All language subtitles for Temperature of Love E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,192 Honey. 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,161 Hello. 3 00:00:14,397 --> 00:00:15,465 Hyun Soo. 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,118 Hello, Mother. Hello, Professor Min. 5 00:00:35,685 --> 00:00:36,853 Hyun Soo. 6 00:00:40,089 --> 00:00:42,025 Chef On, come over here. 7 00:00:42,091 --> 00:00:43,393 They're Hyun Soo's parents. 8 00:00:44,294 --> 00:00:45,328 Okay. 9 00:00:49,432 --> 00:00:50,533 Who are they? 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,169 They're my parents. 11 00:00:53,169 --> 00:00:55,705 They wanted to cheer me up, so they came to buy me a meal. 12 00:00:57,073 --> 00:01:00,643 Hello. I'm On Jung Sun, Hyun Soo's boyfriend. 13 00:01:01,344 --> 00:01:03,146 Oh, I see. Hello. 14 00:01:03,146 --> 00:01:04,347 Hello. 15 00:01:04,681 --> 00:01:06,149 Just a moment. 16 00:01:07,617 --> 00:01:08,918 I'm so busy. 17 00:01:09,519 --> 00:01:11,921 Mom, this is my boyfriend. His name is On Jung Sun. 18 00:01:12,121 --> 00:01:13,523 He already introduced himself. 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,026 My gosh. 20 00:01:17,393 --> 00:01:21,264 That woman over there is Jung Sun's mother. You should say hello. 21 00:01:23,032 --> 00:01:24,901 Do we have to go over there? 22 00:01:27,770 --> 00:01:30,139 - I'll bring her here. - Wait. 23 00:01:30,907 --> 00:01:32,375 I don't know what the right order is. 24 00:01:32,976 --> 00:01:34,377 - Dad. - Yes? 25 00:01:34,744 --> 00:01:36,079 What should I do? 26 00:01:41,684 --> 00:01:44,654 Honey, we should go over there and say hi. 27 00:01:47,156 --> 00:01:48,191 Okay. 28 00:01:58,067 --> 00:02:00,403 Hello, I'm Hyun Soo's dad. 29 00:02:00,870 --> 00:02:03,373 Hello, I'm Hyun Soo's mom. 30 00:02:09,178 --> 00:02:11,915 Hello, I'm Jung Sun's mom. 31 00:02:12,849 --> 00:02:14,651 And this is my fiance. 32 00:02:15,051 --> 00:02:17,787 He's a professor at Seomyun University, and he's also an artist. 33 00:02:20,123 --> 00:02:21,157 Hello. 34 00:02:22,091 --> 00:02:24,093 Oh, yes. Hello. 35 00:02:38,474 --> 00:02:42,278 (Temperature of Love) 36 00:02:43,780 --> 00:02:46,049 (Episode 23) 37 00:02:52,589 --> 00:02:55,024 You've practically devoted your life to this office. 38 00:02:55,458 --> 00:02:58,094 Why are you at work on a holiday? Your employees won't like it. 39 00:02:58,628 --> 00:03:00,063 You're so talkative. 40 00:03:00,229 --> 00:03:02,565 You're talkative, but you rarely say anything useful. 41 00:03:03,933 --> 00:03:05,835 I heard you're going to sign a contract with Director Min. 42 00:03:05,835 --> 00:03:06,936 Is that true? 43 00:03:07,437 --> 00:03:09,172 Director Min is still above average. 44 00:03:09,172 --> 00:03:11,274 The only reason he ruined "Unruly Detectives" is because... 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,542 he tried too hard to do well. 46 00:03:12,909 --> 00:03:14,711 I'll be able to sign him at a cheap price because he failed. 47 00:03:14,811 --> 00:03:16,946 How can you say that as if it has nothing to do with you? 48 00:03:16,980 --> 00:03:18,247 You're the one who failed. 49 00:03:18,247 --> 00:03:19,515 The drama's going to end earlier than planned. 50 00:03:20,249 --> 00:03:21,584 We didn't lose money, so it doesn't matter. 51 00:03:21,584 --> 00:03:23,286 My gosh, you're incredible. 52 00:03:23,453 --> 00:03:25,254 You didn't lose money even when the drama ended earlier than planned? 53 00:03:25,955 --> 00:03:27,957 You really have everything you want except for love. 54 00:03:32,895 --> 00:03:34,230 How's "Kind Soup"? 55 00:03:34,397 --> 00:03:37,700 Hyun Soo sent me the synopsis and script, but I haven't read it yet. 56 00:03:38,267 --> 00:03:39,802 Now that the ending's changed, 57 00:03:39,802 --> 00:03:41,371 the way that the story unfolds has changed too. 58 00:03:41,638 --> 00:03:42,705 It's become a lot brighter. I like it. 59 00:03:43,239 --> 00:03:45,241 I should ask the Planning Team to look over it... 60 00:03:45,241 --> 00:03:46,609 and talk to Hyun Soo afterwards. 61 00:03:47,644 --> 00:03:49,379 Don't you like the fact that the ending's changed? 62 00:03:49,379 --> 00:03:50,780 I should read it to be sure, 63 00:03:51,881 --> 00:03:52,982 but I don't like it. 64 00:03:56,119 --> 00:03:59,422 Why is Hyun Soo eating with her parents instead of eating with us? 65 00:03:59,956 --> 00:04:02,225 She came to eat with her family. It's natural for her to be there. 66 00:04:02,325 --> 00:04:04,327 But I care for her so much. 67 00:04:04,861 --> 00:04:06,295 I'm going to become her mother-in-law. 68 00:04:08,097 --> 00:04:09,565 Do you want to become a mother-in-law? 69 00:04:10,066 --> 00:04:12,101 No, you're right. 70 00:04:13,102 --> 00:04:16,072 I suddenly got reminded of my past mother-in-law. I was so sick of her. 71 00:04:24,847 --> 00:04:27,016 Overall, the food here is very refreshing. 72 00:04:30,720 --> 00:04:33,389 Chef On's dishes are the best. 73 00:04:33,690 --> 00:04:36,726 Not only do they taste nice, but it's also hard to forget about them. 74 00:04:36,793 --> 00:04:38,728 - I agree with you. - Right? 75 00:04:39,228 --> 00:04:41,898 But the portions are too small. 76 00:04:43,499 --> 00:04:45,468 I enjoyed his dishes. 77 00:04:45,802 --> 00:04:48,004 I knew it. You and I have similar tastes. 78 00:04:50,273 --> 00:04:53,109 We should go now. You said you need to get back to work. 79 00:04:54,310 --> 00:04:55,712 Did you enjoy your meal? 80 00:04:56,979 --> 00:04:58,581 Yes, it was nice. 81 00:04:58,881 --> 00:05:01,784 You should visit again. The menu's going to change next month. 82 00:05:03,252 --> 00:05:05,688 Okay, we will. We'll leave after we say goodbye... 83 00:05:05,688 --> 00:05:06,989 to your mother and her fiance. 84 00:05:07,523 --> 00:05:08,558 Honey. 85 00:05:20,703 --> 00:05:22,004 It was nice meeting you. 86 00:05:24,774 --> 00:05:25,842 It was nice... 87 00:05:54,737 --> 00:05:55,872 You don't need to pay. 88 00:05:56,272 --> 00:05:57,473 They already paid. 89 00:05:58,040 --> 00:05:59,509 We paid in advance because we knew you'd do this. 90 00:05:59,742 --> 00:06:02,378 Today was an official family outing. 91 00:06:02,478 --> 00:06:04,113 So please invite us again next time. 92 00:06:06,182 --> 00:06:07,216 Okay. 93 00:06:07,683 --> 00:06:08,818 Honey, let's go. 94 00:06:08,818 --> 00:06:09,919 Bye. 95 00:06:13,422 --> 00:06:14,457 Call me. 96 00:06:26,035 --> 00:06:27,904 (Commission Fee, Summary of Commission Fee) 97 00:06:33,476 --> 00:06:35,945 Here's the business consulting report of Good Soup. 98 00:06:35,945 --> 00:06:37,146 (Report on how to improve the management performance of Good Soup) 99 00:06:39,382 --> 00:06:41,217 (Report on how to improve the management performance of Good Soup) 100 00:06:43,052 --> 00:06:44,420 (Good Soup, Current Status) 101 00:06:47,623 --> 00:06:49,258 It's time for you to get involved. 102 00:06:49,458 --> 00:06:51,294 Chef On won't be able to bring out good results... 103 00:06:51,294 --> 00:06:52,929 within the year if he keeps doing things his way. 104 00:06:53,629 --> 00:06:55,598 Please schedule a meeting with Chef On. 105 00:06:55,965 --> 00:06:57,099 Okay, sir. 106 00:07:11,447 --> 00:07:13,516 It's a report on how to overcome the deficit of Good Soup. 107 00:07:22,758 --> 00:07:23,960 (Report on how to improve the management performance of Good Soup) 108 00:07:23,960 --> 00:07:26,395 They think the quality of your food and meal courses are great. 109 00:07:26,462 --> 00:07:29,432 I also agree with that point. That's why I invested in you. 110 00:07:29,498 --> 00:07:30,566 So? 111 00:07:31,200 --> 00:07:34,637 I want you to give me a report on sales and purchase orders. 112 00:07:34,637 --> 00:07:37,106 This isn't what you promised. It hasn't been a year yet. 113 00:07:38,274 --> 00:07:41,310 I can't just let you go bankrupt during the remaining time. 114 00:07:42,211 --> 00:07:44,680 You're the one who told me that you won't make me lose money. 115 00:07:45,715 --> 00:07:47,116 You should still keep your promise. 