Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,390 --> 00:00:07,892
(Episode 5)
2
00:00:19,670 --> 00:00:20,671
I'll...
3
00:00:22,873 --> 00:00:23,941
go now.
4
00:01:13,824 --> 00:01:15,326
Please stop crying.
5
00:01:15,326 --> 00:01:20,431
It'd be great if I could stop crying just because you tell me to.
6
00:01:20,831 --> 00:01:22,833
- You're here.
- Hey. Why is she crying?
7
00:01:23,100 --> 00:01:24,602
Her ex-boyfriend's getting married.
8
00:01:24,602 --> 00:01:27,271
Don't tell her that. She's going to look down on me now.
9
00:01:27,271 --> 00:01:28,506
Gosh, your hands are dirty.
10
00:01:28,606 --> 00:01:30,174
How did you find out that he's getting married?
11
00:01:30,341 --> 00:01:33,344
See? She's just interested in knowing about the facts.
12
00:01:33,344 --> 00:01:37,281
I need to know the facts before I take any kind of action.
13
00:01:37,281 --> 00:01:40,851
Good for you. Not everyone's coolheaded like you.
14
00:01:41,052 --> 00:01:43,220
How does she expect to become a screenwriter?
15
00:01:43,354 --> 00:01:46,023
She can't write romance. At least she's going for dramas with a genre.
16
00:01:46,791 --> 00:01:49,460
You guys are a great match. Why don't you date each other?
17
00:01:49,460 --> 00:01:50,761
- No!
- No!
18
00:01:52,763 --> 00:01:54,865
We're practically brothers.
19
00:01:55,433 --> 00:01:57,101
We're sisters, not brothers.
20
00:01:57,101 --> 00:01:58,402
What are you saying?
21
00:01:59,003 --> 00:02:00,771
You guys become happy so quickly.
22
00:02:01,772 --> 00:02:02,840
Where are you coming from?
23
00:02:05,343 --> 00:02:06,811
Back then, I didn't know...
24
00:02:07,511 --> 00:02:08,913
it was love.
25
00:02:10,314 --> 00:02:12,183
Why is it hard...
26
00:02:12,983 --> 00:02:15,820
for us to be sure that we're in love?
27
00:02:20,991 --> 00:02:21,992
Hey.
28
00:02:22,293 --> 00:02:23,461
Are you okay?
29
00:02:25,463 --> 00:02:27,531
I'm going to die.
30
00:02:28,432 --> 00:02:29,500
Stop it already.
31
00:02:30,935 --> 00:02:33,871
I hope you cry your eyes out because of a guy...
32
00:02:33,871 --> 00:02:36,474
and end up devastated all by yourself.
33
00:02:36,474 --> 00:02:37,942
You should wish for something more realistic.
34
00:02:37,942 --> 00:02:39,643
That will never happen to her.
35
00:02:40,211 --> 00:02:42,813
Hyun Soo thinks of love as a neatly ironed dress shirt.
36
00:02:49,053 --> 00:02:53,724
(Temperature of Love)
37
00:03:17,415 --> 00:03:18,482
Excuse me.
38
00:03:20,684 --> 00:03:21,752
Me?
39
00:03:22,219 --> 00:03:23,220
Yes.
40
00:03:23,821 --> 00:03:27,091
Are you here to see my son?
41
00:03:28,492 --> 00:03:30,060
Who's your son?
42
00:03:35,933 --> 00:03:37,034
Welcome.
43
00:03:39,203 --> 00:03:40,704
I'd like to get a cellphone.
44
00:03:40,704 --> 00:03:42,173
Is there a specific model you want?
45
00:03:48,546 --> 00:03:50,014
Kenya Double A.
46
00:03:51,081 --> 00:03:53,184
- Pardon?
- It is.
47
00:03:55,719 --> 00:03:57,455
You know that?
48
00:03:57,922 --> 00:04:00,925
How do you know Jung Sun? I know all his friends.
49
00:04:02,493 --> 00:04:04,361
We just met.
50
00:04:04,662 --> 00:04:06,163
We met through a running club.
51
00:04:07,131 --> 00:04:08,165
How old are you?
52
00:04:09,433 --> 00:04:10,701
I'm 29.
53
00:04:11,101 --> 00:04:12,470
29...
54
00:04:13,804 --> 00:04:15,372
Then you're older than my son.
55
00:04:18,342 --> 00:04:19,743
I feel relieved all of a sudden.
56
00:04:27,251 --> 00:04:28,786
It was nice meeting you.
57
00:04:28,953 --> 00:04:32,523
I keep a long relationship with people.
58
00:04:33,691 --> 00:04:36,961
But I'm disappointed that this one won't last long.
59
00:04:52,042 --> 00:04:53,310
Goodness.
60
00:05:07,324 --> 00:05:08,425
Hello?
61
00:05:09,260 --> 00:05:10,261
This is Park Jung Woo.
62
00:05:11,795 --> 00:05:12,830
Pardon?
63
00:05:13,063 --> 00:05:14,265
Don't you remember me?
64
00:05:14,431 --> 00:05:17,535
I'm Joon Ha's school senior and yours too.
65
00:05:19,403 --> 00:05:21,972
Right. Hello.
66
00:05:22,573 --> 00:05:23,974
How did you get my number?
67
00:05:24,341 --> 00:05:26,343
I thought you were smart,
68
00:05:26,744 --> 00:05:28,546
but the quality of your question is quite low.
69
00:05:30,314 --> 00:05:32,750
I'm feeling terrible today.
70
00:05:32,750 --> 00:05:36,353
I received a complaint about you today.
71
00:05:36,921 --> 00:05:38,055
You mean from Joon Ho.
72
00:05:38,322 --> 00:05:39,623
I heard you were fired.
73
00:05:39,623 --> 00:05:41,492
Gosh, that jerk...
74
00:05:44,061 --> 00:05:45,963
Come to my office by 5pm.
75
00:05:46,230 --> 00:05:47,264
I don't want to.
76
00:05:47,865 --> 00:05:49,133
If you don't, I'll remember you...
77
00:05:49,133 --> 00:05:51,535
as someone with an inferiority complex.
78
00:05:51,735 --> 00:05:53,771
I don't care what you remember me as.
79
00:05:56,941 --> 00:06:00,644
Gosh, Kim Joon Ha. My gosh.
80
00:06:21,966 --> 00:06:23,334
Hey.
81
00:06:24,034 --> 00:06:25,035
Hey.
82
00:06:26,403 --> 00:06:29,173
What are you doing? I told you to cook sous vide when it's a puree.
83
00:06:29,173 --> 00:06:31,241
These potatoes have a lot of moisture.
84
00:06:31,241 --> 00:06:33,143
It's better to bake them and lessen...
85
00:06:33,143 --> 00:06:35,779
Again! You're not listening.
86
00:06:36,213 --> 00:06:38,015
Last time I cooked it sous vide.
87
00:06:38,282 --> 00:06:41,251
I see. Is that why you're undermining me?
88
00:06:41,452 --> 00:06:44,455
I'm telling you that I respect what you said.
89
00:06:44,655 --> 00:06:46,824
Last time I cooked sous vide because they were dry.
90
00:06:46,824 --> 00:06:50,394
You're saying potatoes need to be cooked differently,
91
00:06:50,394 --> 00:06:52,062
but I don't know that.
92
00:06:54,531 --> 00:06:55,599
That's right.
93
00:06:57,301 --> 00:06:58,902
"That's right"?
94
00:06:59,303 --> 00:07:01,972
"That's right"? Why you...
95
00:07:02,973 --> 00:07:04,041
What are you doing?
96
00:07:14,985 --> 00:07:16,020
Hey.
97
00:07:16,720 --> 00:07:18,455
Hey, where are you going?
98
00:07:18,756 --> 00:07:20,324
Go easy on him.
99
00:07:20,324 --> 00:07:22,793
If I do, they'll get lazy and make a mess.
100
00:07:23,394 --> 00:07:26,063
What are you doing? It's almost serving time.
101
00:07:26,063 --> 00:07:27,231
Did you not hear me?
102
00:07:28,432 --> 00:07:30,334
Why did you change the subject? Why did you cut me off?
103
00:07:34,805 --> 00:07:35,873
I'm sorry, sir.
104
00:07:41,311 --> 00:07:42,713
Are you really going to act like this?
105
00:07:43,180 --> 00:07:44,782
I told you before.
106
00:07:44,782 --> 00:07:47,151
Getting along well with your team is also a skill.
107
00:07:47,284 --> 00:07:50,521
Does getting along well mean holding back?
108
00:07:50,521 --> 00:07:53,791
Even if you're talented you're still a rookie.
109
00:07:53,791 --> 00:07:55,993
You can't get settled here without my help.
110
00:07:57,795 --> 00:08:00,130
Get to work when the sous chef comes to work.
111
00:08:00,330 --> 00:08:01,331
Assist him.
112
00:08:02,433 --> 00:08:03,434
Jung Sun.
113
00:08:03,801 --> 00:08:06,203
You know you're my favorite.
114
00:08:06,203 --> 00:08:08,305
I'm doing this for your sake.
115
00:08:09,773 --> 00:08:10,774
I...
