Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,822 --> 00:00:24,542
Itu kamu.
2
00:00:29,201 --> 00:00:31,261
Orang yang membuatku serius.
3
00:00:44,030 --> 00:00:48,100
EPISODE 10
"Bukan teman lagi"
4
00:00:48,929 --> 00:00:50,739
Oh...
5
00:00:50,758 --> 00:00:52,608
Um.
6
00:00:54,477 --> 00:00:56,307
Bagaimana ini?
7
00:00:57,266 --> 00:01:00,246
Maaf. Aku sungguh tidak tahu.
8
00:01:00,245 --> 00:01:03,425
Sangat menjengkelkan karena tidak tahu
9
00:01:04,503 --> 00:01:06,123
tapi aku sungguh minta maaf.
10
00:01:09,362 --> 00:01:12,012
Jangan meminta maaf untuk itu
11
00:01:13,871 --> 00:01:18,361
Aku pikir aku terlalu nyaman denganmu
dan menjadi tidak peka
12
00:01:19,610 --> 00:01:22,400
Meski begitu jangan merasa bersalah
13
00:01:23,849 --> 00:01:25,469
Apa itu menganggumu?
14
00:01:30,878 --> 00:01:32,868
Jangan menyesal
15
00:01:32,867 --> 00:01:35,297
dan jangan merasa tidak nyaman.
16
00:01:35,296 --> 00:01:37,546
Tolong pikirkan saja.
17
00:01:38,615 --> 00:01:41,365
Bisakah kamu melakukan itu?
18
00:01:43,584 --> 00:01:44,954
Ya
19
00:01:45,903 --> 00:01:47,283
Baik
20
00:01:50,582 --> 00:01:53,242
Bukankah itu ponselmu?
21
00:01:53,241 --> 00:01:54,661
Apa?
22
00:02:00,990 --> 00:02:02,570
Aku tidak bisa datang.
23
00:02:02,569 --> 00:02:03,899
Maaf.
24
00:02:05,967 --> 00:02:07,687
Astaga...
25
00:02:34,306 --> 00:02:36,026
[Jung Young Joo]
Kau pulang dengan selamat?
26
00:02:36,835 --> 00:02:39,355
Maaf, aku tidak bermaksud menekanmu.
27
00:02:39,354 --> 00:02:40,944
Selamat malam.
28
00:03:02,853 --> 00:03:04,273
Hei.
29
00:03:16,392 --> 00:03:18,712
Kenapa kau tidak datang?
30
00:03:18,711 --> 00:03:20,551
Pak guru bilang kau akan datang.
31
00:03:22,320 --> 00:03:23,860
Kenapa kau butuh aku?
32
00:03:23,859 --> 00:03:25,479
Aku hanya akan menghalangi.
33
00:03:25,478 --> 00:03:26,978
Hei
34
00:03:26,977 --> 00:03:29,187
Tetap saja, itu idemu.
35
00:03:30,066 --> 00:03:33,696
Aku mengerjakannya dengan Young Joo
dan mengirim filenya
36
00:03:35,165 --> 00:03:36,565
Baguslah!
37
00:03:37,964 --> 00:03:39,564
Aku bisa pergi sekarang, kan?
38
00:03:40,343 --> 00:03:41,543
Apa?
39
00:03:44,291 --> 00:03:45,741
Ya
40
00:03:54,600 --> 00:03:56,760
Ada apa dengannya?
41
00:03:59,649 --> 00:04:02,079
Aku bisa gila.
42
00:04:12,038 --> 00:04:14,498
Itu kamu.
43
00:04:15,547 --> 00:04:17,737
Orang yang membuatku serius.
44
00:04:31,776 --> 00:04:35,076
Jangan bilang dia menyukainya juga?
45
00:04:35,075 --> 00:04:36,625
Tidak mungkin.
46
00:04:36,624 --> 00:04:39,294
Baru beberapa hari sejak dia
bilang menyukaiku.
47
00:04:39,293 --> 00:04:41,563
Dia menolaknya, kan?
48
00:04:42,782 --> 00:04:44,312
Sial
49
00:04:44,311 --> 00:04:46,721
Terserah, tak usah dihiraukan
50
00:04:48,450 --> 00:04:49,840
Apa belum selesai?
51
00:04:49,839 --> 00:04:51,599
- Butuh bantuan?
- Apa?
52
00:04:51,598 --> 00:04:54,778
Oh, bukan apa-apa.
Aku hampir selesai.