116 00:07:47,850 --> 00:07:51,087 I don't want any money that comes from anything other than Good Soup. 117 00:07:52,588 --> 00:07:54,290 Fine, I'll let you get involved in this. 118 00:07:54,790 --> 00:07:56,993 But keep in mind that I'm only doing this because it's you. 119 00:07:59,262 --> 00:08:01,130 I've been nothing but sincere towards you until now. 120 00:08:05,768 --> 00:08:08,571 I'll give you a report on recent sales and purchase orders. 121 00:08:21,751 --> 00:08:24,654 You're right. He tends to be like that. 122 00:08:24,654 --> 00:08:26,422 I don't know why... Get back to work. 123 00:08:28,057 --> 00:08:29,191 Hello, Mr. Park. 124 00:08:57,853 --> 00:08:58,988 Keep up the good work. 125 00:08:59,121 --> 00:09:00,222 - Yes, Mr. Park. - Yes, Mr. Park. 126 00:09:05,561 --> 00:09:06,963 Gosh, that was scary. 127 00:09:15,404 --> 00:09:18,307 Chef On seemed very decent. 128 00:09:18,474 --> 00:09:21,510 Yes. He thinks decently too. I have a lot to learn from him. 129 00:09:21,877 --> 00:09:23,279 He's more mature than I am. 130 00:09:23,512 --> 00:09:24,747 He's competent too. 131 00:09:24,814 --> 00:09:27,083 He's quite young to have his own restaurant. 132 00:09:29,018 --> 00:09:30,920 His mom must be really rich. 133 00:09:31,854 --> 00:09:34,690 I don't know about that. Someone invested in his restaurant. 134 00:09:35,224 --> 00:09:37,159 What does his father do? 135 00:09:37,593 --> 00:09:38,694 I don't know. 136 00:09:38,961 --> 00:09:40,997 How can you not know about that when you're dating him? 137 00:09:41,263 --> 00:09:43,199 They'll slowly get to know about those things. 138 00:09:43,232 --> 00:09:45,434 She's only getting to know him right now. 139 00:09:45,434 --> 00:09:46,702 You're right, Dad. 140 00:09:48,237 --> 00:09:49,939 Does she live with that man? 141 00:09:50,439 --> 00:09:53,442 Isn't she going to get married to that professor? 142 00:09:54,710 --> 00:09:55,945 I think so. 143 00:09:56,879 --> 00:09:58,280 She's really free-spirited. 144 00:10:02,451 --> 00:10:04,487 When did she get divorced? 145 00:10:06,188 --> 00:10:08,791 He must've gotten hurt if they got divorced when he was a teenager. 146 00:10:09,458 --> 00:10:12,461 Mom, what is it that you want to say? 147 00:10:12,862 --> 00:10:14,764 I have a lot of things I want to say, but I'm not going to. 148 00:10:16,098 --> 00:10:17,299 It's not like... 149 00:10:17,867 --> 00:10:20,536 you introduced him to us as your fiance. You're just dating him. 150 00:10:21,203 --> 00:10:22,405 Honey, we should go now. 151 00:10:22,405 --> 00:10:23,973 What? Okay. 152 00:10:24,440 --> 00:10:26,342 - We'll go now. - Okay. 153 00:10:32,281 --> 00:10:33,783 I was going to go, but I came back. 154 00:10:34,417 --> 00:10:35,584 Why did you come back? 155 00:10:37,787 --> 00:10:39,488 Are you going to get married to Hyun Soo soon? 156 00:10:40,056 --> 00:10:41,290 Why do you ask? 157 00:10:41,690 --> 00:10:44,226 You can't get married to her. Give me your word on that. 158 00:10:44,727 --> 00:10:45,928 You have so much to do in the future. 159 00:10:46,128 --> 00:10:48,597 You're not supposed to get involved in our relationship. 160 00:10:49,031 --> 00:10:50,833 It's just like how I respect your private life. 161 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Even if I don't get involved, 162 00:10:53,736 --> 00:10:55,438 Hyun Soo's parents will. 163 00:10:58,140 --> 00:10:59,708 I may be immature at times, 164 00:11:00,042 --> 00:11:01,677 but I've lived longer than you. 165 00:11:02,111 --> 00:11:04,547 I can already tell how things are going to unfold. 166 00:11:05,081 --> 00:11:07,349 Her parents aren't going to like you that much. 167 00:11:08,050 --> 00:11:09,885 Do you know how Hyun Soo's mom looked at me? 168 00:11:09,919 --> 00:11:13,923 Mom, please stop viewing the world only in your perspective. 169 00:11:13,923 --> 00:11:15,891 You should try thinking in other people's shoes. 170 00:11:16,125 --> 00:11:18,227 How do you think I'd feel if you say that? 171 00:11:18,227 --> 00:11:19,762 Can't I say what I felt? 172 00:11:19,895 --> 00:11:22,064 What you feel isn't always right. 173 00:11:22,431 --> 00:11:24,667 Hyun Soo and I are adults, and that means we can... 174 00:11:24,700 --> 00:11:26,635 get married without having to ask for our parents' permission. 175 00:11:27,570 --> 00:11:30,706 If we ever break up, that's going to be on us, not our parents. 176 00:11:32,007 --> 00:11:34,643 So you'll never be able to influence what happens to our relationship. 177 00:11:35,644 --> 00:11:37,513 You're so resolute. 178 00:11:40,249 --> 00:11:41,383 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 179 00:11:45,354 --> 00:11:46,655 Have you been doing well? 180 00:11:47,123 --> 00:11:48,157 Yes. 181 00:11:49,258 --> 00:11:51,961 I met with Jung Woo. He hasn't ready your script yet. 182 00:11:52,828 --> 00:11:54,163 He wants you to come to his office. 183 00:11:54,663 --> 00:11:58,334 He could've called her himself. Why did he tell you to tell her? 184 00:11:58,534 --> 00:12:00,703 Would you want to call her if you were him? 185 00:12:00,903 --> 00:12:03,806 He has a really strong pride. He's only seeing her because of work. 186 00:12:04,740 --> 00:12:06,242 How did you think of the script? 187 00:12:06,609 --> 00:12:07,843 I like the edited version. 188 00:12:08,144 --> 00:12:10,012 If Jung Woo approves of it, I'll report it to the company. 189 00:12:10,146 --> 00:12:11,647 Do you think your company will air my drama? 190 00:12:11,780 --> 00:12:12,915 I dropped out of my last drama. 191 00:12:12,915 --> 00:12:14,817 It may have been for the best. 192 00:12:14,850 --> 00:12:17,286 "Unruly Detectives" is going to end earlier than planned. 193 00:12:20,256 --> 00:12:21,924 Did On Entertainment suffer from a huge loss? 194 00:12:22,925 --> 00:12:25,694 He apparently didn't lose any money. Isn't he incredible? 195 00:12:25,895 --> 00:12:28,397 You should get married to a guy like Jung Woo. 196 00:12:28,397 --> 00:12:31,200 Love is useless. You only end up getting hurt. 197 00:12:31,567 --> 00:12:34,870 Life is already full of scars and hardships. 198 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 The happiness we get from love can't be exchanged with anything. 199 00:12:42,978 --> 00:12:44,847 - What are you looking at? - I'm looking with my own eyes. 200 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 Do I need permission to do that? 201 00:12:46,182 --> 00:12:48,384 Yes, you do because you're looking at me. 202 00:12:51,320 --> 00:12:54,323 Kyung, now that Hong Ah's not here, you're fighting with Joon Ha. 203 00:12:54,857 --> 00:12:56,625 Since we're talking about Writer Ji, 204 00:12:56,625 --> 00:12:58,694 Jung Woo said he's going to make her work with Director Min. 205 00:12:59,061 --> 00:13:02,031 Do you think Hong Ah's crazy enough to work with Director Min? 206 00:13:02,298 --> 00:13:03,632 There's no way she will. 207 00:13:04,066 --> 00:13:05,668 When does Mr. Park want to see me? 208 00:13:06,368 --> 00:13:07,436 Call him. 209 00:13:09,004 --> 00:13:10,105 Okay. 210 00:13:18,647 --> 00:13:19,748 This is Park Jung Woo. 211 00:13:19,982 --> 00:13:21,917 Mr. Kim. Did you read the script? 212 00:13:24,086 --> 00:13:26,121 Yes. I'm reading it for the second time. 213 00:13:26,956 --> 00:13:28,123 Do you have time in the evening? 214 00:13:28,891 --> 00:13:29,959 Yes. 215 00:13:30,659 --> 00:13:31,961 Have dinner beforehand. 216 00:13:32,394 --> 00:13:34,263 I have a dinner appointment, so I can't eat with you. 217 00:13:34,763 --> 00:13:35,831 Okay. 218 00:13:51,847 --> 00:13:54,883 Why aren't you saying anything about my script? 219 00:13:56,952 --> 00:13:58,587 It was an easy read. 220 00:13:59,755 --> 00:14:01,824 It was very provocative. 221 00:14:02,691 --> 00:14:04,960 I wrote it based on a true story. 222 00:14:04,960 --> 00:14:07,229 Reality is crazier than drama. 223 00:14:07,596 --> 00:14:10,466 I'm not saying it was bad. 224 00:14:12,701 --> 00:14:14,937 Can you schedule it to be aired? 225 00:14:15,671 --> 00:14:19,041 I can't make that decision alone. It has to go through a meeting. 226 00:14:19,642 --> 00:14:22,311 There's a high probability if it's backed by a director. 227 00:14:22,845 --> 00:14:24,713 - A director? - The company... 