Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,040 --> 00:00:49,020
Timing and Subtitles brought to you
by The season of flowers Team - @ Viki.com
2
00:01:02,340 --> 00:01:04,190
Thank you.
3
00:01:06,120 --> 00:01:08,700
Thank you for taking me into the rain.
4
00:01:12,870 --> 00:01:18,450
Thanks to you, I think
I can like summer now.
5
00:01:24,630 --> 00:01:29,980
Just to let you know, it was my first time.
6
00:01:32,410 --> 00:01:34,910
That's a lie.
7
00:01:39,020 --> 00:01:40,790
Really?
8
00:01:42,350 --> 00:01:45,380
Well, what do you think?
9
00:02:09,280 --> 00:02:11,249
That's crazy.
10
00:02:11,250 --> 00:02:16,989
Then are you now dating that guy?
11
00:02:16,990 --> 00:02:18,730
No.
12
00:02:20,100 --> 00:02:25,089
Are you guys Americans? How
can you kiss but not date?
13
00:02:25,090 --> 00:02:27,239
Also, you said it was your first kiss!
14
00:02:27,240 --> 00:02:29,699
That's true.
15
00:02:29,700 --> 00:02:34,440
Is he handsome?
16
00:02:36,120 --> 00:02:37,709
Yes.
17
00:02:37,710 --> 00:02:39,999
Is he popular?
18
00:02:40,000 --> 00:02:41,430
Yes.
19
00:02:42,570 --> 00:02:47,009
Now I get it. Guys like
him have a million girls.
20
00:02:47,010 --> 00:02:51,990
Like one at a painting studio, one at
school, and one at the after-school class!
21
00:02:52,030 --> 00:02:53,599
You are so naive.
22
00:02:53,600 --> 00:02:59,249
No, he won't be! I doubt it.
23
00:02:59,250 --> 00:03:02,909
It's not the time for you
to let your guard down.
24
00:03:02,910 --> 00:03:07,700
You might become one of the passing girls.
25
00:03:29,270 --> 00:03:31,150
Is today a special day?
26
00:03:32,120 --> 00:03:38,739
What? No, all of my
clothes are in the laundry.
27
00:03:38,740 --> 00:03:42,589
So there was nothing else
I could wear besides this.
28
00:03:42,590 --> 00:03:44,330
You look pretty.
29
00:03:55,250 --> 00:03:57,609
Ha Min.
30
00:03:57,610 --> 00:03:59,949
Yes?
31
00:03:59,950 --> 00:04:02,790
Well, you and I...
32
00:04:08,430 --> 00:04:12,870
It's very hot today! Do you want to
go get something to drink with me?
33
00:04:14,160 --> 00:04:16,720
Sounds good. What do you want to get?
34
00:04:18,220 --> 00:04:24,669
You said you're coming to the studio in secret
to your parents. What are you telling them?
35
00:04:24,670 --> 00:04:26,909
They think I'm going to
an essay writing lecture.
36
00:04:26,910 --> 00:04:30,799
I refunded that and registered
the painting studio instead.
37
00:04:30,800 --> 00:04:33,389
Is that okay to do so?
38
00:04:33,390 --> 00:04:36,159
As long as my grades stay
the same, it'll be okay.
39
00:04:36,160 --> 00:04:41,900
Also, it's way more fun to go to the
painting studio than to an essay lecture.
40
00:04:49,040 --> 00:04:53,879
You're always drinking that. I still
don't understand why you like that.
41
00:04:53,880 --> 00:04:58,330
Do you want to try it? You'll
get addicted soon, too.
42
00:05:05,540 --> 00:05:09,550
Just drink with the straw. We even kissed.
43
00:05:11,070 --> 00:05:15,870
At that moment, everything became weird.
44
00:05:27,840 --> 00:05:29,490
Isn't it good?
45
00:05:31,300 --> 00:05:34,390
How can you be so relaxed?
46
00:05:36,110 --> 00:05:42,620
When I feel like my entire
body is malfunctioning.
47
00:05:49,680 --> 00:05:52,479
I'll work on this part.
48
00:05:52,480 --> 00:05:55,269
Let's do it together.
49
00:05:55,270 --> 00:05:57,380
It's so much fun.
50
00:06:00,580 --> 00:06:04,640
I'll paint that part with you.
