Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,804
A tragic violinist who...
2
00:00:02,809 --> 00:00:05,339
miraculously woke up
from a 10-year coma.
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,310
That's all true. So what?
4
00:00:07,879 --> 00:00:09,780
What's wrong with selling tickets
with that story?
5
00:00:09,780 --> 00:00:12,049
- Hey.
- If you had stopped me,
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,389
did you think I'd thank you?
7
00:00:14,819 --> 00:00:16,320
I'm fine with it.
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,719
I don't care if they use me.
9
00:00:18,719 --> 00:00:21,660
- How can you not care...
- I don't care!
10
00:00:25,300 --> 00:00:28,870
I can play the violin again.
11
00:00:29,629 --> 00:00:32,540
I can play on the stage again.
12
00:00:32,800 --> 00:00:35,169
Perhaps my uncle who left me...
13
00:00:38,109 --> 00:00:40,609
If he sees me,
14
00:00:41,650 --> 00:00:44,349
he might come back for me.
15
00:00:48,900 --> 00:00:51,640
So what if they use me a little?
16
00:00:54,839 --> 00:00:56,610
I'm okay with it.
17
00:00:57,009 --> 00:01:00,780
I'm willing to be used.
Why are you interfering?
18
00:01:00,949 --> 00:01:02,280
Why?
19
00:01:02,280 --> 00:01:03,519
Because I hate it.
20
00:01:05,749 --> 00:01:07,919
I hate for someone I like...
21
00:01:08,790 --> 00:01:10,559
No, a woman I love...
22
00:01:11,490 --> 00:01:12,929
to get hurt...
23
00:01:13,800 --> 00:01:15,460
more than anything.
24
00:01:18,830 --> 00:01:20,369
It'll hurt you.
25
00:01:21,540 --> 00:01:22,639
What if...
26
00:01:23,570 --> 00:01:26,169
you end up hating music
that you love more than anything?
27
00:01:26,740 --> 00:01:28,539
What if you get hurt even more?
28
00:01:28,639 --> 00:01:30,710
Even if I get hurt,
it's me, not you.
29
00:01:31,350 --> 00:01:33,449
And if I get used,
it's me, not you.
30
00:01:34,749 --> 00:01:36,679
To someone like me,
31
00:01:38,419 --> 00:01:40,020
if I can get to play
the violin again,
32
00:01:40,690 --> 00:01:42,559
this kind of an opportunity is...
33
00:01:43,830 --> 00:01:45,589
something to be thankful for.
34
00:01:49,630 --> 00:01:51,630
I'll pretend I didn't hear this.
35
00:01:51,999 --> 00:01:53,839
I'm going to play on stage...
36
00:01:54,570 --> 00:01:56,869
no matter what happens.
37
00:02:21,930 --> 00:02:23,529
I think many will come...
38
00:02:23,529 --> 00:02:27,240
to see how you
overcame your hardships.
39
00:02:27,240 --> 00:02:28,569
Who are you to stop me?
40
00:02:28,569 --> 00:02:30,439
Why are you stopping me?
Because I'm...
41
00:02:31,140 --> 00:02:32,409
a ticket seller?
42
00:02:32,409 --> 00:02:33,709
Because I hate it.
43
00:02:34,409 --> 00:02:36,539
I hate for someone I like... No.
44
00:02:37,010 --> 00:02:38,849
A woman I love...
45
00:02:39,710 --> 00:02:41,119
to get hurt...
46
00:02:42,080 --> 00:02:43,719
more than anything.
47
00:03:16,719 --> 00:03:19,390
- Yes, what is it, Chan?
- Why aren't you home?
48
00:03:19,819 --> 00:03:20,959
Did you go out again?
49
00:03:21,260 --> 00:03:22,489
Yes, for a bit.
50
00:03:22,589 --> 00:03:23,930
Anyway,
51
00:03:24,689 --> 00:03:27,200
is it necessary for her
to stay up all night to practice?
52
00:03:27,499 --> 00:03:30,529
- Did she call you?
- Yes, Jennifer called.
53
00:03:30,700 --> 00:03:33,539
She'll be in the practice room
all night because of the concert.
54
00:03:34,770 --> 00:03:37,069
- She might get sick.
- The practice room?
55
00:03:37,439 --> 00:03:39,170
Okay. Go to sleep, then.