228 00:14:25,214 --> 00:14:27,316 wants to give it to director Kim Joon Ha. 229 00:14:27,850 --> 00:14:30,886 It's time for him to direct one. You know him, don't you? 230 00:14:31,553 --> 00:14:34,089 I know him well because he's a close friend of Hyun Soo. 231 00:14:34,523 --> 00:14:36,792 I think he's preparing something with Hyun Soo. 232 00:14:37,593 --> 00:14:38,761 It's not for sure though. 233 00:14:49,104 --> 00:14:50,172 Have a seat. 234 00:14:56,779 --> 00:14:58,380 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 235 00:14:59,081 --> 00:15:00,115 I don't like it. 236 00:15:01,350 --> 00:15:03,252 - Pardon? - It was better before the revision. 237 00:15:03,852 --> 00:15:05,454 Why did you change it to a happy ending? 238 00:15:05,654 --> 00:15:07,189 Because I was following the character... 239 00:15:07,189 --> 00:15:08,590 Did you project yourself into it? 240 00:15:09,158 --> 00:15:12,561 You have a tendency to write your story. 241 00:15:12,661 --> 00:15:15,831 I got the motif, but I don't write stories by projecting myself. 242 00:15:15,831 --> 00:15:17,866 I showed all my cards to you two. 243 00:15:20,736 --> 00:15:23,439 I'm not saying anything about that day. 244 00:15:23,872 --> 00:15:25,674 Because I don't want to hurt you. 245 00:15:26,809 --> 00:15:28,277 Did I look pitiful? 246 00:15:29,878 --> 00:15:31,780 The reason why I stayed quiet all these years... 247 00:15:32,081 --> 00:15:34,817 is because I was certain that you'd end up with me. 248 00:15:36,785 --> 00:15:38,187 But you've changed. 249 00:15:38,387 --> 00:15:39,488 I have. 250 00:15:39,955 --> 00:15:42,424 I've in pain for five years because of him. I can't change. 251 00:15:42,424 --> 00:15:44,827 I've been in pain for five years. I can't change either. 252 00:15:51,934 --> 00:15:53,535 Let's go our own ways. 253 00:15:54,737 --> 00:15:56,538 Then we'll meet at some point. 254 00:16:04,246 --> 00:16:06,615 Can you leave your personal feelings out of it? 255 00:16:06,949 --> 00:16:08,050 I can. 256 00:16:08,917 --> 00:16:11,620 I wanted to produce this drama for its sad ending. 257 00:16:11,620 --> 00:16:14,523 A romance drama with a sad ending can easily have low ratings. 258 00:16:14,523 --> 00:16:16,959 I'm not trying to make money with your work. 259 00:16:17,426 --> 00:16:18,794 I like a unique drama... 260 00:16:19,061 --> 00:16:21,497 loved by minor audience. 261 00:16:21,497 --> 00:16:23,599 I want to write a popular drama. 262 00:16:23,999 --> 00:16:26,735 A drama with a happy ending that makes people happy. 263 00:16:26,869 --> 00:16:28,337 If you keep arguing, 264 00:16:28,837 --> 00:16:30,506 then I'll have to go with your opinion. 265 00:16:31,106 --> 00:16:32,641 But this should have a sad ending. 266 00:16:44,186 --> 00:16:45,287 Mr. Yoo. 267 00:16:45,621 --> 00:16:47,523 - Hyun Soo. - Hi. 268 00:16:47,790 --> 00:16:49,158 What brings you here, Hyun Soo? 269 00:16:50,025 --> 00:16:52,361 Are you here to do an interview for your drama? 270 00:16:53,695 --> 00:16:56,131 - Did you have dinner here? - Yes. 271 00:16:56,899 --> 00:16:58,367 I'll get going now. 272 00:16:58,967 --> 00:17:00,969 - Bye, Hong Ah. - Bye, Hyun Soo. 273 00:17:07,109 --> 00:17:08,143 Are you cold? 274 00:17:08,243 --> 00:17:09,812 No. I'm fine. 275 00:17:10,446 --> 00:17:12,047 I said we could talk on the phone. 276 00:17:12,047 --> 00:17:13,982 No, we should talk face-to-face. 277 00:17:13,982 --> 00:17:15,884 You met my parents for the first time. 278 00:17:18,620 --> 00:17:19,688 How were they? 279 00:17:21,089 --> 00:17:22,891 Your dad was really nice. 280 00:17:22,891 --> 00:17:25,294 My dad really likes you. 281 00:17:26,295 --> 00:17:27,396 My mom does, too. 282 00:17:27,930 --> 00:17:31,633 Though my parents would like anyone I date. 283 00:17:32,835 --> 00:17:34,336 They trust my decision. 284 00:17:35,971 --> 00:17:38,373 You have a sister who's quite tough, don't you? 285 00:17:38,373 --> 00:17:40,609 Yes. She's married. 286 00:17:40,843 --> 00:17:43,111 Her kid is four years old. She can speak really well. 287 00:17:44,613 --> 00:17:47,483 My brother-in-law is gentle and tenacious, so he has the upper hand. 288 00:17:47,850 --> 00:17:48,884 But she's still happy. 289 00:17:50,052 --> 00:17:52,521 When you saw her before, 290 00:17:52,721 --> 00:17:55,757 she was having a hard time because of a breakup. 291 00:17:55,891 --> 00:17:58,160 So she was taking it out on me. 292 00:17:59,795 --> 00:18:01,263 My parents... 293 00:18:01,630 --> 00:18:04,233 are so in love that they don't care about their children. 294 00:18:05,367 --> 00:18:08,837 They're retiring soon, so they're excited to travel together. 295 00:18:13,275 --> 00:18:15,010 What's your father like? 296 00:18:16,445 --> 00:18:17,679 He's a dentist in Bundang. 297 00:18:18,814 --> 00:18:21,783 I asked him what he's like, but he tells me his occupation. 298 00:18:22,518 --> 00:18:24,019 Does he not want to talk about it? 299 00:18:24,520 --> 00:18:26,622 Or has it not been resolved yet? 300 00:18:29,224 --> 00:18:31,727 How's work? Did you finish your script? 301 00:18:32,427 --> 00:18:35,130 I submitted the summary and the revision. 302 00:18:36,031 --> 00:18:38,634 Mr. Park doesn't like the revised summary. 303 00:18:40,502 --> 00:18:42,271 What happens if he doesn't like it? 304 00:18:42,871 --> 00:18:45,507 Either I revise it again or persuade him. 305 00:18:47,075 --> 00:18:48,176 What will you do? 306 00:18:50,612 --> 00:18:53,482 I'll have to think about it and talk Joon Ha. 307 00:18:53,482 --> 00:18:54,917 Because he's the director. 308 00:18:58,253 --> 00:18:59,922 How's your restaurant? 309 00:19:01,790 --> 00:19:05,460 Once the consultation result is out, it'll be run differently. 310 00:19:06,795 --> 00:19:08,230 I can't... 311 00:19:09,364 --> 00:19:11,033 not see Mr. Park regarding work. 312 00:19:13,936 --> 00:19:15,003 Are you upset? 313 00:19:21,810 --> 00:19:23,512 I'm not happy about it, but there's nothing I can do. 314 00:19:24,713 --> 00:19:26,214 Thanks for understanding. 315 00:19:30,018 --> 00:19:31,119 We can do it. 316 00:19:33,188 --> 00:19:34,456 We'll do great. 317 00:19:47,536 --> 00:19:48,804 I'm back. 318 00:19:49,371 --> 00:19:50,872 You're welcome anytime. 319 00:19:52,374 --> 00:19:54,843 Soo Jung. Aren't you being too pretentious? 320 00:19:56,612 --> 00:19:58,347 Think whatever you like. 321 00:19:58,547 --> 00:20:00,215 You do whatever you like anyway. 322 00:20:03,919 --> 00:20:05,020 Soo Jung. 323 00:20:05,320 --> 00:20:07,723 Can you give me the wine list for the Christmas promotion? 324 00:20:08,223 --> 00:20:09,291 Okay. 325 00:20:11,226 --> 00:20:12,361 Aren't you saying hi to me? 326 00:20:14,196 --> 00:20:15,764 You say hi to me even when I don't. 327 00:20:21,803 --> 00:20:23,071 Are you mad at me? 328 00:20:23,505 --> 00:20:25,974 Why would I be mad? You always do whatever you like. 329 00:20:26,341 --> 00:20:28,510 So you don't like me anymore? 330 00:20:28,677 --> 00:20:29,778 Hong Ah. 331 00:20:30,212 --> 00:20:32,447 Liking you is my problem, not yours. 332 00:20:32,914 --> 00:20:34,583 I didn't like you because you were nice to me. 333 00:20:35,717 --> 00:20:36,918 Are you dating Soo Jung? 334 00:20:37,619 --> 00:20:40,355 Dating a girl while liking someone else is bad. 335 00:20:40,555 --> 00:20:41,790 Don't you think it's a habit? 336 00:20:42,724 --> 00:20:45,527 Because I've been liking you for a long time. 337 00:20:47,195 --> 00:20:49,031 These days, I think... 338 00:20:49,698 --> 00:20:51,033 a habit can be fixed. 339 00:20:51,466 --> 00:20:52,634 Don't think that. 340 00:20:53,068 --> 00:20:54,403 I'm bored without you. 341 00:20:54,403 --> 00:20:56,438 If you say that I'll feel bad. I've already made up my mind. 342 00:20:56,438 --> 00:20:59,174 Why did you make up your mind? Just do as you please. 343 00:20:59,174 --> 00:21:01,109 I'm sick of unrequited love. 344 00:21:01,343 --> 00:21:03,078 Before Soo Jung told me her feelings, 345 00:21:03,512 --> 00:21:06,181 I didn't know how pathetic people thought of me. 346 00:21:09,151 --> 00:21:11,153 Chef, here you go. 347 00:21:11,153 --> 00:21:12,187 (Christmas Promotion Wine List) 348 00:21:12,187 --> 00:21:13,288 Thank you. 349 00:21:14,723 --> 00:21:15,791 Wait. 350 00:21:17,926 --> 00:21:19,661 I have something to tell you with Hong Ah here. 351 00:21:22,364 --> 00:21:24,933 Thank you for telling me your feelings in front of Hong Ah. 352 00:21:25,834 --> 00:21:27,903 But I overreacted because I was upset with Hong Ah. 353 00:21:29,538 --> 00:21:32,207 I told her to get your permission because I was yours. 