51
00:06:07,480 --> 00:06:10,620
- Am I doing it right?
- What?
52
00:06:12,290 --> 00:06:15,109
Are you not feeling well or something?
53
00:06:15,110 --> 00:06:17,719
No, I'm fine.
54
00:06:17,720 --> 00:06:20,930
Can you do it on your own for a bit?
I'll go get something.
55
00:06:54,190 --> 00:06:55,870
Excuse me.
56
00:06:59,950 --> 00:07:02,410
I definitely saw it before.
57
00:07:14,480 --> 00:07:16,190
It's here.
58
00:07:17,270 --> 00:07:20,680
There were not enough pastels.
Can I use this?
59
00:07:29,460 --> 00:07:34,560
I wonder what you are thinking right now.
(Episode 10: The secretive season)
60
00:07:36,630 --> 00:07:39,699
(Seoyeon High Art Classroom)
61
00:07:39,700 --> 00:07:43,060
Then, shall we try it?
62
00:08:14,120 --> 00:08:17,209
I go to the right, and
you go to the left side.
63
00:08:17,210 --> 00:08:19,549
Is it your left or my left?
64
00:08:19,550 --> 00:08:21,770
Left from my point of view.
65
00:08:42,660 --> 00:08:44,259
You said you go to the right side.
66
00:08:44,260 --> 00:08:48,570
I'm sorry. It's still confusing to me.
67
00:08:54,130 --> 00:08:56,170
I'll hold you now.
68
00:09:45,090 --> 00:09:47,090
Are you okay?
69
00:09:52,980 --> 00:09:57,820
Shall we take a break for
a bit and try it again?
70
00:10:33,830 --> 00:10:36,669
It's the
denial-that-you-fell-for-them phase.
71
00:10:36,670 --> 00:10:39,969
Denial phase? What's that?
72
00:10:39,970 --> 00:10:45,099
Your state right now. You think about them
when you are in class or even eating meals.
73
00:10:45,100 --> 00:10:50,260
It pops up in your head,
especially before bed, right?
74
00:10:52,520 --> 00:10:54,959
Don't deny it, and just accept it.
75
00:10:54,960 --> 00:10:56,959
- It's not like that!
- It's not like that.
76
00:10:56,960 --> 00:10:59,579
- It's easier if you accept it.
- I would never like something like this!
77
00:10:59,580 --> 00:11:00,999
I would never like something like this.
78
00:11:01,000 --> 00:11:03,979
You've already fallen for
the world of romance comics.
79
00:11:03,980 --> 00:11:06,070
No, I didn't!
80
00:11:17,680 --> 00:11:20,120
I have to go to the Teachers' room.
81
00:11:23,140 --> 00:11:24,609
Ms. Han.
82
00:11:24,610 --> 00:11:27,779
- Yes, Bo Mi.
- Here are the keys.
83
00:11:27,780 --> 00:11:31,299
Are you sick? Your cheeks are red.
84
00:11:31,300 --> 00:11:35,520
I guess it's because today's hot.
85
00:11:36,910 --> 00:11:39,719
Then shall we go get
something cold to drink?
86
00:11:39,720 --> 00:11:42,050
Yes, I'd love to.
87
00:11:44,610 --> 00:11:47,619
It must not be easy to work
as the class president.
88
00:11:47,620 --> 00:11:50,869
I'm used to it since I've
been doing it all the time.
89
00:11:50,870 --> 00:11:55,259
You saved me when I fainted as well.
90
00:11:55,260 --> 00:11:58,699
That was a pretty impressive first meeting.
91
00:11:58,700 --> 00:12:01,920
It was pretty intense.
92
00:12:03,390 --> 00:12:09,909
Actually, at that time, I thought
you had a crush on Jae Min.
93
00:12:09,910 --> 00:12:11,259
I'm sorry?
94
00:12:11,260 --> 00:12:16,950
I saw your face when Jae Min
and I encountered each other.
95
00:12:18,120 --> 00:12:23,560
I was a bit surprised when you
and Jin Young started dating.
96
00:12:24,500 --> 00:12:28,190
Well, the thing is...
97
00:12:29,840 --> 00:12:33,330
- It's...
- I bet there was a reason.
98
00:12:38,530 --> 00:12:41,879
I also don't know how I feel.