56
00:03:44,080 --> 00:03:47,450
My goodness. How many times must I
tell them to turn off the lights?
57
00:03:55,159 --> 00:03:56,530
(Hanareum Art Center)
58
00:04:03,530 --> 00:04:04,889
Where do you think you're going?
59
00:04:04,900 --> 00:04:08,240
What? Oh, I have to go see someone
in the orchestra practice room.
60
00:04:08,720 --> 00:04:10,160
No one is in there.
61
00:04:10,205 --> 00:04:12,589
I just went in there
and turned off the lights.
62
00:04:12,736 --> 00:04:13,660
What?
63
00:04:14,429 --> 00:04:16,259
Goodness, where on earth is she?
64
00:04:35,750 --> 00:04:38,062
- Hello, Mr. Gong.
- Good morning, Mr. Gong.
65
00:04:38,550 --> 00:04:40,420
We're staying together
to train and unite...
66
00:04:40,420 --> 00:04:41,620
before our national competition
in Chan's room.
67
00:04:41,620 --> 00:04:44,719
We're wearing matching clothes
to truly become one.
68
00:04:45,520 --> 00:04:48,049
- What does "becoming one" mean?
- It's a good expression.
69
00:04:48,179 --> 00:04:50,289
Wait, didn't you get any sleep?
70
00:04:50,349 --> 00:04:52,049
You look like
you haven't slept at all.
71
00:04:53,060 --> 00:04:54,159
No.
72
00:04:59,260 --> 00:05:01,299
It definitely looks like
something is going on.
73
00:05:08,700 --> 00:05:10,109
When did you get...
74
00:05:11,280 --> 00:05:12,448
It's me.
75
00:05:14,110 --> 00:05:16,850
I got some clothes
for Seo Ri to change.
76
00:05:16,920 --> 00:05:20,490
May I ask you to take it to her
if it's not too much?
77
00:05:20,490 --> 00:05:21,990
Sure.
78
00:05:23,990 --> 00:05:27,237
I'm worried that
Seo Ri might get sick.
79
00:05:27,259 --> 00:05:29,230
I guess she's
really busy with the practice.
80
00:05:30,660 --> 00:05:33,259
I would feel relieved
if that was the case.
81
00:05:39,800 --> 00:05:43,509
Who are you to stop me?
82
00:05:53,270 --> 00:05:54,530
Seo Ri!
83
00:05:55,869 --> 00:05:56,970
Seo Ri!
84
00:06:06,979 --> 00:06:08,950
I would leave immediately too.
85
00:06:08,950 --> 00:06:11,150
How can I come back
after what you said?
86
00:06:11,919 --> 00:06:15,219
You're really mean.
I don't even want to see you.
87
00:06:16,890 --> 00:06:19,128
What's wrong? Did you cut yourself?
88
00:06:19,359 --> 00:06:20,890
My gosh. You should be careful.
89
00:06:21,160 --> 00:06:23,460
Let me see. Are you okay?
90
00:06:23,629 --> 00:06:25,999
Your pretty hand got hurt.
91
00:06:29,140 --> 00:06:31,869
Only someone who has the right
to say that can say those things.
92
00:06:33,970 --> 00:06:35,039
This will sting.
93
00:06:35,979 --> 00:06:37,808
Why did you do that?
94
00:06:38,609 --> 00:06:41,580
You're right. Why did I do that?
95
00:06:43,379 --> 00:06:46,350
Hyun. Stop chatting
and get back to work.
96
00:06:48,590 --> 00:06:51,390
What are you going to do?
This is heartbreaking.
97
00:06:57,260 --> 00:06:58,400
Let me see your hand.
98
00:06:58,700 --> 00:06:59,770
Forget it.
99
00:07:00,299 --> 00:07:03,340
I can't believe you.
Why did you tell her...
100
00:07:07,540 --> 00:07:09,340
Look at how worn out you are.
101
00:07:09,960 --> 00:07:12,239
Hey, just go home.
102
00:07:12,249 --> 00:07:14,150
It's frustrating to see you.
Go home early.
103
00:07:25,320 --> 00:07:29,400
Hey. Why didn't you come yesterday?
104
00:07:32,169 --> 00:07:33,469
I waited for you.
105
00:07:34,629 --> 00:07:35,799
You waited for me?
