Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,581 --> 00:00:01,621
Here.
2
00:00:02,222 --> 00:00:04,422
It's so hard
to have some hot chocolate with you.
3
00:00:05,722 --> 00:00:06,722
Thank you.
4
00:00:19,601 --> 00:00:20,601
Chan.
5
00:00:22,771 --> 00:00:25,182
I should explain what happened
up to now.
6
00:00:25,442 --> 00:00:26,781
You don't have to.
7
00:00:28,041 --> 00:00:29,982
- What?
- I understand,
8
00:00:29,982 --> 00:00:31,281
so you don't have to explain.
9
00:00:33,121 --> 00:00:34,652
Also,
10
00:00:35,722 --> 00:00:37,452
I know
you won't ever leave again now.
11
00:00:40,462 --> 00:00:42,992
You're such a handful.
12
00:00:42,992 --> 00:00:44,762
You're making me age.
13
00:00:45,402 --> 00:00:46,932
I might look as old as Deok Su.
14
00:00:47,962 --> 00:00:50,732
It feels like yesterday you were
begging me for a corndog.
15
00:00:51,202 --> 00:00:53,071
When did you get so big?
16
00:00:53,071 --> 00:00:55,242
I was already bigger than you
when I was in middle school.
17
00:01:06,152 --> 00:01:07,521
That was delicious.
18
00:01:08,791 --> 00:01:10,851
I'm going to go to bed now.
19
00:01:19,601 --> 00:01:20,801
Brush your teeth before you sleep.
20
00:01:22,531 --> 00:01:23,601
Okay.
21
00:01:31,041 --> 00:01:34,841
(My goal is to win.
"Don't think, feel!")
22
00:02:05,142 --> 00:02:06,541
It's... It's 11am?
23
00:02:08,311 --> 00:02:09,811
Why did I sleep so much?
24
00:02:20,962 --> 00:02:22,432
I... I should wash my face.
25
00:02:41,442 --> 00:02:42,482
Okay.
26
00:02:46,551 --> 00:02:48,280
Seo Ri already left.
27
00:02:49,091 --> 00:02:52,291
- What?
- She went outside with Chan.
28
00:02:52,662 --> 00:02:54,091
Chan?
29
00:02:54,091 --> 00:02:55,861
Can I spend some time
with the lady tomorrow?
30
00:02:56,162 --> 00:02:58,902
We didn't get to spend time
last time.
31
00:02:59,301 --> 00:03:00,432
That's okay, right?
32
00:03:00,831 --> 00:03:02,271
Right, he told me yesterday.
33
00:03:04,172 --> 00:03:06,202
I should've gotten up a bit earlier
to see her.
34
00:03:06,942 --> 00:03:10,012
"The deity gave us the ability
to hope and sleep..."
35
00:03:10,012 --> 00:03:12,611
"to make up for all the worries
in this world."
36
00:03:12,781 --> 00:03:14,712
Quote by Voltaire.
37
00:03:16,012 --> 00:03:17,281
- Pardon?
- It felt like...
38
00:03:17,281 --> 00:03:19,521
you finally got to sleep properly
for the first time...
39
00:03:19,922 --> 00:03:23,392
to make up for all the worries
that have bothered you until now.
40
00:03:23,492 --> 00:03:25,120
That's why I didn't wake you up.
41
00:03:25,561 --> 00:03:27,791
I'm going to throw out
the garbage now.
42
00:03:28,422 --> 00:03:29,791
Can I use...
43
00:03:30,091 --> 00:03:31,262
that box?
44
00:03:45,381 --> 00:03:46,442
Let's get started.
45
00:03:48,212 --> 00:03:50,810
Is this where you wanted
to bring me?
46
00:03:51,311 --> 00:03:52,851
Why here?
47
00:03:53,152 --> 00:03:55,191
Gosh, did you forget?
48
00:03:55,392 --> 00:03:58,351
We promised to hang out if I won.
But do you call that hanging out?
49
00:03:59,291 --> 00:04:01,091
No, I guess not.
50
00:04:01,091 --> 00:04:04,432
That's correct. So I want to
hang out with you here today.