99
00:12:41,880 --> 00:12:45,099
So it's very frustrating.
100
00:12:45,100 --> 00:12:53,100
It would've been better if
someone could tell me my feelings.
101
00:12:55,830 --> 00:13:00,849
But you're the only person
who knows how you feel.
102
00:13:00,850 --> 00:13:03,259
Nobody can tell it for you.
103
00:13:03,260 --> 00:13:07,939
But if you keep confronting it,
104
00:13:07,940 --> 00:13:11,970
there will be a moment when you
feel sure about how you feel.
105
00:13:22,460 --> 00:13:25,490
Jin Young, what are you up to?
106
00:13:33,470 --> 00:13:36,430
(Choi Jin Young)
(Jin Young, what are you up to?)
107
00:13:38,300 --> 00:13:41,070
(Choi Jin Young)
108
00:13:44,300 --> 00:13:46,649
(Choi Jin Young)
109
00:13:46,650 --> 00:13:50,730
Yoon Bo Mi! Come out here for a second.
110
00:13:58,950 --> 00:14:02,799
The person you are trying to reach
is not available at the moment...
111
00:14:02,800 --> 00:14:06,059
Is this your girlfriend's voice?
112
00:14:06,060 --> 00:14:09,649
Stop talking nonsense, and get
ready to go to your academy.
113
00:14:09,650 --> 00:14:11,649
There's still time.
114
00:14:11,650 --> 00:14:13,399
I'll get you a hamburger on the way there.
115
00:14:13,400 --> 00:14:16,950
Nice! I'll eat something expensive!
116
00:14:24,020 --> 00:14:27,549
- Where are we going to get the burgers?
- Let's go to the Ross burger across the street.
117
00:14:27,550 --> 00:14:32,390
They put too many onions in it.
Let's go to the Well-Done burger.
118
00:14:36,600 --> 00:14:38,439
Yoon Bo Mi?
119
00:14:38,440 --> 00:14:41,250
Oh, Jin Young.
120
00:14:43,590 --> 00:14:48,329
She's your sister that you
talked about before. How are you?
121
00:14:48,330 --> 00:14:50,620
Hello.
122
00:14:53,780 --> 00:14:57,340
Then I'll get going.
123
00:15:01,030 --> 00:15:03,470
We are going to get some burgers.
124
00:15:05,240 --> 00:15:07,140
Do you want to join us?
125
00:15:14,810 --> 00:15:18,889
I'll pay you back tomorrow at school
because I don't have my wallet with me.
126
00:15:18,890 --> 00:15:21,659
It's okay. It was not expensive.
127
00:15:21,660 --> 00:15:24,189
My brother is rich.
128
00:15:24,190 --> 00:15:26,860
Choi Jin Ah, stop acting up.
129
00:15:36,690 --> 00:15:39,620
- I'll go get some wet wipes.
- Okay.
130
00:15:45,080 --> 00:15:47,399
You are my brother's girlfriend.
131
00:15:47,400 --> 00:15:50,459
I thought he was lying to
me, but you really existed.
132
00:15:50,460 --> 00:15:53,189
Did he say something about me?
133
00:15:53,190 --> 00:15:56,099
Aren't you the class president
in my brother's class?
134
00:15:56,100 --> 00:15:59,389
I heard you two clean every day together,
and you get him chocolate milk, too.
135
00:15:59,390 --> 00:16:02,029
He told you about those things.
136
00:16:02,030 --> 00:16:06,980
I guess he really likes you because he
doesn't talk about other people that much.
137
00:16:11,750 --> 00:16:14,309
Choi Jin Ah, you said something
bad about me, didn't you?
138
00:16:14,310 --> 00:16:17,819
What are you talking about? Can't
you see I'm eating my burger?
139
00:16:17,820 --> 00:16:19,570
Sure.
140
00:16:34,720 --> 00:16:37,439
I'm sorry I couldn't pick up your call.
141
00:16:37,440 --> 00:16:41,299
I was going to pick up the
phone, but something happened.
142
00:16:41,300 --> 00:16:43,670
You don't have to explain it to me.
143
00:16:45,440 --> 00:16:50,050
I'm saying you don't have to tell me
if you don't want to talk about it.
144
00:16:57,010 --> 00:17:01,840
My mom scolded me because my
grade dropped on this midterm.