53
00:05:05,627 --> 00:05:06,837
Kakek.
54
00:05:06,835 --> 00:05:09,215
Dari mana kau mendapatkan papan ini?
55
00:05:10,274 --> 00:05:13,434
Ji Won membuatnya dan
memberikannya padaku.
56
00:05:27,153 --> 00:05:29,593
Kerja bagus.
57
00:05:29,592 --> 00:05:30,882
Ambil ini.
58
00:05:31,751 --> 00:05:33,501
Ini sudah musim jeruk keprok?
59
00:05:33,500 --> 00:05:34,920
Kapan kamu membelinya?
60
00:05:34,919 --> 00:05:39,869
Nah, Ji Won membawa sekantong tadi
61
00:05:41,968 --> 00:05:45,578
Oh, ini juga dari Ji Won.
62
00:05:45,577 --> 00:05:47,807
Apa kamu meminjamkan bajumu?
63
00:05:49,456 --> 00:05:51,386
Ki Joon.
64
00:05:51,385 --> 00:05:54,665
Bisakah kamu mengambilkan
penggaruk punggung di sana?
65
00:06:00,174 --> 00:06:02,644
Oh, ini?
66
00:06:02,643 --> 00:06:05,753
Ji Won juga membuat ini untukku.
67
00:06:09,862 --> 00:06:11,562
Ki Joon.
68
00:06:11,561 --> 00:06:14,781
Mereka memilih kepala keamanan baru
di kompleks apartemenku.
69
00:06:14,779 --> 00:06:16,949
Haruskah aku mencari dukungan*?
(*Dukungan di Korea diucapkan sebagai jiwon)
70
00:06:16,948 --> 00:06:18,398
Berhenti.
71
00:06:18,397 --> 00:06:19,847
Berhenti, Kakek. Berhenti!
72
00:06:19,846 --> 00:06:21,806
- Berhenti.
- Tidak boleh?
73
00:06:21,805 --> 00:06:23,575
Mulai sekarang,
74
00:06:23,574 --> 00:06:26,604
Aku melarang jiwon masuk rumah kita.
75
00:06:26,603 --> 00:06:28,103
Dilarang.
76
00:06:28,102 --> 00:06:29,442
Ji Won dilarang.
77
00:06:31,041 --> 00:06:32,411
Hei
78
00:06:32,410 --> 00:06:34,450
Ada apa denganmu?
79
00:06:34,449 --> 00:06:36,399
Aku tidak boleh didukung?
80
00:06:37,358 --> 00:06:39,518
Kakek harus "mencoba",
bukan "di dukung".
81
00:06:44,947 --> 00:06:46,747
Kerja bagus hari ini.
82
00:06:46,746 --> 00:06:48,976
- Sampai jumpa lagi
- Kemana kita harus pergi?
83
00:06:48,975 --> 00:06:50,935
Ayo pergi.
84
00:06:50,933 --> 00:06:52,323
Kerja bagus hari ini.
85
00:06:53,082 --> 00:06:54,392
Hyungnim!
86
00:06:54,391 --> 00:06:55,791
Hai.
87
00:06:59,730 --> 00:07:02,070
[Pollack berukuran besar]
88
00:07:02,809 --> 00:07:06,459
Jadi, kamu tidak bekerja di bidang ini lagi?
89
00:07:06,458 --> 00:07:08,288
Apa jadi guru cocok untukmu?
90
00:07:08,287 --> 00:07:11,447
Astaga, siapa yang peduli jika itu cocok?
91
00:07:11,446 --> 00:07:13,826
Aku hanya melakukannya.
92
00:07:15,215 --> 00:07:16,345
Ayo
93
00:07:24,484 --> 00:07:26,304
Hyungnim,
94
00:07:26,303 --> 00:07:28,133
Omong - omong,
95
00:07:28,132 --> 00:07:31,812
Apakah Sang Rim menghubungimu?
96
00:07:31,811 --> 00:07:34,281
- Sang Rim?
- Ya.
97
00:07:35,930 --> 00:07:39,410
Aku berhenti bekerja di sana
98
00:07:39,409 --> 00:07:41,429
tidak lama setelah kamu berhenti.
99
00:07:41,427 --> 00:07:43,577
Mereka tidak menghubungiku sejak itu.
100
00:07:43,576 --> 00:07:44,826
Kenapa?
101
00:07:44,825 --> 00:07:46,295
Baru-baru ini,
102
00:07:47,034 --> 00:07:49,254
Aku bertemu Cheol Joo.
