All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E02.WEBRip.x264.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,810 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,746 I am a private detective. You were. 3 00:00:12,781 --> 00:00:13,813 I lost my job. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,518 Two years ago. 5 00:00:15,553 --> 00:00:16,519 Mom, are you okay? 6 00:00:16,554 --> 00:00:18,818 I think Harry has left me. 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,259 Your mother loves you. 8 00:00:20,294 --> 00:00:21,821 Why do you think she spent two years 9 00:00:21,856 --> 00:00:23,834 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,330 There is one thing I could do for you 11 00:00:25,365 --> 00:00:26,606 to help you get back on your feet. 12 00:00:26,630 --> 00:00:29,235 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:29,270 --> 00:00:30,665 And this is your bus pass. 14 00:00:30,700 --> 00:00:32,370 I will wear the tie, 15 00:00:32,405 --> 00:00:35,406 but I will not take the bus. 16 00:01:05,669 --> 00:01:08,538 Not today, pal. 17 00:01:08,573 --> 00:01:10,672 Okay, so the DuBois trial begins today. Mm-hmm. 18 00:01:10,707 --> 00:01:13,378 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 19 00:01:13,413 --> 00:01:14,775 but I'm guessing... Yes. Thank you. 20 00:01:14,810 --> 00:01:16,810 Shift everything to next week, Francey. 21 00:01:16,845 --> 00:01:18,614 The mayor is coming at 11:00, 22 00:01:18,649 --> 00:01:20,880 and I need a little more time to prepare. 23 00:01:24,952 --> 00:01:26,919 Excuse me, sir, can I help you? 24 00:01:26,954 --> 00:01:28,657 Yeah, I work here. Excuse me? 25 00:01:28,692 --> 00:01:30,758 I work here. My mother Margaret Wright works here, 26 00:01:30,793 --> 00:01:32,408 - and I work for her. - No, you don't. 27 00:01:32,432 --> 00:01:34,795 Yep, it's true. I work for my mother. 28 00:01:34,830 --> 00:01:35,796 You can't go down there. 29 00:01:35,831 --> 00:01:37,534 I work for my mother. 30 00:01:37,569 --> 00:01:38,766 Security! 31 00:01:38,801 --> 00:01:40,702 Skadden McNeil. Friday? Tuesday. 32 00:01:40,737 --> 00:01:42,506 Are you attending the deposition? Yes. 33 00:01:42,541 --> 00:01:44,772 Is Hirschland settling? Never. 34 00:01:44,807 --> 00:01:46,345 Thank you, Francey. 35 00:02:13,671 --> 00:02:15,935 Lyle? Hey. 36 00:02:15,970 --> 00:02:17,475 Top o' the morning, partner. 37 00:02:17,510 --> 00:02:18,608 No food in here. 38 00:02:18,643 --> 00:02:21,215 I don't have any. I'm just... 39 00:02:21,250 --> 00:02:24,680 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 40 00:02:24,715 --> 00:02:26,253 That office has been repurposed 41 00:02:26,288 --> 00:02:28,222 as a hold site for closed case files, 42 00:02:28,257 --> 00:02:30,455 broken office equipment and junk. 43 00:02:30,490 --> 00:02:33,359 Oh, junk. Okay. All right. 44 00:02:33,394 --> 00:02:35,559 So, uh, where's my office? 45 00:02:38,861 --> 00:02:40,861 And so, first things first. 46 00:02:40,896 --> 00:02:42,742 This cabinet in particular is off-limits to you. 47 00:02:42,766 --> 00:02:43,897 Do not open it. 48 00:02:43,932 --> 00:02:44,942 The lights are motion-activated, 49 00:02:44,966 --> 00:02:46,702 so this switch does nothing. 50 00:02:46,737 --> 00:02:49,936 And until a cubicle opens up, this will have to do. 51 00:02:49,971 --> 00:02:51,938 Well, do I get a chair? 52 00:02:56,549 --> 00:02:58,945 Top o' the morning, partner. 53 00:03:01,587 --> 00:03:03,455 What am I, a tailor? 54 00:03:04,557 --> 00:03:06,854 Ridiculous. 55 00:03:18,571 --> 00:03:19,933 Oh. 56 00:03:26,381 --> 00:03:29,316 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 57 00:03:29,351 --> 00:03:30,911 Thanks, Susan. 58 00:03:32,750 --> 00:03:34,981 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 59 00:03:35,016 --> 00:03:36,917 Or the restroom. Yeah, or in hell. 60 00:03:39,394 --> 00:03:42,461 Wow, that ring really is a supernova. 61 00:03:42,496 --> 00:03:44,760 You were never getting anything like that from me. 62 00:03:50,669 --> 00:03:52,504 So, are you excited for your mom's big case? 63 00:03:52,539 --> 00:03:53,835 What big case? 64 00:03:53,870 --> 00:03:55,408 The mayor sex scandal thing. 65 00:03:55,443 --> 00:03:58,477 What mayor sex scandal thing? 66 00:03:58,512 --> 00:04:00,413 Todd, the mayor of Portland 67 00:04:00,448 --> 00:04:02,316 and the woman accusing him of a lurid affair? 68 00:04:02,351 --> 00:04:04,010 A lurid affair? 69 00:04:04,045 --> 00:04:06,045 He's denying it. 70 00:04:06,080 --> 00:04:07,948 His wife is pulling an Alicia Florrick 71 00:04:07,983 --> 00:04:09,653 and standing by him. 72 00:04:09,688 --> 00:04:11,369 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 73 00:04:11,393 --> 00:04:13,593 and she has some of the mayor's personal items as proof. 74 00:04:13,626 --> 00:04:15,593 Now she's suing him for breach of contract. 75 00:04:15,628 --> 00:04:16,990 $5 million. 76 00:04:17,025 --> 00:04:18,365 Wait, this is my mom's case? 77 00:04:19,267 --> 00:04:21,830 And I'll be working it? As an investigator. 78 00:04:21,865 --> 00:04:25,097 Me. A big scandal with the mayor?! 79 00:04:25,132 --> 00:04:26,714 Well, you were hired to work her cases, and this is... 80 00:04:26,738 --> 00:04:28,738 Yes! I'm back! 81 00:04:35,516 --> 00:04:37,010 Mom, amazing. 82 00:04:37,045 --> 00:04:38,484 Big scandal, so exciting. 83 00:04:38,519 --> 00:04:39,793 Okay, I'm already diving into it. 84 00:04:39,817 --> 00:04:41,850 And this mayor seems super sketchy to me. 85 00:04:41,885 --> 00:04:44,358 I mean, look at that. Can they be real? 86 00:04:44,393 --> 00:04:47,625 There's got to be some serious dark secrets in there. 87 00:04:47,660 --> 00:04:49,121 Maybe he's got some people 88 00:04:49,156 --> 00:04:51,464 chained up in a subterranean basement somewhere. 89 00:04:51,499 --> 00:04:52,729 Todd? Huh? 90 00:04:52,764 --> 00:04:54,434 The mayor is our client. 91 00:04:54,469 --> 00:04:56,964 We are defending him at all costs. 92 00:04:56,999 --> 00:04:58,999 Okay. But is that one of the ties I bought you? 93 00:04:59,034 --> 00:05:01,067 You look very handsome. 94 00:05:01,102 --> 00:05:02,706 Yeah, without the tie. 95 00:05:02,741 --> 00:05:03,608 Wait, what do you mean we're defending the mayor 96 00:05:03,643 --> 00:05:04,873 at all costs? 97 00:05:04,908 --> 00:05:06,138 Like, even if he did it? 98 00:05:06,173 --> 00:05:07,843 Even if he's a psychopath 99 00:05:07,878 --> 00:05:09,812 and throwing baby bunnies into campfires? 100 00:05:09,847 --> 00:05:10,879 Yes. Okay. 101 00:05:10,914 --> 00:05:12,419 Fine. Then I'll start 102 00:05:12,454 --> 00:05:15,114 with the woman Lexy Fawcett. 103 00:05:15,149 --> 00:05:17,688 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 104 00:05:17,723 --> 00:05:19,525 Hey, does having this job allow me to make 105 00:05:19,560 --> 00:05:20,856 law-abiding citizen's arrests? 106 00:05:20,891 --> 00:05:22,154 Todd. Uh-huh? 107 00:05:22,189 --> 00:05:24,827 This is a very important day for me. 108 00:05:24,862 --> 00:05:28,501 I have worked here for over 17 years. 109 00:05:28,536 --> 00:05:31,097 I generate 31% of this firm's income. 110 00:05:31,132 --> 00:05:34,672 And now it is time for the senior partners 111 00:05:34,707 --> 00:05:38,643 to recognize my value and put my name above that door. 112 00:05:38,678 --> 00:05:43,417 Crest, Folding, Song and Wright. 