Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,404 --> 00:00:11,205
Time, place, and occasion.
2
00:00:11,505 --> 00:00:14,044
- Pardon?
- TPO.
3
00:00:14,044 --> 00:00:17,245
It's basic manners to be
properly dressed...
4
00:00:17,245 --> 00:00:19,084
when you're looking for a job.
5
00:00:19,485 --> 00:00:21,515
Oh, you're right.
I do look a little...
6
00:00:29,755 --> 00:00:30,854
Choose one.
7
00:00:35,864 --> 00:00:39,035
My gosh, you really don't need to
lend me one.
8
00:00:39,564 --> 00:00:41,104
Thank you.
9
00:00:45,475 --> 00:00:46,844
But they look...
10
00:00:47,904 --> 00:00:50,475
all the same to me.
11
00:00:51,074 --> 00:00:53,384
What exactly is the point
of choosing?
12
00:00:53,384 --> 00:00:54,644
No, no.
13
00:00:54,745 --> 00:00:57,614
Every piece of clothing
is different.
14
00:00:57,955 --> 00:01:00,025
It has very subtle differences.
15
00:01:30,415 --> 00:01:31,755
(Violin Academy)
16
00:01:31,755 --> 00:01:34,124
I got accepted for early admission,
17
00:01:34,124 --> 00:01:37,455
but I didn't get to go
due to personal reasons.
18
00:01:37,455 --> 00:01:38,465
(Resume)
19
00:01:38,465 --> 00:01:41,294
That means you didn't even
graduate from high school.
20
00:01:41,495 --> 00:01:43,465
You also didn't major in violin.
21
00:01:43,834 --> 00:01:46,235
Basically you're
a middle school graduate.
22
00:01:47,104 --> 00:01:48,175
Pardon?
23
00:01:49,005 --> 00:01:50,235
A middle school graduate.
24
00:01:50,374 --> 00:01:52,374
You have to bring
your own instrument.
25
00:01:52,505 --> 00:01:54,975
That's the basics.
How can you not know that?
26
00:01:54,975 --> 00:01:56,044
Pardon?
27
00:02:00,015 --> 00:02:02,884
Pop, jazz, classic.
It's a three-day festival...
28
00:02:02,884 --> 00:02:05,324
with a different genre every day.
29
00:02:05,384 --> 00:02:07,584
We need different stage design
for each genre.
30
00:02:07,584 --> 00:02:08,794
That sounds like fun.
31
00:02:09,294 --> 00:02:11,965
Isn't this a big project?
32
00:02:12,824 --> 00:02:14,594
I don't like working too hard.
33
00:02:14,594 --> 00:02:16,695
Don't talk back. I'm the CEO.
34
00:02:18,564 --> 00:02:20,103
Anyway, can three of us do this?
35
00:02:20,304 --> 00:02:21,935
Don't we need more people?
36
00:02:23,074 --> 00:02:24,404
I think we do.
37
00:02:24,404 --> 00:02:25,945
Woo Jin, what do you think?
38
00:02:25,945 --> 00:02:27,904
- You decide.
- I knew you'd say that.
39
00:02:28,104 --> 00:02:30,975
We'll have a short meeting
with the festival staff later.
40
00:02:30,975 --> 00:02:32,915
It's not far. It's near here.
41
00:02:33,445 --> 00:02:36,685
We won't be discussing
any set design in detail.
42
00:02:37,114 --> 00:02:38,525
I don't have to go, do I?
43
00:02:38,525 --> 00:02:40,755
What do you think?
You have to go.
44
00:02:41,525 --> 00:02:43,854
Don't you dare
block their numbers again.
45
00:02:43,854 --> 00:02:45,725
Last time, I had to suck up to...
46
00:02:46,294 --> 00:02:47,294
Never mind.
47
00:02:47,294 --> 00:02:48,965
I'll throw you out
if you do that again.
48
00:02:49,334 --> 00:02:51,834
If you're going to do that,
throw me out to Croatia.