116
00:08:11,375 --> 00:08:14,411
thought holding back until you told me to assist the sous chef...
117
00:08:15,212 --> 00:08:18,315
was the way to repay your kindness.
118
00:08:18,582 --> 00:08:19,650
But?
119
00:08:19,783 --> 00:08:21,785
I changed my mind when you said, "I'm doing this for your sake."
120
00:08:22,352 --> 00:08:24,822
One thing that I learned is that when someone forces you...
121
00:08:25,122 --> 00:08:28,625
to do something and tells you that it's for your sake, it's a scam.
122
00:08:30,661 --> 00:08:31,862
I'll think about it.
123
00:08:32,663 --> 00:08:35,733
Whether staying here is really good for my sake.
124
00:08:36,734 --> 00:08:38,736
Because I know what's best for me.
125
00:08:51,181 --> 00:08:52,249
Are you okay?
126
00:08:52,549 --> 00:08:53,751
Yes.
127
00:08:54,985 --> 00:08:56,053
Bye, then.
128
00:09:00,124 --> 00:09:02,025
- Please follow me.
- Okay.
129
00:09:11,034 --> 00:09:12,369
Jung Sun is in, right?
130
00:09:14,004 --> 00:09:15,072
Yes.
131
00:09:15,072 --> 00:09:16,673
Tell him his mom is here.
132
00:09:51,041 --> 00:09:52,342
What are you doing, my daughter?
133
00:09:54,912 --> 00:09:56,980
I have a mom too!
134
00:09:59,483 --> 00:10:00,551
Is something wrong?
135
00:10:01,451 --> 00:10:02,452
No.
136
00:10:04,121 --> 00:10:07,691
I met my friend's mom, and I missed you.
137
00:10:08,892 --> 00:10:10,260
Shall we hug?
138
00:10:10,761 --> 00:10:11,762
Sounds good!
139
00:10:21,271 --> 00:10:22,272
I'm good now.
140
00:10:24,274 --> 00:10:25,843
- Are you happy now?
- Yes.
141
00:10:27,010 --> 00:10:29,813
I'm fully charged. I'll go home now.
142
00:10:30,280 --> 00:10:31,381
Hey.
143
00:10:31,615 --> 00:10:33,150
Aren't you going to tell me what's wrong?
144
00:10:36,153 --> 00:10:37,221
Mom.
145
00:10:38,222 --> 00:10:39,590
Am I talented?
146
00:10:39,823 --> 00:10:41,425
Of course you are.
147
00:10:41,425 --> 00:10:43,460
You're talented at everything.
148
00:10:45,929 --> 00:10:47,164
You say that because you're my mom.
149
00:10:48,532 --> 00:10:49,533
That makes me feel better.
150
00:10:50,300 --> 00:10:53,604
Work is important, but you should marry well.
151
00:10:54,204 --> 00:10:55,973
Your dad and I only look at one thing.
152
00:10:56,173 --> 00:10:59,843
His upbringing. A man who grew up in a happy family.
153
00:10:59,843 --> 00:11:02,112
Stop it. You said it too many times.
154
00:11:05,082 --> 00:11:06,083
It's your dad.
155
00:11:08,285 --> 00:11:09,353
(My Darling)
156
00:11:09,853 --> 00:11:12,389
Today's lunch. What about you?
157
00:11:12,923 --> 00:11:14,791
- Are you that happy?
- Of course.
158
00:11:16,593 --> 00:11:20,163
Hyun Soo is here. I had lunch.
159
00:11:20,163 --> 00:11:21,465
(Hyun Soo is here. I had lunch.)
160
00:11:22,933 --> 00:11:24,234
Did you have lunch already?
161
00:11:24,635 --> 00:11:28,071
I love how you and Dad put yourselves before children.
162
00:11:28,672 --> 00:11:30,274
So I only need to worry about myself.
163
00:11:30,340 --> 00:11:34,344
We love each other so much, so we wouldn't burden you.
164
00:11:49,259 --> 00:11:51,695
Did you cook this? It's perfectly cooked.
165
00:11:57,100 --> 00:11:58,735
Why do you think I came here?
166
00:11:58,969 --> 00:12:01,271
I don't want you to hate me for what happened this morning.
167
00:12:03,774 --> 00:12:07,511
You know how I apologize and reflect on myself well.
168
00:12:09,313 --> 00:12:10,314
Enjoy your meal.
169
00:12:10,981 --> 00:12:12,983
Can you stay until I finish?
170
00:12:22,592 --> 00:12:23,694
It's 60 dollars.
171
00:12:24,695 --> 00:12:26,430
Put it on my son's tab, please.
172
00:12:27,264 --> 00:12:28,932
That's going to be difficult.
173
00:12:31,234 --> 00:12:33,704
Okay. Did you enjoy your meal?
174
00:12:34,071 --> 00:12:35,105
Yes.
175
00:12:48,585 --> 00:12:49,619
Thank you.
176
00:13:13,243 --> 00:13:14,611
I know how to make meringue as well.
177
00:13:16,513 --> 00:13:18,081
You enter this kitchen like it's yours.
178
00:13:18,982 --> 00:13:21,551
I have a passport that allows me to enter anywhere.
179
00:13:22,652 --> 00:13:25,155
It seems like being corny is your trademark now.
180
00:13:25,322 --> 00:13:26,323
It suits you.
181
00:13:26,323 --> 00:13:28,091
I don't know if I should take that as a criticism or a compliment.
182
00:13:28,725 --> 00:13:30,460
I'll just take it as a compliment.
183
00:13:32,729 --> 00:13:35,032
Okay, let me get straight to the point.
184
00:13:37,200 --> 00:13:39,703
Have you thought about the offer I made to you last time?
185
00:13:40,303 --> 00:13:41,505
What offer?
186
00:13:41,605 --> 00:13:44,041
I said I'll invest in opening your own restaurant.
187
00:13:44,141 --> 00:13:47,310
I took it lightly, so I didn't know you were being serious.
188
00:13:51,882 --> 00:13:54,885
I thought you didn't have a cell phone, but I guess you do.
189
00:13:54,951 --> 00:13:56,453
I bought it today.
190
00:13:56,453 --> 00:13:57,421
(Jarvis Body Wear is on sale.)
191
00:13:59,423 --> 00:14:00,424
Let me see.
192
00:14:05,362 --> 00:14:06,463
Save this number.
193
00:14:07,831 --> 00:14:09,833
- Am I your first contact number?
- No.
194
00:14:10,901 --> 00:14:11,935
I'd like to make an official offer.
195
00:14:11,935 --> 00:14:13,470
I'd like to officially refuse that offer.
196
00:14:13,470 --> 00:14:15,739
My gosh, you should at least think about it before you refuse.
197
00:14:15,739 --> 00:14:17,474
I already thought about it enough.
198
00:14:17,474 --> 00:14:19,342
That's why I can answer so quickly.
199
00:14:19,943 --> 00:14:21,511
Thank you for the kind offer though.
200
00:14:22,913 --> 00:14:25,182
If I want something, I keep on trying.
201
00:14:26,450 --> 00:14:27,651
Then I make it mine.
202
00:14:30,654 --> 00:14:32,055
This is just the beginning.
203
00:14:40,530 --> 00:14:42,065
Rice is the best.
204
00:14:52,843 --> 00:14:54,010
(Missed call)
205
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Who's this?
206
00:14:58,582 --> 00:14:59,983
I think I've seen this number before.
207
00:15:02,752 --> 00:15:03,954
It's me, Jung Sun.
208
00:15:06,690 --> 00:15:08,024
He called me.
209
00:15:08,492 --> 00:15:09,593
Why did he call?
210
00:15:11,361 --> 00:15:12,462
I can't believe I missed it.
211
00:15:12,662 --> 00:15:16,433
He called me at 8:43am. That's when I was in front of his house.
212
00:15:17,734 --> 00:15:18,902
Why did he call?
213
00:15:22,172 --> 00:15:24,441
I can't even call him back because it's a pay phone.
214
00:15:28,712 --> 00:15:30,814
But then again, why not? It doesn't hurt to try.
215
00:15:47,430 --> 00:15:49,833
Hello? This is Earth.
216
00:15:50,200 --> 00:15:51,601
My gosh. What's he saying?
217
00:15:53,170 --> 00:15:55,872
May I ask the location of the pay phone?
218
00:15:55,872 --> 00:15:59,409
It's located at the entrance of Yeonnam Park.
219
00:15:59,809 --> 00:16:01,211
Okay, thank you.
220
00:16:21,932 --> 00:16:23,333
(Unknown Number)
221
00:16:24,434 --> 00:16:25,502
Hello?
222
00:16:25,969 --> 00:16:27,003
Hello?
223
00:16:30,240 --> 00:16:31,341
Hello?
224
00:16:31,775 --> 00:16:33,009
I bought a cell phone.
225
00:16:37,514 --> 00:16:38,715
I see.
226
00:16:39,950 --> 00:16:42,052
Are you sick? What's wrong with your voice?
227
00:16:42,852 --> 00:16:44,221
No, I'm not sick.
228
00:16:44,821 --> 00:16:47,824
I'm just happy to hear... No. I'm excited... No.
229
00:16:51,561 --> 00:16:52,729
Never mind.