113 00:05:43,452 --> 00:05:46,178 Which is why I need to tap all my resources 114 00:05:46,213 --> 00:05:47,553 and clear the mayor's name 115 00:05:47,588 --> 00:05:48,588 and win this case. 116 00:05:48,622 --> 00:05:50,490 Great. Where do I start? 117 00:05:50,525 --> 00:05:52,151 There's a woman in Southeast Portland 118 00:05:52,186 --> 00:05:53,658 named Jacqueline DuBois. 119 00:05:53,693 --> 00:05:55,088 Her basement flooded because of 120 00:05:55,123 --> 00:05:56,628 the city water main break, 121 00:05:56,663 --> 00:05:58,597 and many, many of her belongings were damaged. 122 00:05:58,632 --> 00:06:00,126 Okay. Okay. 123 00:06:00,161 --> 00:06:02,733 And I need you to go down and observe that trial. 124 00:06:02,768 --> 00:06:04,438 I want to know everything. 125 00:06:04,473 --> 00:06:06,132 Evidence, witnesses, testimony. 126 00:06:06,167 --> 00:06:07,903 This is your first case, 127 00:06:07,938 --> 00:06:09,971 and I am sure you're going to ace it. 128 00:06:10,006 --> 00:06:13,106 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 129 00:06:13,141 --> 00:06:14,943 That's what I'll be doing. 130 00:06:14,978 --> 00:06:17,044 You are doing the legwork for my next case 131 00:06:17,079 --> 00:06:18,595 when I represent Jacqueline's neighbors 132 00:06:18,619 --> 00:06:20,014 in a very similar lawsuit. 133 00:06:20,049 --> 00:06:21,818 What?! Mm-hmm. 134 00:06:21,853 --> 00:06:24,986 I took this job to work real cases. 135 00:06:25,021 --> 00:06:27,857 No, I gave you this job because you are broke. 136 00:06:27,892 --> 00:06:30,728 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 137 00:06:30,763 --> 00:06:33,863 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 138 00:06:33,898 --> 00:06:36,503 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 139 00:06:36,538 --> 00:06:38,472 I'll have more on her financials in a moment. 140 00:06:38,507 --> 00:06:40,606 Excellent. Thank you, Lyle. 141 00:06:41,609 --> 00:06:44,940 Him? Poindexter? 142 00:06:44,975 --> 00:06:46,557 Todd, you're still learning the ropes here, 143 00:06:46,581 --> 00:06:48,009 and this is the mayor. 144 00:06:48,044 --> 00:06:49,516 We need our top people on this. 145 00:06:49,551 --> 00:06:50,880 I'm not one of your top people?! 146 00:06:50,915 --> 00:06:52,497 My top people don't show up 33 minutes late. 147 00:06:52,521 --> 00:06:54,686 Who told you I was thir...? 148 00:06:54,721 --> 00:06:56,556 Oh, my God. 149 00:06:56,591 --> 00:06:57,887 Mom, this is crazy. 150 00:06:57,922 --> 00:07:00,186 You can't stick me with this dead-end case! 151 00:07:00,221 --> 00:07:02,705 Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. Don't Todd me, Margaret. 152 00:07:02,729 --> 00:07:04,740 You will not be late to that, too, if you want a ride home 153 00:07:04,764 --> 00:07:05,873 tonight from your mother. Your ace detective went out of his way 154 00:07:05,897 --> 00:07:07,061 to find your missing husband? 155 00:07:08,702 --> 00:07:11,505 Fine. Have fun with your hall monitor. 156 00:07:15,709 --> 00:07:19,942 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 157 00:07:21,814 --> 00:07:23,979 Alistair. 158 00:07:24,014 --> 00:07:26,850 Hello, Margaret. Have a seat. 159 00:07:26,885 --> 00:07:28,720 Thank you. 160 00:07:28,755 --> 00:07:31,756 You know, I was just mentioning you 161 00:07:31,791 --> 00:07:33,593 and my position here... 162 00:07:33,628 --> 00:07:35,056 What's this about 163 00:07:35,091 --> 00:07:36,695 you hiring your son? 164 00:07:36,730 --> 00:07:38,290 My son? Wasn't he involved 165 00:07:38,325 --> 00:07:42,261 in some illegal wiretapping situation 166 00:07:42,296 --> 00:07:45,836 a few years ago? And now he's working here? 167 00:07:45,871 --> 00:07:48,036 Yes. My son. Todd. 168 00:07:48,071 --> 00:07:50,973 Well, as I'm sure you know, we had an opening 169 00:07:51,008 --> 00:07:52,282 in the investigations department, 170 00:07:52,306 --> 00:07:54,009 and he was cleared 171 00:07:54,044 --> 00:07:56,308 of those charges that you mentioned. 172 00:07:56,343 --> 00:07:59,817 Todd is an excellent detective. 173 00:07:59,852 --> 00:08:02,787 I have seen his work up close. 174 00:08:02,822 --> 00:08:04,657 Very close. 175 00:08:04,692 --> 00:08:08,694 But can we trust him not to embarrass us? 176 00:08:09,697 --> 00:08:11,994 Yes, we can trust him. 177 00:08:12,029 --> 00:08:15,866 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 178 00:08:15,901 --> 00:08:17,934 The mayor's case? 179 00:08:17,969 --> 00:08:20,101 Uh, yes. 180 00:08:20,136 --> 00:08:22,268 The mayor, the scandal. I... 181 00:08:22,303 --> 00:08:24,974 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 182 00:08:25,009 --> 00:08:27,614 I've already spoken to his office, and... What? 183 00:08:27,649 --> 00:08:29,748 Uh, he's my client. 184 00:08:29,783 --> 00:08:32,245 I-I joined the board of the art museum a year ago 185 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 to befriend his wife and-and bring their business 186 00:08:34,315 --> 00:08:36,887 to this firm. He's only... Margaret. 187 00:08:36,922 --> 00:08:38,889 It's the mayor. 188 00:08:38,924 --> 00:08:41,122 We need our top people on this. 189 00:08:43,159 --> 00:08:46,600 You've come so far here, Margaret. 190 00:08:46,635 --> 00:08:51,132 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 191 00:08:51,167 --> 00:08:52,936 Executive secretary. 192 00:08:52,971 --> 00:08:56,104 And I look forward to making space for you 193 00:08:56,139 --> 00:08:58,975 here at the top. 194 00:08:59,010 --> 00:09:01,010 Someday. 195 00:09:01,045 --> 00:09:03,782 Alistair, 196 00:09:03,817 --> 00:09:06,983 with all due respect, 197 00:09:07,018 --> 00:09:09,986 I have the relationships, I've done the background. 198 00:09:10,021 --> 00:09:13,055 This is my case. 199 00:09:13,090 --> 00:09:16,828 Well, um, maybe you could be useful then. 200 00:09:16,863 --> 00:09:19,127 Uh, as my second chair. 201 00:09:19,162 --> 00:09:20,931 Oh... 202 00:09:20,966 --> 00:09:23,934 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 203 00:09:23,969 --> 00:09:26,101 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going 204 00:09:26,136 --> 00:09:27,773 on this, kids, okay? 205 00:09:27,808 --> 00:09:29,643 Oh, Margaret, isn't this awful? 206 00:09:29,678 --> 00:09:32,173 This hideous woman making horrible accusations. 207 00:09:32,208 --> 00:09:35,209 Thank God you'll be helping us through this. 208 00:09:35,244 --> 00:09:36,254 Oh. 209 00:09:36,278 --> 00:09:39,653 Um, Elaine and Mr. Mayor, 210 00:09:39,688 --> 00:09:41,347 I will be right by your side. 211 00:09:41,382 --> 00:09:45,758 But-but we have decided that one of our founding partners 212 00:09:45,793 --> 00:09:50,191 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 213 00:09:50,226 --> 00:09:53,392 This is... Alistair Song. 214 00:09:53,427 --> 00:09:55,130 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 215 00:09:55,165 --> 00:09:58,166 Under very strange circumstances. 216 00:09:58,201 --> 00:09:59,805 This is my campaign manager Moe Simms. 217 00:09:59,840 --> 00:10:01,268 Yeah, okay. 218 00:10:01,303 --> 00:10:03,303 We got an election in four short weeks, my friends. 219 00:10:05,373 --> 00:10:08,044 I want to assure you all that we will mount 220 00:10:08,079 --> 00:10:11,311 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 221 00:10:11,346 --> 00:10:12,884 That's right. 