49
00:02:52,304 --> 00:02:54,634
Croatia, my foot.
50
00:02:54,634 --> 00:02:57,434
Why should I wait?
I should just throw him out now.
51
00:02:57,435 --> 00:02:58,544
You have to work, Woo Jin.
52
00:03:07,285 --> 00:03:08,755
Hey, guys.
53
00:03:08,955 --> 00:03:11,154
If you grab the bow like a rabbit,
54
00:03:11,154 --> 00:03:12,823
it'll sound better.
55
00:03:13,485 --> 00:03:15,755
What I mean is...
56
00:03:17,225 --> 00:03:20,025
Look. What do you think?
Doesn't it look like a rabbit?
57
00:03:20,925 --> 00:03:24,594
Yes. Like this. Good.
58
00:03:25,035 --> 00:03:28,134
Like this. You're good.
59
00:03:29,404 --> 00:03:31,644
I'm sorry. It was an important call.
60
00:03:31,644 --> 00:03:32,675
Please come in.
61
00:03:32,945 --> 00:03:34,005
Okay.
62
00:03:36,775 --> 00:03:37,814
Like this.
63
00:03:43,255 --> 00:03:45,823
You're way under qualified.
64
00:03:46,925 --> 00:03:48,425
I am, aren't I?
65
00:03:48,624 --> 00:03:51,695
Could you look at my skills
rather than qualifications?
66
00:03:51,894 --> 00:03:54,225
I'm confident that I can teach well.
67
00:03:54,294 --> 00:03:57,134
If you listen to me play,
you'll change your mind.
68
00:03:57,495 --> 00:03:59,634
- Still, this is too...
- Please.
69
00:04:00,364 --> 00:04:02,074
Just give me a chance.
70
00:04:33,834 --> 00:04:35,104
I'm sorry.
71
00:04:35,334 --> 00:04:38,574
What's wrong with me?
I'll do it again.
72
00:04:39,404 --> 00:04:41,245
I can tell you haven't played it
in a while.
73
00:04:41,245 --> 00:04:44,175
But I still remember it
like I played it yesterday.
74
00:04:44,175 --> 00:04:45,415
So let me play one more...
75
00:04:45,415 --> 00:04:47,685
You aren't what we're looking for.
76
00:04:47,945 --> 00:04:49,084
Thank you.
77
00:05:08,735 --> 00:05:11,505
Regardless of how great
something may be,
78
00:05:11,705 --> 00:05:13,644
it becomes worthless
if it gets neglected.
79
00:05:14,374 --> 00:05:17,015
That goes for both
musical instruments and people.
80
00:05:19,314 --> 00:05:21,015
It's because my hands got stiff.
81
00:05:21,485 --> 00:05:23,715
I just need to practice. It's okay.
82
00:05:28,794 --> 00:05:30,154
It's okay.
83
00:05:39,804 --> 00:05:40,804
Hyung Tae.
84
00:05:41,874 --> 00:05:43,435
The chief wants to see you.
85
00:05:43,435 --> 00:05:46,604
You have to thank me big time.
86
00:05:48,675 --> 00:05:49,745
I'm sorry.
87
00:05:51,415 --> 00:05:52,785
Pretend you didn't hear...
88
00:05:54,185 --> 00:05:55,354
about the long-term hospitalization.
89
00:05:55,354 --> 00:05:57,854
But you begged me to ask the chief.
90
00:05:58,624 --> 00:06:00,384
Dr. Cha. It's an emergency.
91
00:06:00,525 --> 00:06:02,894
- Unconscious patient is on the way.
- Okay. Let's go.
92
00:06:02,894 --> 00:06:05,094
It's an unidentified female
in her late 20s to early 30s.
93
00:06:05,094 --> 00:06:07,195
- She fainted in the street.
- Okay.
94
00:06:14,304 --> 00:06:15,775
What are you doing Dr. Kim?
95
00:06:21,245 --> 00:06:22,544
Take a look at this patient, doctor.
96
00:06:24,814 --> 00:06:26,715
Hey, what's wrong with you?