230
00:16:52,829 --> 00:16:54,130
I'm glad you're not sick.
231
00:16:54,864 --> 00:16:56,700
I have to go back inside to prepare the ingredients for dinner time.
232
00:16:57,400 --> 00:16:59,369
I also have to hang up to go to an appointment.
233
00:17:07,811 --> 00:17:09,813
(On Jung Sun)
234
00:17:13,049 --> 00:17:14,951
I've never felt this way before.
235
00:17:21,091 --> 00:17:22,392
Is it someone's birthday today?
236
00:17:22,892 --> 00:17:24,894
Is this all for lunch?
237
00:17:25,061 --> 00:17:26,763
I'm going to share some with the nurses.
238
00:17:27,831 --> 00:17:28,832
What's this?
239
00:17:28,832 --> 00:17:31,901
Fried eels. Ganghwa Island is famous for eels.
240
00:17:33,069 --> 00:17:35,272
- It's delicious.
- Really?
241
00:17:35,872 --> 00:17:37,941
Are you that happy to see me eat?
242
00:17:37,974 --> 00:17:41,111
It makes me happy to see someone enjoy something I cooked,
243
00:17:41,111 --> 00:17:42,379
even if that's not you.
244
00:17:42,979 --> 00:17:45,282
Are you still dreaming about becoming a chef?
245
00:17:45,482 --> 00:17:48,551
It's such a waste to quit your job as a doctor just to become a chef.
246
00:17:48,551 --> 00:17:49,919
Why is that a waste?
247
00:17:50,153 --> 00:17:51,821
Do you think you'll be able to go against your parents?
248
00:17:51,921 --> 00:17:54,491
Only people who come from a poor background like Jung Sun...
249
00:17:54,491 --> 00:17:56,493
are able to chase their dreams to become whatever they want.
250
00:17:56,493 --> 00:17:58,061
Why do you think he comes from a poor family?
251
00:17:58,295 --> 00:18:00,664
His dad's a doctor, and his grandfather's a rich man in Andong.
252
00:18:00,830 --> 00:18:02,732
It seemed like he even got some inheritance from his grandfather.
253
00:18:02,832 --> 00:18:04,501
Then why can't he ask me out?
254
00:18:04,734 --> 00:18:06,503
I thought it was because he lacked confidence.
255
00:18:06,503 --> 00:18:08,104
Being delusional is also an illness, you know.
256
00:18:08,772 --> 00:18:11,241
Not all men tend to be attracted to women like you.
257
00:18:11,841 --> 00:18:12,942
Hey.
258
00:18:12,942 --> 00:18:14,444
I think you're suffering from lack of affection.
259
00:18:14,544 --> 00:18:17,514
I think you're the one who's delusional.
260
00:18:18,381 --> 00:18:20,583
Do you want to bet if Jung Sun really likes me or not?
261
00:18:20,684 --> 00:18:22,619
Let's see if he falls for me or not.
262
00:18:22,619 --> 00:18:24,354
I don't bet on people.
263
00:18:25,221 --> 00:18:26,222
Eat up.
264
00:18:26,222 --> 00:18:27,891
How do you expect me to eat after making me angry?
265
00:18:28,291 --> 00:18:29,759
I'm never going to see you again.
266
00:18:29,759 --> 00:18:32,462
You should know who you're talking to. I'm Ji Hong Ah.
267
00:18:45,542 --> 00:18:47,711
(Park Soo Bin, 17 years old, Knows how to sing and dance)
268
00:18:52,482 --> 00:18:54,851
Mr. Park, Ms. Lee Hyun Soo is here.
269
00:19:01,491 --> 00:19:04,561
You're very punctual. I thought all writers tend to be late.
270
00:19:05,628 --> 00:19:08,998
I'm not a writer yet, and I like being punctual.
271
00:19:09,833 --> 00:19:12,001
Do you need a license to become a writer?
272
00:19:12,268 --> 00:19:14,471
You write for a living. Doesn't that mean you're a writer?
273
00:19:14,904 --> 00:19:17,073
If you're abroad, you just need to write one book to become a writer.
274
00:19:19,743 --> 00:19:21,811
You need to have a free mind to become a writer.
275
00:19:23,480 --> 00:19:26,182
I haven't been able to free myself from the existing social education.
276
00:19:27,083 --> 00:19:28,551
I have a strong prejudice,
277
00:19:28,752 --> 00:19:31,621
and I've become intimidated with age although I pretend not to be.
278
00:19:31,621 --> 00:19:34,391
You're quite vibrant for someone who got fired.
279
00:19:37,961 --> 00:19:40,063
I'm good at getting back on my feet again.
280
00:19:40,163 --> 00:19:42,499
I tend to pop back up even if someone pushes me down.
281
00:19:46,669 --> 00:19:47,871
(Park Jung Woo)
282
00:19:49,072 --> 00:19:50,440
I need a writer.
283
00:19:50,640 --> 00:19:53,443
I bought a publication rights for a few internet novels and web comics.
284
00:19:53,443 --> 00:19:54,844
I'd like you to develop the storyline.
285
00:19:55,412 --> 00:19:57,781
I'll pay you 3,000 dollars a month with weekends off.
286
00:19:57,981 --> 00:19:59,849
Tell me if there are any other conditions you want.
287
00:20:02,852 --> 00:20:04,220
(Park Jung Woo)
288
00:20:04,621 --> 00:20:05,889
I'd like to refuse your offer.
289
00:20:08,792 --> 00:20:10,460
Why would you turn down a great offer?
290
00:20:10,560 --> 00:20:12,262
It's just too good to be true.
291
00:20:12,262 --> 00:20:14,063
I feel like you're hiring me because of my educational background.
292
00:20:14,063 --> 00:20:15,331
You're right.
293
00:20:15,899 --> 00:20:19,202
Plus, you said you're still stuck on the existing social education.
294
00:20:19,269 --> 00:20:20,870
Then it's only logical that you accept.
295
00:20:21,805 --> 00:20:24,541
While it's true that I'm stuck on the conventions,
296
00:20:25,041 --> 00:20:27,811
I was trying to say that I'm trying to free myself from it.
297
00:20:28,611 --> 00:20:30,113
You cut me off.
298
00:20:31,581 --> 00:20:33,183
I'm just going to do things my way.
299
00:20:33,683 --> 00:20:36,553
We're alumnae of the same school, so I'm going to talk comfortably.
300
00:20:37,720 --> 00:20:38,888
Do you have a problem with that?
301
00:20:41,724 --> 00:20:42,792
No.
302
00:20:43,993 --> 00:20:46,062
I'll be off then.
303
00:20:46,763 --> 00:20:49,232
Okay, fine. You're welcome to come back anytime.
304
00:20:49,599 --> 00:20:51,701
I'm more interested since you're declining.
305
00:20:52,602 --> 00:20:53,903
It makes you seem competent.
306
00:20:54,270 --> 00:20:55,672
I tend to be like that.
307
00:20:56,539 --> 00:20:58,141
I seem competent when I'm actually not.
308
00:20:59,542 --> 00:21:02,111
You should be careful not to get fooled.
309
00:21:04,714 --> 00:21:07,650
I'll be the one to decide whether I choose to get fooled or not.
310
00:21:09,619 --> 00:21:11,120
But it won't be easy to fool me.
311
00:21:13,223 --> 00:21:15,091
(Park Jung Woo)
312
00:21:16,960 --> 00:21:18,061
You can try if you want.
313
00:21:39,349 --> 00:21:41,251
Isn't the sky beautiful?
314
00:21:42,051 --> 00:21:44,254
How can the sky in Seoul be so beautiful?
315
00:21:46,222 --> 00:21:48,091
Your flowers are beautiful too.
316
00:21:51,060 --> 00:21:53,129
You're the most beautiful when you don't do anything at all.
317
00:21:54,531 --> 00:21:55,598
Are you telling me to die?
318
00:21:57,200 --> 00:21:58,701
I'll die if you want me to.
319
00:21:59,202 --> 00:22:00,970
I agreed to do as you say.
320
00:22:00,970 --> 00:22:03,473
If you're trying to torment me by saying things you don't even mean,
321
00:22:03,473 --> 00:22:04,474
you can stop.
322
00:22:05,808 --> 00:22:07,143
It doesn't work on me anymore.
323
00:22:09,212 --> 00:22:10,914
I don't want to stay here either.
324
00:22:11,180 --> 00:22:12,248
It's suffocating.
325
00:22:12,582 --> 00:22:14,450
There's nothing for me to do here.
326
00:22:21,090 --> 00:22:22,792
You can pay back the money it took for you to find me.
327
00:22:22,792 --> 00:22:24,093
I'll get you a place.
328
00:22:24,561 --> 00:22:25,962
I can't live with you.
329
00:22:27,063 --> 00:22:29,999
Let's just go back to Paris.
330
00:22:30,099 --> 00:22:31,834
You can finish your studies there.
331
00:22:32,302 --> 00:22:35,471
If you graduate Le Cordon Bleu, you'll be able to get a great job.
332
00:22:35,638 --> 00:22:36,873
You're young.
333
00:22:37,073 --> 00:22:40,543
The present should be spent to build your dream and future.