354 00:21:34,076 --> 00:21:35,177 I'm sorry. 355 00:21:38,146 --> 00:21:39,247 It's okay. 356 00:21:39,848 --> 00:21:41,049 I'm sorry... 357 00:21:41,249 --> 00:21:43,752 for meddling with your life without your permission. 358 00:21:45,287 --> 00:21:46,388 Bye. 359 00:21:51,593 --> 00:21:53,662 There are so many good women out there. 360 00:21:55,297 --> 00:21:58,767 I'm trying to figure out how I can love a good woman. 361 00:22:02,738 --> 00:22:04,539 I brought my car. I can go by myself. 362 00:22:04,973 --> 00:22:06,341 I'll walk you to your car. 363 00:22:08,210 --> 00:22:09,244 Hyun Soo. 364 00:22:10,312 --> 00:22:11,646 I thought you left earlier. 365 00:22:12,481 --> 00:22:13,582 Are you going home? 366 00:22:14,282 --> 00:22:15,650 Yes, I am. 367 00:22:15,817 --> 00:22:18,153 I want to go with you. I'm having a hard time. 368 00:22:18,186 --> 00:22:19,421 I need to talk to you. 369 00:22:23,725 --> 00:22:25,093 What's wrong? 370 00:22:25,727 --> 00:22:27,229 Won Joon has changed. 371 00:22:27,562 --> 00:22:28,930 He's become defiant. 372 00:22:29,464 --> 00:22:32,467 My work is going well. I don't know why he's doing that. 373 00:22:32,634 --> 00:22:35,103 Won Joon has been the same all along. 374 00:22:35,604 --> 00:22:36,805 It's about time he's tired of it. 375 00:22:37,639 --> 00:22:39,441 You're saying exactly what Won Joon said. 376 00:22:39,441 --> 00:22:43,011 Liking a person isn't easy, though it looks easy. 377 00:22:44,012 --> 00:22:46,882 Be nice to him. Don't regret it after he leaves you. 378 00:22:47,349 --> 00:22:49,851 I think you're lucky in many ways. 379 00:22:50,552 --> 00:22:53,989 Your work seems to be in progress again. 380 00:22:54,723 --> 00:22:56,057 You have your love. 381 00:22:56,358 --> 00:22:59,528 You have everything you need. Why do you compare yourself? 382 00:22:59,594 --> 00:23:01,963 It's not like I want to. I just can't help it. 383 00:23:02,430 --> 00:23:04,266 I'm going to go inside now. It's cold. 384 00:23:08,203 --> 00:23:09,738 When's the second report going to come out? 385 00:23:09,738 --> 00:23:12,040 It'll be ready soon. He gets things done very quickly. 386 00:23:14,409 --> 00:23:16,578 But why is he doing this when it hasn't even been a year yet? 387 00:23:17,145 --> 00:23:18,814 I wonder if it's because of Hyun Soo. 388 00:23:18,980 --> 00:23:21,116 Do you think he lost his judgment because he got shocked? 389 00:23:21,116 --> 00:23:22,884 He's not the type to lose his judgment. 390 00:23:23,552 --> 00:23:24,653 You're right. 391 00:23:24,986 --> 00:23:27,722 But I'm surprised that Hyun Soo never fell for him... 392 00:23:27,823 --> 00:23:30,792 when he made it obvious that he likes her. 393 00:23:32,093 --> 00:23:33,962 Hong Ah would've fallen for him a long time ago. 394 00:23:34,729 --> 00:23:36,598 Will you really be able to stop liking Hong Ah? 395 00:23:36,832 --> 00:23:38,667 I might not be able to, but I'm still going to try. 396 00:23:39,034 --> 00:23:40,869 I always supported your love. 397 00:23:41,469 --> 00:23:43,305 Hong Ah reminds me of my mom. 398 00:23:43,872 --> 00:23:45,841 I kind of feel sorry for her. 399 00:23:46,208 --> 00:23:47,275 Really? 400 00:23:47,776 --> 00:23:50,245 I understand why Soo Jung confessed her feelings for you. 401 00:23:50,312 --> 00:23:52,347 You're a very attractive guy. 402 00:23:54,583 --> 00:23:57,452 You're the best, Chef On. You're making my heart feel warm. 403 00:23:59,221 --> 00:24:00,755 Anyway, what are you going to do? 404 00:24:00,922 --> 00:24:04,693 Don't you think Hyun Soo would want to get a proposal from you? 405 00:24:07,596 --> 00:24:08,897 What does that matter? 406 00:24:08,897 --> 00:24:10,932 I'm sure she knows how much I love her. 407 00:24:12,434 --> 00:24:13,468 You're right. 408 00:24:24,846 --> 00:24:26,081 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 409 00:24:29,117 --> 00:24:31,653 A happy ending. They won't break up. 410 00:24:32,287 --> 00:24:34,556 A sad ending. They'll break up. 411 00:24:35,357 --> 00:24:37,158 Which one is more realistic? 412 00:24:37,893 --> 00:24:39,794 Which one will be more popular? 413 00:24:53,508 --> 00:24:57,012 (A few days later) 414 00:25:11,026 --> 00:25:12,394 (Jung Woo) 415 00:25:14,896 --> 00:25:15,931 Hello? 416 00:25:16,164 --> 00:25:18,433 I have the second consultation report for Good Soup. 417 00:25:19,034 --> 00:25:20,869 I'm quite busy today. 418 00:25:21,069 --> 00:25:23,571 So I want you to come by my office during the break time. 419 00:25:24,806 --> 00:25:25,907 Okay. 420 00:25:29,711 --> 00:25:31,513 Chef On is here to see you. 421 00:25:32,580 --> 00:25:33,648 Sit down. 422 00:25:39,554 --> 00:25:41,356 (Second Report on how to improve the management performance of Good Soup) 423 00:25:42,824 --> 00:25:43,892 You should read it. 424 00:25:53,301 --> 00:25:55,236 (Good Soup, Problem Analysis) 425 00:25:57,405 --> 00:26:00,575 (A Change in Interior Design, Current Status) 426 00:26:07,582 --> 00:26:09,384 Do you want me to start by changing the interior? 427 00:26:10,518 --> 00:26:13,154 That's going to be inefficient since it'll cost a lot of money. 428 00:26:13,555 --> 00:26:15,590 I want you to change the menu. 429 00:26:16,191 --> 00:26:17,525 You want me to change the menu? 430 00:26:17,926 --> 00:26:19,661 The menu itself is great. 431 00:26:19,728 --> 00:26:21,296 But it doesn't go well with our culture. 432 00:26:21,629 --> 00:26:23,932 The food's too light, and the portions are too small. 433 00:26:23,999 --> 00:26:25,233 The ingredients are too pricey too. 434 00:26:25,367 --> 00:26:26,768 That's why you can't make any profits. 435 00:26:27,402 --> 00:26:29,237 So you want me to earn money by... 436 00:26:29,237 --> 00:26:31,373 using cheaper ingredients while we leave it at the same price? 437 00:26:31,606 --> 00:26:33,008 I'm not saying you should do that forever. 438 00:26:33,008 --> 00:26:34,943 You can go back to how things were once things become stable. 439 00:26:36,077 --> 00:26:38,046 Do you think the customers will wait until then? 440 00:26:38,313 --> 00:26:39,948 I can't lie to people who come to my restaurant... 441 00:26:39,948 --> 00:26:41,616 because they trust me and like my food. 442 00:26:41,750 --> 00:26:44,185 I can't cook good quality food with cheap ingredients. 443 00:26:45,120 --> 00:26:47,088 Then you need to fire a few employees. 444 00:26:48,189 --> 00:26:49,224 What? 445 00:26:51,259 --> 00:26:53,995 You have too many workers compared to the number of customers. 446 00:26:54,029 --> 00:26:57,499 You can fire two waiters and the youngest chef in the kitchen. 447 00:26:58,033 --> 00:27:00,568 Good Soup is a fine dining restaurant. 448 00:27:00,568 --> 00:27:03,371 The workers I have is the minimum number of employees I need... 449 00:27:03,371 --> 00:27:04,839 in order to provide customers with a fine dining service. 450 00:27:05,140 --> 00:27:07,409 How can I fire them when they're finally showing great teamwork? 451 00:27:07,542 --> 00:27:10,045 Is the allergy incident the result of great teamwork? 452 00:27:15,417 --> 00:27:18,319 You need to make alterations in either the ingredients or employees. 453 00:27:18,787 --> 00:27:19,888 What if I can't? 454 00:27:20,255 --> 00:27:21,689 Then... 455 00:27:22,524 --> 00:27:24,159 I might have to retrieve the investment I made. 456 00:27:24,259 --> 00:27:25,727 That's a breach of contract. 457 00:27:25,727 --> 00:27:27,429 Then I'll leave that to our friendship. 458 00:27:27,429 --> 00:27:28,463 Jung Woo. 459 00:27:33,034 --> 00:27:34,135 Let me ask you one thing. 460 00:27:34,803 --> 00:27:36,538 Is this the immature fight for blind love... 461 00:27:36,538 --> 00:27:37,739 that you were talking about? 462 00:27:38,006 --> 00:27:39,507 Are you going to use work to sway us? 463 00:27:39,607 --> 00:27:40,809 Are you exhausted already? 464 00:27:41,276 --> 00:27:42,444 This is only the beginning. 