51
00:04:04,432 --> 00:04:05,501
Okay, sure.
52
00:04:05,962 --> 00:04:08,902
But why here of all places?
We come here every day.
53
00:04:08,902 --> 00:04:11,172
I'll explain to you later.
54
00:04:11,331 --> 00:04:12,441
Okay, now.
55
00:04:12,801 --> 00:04:15,512
Here's the first course
of Chan's Tour.
56
00:04:15,672 --> 00:04:18,172
Gosh, the view is beautiful.
57
00:04:18,581 --> 00:04:20,611
They say, "You need to eat
before you go to Mt. Baekdu."
58
00:04:22,482 --> 00:04:24,982
It's actually Mt. Geumgang.
59
00:04:25,851 --> 00:04:27,482
Oh, really?
60
00:04:27,781 --> 00:04:29,922
Well, they're both mountains.
61
00:04:30,922 --> 00:04:33,962
Anyway, anything would taste nice
if you eat it...
62
00:04:33,962 --> 00:04:36,031
with a view like this.
Even rocks would taste delicious.
63
00:04:36,531 --> 00:04:38,131
- Eat up.
- Okay.
64
00:04:43,871 --> 00:04:45,142
What's wrong?
65
00:04:45,702 --> 00:04:47,202
I bit my tongue.
66
00:04:47,202 --> 00:04:49,642
Goodness, did you bite your tongue?
67
00:04:50,142 --> 00:04:51,781
Don't make fun of me.
68
00:04:51,781 --> 00:04:53,041
Okay, I won't.
69
00:04:55,752 --> 00:04:57,611
- Let's eat.
- Okay.
70
00:04:59,351 --> 00:05:01,152
This is a bit hard.
71
00:05:01,152 --> 00:05:02,752
Not everyone can do it.
72
00:05:03,722 --> 00:05:04,892
Hey.
73
00:05:05,121 --> 00:05:06,222
Catch.
74
00:05:06,861 --> 00:05:08,061
Catch.
75
00:05:08,692 --> 00:05:10,762
- Catch.
- Where did she learn that word?
76
00:05:10,762 --> 00:05:11,902
Catch.
77
00:05:16,071 --> 00:05:17,932
You seem talented.
78
00:05:18,031 --> 00:05:20,002
What do you think about
joining our rowing team?
79
00:05:20,002 --> 00:05:21,541
I'd love to, sir!
80
00:05:21,541 --> 00:05:23,212
Really? Then keep rowing!
81
00:05:23,212 --> 00:05:24,341
Catch.
82
00:05:24,341 --> 00:05:25,611
Pull harder!
83
00:05:27,182 --> 00:05:28,581
Catch! Catch!
84
00:05:28,952 --> 00:05:30,781
We're riding a bike, not rowing.
85
00:05:31,182 --> 00:05:32,551
I'm so excited!
86
00:05:32,982 --> 00:05:35,121
When I played the violin, I couldn't
ride bicycles...
87
00:05:35,121 --> 00:05:36,421
for fear of hurting my hand.
88
00:05:36,452 --> 00:05:39,021
It's my first time riding a bike!
Catch! Catch!
89
00:05:40,321 --> 00:05:42,762
Okay, then. Let's do this!
Catch! Catch!
90
00:05:42,762 --> 00:05:44,031
Catch! Catch!
91
00:05:45,702 --> 00:05:47,061
Catch! Catch!
92
00:05:47,061 --> 00:05:49,631
- Let's go!
- Let's go!
93
00:05:50,801 --> 00:05:51,801
Catch!
94
00:06:01,041 --> 00:06:04,182
"If you know what you have,
you know what to throw away."
95
00:06:04,581 --> 00:06:07,051
Quote by Julie Morgenstern.
96
00:06:08,152 --> 00:06:09,621
- Mr. Gong.
- Yes?
97
00:06:11,192 --> 00:06:13,392
I'm very proud of you.
98
00:06:15,061 --> 00:06:16,791
I just figured it was time
to get rid of these.
