All language subtitles for Temperature of Love E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,390 --> 00:00:07,892 (Episode 5) 2 00:00:19,670 --> 00:00:20,671 I'll... 3 00:00:22,873 --> 00:00:23,941 go now. 4 00:01:13,824 --> 00:01:15,326 Please stop crying. 5 00:01:15,326 --> 00:01:20,431 It'd be great if I could stop crying just because you tell me to. 6 00:01:20,831 --> 00:01:22,833 - You're here. - Hey. Why is she crying? 7 00:01:23,100 --> 00:01:24,602 Her ex-boyfriend's getting married. 8 00:01:24,602 --> 00:01:27,271 Don't tell her that. She's going to look down on me now. 9 00:01:27,271 --> 00:01:28,506 Gosh, your hands are dirty. 10 00:01:28,606 --> 00:01:30,174 How did you find out that he's getting married? 11 00:01:30,341 --> 00:01:33,344 See? She's just interested in knowing about the facts. 12 00:01:33,344 --> 00:01:37,281 I need to know the facts before I take any kind of action. 13 00:01:37,281 --> 00:01:40,851 Good for you. Not everyone's coolheaded like you. 14 00:01:41,052 --> 00:01:43,220 How does she expect to become a screenwriter? 15 00:01:43,354 --> 00:01:46,023 She can't write romance. At least she's going for dramas with a genre. 16 00:01:46,791 --> 00:01:49,460 You guys are a great match. Why don't you date each other? 17 00:01:49,460 --> 00:01:50,761 - No! - No! 18 00:01:52,763 --> 00:01:54,865 We're practically brothers. 19 00:01:55,433 --> 00:01:57,101 We're sisters, not brothers. 20 00:01:57,101 --> 00:01:58,402 What are you saying? 21 00:01:59,003 --> 00:02:00,771 You guys become happy so quickly. 22 00:02:01,772 --> 00:02:02,840 Where are you coming from? 23 00:02:05,343 --> 00:02:06,811 Back then, I didn't know... 24 00:02:07,511 --> 00:02:08,913 it was love. 25 00:02:10,314 --> 00:02:12,183 Why is it hard... 26 00:02:12,983 --> 00:02:15,820 for us to be sure that we're in love? 27 00:02:20,991 --> 00:02:21,992 Hey. 28 00:02:22,293 --> 00:02:23,461 Are you okay? 29 00:02:25,463 --> 00:02:27,531 I'm going to die. 30 00:02:28,432 --> 00:02:29,500 Stop it already. 31 00:02:30,935 --> 00:02:33,871 I hope you cry your eyes out because of a guy... 32 00:02:33,871 --> 00:02:36,474 and end up devastated all by yourself. 33 00:02:36,474 --> 00:02:37,942 You should wish for something more realistic. 34 00:02:37,942 --> 00:02:39,643 That will never happen to her. 35 00:02:40,211 --> 00:02:42,813 Hyun Soo thinks of love as a neatly ironed dress shirt. 36 00:02:49,053 --> 00:02:53,724 (Temperature of Love) 37 00:03:17,415 --> 00:03:18,482 Excuse me. 38 00:03:20,684 --> 00:03:21,752 Me? 39 00:03:22,219 --> 00:03:23,220 Yes. 40 00:03:23,821 --> 00:03:27,091 Are you here to see my son? 41 00:03:28,492 --> 00:03:30,060 Who's your son? 42 00:03:35,933 --> 00:03:37,034 Welcome. 43 00:03:39,203 --> 00:03:40,704 I'd like to get a cellphone. 44 00:03:40,704 --> 00:03:42,173 Is there a specific model you want? 45 00:03:48,546 --> 00:03:50,014 Kenya Double A. 46 00:03:51,081 --> 00:03:53,184 - Pardon? - It is. 47 00:03:55,719 --> 00:03:57,455 You know that? 48 00:03:57,922 --> 00:04:00,925 How do you know Jung Sun? I know all his friends. 49 00:04:02,493 --> 00:04:04,361 We just met. 50 00:04:04,662 --> 00:04:06,163 We met through a running club. 51 00:04:07,131 --> 00:04:08,165 How old are you? 52 00:04:09,433 --> 00:04:10,701 I'm 29. 53 00:04:11,101 --> 00:04:12,470 29... 54 00:04:13,804 --> 00:04:15,372 Then you're older than my son. 55 00:04:18,342 --> 00:04:19,743 I feel relieved all of a sudden. 56 00:04:27,251 --> 00:04:28,786 It was nice meeting you. 57 00:04:28,953 --> 00:04:32,523 I keep a long relationship with people. 58 00:04:33,691 --> 00:04:36,961 But I'm disappointed that this one won't last long. 59 00:04:52,042 --> 00:04:53,310 Goodness. 60 00:05:07,324 --> 00:05:08,425 Hello? 61 00:05:09,260 --> 00:05:10,261 This is Park Jung Woo. 62 00:05:11,795 --> 00:05:12,830 Pardon? 63 00:05:13,063 --> 00:05:14,265 Don't you remember me? 64 00:05:14,431 --> 00:05:17,535 I'm Joon Ha's school senior and yours too. 65 00:05:19,403 --> 00:05:21,972 Right. Hello. 66 00:05:22,573 --> 00:05:23,974 How did you get my number? 67 00:05:24,341 --> 00:05:26,343 I thought you were smart, 68 00:05:26,744 --> 00:05:28,546 but the quality of your question is quite low. 69 00:05:30,314 --> 00:05:32,750 I'm feeling terrible today. 70 00:05:32,750 --> 00:05:36,353 I received a complaint about you today. 71 00:05:36,921 --> 00:05:38,055 You mean from Joon Ho. 72 00:05:38,322 --> 00:05:39,623 I heard you were fired. 73 00:05:39,623 --> 00:05:41,492 Gosh, that jerk... 74 00:05:44,061 --> 00:05:45,963 Come to my office by 5pm. 75 00:05:46,230 --> 00:05:47,264 I don't want to. 76 00:05:47,865 --> 00:05:49,133 If you don't, I'll remember you... 77 00:05:49,133 --> 00:05:51,535 as someone with an inferiority complex. 78 00:05:51,735 --> 00:05:53,771 I don't care what you remember me as. 79 00:05:56,941 --> 00:06:00,644 Gosh, Kim Joon Ha. My gosh. 80 00:06:21,966 --> 00:06:23,334 Hey. 81 00:06:24,034 --> 00:06:25,035 Hey. 82 00:06:26,403 --> 00:06:29,173 What are you doing? I told you to cook sous vide when it's a puree. 83 00:06:29,173 --> 00:06:31,241 These potatoes have a lot of moisture. 84 00:06:31,241 --> 00:06:33,143 It's better to bake them and lessen... 85 00:06:33,143 --> 00:06:35,779 Again! You're not listening. 86 00:06:36,213 --> 00:06:38,015 Last time I cooked it sous vide. 87 00:06:38,282 --> 00:06:41,251 I see. Is that why you're undermining me? 88 00:06:41,452 --> 00:06:44,455 I'm telling you that I respect what you said. 89 00:06:44,655 --> 00:06:46,824 Last time I cooked sous vide because they were dry. 90 00:06:46,824 --> 00:06:50,394 You're saying potatoes need to be cooked differently, 91 00:06:50,394 --> 00:06:52,062 but I don't know that. 92 00:06:54,531 --> 00:06:55,599 That's right. 93 00:06:57,301 --> 00:06:58,902 "That's right"? 94 00:06:59,303 --> 00:07:01,972 "That's right"? Why you... 95 00:07:02,973 --> 00:07:04,041 What are you doing? 96 00:07:14,985 --> 00:07:16,020 Hey. 97 00:07:16,720 --> 00:07:18,455 Hey, where are you going? 98 00:07:18,756 --> 00:07:20,324 Go easy on him. 99 00:07:20,324 --> 00:07:22,793 If I do, they'll get lazy and make a mess. 100 00:07:23,394 --> 00:07:26,063 What are you doing? It's almost serving time. 101 00:07:26,063 --> 00:07:27,231 Did you not hear me? 102 00:07:28,432 --> 00:07:30,334 Why did you change the subject? Why did you cut me off? 103 00:07:34,805 --> 00:07:35,873 I'm sorry, sir. 104 00:07:41,311 --> 00:07:42,713 Are you really going to act like this? 105 00:07:43,180 --> 00:07:44,782 I told you before. 106 00:07:44,782 --> 00:07:47,151 Getting along well with your team is also a skill. 107 00:07:47,284 --> 00:07:50,521 Does getting along well mean holding back? 108 00:07:50,521 --> 00:07:53,791 Even if you're talented you're still a rookie. 109 00:07:53,791 --> 00:07:55,993 You can't get settled here without my help. 110 00:07:57,795 --> 00:08:00,130 Get to work when the sous chef comes to work. 111 00:08:00,330 --> 00:08:01,331 Assist him. 112 00:08:02,433 --> 00:08:03,434 Jung Sun. 113 00:08:03,801 --> 00:08:06,203 You know you're my favorite. 114 00:08:06,203 --> 00:08:08,305 I'm doing this for your sake. 115 00:08:09,773 --> 00:08:10,774 I... 116 00:08:11,375 --> 00:08:14,411 thought holding back until you told me to assist the sous chef... 117 00:08:15,212 --> 00:08:18,315 was the way to repay your kindness. 