334
00:22:41,844 --> 00:22:43,880
It's funny to hear you say that kind of thing.
335
00:22:46,282 --> 00:22:48,384
Do you know what your dad regrets the most?
336
00:22:49,319 --> 00:22:51,120
He regrets getting married before 30.
337
00:22:52,789 --> 00:22:56,593
I'm afraid you'll hit women like your dad did.
338
00:22:56,593 --> 00:23:00,363
- Mom.
- Sons take after their dads.
339
00:23:00,463 --> 00:23:01,931
Don't assume that I'll be like Dad.
340
00:23:04,133 --> 00:23:06,970
Listen to me. I'm a mom too.
341
00:23:07,303 --> 00:23:10,373
I want to do something for your better future.
342
00:23:10,940 --> 00:23:13,142
I won't do anything stupid anymore.
343
00:23:14,010 --> 00:23:15,244
People don't change.
344
00:23:17,213 --> 00:23:18,481
I saw her.
345
00:23:19,482 --> 00:23:20,850
She came to the house.
346
00:23:23,353 --> 00:23:24,821
Don't go near her.
347
00:23:26,222 --> 00:23:28,725
- Dreams...
- Come true.
348
00:23:28,725 --> 00:23:30,159
- Cheers.
- Cheers.
349
00:23:38,801 --> 00:23:40,269
Aren't you too cheerful?
350
00:23:40,470 --> 00:23:42,071
I thought you'd be depressed.
351
00:23:42,739 --> 00:23:44,741
I feel enthusiastic for some reason.
352
00:23:45,541 --> 00:23:46,609
I think I'm weird.
353
00:23:46,743 --> 00:23:48,444
Writer Park is the weird one.
354
00:23:48,911 --> 00:23:51,514
It's my fault for asking for a time off.
355
00:23:52,081 --> 00:23:54,083
How did you decide to take time off?
356
00:23:55,652 --> 00:23:57,053
Because I'm frustrated.
357
00:23:57,553 --> 00:23:58,554
Goodness.
358
00:24:00,423 --> 00:24:01,924
Is that the title of the drama?
359
00:24:02,125 --> 00:24:03,159
No.
360
00:24:03,693 --> 00:24:04,961
"Steak" is the title.
361
00:24:05,628 --> 00:24:07,263
It's a story about a guy who eats rare steak.
362
00:24:07,830 --> 00:24:11,034
Does a man who eat rare steak have a special personality?
363
00:24:11,034 --> 00:24:12,568
No, it's just preference.
364
00:24:13,302 --> 00:24:14,804
I interviewed Jung Sun.
365
00:24:15,171 --> 00:24:16,739
- Jung Sun?
- Yes.
366
00:24:16,873 --> 00:24:18,241
How did you get in touch with him?
367
00:24:18,574 --> 00:24:19,642
Did you send a message?
368
00:24:20,443 --> 00:24:21,511
No.
369
00:24:23,279 --> 00:24:24,480
He has a cellphone now.
370
00:24:25,882 --> 00:24:26,949
Are you guys going out?
371
00:24:28,251 --> 00:24:29,852
No.
372
00:24:30,453 --> 00:24:33,289
Come on. He's much younger than me.
373
00:24:34,490 --> 00:24:35,591
That's so like you.
374
00:24:36,192 --> 00:24:38,961
I love how you're so realistic.
375
00:24:40,063 --> 00:24:43,533
Even if he likes you, you shouldn't go out with him.
376
00:24:45,601 --> 00:24:46,703
Why not?
377
00:24:46,803 --> 00:24:47,970
You know.
378
00:24:48,604 --> 00:24:50,073
He's a playboy.
379
00:24:50,373 --> 00:24:52,341
He studied abroad since he was young.
380
00:24:52,442 --> 00:24:55,411
Don't you think that's prejudice? It's case by case.
381
00:24:55,411 --> 00:24:57,780
You can't ignore where you've been raised.
382
00:24:58,181 --> 00:25:00,883
He flirted with me so much at first.
383
00:25:01,851 --> 00:25:02,852
Really?
384
00:25:04,454 --> 00:25:05,455
I see.
385
00:25:07,890 --> 00:25:09,759
Give me Jung Sun's phone number.
386
00:25:11,160 --> 00:25:12,862
Okay.
387
00:25:14,063 --> 00:25:15,031
The title...
388
00:25:15,465 --> 00:25:18,434
"A Man Who Eats Rare Steak" is better than "Steak".
389
00:25:20,103 --> 00:25:21,170
I just sent it to you.
390
00:25:22,472 --> 00:25:23,473
Okay.
391
00:25:50,399 --> 00:25:51,534
Are you going to work already?
392
00:25:52,201 --> 00:25:53,402
No, I got fired.
393
00:25:56,773 --> 00:25:58,541
Don't make that face.
394
00:25:59,642 --> 00:26:01,310
I got fired for a good reason.
395
00:26:01,811 --> 00:26:04,380
Thanks to that, my life is put on emergency alert.
396
00:26:04,380 --> 00:26:05,414
So I'm off to the library.
397
00:26:05,882 --> 00:26:07,049
I'm going to prepare for a contest.
398
00:26:07,383 --> 00:26:09,552
- Which library?
- My school's.
399
00:26:09,919 --> 00:26:12,188
I'll study hard with the first year students.
400
00:26:13,523 --> 00:26:14,524
Hop on.
401
00:26:14,891 --> 00:26:15,992
No.
402
00:26:17,960 --> 00:26:19,428
Yes!
403
00:26:20,029 --> 00:26:21,564
You said no earlier.
404
00:26:21,564 --> 00:26:23,833
I'm fickle like that.
405
00:26:45,822 --> 00:26:46,823
Thanks.
406
00:26:47,790 --> 00:26:48,791
What will you have for lunch?
407
00:26:48,791 --> 00:26:51,594
Whatever. I just need a lot of food. School cafeteria.
408
00:26:51,694 --> 00:26:53,229
I want to try cafeteria food.
409
00:26:53,229 --> 00:26:55,231
Come here for lunch then. I'll buy.
410
00:26:55,832 --> 00:26:57,834
Can you come though?
411
00:26:57,834 --> 00:26:59,569
I have a break time.
412
00:27:31,400 --> 00:27:33,402
(Jung Sun)
413
00:27:42,211 --> 00:27:43,913
- Hello?
- It's me, Hong Ah.
414
00:27:44,313 --> 00:27:47,283
- Hey.
- You should've told me your number.
415
00:27:47,283 --> 00:27:48,651
I had to get it from Hyun Soo.
416
00:27:48,918 --> 00:27:50,653
Was I supposed to tell you?
417
00:27:50,920 --> 00:27:53,222
Don't you know the basic manners between people?
418
00:27:53,522 --> 00:27:55,491
I didn't know this was considered manners.
419
00:27:55,992 --> 00:27:57,693
You should learn.
420
00:27:58,294 --> 00:28:00,463
- Why are you angry?
- Because I am.
421
00:28:00,463 --> 00:28:02,198
Why? I don't understand.
422
00:28:02,732 --> 00:28:04,800
I don't understand either.
423
00:28:05,201 --> 00:28:06,302
But I am angry.
424
00:28:07,503 --> 00:28:08,604
Why did you call?
425
00:28:08,938 --> 00:28:11,040
Do I need a reason to call you?
426
00:28:11,140 --> 00:28:12,742
If you keep doing this, I'll get angry.
427
00:28:17,713 --> 00:28:20,383
I'm going to go to your restaurant on Friday.
428
00:28:21,150 --> 00:28:22,151
Make a reservation for me.
429
00:28:22,451 --> 00:28:24,720
Don't ask me to do that. Call the restaurant.
430
00:28:24,720 --> 00:28:27,023
Why are you always so strict with me?
431
00:28:27,590 --> 00:28:29,292
Because you're my friend.
432
00:28:31,294 --> 00:28:32,361
Goodness.
433
00:28:38,601 --> 00:28:40,870
(Central Library)
434
00:28:42,538 --> 00:28:43,873
Why are you so surprised?
435
00:28:48,110 --> 00:28:49,378
(How to Become a TV Scriptwriter)
436
00:28:50,112 --> 00:28:51,380
(Yoon Ha's room)
437
00:28:56,252 --> 00:28:59,021
(It was decorated.)
438
00:28:59,121 --> 00:29:00,589
Yoon Ha gets startled.
439
00:29:01,023 --> 00:29:02,892
- Why are you so surprised?
- Why are you so surprised?
440
00:29:04,660 --> 00:29:07,363
I'm sorry.
441
00:29:07,363 --> 00:29:11,500
Apologizing out of courtesy is annoying.
442
00:29:12,902 --> 00:29:14,570
Let's hear what you did wrong.
443
00:29:15,938 --> 00:29:16,939
Apologizing...
444
00:29:17,873 --> 00:29:19,809
out of courtesy is...
445
00:29:20,543 --> 00:29:21,811
(Keep quiet in the library!)
446
00:29:27,283 --> 00:29:28,484
I'm sorry.
447
00:29:42,398 --> 00:29:44,700
(Episode 6 will air shortly.)
448
00:29:52,751 --> 00:29:54,161
Why did you bring your bag with you?