103
00:07:49,253 --> 00:07:51,153
Apa kamu ingat?
104
00:07:51,152 --> 00:07:53,702
Dia terluka saat magang.
105
00:07:54,581 --> 00:07:56,591
Astaga, tentu ingat.
106
00:07:56,590 --> 00:07:59,600
Kecelakaan itu alasanku berhenti.
107
00:07:59,599 --> 00:08:01,459
Apa begitu?
108
00:08:01,458 --> 00:08:05,038
Si manajer berengsek itu,
membuatku tertekan.
109
00:08:05,037 --> 00:08:07,877
Lift perawatan di ketinggian
tempat Cheol Joo berada...
110
00:08:07,876 --> 00:08:10,826
Itu kondisinya buruk, jadi tidak ada
yang mau menaikinya.
111
00:08:10,825 --> 00:08:13,295
Setelah Cheol Joo jatuh,
112
00:08:13,294 --> 00:08:17,054
Mereka khawatir kami akan bersaksi
melawan mereka
113
00:08:17,053 --> 00:08:20,133
dan mereka mengamuk.
114
00:08:20,132 --> 00:08:21,892
Astaga.
115
00:08:21,890 --> 00:08:25,350
Aku tidak berbohong.
116
00:08:25,349 --> 00:08:28,959
Dan aku tidak bisa memihak Cheol Joo,
Jadi aku berhenti.
117
00:08:30,308 --> 00:08:34,118
Aku masuk daftar hitam saat itu,
jadi aku tidak bisa bekerja dengan Sang Rim lagi.
118
00:08:34,867 --> 00:08:39,177
Sang Rim memiliki konstruksi
paling banyak di sekitar sini.
119
00:08:45,456 --> 00:08:47,126
Cheol Joo...
120
00:08:48,555 --> 00:08:50,725
Duduk di kursi roda.
121
00:08:51,654 --> 00:08:55,194
Dan persidangannya dengan Sang Rim
masih berlangsung.
122
00:08:58,073 --> 00:09:00,693
Jadi kamu mau apa?
Bersaksi?
123
00:09:02,332 --> 00:09:05,042
Jujur saja, aku tidak begitu tahu!
124
00:09:05,041 --> 00:09:07,851
Sekolah tempatku bekerja kebetulan
sekolah yayasan Sang Rim.
125
00:09:08,760 --> 00:09:12,440
Astaga, kenapa begitu rumit?
126
00:09:14,779 --> 00:09:18,659
Apa ada bukti yang bisa membantu di pengadilan?
127
00:09:18,658 --> 00:09:21,928
Aku pikir perusahaan menyingkirkan
laporan yang aku ajukan.
128
00:09:21,927 --> 00:09:24,547
Astaga. Tentu saja, mereka melakukannya.
129
00:09:33,696 --> 00:09:35,296
Kamu ingat saat itu,
130
00:09:35,294 --> 00:09:39,474
supervisor terlalu lambat dan frustasi
dalam pekerjaannya,
131
00:09:39,473 --> 00:09:41,953
jadi kamu biasa mengirim pesan
kepada manajer secara langsung.
132
00:09:42,712 --> 00:09:46,802
Apa kamu mengiriminya pesan
tentang pekerjaan di ketinggian?
133
00:09:49,881 --> 00:09:51,191
Benar
134
00:09:52,290 --> 00:09:53,960
Aku pikir aku melakukannya
135
00:09:53,959 --> 00:09:56,049
Itu harusnya di ponsel lama.
136
00:09:56,048 --> 00:09:58,958
Kemudian kamu bisa memeriksanya.
137
00:09:59,767 --> 00:10:03,097
Tapi ponsel lamaku...
138
00:10:07,946 --> 00:10:10,756
- Terima kasih, sampai jumpa
- Ya
139
00:10:16,805 --> 00:10:18,035
Masuk ke dalam.
140
00:10:20,744 --> 00:10:22,844
Ternyata istriku!
141
00:10:22,843 --> 00:10:24,093
Sayang
142
00:10:24,792 --> 00:10:25,902
Lihat.
143
00:10:26,621 --> 00:10:31,531
Aku menghubungi orang-orang di perusahaanku
dan di lokasi sepanjang hari.
144
00:10:31,530 --> 00:10:35,520
Tapi tidak ada yang menjawab
145
00:10:39,108 --> 00:10:40,468
Oh, hampir lupa
146
00:10:40,467 --> 00:10:44,357
- Aku harus menelepon istri Wakil Jo.