118 00:08:18,582 --> 00:08:19,650 But? 119 00:08:19,783 --> 00:08:21,785 I changed my mind when you said, "I'm doing this for your sake." 120 00:08:22,352 --> 00:08:24,822 One thing that I learned is that when someone forces you... 121 00:08:25,122 --> 00:08:28,625 to do something and tells you that it's for your sake, it's a scam. 122 00:08:30,661 --> 00:08:31,862 I'll think about it. 123 00:08:32,663 --> 00:08:35,733 Whether staying here is really good for my sake. 124 00:08:36,734 --> 00:08:38,736 Because I know what's best for me. 125 00:08:51,181 --> 00:08:52,249 Are you okay? 126 00:08:52,549 --> 00:08:53,751 Yes. 127 00:08:54,985 --> 00:08:56,053 Bye, then. 128 00:09:00,124 --> 00:09:02,025 - Please follow me. - Okay. 129 00:09:11,034 --> 00:09:12,369 Jung Sun is in, right? 130 00:09:14,004 --> 00:09:15,072 Yes. 131 00:09:15,072 --> 00:09:16,673 Tell him his mom is here. 132 00:09:51,041 --> 00:09:52,342 What are you doing, my daughter? 133 00:09:54,912 --> 00:09:56,980 I have a mom too! 134 00:09:59,483 --> 00:10:00,551 Is something wrong? 135 00:10:01,451 --> 00:10:02,452 No. 136 00:10:04,121 --> 00:10:07,691 I met my friend's mom, and I missed you. 137 00:10:08,892 --> 00:10:10,260 Shall we hug? 138 00:10:10,761 --> 00:10:11,762 Sounds good! 139 00:10:21,271 --> 00:10:22,272 I'm good now. 140 00:10:24,274 --> 00:10:25,843 - Are you happy now? - Yes. 141 00:10:27,010 --> 00:10:29,813 I'm fully charged. I'll go home now. 142 00:10:30,280 --> 00:10:31,381 Hey. 143 00:10:31,615 --> 00:10:33,150 Aren't you going to tell me what's wrong? 144 00:10:36,153 --> 00:10:37,221 Mom. 145 00:10:38,222 --> 00:10:39,590 Am I talented? 146 00:10:39,823 --> 00:10:41,425 Of course you are. 147 00:10:41,425 --> 00:10:43,460 You're talented at everything. 148 00:10:45,929 --> 00:10:47,164 You say that because you're my mom. 149 00:10:48,532 --> 00:10:49,533 That makes me feel better. 150 00:10:50,300 --> 00:10:53,604 Work is important, but you should marry well. 151 00:10:54,204 --> 00:10:55,973 Your dad and I only look at one thing. 152 00:10:56,173 --> 00:10:59,843 His upbringing. A man who grew up in a happy family. 153 00:10:59,843 --> 00:11:02,112 Stop it. You said it too many times. 154 00:11:05,082 --> 00:11:06,083 It's your dad. 155 00:11:08,285 --> 00:11:09,353 (My Darling) 156 00:11:09,853 --> 00:11:12,389 Today's lunch. What about you? 157 00:11:12,923 --> 00:11:14,791 - Are you that happy? - Of course. 158 00:11:16,593 --> 00:11:20,163 Hyun Soo is here. I had lunch. 159 00:11:20,163 --> 00:11:21,465 (Hyun Soo is here. I had lunch.) 160 00:11:22,933 --> 00:11:24,234 Did you have lunch already? 161 00:11:24,635 --> 00:11:28,071 I love how you and Dad put yourselves before children. 162 00:11:28,672 --> 00:11:30,274 So I only need to worry about myself. 163 00:11:30,340 --> 00:11:34,344 We love each other so much, so we wouldn't burden you. 164 00:11:49,259 --> 00:11:51,695 Did you cook this? It's perfectly cooked. 165 00:11:57,100 --> 00:11:58,735 Why do you think I came here? 166 00:11:58,969 --> 00:12:01,271 I don't want you to hate me for what happened this morning. 167 00:12:03,774 --> 00:12:07,511 You know how I apologize and reflect on myself well. 168 00:12:09,313 --> 00:12:10,314 Enjoy your meal. 169 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 Can you stay until I finish? 170 00:12:22,592 --> 00:12:23,694 It's 60 dollars. 171 00:12:24,695 --> 00:12:26,430 Put it on my son's tab, please. 172 00:12:27,264 --> 00:12:28,932 That's going to be difficult. 173 00:12:31,234 --> 00:12:33,704 Okay. Did you enjoy your meal? 174 00:12:34,071 --> 00:12:35,105 Yes. 175 00:12:48,585 --> 00:12:49,619 Thank you. 176 00:13:13,243 --> 00:13:14,611 I know how to make meringue as well. 177 00:13:16,513 --> 00:13:18,081 You enter this kitchen like it's yours. 178 00:13:18,982 --> 00:13:21,551 I have a passport that allows me to enter anywhere. 179 00:13:22,652 --> 00:13:25,155 It seems like being corny is your trademark now. 180 00:13:25,322 --> 00:13:26,323 It suits you. 181 00:13:26,323 --> 00:13:28,091 I don't know if I should take that as a criticism or a compliment. 182 00:13:28,725 --> 00:13:30,460 I'll just take it as a compliment. 183 00:13:32,729 --> 00:13:35,032 Okay, let me get straight to the point. 184 00:13:37,200 --> 00:13:39,703 Have you thought about the offer I made to you last time? 185 00:13:40,303 --> 00:13:41,505 What offer? 186 00:13:41,605 --> 00:13:44,041 I said I'll invest in opening your own restaurant. 187 00:13:44,141 --> 00:13:47,310 I took it lightly, so I didn't know you were being serious. 188 00:13:51,882 --> 00:13:54,885 I thought you didn't have a cell phone, but I guess you do. 189 00:13:54,951 --> 00:13:56,453 I bought it today. 190 00:13:56,453 --> 00:13:57,421 (Jarvis Body Wear is on sale.) 191 00:13:59,423 --> 00:14:00,424 Let me see. 192 00:14:05,362 --> 00:14:06,463 Save this number. 193 00:14:07,831 --> 00:14:09,833 - Am I your first contact number? - No. 194 00:14:10,901 --> 00:14:11,935 I'd like to make an official offer. 195 00:14:11,935 --> 00:14:13,470 I'd like to officially refuse that offer. 196 00:14:13,470 --> 00:14:15,739 My gosh, you should at least think about it before you refuse. 197 00:14:15,739 --> 00:14:17,474 I already thought about it enough. 198 00:14:17,474 --> 00:14:19,342 That's why I can answer so quickly. 199 00:14:19,943 --> 00:14:21,511 Thank you for the kind offer though. 200 00:14:22,913 --> 00:14:25,182 If I want something, I keep on trying. 201 00:14:26,450 --> 00:14:27,651 Then I make it mine. 202 00:14:30,654 --> 00:14:32,055 This is just the beginning. 203 00:14:40,530 --> 00:14:42,065 Rice is the best. 204 00:14:52,843 --> 00:14:54,010 (Missed call) 205 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Who's this? 206 00:14:58,582 --> 00:14:59,983 I think I've seen this number before. 207 00:15:02,752 --> 00:15:03,954 It's me, Jung Sun. 208 00:15:06,690 --> 00:15:08,024 He called me. 209 00:15:08,492 --> 00:15:09,593 Why did he call? 210 00:15:11,361 --> 00:15:12,462 I can't believe I missed it. 211 00:15:12,662 --> 00:15:16,433 He called me at 8:43am. That's when I was in front of his house. 212 00:15:17,734 --> 00:15:18,902 Why did he call? 213 00:15:22,172 --> 00:15:24,441 I can't even call him back because it's a pay phone. 214 00:15:28,712 --> 00:15:30,814 But then again, why not? It doesn't hurt to try. 215 00:15:47,430 --> 00:15:49,833 Hello? This is Earth. 216 00:15:50,200 --> 00:15:51,601 My gosh. What's he saying? 217 00:15:53,170 --> 00:15:55,872 May I ask the location of the pay phone? 218 00:15:55,872 --> 00:15:59,409 It's located at the entrance of Yeonnam Park. 219 00:15:59,809 --> 00:16:01,211 Okay, thank you. 220 00:16:21,932 --> 00:16:23,333 (Unknown Number) 221 00:16:24,434 --> 00:16:25,502 Hello? 222 00:16:25,969 --> 00:16:27,003 Hello? 223 00:16:30,240 --> 00:16:31,341 Hello? 224 00:16:31,775 --> 00:16:33,009 I bought a cell phone. 225 00:16:37,514 --> 00:16:38,715 I see. 226 00:16:39,950 --> 00:16:42,052 Are you sick? What's wrong with your voice? 227 00:16:42,852 --> 00:16:44,221 No, I'm not sick. 228 00:16:44,821 --> 00:16:47,824 I'm just happy to hear... No. I'm excited... No. 229 00:16:51,561 --> 00:16:52,729 Never mind. 230 00:16:52,829 --> 00:16:54,130 I'm glad you're not sick. 231 00:16:54,864 --> 00:16:56,700 I have to go back inside to prepare the ingredients for dinner time. 232 00:16:57,400 --> 00:16:59,369 I also have to hang up to go to an appointment. 