465 00:27:45,046 --> 00:27:46,414 You can give up right now if you want to. 466 00:27:48,950 --> 00:27:51,219 Then I'll stop swaying you... 467 00:27:52,420 --> 00:27:53,555 to get Hyun Soo. 468 00:27:56,191 --> 00:27:57,826 Do you have no affection for me? 469 00:27:58,193 --> 00:27:59,294 I do. 470 00:28:01,262 --> 00:28:03,498 I like you. But if I have to choose between the two of you, 471 00:28:06,501 --> 00:28:07,569 it's Hyun Soo. 472 00:28:11,900 --> 00:28:14,900 (Episode 24 will air shortly.) 473 00:28:16,489 --> 00:28:18,040 (Episode 24) 474 00:28:18,124 --> 00:28:19,200 Mr. Park is in, right? 475 00:28:19,225 --> 00:28:22,990 Chef On is here too. Were you supposed to meet together? 476 00:28:22,996 --> 00:28:24,110 What? 477 00:28:33,606 --> 00:28:35,350 - Did he leave? - Yes. 478 00:28:37,977 --> 00:28:39,560 Why was he here? 479 00:28:40,246 --> 00:28:41,930 He scared me to death. 480 00:28:42,749 --> 00:28:45,330 Hello. Is Mr. Park in his office? 481 00:28:45,518 --> 00:28:49,000 Could you please wait a minute? 482 00:28:49,222 --> 00:28:50,340 Why? 483 00:28:51,157 --> 00:28:52,540 I'm on time for my appointment. 484 00:28:53,993 --> 00:28:58,140 I'm a close friend of Mr. Park, and I came without an appointment. 485 00:28:58,731 --> 00:29:01,050 I just need to give him these. Please wait just a second. 486 00:29:04,037 --> 00:29:05,950 Your feelings are showing on your face. 487 00:29:06,239 --> 00:29:07,720 You're like me. 488 00:29:08,341 --> 00:29:10,720 Still, I'm older than you. 489 00:29:10,944 --> 00:29:12,960 I told you I was Mr. Park's friend. 490 00:29:13,046 --> 00:29:15,080 Even so, I don't think it's right... 491 00:29:15,081 --> 00:29:18,060 to waste someone else's time like this. 492 00:29:18,151 --> 00:29:19,800 That's why I asked for your understanding. 493 00:29:21,087 --> 00:29:22,470 How do you know Mr. Park? 494 00:29:22,589 --> 00:29:24,240 She's a contract writer. 495 00:29:25,425 --> 00:29:26,540 Are you a writer? 496 00:29:27,327 --> 00:29:28,910 Yes, I am. 497 00:29:29,162 --> 00:29:30,980 My son's girlfriend is a writer too. 498 00:29:31,798 --> 00:29:34,150 She wrote a mini-series. 499 00:29:34,601 --> 00:29:35,750 See you later. 500 00:29:39,505 --> 00:29:40,600 Who is she? 501 00:29:40,607 --> 00:29:42,420 She's Chef On's mother. 502 00:29:43,409 --> 00:29:44,760 Chef On Jung Sun? 503 00:29:45,845 --> 00:29:48,980 I brought these for you because... 504 00:29:48,982 --> 00:29:52,060 you're nice to Jung Sun and me. 505 00:29:52,485 --> 00:29:53,600 Thank you. 506 00:29:53,987 --> 00:29:56,550 Since I didn't have an appointment, I'll leave right away. 507 00:29:56,556 --> 00:29:57,740 I know you're busy. 508 00:29:58,157 --> 00:29:59,240 Okay. 509 00:29:59,692 --> 00:30:00,840 Take care. 510 00:30:07,967 --> 00:30:10,900 Saying that you're okay doesn't always mean you're okay. 511 00:30:10,903 --> 00:30:13,050 A happy ending doesn't mean that everyone is happy. 512 00:30:13,840 --> 00:30:17,490 Jung Woo and I wanted to work on this because it was a sad ending. 513 00:30:17,543 --> 00:30:19,770 You're so out of touch with reality. 514 00:30:19,779 --> 00:30:22,390 Do you know how people my age love? 515 00:30:22,649 --> 00:30:23,910 Through dramas. 516 00:30:23,916 --> 00:30:25,950 It's hard to make a living. 517 00:30:25,952 --> 00:30:27,480 Relationships are tiring. 518 00:30:27,487 --> 00:30:29,770 They don't want to have serious relationships. 519 00:30:29,856 --> 00:30:31,690 A drama with a sad ending... 520 00:30:31,691 --> 00:30:34,410 will discourage them from having a relationship. 521 00:30:35,361 --> 00:30:36,560 Aren't you in a relationship? 522 00:30:36,562 --> 00:30:39,440 That's none of your business. 523 00:30:42,001 --> 00:30:43,180 Then... 524 00:30:43,770 --> 00:30:44,850 go with a happy ending. 525 00:30:45,471 --> 00:30:46,580 Go with it? 526 00:30:47,273 --> 00:30:48,340 Just like that? 527 00:30:48,341 --> 00:30:49,790 Like Kyung said, 528 00:30:49,876 --> 00:30:53,420 a drama should encourage people to love. Right? 529 00:30:57,784 --> 00:31:00,010 Your argument is too emotional. 530 00:31:00,019 --> 00:31:01,620 Can you persuade Mr. Park? 531 00:31:01,621 --> 00:31:04,340 Director and writer want to do it. He has no choice. 532 00:31:05,625 --> 00:31:06,770 By the way, 533 00:31:07,527 --> 00:31:08,820 why do you want to do this? 534 00:31:08,828 --> 00:31:10,560 I like coming here. 535 00:31:10,563 --> 00:31:12,780 You want to direct it because you like coming here? 536 00:31:12,865 --> 00:31:15,380 Gosh, should I work with a guy like him? 537 00:31:15,768 --> 00:31:17,150 I think... 538 00:31:17,303 --> 00:31:19,370 he likes coming here... 539 00:31:19,372 --> 00:31:22,300 because he can talk about "Kind Soup". 540 00:31:22,308 --> 00:31:23,350 - Yes. - Wait. 541 00:31:26,012 --> 00:31:28,230 Isn't it because of Kyung's ramyeon? 542 00:31:28,781 --> 00:31:30,090 - No. - No. 543 00:31:30,516 --> 00:31:32,100 - Jinx! - Jinx! 544 00:31:32,985 --> 00:31:35,270 You guys are acting a bit weird. 545 00:31:35,388 --> 00:31:36,770 - What's weird? - What's weird? 546 00:31:41,427 --> 00:31:43,310 I met with Mr. Yoo. 547 00:31:43,730 --> 00:31:46,310 He'll give a slot to Director Kim Joon Ha. 548 00:31:46,499 --> 00:31:49,310 Please help me work with Director Kim. 549 00:31:49,669 --> 00:31:52,150 Joon Ha is working with Hyun Soo. 550 00:31:52,572 --> 00:31:55,090 Teams go bust all the time. 551 00:31:55,408 --> 00:31:56,690 They're still working together. 552 00:31:56,843 --> 00:31:58,360 I can't snatch him for you. 553 00:31:58,578 --> 00:32:01,030 Then how will you make my drama? 554 00:32:01,447 --> 00:32:04,100 My plan is to have you work with... 555 00:32:04,751 --> 00:32:06,560 Director Min Yi Bok. 556 00:32:07,987 --> 00:32:10,370 Are you trying to ruin my career? 557 00:32:10,623 --> 00:32:12,190 He not only rewrites scripts. 558 00:32:12,191 --> 00:32:13,890 but he changes things... 559 00:32:13,893 --> 00:32:15,940 right on the shoot all the time. 560 00:32:16,229 --> 00:32:17,530 You want me to work with him? 561 00:32:17,530 --> 00:32:19,280 He won't do that this time. 562 00:32:19,365 --> 00:32:20,480 Because he failed last time. 563 00:32:21,100 --> 00:32:23,150 And I know you won't put up with him. 564 00:32:23,736 --> 00:32:25,230 I think you two will make a good team. 565 00:32:25,238 --> 00:32:26,650 A good team? 566 00:32:26,706 --> 00:32:29,490 No plot, fast speed. Those are your strengths. 567 00:32:29,509 --> 00:32:32,220 There's no time for the viewers to complain. 568 00:32:32,245 --> 00:32:33,590 It's like reading a comic book. 569 00:32:34,046 --> 00:32:35,810 I hate that his previous work failed. 570 00:32:35,815 --> 00:32:38,430 He wouldn't have been available if he hadn't failed. 571 00:32:51,931 --> 00:32:53,340 What are you doing? 572 00:32:54,967 --> 00:32:56,080 I miss you. 573 00:33:01,741 --> 00:33:03,890 You look like a boy sitting there like that. 574 00:33:04,744 --> 00:33:07,230 Come and sit here quickly like a girl. 575 00:33:08,748 --> 00:33:09,790 Quickly. 576 00:33:12,685 --> 00:33:13,970 Long time no see. 577 00:33:14,887 --> 00:33:16,300 Long time no see. 578 00:33:18,324 --> 00:33:21,340 It feels like it's been a week, but it's only been three days. 579 00:33:23,062 --> 00:33:25,380 How was your day? 580 00:33:25,698 --> 00:33:26,940 Was it hard? 581 00:33:28,701 --> 00:33:30,350 It was hard. 582 00:33:31,604 --> 00:33:33,020 Mine too. 583 00:33:33,472 --> 00:33:35,190 I'm glad we have that in common. 584 00:33:36,475 --> 00:33:37,720 What was so hard about it? 585 00:33:38,611 --> 00:33:41,890 No big troubles. Just little ones. 586 00:33:42,748 --> 00:33:45,800 We decided on how the drama will end. 587 00:33:46,886 --> 00:33:48,200 How will it end? 588 00:33:49,055 --> 00:33:50,200 It'll be a happy ending. 589 00:33:51,691 --> 00:33:54,270 What was hard about your day? 590 00:33:55,795 --> 00:33:57,280 There was an incident. 591 00:33:57,697 --> 00:33:58,780 What incident? 592 00:33:59,198 --> 00:34:00,310 I don't want to talk about it. 593 00:34:00,766 --> 00:34:02,350 I don't have to tell you, right? 594 00:34:03,302 --> 00:34:04,380 Okay. 595 00:34:07,974 --> 00:34:09,190 Now push me. 596 00:34:10,543 --> 00:34:11,990 I can do that. 597 00:34:13,446 --> 00:34:14,730 All right. 598 00:34:15,381 --> 00:34:17,610 - Okay. - That's too high. 599 00:34:17,617 --> 00:34:18,700 Here we go. 600 00:34:19,252 --> 00:34:21,000 - Go. - Oh, my. 601 00:34:26,259 --> 00:34:27,760 Wait. Push lightly. 