- Hentikan saja.
147
00:10:52,266 --> 00:10:53,826
Hentikan apa?
148
00:10:55,055 --> 00:10:57,085
Mereka bilang aku disuap.
149
00:10:58,084 --> 00:11:00,024
Tapi orang-orang ini...
150
00:11:01,213 --> 00:11:03,323
semua tahu itu tidak benar
151
00:11:03,322 --> 00:11:04,712
Mereka tahu, jadi kenapa-
152
00:11:04,711 --> 00:11:06,841
Sudah kubilang jangan terlibat.
153
00:11:06,840 --> 00:11:09,730
Ini tidak seperti aku melakukan
sesuatu yang salah.
154
00:11:09,729 --> 00:11:13,349
Aku hanya melakukannya karena
mereka meminta bantuanku, tapi...
155
00:11:13,348 --> 00:11:16,728
Kenapa aku dipecat?
156
00:11:16,727 --> 00:11:18,417
Kapan aku pernah disuap?
157
00:11:18,416 --> 00:11:20,446
Mengurus urusan orang lain
bisa jadi dosa.
158
00:11:20,445 --> 00:11:22,995
Berlagak jadi pahlawan bagi mereka
159
00:11:22,994 --> 00:11:25,994
Ketika tidak punya keterampilan
160
00:11:25,992 --> 00:11:28,052
Hanya itu yang ingin kau katakan?
161
00:11:42,001 --> 00:11:45,061
Tolong angkat.
162
00:11:46,780 --> 00:11:50,510
Seseorang baru saja mengatakan
sesuatu, yang membuatku-
163
00:12:02,399 --> 00:12:04,099
Ponsel lama?
164
00:12:05,588 --> 00:12:08,788
Yang kamu lempar dan pecahkan?
165
00:12:08,787 --> 00:12:13,227
Ya. Apa yang kita lakukan setelah itu?
Apa kita membuangnya?
166
00:12:13,226 --> 00:12:14,736
Entahlah
167
00:12:14,735 --> 00:12:16,635
Kenapa?
168
00:12:16,634 --> 00:12:18,864
Aku bertemu dengan Man Soo
169
00:12:18,863 --> 00:12:22,493
dan aku ingat mengirim pesan teks
ke Gu Byeong Chul.
170
00:12:22,492 --> 00:12:24,322
Kurasa aku sudah bilang padanya
lift yang digunakan Cheol Joo
171
00:12:24,321 --> 00:12:27,441
Dimana dia kecelakaan harus diganti..
172
00:12:27,440 --> 00:12:29,950
Apa karena persidangan Cheol Joo?
173
00:12:31,699 --> 00:12:35,509
Tidak, aku hanya ingin tahu.
174
00:12:37,978 --> 00:12:41,128
Apa kamu tahu kenapa kau datang
ke sekolah kami?
175
00:12:42,296 --> 00:12:43,866
Apa yang kau bicarakan?
176
00:12:43,865 --> 00:12:46,445
Orang sebelum kamu,
177
00:12:46,444 --> 00:12:48,334
Pak Kim Moo Kyung,
178
00:12:48,333 --> 00:12:51,043
Dia guru wali kelas Cheol Joo saat itu
179
00:12:51,042 --> 00:12:53,522
Dia berbuat banyak untuk memihak Cheol Joo.
180
00:12:53,521 --> 00:12:56,051
- Benarkah?
- Dan sekarang kau juga
181
00:12:56,050 --> 00:12:57,820
Mengikuti caranya
182
00:13:00,779 --> 00:13:02,969
Maksudmu dia dipecat?
183
00:13:02,968 --> 00:13:05,218
- Karena memihak Cheol Joo?
- Aku...
184
00:13:05,217 --> 00:13:09,267
tidak ingin menjadi orang jahat lagi
185
00:13:09,266 --> 00:13:12,936
Aku harap kamu bisa menepati janji
sebagai ayah Ah Reum,
186
00:13:13,805 --> 00:13:16,145
Hanya memberinya kebahagiaan
187
00:13:17,594 --> 00:13:19,544
Ibu!
188
00:13:53,433 --> 00:13:54,903
Ji Won.
189
00:13:54,902 --> 00:13:56,182
Hah?
190
00:13:56,180 --> 00:13:57,870
Kamu tidak membawa payung?
191
00:13:57,869 --> 00:13:59,329
Tidak.
192
00:14:04,418 --> 00:14:06,058
Terima kasih.