145
00:17:02,970 --> 00:17:08,989
I didn't study enough since I was more
worried about Sun Hee and Jae Min.
146
00:17:08,990 --> 00:17:13,499
I felt like an idiot since I made
a big mess that I couldn't handle,
147
00:17:13,500 --> 00:17:17,730
making me feel terrible.
148
00:17:17,750 --> 00:17:20,200
I don't think you need to feel that way.
149
00:17:22,010 --> 00:17:27,030
I thought you were incredible these days.
150
00:17:28,000 --> 00:17:32,310
You used to be frustrated with me.
151
00:17:33,750 --> 00:17:35,949
At first, I did.
152
00:17:35,950 --> 00:17:42,010
Because there's an obvious answer,
but you chose the hard way.
153
00:17:43,950 --> 00:17:49,779
But after keep watching you, I realized you weren't
tip-toeing around but being considerate to others.
154
00:17:49,780 --> 00:17:56,239
Even if you have to suffer more,
you don't want to hurt others.
155
00:17:56,240 --> 00:17:58,360
It's your way of being considerate.
156
00:18:01,270 --> 00:18:04,620
Is that a good thing?
157
00:18:05,410 --> 00:18:09,320
In a way, I'm being a soft pushover.
158
00:18:10,390 --> 00:18:14,750
I think it's okay to be soft sometimes.
159
00:18:15,810 --> 00:18:21,120
If it's too hard, it'll be more brittle.
160
00:18:22,930 --> 00:18:24,830
Thank you.
161
00:18:26,040 --> 00:18:29,250
Thanks to you, I feel much better now.
162
00:18:38,220 --> 00:18:42,309
Get home safe, Unni. When
you get home, call me.
163
00:18:42,310 --> 00:18:43,949
Choi Jin Ah!
164
00:18:43,950 --> 00:18:46,880
Why? I said what you'd say for you.
165
00:18:51,000 --> 00:18:55,120
Get home safe, Bo Mi.
166
00:19:03,920 --> 00:19:06,270
Unni, bye!
167
00:19:14,640 --> 00:19:17,340
Inside of my head got complicated.
168
00:19:24,220 --> 00:19:30,899
I couldn't figure out how to deal with you.
169
00:19:30,900 --> 00:19:32,880
Let's do it together.
170
00:19:35,140 --> 00:19:37,350
This is almost done.
171
00:19:40,930 --> 00:19:43,060
I'll clean this one first.
172
00:19:44,310 --> 00:19:45,950
Han So Mang.
173
00:19:47,480 --> 00:19:49,400
Why are you avoiding me?
174
00:19:55,830 --> 00:20:00,250
When I see you, my heart trembles.
175
00:20:01,640 --> 00:20:04,329
What are you talking
about it out of the blue?
176
00:20:04,330 --> 00:20:08,809
When I'm with you, I can't do
anything because my heart pounds.
177
00:20:08,810 --> 00:20:14,859
And when I'm not with you,
I wonder what you are doing.
178
00:20:14,860 --> 00:20:19,310
It means I like you.
179
00:20:20,870 --> 00:20:26,350
But I can't tell how you feel about me.
180
00:20:29,590 --> 00:20:31,400
Am I really...
181
00:20:32,550 --> 00:20:35,260
one of the girls passing?
182
00:20:42,270 --> 00:20:44,120
I have feelings for you.
183
00:20:47,940 --> 00:20:49,990
I told you this before.
184
00:20:51,320 --> 00:20:56,310
That I figured there's a
new way, all thanks to you.
185
00:20:57,200 --> 00:21:03,000
Everything I'm doing with you
is all the first time for me.
186
00:21:04,250 --> 00:21:06,430
So it's exciting...
187
00:21:10,050 --> 00:21:11,800
and scary at the same time.
188
00:21:14,960 --> 00:21:20,029
Why are you scared when
I'm right next to you?
189
00:21:20,030 --> 00:21:26,690
You are brightening the way next to
me, but what if you disappear suddenly?
190
00:21:37,480 --> 00:21:39,869
I'm not going anywhere.
191
00:21:39,870 --> 00:21:44,220
So don't worry.
192
00:21:47,140 --> 00:21:51,120
Our beaming first summer vacation
193
00:21:53,010 --> 00:21:55,530
ended like that.