222 00:10:12,919 --> 00:10:15,689 So, how are we gonna bury her? 223 00:10:15,724 --> 00:10:18,219 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 224 00:10:18,254 --> 00:10:21,222 Breach of oral contract is very difficult to establish 225 00:10:21,257 --> 00:10:24,357 unless there's written proof that the mayor was planning 226 00:10:24,392 --> 00:10:26,997 to financially support her or leave his wife. 227 00:10:27,032 --> 00:10:29,164 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 228 00:10:29,199 --> 00:10:30,836 I never promised to leave my wife. 229 00:10:30,871 --> 00:10:32,739 None of this is true. 230 00:10:32,774 --> 00:10:35,775 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 231 00:10:35,810 --> 00:10:39,174 and she'll fold, I guarantee it. 232 00:10:40,177 --> 00:10:41,341 And? 233 00:10:42,344 --> 00:10:43,915 And? 234 00:10:43,950 --> 00:10:46,445 We have already requested an ex parte hearing 235 00:10:46,480 --> 00:10:48,447 for later this afternoon. Of course, 236 00:10:48,482 --> 00:10:50,196 - you won't have to be there. - That's right. 237 00:10:50,220 --> 00:10:52,055 But she will. 238 00:10:52,090 --> 00:10:53,859 I want this woman to have to come down 239 00:10:53,894 --> 00:10:56,862 and face the judge. 240 00:10:58,294 --> 00:11:02,263 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 241 00:11:02,298 --> 00:11:04,837 It'll be all right. 242 00:11:04,872 --> 00:11:07,301 We will get through this. 243 00:11:07,336 --> 00:11:09,842 Together. 244 00:11:09,877 --> 00:11:15,309 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 245 00:11:15,344 --> 00:11:19,082 and she was made in 1935 246 00:11:19,117 --> 00:11:21,381 from very fine, delicate porcelain. 247 00:11:21,416 --> 00:11:25,957 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 248 00:11:25,992 --> 00:11:27,453 Here, right here, 249 00:11:27,488 --> 00:11:29,191 down near the hem? 250 00:11:29,226 --> 00:11:32,095 That was caused by the water damage. 251 00:11:32,130 --> 00:11:34,328 This doll used to be worth 252 00:11:34,363 --> 00:11:37,034 at least $250, 253 00:11:37,069 --> 00:11:39,432 and now she's garbage. 254 00:11:40,234 --> 00:11:45,141 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 255 00:11:45,176 --> 00:11:47,044 exhibits. 256 00:11:52,018 --> 00:11:53,985 Don't... die. 257 00:11:54,020 --> 00:11:57,153 No. This-this is your fault. 258 00:11:57,188 --> 00:11:59,287 This is not my fault. 259 00:11:59,322 --> 00:12:00,992 You dragged me into this. 260 00:12:01,027 --> 00:12:02,928 Lexy? 261 00:12:02,963 --> 00:12:05,326 You never said anything about me getting hauled into court. 262 00:12:05,361 --> 00:12:09,429 You promised me 20,000 bucks. 263 00:12:09,464 --> 00:12:11,497 I only did this for the money. 264 00:12:11,532 --> 00:12:14,170 Look... I have to go in 265 00:12:14,205 --> 00:12:15,809 and see some stupid judge now. 266 00:12:15,844 --> 00:12:18,240 I'm done. Bye. 267 00:12:29,957 --> 00:12:32,155 What are you doing here? 268 00:12:32,190 --> 00:12:33,190 I'm just... 269 00:12:36,260 --> 00:12:37,556 Go. 270 00:12:37,591 --> 00:12:39,129 Okay. I'm going. 271 00:12:39,164 --> 00:12:43,001 Back to the Valley of the Dolls. 272 00:12:43,036 --> 00:12:45,069 Allison, can you believe 273 00:12:45,104 --> 00:12:48,204 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 274 00:12:48,239 --> 00:12:50,239 She doesn't trust me. After what I did for her? 275 00:12:50,274 --> 00:12:53,011 I have incredible skills that are just being ignored. 276 00:12:53,046 --> 00:12:55,079 117 dolls. Give me a break. 277 00:12:55,114 --> 00:12:57,081 Yeah, but you're earning money, you're working. 278 00:12:57,116 --> 00:13:00,150 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 279 00:13:00,185 --> 00:13:01,624 you think? Let's not get ahead of ourselves. 280 00:13:01,648 --> 00:13:05,254 This is about respect, of which she is giving me none. 281 00:13:05,289 --> 00:13:07,091 Maybe the way to look at this 282 00:13:07,126 --> 00:13:09,126 is, you've reached a crossroads in life. Uh-huh. 283 00:13:09,161 --> 00:13:10,930 You hit bottom. I haven't hit bottom! 284 00:13:10,965 --> 00:13:14,098 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 285 00:13:14,133 --> 00:13:16,298 Oh, my God. I've hit bottom. 286 00:13:16,333 --> 00:13:18,003 But now you're working your way back up, 287 00:13:18,038 --> 00:13:21,171 and this job is a lifeline, okay? 288 00:13:21,206 --> 00:13:24,174 So you need to suck it up, pull yourself together, 289 00:13:24,209 --> 00:13:25,604 and stick it out. 290 00:13:25,639 --> 00:13:27,144 So you're saying I need... 291 00:13:27,179 --> 00:13:29,278 to find myself in this job? 292 00:13:29,313 --> 00:13:30,642 Um, yeah, okay, sure. 293 00:13:30,677 --> 00:13:32,446 I need to be true to myself 294 00:13:32,481 --> 00:13:34,085 and get out from under. 295 00:13:34,120 --> 00:13:36,219 Yes...? Yeah, she can't tell me what to do. 296 00:13:36,254 --> 00:13:38,221 I'm a detective. I detect! 297 00:13:38,256 --> 00:13:40,256 I'm not observing water-damaged dolls. 298 00:13:40,291 --> 00:13:42,324 No, you're misinterpreting this. No, you're right. 299 00:13:42,359 --> 00:13:45,261 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 300 00:13:45,296 --> 00:13:47,263 Yeah, not understanding me. I got to go. 301 00:13:47,298 --> 00:13:49,138 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 302 00:13:49,168 --> 00:13:50,574 She was on the phone with someone at the courthouse, 303 00:13:50,598 --> 00:13:52,466 and I don't know. Something. 304 00:13:52,501 --> 00:13:54,336 Thank you. No. 305 00:13:54,371 --> 00:13:57,504 No. No. Okay, no. 306 00:13:57,539 --> 00:13:59,572 That's not what I was saying at all. 307 00:14:14,193 --> 00:14:15,995 Who? 308 00:14:16,030 --> 00:14:17,436 I didn't order a pi... 309 00:14:17,460 --> 00:14:19,196 - Peter Pete's Pizza. - Pizza? 310 00:14:19,231 --> 00:14:20,472 - Peter Pita's Pizza Palace? - Yo, who dis? 311 00:14:20,496 --> 00:14:21,605 Hey, bring it up! 312 00:14:21,629 --> 00:14:23,530 Hey, pi... 313 00:14:24,533 --> 00:14:26,973 Hey, I got pizza here. 314 00:14:27,008 --> 00:14:29,569 Pizza? 315 00:14:34,015 --> 00:14:35,476 Uh, Ms. Fawcett? 316 00:14:35,511 --> 00:14:37,676 I have your pizza that you ordered... 317 00:14:37,711 --> 00:14:40,085 for pizza. 318 00:14:41,748 --> 00:14:44,188 Hello? 319 00:14:44,223 --> 00:14:46,256 Pizza? 320 00:14:52,660 --> 00:14:54,693 Uh, Lexy? 321 00:14:54,728 --> 00:14:58,235 Ms. Fawcett? 322 00:14:58,270 --> 00:15:00,237 Hello? 323 00:15:00,272 --> 00:15:03,042 Uh, I'd like to ask you a few questions... 324 00:15:26,298 --> 00:15:28,133 The mayor is a murder suspect now. 325 00:15:28,168 --> 00:15:30,003 We need to quickly pivot 326 00:15:30,038 --> 00:15:31,334 to a criminal defense. 327 00:15:31,369 --> 00:15:32,698 Can you please sit down now? 328 00:15:32,733 --> 00:15:34,667 Thank you. 329 00:15:34,702 --> 00:15:37,505 May I ask you, where was the mayor last night? 330 00:15:37,540 --> 00:15:39,144 And his wife? 331 00:15:39,179 --> 00:15:41,278 And you. Were you...? 332 00:15:41,313 --> 00:15:43,676 They're questioning the mayor later today. 333 00:15:43,711 --> 00:15:47,020 And if this escalates, there's a process 334 00:15:47,055 --> 00:15:49,319 for charging an elected official with a crime. 