233 00:17:07,811 --> 00:17:09,813 (On Jung Sun) 234 00:17:13,049 --> 00:17:14,951 I've never felt this way before. 235 00:17:21,091 --> 00:17:22,392 Is it someone's birthday today? 236 00:17:22,892 --> 00:17:24,894 Is this all for lunch? 237 00:17:25,061 --> 00:17:26,763 I'm going to share some with the nurses. 238 00:17:27,831 --> 00:17:28,832 What's this? 239 00:17:28,832 --> 00:17:31,901 Fried eels. Ganghwa Island is famous for eels. 240 00:17:33,069 --> 00:17:35,272 - It's delicious. - Really? 241 00:17:35,872 --> 00:17:37,941 Are you that happy to see me eat? 242 00:17:37,974 --> 00:17:41,111 It makes me happy to see someone enjoy something I cooked, 243 00:17:41,111 --> 00:17:42,379 even if that's not you. 244 00:17:42,979 --> 00:17:45,282 Are you still dreaming about becoming a chef? 245 00:17:45,482 --> 00:17:48,551 It's such a waste to quit your job as a doctor just to become a chef. 246 00:17:48,551 --> 00:17:49,919 Why is that a waste? 247 00:17:50,153 --> 00:17:51,821 Do you think you'll be able to go against your parents? 248 00:17:51,921 --> 00:17:54,491 Only people who come from a poor background like Jung Sun... 249 00:17:54,491 --> 00:17:56,493 are able to chase their dreams to become whatever they want. 250 00:17:56,493 --> 00:17:58,061 Why do you think he comes from a poor family? 251 00:17:58,295 --> 00:18:00,664 His dad's a doctor, and his grandfather's a rich man in Andong. 252 00:18:00,830 --> 00:18:02,732 It seemed like he even got some inheritance from his grandfather. 253 00:18:02,832 --> 00:18:04,501 Then why can't he ask me out? 254 00:18:04,734 --> 00:18:06,503 I thought it was because he lacked confidence. 255 00:18:06,503 --> 00:18:08,104 Being delusional is also an illness, you know. 256 00:18:08,772 --> 00:18:11,241 Not all men tend to be attracted to women like you. 257 00:18:11,841 --> 00:18:12,942 Hey. 258 00:18:12,942 --> 00:18:14,444 I think you're suffering from lack of affection. 259 00:18:14,544 --> 00:18:17,514 I think you're the one who's delusional. 260 00:18:18,381 --> 00:18:20,583 Do you want to bet if Jung Sun really likes me or not? 261 00:18:20,684 --> 00:18:22,619 Let's see if he falls for me or not. 262 00:18:22,619 --> 00:18:24,354 I don't bet on people. 263 00:18:25,221 --> 00:18:26,222 Eat up. 264 00:18:26,222 --> 00:18:27,891 How do you expect me to eat after making me angry? 265 00:18:28,291 --> 00:18:29,759 I'm never going to see you again. 266 00:18:29,759 --> 00:18:32,462 You should know who you're talking to. I'm Ji Hong Ah. 267 00:18:45,542 --> 00:18:47,711 (Park Soo Bin, 17 years old, Knows how to sing and dance) 268 00:18:52,482 --> 00:18:54,851 Mr. Park, Ms. Lee Hyun Soo is here. 269 00:19:01,491 --> 00:19:04,561 You're very punctual. I thought all writers tend to be late. 270 00:19:05,628 --> 00:19:08,998 I'm not a writer yet, and I like being punctual. 271 00:19:09,833 --> 00:19:12,001 Do you need a license to become a writer? 272 00:19:12,268 --> 00:19:14,471 You write for a living. Doesn't that mean you're a writer? 273 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 If you're abroad, you just need to write one book to become a writer. 274 00:19:19,743 --> 00:19:21,811 You need to have a free mind to become a writer. 275 00:19:23,480 --> 00:19:26,182 I haven't been able to free myself from the existing social education. 276 00:19:27,083 --> 00:19:28,551 I have a strong prejudice, 277 00:19:28,752 --> 00:19:31,621 and I've become intimidated with age although I pretend not to be. 278 00:19:31,621 --> 00:19:34,391 You're quite vibrant for someone who got fired. 279 00:19:37,961 --> 00:19:40,063 I'm good at getting back on my feet again. 280 00:19:40,163 --> 00:19:42,499 I tend to pop back up even if someone pushes me down. 281 00:19:46,669 --> 00:19:47,871 (Park Jung Woo) 282 00:19:49,072 --> 00:19:50,440 I need a writer. 283 00:19:50,640 --> 00:19:53,443 I bought a publication rights for a few internet novels and web comics. 284 00:19:53,443 --> 00:19:54,844 I'd like you to develop the storyline. 285 00:19:55,412 --> 00:19:57,781 I'll pay you 3,000 dollars a month with weekends off. 286 00:19:57,981 --> 00:19:59,849 Tell me if there are any other conditions you want. 287 00:20:02,852 --> 00:20:04,220 (Park Jung Woo) 288 00:20:04,621 --> 00:20:05,889 I'd like to refuse your offer. 289 00:20:08,792 --> 00:20:10,460 Why would you turn down a great offer? 290 00:20:10,560 --> 00:20:12,262 It's just too good to be true. 291 00:20:12,262 --> 00:20:14,063 I feel like you're hiring me because of my educational background. 292 00:20:14,063 --> 00:20:15,331 You're right. 293 00:20:15,899 --> 00:20:19,202 Plus, you said you're still stuck on the existing social education. 294 00:20:19,269 --> 00:20:20,870 Then it's only logical that you accept. 295 00:20:21,805 --> 00:20:24,541 While it's true that I'm stuck on the conventions, 296 00:20:25,041 --> 00:20:27,811 I was trying to say that I'm trying to free myself from it. 297 00:20:28,611 --> 00:20:30,113 You cut me off. 298 00:20:31,581 --> 00:20:33,183 I'm just going to do things my way. 299 00:20:33,683 --> 00:20:36,553 We're alumnae of the same school, so I'm going to talk comfortably. 300 00:20:37,720 --> 00:20:38,888 Do you have a problem with that? 301 00:20:41,724 --> 00:20:42,792 No. 302 00:20:43,993 --> 00:20:46,062 I'll be off then. 303 00:20:46,763 --> 00:20:49,232 Okay, fine. You're welcome to come back anytime. 304 00:20:49,599 --> 00:20:51,701 I'm more interested since you're declining. 305 00:20:52,602 --> 00:20:53,903 It makes you seem competent. 306 00:20:54,270 --> 00:20:55,672 I tend to be like that. 307 00:20:56,539 --> 00:20:58,141 I seem competent when I'm actually not. 308 00:20:59,542 --> 00:21:02,111 You should be careful not to get fooled. 309 00:21:04,714 --> 00:21:07,650 I'll be the one to decide whether I choose to get fooled or not. 310 00:21:09,619 --> 00:21:11,120 But it won't be easy to fool me. 311 00:21:13,223 --> 00:21:15,091 (Park Jung Woo) 312 00:21:16,960 --> 00:21:18,061 You can try if you want. 313 00:21:39,349 --> 00:21:41,251 Isn't the sky beautiful? 314 00:21:42,051 --> 00:21:44,254 How can the sky in Seoul be so beautiful? 315 00:21:46,222 --> 00:21:48,091 Your flowers are beautiful too. 316 00:21:51,060 --> 00:21:53,129 You're the most beautiful when you don't do anything at all. 317 00:21:54,531 --> 00:21:55,598 Are you telling me to die? 318 00:21:57,200 --> 00:21:58,701 I'll die if you want me to. 319 00:21:59,202 --> 00:22:00,970 I agreed to do as you say. 320 00:22:00,970 --> 00:22:03,473 If you're trying to torment me by saying things you don't even mean, 321 00:22:03,473 --> 00:22:04,474 you can stop. 322 00:22:05,808 --> 00:22:07,143 It doesn't work on me anymore. 323 00:22:09,212 --> 00:22:10,914 I don't want to stay here either. 324 00:22:11,180 --> 00:22:12,248 It's suffocating. 325 00:22:12,582 --> 00:22:14,450 There's nothing for me to do here. 326 00:22:21,090 --> 00:22:22,792 You can pay back the money it took for you to find me. 327 00:22:22,792 --> 00:22:24,093 I'll get you a place. 328 00:22:24,561 --> 00:22:25,962 I can't live with you. 329 00:22:27,063 --> 00:22:29,999 Let's just go back to Paris. 330 00:22:30,099 --> 00:22:31,834 You can finish your studies there. 