194
00:21:59,360 --> 00:22:02,319
Have you been well?
195
00:22:02,320 --> 00:22:04,700
Yes.
196
00:22:04,710 --> 00:22:09,539
I have no face to see you.
197
00:22:09,540 --> 00:22:15,180
After what happened to your brother, I lost
myself, so I couldn't take good care of you.
198
00:22:17,110 --> 00:22:19,509
I'm fine.
199
00:22:19,510 --> 00:22:24,620
My heart still breaks if I
think about your brother.
200
00:22:25,840 --> 00:22:32,810
I feel remorseful thinking about
how I let that good boy go.
201
00:22:36,040 --> 00:22:38,740
I also miss my brother.
202
00:22:43,210 --> 00:22:48,020
So I've been reading his diary every day.
203
00:22:50,550 --> 00:22:54,309
Was there a Ha Min's diary?
204
00:22:54,310 --> 00:22:57,500
And I found a name
called Han So Mang in it.
205
00:23:00,180 --> 00:23:06,209
At first, I thought my brother
had died because of that person.
206
00:23:06,210 --> 00:23:12,640
But the more I knew,
I realized I was wrong.
207
00:23:15,100 --> 00:23:18,779
My brother could've at least
held out because of her.
208
00:23:18,780 --> 00:23:24,370
Because she was the only hope when my
brother didn't have any hopes in his life.
209
00:23:26,450 --> 00:23:31,340
But, Mom...
210
00:23:36,100 --> 00:23:38,780
You crushed it all.
211
00:23:46,180 --> 00:23:52,209
The vacation is over now, but is it okay for
you to keep coming to the painting studio?
212
00:23:52,210 --> 00:23:54,559
Why? Should I stop coming?
213
00:23:54,560 --> 00:23:58,610
No, I'm saying it because I wonder
if it might disturb your study.
214
00:24:00,160 --> 00:24:02,730
Do you know why I study hard?
215
00:24:05,760 --> 00:24:07,610
My mom
216
00:24:09,680 --> 00:24:14,189
gave up on her dream because
she got pregnant with me.
217
00:24:14,190 --> 00:24:16,370
So to her,
218
00:24:17,460 --> 00:24:21,740
I'm the only hope to make her
unfulfilled dreams come true.
219
00:24:24,490 --> 00:24:29,110
And that's why she wants me to go
to medical school, no matter what.
220
00:24:30,610 --> 00:24:35,359
But I don't think it's right for you to
also give up on your dreams because of it.
221
00:24:35,360 --> 00:24:37,120
So
222
00:24:40,100 --> 00:24:42,670
I feel pity for my mom.
223
00:24:54,330 --> 00:24:56,109
Painting studio?
224
00:24:56,110 --> 00:24:58,479
(Receipt for Painting studio Registration)
225
00:24:58,480 --> 00:25:01,610
It's because my mom will
realize it someday as well.
226
00:25:05,990 --> 00:25:13,030
Timing and Subtitles brought to you
by The season of flowers Team - @ Viki.com
227
00:25:16,500 --> 00:25:21,360
That everything was only her greed.
228
00:25:23,330 --> 00:25:27,510
But it's all fine.
229
00:25:29,280 --> 00:25:34,420
Because now I have you next to me.
230
00:25:41,360 --> 00:25:46,469
(Seasons of Blossom)
231
00:25:46,470 --> 00:25:49,309
Then do you trust me
now that we are dating?
232
00:25:49,310 --> 00:25:53,229
Sort of. At least, it's sure
that Choi Jin Young likes you.
233
00:25:53,230 --> 00:25:55,879
- Now that I think of it, there's not much left.
- What is?
234
00:25:55,880 --> 00:25:58,379
The time of us dating.
235
00:25:58,380 --> 00:26:00,249
Lee Ha Min's insane.
236
00:26:00,250 --> 00:26:03,259
Did you hear about Lee Ha Min?
Isn't that a deal-breaker?
237
00:26:03,260 --> 00:26:05,679
Did he tell wrong on purpose or what?
238
00:26:05,680 --> 00:26:09,189
Now I don't know how to endure without you.
239
00:26:09,190 --> 00:26:15,200
I'm sorry, Mom. I really miss my brother.
18559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.