602 00:34:27,760 --> 00:34:28,760 - Okay. - Gently. 603 00:34:28,761 --> 00:34:29,840 Okay. 604 00:34:30,596 --> 00:34:31,890 - Are you pushing lightly? - Yes. 605 00:34:31,898 --> 00:34:33,560 - But it's swinging so much. - I'm not pushing. 606 00:34:33,566 --> 00:34:35,110 - Really? I think you are. - No. 607 00:34:45,411 --> 00:34:46,520 Hyun Soo. 608 00:34:56,389 --> 00:35:00,300 I can't do it. 609 00:35:00,459 --> 00:35:02,860 Kyung, don't stop. You have to keep moving. 610 00:35:02,862 --> 00:35:04,410 Like this. Do this. 611 00:35:05,331 --> 00:35:06,860 Hyun Soo, I can't. 612 00:35:06,866 --> 00:35:09,280 You have to get in shape before we start working. 613 00:35:09,435 --> 00:35:10,980 We have an interview today. 614 00:35:12,038 --> 00:35:14,150 Okay? You can do it. 615 00:35:14,607 --> 00:35:15,990 If you can do it, I can do it too! 616 00:35:17,109 --> 00:35:18,910 - Okay. - Let's go. 617 00:35:18,911 --> 00:35:20,340 - 1, 2. - Let's go. 618 00:35:20,346 --> 00:35:22,460 - Go. - You aren't walking, right? 619 00:35:22,615 --> 00:35:23,780 - No. - Kyung. 620 00:35:23,783 --> 00:35:25,060 - What? - Run! 621 00:35:25,851 --> 00:35:27,580 - Gosh. - You aren't running properly. 622 00:35:27,586 --> 00:35:29,370 - Gosh. - You can do it. 623 00:36:02,254 --> 00:36:04,370 - Is this the new dish? - Yes. Try it. 624 00:36:05,224 --> 00:36:07,070 I guess the meeting went well. 625 00:36:07,126 --> 00:36:09,810 No. But I should concentrate on my work more... 626 00:36:09,862 --> 00:36:11,790 when there are troubles. 627 00:36:11,797 --> 00:36:13,810 Right. Cooking is what's important. 628 00:36:14,066 --> 00:36:15,250 What did Mr. Park say? 629 00:36:16,135 --> 00:36:17,480 He talked about restructuring. 630 00:36:18,537 --> 00:36:20,100 - Hey. - Stop. 631 00:36:20,106 --> 00:36:21,220 Hello. 632 00:36:21,307 --> 00:36:22,720 - Hi. - What's this? 633 00:36:23,275 --> 00:36:24,560 It's a new dish for our menu. 634 00:36:25,077 --> 00:36:26,190 Try it. 635 00:36:26,312 --> 00:36:27,380 Give me a bite. 636 00:36:27,380 --> 00:36:28,630 Hello. 637 00:36:29,015 --> 00:36:30,390 Try it. 638 00:36:30,549 --> 00:36:31,550 What's this? 639 00:36:31,550 --> 00:36:32,680 - Mackerel. - It's really good. 640 00:36:32,685 --> 00:36:34,770 - Is it? - It's a bass. 641 00:36:36,789 --> 00:36:39,340 All he does is wash dishes. He doesn't know anything. 642 00:36:40,760 --> 00:36:42,020 - It's a bass. - A bass. 643 00:36:42,028 --> 00:36:43,070 Bass? 644 00:36:43,162 --> 00:36:44,590 Mackerel and bass are different? 645 00:36:44,597 --> 00:36:46,040 Where does bass live? 646 00:36:47,433 --> 00:36:49,610 Jung Woo, won't you take a break? 647 00:36:50,036 --> 00:36:51,850 All you seem to do is work. 648 00:36:52,038 --> 00:36:53,320 Do you have lunch plans? 649 00:36:54,040 --> 00:36:55,250 No. 650 00:36:56,709 --> 00:36:59,270 I haven't had a proper meal lately. 651 00:36:59,278 --> 00:37:00,960 (Dear Mr. Park, Happy birthday. Management Firefly.) 652 00:37:01,380 --> 00:37:02,590 Is it your birthday today? 653 00:37:05,718 --> 00:37:07,130 Not today, it's tomorrow. 654 00:37:09,588 --> 00:37:12,740 Okay. I'll celebrate it with you. 655 00:37:13,192 --> 00:37:15,160 With you? No, thanks. 656 00:37:15,161 --> 00:37:16,210 That's upsetting. 657 00:37:16,295 --> 00:37:17,370 What will you do then? 658 00:37:17,963 --> 00:37:20,830 What do you think? I'll just stay home. 659 00:37:20,833 --> 00:37:22,810 Come on, you'd be too lonely. 660 00:37:23,069 --> 00:37:25,880 What's the point of having it all? I feel bad for you. 661 00:37:26,572 --> 00:37:28,890 I don't think you're in a place to pity anyone. 662 00:37:29,608 --> 00:37:30,820 Why did you want to see me? 663 00:37:31,243 --> 00:37:32,820 Because of "Kind Soup". 664 00:37:33,012 --> 00:37:34,530 I had a meeting with Hyun Soo. 665 00:37:34,847 --> 00:37:37,160 We decided to go with a happy ending. 666 00:37:38,050 --> 00:37:39,230 Arrange another meeting. 667 00:37:40,119 --> 00:37:42,530 I have a right to produce what I want to watch. 668 00:37:45,424 --> 00:37:46,500 It's Hong Ah. 669 00:37:47,093 --> 00:37:48,370 Why is she calling me? 670 00:37:48,594 --> 00:37:51,310 She sure is persistent. I like that. 671 00:37:52,398 --> 00:37:53,780 She'll want to meet with you. 672 00:37:59,772 --> 00:38:02,520 I hear you're preparing for a new drama. 673 00:38:03,042 --> 00:38:04,290 It hasn't been decided yet. 674 00:38:06,479 --> 00:38:08,180 Who are you working with? 675 00:38:08,180 --> 00:38:10,960 Don't you know? I'm working with Hyun Soo. 676 00:38:13,219 --> 00:38:15,450 Will you be able to get it aired... 677 00:38:15,454 --> 00:38:17,000 working with Hyun Soo? 678 00:38:17,323 --> 00:38:18,590 It didn't go well last time. 679 00:38:18,591 --> 00:38:20,100 If I want to work with her, I'll work with her. 680 00:38:21,894 --> 00:38:24,940 Your previous drama didn't do well though. 681 00:38:25,131 --> 00:38:26,510 It should be a hit this time. 682 00:38:26,966 --> 00:38:29,010 I gained a lot of fans last time. 683 00:38:29,101 --> 00:38:31,720 My fans call me Joon Ha Jjing. 684 00:38:34,073 --> 00:38:35,720 How about working with me? 685 00:38:35,841 --> 00:38:37,340 This is so delicious. 686 00:38:37,343 --> 00:38:40,490 Thanks for buying lunch. This place is expensive. 687 00:38:44,850 --> 00:38:46,400 Enjoy. 688 00:38:47,086 --> 00:38:49,000 I thought about the consultation. 689 00:38:50,055 --> 00:38:53,040 I've decided. I'll go to your office after work. 690 00:38:53,225 --> 00:38:54,310 Okay. 691 00:39:01,066 --> 00:39:02,110 What brings you here? 692 00:39:02,635 --> 00:39:05,350 I came here for lunch, and I'm having a bad day. 693 00:39:05,371 --> 00:39:07,670 Won Joon is still busy in the kitchen. 694 00:39:07,673 --> 00:39:10,090 You seem to have time since you're the owner chef. 695 00:39:10,676 --> 00:39:12,590 You have a good personality in a way. 696 00:39:12,878 --> 00:39:14,410 I see people when I want to. 697 00:39:14,413 --> 00:39:15,890 And if I don't want to, I don't. 698 00:39:16,916 --> 00:39:19,230 We've been friends for years. 699 00:39:19,285 --> 00:39:21,230 I can't stop seeing you just like that. 700 00:39:21,353 --> 00:39:23,830 I'm sorry, but I have to go downstairs. 701 00:39:25,057 --> 00:39:26,200 I saw your mom. 702 00:39:26,425 --> 00:39:28,710 She isn't like you at all. I was shocked. 703 00:39:28,794 --> 00:39:29,870 Where did you see her? 704 00:39:30,029 --> 00:39:31,510 At Mr. Park's office. 705 00:39:31,897 --> 00:39:33,680 It must be hard for Hyun Soo. 706 00:39:33,933 --> 00:39:35,160 For the first time, 707 00:39:35,167 --> 00:39:37,980 I felt happy that I wasn't your love interest. 708 00:39:53,986 --> 00:39:55,070 Hi, Jung Sun. 709 00:39:55,921 --> 00:39:57,530 Did you see Jung Woo the other day? 710 00:39:58,591 --> 00:40:00,470 How did you know? 711 00:40:01,260 --> 00:40:03,190 Why did you go to his office? 712 00:40:03,195 --> 00:40:05,240 You can meet him at my restaurant if you need to. 713 00:40:05,864 --> 00:40:09,580 I just dropped by to give him flowers... 714 00:40:09,635 --> 00:40:11,320 because he's been... 715 00:40:11,403 --> 00:40:13,120 so nice to you. 716 00:40:13,973 --> 00:40:15,820 You aren't doing anything weird, right? 717 00:40:16,275 --> 00:40:17,620 Anything weird? 718 00:40:18,077 --> 00:40:20,120 Why don't you trust me? 719 00:40:20,779 --> 00:40:23,690 How long are you going to hold the mistake I made over my head? 720 00:40:24,083 --> 00:40:25,830 Don't ever bother Jung Woo. 721 00:40:26,218 --> 00:40:28,500 What did I do? 722 00:40:36,061 --> 00:40:37,590 What does a sous chef do? 723 00:40:37,596 --> 00:40:40,060 A sous chef actually manages the restaurant... 724 00:40:40,065 --> 00:40:41,280 and assists the chef. 725 00:40:41,667 --> 00:40:42,760 Are you skilled enough... 726 00:40:42,768 --> 00:40:45,220 to take over the chef's job when he isn't present? 727 00:40:45,471 --> 00:40:46,850 I still have a long way to go. 728 00:40:47,039 --> 00:40:50,150 Because Jung Sun is amazing. He's almost perfect. 729 00:40:52,778 --> 00:40:54,530 Why are you coming down from there? 