99
00:06:16,791 --> 00:06:19,962
By the way, you have something
beneath your nose.
100
00:06:20,631 --> 00:06:21,662
Really?
101
00:06:24,571 --> 00:06:27,402
- Is it gone now?
- Yes, it's a lot...
102
00:06:27,942 --> 00:06:29,212
better now.
103
00:06:30,541 --> 00:06:32,811
Gosh, it's still there, isn't it?
104
00:06:34,281 --> 00:06:37,081
By the way, I found this
while I was cleaning...
105
00:06:37,682 --> 00:06:39,422
Chan's room.
106
00:06:40,881 --> 00:06:42,722
(Gook Mi Hyun)
107
00:06:44,021 --> 00:06:47,262
And I was wondering if she's...
108
00:06:47,262 --> 00:06:49,762
Seo Ri's aunt.
109
00:06:57,232 --> 00:06:58,402
Hello, doctor.
110
00:06:59,801 --> 00:07:01,502
Do you remember seeing...
111
00:07:01,502 --> 00:07:03,212
our hospital's
music therapy session?
112
00:07:03,212 --> 00:07:04,472
Oh, yes.
113
00:07:04,472 --> 00:07:07,212
It started as therapy,
but their skills started improving.
114
00:07:07,611 --> 00:07:09,781
It's too grand of a word
to call it a concert.
115
00:07:10,412 --> 00:07:13,881
But we're planning on holding
a small performance next month.
116
00:07:15,392 --> 00:07:18,051
- So I was thinking...
- I'll design the stage.
117
00:07:18,422 --> 00:07:20,521
You helped me out a lot.
118
00:07:20,521 --> 00:07:22,662
So I'm glad
I can be of help as well.
119
00:07:23,591 --> 00:07:24,791
Help?
120
00:07:25,331 --> 00:07:27,831
It feels like I'm not really
the one...
121
00:07:27,831 --> 00:07:29,371
who helped you out.
122
00:07:30,371 --> 00:07:32,041
She must be very special.
123
00:07:32,341 --> 00:07:34,071
You didn't know
she was the same person,
124
00:07:34,271 --> 00:07:36,012
but you ended up liking her again.
125
00:07:37,541 --> 00:07:39,242
I think so.
126
00:07:39,942 --> 00:07:42,182
Even when I'm eating
something that's not that delicious,
127
00:07:42,351 --> 00:07:44,611
it still tastes great
when I'm eating it with her.
128
00:07:45,081 --> 00:07:46,652
And even when the weather
isn't that great,
129
00:07:46,652 --> 00:07:49,091
the skies look brighter
when I'm with her.
130
00:07:50,222 --> 00:07:53,121
And I laugh at the smallest things
when I'm with her.
131
00:07:53,561 --> 00:07:56,431
She makes every little thing
seem really special,
132
00:07:56,432 --> 00:07:58,331
and I think
that's why she's special.
133
00:08:01,462 --> 00:08:02,801
Why are you laughing?
134
00:08:03,271 --> 00:08:05,942
The way you just said
all those things...
135
00:08:06,601 --> 00:08:07,942
How should I put this?
136
00:08:08,512 --> 00:08:11,111
You seem very laid-back
and pretty.
137
00:08:12,881 --> 00:08:14,580
What? Pretty?
138
00:08:14,912 --> 00:08:16,851
I'm sorry. Let me take that back.
139
00:08:17,051 --> 00:08:18,820
I don't think I should be
the one to say that to you.
140
00:08:40,571 --> 00:08:41,942
Yes, this is Gong Woo Jin.
141
00:08:41,942 --> 00:08:43,472
Can we meet?
142
00:08:44,371 --> 00:08:45,781
I have something to tell you.
143
00:08:46,242 --> 00:08:47,310
Oh, okay.
144
00:08:51,712 --> 00:08:53,021
You asked me earlier...
145
00:08:54,051 --> 00:08:55,952
why I brought you to a place
we come to every day.
146
00:08:56,922 --> 00:09:00,361
Instead of doing something awkward
that doesn't suit me...