331 00:22:32,302 --> 00:22:35,471 If you graduate Le Cordon Bleu, you'll be able to get a great job. 332 00:22:35,638 --> 00:22:36,873 You're young. 333 00:22:37,073 --> 00:22:40,543 The present should be spent to build your dream and future. 334 00:22:41,844 --> 00:22:43,880 It's funny to hear you say that kind of thing. 335 00:22:46,282 --> 00:22:48,384 Do you know what your dad regrets the most? 336 00:22:49,319 --> 00:22:51,120 He regrets getting married before 30. 337 00:22:52,789 --> 00:22:56,593 I'm afraid you'll hit women like your dad did. 338 00:22:56,593 --> 00:23:00,363 - Mom. - Sons take after their dads. 339 00:23:00,463 --> 00:23:01,931 Don't assume that I'll be like Dad. 340 00:23:04,133 --> 00:23:06,970 Listen to me. I'm a mom too. 341 00:23:07,303 --> 00:23:10,373 I want to do something for your better future. 342 00:23:10,940 --> 00:23:13,142 I won't do anything stupid anymore. 343 00:23:14,010 --> 00:23:15,244 People don't change. 344 00:23:17,213 --> 00:23:18,481 I saw her. 345 00:23:19,482 --> 00:23:20,850 She came to the house. 346 00:23:23,353 --> 00:23:24,821 Don't go near her. 347 00:23:26,222 --> 00:23:28,725 - Dreams... - Come true. 348 00:23:28,725 --> 00:23:30,159 - Cheers. - Cheers. 349 00:23:38,801 --> 00:23:40,269 Aren't you too cheerful? 350 00:23:40,470 --> 00:23:42,071 I thought you'd be depressed. 351 00:23:42,739 --> 00:23:44,741 I feel enthusiastic for some reason. 352 00:23:45,541 --> 00:23:46,609 I think I'm weird. 353 00:23:46,743 --> 00:23:48,444 Writer Park is the weird one. 354 00:23:48,911 --> 00:23:51,514 It's my fault for asking for a time off. 355 00:23:52,081 --> 00:23:54,083 How did you decide to take time off? 356 00:23:55,652 --> 00:23:57,053 Because I'm frustrated. 357 00:23:57,553 --> 00:23:58,554 Goodness. 358 00:24:00,423 --> 00:24:01,924 Is that the title of the drama? 359 00:24:02,125 --> 00:24:03,159 No. 360 00:24:03,693 --> 00:24:04,961 "Steak" is the title. 361 00:24:05,628 --> 00:24:07,263 It's a story about a guy who eats rare steak. 362 00:24:07,830 --> 00:24:11,034 Does a man who eat rare steak have a special personality? 363 00:24:11,034 --> 00:24:12,568 No, it's just preference. 364 00:24:13,302 --> 00:24:14,804 I interviewed Jung Sun. 365 00:24:15,171 --> 00:24:16,739 - Jung Sun? - Yes. 366 00:24:16,873 --> 00:24:18,241 How did you get in touch with him? 367 00:24:18,574 --> 00:24:19,642 Did you send a message? 368 00:24:20,443 --> 00:24:21,511 No. 369 00:24:23,279 --> 00:24:24,480 He has a cellphone now. 370 00:24:25,882 --> 00:24:26,949 Are you guys going out? 371 00:24:28,251 --> 00:24:29,852 No. 372 00:24:30,453 --> 00:24:33,289 Come on. He's much younger than me. 373 00:24:34,490 --> 00:24:35,591 That's so like you. 374 00:24:36,192 --> 00:24:38,961 I love how you're so realistic. 375 00:24:40,063 --> 00:24:43,533 Even if he likes you, you shouldn't go out with him. 376 00:24:45,601 --> 00:24:46,703 Why not? 377 00:24:46,803 --> 00:24:47,970 You know. 378 00:24:48,604 --> 00:24:50,073 He's a playboy. 379 00:24:50,373 --> 00:24:52,341 He studied abroad since he was young. 380 00:24:52,442 --> 00:24:55,411 Don't you think that's prejudice? It's case by case. 381 00:24:55,411 --> 00:24:57,780 You can't ignore where you've been raised. 382 00:24:58,181 --> 00:25:00,883 He flirted with me so much at first. 383 00:25:01,851 --> 00:25:02,852 Really? 384 00:25:04,454 --> 00:25:05,455 I see. 385 00:25:07,890 --> 00:25:09,759 Give me Jung Sun's phone number. 386 00:25:11,160 --> 00:25:12,862 Okay. 387 00:25:14,063 --> 00:25:15,031 The title... 388 00:25:15,465 --> 00:25:18,434 "A Man Who Eats Rare Steak" is better than "Steak". 389 00:25:20,103 --> 00:25:21,170 I just sent it to you. 390 00:25:22,472 --> 00:25:23,473 Okay. 391 00:25:50,399 --> 00:25:51,534 Are you going to work already? 392 00:25:52,201 --> 00:25:53,402 No, I got fired. 393 00:25:56,773 --> 00:25:58,541 Don't make that face. 394 00:25:59,642 --> 00:26:01,310 I got fired for a good reason. 395 00:26:01,811 --> 00:26:04,380 Thanks to that, my life is put on emergency alert. 396 00:26:04,380 --> 00:26:05,414 So I'm off to the library. 397 00:26:05,882 --> 00:26:07,049 I'm going to prepare for a contest. 398 00:26:07,383 --> 00:26:09,552 - Which library? - My school's. 399 00:26:09,919 --> 00:26:12,188 I'll study hard with the first year students. 400 00:26:13,523 --> 00:26:14,524 Hop on. 401 00:26:14,891 --> 00:26:15,992 No. 402 00:26:17,960 --> 00:26:19,428 Yes! 403 00:26:20,029 --> 00:26:21,564 You said no earlier. 404 00:26:21,564 --> 00:26:23,833 I'm fickle like that. 405 00:26:45,822 --> 00:26:46,823 Thanks. 406 00:26:47,790 --> 00:26:48,791 What will you have for lunch? 407 00:26:48,791 --> 00:26:51,594 Whatever. I just need a lot of food. School cafeteria. 408 00:26:51,694 --> 00:26:53,229 I want to try cafeteria food. 409 00:26:53,229 --> 00:26:55,231 Come here for lunch then. I'll buy. 410 00:26:55,832 --> 00:26:57,834 Can you come though? 411 00:26:57,834 --> 00:26:59,569 I have a break time. 412 00:27:31,400 --> 00:27:33,402 (Jung Sun) 413 00:27:42,211 --> 00:27:43,913 - Hello? - It's me, Hong Ah. 414 00:27:44,313 --> 00:27:47,283 - Hey. - You should've told me your number. 415 00:27:47,283 --> 00:27:48,651 I had to get it from Hyun Soo. 416 00:27:48,918 --> 00:27:50,653 Was I supposed to tell you? 417 00:27:50,920 --> 00:27:53,222 Don't you know the basic manners between people? 418 00:27:53,522 --> 00:27:55,491 I didn't know this was considered manners. 419 00:27:55,992 --> 00:27:57,693 You should learn. 420 00:27:58,294 --> 00:28:00,463 - Why are you angry? - Because I am. 421 00:28:00,463 --> 00:28:02,198 Why? I don't understand. 422 00:28:02,732 --> 00:28:04,800 I don't understand either. 423 00:28:05,201 --> 00:28:06,302 But I am angry. 424 00:28:07,503 --> 00:28:08,604 Why did you call? 425 00:28:08,938 --> 00:28:11,040 Do I need a reason to call you? 426 00:28:11,140 --> 00:28:12,742 If you keep doing this, I'll get angry. 427 00:28:17,713 --> 00:28:20,383 I'm going to go to your restaurant on Friday. 428 00:28:21,150 --> 00:28:22,151 Make a reservation for me. 429 00:28:22,451 --> 00:28:24,720 Don't ask me to do that. Call the restaurant. 430 00:28:24,720 --> 00:28:27,023 Why are you always so strict with me? 431 00:28:27,590 --> 00:28:29,292 Because you're my friend. 432 00:28:31,294 --> 00:28:32,361 Goodness. 433 00:28:38,601 --> 00:28:40,870 (Central Library) 434 00:28:42,538 --> 00:28:43,873 Why are you so surprised? 435 00:28:48,110 --> 00:28:49,378 (How to Become a TV Scriptwriter) 436 00:28:50,112 --> 00:28:51,380 (Yoon Ha's room) 437 00:28:56,252 --> 00:28:59,021 (It was decorated.) 438 00:28:59,121 --> 00:29:00,589 Yoon Ha gets startled. 439 00:29:01,023 --> 00:29:02,892 - Why are you so surprised? - Why are you so surprised? 440 00:29:04,660 --> 00:29:07,363 I'm sorry. 441 00:29:07,363 --> 00:29:11,500 Apologizing out of courtesy is annoying. 442 00:29:12,902 --> 00:29:14,570 Let's hear what you did wrong. 443 00:29:15,938 --> 00:29:16,939 Apologizing... 444 00:29:17,873 --> 00:29:19,809 out of courtesy is... 445 00:29:20,543 --> 00:29:21,811 (Keep quiet in the library!) 446 00:29:27,283 --> 00:29:28,484 I'm sorry. 447 00:29:42,398 --> 00:29:44,700 (Episode 6 will air shortly.) 