730 00:40:55,514 --> 00:40:57,490 I had a talk with Jung Sun. 731 00:40:57,950 --> 00:41:01,200 I thought I'd say hi to a friend since I'm here. 732 00:41:02,087 --> 00:41:04,340 Since you don't seem to like seeing me. 733 00:41:04,523 --> 00:41:06,950 Since when did you respect my opinion? 734 00:41:06,959 --> 00:41:08,840 You're acting cold these days. 735 00:41:09,061 --> 00:41:10,410 So I'm walking on eggshells. 736 00:41:10,596 --> 00:41:12,310 I don't just act blindly. 737 00:41:14,900 --> 00:41:16,280 Are you doing an interview here? 738 00:41:16,835 --> 00:41:19,450 Yes. Who did you have lunch with? 739 00:41:19,471 --> 00:41:20,950 With Director Kim Joon Ha. 740 00:41:21,173 --> 00:41:22,750 I heard you're working with him. 741 00:41:22,841 --> 00:41:25,210 That doesn't mean we'll make the drama together. 742 00:41:25,210 --> 00:41:26,570 The station has to say yes. 743 00:41:26,578 --> 00:41:28,630 Anyway you're working with him now. 744 00:41:29,148 --> 00:41:31,910 If you had told me you were working with him, 745 00:41:31,917 --> 00:41:33,110 I wouldn't have met with him today. 746 00:41:33,118 --> 00:41:35,070 Were you planning on working with him? 747 00:41:35,321 --> 00:41:37,320 You badmouthed him for being a bad director. 748 00:41:37,323 --> 00:41:38,870 You badmouthed him too. 749 00:41:40,159 --> 00:41:42,040 But now he's working with you. 750 00:41:42,161 --> 00:41:43,640 Because it has to air. 751 00:41:47,266 --> 00:41:48,850 Would you like more tea? 752 00:41:50,402 --> 00:41:52,080 No, it's okay. 753 00:41:52,504 --> 00:41:54,850 Thank you for being so accommodating. 754 00:42:01,847 --> 00:42:03,090 I don't like her. 755 00:42:05,951 --> 00:42:07,000 Why is that? 756 00:42:40,519 --> 00:42:42,530 I thought you had to work. Are you finished? 757 00:42:42,688 --> 00:42:43,820 Not yet. 758 00:42:43,822 --> 00:42:46,440 I came to interview Chef On now. 759 00:42:46,592 --> 00:42:47,670 About what? 760 00:42:48,627 --> 00:42:51,010 What are you doing? What do chefs do during downtime? 761 00:42:51,196 --> 00:42:53,540 I was looking at a book. I have to make new menus. 762 00:42:53,732 --> 00:42:56,180 My food will be the only thing that survives. 763 00:42:58,637 --> 00:43:01,520 I think you have a really gentle personality. 764 00:43:02,040 --> 00:43:03,890 When I first met you, 765 00:43:04,076 --> 00:43:06,920 I thought you were a troublemaker because of your tattoo and scars. 766 00:43:07,880 --> 00:43:09,130 I wouldn't fight anyone. 767 00:43:09,415 --> 00:43:11,530 That's one of the reasons why my parents divorced. 768 00:43:16,321 --> 00:43:17,400 I see. 769 00:43:18,090 --> 00:43:19,540 That's why I hate violence. 770 00:43:25,364 --> 00:43:26,440 This too? 771 00:43:26,765 --> 00:43:28,650 - I'm sorry. - It doesn't hurt. 772 00:43:29,902 --> 00:43:32,720 You're so good at acting. You surprised me. 773 00:43:33,338 --> 00:43:34,450 (Won Joon) 774 00:43:34,640 --> 00:43:36,950 I better go downstairs. I have to prepare for dinner time. 775 00:43:37,376 --> 00:43:39,220 Okay. Good luck. 776 00:43:41,313 --> 00:43:42,360 Let's go. 777 00:43:43,182 --> 00:43:44,360 Already? 778 00:44:05,137 --> 00:44:07,800 Hey, Director Kim called... 779 00:44:07,806 --> 00:44:08,970 saying we should meet for another meeting. 780 00:44:08,974 --> 00:44:11,290 It seems like things didn't go well with Mr. Park. 781 00:44:12,110 --> 00:44:13,160 Is he coming tomorrow? 782 00:44:13,412 --> 00:44:15,360 No, he wants to go somewhere else. 783 00:44:16,281 --> 00:44:17,340 What? 784 00:44:17,349 --> 00:44:18,900 ("High Society") 785 00:44:35,100 --> 00:44:36,150 You're drinking. 786 00:44:42,508 --> 00:44:43,850 Have a drink. 787 00:44:49,348 --> 00:44:50,790 (Dear Mr. Park, Happy birthday. Management Firefly.) 788 00:44:59,758 --> 00:45:01,140 I'll tell you why I'm here. 789 00:45:02,294 --> 00:45:05,540 I can't lower the unit cost or cut down on my staff. 790 00:45:07,032 --> 00:45:08,610 Instead, I won't get paid. 791 00:45:08,901 --> 00:45:11,180 How is it that you always act... 792 00:45:11,770 --> 00:45:13,280 according to my prediction? 793 00:45:13,739 --> 00:45:16,420 If you know me so well, why did you make such a suggestion? 794 00:45:17,109 --> 00:45:18,160 To shake you up. 795 00:45:18,977 --> 00:45:20,090 I told you. 796 00:45:21,780 --> 00:45:23,290 It won't go as you planned. 797 00:45:23,949 --> 00:45:25,000 I'll go now. 798 00:45:26,818 --> 00:45:28,630 How long can you last... 799 00:45:29,221 --> 00:45:30,570 without getting paid? 800 00:45:31,790 --> 00:45:33,570 Even if I can't last, I will. 801 00:45:49,141 --> 00:45:50,490 Just call me your brother. 802 00:45:51,977 --> 00:45:53,460 I won't suggest such a thing just to anyone. 803 00:45:53,912 --> 00:45:57,230 I don't know when it will be, but if I open a restaurant... 804 00:46:00,419 --> 00:46:01,570 I'll open it with you. 805 00:46:01,853 --> 00:46:03,550 If something goes wrong between us... 806 00:46:03,555 --> 00:46:05,770 Why would you think about that? Things are good right now. 807 00:46:06,258 --> 00:46:07,370 Jung Woo. 808 00:46:07,693 --> 00:46:09,610 I don't think we'll ever fall apart. 809 00:46:11,296 --> 00:46:13,440 This is how it's like when you fight for blind love. 810 00:46:13,932 --> 00:46:15,150 Can you handle this? 811 00:46:16,134 --> 00:46:18,420 It takes 2 to love, not 1. 812 00:46:19,104 --> 00:46:21,640 No matter how much we fight, the outcome isn't about winning. 813 00:46:21,640 --> 00:46:22,890 Why do we have to have this fight? 814 00:46:23,575 --> 00:46:24,760 Are you exhausted already? 815 00:46:25,310 --> 00:46:26,420 This is only the beginning. 816 00:46:27,145 --> 00:46:28,390 You can give up right now if you want to. 817 00:46:29,114 --> 00:46:31,260 Then I'll stop swaying you... 818 00:46:31,917 --> 00:46:33,000 to get Hyun Soo. 819 00:47:05,684 --> 00:47:07,700 (Joon Ha) 820 00:47:09,354 --> 00:47:11,500 Jung Woo, we're here to have a meeting. 821 00:47:24,102 --> 00:47:25,650 It's so beautiful. 822 00:47:26,271 --> 00:47:27,550 Where are we? 823 00:47:28,573 --> 00:47:29,840 Isn't it nice? 824 00:47:29,841 --> 00:47:32,620 - It's really nice. - What a view. 825 00:47:38,050 --> 00:47:39,160 Jung Woo! 826 00:47:47,592 --> 00:47:48,670 What is this? 827 00:47:50,362 --> 00:47:51,480 It's Jung Woo's secret place. 828 00:47:52,164 --> 00:47:54,680 It was his childhood home. He bought it back when he grew up. 829 00:47:55,967 --> 00:47:57,350 They must have been rich. 830 00:47:58,036 --> 00:47:59,220 Why did we come here anyway? 831 00:47:59,604 --> 00:48:01,520 It'd be good to have him join the meeting. 832 00:48:01,807 --> 00:48:04,420 Then why didn't you say so? Why did you bring us like this? 833 00:48:04,643 --> 00:48:06,190 You might not have come if I told you. 834 00:48:06,545 --> 00:48:08,580 So you brought me anyway knowing I wouldn't come. 835 00:48:08,580 --> 00:48:10,960 - Yes. - Director Kim. 836 00:48:11,383 --> 00:48:13,580 You're really clueless. 837 00:48:13,585 --> 00:48:14,700 What? 838 00:48:17,622 --> 00:48:18,700 Jung Woo. 839 00:48:33,739 --> 00:48:36,090 Can't you leave the kitchen on your day off? 840 00:48:36,374 --> 00:48:37,450 Why are you here? 841 00:48:39,711 --> 00:48:42,290 I thought about it, and something is strange. 842 00:48:43,181 --> 00:48:44,900 Is there a problem between you and Mr. Park? 843 00:48:45,884 --> 00:48:47,430 It's none of your business. 844 00:48:47,686 --> 00:48:48,770 It is my business. 845 00:48:49,020 --> 00:48:50,650 He's the only one that's helpful... 846 00:48:50,655 --> 00:48:52,800 out of all of your acquaintances. 847 00:48:54,726 --> 00:48:56,940 Tell me what happened, 848 00:48:57,062 --> 00:48:58,260 and I'll help you. 849 00:48:58,263 --> 00:49:01,380 It's difficult as it is without you getting involved. 850 00:49:02,300 --> 00:49:05,020 - What's so difficult? - I'll take care of it. 851 00:49:05,704 --> 00:49:07,220 Of course you will. 852 00:49:08,073 --> 00:49:10,850 I was never a helpful mother to you, I know. 853 00:49:11,143 --> 00:49:12,460 But I can't watch you suffer. 854 00:49:13,411 --> 00:49:15,160 I can't do anything about being a troublesome mother, 855 00:49:15,747 --> 00:49:18,060 but I don't want others to give you trouble. 