97
00:06:26,715 --> 00:06:28,313
You're acting crazy.
98
00:06:34,354 --> 00:06:35,554
Nice to meet you all.
99
00:06:36,225 --> 00:06:38,124
I'm the head of the festival's
organizing committee,
100
00:06:38,124 --> 00:06:39,465
Byun Gyu Cheol.
101
00:06:39,695 --> 00:06:40,794
Let's do a great job together.
102
00:06:48,304 --> 00:06:49,934
I'm sorry, I'm late.
103
00:06:50,074 --> 00:06:51,705
My solo practice finished late.
104
00:06:52,044 --> 00:06:54,275
Here she is.
105
00:06:54,275 --> 00:06:56,974
I'm the music director of
the classic concerts. I'm Rin Kim.
106
00:07:12,495 --> 00:07:14,094
2,000 dollars.
107
00:07:21,475 --> 00:07:22,574
(Help Wanted, 8 dollars per hour)
108
00:07:22,804 --> 00:07:24,104
Eight dollars?
109
00:07:26,775 --> 00:07:28,515
You have to work
over 15 hours a week.
110
00:07:28,515 --> 00:07:30,474
So you'll get vacation pay.
111
00:07:30,745 --> 00:07:33,285
You mean, fuel cost?
112
00:07:33,485 --> 00:07:36,485
- I don't have a car though.
- Pardon?
113
00:07:38,725 --> 00:07:40,685
I said vacation pay.
114
00:07:40,685 --> 00:07:42,094
For the holidays.
115
00:07:43,654 --> 00:07:45,225
By the way,
116
00:07:45,425 --> 00:07:47,025
how old are you?
117
00:07:47,195 --> 00:07:48,894
I'm 17...
118
00:07:49,294 --> 00:07:51,864
I'm 30 years old.
119
00:08:01,404 --> 00:08:03,415
We only hire people in their 20s.
120
00:08:03,745 --> 00:08:07,084
The boss is 29, so we only hire
people under 29.
121
00:08:07,215 --> 00:08:09,354
You're 30 years old. How can you...
122
00:08:09,354 --> 00:08:10,654
not have any work experience?
123
00:08:10,654 --> 00:08:13,185
That's the basics.
How can you not know that?
124
00:08:14,084 --> 00:08:15,154
Are you a kid?
125
00:08:16,054 --> 00:08:17,424
Aren't you old enough to get that?
126
00:08:17,425 --> 00:08:19,165
Is it so hard for you to understand?
127
00:08:22,294 --> 00:08:24,094
Seriously.
128
00:08:25,165 --> 00:08:26,404
I'll take your picture.
129
00:08:27,804 --> 00:08:31,073
Look. You look like a gorilla.
130
00:08:31,205 --> 00:08:33,505
- Look at this.
- That's funny.
131
00:08:33,544 --> 00:08:36,644
He said that, so I got mad at him.
132
00:08:36,715 --> 00:08:38,814
That was ridiculous.
133
00:08:38,884 --> 00:08:40,914
But some kids laughed.
134
00:08:40,914 --> 00:08:42,613
What about the 18-year-old me?
135
00:08:43,755 --> 00:08:45,054
What about the 20-year-old me?
136
00:09:10,475 --> 00:09:12,015
Please introduce yourself.
137
00:09:12,245 --> 00:09:14,644
My name is Woo Seo Ri.
138
00:09:14,785 --> 00:09:17,584
I'll be joining you
as the second violin.
139
00:09:18,624 --> 00:09:21,425
(Woo Seo Ri Solo Concert)
140
00:10:13,344 --> 00:10:14,455
Hey, lady!
141
00:10:15,154 --> 00:10:16,184
Lady!
142
00:10:19,725 --> 00:10:22,454
Gosh.
I guess she didn't make the cut.
143
00:10:24,765 --> 00:10:26,425
Are they blind?
144
00:10:26,495 --> 00:10:28,465
Do they think it's easy
to get an admission...