448 00:29:52,751 --> 00:29:54,161 Why did you bring your bag with you? 449 00:29:54,421 --> 00:29:55,661 I'm going to go somewhere else. 450 00:29:55,890 --> 00:29:57,931 I tend to say the dialogues out loud when I write them. 451 00:29:57,931 --> 00:29:59,291 I feel like I'm disturbing the other students. 452 00:30:00,160 --> 00:30:01,300 Let's go eat. 453 00:30:15,110 --> 00:30:16,511 It's quite cheap if it's four dollars. 454 00:30:17,110 --> 00:30:19,381 I splurged today. I was going to eat the menu that cost three dollars. 455 00:30:20,080 --> 00:30:21,280 You can work on your script at my place. 456 00:30:21,650 --> 00:30:24,650 It's empty all day since I'm at the restaurant. 457 00:30:25,921 --> 00:30:27,161 Did your mother leave? 458 00:30:27,790 --> 00:30:29,591 I was startled because she was so young and beautiful. 459 00:30:29,761 --> 00:30:31,561 She doesn't even look that much older than me. 460 00:30:31,860 --> 00:30:33,061 The front door passcode is... 461 00:30:33,061 --> 00:30:35,131 I don't like being indebted to people. 462 00:30:35,701 --> 00:30:36,871 You can repay me then. 463 00:30:38,430 --> 00:30:39,470 With what? 464 00:30:39,970 --> 00:30:41,040 You can be my food taster. 465 00:30:41,600 --> 00:30:42,671 What kind of food do you like? 466 00:30:45,711 --> 00:30:46,711 Soup. 467 00:30:55,421 --> 00:30:57,351 My gosh, this tastes so refreshing. 468 00:30:59,490 --> 00:31:01,890 Clams are good for people who need to use their brains a lot. 469 00:31:06,901 --> 00:31:07,961 This tastes good too. 470 00:31:07,961 --> 00:31:10,101 Although it doesn't taste better than what my mom used to make me. 471 00:31:11,030 --> 00:31:12,970 No, I'm sure my mom's cooking... 472 00:31:13,770 --> 00:31:17,311 tastes better because it has a story behind it. 473 00:31:17,940 --> 00:31:20,711 A dish tastes better because it has a story behind it? 474 00:31:20,711 --> 00:31:24,651 Yes. If you ever get to open your own restaurant in the future, 475 00:31:24,651 --> 00:31:26,921 you should also invent a menu that has a story behind it. 476 00:31:26,921 --> 00:31:27,951 I'm sure it'll become very popular. 477 00:31:36,561 --> 00:31:37,990 Did I earn my keep today? 478 00:31:38,390 --> 00:31:39,390 Yes, you did. 479 00:31:40,101 --> 00:31:41,530 Then will this omelet rice... 480 00:31:41,860 --> 00:31:44,601 get on your menu later? 481 00:31:44,701 --> 00:31:45,701 No. 482 00:31:49,471 --> 00:31:50,571 Thank you for the food. 483 00:31:53,911 --> 00:31:55,381 Your shirt is flipped inside out. 484 00:31:55,680 --> 00:31:58,851 I've been meaning to tell you, but I didn't want to embarrass you. 485 00:31:59,210 --> 00:32:00,751 I wore it inside out on purpose. 486 00:32:01,520 --> 00:32:03,990 - Why? - The tag is itchy. 487 00:32:04,721 --> 00:32:06,890 I should have told you earlier. 488 00:32:07,321 --> 00:32:08,460 Joon Ha... 489 00:32:09,221 --> 00:32:11,830 I have a college friend who is an SBC producer. 490 00:32:11,830 --> 00:32:13,601 He told me that I'm too straightforward, 491 00:32:13,601 --> 00:32:15,631 and that one day I'll get stoned to death. 492 00:32:15,930 --> 00:32:18,131 Did you hold it in because you were afraid I would throw rocks at you? 493 00:32:19,800 --> 00:32:21,900 That feels so good. I was dying to tell you. 494 00:32:24,210 --> 00:32:26,381 I did consider that it was a fashion statement... 495 00:32:26,381 --> 00:32:28,381 because your shirts were always inside out. 496 00:32:28,381 --> 00:32:30,781 You should have asked me instead of letting it bother you. 497 00:32:31,411 --> 00:32:32,481 You're right. 498 00:32:38,421 --> 00:32:39,490 By the way, 499 00:32:40,360 --> 00:32:42,460 why do I feel like... 500 00:32:43,131 --> 00:32:44,990 you're not doing this to develop your menu... 501 00:32:45,560 --> 00:32:48,960 but you're making soup for me since I told you I like it? 502 00:32:50,001 --> 00:32:51,270 Do you tend to make good guesses? 503 00:32:54,541 --> 00:32:55,601 No. 504 00:32:56,610 --> 00:32:57,810 You're wrong again. 505 00:33:01,580 --> 00:33:02,981 I want something spicy. 506 00:33:04,411 --> 00:33:05,411 Here. 507 00:33:13,390 --> 00:33:14,460 Gosh, it's hot. 508 00:33:14,661 --> 00:33:15,691 It's so hot. 509 00:33:30,011 --> 00:33:32,240 It's delicious. It's good. 510 00:33:36,080 --> 00:33:37,951 I love it so much. 511 00:33:38,351 --> 00:33:39,381 Cheers? 512 00:33:56,430 --> 00:33:57,771 Is this how you seduce women? 513 00:33:57,901 --> 00:33:59,271 How am I being? 514 00:33:59,971 --> 00:34:01,601 You're being too sweet. 515 00:34:02,500 --> 00:34:04,141 I'm not sweet to women. 516 00:34:04,141 --> 00:34:06,940 Then what is this? Is it because I'm not a woman? 517 00:34:06,940 --> 00:34:08,110 Do you want me to treat you like a woman? 518 00:34:09,641 --> 00:34:10,711 No. 519 00:34:11,880 --> 00:34:13,550 Right now, work comes before love. 520 00:34:18,351 --> 00:34:19,961 Did Alain Passard contact you? 521 00:34:20,791 --> 00:34:22,060 I sent him another e-mail. 522 00:34:22,891 --> 00:34:24,690 It'll take five years if you go, right? 523 00:34:25,990 --> 00:34:27,560 How old will I be then? 524 00:34:28,461 --> 00:34:29,630 I'll be 34. 525 00:34:30,771 --> 00:34:32,331 I might be married by then. 526 00:34:33,341 --> 00:34:34,870 I won't go if you don't want me to. 527 00:34:36,740 --> 00:34:38,411 How can I tell you that? 528 00:34:43,680 --> 00:34:44,750 We kissed. 529 00:34:53,990 --> 00:34:56,690 Don't place any meaning in a kiss that just happened. 530 00:34:58,161 --> 00:35:01,461 We just got swept up in the moment. 531 00:35:03,430 --> 00:35:04,971 That's how I decided to see it. 532 00:35:07,141 --> 00:35:08,901 Even if it's just once in your life, 533 00:35:09,500 --> 00:35:11,341 it's okay to take things lightly. 534 00:35:13,810 --> 00:35:14,911 You seem cool. 535 00:35:15,541 --> 00:35:16,880 I'm just acting like it. 536 00:35:19,880 --> 00:35:21,481 Since I'm older than you. 537 00:35:22,851 --> 00:35:26,690 I feel responsible to provide a guideline for us. 538 00:35:28,820 --> 00:35:30,531 You're more attractive when you're not acting. 539 00:35:31,091 --> 00:35:32,461 You're less attractive right now. 540 00:35:32,791 --> 00:35:34,101 I can go back. 541 00:35:35,161 --> 00:35:36,430 You always have a comeback. 542 00:35:36,870 --> 00:35:37,930 Do you like that about me? 543 00:35:38,601 --> 00:35:39,601 Yes. 544 00:35:41,070 --> 00:35:42,541 You can't hate anything about me. 545 00:35:43,841 --> 00:35:45,240 Look at you boast. 546 00:35:53,880 --> 00:35:55,450 (Hong Ah) 547 00:35:56,081 --> 00:35:58,021 - It's Hong Ah. - It is. 548 00:36:02,021 --> 00:36:03,791 (Hong Ah) 549 00:36:05,231 --> 00:36:06,231 Aren't you going to get that? 550 00:36:08,331 --> 00:36:09,430 Give me another drink. 551 00:36:48,771 --> 00:36:50,641 Hey, she's here again. 552 00:36:50,841 --> 00:36:52,570 Someone's talented. 553 00:36:52,740 --> 00:36:55,010 He has a knack for making people fall for him. 554 00:36:55,510 --> 00:36:57,851 - She really beautiful. - She's not my type. 555 00:36:57,851 --> 00:36:59,680 Do you have eyes? 556 00:36:59,680 --> 00:37:02,950 She's like a public figure. She's a queen. 557 00:37:03,391 --> 00:37:04,391 Hey. 558 00:37:06,820 --> 00:37:07,891 Hey. 559 00:37:08,521 --> 00:37:09,831 You can place orders starting today. 560 00:37:10,831 --> 00:37:12,231 That's your job. 561 00:37:12,831 --> 00:37:16,101 Chef told you to assist me. Did you forget? 