449
00:29:54,421 --> 00:29:55,661
I'm going to go somewhere else.
450
00:29:55,890 --> 00:29:57,931
I tend to say the dialogues out loud when I write them.
451
00:29:57,931 --> 00:29:59,291
I feel like I'm disturbing the other students.
452
00:30:00,160 --> 00:30:01,300
Let's go eat.
453
00:30:15,110 --> 00:30:16,511
It's quite cheap if it's four dollars.
454
00:30:17,110 --> 00:30:19,381
I splurged today. I was going to eat the menu that cost three dollars.
455
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
You can work on your script at my place.
456
00:30:21,650 --> 00:30:24,650
It's empty all day since I'm at the restaurant.
457
00:30:25,921 --> 00:30:27,161
Did your mother leave?
458
00:30:27,790 --> 00:30:29,591
I was startled because she was so young and beautiful.
459
00:30:29,761 --> 00:30:31,561
She doesn't even look that much older than me.
460
00:30:31,860 --> 00:30:33,061
The front door passcode is...
461
00:30:33,061 --> 00:30:35,131
I don't like being indebted to people.
462
00:30:35,701 --> 00:30:36,871
You can repay me then.
463
00:30:38,430 --> 00:30:39,470
With what?
464
00:30:39,970 --> 00:30:41,040
You can be my food taster.
465
00:30:41,600 --> 00:30:42,671
What kind of food do you like?
466
00:30:45,711 --> 00:30:46,711
Soup.
467
00:30:55,421 --> 00:30:57,351
My gosh, this tastes so refreshing.
468
00:30:59,490 --> 00:31:01,890
Clams are good for people who need to use their brains a lot.
469
00:31:06,901 --> 00:31:07,961
This tastes good too.
470
00:31:07,961 --> 00:31:10,101
Although it doesn't taste better than what my mom used to make me.
471
00:31:11,030 --> 00:31:12,970
No, I'm sure my mom's cooking...
472
00:31:13,770 --> 00:31:17,311
tastes better because it has a story behind it.
473
00:31:17,940 --> 00:31:20,711
A dish tastes better because it has a story behind it?
474
00:31:20,711 --> 00:31:24,651
Yes. If you ever get to open your own restaurant in the future,
475
00:31:24,651 --> 00:31:26,921
you should also invent a menu that has a story behind it.
476
00:31:26,921 --> 00:31:27,951
I'm sure it'll become very popular.
477
00:31:36,561 --> 00:31:37,990
Did I earn my keep today?
478
00:31:38,390 --> 00:31:39,390
Yes, you did.
479
00:31:40,101 --> 00:31:41,530
Then will this omelet rice...
480
00:31:41,860 --> 00:31:44,601
get on your menu later?
481
00:31:44,701 --> 00:31:45,701
No.
482
00:31:49,471 --> 00:31:50,571
Thank you for the food.
483
00:31:53,911 --> 00:31:55,381
Your shirt is flipped inside out.
484
00:31:55,680 --> 00:31:58,851
I've been meaning to tell you, but I didn't want to embarrass you.
485
00:31:59,210 --> 00:32:00,751
I wore it inside out on purpose.
486
00:32:01,520 --> 00:32:03,990
- Why?
- The tag is itchy.
487
00:32:04,721 --> 00:32:06,890
I should have told you earlier.
488
00:32:07,321 --> 00:32:08,460
Joon Ha...
489
00:32:09,221 --> 00:32:11,830
I have a college friend who is an SBC producer.
490
00:32:11,830 --> 00:32:13,601
He told me that I'm too straightforward,
491
00:32:13,601 --> 00:32:15,631
and that one day I'll get stoned to death.
492
00:32:15,930 --> 00:32:18,131
Did you hold it in because you were afraid I would throw rocks at you?
493
00:32:19,800 --> 00:32:21,900
That feels so good. I was dying to tell you.
494
00:32:24,210 --> 00:32:26,381
I did consider that it was a fashion statement...
495
00:32:26,381 --> 00:32:28,381
because your shirts were always inside out.
496
00:32:28,381 --> 00:32:30,781
You should have asked me instead of letting it bother you.
497
00:32:31,411 --> 00:32:32,481
You're right.
498
00:32:38,421 --> 00:32:39,490
By the way,
499
00:32:40,360 --> 00:32:42,460
why do I feel like...
500
00:32:43,131 --> 00:32:44,990
you're not doing this to develop your menu...
501
00:32:45,560 --> 00:32:48,960
but you're making soup for me since I told you I like it?
502
00:32:50,001 --> 00:32:51,270
Do you tend to make good guesses?
503
00:32:54,541 --> 00:32:55,601
No.
504
00:32:56,610 --> 00:32:57,810
You're wrong again.
505
00:33:01,580 --> 00:33:02,981
I want something spicy.
506
00:33:04,411 --> 00:33:05,411
Here.
507
00:33:13,390 --> 00:33:14,460
Gosh, it's hot.
508
00:33:14,661 --> 00:33:15,691
It's so hot.
509
00:33:30,011 --> 00:33:32,240
It's delicious. It's good.
510
00:33:36,080 --> 00:33:37,951
I love it so much.
511
00:33:38,351 --> 00:33:39,381
Cheers?
512
00:33:56,430 --> 00:33:57,771
Is this how you seduce women?
513
00:33:57,901 --> 00:33:59,271
How am I being?
514
00:33:59,971 --> 00:34:01,601
You're being too sweet.
515
00:34:02,500 --> 00:34:04,141
I'm not sweet to women.
516
00:34:04,141 --> 00:34:06,940
Then what is this? Is it because I'm not a woman?
517
00:34:06,940 --> 00:34:08,110
Do you want me to treat you like a woman?
518
00:34:09,641 --> 00:34:10,711
No.
519
00:34:11,880 --> 00:34:13,550
Right now, work comes before love.
520
00:34:18,351 --> 00:34:19,961
Did Alain Passard contact you?
521
00:34:20,791 --> 00:34:22,060
I sent him another e-mail.
522
00:34:22,891 --> 00:34:24,690
It'll take five years if you go, right?
523
00:34:25,990 --> 00:34:27,560
How old will I be then?
524
00:34:28,461 --> 00:34:29,630
I'll be 34.
525
00:34:30,771 --> 00:34:32,331
I might be married by then.
526
00:34:33,341 --> 00:34:34,870
I won't go if you don't want me to.
527
00:34:36,740 --> 00:34:38,411
How can I tell you that?
528
00:34:43,680 --> 00:34:44,750
We kissed.
529
00:34:53,990 --> 00:34:56,690
Don't place any meaning in a kiss that just happened.
530
00:34:58,161 --> 00:35:01,461
We just got swept up in the moment.
531
00:35:03,430 --> 00:35:04,971
That's how I decided to see it.
532
00:35:07,141 --> 00:35:08,901
Even if it's just once in your life,
533
00:35:09,500 --> 00:35:11,341
it's okay to take things lightly.
534
00:35:13,810 --> 00:35:14,911
You seem cool.
535
00:35:15,541 --> 00:35:16,880
I'm just acting like it.
536
00:35:19,880 --> 00:35:21,481
Since I'm older than you.
537
00:35:22,851 --> 00:35:26,690
I feel responsible to provide a guideline for us.
538
00:35:28,820 --> 00:35:30,531
You're more attractive when you're not acting.
539
00:35:31,091 --> 00:35:32,461
You're less attractive right now.
540
00:35:32,791 --> 00:35:34,101
I can go back.
541
00:35:35,161 --> 00:35:36,430
You always have a comeback.
542
00:35:36,870 --> 00:35:37,930
Do you like that about me?
543
00:35:38,601 --> 00:35:39,601
Yes.
544
00:35:41,070 --> 00:35:42,541
You can't hate anything about me.
545
00:35:43,841 --> 00:35:45,240
Look at you boast.
546
00:35:53,880 --> 00:35:55,450
(Hong Ah)
547
00:35:56,081 --> 00:35:58,021
- It's Hong Ah.
- It is.
548
00:36:02,021 --> 00:36:03,791
(Hong Ah)
549
00:36:05,231 --> 00:36:06,231
Aren't you going to get that?
550
00:36:08,331 --> 00:36:09,430
Give me another drink.
551
00:36:48,771 --> 00:36:50,641
Hey, she's here again.
552
00:36:50,841 --> 00:36:52,570
Someone's talented.
553
00:36:52,740 --> 00:36:55,010
He has a knack for making people fall for him.
554
00:36:55,510 --> 00:36:57,851
- She really beautiful.
- She's not my type.
555
00:36:57,851 --> 00:36:59,680
Do you have eyes?
556
00:36:59,680 --> 00:37:02,950
She's like a public figure. She's a queen.
557
00:37:03,391 --> 00:37:04,391
Hey.
558
00:37:06,820 --> 00:37:07,891
Hey.
559
00:37:08,521 --> 00:37:09,831
You can place orders starting today.
560
00:37:10,831 --> 00:37:12,231
That's your job.
561
00:37:12,831 --> 00:37:16,101
Chef told you to assist me. Did you forget?
562
00:37:18,370 --> 00:37:19,401
You don't want to?
563
00:37:19,671 --> 00:37:22,240
- No.