335 00:15:49,354 --> 00:15:51,552 Uh, Margaret, will you get 336 00:15:51,587 --> 00:15:53,554 volume 19 of the Oregon 337 00:15:53,589 --> 00:15:55,523 Penal Code from the credenza? 338 00:15:55,558 --> 00:16:00,396 It's, uh, volume 14. 339 00:16:00,431 --> 00:16:03,201 Hi. 340 00:16:03,236 --> 00:16:04,268 What are you doing? 341 00:16:04,303 --> 00:16:05,467 I need to talk to you. 342 00:16:05,502 --> 00:16:07,469 What are you doing? 343 00:16:10,705 --> 00:16:12,606 Mom. What are you doing? 344 00:16:12,641 --> 00:16:14,674 So, there's been a bit of a, uh, development. 345 00:16:14,709 --> 00:16:16,412 What is it now? Um, the woman Lexy, 346 00:16:16,447 --> 00:16:17,809 who is... Yes. 347 00:16:17,844 --> 00:16:19,261 Um, I think I kind of found the body. 348 00:16:19,285 --> 00:16:21,087 And I tipped off the police. I know. 349 00:16:21,122 --> 00:16:22,660 I know. I know I said I wanted a murder case, 350 00:16:22,684 --> 00:16:25,157 but then there she was, bam, murdered, and... 351 00:16:25,192 --> 00:16:27,192 Todd, you have to speak to the police right now. 352 00:16:27,227 --> 00:16:29,073 We have to... No, no, no, no, no, let's not do that. 353 00:16:29,097 --> 00:16:31,592 I don't want them to know I was there or that I took this. 354 00:16:31,627 --> 00:16:34,100 You took evidence from the scene of the crime? No. No, no. 355 00:16:34,135 --> 00:16:35,607 This evidence was definitely outside the crime scene. 356 00:16:35,631 --> 00:16:37,136 It's her trash. 357 00:16:37,171 --> 00:16:38,335 She was taking it out. No. 358 00:16:38,370 --> 00:16:39,798 This is illegal. Okay, but you said 359 00:16:39,833 --> 00:16:41,547 that we have to defend the mayor at all costs. 360 00:16:41,571 --> 00:16:43,417 And look what I found. No, no, no, don't you open that. 361 00:16:43,441 --> 00:16:46,475 Todd, do not... You want me to open this. Mom! 362 00:16:54,518 --> 00:16:57,552 Okay, so, there's all this gross stuff 363 00:16:57,587 --> 00:16:59,301 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 364 00:16:59,325 --> 00:17:00,621 I cannot believe that you just... 365 00:17:00,656 --> 00:17:02,722 Wait. Are those men's underpants? 366 00:17:02,757 --> 00:17:05,296 Yes, these, but she lived alone, 367 00:17:05,331 --> 00:17:06,759 so what if they were the mayor's? 368 00:17:06,794 --> 00:17:10,103 Wait. She did say she had some of his personal items. 369 00:17:10,138 --> 00:17:11,533 Are you sure this is her trash? 370 00:17:11,568 --> 00:17:13,436 Yes! Okay. 371 00:17:13,471 --> 00:17:15,735 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 372 00:17:15,770 --> 00:17:18,111 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 373 00:17:18,146 --> 00:17:20,223 You know, trash bag science is not exact, and I... Oh! 374 00:17:20,247 --> 00:17:22,379 My God. You have just dumped a stranger's trash 375 00:17:22,414 --> 00:17:24,282 all over the office floor?! 376 00:17:24,317 --> 00:17:25,679 Those could be anyone's underpants! 377 00:17:25,714 --> 00:17:27,384 Do we know what waist size the mayor is? 378 00:17:27,419 --> 00:17:29,485 Oh, for... 379 00:17:31,456 --> 00:17:33,522 We need to find out 380 00:17:33,557 --> 00:17:36,426 when the police forensics will be released. 381 00:17:36,461 --> 00:17:39,132 And please have someone organize some food. 382 00:17:39,167 --> 00:17:42,267 We'll be here all day. Of course. 383 00:17:45,272 --> 00:17:46,568 Perfect. 384 00:17:46,603 --> 00:17:47,899 Organize some food? 385 00:17:47,934 --> 00:17:49,868 You're organizing food? What is going on? 386 00:17:49,903 --> 00:17:51,606 Aren't you supposed to be down at the court 387 00:17:51,641 --> 00:17:53,377 observing Jacqueline's case? 388 00:17:53,412 --> 00:17:55,346 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 389 00:17:55,381 --> 00:17:57,414 Oh. It's recording the trial in a transcription app, 390 00:17:57,449 --> 00:17:58,745 and it will text me if a word 391 00:17:58,780 --> 00:18:00,549 like "interesting," "significant," 392 00:18:00,584 --> 00:18:01,759 or "important" pops up, which I promise you 393 00:18:01,783 --> 00:18:03,354 will never happen. Mm-hmm. Uh-huh. 394 00:18:03,389 --> 00:18:05,268 You can't even do the one thing I asked you to do. 395 00:18:05,292 --> 00:18:06,918 I cannot deal with you right now. 396 00:18:06,953 --> 00:18:09,558 I want you to clean up this mess and go 397 00:18:09,593 --> 00:18:11,461 to your office. 398 00:18:11,496 --> 00:18:13,727 I don't have an office. 399 00:18:13,762 --> 00:18:18,435 All this trash is pretty trashy. 400 00:18:19,768 --> 00:18:22,505 Nothing too weird. 401 00:18:22,540 --> 00:18:24,342 All very gross. 402 00:18:24,377 --> 00:18:26,410 Someone likes grapefruit. 403 00:18:29,943 --> 00:18:32,185 Wait a second. 404 00:18:41,328 --> 00:18:44,296 Hello. Hello? 405 00:18:44,331 --> 00:18:46,364 Um... 406 00:18:57,003 --> 00:19:00,345 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 407 00:19:00,380 --> 00:19:02,677 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 408 00:19:02,712 --> 00:19:03,942 local business guild info... 409 00:19:03,977 --> 00:19:05,746 Because you're an unlicensed detective, 410 00:19:05,781 --> 00:19:07,363 your searches will have to be run and approved by me. 411 00:19:07,387 --> 00:19:09,618 Now, fill out these three forms. 412 00:19:09,653 --> 00:19:11,521 What? That's ridiculous. I work here now. 413 00:19:11,556 --> 00:19:14,425 Look, all I want is to find out which local business 414 00:19:14,460 --> 00:19:16,658 uses this symbol. 415 00:19:16,693 --> 00:19:17,989 And you think I have access 416 00:19:18,024 --> 00:19:19,727 to some magic database that can do that? 417 00:19:19,762 --> 00:19:22,565 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 418 00:19:22,600 --> 00:19:24,666 if you don't have some incredible machine 419 00:19:24,701 --> 00:19:26,899 that analyzes things and instantly identifies them? 420 00:19:26,934 --> 00:19:29,242 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 421 00:19:29,277 --> 00:19:30,639 Look, this is for the mayor. 422 00:19:30,674 --> 00:19:32,311 And that is my case. 423 00:19:32,346 --> 00:19:33,785 And if you don't have the appropriate billing code 424 00:19:33,809 --> 00:19:35,380 to log your "work," you won't get paid. 425 00:19:35,415 --> 00:19:37,008 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 426 00:19:37,043 --> 00:19:38,911 Forget it. I'll do it my way. You do that. 427 00:19:38,946 --> 00:19:41,254 I do. I am. 428 00:19:41,289 --> 00:19:42,915 I will. 429 00:19:48,362 --> 00:19:50,956 Okay. r/Portland Answers. 430 00:19:50,991 --> 00:19:52,529 Copy and paste. 431 00:19:59,538 --> 00:20:04,508 "What is this?" And... post. 432 00:20:05,511 --> 00:20:07,643 Do you think the mayor killed Lexy? 433 00:20:07,678 --> 00:20:09,711 No. 434 00:20:09,746 --> 00:20:12,582 Not at all. 435 00:20:12,617 --> 00:20:13,979 That campaign manager, though? 436 00:20:14,014 --> 00:20:15,717 She's intense. 437 00:20:15,752 --> 00:20:17,290 Do you listen to PDX-RAY? 438 00:20:17,325 --> 00:20:20,293 The podcast about local politics? 439 00:20:20,328 --> 00:20:21,888 They did this whole episode about her. 440 00:20:21,923 --> 00:20:24,990 She's... kind of notorious. 441 00:20:25,025 --> 00:20:26,827 Notorious? How? 442 00:20:26,862 --> 00:20:28,433 She wanted to be mayor herself once. 443 00:20:28,468 --> 00:20:30,600 She has motive. 