562 00:37:18,370 --> 00:37:19,401 You don't want to? 563 00:37:19,671 --> 00:37:22,240 - No. - Hey, tell him what you checked. 564 00:37:23,841 --> 00:37:25,141 Cauliflower and sea urchin. 565 00:37:25,510 --> 00:37:27,541 We're short on salmon. Caviar too. 566 00:37:30,050 --> 00:37:31,351 Tell me how much you need as well. 567 00:37:36,721 --> 00:37:38,391 (The Man Who Eats Rare Steak) 568 00:37:40,820 --> 00:37:42,421 (Hwangbo Kyung) 569 00:37:44,891 --> 00:37:46,630 - Yes, Kyung. - Hey. 570 00:37:47,130 --> 00:37:48,300 The writer... 571 00:37:48,661 --> 00:37:51,471 wants you to come back starting tomorrow. 572 00:37:52,630 --> 00:37:53,700 I can't. 573 00:37:54,740 --> 00:37:56,810 You know how I left the place. 574 00:38:00,010 --> 00:38:02,581 - I'll let you talk to her. - It's okay. 575 00:38:05,081 --> 00:38:06,081 Yes, Hyun Soo. 576 00:38:07,921 --> 00:38:09,180 Yes, hello. 577 00:38:09,851 --> 00:38:11,690 Are you still mad at me? 578 00:38:12,320 --> 00:38:14,361 When someone's mad, they just say anything. 579 00:38:15,690 --> 00:38:19,090 Do you know how difficult it was for me to call you first? 580 00:38:21,430 --> 00:38:25,230 As you already know, Kyung has no idea what an episode is. 581 00:38:25,230 --> 00:38:27,141 You know what she's like. 582 00:38:27,470 --> 00:38:29,671 She's the youngest assistant. 583 00:38:30,541 --> 00:38:31,541 Hyun Soo. 584 00:38:32,041 --> 00:38:34,041 Are you going to decline when I went this far? 585 00:38:34,411 --> 00:38:36,550 You said you liked and admired me. 586 00:38:37,251 --> 00:38:38,710 Was that all a lie? 587 00:38:40,080 --> 00:38:41,251 What have you been doing? 588 00:38:42,421 --> 00:38:43,651 I was working on my application for a contest. 589 00:38:43,651 --> 00:38:45,421 Show it to me. I'll give you feedback. 590 00:38:45,590 --> 00:38:48,121 Okay, thank you. 591 00:38:49,190 --> 00:38:50,661 - Do you want some? - No. 592 00:39:05,541 --> 00:39:07,511 Can't you even make ramyeon? 593 00:39:08,881 --> 00:39:10,651 This is like porridge. 594 00:39:11,111 --> 00:39:12,781 I didn't want you to get an upset stomach. 595 00:39:13,180 --> 00:39:16,281 You've been having trouble with your stomach these days, 596 00:39:16,391 --> 00:39:18,350 but you wanted to eat ramyeon. 597 00:39:19,891 --> 00:39:22,791 Is that why? You had such a deep meaning. 598 00:39:23,361 --> 00:39:26,761 But what's the point? It tastes disgusting. 599 00:39:26,761 --> 00:39:27,901 I'm sorry. 600 00:39:29,830 --> 00:39:30,830 Goodness. 601 00:39:32,430 --> 00:39:34,501 What are we going to do about your writing? 602 00:39:35,200 --> 00:39:37,970 It doesn't improve because you waste your time on useless things. 603 00:39:52,921 --> 00:39:54,090 Thank you. 604 00:39:54,891 --> 00:39:56,291 Don't come in until I call for you. 605 00:39:57,131 --> 00:39:58,161 Yes, sir. 606 00:40:10,771 --> 00:40:12,340 Did you take a new family picture? 607 00:40:12,970 --> 00:40:15,381 You must get along. Your family looks happy. 608 00:40:16,310 --> 00:40:17,310 Why are you here? 609 00:40:19,381 --> 00:40:20,521 Why won't you pick up the phone? 610 00:40:20,521 --> 00:40:22,550 Why should I? It's over for us. 611 00:40:22,751 --> 00:40:24,320 How can it be over when we have a child together? 612 00:40:24,320 --> 00:40:26,560 Stop using your son to contact me. 613 00:40:31,230 --> 00:40:32,230 Hey! 614 00:40:33,501 --> 00:40:35,600 Why? Are you going to hit me? 615 00:40:36,700 --> 00:40:37,730 Go ahead. 616 00:40:38,430 --> 00:40:40,741 Let me remind myself how it was like back then. 617 00:40:46,680 --> 00:40:47,710 Leave. 618 00:40:48,781 --> 00:40:50,480 I won't leave just because you tell me to. 619 00:40:51,251 --> 00:40:54,151 Do you still see me as the same Yoo Young Mi that you used to beat? 620 00:40:56,751 --> 00:40:57,991 Why did you only hit me? 621 00:40:58,690 --> 00:40:59,991 Why don't you hit her? 622 00:41:01,991 --> 00:41:03,131 How long will you do this? 623 00:41:05,131 --> 00:41:06,161 Take my calls. 624 00:41:06,830 --> 00:41:08,830 Once a husband, always a husband. 625 00:41:09,161 --> 00:41:10,371 Just send me your bank account number. 626 00:41:20,511 --> 00:41:21,881 Until I become happy, 627 00:41:23,180 --> 00:41:24,881 you're not allowed to be happy. 628 00:41:37,590 --> 00:41:39,661 You're surprisingly good at staying in one place for a while. 629 00:41:40,060 --> 00:41:41,131 Despite how you come off. 630 00:41:42,830 --> 00:41:44,501 I like reading at home. 631 00:41:44,531 --> 00:41:46,100 That's why I want to write. 632 00:41:46,100 --> 00:41:49,171 People think I'm outgoing, but I'm an introvert. 633 00:41:52,741 --> 00:41:54,340 Are you all right? 634 00:41:55,281 --> 00:41:56,310 What's this? 635 00:41:57,281 --> 00:41:58,881 I'm not pretty for you to look at. 636 00:41:59,381 --> 00:42:01,881 What did I do? You're the one that bumped into me. 637 00:42:02,450 --> 00:42:04,121 You're pretty, but you have a bad temper. 638 00:42:04,121 --> 00:42:06,491 What? I have a bad temper? 639 00:42:06,590 --> 00:42:08,060 This is sexual harassment. 640 00:42:08,220 --> 00:42:10,830 Do you know how disgusting your look was just now? 641 00:42:10,830 --> 00:42:13,330 Why are you being rude? Do you think I can't yell? 642 00:42:13,330 --> 00:42:15,100 What will you do about it? 643 00:42:15,800 --> 00:42:18,700 I'm sorry. She's a little sensitive today. 644 00:42:18,700 --> 00:42:20,940 Is it wrong to say that she's pretty? 645 00:42:21,100 --> 00:42:23,771 It's not, but it makes her uncomfortable. 646 00:42:24,111 --> 00:42:26,271 We went a little far, so let's stop here. 647 00:42:26,580 --> 00:42:27,911 You little... 648 00:42:28,511 --> 00:42:30,680 I work at that restaurant. You should come. 649 00:42:30,781 --> 00:42:32,411 I'll treat you to a nice meal. 650 00:42:39,521 --> 00:42:42,891 What's wrong with you? Why are you picking fights? 651 00:42:43,131 --> 00:42:45,230 Do you know how nasty it feels... 652 00:42:45,560 --> 00:42:47,361 when a man looks at you up and down? 653 00:42:47,460 --> 00:42:48,930 Just let it go. 654 00:42:49,060 --> 00:42:51,271 Most people let things pass even if they're upset. 655 00:42:51,531 --> 00:42:52,531 Goodness. 656 00:42:54,901 --> 00:42:55,901 Take me home. 657 00:42:55,970 --> 00:42:57,611 I called a taxi already. 658 00:42:59,041 --> 00:43:00,041 There it is. 659 00:43:05,511 --> 00:43:06,550 Get in. 660 00:43:27,771 --> 00:43:28,840 This won't do. 661 00:43:31,470 --> 00:43:32,470 Where are you going? 662 00:43:34,680 --> 00:43:36,850 - Give me a cup of coffee. - Okay. 663 00:43:39,921 --> 00:43:43,090 I have something to tell you. 664 00:43:43,220 --> 00:43:44,251 Go ahead. 665 00:43:45,991 --> 00:43:47,090 I'm sorry, 666 00:43:48,190 --> 00:43:50,031 but I don't think I can work for you. 667 00:43:52,560 --> 00:43:55,960 I decided to focus on my writing for this year. 668 00:43:57,430 --> 00:44:00,041 I can't seem to focus on yours. 669 00:44:06,011 --> 00:44:07,011 (The Man Who Eats Rare Steak) 670 00:44:07,281 --> 00:44:10,251 Do you call this piece of garbage writing? 671 00:44:11,350 --> 00:44:13,820 You were always analyzing other people's works, 672 00:44:13,820 --> 00:44:16,491 so I thought you'd be a good writer. 673 00:44:17,090 --> 00:44:18,421 What is this? 674 00:44:18,621 --> 00:44:20,560 Characters, composition, and the lines... 675 00:44:20,861 --> 00:44:23,261 are all immature. 