- Hey, tell him what you checked.
564
00:37:23,841 --> 00:37:25,141
Cauliflower and sea urchin.
565
00:37:25,510 --> 00:37:27,541
We're short on salmon. Caviar too.
566
00:37:30,050 --> 00:37:31,351
Tell me how much you need as well.
567
00:37:36,721 --> 00:37:38,391
(The Man Who Eats Rare Steak)
568
00:37:40,820 --> 00:37:42,421
(Hwangbo Kyung)
569
00:37:44,891 --> 00:37:46,630
- Yes, Kyung.
- Hey.
570
00:37:47,130 --> 00:37:48,300
The writer...
571
00:37:48,661 --> 00:37:51,471
wants you to come back starting tomorrow.
572
00:37:52,630 --> 00:37:53,700
I can't.
573
00:37:54,740 --> 00:37:56,810
You know how I left the place.
574
00:38:00,010 --> 00:38:02,581
- I'll let you talk to her.
- It's okay.
575
00:38:05,081 --> 00:38:06,081
Yes, Hyun Soo.
576
00:38:07,921 --> 00:38:09,180
Yes, hello.
577
00:38:09,851 --> 00:38:11,690
Are you still mad at me?
578
00:38:12,320 --> 00:38:14,361
When someone's mad, they just say anything.
579
00:38:15,690 --> 00:38:19,090
Do you know how difficult it was for me to call you first?
580
00:38:21,430 --> 00:38:25,230
As you already know, Kyung has no idea what an episode is.
581
00:38:25,230 --> 00:38:27,141
You know what she's like.
582
00:38:27,470 --> 00:38:29,671
She's the youngest assistant.
583
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
Hyun Soo.
584
00:38:32,041 --> 00:38:34,041
Are you going to decline when I went this far?
585
00:38:34,411 --> 00:38:36,550
You said you liked and admired me.
586
00:38:37,251 --> 00:38:38,710
Was that all a lie?
587
00:38:40,080 --> 00:38:41,251
What have you been doing?
588
00:38:42,421 --> 00:38:43,651
I was working on my application for a contest.
589
00:38:43,651 --> 00:38:45,421
Show it to me. I'll give you feedback.
590
00:38:45,590 --> 00:38:48,121
Okay, thank you.
591
00:38:49,190 --> 00:38:50,661
- Do you want some?
- No.
592
00:39:05,541 --> 00:39:07,511
Can't you even make ramyeon?
593
00:39:08,881 --> 00:39:10,651
This is like porridge.
594
00:39:11,111 --> 00:39:12,781
I didn't want you to get an upset stomach.
595
00:39:13,180 --> 00:39:16,281
You've been having trouble with your stomach these days,
596
00:39:16,391 --> 00:39:18,350
but you wanted to eat ramyeon.
597
00:39:19,891 --> 00:39:22,791
Is that why? You had such a deep meaning.
598
00:39:23,361 --> 00:39:26,761
But what's the point? It tastes disgusting.
599
00:39:26,761 --> 00:39:27,901
I'm sorry.
600
00:39:29,830 --> 00:39:30,830
Goodness.
601
00:39:32,430 --> 00:39:34,501
What are we going to do about your writing?
602
00:39:35,200 --> 00:39:37,970
It doesn't improve because you waste your time on useless things.
603
00:39:52,921 --> 00:39:54,090
Thank you.
604
00:39:54,891 --> 00:39:56,291
Don't come in until I call for you.
605
00:39:57,131 --> 00:39:58,161
Yes, sir.
606
00:40:10,771 --> 00:40:12,340
Did you take a new family picture?
607
00:40:12,970 --> 00:40:15,381
You must get along. Your family looks happy.
608
00:40:16,310 --> 00:40:17,310
Why are you here?
609
00:40:19,381 --> 00:40:20,521
Why won't you pick up the phone?
610
00:40:20,521 --> 00:40:22,550
Why should I? It's over for us.
611
00:40:22,751 --> 00:40:24,320
How can it be over when we have a child together?
612
00:40:24,320 --> 00:40:26,560
Stop using your son to contact me.
613
00:40:31,230 --> 00:40:32,230
Hey!
614
00:40:33,501 --> 00:40:35,600
Why? Are you going to hit me?
615
00:40:36,700 --> 00:40:37,730
Go ahead.
616
00:40:38,430 --> 00:40:40,741
Let me remind myself how it was like back then.
617
00:40:46,680 --> 00:40:47,710
Leave.
618
00:40:48,781 --> 00:40:50,480
I won't leave just because you tell me to.
619
00:40:51,251 --> 00:40:54,151
Do you still see me as the same Yoo Young Mi that you used to beat?
620
00:40:56,751 --> 00:40:57,991
Why did you only hit me?
621
00:40:58,690 --> 00:40:59,991
Why don't you hit her?
622
00:41:01,991 --> 00:41:03,131
How long will you do this?
623
00:41:05,131 --> 00:41:06,161
Take my calls.
624
00:41:06,830 --> 00:41:08,830
Once a husband, always a husband.
625
00:41:09,161 --> 00:41:10,371
Just send me your bank account number.
626
00:41:20,511 --> 00:41:21,881
Until I become happy,
627
00:41:23,180 --> 00:41:24,881
you're not allowed to be happy.
628
00:41:37,590 --> 00:41:39,661
You're surprisingly good at staying in one place for a while.
629
00:41:40,060 --> 00:41:41,131
Despite how you come off.
630
00:41:42,830 --> 00:41:44,501
I like reading at home.
631
00:41:44,531 --> 00:41:46,100
That's why I want to write.
632
00:41:46,100 --> 00:41:49,171
People think I'm outgoing, but I'm an introvert.
633
00:41:52,741 --> 00:41:54,340
Are you all right?
634
00:41:55,281 --> 00:41:56,310
What's this?
635
00:41:57,281 --> 00:41:58,881
I'm not pretty for you to look at.
636
00:41:59,381 --> 00:42:01,881
What did I do? You're the one that bumped into me.
637
00:42:02,450 --> 00:42:04,121
You're pretty, but you have a bad temper.
638
00:42:04,121 --> 00:42:06,491
What? I have a bad temper?
639
00:42:06,590 --> 00:42:08,060
This is sexual harassment.
640
00:42:08,220 --> 00:42:10,830
Do you know how disgusting your look was just now?
641
00:42:10,830 --> 00:42:13,330
Why are you being rude? Do you think I can't yell?
642
00:42:13,330 --> 00:42:15,100
What will you do about it?
643
00:42:15,800 --> 00:42:18,700
I'm sorry. She's a little sensitive today.
644
00:42:18,700 --> 00:42:20,940
Is it wrong to say that she's pretty?
645
00:42:21,100 --> 00:42:23,771
It's not, but it makes her uncomfortable.
646
00:42:24,111 --> 00:42:26,271
We went a little far, so let's stop here.
647
00:42:26,580 --> 00:42:27,911
You little...
648
00:42:28,511 --> 00:42:30,680
I work at that restaurant. You should come.
649
00:42:30,781 --> 00:42:32,411
I'll treat you to a nice meal.
650
00:42:39,521 --> 00:42:42,891
What's wrong with you? Why are you picking fights?
651
00:42:43,131 --> 00:42:45,230
Do you know how nasty it feels...
652
00:42:45,560 --> 00:42:47,361
when a man looks at you up and down?
653
00:42:47,460 --> 00:42:48,930
Just let it go.
654
00:42:49,060 --> 00:42:51,271
Most people let things pass even if they're upset.
655
00:42:51,531 --> 00:42:52,531
Goodness.
656
00:42:54,901 --> 00:42:55,901
Take me home.
657
00:42:55,970 --> 00:42:57,611
I called a taxi already.
658
00:42:59,041 --> 00:43:00,041
There it is.
659
00:43:05,511 --> 00:43:06,550
Get in.
660
00:43:27,771 --> 00:43:28,840
This won't do.
661
00:43:31,470 --> 00:43:32,470
Where are you going?
662
00:43:34,680 --> 00:43:36,850
- Give me a cup of coffee.
- Okay.
663
00:43:39,921 --> 00:43:43,090
I have something to tell you.
664
00:43:43,220 --> 00:43:44,251
Go ahead.
665
00:43:45,991 --> 00:43:47,090
I'm sorry,
666
00:43:48,190 --> 00:43:50,031
but I don't think I can work for you.
667
00:43:52,560 --> 00:43:55,960
I decided to focus on my writing for this year.
668
00:43:57,430 --> 00:44:00,041
I can't seem to focus on yours.
669
00:44:06,011 --> 00:44:07,011
(The Man Who Eats Rare Steak)
670
00:44:07,281 --> 00:44:10,251
Do you call this piece of garbage writing?
671
00:44:11,350 --> 00:44:13,820
You were always analyzing other people's works,
672
00:44:13,820 --> 00:44:16,491
so I thought you'd be a good writer.
673
00:44:17,090 --> 00:44:18,421
What is this?
674
00:44:18,621 --> 00:44:20,560
Characters, composition, and the lines...
675
00:44:20,861 --> 00:44:23,261
are all immature.
676
00:44:25,830 --> 00:44:27,560
Is it that bad?