106
00:07:37,340 --> 00:07:40,210
My house is right around the corner,
107
00:07:40,510 --> 00:07:43,280
but I don't come out often
because of my leg.
108
00:07:43,879 --> 00:07:44,979
But...
109
00:07:45,710 --> 00:07:49,219
I looked out because
I heard a pretty melody,
110
00:07:50,119 --> 00:07:52,890
and I saw you
playing that every single day.
111
00:07:55,419 --> 00:07:57,590
It sounded so pretty...
112
00:07:58,020 --> 00:08:02,090
that listening to you play makes me
forget about my leg pain.
113
00:08:02,200 --> 00:08:03,960
It made me feel great.
114
00:08:07,270 --> 00:08:10,299
It looks like
you fought with someone.
115
00:08:10,539 --> 00:08:12,539
What? How did you know?
116
00:08:12,539 --> 00:08:14,469
I mean, your hand.
117
00:08:15,340 --> 00:08:17,308
It looks like
you fought with someone.
118
00:08:37,059 --> 00:08:39,969
You should get some rest.
You've been practicing for hours.
119
00:08:40,330 --> 00:08:42,540
Your jaw and hands must hurt a lot.
120
00:08:43,070 --> 00:08:44,840
Did I practice for a long time?
121
00:08:49,479 --> 00:08:51,009
But it doesn't hurt at all.
122
00:08:51,409 --> 00:08:52,909
Maybe it's because
I'm having so much fun.
123
00:09:03,519 --> 00:09:04,659
It hurts.
124
00:09:06,679 --> 00:09:07,709
It's not...
125
00:09:09,120 --> 00:09:10,220
fun.
126
00:09:34,340 --> 00:09:35,340
Seo Ri...
127
00:09:36,179 --> 00:09:38,880
must be practicing until late again.
128
00:09:40,309 --> 00:09:43,179
Ripe kimchi and cordyceps.
129
00:09:44,549 --> 00:09:46,250
- What?
- Pu-erh tea.
130
00:09:46,590 --> 00:09:49,390
Some things just get better...
131
00:09:49,789 --> 00:09:51,860
as time goes by.
132
00:09:52,789 --> 00:09:56,159
But I don't think that's the case...
133
00:09:56,529 --> 00:09:57,929
when it comes to resolving...
134
00:09:58,299 --> 00:10:00,829
uncomfortable feelings you have
for another person.
135
00:10:02,412 --> 00:10:04,679
People mostly fall apart...
136
00:10:05,302 --> 00:10:08,250
because they don't say enough.
137
00:10:09,520 --> 00:10:13,289
They stop themselves from
saying the one thing that matters.
138
00:10:14,220 --> 00:10:16,890
I think you should put things
back to normal...
139
00:10:17,530 --> 00:10:19,630
before things get worse...
140
00:10:21,076 --> 00:10:24,929
because of that one thing
you didn't say.
141
00:10:34,709 --> 00:10:35,709
Professor Shim.
142
00:10:36,480 --> 00:10:38,480
Was there
an orchestra practice today?
143
00:10:40,350 --> 00:10:42,350
She came to see me a while ago.
144
00:10:43,120 --> 00:10:46,120
I don't think I can perform
at the festival.
145
00:10:48,559 --> 00:10:52,059
I was too excited by the fact
that I could perform on stage again,
146
00:10:52,600 --> 00:10:54,429
so I failed to see
what was important.
147
00:10:55,230 --> 00:10:57,230
What's your profession?
148
00:10:57,500 --> 00:10:59,870
What's making you practice so hard?
149
00:11:00,569 --> 00:11:02,309
Someone asked me that,
150
00:11:03,039 --> 00:11:05,610
and I couldn't confidently
tell her...
151
00:11:06,339 --> 00:11:08,280
that I'm a violinist...
152
00:11:08,640 --> 00:11:10,110
and that I'll be performing
on stage.
153
00:11:11,679 --> 00:11:15,350
And as I practiced,
I quickly realized...
154
00:11:15,819 --> 00:11:18,760
that I won't be able to become
good enough to go on stage...
155
00:11:18,890 --> 00:11:21,020
regardless of how much I practice.
156
00:11:22,429 --> 00:11:24,459
I knew that,
but I chose to ignore it...
157
00:11:25,360 --> 00:11:27,400
because I wanted to perform so much.