444 00:20:30,635 --> 00:20:33,031 But then she had some serious problems 445 00:20:33,066 --> 00:20:34,934 with drinking and anger. 446 00:20:34,969 --> 00:20:37,343 She got into this big accident. 447 00:20:37,378 --> 00:20:38,619 She's the one who crashed her car 448 00:20:38,643 --> 00:20:39,752 into Powell's Books on New Year's. 449 00:20:39,776 --> 00:20:43,448 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 450 00:20:43,483 --> 00:20:46,616 Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 451 00:20:46,651 --> 00:20:49,487 Uh-huh. And we are the closest ER to Powell's. 452 00:20:49,522 --> 00:20:51,522 What's her name again? Moe Simms. 453 00:20:51,557 --> 00:20:53,524 She's the mayor's campaign manager. 454 00:20:53,559 --> 00:20:55,724 Maureen Simms. 455 00:20:55,759 --> 00:20:58,331 Apparently, there's a "popcast" about her. 456 00:20:58,366 --> 00:21:01,499 Yes, I know who she is. 457 00:21:01,534 --> 00:21:04,634 And while I cannot disclose her medical history, 458 00:21:04,669 --> 00:21:08,440 hypothetically, a woman like her might have been in here 459 00:21:08,475 --> 00:21:10,871 that evening with a serious head injury. 460 00:21:10,906 --> 00:21:12,510 Which can lead to erratic 461 00:21:12,545 --> 00:21:14,006 or aggressive behavior down the line. 462 00:21:14,041 --> 00:21:15,810 How erratic? 463 00:21:15,845 --> 00:21:20,045 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 464 00:21:20,080 --> 00:21:21,783 Whoa. 465 00:21:21,818 --> 00:21:24,654 Um, that seems like a stretch, but maybe? 466 00:21:24,689 --> 00:21:26,062 Who do you think that she might have murdered? 467 00:21:26,086 --> 00:21:28,086 Why aren't you wearing your wedding ring? 468 00:21:28,121 --> 00:21:30,088 Mom, I'm at work. 469 00:21:30,123 --> 00:21:31,991 I don't want to lose it inside somebody. 470 00:21:32,026 --> 00:21:33,927 Allison. It happens. 471 00:21:33,962 --> 00:21:35,566 Why are you wearing your wedding ring? 472 00:21:35,601 --> 00:21:38,767 Oh. I don't know. Habit, I guess. 473 00:21:39,803 --> 00:21:41,902 How are we doing with everything 474 00:21:41,937 --> 00:21:45,103 since that whole situation took place? 475 00:21:45,138 --> 00:21:46,808 It's been, what, like a week? 476 00:21:46,843 --> 00:21:48,975 I'm fine, I'm fine. I... 477 00:21:49,010 --> 00:21:52,110 I just want to move past it and, um, get back to work. 478 00:21:52,145 --> 00:21:54,145 Yeah. And then someone got murdered. Yes. 479 00:21:54,180 --> 00:21:56,081 Which is why I'm asking about Moe. 480 00:21:56,116 --> 00:21:57,984 A woman got murdered who was claiming 481 00:21:58,019 --> 00:21:59,656 to have an affair with the mayor. 482 00:21:59,691 --> 00:22:00,822 Oh, yeah. She's here. 483 00:22:00,857 --> 00:22:02,087 What do you mean, she's here? 484 00:22:02,122 --> 00:22:03,561 I mean, downstairs. 485 00:22:03,596 --> 00:22:06,091 In the morgue. Oh. 486 00:22:06,126 --> 00:22:07,499 They brought her in this morning. 487 00:22:07,534 --> 00:22:08,709 My friend Kelly is the coroner. 488 00:22:08,733 --> 00:22:10,601 Huh. 489 00:22:10,636 --> 00:22:13,505 Well, can you bring this Kelly up here, 490 00:22:13,540 --> 00:22:15,969 and maybe I can ask her some questions? 491 00:22:17,742 --> 00:22:20,941 So, Kelly, she was strangled. 492 00:22:20,976 --> 00:22:23,680 And the bruising on the neck is angled up, 493 00:22:23,715 --> 00:22:25,176 which would suggest... 494 00:22:25,211 --> 00:22:27,816 Uh, killer was short? 495 00:22:27,851 --> 00:22:30,555 Yeah. Well, shorter than her. Mm. 496 00:22:30,590 --> 00:22:33,657 Or just... sitting. 497 00:22:33,692 --> 00:22:34,988 Right? Yeah. 498 00:22:35,023 --> 00:22:37,023 Kind of... reaching up. Mm-hmm. 499 00:22:38,664 --> 00:22:41,764 Thank you. So nice. Um, well, 500 00:22:41,799 --> 00:22:43,469 thank you very, very much. 501 00:22:43,504 --> 00:22:44,932 Oh, how nice. 502 00:22:44,967 --> 00:22:46,637 You're married. 503 00:22:46,672 --> 00:22:47,902 He leaves his on. 504 00:22:49,576 --> 00:22:52,137 Oh, no. So, the mayor. 505 00:22:52,172 --> 00:22:54,040 That's exciting. Moving on up. 506 00:22:54,075 --> 00:22:55,778 Well, it was exciting 507 00:22:55,813 --> 00:22:58,748 until Alistair Song took the case for himself. 508 00:22:58,783 --> 00:23:00,981 I mean, he doesn't value me. 509 00:23:01,016 --> 00:23:03,654 You know, he doesn't trust me. 510 00:23:03,689 --> 00:23:06,723 All of my achievements have simply been ignored. 511 00:23:08,089 --> 00:23:11,596 Maybe you're at a crossroads 512 00:23:11,631 --> 00:23:14,060 and you just need to be true to yourself 513 00:23:14,095 --> 00:23:16,128 to come out from under. 514 00:23:19,265 --> 00:23:22,739 You're right. He can't keep me down. 515 00:23:22,774 --> 00:23:24,202 He's not the boss of me. 516 00:23:24,237 --> 00:23:26,204 Well, I mean, I think he literally is, but... 517 00:23:26,239 --> 00:23:29,977 What I mean is, I can pursue this case my own way. 518 00:23:30,012 --> 00:23:32,914 I don't need to sit around in some second chair 519 00:23:32,949 --> 00:23:35,158 while some man tells me... Sounds like the mother I know. 520 00:23:35,182 --> 00:23:37,886 Allison. Thank you, honey. Mm-hmm. 521 00:23:37,921 --> 00:23:39,789 It was so very helpful. 522 00:23:39,824 --> 00:23:42,253 What are you looking at? The mayor. 523 00:23:42,288 --> 00:23:45,498 To know that I am cooperating fully with this investigation. 524 00:23:45,533 --> 00:23:47,665 I had no involvement or... 525 00:23:47,700 --> 00:23:51,163 or knowledge of this crime, this... murder. 526 00:23:51,198 --> 00:23:52,736 I am innocent. 527 00:23:52,771 --> 00:23:54,133 But effective immediately, 528 00:23:54,168 --> 00:23:56,201 I will be stepping down as mayor. 529 00:24:04,145 --> 00:24:05,881 I just want to... 530 00:24:05,916 --> 00:24:08,213 I need to protect my family. - Eric. 531 00:24:08,248 --> 00:24:10,886 I know you didn't kill her. 532 00:24:10,921 --> 00:24:13,889 And instead of playing defense, I suggest we get ahead 533 00:24:13,924 --> 00:24:15,286 of these charges. 534 00:24:15,321 --> 00:24:17,024 You could sign this affidavit, 535 00:24:17,059 --> 00:24:18,839 stating your exact whereabouts the night of the murder, 536 00:24:18,863 --> 00:24:21,226 promising to turn over your phone and your computer 537 00:24:21,261 --> 00:24:24,537 and to cooperate in every possible way. 538 00:24:24,572 --> 00:24:27,166 You and Elaine. 539 00:24:28,972 --> 00:24:31,742 Eric, where is she today? 540 00:24:31,777 --> 00:24:33,810 I don't know. 541 00:24:33,845 --> 00:24:37,550 Just, um, she's been so panicked 542 00:24:37,585 --> 00:24:40,014 and acting so strange since the murder. 543 00:24:40,049 --> 00:24:43,853 Last night she... she said we should divorce. 544 00:24:43,888 --> 00:24:47,626 I don't... want to lose her. 545 00:24:49,223 --> 00:24:51,223 But I don't know what's going on. 546 00:24:51,258 --> 00:24:53,764 She took Ryan to my parents'. 547 00:24:53,799 --> 00:24:56,030 Said she wants to be alone, 548 00:24:56,065 --> 00:24:58,065 somewhere quiet. 549 00:24:58,100 --> 00:25:00,870 Somewhere private. 550 00:25:00,905 --> 00:25:04,137 She said she needs to think, be alone... 551 00:25:04,172 --> 00:25:06,810 And relax. 552 00:25:08,011 --> 00:25:10,308 You're welcome. Thank you. 553 00:25:14,347 --> 00:25:16,688 Hello. 