stay where you are. - ♪ Gbe'ese, oya, oya o ♪ 814 00:42:13,882 --> 00:42:15,284 Bow. 815 00:42:18,423 --> 00:42:20,327 ♪ Wake up ♪ 816 00:42:24,502 --> 00:42:25,555 Hit! 817 00:42:27,074 --> 00:42:28,359 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 818 00:42:28,443 --> 00:42:30,631 ♪ Oya o ♪ 819 00:42:30,715 --> 00:42:32,451 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 820 00:42:32,552 --> 00:42:34,405 ♪ Oya o ♪ 821 00:42:34,489 --> 00:42:36,342 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 822 00:42:36,426 --> 00:42:38,564 ♪ Oya o ♪ 823 00:42:38,665 --> 00:42:40,383 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 824 00:42:40,467 --> 00:42:42,538 ♪ Oya o ♪ 825 00:42:42,673 --> 00:42:43,942 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 826 00:42:44,042 --> 00:42:46,697 ♪ Oya o ♪ 827 00:42:46,781 --> 00:42:48,183 ♪ Gbe'ese, oya ♪ 828 00:42:48,283 --> 00:42:50,872 ♪ Oya o ♪ 829 00:42:53,527 --> 00:42:56,601 Speaking Korean... 830 00:42:57,870 --> 00:43:00,090 Great job! Great job! 831 00:43:00,174 --> 00:43:02,211 832 00:43:02,295 --> 00:43:04,023 833 00:43:04,187 --> 00:43:05,668 Yeah! 834 00:43:05,752 --> 00:43:07,388 - Great job! - Gigi! 60884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.