676 00:44:25,830 --> 00:44:27,560 Is it that bad? 677 00:44:27,560 --> 00:44:29,930 Writing contests aren't a joke. 678 00:44:30,131 --> 00:44:33,401 You know that I was a judge for SBC's writing contest, right? 679 00:44:33,541 --> 00:44:36,641 This is something I'd cut from the start. 680 00:44:37,310 --> 00:44:41,041 You should know your place before you act all high and mighty. 681 00:44:44,251 --> 00:44:46,450 - Coffee. - Gosh. 682 00:44:51,251 --> 00:44:52,251 (The Man Who Eats Rare Steak) 683 00:44:52,251 --> 00:44:54,220 Why is this so sweet and thick? 684 00:44:54,421 --> 00:44:56,861 I put in two packets since you looked tired. 685 00:44:57,661 --> 00:44:59,631 Why can't you get anything right? 686 00:45:00,560 --> 00:45:02,830 Just do as you're told. Why are you making decisions? 687 00:45:09,771 --> 00:45:11,171 I'll quit too. 688 00:45:11,710 --> 00:45:12,710 What? 689 00:45:13,041 --> 00:45:15,141 I have a mind of my own, too. 690 00:45:15,141 --> 00:45:17,381 I'm always getting yelled at. I don't want to go insane. 691 00:45:17,810 --> 00:45:20,151 I'm not helpful to you anyway. 692 00:45:20,151 --> 00:45:21,781 I can't do this anymore. 693 00:45:22,180 --> 00:45:23,190 What? 694 00:45:24,121 --> 00:45:25,190 Gosh. 695 00:45:25,850 --> 00:45:29,791 Hey. You... Do you even have a place to go? 696 00:45:30,161 --> 00:45:31,460 I'll make do. 697 00:45:38,631 --> 00:45:43,171 This is why they say you should never take in a human. 698 00:45:43,470 --> 00:45:46,041 I gave you a place to eat and sleep! 699 00:45:46,541 --> 00:45:48,141 Look at what you've done to her. 700 00:45:48,641 --> 00:45:52,810 I'll make sure you don't set foot in this industry! 701 00:45:53,080 --> 00:45:55,021 I can do that much! 702 00:45:56,820 --> 00:45:58,050 My gosh. 703 00:46:19,641 --> 00:46:21,411 I came because I didn't know how else to contact you. 704 00:46:23,281 --> 00:46:24,350 Do you want to come in? 705 00:46:24,810 --> 00:46:26,251 Let's talk here. 706 00:46:29,050 --> 00:46:30,251 Why is your mother back? 707 00:46:31,121 --> 00:46:32,350 Can't she come back? 708 00:46:32,690 --> 00:46:34,291 It made me nervous when you came back... 709 00:46:35,021 --> 00:46:36,291 because I thought she might follow you back. 710 00:46:36,830 --> 00:46:38,830 She came to see me today and made a scene. 711 00:46:39,531 --> 00:46:41,730 Please take your mother and leave the country. 712 00:46:42,261 --> 00:46:44,131 Let my family live in peace. 713 00:46:45,200 --> 00:46:48,101 - What can I do? - She listens to you. 714 00:46:50,440 --> 00:46:51,871 Your mother is a crazy woman. 715 00:46:53,311 --> 00:46:54,841 Who made her that way? 716 00:46:55,081 --> 00:46:57,851 She blames other people. She has nothing better to do. 717 00:46:58,051 --> 00:47:01,020 Did I do it for no reason? She was always on my case. 718 00:47:01,020 --> 00:47:02,720 I was at the scene. 719 00:47:03,921 --> 00:47:04,921 Please. 720 00:47:12,430 --> 00:47:13,430 Hey. 721 00:47:13,760 --> 00:47:14,831 Hello. 722 00:47:15,000 --> 00:47:16,301 The realtor called. 723 00:47:16,430 --> 00:47:18,801 They'll come take a look tomorrow. I think we'll find new tenants soon. 724 00:47:19,901 --> 00:47:21,671 What are you talking about? 725 00:47:22,371 --> 00:47:24,411 Your sister told me you're moving. 726 00:47:24,510 --> 00:47:26,341 She asked for her deposit back. 727 00:47:26,811 --> 00:47:27,881 Pardon? 728 00:47:30,750 --> 00:47:32,351 Even while you're frowning, 729 00:47:32,351 --> 00:47:33,821 you still look cool. 730 00:47:33,821 --> 00:47:34,980 Did you put the house on the market? 731 00:47:35,121 --> 00:47:38,921 Yes. How long are you going to leech off of me? 732 00:47:40,091 --> 00:47:41,091 What do you mean? 733 00:47:41,220 --> 00:47:42,790 I found a place to live alone. 734 00:47:43,091 --> 00:47:45,591 Half of the deposit is mine, so I'm taking it with me. 735 00:47:45,831 --> 00:47:47,131 You can find your own place. 736 00:47:48,760 --> 00:47:52,601 I need to do this for you to come to your senses. 737 00:47:52,601 --> 00:47:55,601 She was my daughter in a drama... 738 00:47:55,601 --> 00:47:57,740 called "Tamra, the Island". 739 00:48:21,200 --> 00:48:23,571 (Your passion has moved me.) 740 00:48:23,571 --> 00:48:25,131 (I want to work with you. Alain Passard.) 741 00:48:35,141 --> 00:48:37,611 (Lee Hyun Soo) 742 00:48:41,520 --> 00:48:45,351 I'm not very good at making it pretty. 743 00:48:45,851 --> 00:48:48,690 When you're joking around... 744 00:48:53,230 --> 00:48:54,861 (Inside the washroom, night) 745 00:48:55,561 --> 00:48:57,500 (On Jung Sun) 746 00:49:00,101 --> 00:49:01,470 (On Jung Sun) 747 00:49:05,770 --> 00:49:06,780 Yes. 748 00:49:07,540 --> 00:49:08,540 Were you sleeping? 749 00:49:09,811 --> 00:49:10,811 No. 750 00:49:11,811 --> 00:49:13,351 What's wrong with your voice? 751 00:49:14,121 --> 00:49:15,121 Did you cry? 752 00:49:16,020 --> 00:49:17,020 No. 753 00:49:17,351 --> 00:49:19,621 Why did you call? It's late. 754 00:49:22,460 --> 00:49:24,331 You won, Hyun Soo. 755 00:49:24,990 --> 00:49:27,161 Something really good happened to me, 756 00:49:27,230 --> 00:49:28,661 and you were picked to celebrate with me. 757 00:49:29,901 --> 00:49:32,101 Did Alain get back to you? 758 00:49:33,200 --> 00:49:34,240 Yes. 759 00:49:35,171 --> 00:49:36,740 Congratulations. 760 00:49:37,841 --> 00:49:39,040 Do you want to meet right now? 761 00:49:40,081 --> 00:49:41,210 No. 762 00:49:41,381 --> 00:49:42,510 We're close by. 763 00:49:42,911 --> 00:49:45,510 I'll come to your place. It'll be quick. 764 00:49:45,651 --> 00:49:47,180 I told you, no. 765 00:49:48,651 --> 00:49:51,720 You're being childish. Don't pester me. 766 00:49:54,121 --> 00:49:56,861 I'm sorry. Go to bed, then. 767 00:49:57,891 --> 00:49:59,661 Okay. Congratulations. 768 00:50:15,680 --> 00:50:16,750 (Caviar purchase book) 769 00:50:24,690 --> 00:50:27,391 Come over here. You made orders this month, right? 770 00:50:27,821 --> 00:50:28,821 Yes. 771 00:50:30,690 --> 00:50:32,331 Explain what happened here. 772 00:50:33,161 --> 00:50:34,430 (Amount: two) 773 00:50:34,430 --> 00:50:35,801 This is strange. 774 00:50:36,061 --> 00:50:37,801 I only ordered one each. 775 00:50:37,871 --> 00:50:40,040 Then why does it say that they sent us two? 776 00:50:40,901 --> 00:50:41,940 Why are there two? 777 00:50:41,940 --> 00:50:44,010 Why are you asking me when you're the one that ordered? 778 00:50:44,510 --> 00:50:46,480 Did you do this because I nagged at you? 779 00:50:48,680 --> 00:50:50,611 Are you saying I stole it? 780 00:50:50,611 --> 00:50:52,510 Everything points to that option. 781 00:50:56,321 --> 00:50:59,921 The reason why I came here was because of my faith in you, 782 00:51:00,720 --> 00:51:01,990 but that broke today. 783 00:51:02,391 --> 00:51:03,891 - It wasn't you? - No, it's not me. 784 00:51:03,891 --> 00:51:04,930 Then who is it? 785 00:51:07,561 --> 00:51:09,500 I wanted to end well here. 786 00:51:11,230 --> 00:51:12,401 What are you talking about? 787 00:51:13,141 --> 00:51:14,371 I'll quit. 788 00:51:14,571 --> 00:51:16,301 How can you do this to me? 789 00:51:16,371 --> 00:51:17,841 I took good care of you. 790 00:51:18,740 --> 00:51:20,581 I'm thankful about that. 791 00:51:20,581 --> 00:51:21,980 Fine, but how will you take responsibility for this? 792 00:51:21,980 --> 00:51:23,851 Since it's my fault the order got messed up, 793 00:51:24,311 --> 00:51:25,411 I'll pay for it. 794 00:51:25,411 --> 00:51:27,551 So it's true that you're rich. 795 00:51:27,780 --> 00:51:29,450 That's why you're so rude. 796 00:51:29,950 --> 00:51:31,950 You probably shouldn't comment on my personality... 