554 00:25:16,723 --> 00:25:19,086 Thank you. Here you are. 555 00:25:21,662 --> 00:25:23,695 What are you doing here? 556 00:25:23,730 --> 00:25:25,928 I am looking for the mayor's missing wife, 557 00:25:25,963 --> 00:25:27,798 and you are supposed to be in court. 558 00:25:27,833 --> 00:25:30,669 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 559 00:25:30,704 --> 00:25:32,935 What makes you think the mayor's wife is here? 560 00:25:32,970 --> 00:25:34,277 Elaine knows something about Lexy's murder. 561 00:25:34,301 --> 00:25:35,806 She's processing. 562 00:25:35,841 --> 00:25:37,742 She's mentioned this place to me many times. 563 00:25:37,777 --> 00:25:39,304 She adores the spa here. 564 00:25:39,339 --> 00:25:41,240 She finds it relaxing and calming. 565 00:25:41,275 --> 00:25:42,912 And it is. 566 00:25:42,947 --> 00:25:45,684 But the bird poop facials are a complete scam. 567 00:25:45,719 --> 00:25:47,719 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 568 00:25:47,754 --> 00:25:49,248 But why did Lexy have a valet stub 569 00:25:49,283 --> 00:25:52,823 from this place in her trash, which obviously is her trash 570 00:25:52,858 --> 00:25:54,990 if you're here, too, so, ha, I was right. 571 00:25:55,025 --> 00:25:56,695 But maybe she knew Elaine? 572 00:25:56,730 --> 00:26:00,292 Hello. Please put your first name and a scent 573 00:26:00,327 --> 00:26:01,964 you connect with. 574 00:26:01,999 --> 00:26:05,198 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 575 00:26:05,233 --> 00:26:06,771 or storm in together, or...? 576 00:26:06,806 --> 00:26:09,070 Todd, this a women's-only establishment. 577 00:26:09,105 --> 00:26:11,974 And I do not care to be embarrassed. Again. 578 00:26:12,009 --> 00:26:14,339 Thank you. 579 00:26:20,215 --> 00:26:24,052 The mayor's wife is here, so her car must be. 580 00:26:44,470 --> 00:26:45,975 Elaine. Hello. 581 00:26:46,010 --> 00:26:48,912 Oh, Margaret. 582 00:26:48,947 --> 00:26:50,375 You frightened me. 583 00:26:50,410 --> 00:26:51,981 I'm so sorry. 584 00:26:52,016 --> 00:26:54,687 I knew I'd find you here. 585 00:26:54,722 --> 00:26:57,789 This must be such a strange and confusing time. 586 00:26:57,824 --> 00:27:00,088 Perhaps a quiet day of reflection is exactly... 587 00:27:00,123 --> 00:27:01,859 No. No, I... 588 00:27:01,894 --> 00:27:05,390 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 589 00:27:49,502 --> 00:27:52,811 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 590 00:27:59,017 --> 00:28:01,116 I told Eric 591 00:28:01,151 --> 00:28:03,756 I'll do whatever it takes to salvage his career. 592 00:28:03,791 --> 00:28:05,758 I'll go away, 593 00:28:05,793 --> 00:28:06,957 I'll... 594 00:28:06,992 --> 00:28:08,519 I'll go to jail. 595 00:28:08,554 --> 00:28:10,796 Elaine, what are you talking about? 596 00:28:10,831 --> 00:28:12,259 What happened? 597 00:28:12,294 --> 00:28:14,096 I, uh... 598 00:28:15,396 --> 00:28:17,033 I did something... 599 00:28:18,531 --> 00:28:20,399 very bad. 600 00:28:34,822 --> 00:28:36,514 Did you ever...? Excuse me. I, um... 601 00:28:36,549 --> 00:28:39,055 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 602 00:28:44,194 --> 00:28:46,931 Oh, Margaret? The, um, 603 00:28:46,966 --> 00:28:49,527 Valet Captain General needs to speak to you? 604 00:28:49,562 --> 00:28:51,837 Immediately. 605 00:28:56,602 --> 00:28:59,141 Mom! Get in! It's me. Get in. 606 00:28:59,176 --> 00:29:01,143 Todd, I am working. 607 00:29:01,178 --> 00:29:04,982 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 608 00:29:05,017 --> 00:29:07,149 It's her car. This is about Elaine. 609 00:29:07,184 --> 00:29:09,250 I am in the middle of something, Todd. 610 00:29:09,285 --> 00:29:11,549 No! Mom, 611 00:29:11,584 --> 00:29:12,825 get in this car! 612 00:29:18,063 --> 00:29:20,162 We are taking this car to the police right now. 613 00:29:20,197 --> 00:29:21,834 Look, it's filled with evidence. 614 00:29:21,869 --> 00:29:25,299 Money, burner phone, and the GPS shows she went 615 00:29:25,334 --> 00:29:27,477 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 616 00:29:27,501 --> 00:29:30,843 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 617 00:29:30,878 --> 00:29:32,471 to convince her not to do it. 618 00:29:32,506 --> 00:29:34,473 Wait. No, Todd. 619 00:29:34,508 --> 00:29:37,542 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 620 00:29:37,577 --> 00:29:40,116 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 621 00:29:40,151 --> 00:29:41,579 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 622 00:29:41,614 --> 00:29:43,218 What are you doing? Get off the wheel. 623 00:29:43,253 --> 00:29:44,615 I'm driving this car. 624 00:29:44,650 --> 00:29:46,991 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 625 00:29:47,026 --> 00:29:48,333 That's a great idea. Oh. If we're gonna crash, 626 00:29:48,357 --> 00:29:49,906 I'm gonna put my seat belt on right now. 627 00:29:49,930 --> 00:29:51,457 Please put your seat belt on. 628 00:29:51,492 --> 00:29:54,229 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 629 00:29:54,264 --> 00:29:56,099 Yeah. Wait. Elaine. 630 00:29:57,905 --> 00:29:59,432 Where-where... where is she going? 631 00:30:02,503 --> 00:30:04,305 Oh, my God. I don't have my phone on me. 632 00:30:04,340 --> 00:30:05,647 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 633 00:30:05,671 --> 00:30:07,308 It's not the burning. No, it's, uh... 634 00:30:07,343 --> 00:30:09,409 Wait. It's her phone. 635 00:30:09,444 --> 00:30:10,883 Huh? Yes, it must be in her purse. 636 00:30:10,918 --> 00:30:12,280 And the Bluetooth from the car 637 00:30:12,315 --> 00:30:13,919 is picking up the call. Uh... Oh, God. 638 00:30:13,954 --> 00:30:14,997 No, don't answer it. Yes, yes, yes. 639 00:30:15,021 --> 00:30:16,031 No, we shouldn't answer... No. 640 00:30:16,055 --> 00:30:17,417 Hello? 641 00:30:17,452 --> 00:30:19,056 Hello? Elaine, is that you? 642 00:30:22,061 --> 00:30:24,897 We must have a bad connection. You sound all garbled. 643 00:30:24,932 --> 00:30:27,592 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 644 00:30:27,627 --> 00:30:29,902 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 645 00:30:29,937 --> 00:30:32,146 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 646 00:30:32,170 --> 00:30:34,566 you bring that cash to the old ice rink 647 00:30:34,601 --> 00:30:36,942 on Johnson today at 6:00 p.m. 648 00:30:36,977 --> 00:30:39,017 We don't want our little secret slipping out, do we? 649 00:30:40,706 --> 00:30:43,278 Oh, no. 650 00:30:43,313 --> 00:30:44,928 I don't like this at all. Where's she going? 651 00:30:44,952 --> 00:30:46,292 She's gonna walk into traffic, Mom. Pull over. 652 00:30:46,316 --> 00:30:48,382 Pull over. She's desperate. We have to stop her. 653 00:30:48,417 --> 00:30:51,682 Elaine? Elaine? No! 654 00:30:51,717 --> 00:30:53,453 No! 655 00:30:53,488 --> 00:30:55,059 No, no! 656 00:30:55,094 --> 00:30:56,522 Stop. 657 00:30:56,557 --> 00:30:58,656 Just put me in jail. 658 00:30:58,691 --> 00:31:00,933 I did it. I killed her. 659 00:31:00,968 --> 00:31:03,694 Oh, Elaine. Put me away, please. 660 00:31:03,729 --> 00:31:06,433 I'll-I'll be safe there. 661 00:31:18,612 --> 00:31:21,019 5:58. 662 00:31:21,054 --> 00:31:22,581 The old ice rink on Johnson. 663 00:31:22,616 --> 00:31:25,155 Just received a free bird poop facial. 