145
00:10:28,465 --> 00:10:29,835
to a German, music school at 17?
146
00:10:30,064 --> 00:10:32,434
I didn't make it
because I wasn't good enough.
147
00:10:33,664 --> 00:10:36,805
I wouldn't have picked a player
that hadn't played in..
148
00:10:37,604 --> 00:10:39,344
so long either.
149
00:10:49,515 --> 00:10:50,515
Your hand...
150
00:10:51,125 --> 00:10:52,155
My hand?
151
00:10:55,125 --> 00:10:56,994
All rowers have hands like these.
152
00:10:57,225 --> 00:10:58,325
They look hideous, don't they?
153
00:10:58,865 --> 00:10:59,924
I'm jealous.
154
00:11:01,134 --> 00:11:02,664
My hand used to look like that too.
155
00:11:04,835 --> 00:11:07,905
A violinist's hands get ruined too.
156
00:11:08,075 --> 00:11:12,075
We get blisters
and form calluses at the ends.
157
00:11:19,185 --> 00:11:22,584
Were you that sick
to stop playing the violin?
158
00:11:24,284 --> 00:11:25,625
I was, apparently.
159
00:11:26,224 --> 00:11:29,554
I was unconscious,
so I don't have any memory of it.
160
00:11:30,724 --> 00:11:32,495
- But...
- I was in an accident...
161
00:11:32,495 --> 00:11:33,765
13 years ago.
162
00:11:35,265 --> 00:11:36,295
That's why...
163
00:11:37,194 --> 00:11:39,765
I still feel like I'm 17.
164
00:11:42,435 --> 00:11:45,074
But today, I realized I'm 30.
165
00:11:46,275 --> 00:11:48,114
I'm a strange 30-year-old...
166
00:11:49,644 --> 00:11:51,485
who doesn't know anything.
167
00:12:03,825 --> 00:12:05,765
In my opinion,
168
00:12:06,995 --> 00:12:10,034
30 is not that old anymore.
169
00:12:10,235 --> 00:12:12,235
You shouldn't get...
170
00:12:12,334 --> 00:12:15,674
Discourage...
Don't get discouraged yet.
171
00:12:16,204 --> 00:12:19,674
Good days will come as you live on.
172
00:12:19,774 --> 00:12:22,345
So... So...
173
00:12:22,345 --> 00:12:25,744
So...
174
00:12:28,054 --> 00:12:29,385
My Korean isn't very good.
175
00:12:30,985 --> 00:12:34,084
- What I mean is...
- Cheer up?
176
00:12:35,195 --> 00:12:36,225
Yes.
177
00:12:38,494 --> 00:12:39,624
Thank you.
178
00:12:47,804 --> 00:12:49,404
Gosh, this won't do.
179
00:12:49,674 --> 00:12:52,605
We're feeling down,
so we need some spicy food.
180
00:12:53,174 --> 00:12:54,644
Lady, this calls for...
181
00:12:54,644 --> 00:12:56,575
- pot tteokbokki. What?
- Pot tteokbokki? What?
182
00:12:56,674 --> 00:12:58,084
You know your stuff.
183
00:12:58,315 --> 00:12:59,644
Are you a tteokbokki expert?
184
00:12:59,644 --> 00:13:01,755
Pot tteokbokkis are my favorite!
185
00:13:01,755 --> 00:13:04,554
I love adding noodles to it.
It's the best.
186
00:13:04,554 --> 00:13:05,954
Of course you have to add noodles.
187
00:13:06,054 --> 00:13:07,124
Let's go.
188
00:13:09,524 --> 00:13:11,295
Should we get some gimmari
on the side?
189
00:13:11,295 --> 00:13:12,765
Gosh, I love gimmari.
190
00:13:13,225 --> 00:13:15,864
- Gimmari! Gimmari!
- Gimmari! Gimmari!
191
00:13:15,894 --> 00:13:18,105
- Gimmari! Gimmari!
- Gimmari! Gimmari!
192
00:13:24,274 --> 00:13:25,345
Are you home?