797 00:51:32,520 --> 00:51:34,591 if you want to meet again. 798 00:51:44,401 --> 00:51:45,871 You need to go somewhere with me. 799 00:51:53,940 --> 00:51:55,710 (Republic of Korea) 800 00:51:59,180 --> 00:52:00,680 (Order of Merit for National Foundation, Park Choon Man) 801 00:52:11,760 --> 00:52:14,030 Did your ancestors work for the nation? 802 00:52:15,361 --> 00:52:17,230 My ancestors? That's funny. 803 00:52:18,200 --> 00:52:19,801 My grandfather and my father... 804 00:52:20,700 --> 00:52:22,371 are not that distant from me. 805 00:52:23,411 --> 00:52:24,571 Am I doing this right? 806 00:52:25,071 --> 00:52:26,141 Is this it? 807 00:52:26,510 --> 00:52:27,780 There's no right or wrong way. 808 00:52:28,010 --> 00:52:29,381 How do you do it? 809 00:52:29,381 --> 00:52:31,750 I do it differently, because I learned it differently. 810 00:52:44,790 --> 00:52:47,101 I was going to make a reservation when I heard that you're quitting. 811 00:52:47,930 --> 00:52:49,401 I thought this would be my chance. 812 00:52:56,270 --> 00:52:58,210 Can you really give me what I want? 813 00:53:04,710 --> 00:53:05,750 What do you want? 814 00:53:06,780 --> 00:53:07,780 You. 815 00:53:15,220 --> 00:53:17,930 Corny stuff are addictive. I was addicted for a second. 816 00:53:21,500 --> 00:53:24,331 This must be how it feels to hear me talk. 817 00:53:25,500 --> 00:53:26,871 I'll decline for now. 818 00:53:28,040 --> 00:53:29,341 Just call me your brother. 819 00:53:30,911 --> 00:53:32,440 I don't suggest this to just anyone. 820 00:53:33,280 --> 00:53:36,651 I don't know how long it will be, but if I open a restaurant, 821 00:53:39,821 --> 00:53:40,851 I'll open it with you. 822 00:53:45,891 --> 00:53:47,290 Try this and tell me if it's good. 823 00:53:48,020 --> 00:53:50,331 Let me get feedback from Chef On Jung Sun. 824 00:53:57,730 --> 00:53:59,171 The noodles are overcooked. 825 00:54:01,440 --> 00:54:03,270 I like them overcooked. 826 00:54:11,081 --> 00:54:13,081 Hello, this is Lee Hyun Soo. 827 00:54:13,780 --> 00:54:15,980 I called because there is something I have to tell you. 828 00:54:16,520 --> 00:54:18,450 When are you free? 829 00:54:31,270 --> 00:54:32,970 I'm sorry I made you come all the way here. 830 00:54:33,500 --> 00:54:34,601 It's all right. 831 00:54:35,270 --> 00:54:36,871 I should come since I asked to meet. 832 00:54:39,341 --> 00:54:40,510 What do you want? 833 00:54:44,510 --> 00:54:46,651 I'll accept what you offered before. 834 00:54:47,220 --> 00:54:48,220 The 3,000 dollars per month. 835 00:54:55,921 --> 00:54:58,290 That is if it's still valid, of course. 836 00:54:58,960 --> 00:55:00,401 Can you start tomorrow? 837 00:55:01,301 --> 00:55:02,331 Yes, of course. 838 00:55:10,010 --> 00:55:11,040 Do you want to try? 839 00:55:11,440 --> 00:55:13,341 No, I'm not in the mood. 840 00:55:13,811 --> 00:55:15,341 Even if you're not in the mood, 841 00:55:15,811 --> 00:55:17,551 you should do what your boss tells you. 842 00:55:18,151 --> 00:55:19,720 That's what work is like. 843 00:55:20,051 --> 00:55:23,351 Even if you feel humiliated, you still have to do it. 844 00:55:26,121 --> 00:55:27,190 I'll do it. 845 00:55:45,811 --> 00:55:47,081 Can I try again? 846 00:55:47,411 --> 00:55:48,841 - No. - Why not? 847 00:55:48,980 --> 00:55:50,081 Because you want to do it. 848 00:55:52,381 --> 00:55:53,450 Let's go eat something. 849 00:55:55,621 --> 00:55:57,720 Do I have to eat? I don't want to... 850 00:56:01,061 --> 00:56:02,121 I mean... 851 00:56:03,661 --> 00:56:06,260 Don't you feel uncomfortable if you're forcing me? 852 00:56:06,661 --> 00:56:07,801 Not at all. 853 00:56:08,361 --> 00:56:10,730 I know you're doing it on purpose in case you offend me. 854 00:56:11,730 --> 00:56:13,641 It's only possible if I'm in power. 855 00:56:15,470 --> 00:56:17,371 You must like power. 856 00:56:18,641 --> 00:56:20,010 Yes, I do. 857 00:56:21,841 --> 00:56:24,780 I'll be happy to eat. It won't be forced. 858 00:56:26,581 --> 00:56:27,581 Do you want me to send this? 859 00:56:28,180 --> 00:56:30,591 No, can you keep it for me for a while? 860 00:56:30,651 --> 00:56:31,990 Sure. 861 00:56:33,190 --> 00:56:34,260 What did Hyun Soo say? 862 00:56:34,561 --> 00:56:35,990 Things are not looking good. 863 00:56:36,260 --> 00:56:38,361 She has a life of her own. 864 00:56:38,990 --> 00:56:40,631 You didn't ask her to wait for you, did you? 865 00:56:41,230 --> 00:56:42,930 You're so clueless about women. 866 00:56:43,430 --> 00:56:45,470 They will always choose love over anything. 867 00:56:46,000 --> 00:56:48,671 She's busy looking for a job. 868 00:56:48,671 --> 00:56:51,871 If you ask her to wait for you, she'll be happy. 869 00:56:52,171 --> 00:56:54,710 You're saying that because you don't her. 870 00:56:55,081 --> 00:56:56,911 For her, work comes first before love. 871 00:56:56,911 --> 00:56:58,450 - Did you ask? - I did. 872 00:56:58,450 --> 00:57:00,750 It's because you only asked once. You have to ask her twice. 873 00:57:01,020 --> 00:57:03,321 She's older than you. She can't be that easy. 874 00:57:04,121 --> 00:57:05,790 Why are you so slow? 875 00:57:11,861 --> 00:57:13,861 - Do you really think so? - Yes. 876 00:57:14,301 --> 00:57:16,371 Call her before you go. 877 00:57:16,530 --> 00:57:17,770 See if she picks up. 878 00:57:17,770 --> 00:57:19,371 She wouldn't ignore my calls. 879 00:57:19,470 --> 00:57:20,970 She would pick up and reject me. 880 00:57:35,480 --> 00:57:37,450 You have a taste of a child. 881 00:57:37,450 --> 00:57:39,490 My mother used to make this for me when I was young. 882 00:57:39,821 --> 00:57:41,061 When I miss her. 883 00:57:42,161 --> 00:57:43,930 Go see her if you do. 884 00:57:52,071 --> 00:57:53,101 I'm sorry. 885 00:57:54,000 --> 00:57:56,071 I'm asking low-grade questions again. 886 00:57:58,770 --> 00:58:00,611 Did your mother pass away? 887 00:58:01,240 --> 00:58:02,280 Yes. 888 00:58:04,510 --> 00:58:05,581 How old were you? 889 00:58:11,421 --> 00:58:13,561 (On Jung Sun) 890 00:58:15,790 --> 00:58:17,490 (On Jung Sun) 891 00:58:29,671 --> 00:58:31,240 (On Jung Sun) 892 00:58:33,081 --> 00:58:34,141 I won't pick it up. 893 00:58:35,141 --> 00:58:36,280 Do you want to? 894 00:58:51,061 --> 00:58:52,260 (Thank you to Kim Kyung Jin for your special appearance.) 895 00:59:02,500 --> 00:59:04,940 (Temperature of Love) 896 00:59:05,841 --> 00:59:06,881 Will you wait for me? 897 00:59:06,881 --> 00:59:09,311 Love is trivial to me. I'm sorry. 898 00:59:09,311 --> 00:59:11,180 Did you really like her? 899 00:59:11,180 --> 00:59:13,321 No. I loved her, although she rejected me. 900 00:59:13,750 --> 00:59:15,480 Do you like him? I want to start a family. 901 00:59:15,581 --> 00:59:17,351 I have a man I love. 902 00:59:17,351 --> 00:59:19,450 I only realized after he disappeared. 903 00:59:19,450 --> 00:59:22,161 There are five people reserved for lunch. Focus. 904 00:59:22,161 --> 00:59:24,131 Congratulations. You're a chef now. 905 00:59:24,230 --> 00:59:26,260 Congratulations. You're a writer now. 63520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.