677
00:44:27,560 --> 00:44:29,930
Writing contests aren't a joke.
678
00:44:30,131 --> 00:44:33,401
You know that I was a judge for SBC's writing contest, right?
679
00:44:33,541 --> 00:44:36,641
This is something I'd cut from the start.
680
00:44:37,310 --> 00:44:41,041
You should know your place before you act all high and mighty.
681
00:44:44,251 --> 00:44:46,450
- Coffee.
- Gosh.
682
00:44:51,251 --> 00:44:52,251
(The Man Who Eats Rare Steak)
683
00:44:52,251 --> 00:44:54,220
Why is this so sweet and thick?
684
00:44:54,421 --> 00:44:56,861
I put in two packets since you looked tired.
685
00:44:57,661 --> 00:44:59,631
Why can't you get anything right?
686
00:45:00,560 --> 00:45:02,830
Just do as you're told. Why are you making decisions?
687
00:45:09,771 --> 00:45:11,171
I'll quit too.
688
00:45:11,710 --> 00:45:12,710
What?
689
00:45:13,041 --> 00:45:15,141
I have a mind of my own, too.
690
00:45:15,141 --> 00:45:17,381
I'm always getting yelled at. I don't want to go insane.
691
00:45:17,810 --> 00:45:20,151
I'm not helpful to you anyway.
692
00:45:20,151 --> 00:45:21,781
I can't do this anymore.
693
00:45:22,180 --> 00:45:23,190
What?
694
00:45:24,121 --> 00:45:25,190
Gosh.
695
00:45:25,850 --> 00:45:29,791
Hey. You... Do you even have a place to go?
696
00:45:30,161 --> 00:45:31,460
I'll make do.
697
00:45:38,631 --> 00:45:43,171
This is why they say you should never take in a human.
698
00:45:43,470 --> 00:45:46,041
I gave you a place to eat and sleep!
699
00:45:46,541 --> 00:45:48,141
Look at what you've done to her.
700
00:45:48,641 --> 00:45:52,810
I'll make sure you don't set foot in this industry!
701
00:45:53,080 --> 00:45:55,021
I can do that much!
702
00:45:56,820 --> 00:45:58,050
My gosh.
703
00:46:19,641 --> 00:46:21,411
I came because I didn't know how else to contact you.
704
00:46:23,281 --> 00:46:24,350
Do you want to come in?
705
00:46:24,810 --> 00:46:26,251
Let's talk here.
706
00:46:29,050 --> 00:46:30,251
Why is your mother back?
707
00:46:31,121 --> 00:46:32,350
Can't she come back?
708
00:46:32,690 --> 00:46:34,291
It made me nervous when you came back...
709
00:46:35,021 --> 00:46:36,291
because I thought she might follow you back.
710
00:46:36,830 --> 00:46:38,830
She came to see me today and made a scene.
711
00:46:39,531 --> 00:46:41,730
Please take your mother and leave the country.
712
00:46:42,261 --> 00:46:44,131
Let my family live in peace.
713
00:46:45,200 --> 00:46:48,101
- What can I do?
- She listens to you.
714
00:46:50,440 --> 00:46:51,871
Your mother is a crazy woman.
715
00:46:53,311 --> 00:46:54,841
Who made her that way?
716
00:46:55,081 --> 00:46:57,851
She blames other people. She has nothing better to do.
717
00:46:58,051 --> 00:47:01,020
Did I do it for no reason? She was always on my case.
718
00:47:01,020 --> 00:47:02,720
I was at the scene.
719
00:47:03,921 --> 00:47:04,921
Please.
720
00:47:12,430 --> 00:47:13,430
Hey.
721
00:47:13,760 --> 00:47:14,831
Hello.
722
00:47:15,000 --> 00:47:16,301
The realtor called.
723
00:47:16,430 --> 00:47:18,801
They'll come take a look tomorrow. I think we'll find new tenants soon.
724
00:47:19,901 --> 00:47:21,671
What are you talking about?
725
00:47:22,371 --> 00:47:24,411
Your sister told me you're moving.
726
00:47:24,510 --> 00:47:26,341
She asked for her deposit back.
727
00:47:26,811 --> 00:47:27,881
Pardon?
728
00:47:30,750 --> 00:47:32,351
Even while you're frowning,
729
00:47:32,351 --> 00:47:33,821
you still look cool.
730
00:47:33,821 --> 00:47:34,980
Did you put the house on the market?
731
00:47:35,121 --> 00:47:38,921
Yes. How long are you going to leech off of me?
732
00:47:40,091 --> 00:47:41,091
What do you mean?
733
00:47:41,220 --> 00:47:42,790
I found a place to live alone.
734
00:47:43,091 --> 00:47:45,591
Half of the deposit is mine, so I'm taking it with me.
735
00:47:45,831 --> 00:47:47,131
You can find your own place.
736
00:47:48,760 --> 00:47:52,601
I need to do this for you to come to your senses.
737
00:47:52,601 --> 00:47:55,601
She was my daughter in a drama...
738
00:47:55,601 --> 00:47:57,740
called "Tamra, the Island".
739
00:48:21,200 --> 00:48:23,571
(Your passion has moved me.)
740
00:48:23,571 --> 00:48:25,131
(I want to work with you. Alain Passard.)
741
00:48:35,141 --> 00:48:37,611
(Lee Hyun Soo)
742
00:48:41,520 --> 00:48:45,351
I'm not very good at making it pretty.
743
00:48:45,851 --> 00:48:48,690
When you're joking around...
744
00:48:53,230 --> 00:48:54,861
(Inside the washroom, night)
745
00:48:55,561 --> 00:48:57,500
(On Jung Sun)
746
00:49:00,101 --> 00:49:01,470
(On Jung Sun)
747
00:49:05,770 --> 00:49:06,780
Yes.
748
00:49:07,540 --> 00:49:08,540
Were you sleeping?
749
00:49:09,811 --> 00:49:10,811
No.
750
00:49:11,811 --> 00:49:13,351
What's wrong with your voice?
751
00:49:14,121 --> 00:49:15,121
Did you cry?
752
00:49:16,020 --> 00:49:17,020
No.
753
00:49:17,351 --> 00:49:19,621
Why did you call? It's late.
754
00:49:22,460 --> 00:49:24,331
You won, Hyun Soo.
755
00:49:24,990 --> 00:49:27,161
Something really good happened to me,
756
00:49:27,230 --> 00:49:28,661
and you were picked to celebrate with me.
757
00:49:29,901 --> 00:49:32,101
Did Alain get back to you?
758
00:49:33,200 --> 00:49:34,240
Yes.
759
00:49:35,171 --> 00:49:36,740
Congratulations.
760
00:49:37,841 --> 00:49:39,040
Do you want to meet right now?
761
00:49:40,081 --> 00:49:41,210
No.
762
00:49:41,381 --> 00:49:42,510
We're close by.
763
00:49:42,911 --> 00:49:45,510
I'll come to your place. It'll be quick.
764
00:49:45,651 --> 00:49:47,180
I told you, no.
765
00:49:48,651 --> 00:49:51,720
You're being childish. Don't pester me.
766
00:49:54,121 --> 00:49:56,861
I'm sorry. Go to bed, then.
767
00:49:57,891 --> 00:49:59,661
Okay. Congratulations.
768
00:50:15,680 --> 00:50:16,750
(Caviar purchase book)
769
00:50:24,690 --> 00:50:27,391
Come over here. You made orders this month, right?
770
00:50:27,821 --> 00:50:28,821
Yes.
771
00:50:30,690 --> 00:50:32,331
Explain what happened here.
772
00:50:33,161 --> 00:50:34,430
(Amount: two)
773
00:50:34,430 --> 00:50:35,801
This is strange.
774
00:50:36,061 --> 00:50:37,801
I only ordered one each.
775
00:50:37,871 --> 00:50:40,040
Then why does it say that they sent us two?
776
00:50:40,901 --> 00:50:41,940
Why are there two?
777
00:50:41,940 --> 00:50:44,010
Why are you asking me when you're the one that ordered?
778
00:50:44,510 --> 00:50:46,480
Did you do this because I nagged at you?
779
00:50:48,680 --> 00:50:50,611
Are you saying I stole it?
780
00:50:50,611 --> 00:50:52,510
Everything points to that option.
781
00:50:56,321 --> 00:50:59,921
The reason why I came here was because of my faith in you,
782
00:51:00,720 --> 00:51:01,990
but that broke today.
783
00:51:02,391 --> 00:51:03,891
- It wasn't you?
- No, it's not me.
784
00:51:03,891 --> 00:51:04,930
Then who is it?
785
00:51:07,561 --> 00:51:09,500
I wanted to end well here.
786
00:51:11,230 --> 00:51:12,401
What are you talking about?
787
00:51:13,141 --> 00:51:14,371
I'll quit.
788
00:51:14,571 --> 00:51:16,301
How can you do this to me?
789
00:51:16,371 --> 00:51:17,841
I took good care of you.
790
00:51:18,740 --> 00:51:20,581
I'm thankful about that.
791
00:51:20,581 --> 00:51:21,980
Fine, but how will you take responsibility for this?