856 00:49:19,351 --> 00:49:22,700 It's nothing, so go on and live your life. 857 00:49:38,103 --> 00:49:39,220 How nice is this? 858 00:49:39,805 --> 00:49:41,450 This is how one should live. 859 00:49:42,140 --> 00:49:43,220 It was such a great idea. 860 00:49:43,875 --> 00:49:45,790 I thought you wanted to have a meeting. Was it a lie? 861 00:49:46,678 --> 00:49:47,990 It's not a lie, but it was a lie. 862 00:49:48,280 --> 00:49:49,590 What meeting? 863 00:49:49,781 --> 00:49:52,730 Let's just socialize and settle on a happy ending. 864 00:49:53,385 --> 00:49:55,600 You're really careless. 865 00:49:57,756 --> 00:49:59,370 What? 866 00:50:01,660 --> 00:50:02,770 What's wrong with her? 867 00:50:03,028 --> 00:50:04,880 Kyung hates liars. 868 00:50:26,651 --> 00:50:27,900 Why did you follow me out? 869 00:50:28,353 --> 00:50:30,800 - Don't you know why? - No. 870 00:50:31,890 --> 00:50:34,800 I thought you hated liars. You're the one lying. 871 00:50:35,260 --> 00:50:37,270 What did I lie about? 872 00:50:39,030 --> 00:50:40,480 You know that I like you. 873 00:50:40,899 --> 00:50:42,010 Why do you act like you don't know? 874 00:50:43,401 --> 00:50:45,580 How can I act like I do? 875 00:50:46,638 --> 00:50:47,850 Why can't you? 876 00:50:48,206 --> 00:50:50,720 If I do, then we'd have to date. 877 00:50:51,776 --> 00:50:52,920 Can't we date? 878 00:50:55,380 --> 00:50:56,490 No. 879 00:50:56,681 --> 00:50:58,900 I won't date until I become a writer. 880 00:51:02,120 --> 00:51:05,270 In my opinion, you'll never get to date. 881 00:51:06,157 --> 00:51:07,270 Director Kim! 882 00:51:09,561 --> 00:51:11,880 I'm sorry. I'm sorry, Kyung. 883 00:51:12,063 --> 00:51:13,840 Wait. Kyung! 884 00:51:18,370 --> 00:51:20,650 Wine isn't doing it for me today. 885 00:51:27,279 --> 00:51:28,560 (On Jung Sun) 886 00:51:29,581 --> 00:51:30,630 What are you doing? 887 00:51:31,483 --> 00:51:32,810 I'm at a meeting. 888 00:51:32,817 --> 00:51:34,360 (I'm at a meeting.) 889 00:51:40,992 --> 00:51:42,120 Should we meet later? 890 00:51:42,127 --> 00:51:43,390 (I don't know when this will be over.) 891 00:51:43,395 --> 00:51:46,710 I don't know when this will be over. I'll call you later. 892 00:51:55,407 --> 00:51:56,620 Hyun Soo, let's go home. 893 00:51:57,375 --> 00:51:59,490 Mr. Park, we won't have a meeting today, right? 894 00:51:59,778 --> 00:52:00,820 Okay. 895 00:52:00,845 --> 00:52:03,760 Not you too. Do you know what day it is? 896 00:52:03,848 --> 00:52:04,930 Forget it. 897 00:52:05,517 --> 00:52:07,630 Drive Ms. Hwangbo home. 898 00:52:08,253 --> 00:52:09,480 I'll go with them. 899 00:52:09,487 --> 00:52:12,270 I'll take you home, Hyun Soo. 900 00:52:12,891 --> 00:52:14,000 I have to talk to you. 901 00:52:19,030 --> 00:52:20,110 What about Hyun Soo? 902 00:52:21,866 --> 00:52:22,980 Hello. 903 00:52:32,577 --> 00:52:34,720 I was texting Jung Sun earlier. 904 00:52:37,849 --> 00:52:40,300 No wonder you agreed to stay behind. 905 00:52:42,454 --> 00:52:45,370 If that's your opening line to reject me, forget it. 906 00:52:46,825 --> 00:52:48,610 I've been rejected enough. 907 00:52:49,961 --> 00:52:51,570 If you keep this up, it's obsession. 908 00:52:54,699 --> 00:52:57,050 Another word for obsession is passion. 909 00:52:57,268 --> 00:53:00,520 If you say passion, it sounds so much more positive. 910 00:53:01,006 --> 00:53:04,050 What do you like about a woman who gave her heart to another man? 911 00:53:05,143 --> 00:53:06,820 I love even that heart of hers. 912 00:53:15,286 --> 00:53:17,280 "Out of sight, out of mind." 913 00:53:17,288 --> 00:53:18,370 It's the case for most people. 914 00:53:19,524 --> 00:53:20,840 However, that wasn't the case for you. 915 00:53:22,060 --> 00:53:23,770 I want that heart to come to me. 916 00:53:25,497 --> 00:53:26,980 I can't change my heart. 917 00:53:27,198 --> 00:53:29,180 You turned away from him because of work before. 918 00:53:30,301 --> 00:53:31,510 But you changed. 919 00:53:33,705 --> 00:53:35,650 I want you to be happy. 920 00:53:38,276 --> 00:53:40,290 A woman whose heart belongs to another... 921 00:53:43,048 --> 00:53:44,260 It's wrong. 922 00:53:45,050 --> 00:53:47,480 From the beginning, there were always three of us. 923 00:53:47,485 --> 00:53:48,730 It's nothing new. 924 00:53:50,255 --> 00:53:51,870 If I give up on you, 925 00:53:53,792 --> 00:53:55,340 that can't be a reason for me. 926 00:54:08,840 --> 00:54:12,360 I'm not sure if it's right to keep working with you. 927 00:54:19,317 --> 00:54:21,300 Get up. I'll drive you home. 928 00:55:32,357 --> 00:55:33,670 Are you just going to go in? 929 00:55:34,526 --> 00:55:35,940 I want to get some air. 930 00:55:42,934 --> 00:55:43,980 Jung Woo. 931 00:55:47,605 --> 00:55:48,820 Jung Sun. 932 00:55:56,648 --> 00:55:58,160 When did you get here? 933 00:55:59,117 --> 00:56:00,230 A while ago. 934 00:56:01,953 --> 00:56:03,400 You must be cold. 935 00:56:07,725 --> 00:56:09,010 Should we go inside? 936 00:56:09,127 --> 00:56:12,080 No, you go ahead first. 937 00:56:12,230 --> 00:56:13,740 I have to talk to Jung Woo. 938 00:56:16,334 --> 00:56:17,850 You must be upset. 939 00:56:18,770 --> 00:56:19,980 Well, I'm not happy. 940 00:56:25,176 --> 00:56:26,920 Okay. I'll wait inside. 941 00:56:27,178 --> 00:56:28,420 Yes, go in. 942 00:56:29,681 --> 00:56:30,790 Mr. Park. 943 00:56:31,983 --> 00:56:33,330 I'll be going in now. 944 00:56:51,569 --> 00:56:52,680 I have to talk to you. 945 00:56:53,404 --> 00:56:54,450 Do you want to talk here? 946 00:56:54,739 --> 00:56:55,820 No. 947 00:57:15,493 --> 00:57:16,770 What is it? Go ahead. 948 00:57:17,729 --> 00:57:18,880 Stop it. 949 00:57:19,764 --> 00:57:22,210 Stop pushing yourself on a woman that doesn't want you. 950 00:57:23,201 --> 00:57:25,080 She hasn't told me she didn't want me yet. 951 00:57:26,738 --> 00:57:28,620 She told me it wasn't love. 952 00:57:30,441 --> 00:57:31,950 As you already know, 953 00:57:33,478 --> 00:57:34,790 love can change. 954 00:57:35,513 --> 00:57:37,190 - Not us. - Yes. 955 00:57:37,448 --> 00:57:38,700 You'll be the one that changes. 956 00:57:40,385 --> 00:57:41,430 What? 957 00:57:43,154 --> 00:57:45,470 When you two first met in front of Good Soup, 958 00:57:46,291 --> 00:57:48,740 do you know why I wasn't threatened by you? 959 00:57:51,529 --> 00:57:52,680 How can it be you? 960 00:57:53,765 --> 00:57:55,210 You're still lost. 961 00:57:56,000 --> 00:57:57,280 You're young too. 962 00:58:09,881 --> 00:58:11,630 What can you do for Hyun Soo? 963 00:58:11,916 --> 00:58:13,660 I can do everything she wants. 964 00:58:13,685 --> 00:58:14,710 You only care about your feelings, 965 00:58:14,719 --> 00:58:16,300 so you don't care about her future. 966 00:58:17,989 --> 00:58:19,370 You have no ambition. 967 00:58:21,626 --> 00:58:23,770 You should get mad when you're mad. 968 00:58:24,162 --> 00:58:26,880 I'm telling you I'll steal your woman. 969 00:58:26,898 --> 00:58:30,010 I lived my life to prove that I'm different from my father. 970 00:58:31,336 --> 00:58:32,500 If you have your hand in a fist, 971 00:58:32,503 --> 00:58:34,170 - you should hit me. What's wrong? - Ironically, 972 00:58:34,172 --> 00:58:36,320 I became free that day. 973 00:59:02,400 --> 00:59:04,750 (Temperature of Love) 974 00:59:05,269 --> 00:59:07,370 You should work with writer Ji Hong Ah. 975 00:59:07,372 --> 00:59:08,900 You got stabbed in the back. 976 00:59:08,906 --> 00:59:11,340 Director Kim Joon Ha will be working with me. 977 00:59:11,342 --> 00:59:14,420 Shouldn't you move out if the restaurant is this slow? 978 00:59:14,445 --> 00:59:16,460 Our friendship is on trial. 979 00:59:16,547 --> 00:59:18,040 Mr. Park seemed to be a good guy. 980 00:59:18,049 --> 00:59:20,050 Tell me the truth. Did you borrow money from Jung Woo? 981 00:59:20,051 --> 00:59:21,250 Are you close with Mr. Park? 982 00:59:21,252 --> 00:59:24,130 Did you break Jung Sun and Mr. Park apart? 983 00:59:24,155 --> 00:59:26,220 The chef will come up with a few recipes. 984 00:59:26,224 --> 00:59:27,720 How dare you touch my food? 985 00:59:27,725 --> 00:59:29,260 You need to make compromises. 986 00:59:29,260 --> 00:59:30,970 I'll give you back your share, 987 00:59:31,229 --> 00:59:32,610 so don't get involved in my business. 70934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.