664 00:31:25,190 --> 00:31:28,290 As promised, underwhelming. 665 00:31:28,325 --> 00:31:30,490 Am now waiting for some goon to arrive 666 00:31:30,525 --> 00:31:34,626 and... kill me? Great day all... 667 00:31:48,741 --> 00:31:51,082 Whoa. 668 00:32:06,660 --> 00:32:09,001 It's a license plate. 669 00:32:09,036 --> 00:32:12,202 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 670 00:32:12,237 --> 00:32:14,699 On a moped Vespa thing, and I don't care 671 00:32:14,734 --> 00:32:17,042 what the billing codes are. I need to know who owns this. 672 00:32:17,077 --> 00:32:18,538 Oh, you don't care? 673 00:32:18,573 --> 00:32:21,046 Must be nice. You don't have to care. 674 00:32:21,081 --> 00:32:23,114 You make a mistake, someone else cleans it up. 675 00:32:23,149 --> 00:32:25,116 If I made a mistake, I'd get fired. 676 00:32:25,151 --> 00:32:26,777 Oh, come on! Can't you just 677 00:32:26,812 --> 00:32:30,121 plug it into one of your little databases? Wait. 678 00:32:30,156 --> 00:32:33,487 What is this? Is this the mayor? 679 00:32:35,458 --> 00:32:37,062 This is my case, 680 00:32:37,097 --> 00:32:38,503 and until you fill out the proper paperwork, 681 00:32:38,527 --> 00:32:40,527 I don't want to see you in here again. 682 00:32:40,562 --> 00:32:42,562 I'm not breaking rules for you. 683 00:32:42,597 --> 00:32:45,202 My mommy isn't here to protect me. 684 00:32:56,080 --> 00:32:58,512 Do you think your niece will ever stop crying? 685 00:32:58,547 --> 00:33:00,085 She has the lungs of an opera singer. 686 00:33:00,120 --> 00:33:01,416 Mm. It's wild. 687 00:33:01,451 --> 00:33:02,615 Does she needs this? 688 00:33:02,650 --> 00:33:04,386 Oh, no, thank you. 689 00:33:04,421 --> 00:33:06,135 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 690 00:33:06,159 --> 00:33:07,653 Yes, of course. 691 00:33:07,688 --> 00:33:09,534 She can spend the night here if you want. You both can. 692 00:33:09,558 --> 00:33:11,492 No. No, thanks. Lawrence will be home 693 00:33:11,527 --> 00:33:13,527 early tomorrow, and he'll want to see her. 694 00:33:13,562 --> 00:33:15,397 And I would like to see him. 695 00:33:15,432 --> 00:33:17,498 That's why she's crying. She misses her daddy. 696 00:33:21,504 --> 00:33:23,702 Come on. Okay. 697 00:33:24,705 --> 00:33:26,408 "Lyle. 698 00:33:26,443 --> 00:33:31,215 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 699 00:33:31,250 --> 00:33:34,251 "but someday you'll understand that he's a genius. 700 00:33:34,286 --> 00:33:37,386 "Please assist him with this license plate situation and 701 00:33:37,421 --> 00:33:39,520 "bill my code for this case. 702 00:33:39,555 --> 00:33:42,193 "You can text the results to Todd directly. 703 00:33:42,228 --> 00:33:44,426 "Oh, and you don't need to report to me 704 00:33:44,461 --> 00:33:46,230 "if he's late for work. 705 00:33:46,265 --> 00:33:47,660 Thank you." 706 00:33:50,401 --> 00:33:52,533 Well, uh, 707 00:33:52,568 --> 00:33:54,865 as always, welcome to our home. 708 00:33:54,900 --> 00:33:57,373 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 709 00:33:57,408 --> 00:33:59,540 So she's being arraigned tomorrow? Mm-hmm. 710 00:33:59,575 --> 00:34:01,190 And she's pleading guilty to murder? Mm-hmm. Mm-hmm. 711 00:34:01,214 --> 00:34:03,115 But she didn't do it. 712 00:34:03,150 --> 00:34:05,194 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 713 00:34:05,218 --> 00:34:07,746 Well, to protect herself and her family 714 00:34:07,781 --> 00:34:09,319 from some horrible secret. 715 00:34:09,354 --> 00:34:12,289 I mean, look at the life she's walking away from. 716 00:34:12,324 --> 00:34:14,434 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 717 00:34:14,458 --> 00:34:16,557 They have that beautiful son. 718 00:34:16,592 --> 00:34:18,432 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 719 00:34:19,197 --> 00:34:20,803 And you're the investigator working on this case 720 00:34:20,827 --> 00:34:23,432 with the mayor? Yes. No. Well, not 721 00:34:23,467 --> 00:34:25,533 officially. I, uh, am apparently one 722 00:34:25,568 --> 00:34:27,139 of the bottom people at the firm, 723 00:34:27,174 --> 00:34:28,503 not the top. Todd. 724 00:34:28,538 --> 00:34:30,439 I can't be trusted with delicate matters. 725 00:34:30,474 --> 00:34:31,847 I would trust you more if you could follow orders. 726 00:34:31,871 --> 00:34:33,343 Are you following orders? 727 00:34:33,378 --> 00:34:35,279 Did you arrange food and respect your elders? 728 00:34:35,314 --> 00:34:37,149 Yes, I did. Yes, I did. No, you didn't. 729 00:34:37,184 --> 00:34:38,920 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 730 00:34:38,944 --> 00:34:40,625 not play by the rules, but for me it's... I am your boss. 731 00:34:40,649 --> 00:34:42,330 And he's your boss. And I gave you that job. 732 00:34:42,354 --> 00:34:43,628 And he gave you a job. And I am better than that job. 733 00:34:43,652 --> 00:34:45,157 And so am I with mine. 734 00:34:45,192 --> 00:34:47,522 Todd, I have earned my place 735 00:34:47,557 --> 00:34:49,854 at that firm by working hard, rising to the occasion, 736 00:34:49,889 --> 00:34:53,429 completing the tasks assigned to me... Okay. 737 00:34:53,464 --> 00:34:55,398 And compromising when necessary. 738 00:34:55,433 --> 00:34:56,833 And even then, there are roadblocks. 739 00:34:56,863 --> 00:34:59,270 But I work through them. While you... you just expect 740 00:34:59,305 --> 00:35:01,404 to leapfrog to the fantasy life and career 741 00:35:01,439 --> 00:35:02,900 you've always wanted like that? 742 00:35:02,935 --> 00:35:05,837 You can go rogue all you want when you have 743 00:35:05,872 --> 00:35:08,246 worked your way up from the bottom like I did. 744 00:35:11,218 --> 00:35:12,811 Well, uh, 745 00:35:12,846 --> 00:35:15,517 I think if it's all right with all of you, 746 00:35:15,552 --> 00:35:20,258 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 747 00:35:20,293 --> 00:35:22,359 Oh, um, it's halibut. 748 00:35:22,394 --> 00:35:25,461 And I will have you know that my chair at my fantasy career 749 00:35:25,496 --> 00:35:28,596 in my mother's office is a rolling step stool. 750 00:35:29,962 --> 00:35:32,468 Get some bread. Yeah. 751 00:35:42,942 --> 00:35:44,942 Oh, good evening, Todd Margaret. 752 00:35:44,977 --> 00:35:46,944 So nice to hear from you-her. 753 00:35:46,979 --> 00:35:48,979 Nice try, but I'm not searching anything 754 00:35:49,014 --> 00:35:50,981 without an official written and signed request 755 00:35:51,016 --> 00:35:52,653 from your mother. 756 00:35:52,688 --> 00:35:54,424 Your little Viking will have to wait. 757 00:35:54,459 --> 00:35:58,230 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 758 00:35:58,265 --> 00:35:59,924 My little Viking? 759 00:36:04,799 --> 00:36:07,800 Is that the mascot for...? 760 00:36:16,811 --> 00:36:19,317 And here are a few more yearbooks. 761 00:36:19,352 --> 00:36:21,715 You said class of...? Uh, I don't really know. 762 00:36:21,750 --> 00:36:23,981 He could've been 40 years old, could've been 30. 763 00:36:24,016 --> 00:36:25,851 I'm not even sure he was a student here. 764 00:36:25,886 --> 00:36:28,887 Well, we will just keep looking. 765 00:36:28,922 --> 00:36:31,461 You did you say you were one of our graduates. 