147
00:09:01,192 --> 00:09:03,531
such as riding a scooter and taking
you to a nice restaurant,
148
00:09:04,531 --> 00:09:06,232
I wanted to take you to a place...
149
00:09:07,262 --> 00:09:09,330
that I felt the most comfortable
being in.
150
00:09:09,631 --> 00:09:13,341
I figured that was the only way
I could tell you wholeheartedly.
151
00:09:14,101 --> 00:09:15,642
That's why I brought you here.
152
00:09:17,212 --> 00:09:18,781
What do you mean?
153
00:09:20,811 --> 00:09:21,881
I...
154
00:09:23,551 --> 00:09:25,321
like you a lot.
155
00:09:38,220 --> 00:09:40,560
It's not like the way I like
Deok Su and Hae Bum.
156
00:09:41,490 --> 00:09:43,391
I like you in a different way.
157
00:09:46,360 --> 00:09:47,931
When I'm thinking about you,
158
00:09:49,700 --> 00:09:52,431
my heart tickles as if
something is crawling inside.
159
00:09:53,701 --> 00:09:57,311
When you cry, my heart breaks.
160
00:09:58,370 --> 00:10:02,141
You make me smile, and when
you're sad, I want to comfort you.
161
00:10:03,711 --> 00:10:05,211
I want to protect you.
162
00:10:05,851 --> 00:10:08,150
In a few months, I'll be
with a professional team.
163
00:10:08,980 --> 00:10:10,851
I'll be an adult soon.
164
00:10:11,090 --> 00:10:13,561
You can trust me. I'll protect you.
165
00:10:15,660 --> 00:10:17,160
Well...
166
00:10:17,190 --> 00:10:19,160
I was going to tell you that...
167
00:10:21,501 --> 00:10:22,660
on the day I won.
168
00:10:24,631 --> 00:10:26,370
But you don't have to worry now.
169
00:10:26,870 --> 00:10:28,801
Because that's all in the past.
170
00:10:30,611 --> 00:10:32,611
Still, I felt like
I should say that.
171
00:10:33,881 --> 00:10:36,780
Because that way,
I can fully get over it.
172
00:10:38,211 --> 00:10:39,980
If I kept it inside,
173
00:10:40,351 --> 00:10:42,351
I would've kept pretending
to be okay.
174
00:10:45,620 --> 00:10:47,390
You're my first love.
175
00:10:48,620 --> 00:10:50,461
I want my first love...
176
00:10:50,961 --> 00:10:52,390
to have a proper ending.
177
00:10:53,861 --> 00:10:56,670
That's why I'm telling you
everything. So I can be okay.
178
00:11:00,801 --> 00:11:03,540
I wanted to protect you
because you were like a 17-year-old.
179
00:11:06,211 --> 00:11:08,381
But now, you're a real grown up.
180
00:11:11,911 --> 00:11:14,881
Also, thank you...
181
00:11:15,351 --> 00:11:16,650
for making my uncle...
182
00:11:17,650 --> 00:11:19,851
the uncle he used to be.
183
00:11:21,691 --> 00:11:24,831
Let's be good friends now.
184
00:11:27,361 --> 00:11:28,560
And please...
185
00:11:30,931 --> 00:11:32,870
continue to like my uncle...
186
00:11:35,041 --> 00:11:36,340
like you do now.
187
00:11:41,141 --> 00:11:44,410
What? I'm the one
who's supposed to cry.
188
00:11:45,081 --> 00:11:47,150
You shouldn't be crying.
189
00:11:49,880 --> 00:11:51,951
You saw how quickly my ankle
recovered, didn't you?
190
00:11:52,650 --> 00:11:54,491
I recover exceptionally fast.
191
00:11:55,261 --> 00:11:56,930
I'll get better really soon.
192
00:11:59,261 --> 00:12:00,500
Like these calluses,
193
00:12:02,600 --> 00:12:04,831
my heart has some calluses
of its own as well.
194
00:12:09,741 --> 00:12:10,939
I feel relieved.
195
00:12:11,440 --> 00:12:12,910
I'm glad I told you.