792
00:51:21,980 --> 00:51:23,851
Since it's my fault the order got messed up,
793
00:51:24,311 --> 00:51:25,411
I'll pay for it.
794
00:51:25,411 --> 00:51:27,551
So it's true that you're rich.
795
00:51:27,780 --> 00:51:29,450
That's why you're so rude.
796
00:51:29,950 --> 00:51:31,950
You probably shouldn't comment on my personality...
797
00:51:32,520 --> 00:51:34,591
if you want to meet again.
798
00:51:44,401 --> 00:51:45,871
You need to go somewhere with me.
799
00:51:53,940 --> 00:51:55,710
(Republic of Korea)
800
00:51:59,180 --> 00:52:00,680
(Order of Merit for National Foundation, Park Choon Man)
801
00:52:11,760 --> 00:52:14,030
Did your ancestors work for the nation?
802
00:52:15,361 --> 00:52:17,230
My ancestors? That's funny.
803
00:52:18,200 --> 00:52:19,801
My grandfather and my father...
804
00:52:20,700 --> 00:52:22,371
are not that distant from me.
805
00:52:23,411 --> 00:52:24,571
Am I doing this right?
806
00:52:25,071 --> 00:52:26,141
Is this it?
807
00:52:26,510 --> 00:52:27,780
There's no right or wrong way.
808
00:52:28,010 --> 00:52:29,381
How do you do it?
809
00:52:29,381 --> 00:52:31,750
I do it differently, because I learned it differently.
810
00:52:44,790 --> 00:52:47,101
I was going to make a reservation when I heard that you're quitting.
811
00:52:47,930 --> 00:52:49,401
I thought this would be my chance.
812
00:52:56,270 --> 00:52:58,210
Can you really give me what I want?
813
00:53:04,710 --> 00:53:05,750
What do you want?
814
00:53:06,780 --> 00:53:07,780
You.
815
00:53:15,220 --> 00:53:17,930
Corny stuff are addictive. I was addicted for a second.
816
00:53:21,500 --> 00:53:24,331
This must be how it feels to hear me talk.
817
00:53:25,500 --> 00:53:26,871
I'll decline for now.
818
00:53:28,040 --> 00:53:29,341
Just call me your brother.
819
00:53:30,911 --> 00:53:32,440
I don't suggest this to just anyone.
820
00:53:33,280 --> 00:53:36,651
I don't know how long it will be, but if I open a restaurant,
821
00:53:39,821 --> 00:53:40,851
I'll open it with you.
822
00:53:45,891 --> 00:53:47,290
Try this and tell me if it's good.
823
00:53:48,020 --> 00:53:50,331
Let me get feedback from Chef On Jung Sun.
824
00:53:57,730 --> 00:53:59,171
The noodles are overcooked.
825
00:54:01,440 --> 00:54:03,270
I like them overcooked.
826
00:54:11,081 --> 00:54:13,081
Hello, this is Lee Hyun Soo.
827
00:54:13,780 --> 00:54:15,980
I called because there is something I have to tell you.
828
00:54:16,520 --> 00:54:18,450
When are you free?
829
00:54:31,270 --> 00:54:32,970
I'm sorry I made you come all the way here.
830
00:54:33,500 --> 00:54:34,601
It's all right.
831
00:54:35,270 --> 00:54:36,871
I should come since I asked to meet.
832
00:54:39,341 --> 00:54:40,510
What do you want?
833
00:54:44,510 --> 00:54:46,651
I'll accept what you offered before.
834
00:54:47,220 --> 00:54:48,220
The 3,000 dollars per month.
835
00:54:55,921 --> 00:54:58,290
That is if it's still valid, of course.
836
00:54:58,960 --> 00:55:00,401
Can you start tomorrow?
837
00:55:01,301 --> 00:55:02,331
Yes, of course.
838
00:55:10,010 --> 00:55:11,040
Do you want to try?
839
00:55:11,440 --> 00:55:13,341
No, I'm not in the mood.
840
00:55:13,811 --> 00:55:15,341
Even if you're not in the mood,
841
00:55:15,811 --> 00:55:17,551
you should do what your boss tells you.
842
00:55:18,151 --> 00:55:19,720
That's what work is like.
843
00:55:20,051 --> 00:55:23,351
Even if you feel humiliated, you still have to do it.
844
00:55:26,121 --> 00:55:27,190
I'll do it.
845
00:55:45,811 --> 00:55:47,081
Can I try again?
846
00:55:47,411 --> 00:55:48,841
- No.
- Why not?
847
00:55:48,980 --> 00:55:50,081
Because you want to do it.
848
00:55:52,381 --> 00:55:53,450
Let's go eat something.
849
00:55:55,621 --> 00:55:57,720
Do I have to eat? I don't want to...
850
00:56:01,061 --> 00:56:02,121
I mean...
851
00:56:03,661 --> 00:56:06,260
Don't you feel uncomfortable if you're forcing me?
852
00:56:06,661 --> 00:56:07,801
Not at all.
853
00:56:08,361 --> 00:56:10,730
I know you're doing it on purpose in case you offend me.
854
00:56:11,730 --> 00:56:13,641
It's only possible if I'm in power.
855
00:56:15,470 --> 00:56:17,371
You must like power.
856
00:56:18,641 --> 00:56:20,010
Yes, I do.
857
00:56:21,841 --> 00:56:24,780
I'll be happy to eat. It won't be forced.
858
00:56:26,581 --> 00:56:27,581
Do you want me to send this?
859
00:56:28,180 --> 00:56:30,591
No, can you keep it for me for a while?
860
00:56:30,651 --> 00:56:31,990
Sure.
861
00:56:33,190 --> 00:56:34,260
What did Hyun Soo say?
862
00:56:34,561 --> 00:56:35,990
Things are not looking good.
863
00:56:36,260 --> 00:56:38,361
She has a life of her own.
864
00:56:38,990 --> 00:56:40,631
You didn't ask her to wait for you, did you?
865
00:56:41,230 --> 00:56:42,930
You're so clueless about women.
866
00:56:43,430 --> 00:56:45,470
They will always choose love over anything.
867
00:56:46,000 --> 00:56:48,671
She's busy looking for a job.
868
00:56:48,671 --> 00:56:51,871
If you ask her to wait for you, she'll be happy.
869
00:56:52,171 --> 00:56:54,710
You're saying that because you don't her.
870
00:56:55,081 --> 00:56:56,911
For her, work comes first before love.
871
00:56:56,911 --> 00:56:58,450
- Did you ask?
- I did.
872
00:56:58,450 --> 00:57:00,750
It's because you only asked once. You have to ask her twice.
873
00:57:01,020 --> 00:57:03,321
She's older than you. She can't be that easy.
874
00:57:04,121 --> 00:57:05,790
Why are you so slow?
875
00:57:11,861 --> 00:57:13,861
- Do you really think so?
- Yes.
876
00:57:14,301 --> 00:57:16,371
Call her before you go.
877
00:57:16,530 --> 00:57:17,770
See if she picks up.
878
00:57:17,770 --> 00:57:19,371
She wouldn't ignore my calls.
879
00:57:19,470 --> 00:57:20,970
She would pick up and reject me.
880
00:57:35,480 --> 00:57:37,450
You have a taste of a child.
881
00:57:37,450 --> 00:57:39,490
My mother used to make this for me when I was young.
882
00:57:39,821 --> 00:57:41,061
When I miss her.
883
00:57:42,161 --> 00:57:43,930
Go see her if you do.
884
00:57:52,071 --> 00:57:53,101
I'm sorry.
885
00:57:54,000 --> 00:57:56,071
I'm asking low-grade questions again.
886
00:57:58,770 --> 00:58:00,611
Did your mother pass away?
887
00:58:01,240 --> 00:58:02,280
Yes.
888
00:58:04,510 --> 00:58:05,581
How old were you?
889
00:58:11,421 --> 00:58:13,561
(On Jung Sun)
890
00:58:15,790 --> 00:58:17,490
(On Jung Sun)
891
00:58:29,671 --> 00:58:31,240
(On Jung Sun)
892
00:58:33,081 --> 00:58:34,141
I won't pick it up.
893
00:58:35,141 --> 00:58:36,280
Do you want to?
894
00:58:51,061 --> 00:58:52,260
(Thank you to Kim Kyung Jin for your special appearance.)
895
00:59:02,500 --> 00:59:04,940
(Temperature of Love)
896
00:59:05,841 --> 00:59:06,881
Will you wait for me?
897
00:59:06,881 --> 00:59:09,311
Love is trivial to me. I'm sorry.
898
00:59:09,311 --> 00:59:11,180
Did you really like her?
899
00:59:11,180 --> 00:59:13,321
No. I loved her, although she rejected me.
900
00:59:13,750 --> 00:59:15,480
Do you like him? I want to start a family.
901
00:59:15,581 --> 00:59:17,351
I have a man I love.
902
00:59:17,351 --> 00:59:19,450
I only realized after he disappeared.
903
00:59:19,450 --> 00:59:22,161
There are five people reserved for lunch. Focus.
904
00:59:22,161 --> 00:59:24,131
Congratulations. You're a chef now.
905
00:59:24,230 --> 00:59:26,260
Congratulations. You're a writer now.
63520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.