158
00:11:29,620 --> 00:11:32,859
But if I kept ignoring that
and ended up performing,
159
00:11:33,189 --> 00:11:35,858
I would've become
more miserable and distressed.
160
00:11:37,260 --> 00:11:40,260
But I really had so much fun
while I practiced.
161
00:11:40,894 --> 00:11:43,370
Thank you for giving me such
a great opportunity, Professor Shim.
162
00:12:05,289 --> 00:12:06,459
Seo Ri!
163
00:12:15,630 --> 00:12:18,770
I went to Chaeum to see you.
164
00:12:18,770 --> 00:12:20,170
But no one was...
165
00:12:20,400 --> 00:12:21,500
I'm sorry.
166
00:12:23,809 --> 00:12:25,740
I shouldn't have said that.
167
00:12:25,939 --> 00:12:27,809
I just didn't want you to get hurt.
168
00:12:28,109 --> 00:12:30,250
But I ended up hurting you
even more.
169
00:12:30,679 --> 00:12:33,218
I'm sorry. I'm sorry.
170
00:12:39,219 --> 00:12:40,520
It's okay.
171
00:12:41,089 --> 00:12:43,559
I'm sure there was another way,
172
00:12:43,559 --> 00:12:46,228
but I didn't think that far because
I was so focused on my own feelings.
173
00:12:46,500 --> 00:12:49,069
I wouldn't have hurt you
if I didn't say what I said.
174
00:12:49,300 --> 00:12:50,429
This is all because of me.
175
00:12:52,469 --> 00:12:54,170
You were right.
176
00:12:54,670 --> 00:12:57,510
Someone looked at my hands
and told me...
177
00:12:58,270 --> 00:13:00,839
that it looks as if I fought
with someone.
178
00:13:02,479 --> 00:13:06,819
Back when I enjoyed playing,
I was proud of my blisters.
179
00:13:07,427 --> 00:13:08,750
But now,
180
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
I'm so embarrassed of my hands.
181
00:13:12,710 --> 00:13:14,710
If I ended up performing on stage,
182
00:13:15,009 --> 00:13:17,779
I would've become
just like my hands.
183
00:13:17,779 --> 00:13:19,809
I would've been really embarrassed.
184
00:13:20,610 --> 00:13:22,950
My mom gave me this violin,
185
00:13:23,149 --> 00:13:27,419
so I can't perform on stage
when I'm not proud of myself.
186
00:13:27,889 --> 00:13:29,220
But because of me,
187
00:13:29,630 --> 00:13:31,730
you might've lost your chance
to find your uncle.
188
00:13:31,730 --> 00:13:33,399
I'm not a kid.
189
00:13:34,830 --> 00:13:37,500
I just couldn't say it out loud
because I was scared.
190
00:13:38,299 --> 00:13:41,000
But I know that my uncle...
191
00:13:41,830 --> 00:13:43,940
abandoned me a long time ago.
192
00:13:45,440 --> 00:13:48,210
If I kept making excuses
and performed on stage,
193
00:13:48,440 --> 00:13:49,840
I would've ended up...
194
00:13:50,279 --> 00:13:52,950
not enjoying music
just like you mentioned.
195
00:13:53,350 --> 00:13:56,350
I could've even ended up hating it.
196
00:13:57,519 --> 00:13:59,190
And I'd also like to apologize.
197
00:13:59,789 --> 00:14:02,689
I didn't think ahead because I was
too focused on my own feelings.
198
00:14:02,690 --> 00:14:04,159
I just blurted things out.
199
00:14:05,490 --> 00:14:07,389
Thank you for stopping me.
200
00:14:09,100 --> 00:14:10,730
Thank you for saving me...
201
00:14:11,700 --> 00:14:13,330
from hating music.
202
00:14:14,399 --> 00:14:15,399
Thank you...
203
00:14:17,370 --> 00:14:18,669
for caring.
204
00:14:24,090 --> 00:14:25,960
I was scared...
205
00:14:26,960 --> 00:14:30,499
that I might've interfered
with someone's life...
206
00:14:31,640 --> 00:14:34,540
and ended up ruining
everything again.
207
00:14:40,849 --> 00:14:42,849
This must be a really great spot.
208
00:14:43,919 --> 00:14:46,620
Great things happen every time
we're on the pedestrian overpass.
209
00:14:48,959 --> 00:14:50,030
Really?
210
00:14:50,290 --> 00:14:53,000
Are you really not going to
sell the house?