196
00:12:15,111 --> 00:12:18,611
Do you want to go first?
I want to exercise a little.
197
00:12:20,850 --> 00:12:22,581
Don't you get it?
198
00:12:23,150 --> 00:12:25,319
I need to cry a little more.
199
00:13:09,900 --> 00:13:12,731
You told me that it feels like
everyone you know has disappeared.
200
00:13:13,231 --> 00:13:16,711
But now, you know someone. Me.
201
00:13:16,711 --> 00:13:18,410
- Welcome, lady.
- Thanks.
202
00:13:20,910 --> 00:13:22,380
Lady, this calls for...
203
00:13:22,380 --> 00:13:23,681
- pot tteokbokki.
- Pot tteokbokki?
204
00:13:23,981 --> 00:13:25,910
Should we get some gimmari
on the side?
205
00:13:25,910 --> 00:13:27,380
Gosh, I love gimmari.
206
00:13:27,380 --> 00:13:29,820
- Gimmari! Gimmari!
- Gimmari! Gimmari!
207
00:13:34,791 --> 00:13:38,260
I am too. I am 17 years old too.
208
00:13:41,431 --> 00:13:42,861
- No.
- You scared me.
209
00:13:43,130 --> 00:13:44,471
Who says I'm 17?
210
00:13:46,301 --> 00:13:47,440
- I'm 30.
- I'm going to fall.
211
00:13:48,140 --> 00:13:50,939
No! Don't pull!
212
00:13:53,380 --> 00:13:54,380
Don't pull!
213
00:13:58,851 --> 00:14:01,781
You're the first friend I ever made
after I woke up.
214
00:14:01,921 --> 00:14:03,020
And I'm grateful for that.
215
00:14:04,520 --> 00:14:07,960
Thank you for being my acquaintance.
216
00:14:08,390 --> 00:14:11,260
There's something I want to do
right after I come in first place...
217
00:14:11,260 --> 00:14:12,630
in the nationals.
218
00:14:12,630 --> 00:14:14,130
Don't think, feel!
219
00:14:14,200 --> 00:14:16,330
You'll be able to achieve your goal.
220
00:14:16,700 --> 00:14:17,931
I have a good feeling about it too.
221
00:14:17,931 --> 00:14:19,801
Don't think, feel!
222
00:14:19,801 --> 00:14:21,140
Don't think, feel!
223
00:14:29,210 --> 00:14:31,681
Why are you wearing gloves?
224
00:14:31,681 --> 00:14:32,880
Are you dating those gloves?
225
00:14:34,051 --> 00:14:35,320
You don't need to know.
226
00:14:36,281 --> 00:14:39,090
I don't want your hands to hurt.
227
00:14:39,651 --> 00:14:43,430
But I think your hands
are fantastic.
228
00:14:43,690 --> 00:14:46,630
I'll cheer for you.
Don't think, feel!
229
00:15:04,580 --> 00:15:08,320
Then the person who had been paying
for the hospital bills was...
230
00:15:08,750 --> 00:15:12,721
He found out about me
through a detective agency.
231
00:15:13,020 --> 00:15:14,290
If she meets him,
232
00:15:14,921 --> 00:15:17,491
she'll be disappointed that
her uncle and aunt...
233
00:15:17,491 --> 00:15:18,931
didn't look after her.
234
00:15:20,361 --> 00:15:23,601
Seo Ri sort of guessed that...
235
00:15:24,431 --> 00:15:26,601
they cut off contact on purpose.
236
00:15:27,870 --> 00:15:30,010
They want to meet Seo Ri in person,
237
00:15:30,971 --> 00:15:32,770
but if I tell her,
238
00:15:33,341 --> 00:15:34,880
she might get confused again.
239
00:15:35,510 --> 00:15:37,250
I don't want...
240
00:15:37,250 --> 00:15:40,051
Seo Ri to be confused anymore.
241
00:15:41,750 --> 00:15:42,820
As a friend.
242
00:15:45,421 --> 00:15:47,921
Thank you for contacting me first.
243
00:15:48,890 --> 00:15:51,431
I think it'll be better
for her to discuss this with you...