193
00:13:25,605 --> 00:13:27,144
The butcher's slaughtering
a cow today,
194
00:13:27,144 --> 00:13:28,815
so I'm going out to get some meat.
195
00:13:28,845 --> 00:13:30,874
Do you have a type of meat
you prefer?
196
00:13:30,874 --> 00:13:32,214
Not at all.
197
00:13:32,214 --> 00:13:34,454
I see. I'll be back.
198
00:13:38,885 --> 00:13:39,924
Hold on.
199
00:13:40,785 --> 00:13:41,855
You have packages.
200
00:13:47,765 --> 00:13:48,834
"Dong Hae Bum".
201
00:13:49,035 --> 00:13:50,094
"Dong Hae Bum".
202
00:13:52,165 --> 00:13:53,165
"Dong Hae Bum"?
203
00:13:54,035 --> 00:13:55,535
"Han Deok Su".
204
00:13:55,535 --> 00:13:56,574
"Yoo Chan".
205
00:13:58,845 --> 00:13:59,845
"Dong Hae Bum".
206
00:14:03,714 --> 00:14:05,744
Why do they send packages
to my house?
207
00:14:06,545 --> 00:14:07,584
Gosh.
208
00:14:12,684 --> 00:14:13,985
Why is this out here again?
209
00:14:16,325 --> 00:14:18,265
That hurts. Gosh.
210
00:14:26,605 --> 00:14:27,674
That hurts.
211
00:14:35,814 --> 00:14:38,145
- Who is it?
- Your pig feet combo is here.
212
00:14:38,345 --> 00:14:40,215
You have the wrong place.
I didn't order...
213
00:14:40,215 --> 00:14:42,554
Yes. Perfect timing.
214
00:14:42,554 --> 00:14:43,754
We ordered, Uncle.
215
00:14:43,754 --> 00:14:45,624
- Thank you.
- Bye.
216
00:14:48,895 --> 00:14:51,564
- Hello, Uncle!
- Hello, Uncle!
217
00:14:51,564 --> 00:14:53,795
- Pig feet! Pig feet! Pig feet!
- Pig feet! Pig feet! Pig feet!
218
00:14:56,895 --> 00:14:58,934
Why did you order delivery here?
219
00:14:58,934 --> 00:15:00,535
Where's Chan?
He said he'd be home soon.
220
00:15:00,535 --> 00:15:02,605
He'll be home soon since he said so.
221
00:15:04,905 --> 00:15:05,975
Uncle.
222
00:15:06,475 --> 00:15:10,014
- Have some pig feet.
- Forget it. Enjoy your combo.
223
00:15:10,645 --> 00:15:12,314
Have some of the noodles then.
224
00:15:12,314 --> 00:15:14,314
I don't want the noodles either.
225
00:15:14,314 --> 00:15:16,355
- Right, Uncle.
- I said, I don't want any.
226
00:15:16,355 --> 00:15:18,225
I'm not offering you more food.
227
00:15:19,525 --> 00:15:21,855
Thank you
for receiving our packages.
228
00:15:21,855 --> 00:15:23,694
Me too. Thank you.
229
00:15:55,895 --> 00:15:57,965
Uncle, we ordered tteokbokki
for dessert.
230
00:15:57,965 --> 00:15:58,994
Do you want some?
231
00:15:59,124 --> 00:16:01,035
I don't want any.
232
00:16:01,035 --> 00:16:03,564
That's too bad.
We wanted to eat with you.
233
00:16:03,895 --> 00:16:05,134
Okay, I'll let you work.
234
00:16:08,934 --> 00:16:10,035
How about sweet and sour pork?
235
00:16:10,035 --> 00:16:11,475
The place we ordered from
makes it really chewy.
236
00:16:11,475 --> 00:16:14,074
I don't care if it's chewy or not.
I won't eat it.
237
00:16:14,074 --> 00:16:16,545
It'd be nice to eat together.
238
00:16:17,715 --> 00:16:19,285
I'll really let you work.