211
00:14:53,160 --> 00:14:55,329
How did you come?
I thought the boat couldn't...
212
00:14:55,329 --> 00:14:56,799
I missed you.
213
00:14:56,940 --> 00:15:00,210
Every time I wanted to meet you
but didn't know where you were,
214
00:15:00,210 --> 00:15:02,450
I always ended up seeing you here.
215
00:15:03,249 --> 00:15:06,080
From now on, I should come here
whenever I miss you.
216
00:15:06,080 --> 00:15:07,720
You won't have to miss me anymore...
217
00:15:08,119 --> 00:15:10,190
because I'll always be by your side.
218
00:15:12,289 --> 00:15:14,889
I don't want us to grow apart
because of something petty.
219
00:15:14,889 --> 00:15:17,230
From now on,
I'll tell you how I feel.
220
00:15:17,230 --> 00:15:19,960
I'll tell you if I'm worried
or if I feel sorry.
221
00:15:20,399 --> 00:15:21,759
I'm going to tell you everything.
222
00:15:22,080 --> 00:15:24,349
So I also want you to
tell me everything...
223
00:15:24,349 --> 00:15:25,989
instead of bottling it up.
224
00:15:26,719 --> 00:15:27,889
My heart...
225
00:15:29,219 --> 00:15:31,959
is beating really fast,
226
00:15:32,820 --> 00:15:34,650
my legs are shaking,
227
00:15:34,849 --> 00:15:37,650
and my hands are
a little shaky as well.
228
00:15:39,820 --> 00:15:42,290
I think I'm...
229
00:15:46,499 --> 00:15:48,160
low on sugar.
230
00:15:48,160 --> 00:15:50,499
- Low... Low on sugar?
- Yes. Sugar.
231
00:15:50,599 --> 00:15:52,900
I think my heart's beating quickly
and my hands are shaking...
232
00:15:52,900 --> 00:15:54,869
because I didn't eat anything today.
233
00:15:55,170 --> 00:15:57,968
I'm telling you this because you
asked me to tell you everything.
234
00:15:58,839 --> 00:16:01,109
Can we please go eat something?
235
00:16:02,349 --> 00:16:04,349
Of course. Let's go.
236
00:16:05,879 --> 00:16:07,449
Let's go to that
spicy rice cake restaurant...
237
00:16:07,449 --> 00:16:08,579
where we got the free coupon.
238
00:16:08,680 --> 00:16:10,020
But it'd be much better to eat rice.
239
00:16:10,390 --> 00:16:12,359
You should eat one hard-boiled egg
before you eat the spicy rice cakes.
240
00:16:12,359 --> 00:16:13,859
Otherwise, you'll get a stomachache.
241
00:16:13,859 --> 00:16:15,390
Okay, I'll have
a hard-boiled egg first.
242
00:16:15,390 --> 00:16:16,489
I'm so excited.
243
00:16:17,489 --> 00:16:18,629
It's okay.
244
00:16:18,629 --> 00:16:20,859
I know you have no energy because
you're hungry. Give it to me.
245
00:16:20,859 --> 00:16:22,229
You really don't need to.
246
00:16:23,670 --> 00:16:24,868
Thank you.
247
00:16:33,780 --> 00:16:36,209
Let's go. Keep going.
248
00:16:36,209 --> 00:16:38,410
- Hello.
- Good morning.
249
00:16:38,410 --> 00:16:39,978
Good morning, you guys.
250
00:16:39,979 --> 00:16:42,390
You look much better today.
You must've gotten some sleep.
251
00:16:42,390 --> 00:16:44,218
Yes. By the way, I don't mind...
252
00:16:44,219 --> 00:16:46,859
you guys sleeping here, but must
you always wear the same outfit?
253
00:16:46,989 --> 00:16:49,290
Of course. It helps with
our teamwork.
254
00:16:49,660 --> 00:16:51,689
Hae Bum bought
all the matching clothes.
255
00:16:51,760 --> 00:16:53,300
My dad's really rich.
256
00:16:53,430 --> 00:16:55,699
By the way, what are you
going to get for us...
257
00:16:55,699 --> 00:16:57,128
if we win a medal?
258
00:16:57,129 --> 00:17:00,470
What? Was I supposed to
get something for you?
259
00:17:00,470 --> 00:17:02,040
Am I the only one who doesn't know?