244
00:15:51,760 --> 00:15:54,161
than with me and make a decision.
245
00:15:58,471 --> 00:15:59,971
(Kim Sang Sik)
246
00:16:13,921 --> 00:16:16,020
Hey! It's my girlfriend.
247
00:16:16,921 --> 00:16:20,120
It's Mr. Gong Woo Jin.
248
00:16:20,390 --> 00:16:22,260
Did you have a good time with Chan?
249
00:16:23,431 --> 00:16:25,791
I guess you didn't.
250
00:16:26,260 --> 00:16:27,960
I don't know what to say.
251
00:16:29,601 --> 00:16:31,000
Where have you been?
252
00:16:31,000 --> 00:16:33,101
I met with Dr. Kim Hyung Tae.
253
00:16:37,541 --> 00:16:41,411
I kind of knew he lied to me
so I wouldn't worry.
254
00:16:42,611 --> 00:16:45,911
Still, I wanted to believe
what he said.
255
00:16:47,120 --> 00:16:48,921
My uncle and aunt...
256
00:16:49,820 --> 00:16:52,791
really didn't pay
for my hospital bills.
257
00:16:55,921 --> 00:16:57,031
Actually,
258
00:16:57,661 --> 00:17:00,060
I met your aunt recently.
259
00:17:00,260 --> 00:17:01,431
My aunt?
260
00:17:01,731 --> 00:17:03,870
How? Where? When?
261
00:17:04,431 --> 00:17:06,671
But how do you know her?
262
00:17:10,171 --> 00:17:13,640
(Gook Mi Hyun)
263
00:17:16,079 --> 00:17:17,981
Why didn't you tell me?
264
00:17:18,611 --> 00:17:20,421
You even met her but...
265
00:17:23,250 --> 00:17:24,750
She said...
266
00:17:25,590 --> 00:17:27,420
she didn't want to see me, did she?
267
00:17:30,491 --> 00:17:34,000
Then what about my uncle?
Does he not want to see me either?
268
00:17:34,260 --> 00:17:35,931
Didn't you see my uncle?
269
00:17:36,301 --> 00:17:39,670
I'm sorry.
I didn't hear about your uncle.
270
00:17:41,570 --> 00:17:43,070
Why did they...
271
00:17:45,140 --> 00:17:49,310
I'm sure there was a reason.
I'm sure they had one.
272
00:17:49,310 --> 00:17:51,681
I need to ask her myself.
273
00:17:54,681 --> 00:17:57,151
The number you're trying to reach
is turned off.
274
00:17:59,791 --> 00:18:02,090
The number you're trying to reach
is turned off.
275
00:18:06,291 --> 00:18:09,301
Later. Let's call again later.
276
00:18:13,740 --> 00:18:16,070
I wondered why the old picture...
277
00:18:17,041 --> 00:18:18,740
in the notebook was gone.
278
00:18:20,381 --> 00:18:21,411
She saw it.
279
00:18:22,281 --> 00:18:25,810
They knew I woke up,
but they ignored me.
280
00:18:27,220 --> 00:18:30,220
When did they abandon me?
Why did someone else pay the bills?
281
00:18:30,921 --> 00:18:32,850
Why did they abandon me?
282
00:18:37,230 --> 00:18:38,431
They're mean.
283
00:18:38,791 --> 00:18:41,730
They knew I woke up,
but they pretended not to know.
284
00:18:51,011 --> 00:18:52,570
You probably know...
285
00:18:55,141 --> 00:18:57,710
why my uncle and aunt did that...
286
00:18:59,251 --> 00:19:01,181
and what happened.
287
00:19:03,690 --> 00:19:04,751
Fang.
288
00:19:05,320 --> 00:19:07,021
You probably know it best.
289
00:19:11,990 --> 00:19:14,330
(Crescendo)
290
00:19:19,901 --> 00:19:21,041
Hello?
291
00:19:24,940 --> 00:19:25,970
Yes.
292
00:19:26,641 --> 00:19:27,740
I'll be right out.
20135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.