239
00:16:29,455 --> 00:16:31,124
- Uncle!
- What? How did you open that?
240
00:16:31,124 --> 00:16:33,494
It just opened.
Why isn't Chan home yet?
241
00:16:34,535 --> 00:16:36,363
You might find out if you call him.
242
00:16:37,194 --> 00:16:39,464
You're right. I'll let you to it.
243
00:16:39,665 --> 00:16:40,863
Why couldn't I think of that?
244
00:17:06,364 --> 00:17:08,665
Uncle. Uncle! It's me, Deok Su!
245
00:17:08,665 --> 00:17:09,964
I'm not eating.
246
00:17:10,895 --> 00:17:12,003
It's not that.
247
00:17:12,003 --> 00:17:14,204
I really have to go. Can I pee here?
248
00:17:14,204 --> 00:17:16,105
Why are you peeing here?
Use the other washroom.
249
00:17:16,105 --> 00:17:18,574
Hae Bum is having a bubble bath
in the other one.
250
00:17:18,574 --> 00:17:20,174
Why is he having a bubble bath
in my house?
251
00:17:20,174 --> 00:17:21,874
Uncle, it's an emergency!
252
00:17:22,114 --> 00:17:23,174
Gosh.
253
00:17:29,455 --> 00:17:31,124
I just want to live in peace.
254
00:17:57,814 --> 00:17:58,814
What's that?
255
00:18:02,415 --> 00:18:03,485
What's that?
256
00:18:06,155 --> 00:18:07,824
What? What happened?
257
00:18:08,424 --> 00:18:11,124
This is the violin academy
you interviewed at last time.
258
00:18:11,665 --> 00:18:15,235
The toddler class teacher
just got an appendectomy.
259
00:18:15,235 --> 00:18:17,764
We need a replacement
until she's back.
260
00:18:21,235 --> 00:18:24,274
Really? That's crazy.
They finally recognized your talent.
261
00:18:24,275 --> 00:18:27,205
I told you good days will come.
This is great news.
262
00:18:27,275 --> 00:18:28,915
Isn't it so great?
263
00:18:29,874 --> 00:18:32,715
All of the kids were asking
for the rabbit teacher.
264
00:18:32,715 --> 00:18:34,784
Can you help out for 2 to 3 weeks?
265
00:18:35,415 --> 00:18:37,783
- We're here.
- We're here.
266
00:18:39,325 --> 00:18:40,825
What is it? Why are they jumping?
267
00:18:41,394 --> 00:18:44,294
It must be something good.
Let's jump.
268
00:18:44,364 --> 00:18:45,394
Jump!
269
00:18:54,705 --> 00:18:57,134
Yes! Yes!
270
00:19:23,435 --> 00:19:25,565
Jennifer, Jennifer,
do you have any flour?
271
00:19:25,565 --> 00:19:27,774
I need some dough
in order to prepare for class.
272
00:19:27,774 --> 00:19:29,475
I happen to have some.
273
00:19:31,305 --> 00:19:32,445
Then...
274
00:19:33,044 --> 00:19:36,175
Could I take this much?
Thank you.
275
00:19:45,654 --> 00:19:49,524
It's important to have
the right posture to play well.
276
00:19:54,534 --> 00:19:55,764
2am...
277
00:19:57,034 --> 00:19:59,404
If you have bad posture,
your spinal nerve...
278
00:20:01,004 --> 00:20:03,274
Kids might not know
what a spinal nerve is.
279
00:20:04,475 --> 00:20:06,705
Your neck and your shoulders
will hurt,
280
00:20:06,705 --> 00:20:08,475
so you'll need to get a massage.
281
00:20:09,315 --> 00:20:10,945
That's why you should make sure...
282
00:20:10,945 --> 00:20:13,114
the music stand
is at your eye level.
283
00:20:13,884 --> 00:20:17,455
You all know what a music stand is,
right?
284
00:20:18,085 --> 00:20:19,925
"Yes, teacher."
19495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.