766 00:36:31,496 --> 00:36:34,695 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 767 00:36:39,031 --> 00:36:42,373 Okay, Mr. Moped, where are you? 768 00:36:45,708 --> 00:36:48,808 Wait. He was faculty? 769 00:36:50,317 --> 00:36:51,547 Dragon Romano. 770 00:36:51,582 --> 00:36:54,286 Seriously? Dragon? 771 00:36:58,325 --> 00:37:00,754 That's the mayor's wife. 772 00:37:05,662 --> 00:37:07,596 Wait. How old is...? 773 00:37:09,765 --> 00:37:11,633 No... way. 774 00:37:22,514 --> 00:37:26,417 Yes, good morning. All right, I'm taking over today 775 00:37:26,452 --> 00:37:28,518 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 776 00:37:28,553 --> 00:37:30,586 so please bear with me a moment. 777 00:37:40,928 --> 00:37:43,698 It's ringing. 778 00:37:43,733 --> 00:37:46,030 Mom, pick up your phone. 779 00:37:46,065 --> 00:37:49,605 Oh, hey there, bud. Sorry. 780 00:37:49,640 --> 00:37:50,980 Floor is locked down. Mayor's here. 781 00:37:51,004 --> 00:37:52,509 What? It's locked down? Yup. 782 00:37:52,544 --> 00:37:54,346 No access to this level next three hours. 783 00:37:54,381 --> 00:37:55,787 No, no, no, but I-I have to get to that... No, not unless 784 00:37:55,811 --> 00:37:56,887 you're part of an active trial. 785 00:37:58,913 --> 00:38:00,880 But I am part of an active trial. 786 00:38:00,915 --> 00:38:03,047 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 787 00:38:03,082 --> 00:38:04,950 Wow. Really? Yes. 788 00:38:04,985 --> 00:38:07,018 I specialize in water-damaged porcelain dolls 789 00:38:07,053 --> 00:38:09,988 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 790 00:38:10,023 --> 00:38:13,596 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 791 00:38:13,631 --> 00:38:15,037 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 792 00:38:15,061 --> 00:38:16,566 What-what name do you have? 793 00:38:16,601 --> 00:38:19,800 Um, David Ainsworth? Worth? 794 00:38:19,835 --> 00:38:21,604 That's me. 795 00:38:21,639 --> 00:38:23,001 Oh, wow. Okay. 796 00:38:23,036 --> 00:38:24,805 Yeah, then follow me. Sure. 797 00:38:24,840 --> 00:38:26,488 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 798 00:38:26,512 --> 00:38:27,819 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 799 00:38:27,843 --> 00:38:29,810 and the dolls are just dropping like flies. 800 00:38:29,845 --> 00:38:32,681 It's that bad? Oh it's Dollmageddon. 801 00:38:32,716 --> 00:38:34,716 Well, uh, Mr. Ainsworth? 802 00:38:39,591 --> 00:38:41,404 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 803 00:38:41,428 --> 00:38:42,823 We're over here. 804 00:38:52,835 --> 00:38:56,804 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 805 00:38:56,839 --> 00:38:58,608 Mom! Mom! He's right there! 806 00:38:58,643 --> 00:38:59,686 That's the voice on the car phone. 807 00:38:59,710 --> 00:39:00,610 He's the guy who murdered Lexy! 808 00:39:00,645 --> 00:39:03,140 Charley, him! Get him! 809 00:39:09,885 --> 00:39:14,624 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 810 00:39:14,659 --> 00:39:16,857 I'm sorry. 811 00:39:16,892 --> 00:39:18,859 I'm so sorry. 812 00:39:18,894 --> 00:39:22,929 It's okay. Shh. It's okay. 813 00:39:22,964 --> 00:39:24,832 Okay. 814 00:39:24,867 --> 00:39:26,867 The whole thing... 815 00:39:26,902 --> 00:39:29,672 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 816 00:39:29,707 --> 00:39:31,135 And Elaine 817 00:39:31,170 --> 00:39:33,005 left him because he was insane. 818 00:39:33,040 --> 00:39:34,842 Then she married the future mayor, 819 00:39:34,877 --> 00:39:36,580 but she was already pregnant. 820 00:39:36,615 --> 00:39:38,494 Dragon is the real father of the mayor's child, 821 00:39:38,518 --> 00:39:40,584 and Dragon blackmailed Elaine for years, 822 00:39:40,619 --> 00:39:42,795 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 823 00:39:42,819 --> 00:39:45,556 He wanted to destroy her family, 824 00:39:45,591 --> 00:39:48,185 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 825 00:39:48,220 --> 00:39:52,761 And I understand the mayor has resumed his campaign 826 00:39:52,796 --> 00:39:56,061 and will stay with us at the firm. 827 00:39:56,096 --> 00:39:59,570 As my client. 828 00:39:59,605 --> 00:40:02,705 Yes. Of course. 829 00:40:06,513 --> 00:40:09,778 Margaret. Alistair. 830 00:40:09,813 --> 00:40:12,847 Todd. Sorry. 831 00:40:12,882 --> 00:40:16,147 So, he can have access to these three databases. 832 00:40:16,182 --> 00:40:17,951 But? According to municipal law, 833 00:40:17,986 --> 00:40:19,524 without a registered P.I. license, 834 00:40:19,559 --> 00:40:20,822 he is not allowed to... 835 00:40:20,857 --> 00:40:22,197 To access the other eight databases. 836 00:40:22,221 --> 00:40:25,123 All right, I understand. So, Todd, 837 00:40:25,158 --> 00:40:27,499 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 838 00:40:27,534 --> 00:40:29,138 And we will get you your employee I.D. number 839 00:40:29,162 --> 00:40:30,535 and the correct billing codes. 840 00:40:30,570 --> 00:40:31,866 Okay, and what about the chair? 841 00:40:31,901 --> 00:40:33,769 I'll get you a chair. 842 00:40:33,804 --> 00:40:35,639 But if there are no empty offices... 843 00:40:35,674 --> 00:40:37,201 There are no empty offices. 844 00:40:37,236 --> 00:40:40,611 Okay, that's it. Let's get back to work. 845 00:40:40,646 --> 00:40:43,108 Your office is so incredibly clean. 846 00:40:46,245 --> 00:40:50,115 Careful. Careful. 847 00:40:50,150 --> 00:40:51,919 Hot coffee. 848 00:40:51,954 --> 00:40:56,858 And... they got the coffee out of this. 849 00:40:56,893 --> 00:40:58,662 Wow. You picked up my dry cleaning? 850 00:40:58,697 --> 00:41:01,027 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 851 00:41:01,062 --> 00:41:03,161 You had, like, 35 things in there. 852 00:41:03,196 --> 00:41:05,064 Well, I do enjoy a dry clean. 853 00:41:05,099 --> 00:41:07,231 So, wait. Tell me again what you overheard. 854 00:41:07,266 --> 00:41:08,947 Yeah, it was your mom and Song in the library. 855 00:41:08,971 --> 00:41:10,146 With the candlestick. 856 00:41:10,170 --> 00:41:12,709 Sorry. Continue. 857 00:41:12,744 --> 00:41:14,238 Anyway, he was telling her, 858 00:41:14,273 --> 00:41:16,713 you know, not the right time, soon, 859 00:41:16,748 --> 00:41:19,551 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 860 00:41:19,586 --> 00:41:22,312 Lame. But he also told her 861 00:41:22,347 --> 00:41:25,282 that you did a really good job on the mayor's case. 862 00:41:25,317 --> 00:41:27,790 And what did she say? 863 00:41:27,825 --> 00:41:30,056 "I value him highly." 864 00:41:30,091 --> 00:41:31,860 Good. 865 00:41:32,863 --> 00:41:35,160 Wait. 866 00:41:35,195 --> 00:41:36,766 This is not my sweater. 867 00:41:36,801 --> 00:41:37,899 It's not? 868 00:41:37,934 --> 00:41:41,166 This is a poncho for... 869 00:41:41,201 --> 00:41:43,641 Suzanne Yard. 870 00:41:44,644 --> 00:41:46,072 Well, it's clean. 871 00:41:50,881 --> 00:41:52,243 Oh, hi. 872 00:41:52,278 --> 00:41:54,817 Oh, look at this little tough guy. 873 00:41:54,852 --> 00:41:59,151 What's all this fuzz? Who is this? 874 00:41:59,186 --> 00:42:01,791 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 875 00:42:01,826 --> 00:42:05,025 Wait, what? What is it? Wait. 876 00:43:02,821 --> 00:43:06,790 Captioning sponsored by CBS 877 00:43:06,825 --> 00:43:10,794 and TOYOTA. 878 00:43:10,829 --> 00:43:12,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.