260
00:17:02,040 --> 00:17:04,470
It's already been decided,
so you should get ready.
261
00:17:04,470 --> 00:17:06,409
- Why do I need to...
- You're coming to the match, right?
262
00:17:06,540 --> 00:17:08,079
You should be more attentive.
263
00:17:08,079 --> 00:17:10,079
He can't make it because he needs
to attend the festival.
264
00:17:10,079 --> 00:17:11,608
How do you know my schedule?
265
00:17:11,608 --> 00:17:13,579
I noticed that you're free
on the day of Chan's single match.
266
00:17:13,579 --> 00:17:14,618
You're going to come, right?
267
00:17:14,618 --> 00:17:16,589
- Can you come?
- Of course, I can go.
268
00:17:17,790 --> 00:17:18,858
Then I should do better.
269
00:17:19,589 --> 00:17:22,260
We were just about to go for a jog.
See you.
270
00:17:23,790 --> 00:17:25,858
I'll look forward to your gift.
271
00:17:28,128 --> 00:17:30,199
- Please hold this for me.
- Me too.
272
00:17:32,399 --> 00:17:33,570
Why do I need to...
273
00:17:35,510 --> 00:17:37,339
I'd hate for someone I like... No.
274
00:17:37,639 --> 00:17:42,149
A woman I love...
275
00:17:44,780 --> 00:17:45,918
Deok Gu.
276
00:17:47,050 --> 00:17:48,250
Deok Gu.
277
00:17:50,689 --> 00:17:51,790
Did you sleep well?
278
00:17:52,419 --> 00:17:53,460
Yes.
279
00:17:53,960 --> 00:17:57,490
Oh, right. I forgot to tell you
something important.
280
00:17:58,800 --> 00:17:59,859
Yes?
281
00:18:02,530 --> 00:18:05,270
I like your hair.
282
00:18:09,770 --> 00:18:11,310
I'm suddenly thirsty.
283
00:18:22,290 --> 00:18:23,950
Good morning.
284
00:18:24,119 --> 00:18:25,959
You must be really busy
with practice these days.
285
00:18:26,159 --> 00:18:28,589
How's the preparation
for the festival going?
286
00:18:28,790 --> 00:18:31,560
Well, I decided not to perform.
287
00:18:35,329 --> 00:18:37,000
Why aren't you asking me anything?
288
00:18:37,300 --> 00:18:39,399
I didn't think
it was going to be good news,
289
00:18:39,399 --> 00:18:43,339
so I didn't want to
make you tell me.
290
00:18:45,579 --> 00:18:47,710
And to Chan...
291
00:18:47,710 --> 00:18:51,679
I'd better not tell him.
His competition is soon.
292
00:18:53,280 --> 00:18:55,149
Are you ill?
Why are you taking a pill?
293
00:18:55,149 --> 00:18:57,188
I'm just taking vitamins.
294
00:18:57,419 --> 00:18:59,960
The doctor that I work for
gave some to me.
295
00:18:59,960 --> 00:19:02,389
Oh, Doctor Kim Hyung Tae?
296
00:19:03,189 --> 00:19:04,530
How do you know his name?
297
00:19:04,530 --> 00:19:06,500
I saw his nameplate
when I was there,
298
00:19:06,500 --> 00:19:08,460
and he had the same name
as my friend.
299
00:19:09,169 --> 00:19:14,339
This is the hip-hop mindset.
300
00:19:14,339 --> 00:19:17,938
Wait, is there a singer
named Kim Hyung Tae?
301
00:19:17,939 --> 00:19:19,639
My friend wanted to be a singer.
302
00:19:19,639 --> 00:19:21,879
Kim Hyung Tae.
303
00:19:22,040 --> 00:19:24,510
Born in 1959.
304
00:19:25,079 --> 00:19:28,579
His signature songs are "Waterwheel
of Love", "Slug Cha Cha Cha",
305
00:19:28,579 --> 00:19:31,450
"Yes, All Right", et cetera.
306
00:19:31,820 --> 00:19:32,859
That's not him.
307
00:19:33,520 --> 00:19:35,020
I guess he didn't become a singer.
308
00:19:36,189 --> 00:19:39,960
I wonder how Su Mi
and Hyung Tae are doing.
309
00:19:43,129 --> 00:19:43,180
(Operating Room)
22263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.