193
00:14:06,057 --> 00:14:08,857
Aku akan menumpang sampai kelas
194
00:14:08,856 --> 00:14:10,426
Ayo pergi.
195
00:14:10,425 --> 00:14:13,055
Kenapa tidak membawa payung
saat hujan deras seperti ini?
196
00:14:13,054 --> 00:14:14,774
Begitulah
197
00:14:15,583 --> 00:14:18,203
Kenapa tiba-tiba hujan lebat sekali?
198
00:14:21,372 --> 00:14:22,782
Harusnya segera berhenti, kan?
199
00:14:22,781 --> 00:14:24,541
Terima kasih banyak.
200
00:14:39,930 --> 00:14:42,040
Kenapa kamu selalu begini?
201
00:14:44,219 --> 00:14:45,349
Apa?
202
00:14:46,158 --> 00:14:49,648
Periksa cuaca dan bawa payungmu.
203
00:14:49,647 --> 00:14:51,587
Kamu tidak tahu caranya siaga?
204
00:14:51,586 --> 00:14:54,626
Kenapa tiba-tiba marah? Ini masih pagi.
205
00:15:00,354 --> 00:15:01,804
Apa ini?
206
00:15:01,803 --> 00:15:03,773
Cobalah untuk bersiap.
207
00:15:08,242 --> 00:15:09,682
[Jung Young Joo]
208
00:15:09,681 --> 00:15:12,231
Jangan menjadi beban bagi orang lain.
209
00:15:24,770 --> 00:15:27,840
Apa ini? Dia membuatku bingung.
210
00:15:33,509 --> 00:15:35,269
Ayo pergi, Eun Bi.
211
00:15:42,608 --> 00:15:44,548
Aku tidak nafsu makan.
212
00:15:45,567 --> 00:15:47,787
Hei, bagaimanapun kau harus makan.
213
00:15:47,786 --> 00:15:50,586
Makanlah dan isi tenagamu
Agar bisa bangkit lagi
214
00:15:50,585 --> 00:15:51,895
Ini
215
00:16:02,994 --> 00:16:05,574
- Sedang apa?
- Kau bilang tidak makan wortel.
216
00:16:05,573 --> 00:16:07,483
Aku ambil kacang polong juga.
217
00:16:22,192 --> 00:16:23,562
Kenapa?
218
00:16:24,921 --> 00:16:27,221
Apa kamu melihatku mencuri
sepotong daging?
219
00:16:27,220 --> 00:16:28,380
Apa?
220
00:16:30,028 --> 00:16:32,838
Lihat? Kau tampak cantik saat tersenyum.
221
00:16:33,837 --> 00:16:35,127
Makanlah.
222
00:16:38,086 --> 00:16:40,836
Baiklah, Eun Bi, aku mengeluarkan
semua wortelnya.
223
00:16:40,835 --> 00:16:43,325
Nikmati tangsuyukmu.
224
00:16:48,054 --> 00:16:49,144
Sebentar
225
00:16:49,813 --> 00:16:52,383
[Aku mencintaimu]
Ini. Ini makanan penutup.
226
00:16:54,092 --> 00:16:55,722
Ada apa dengan permen karet ini?
227
00:16:55,721 --> 00:16:57,941
Terima kasih.
228
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
Hai.
229
00:17:01,329 --> 00:17:04,539
Dan sekarang, permintaan cerita
dan lagu terakhir hari ini.
230
00:17:04,538 --> 00:17:09,848
Sudah lama, sejak terakhir kali Choi Tae Kang
kelas 12, jurusan mesin mengirim cerita.
231
00:17:09,847 --> 00:17:12,137
"Seo Young, aku ingin menjadi oppamu"
232
00:17:12,136 --> 00:17:16,066
"Aku sangat haus akan cintamu."
233
00:17:16,065 --> 00:17:19,635
"Dan dia meminta Boy in Love BTS."
234
00:17:19,634 --> 00:17:22,964
Lalu, dengan permintaan lagu Choi Tae Kang,
235
00:17:22,962 --> 00:17:25,142
Kami mengakhiri siaran makan siang hari ini.
236
00:17:25,141 --> 00:17:27,721
Aku harap kalian kuat melalui kelas sore.
237
00:17:27,720 --> 00:17:30,170
Aku Kwon Hye Mi, penyiar di NJBS Nulji,
238
00:17:30,169 --> 00:17:33,319
menjangkau semua orang di seluruh dunia.
239
00:17:33,318 --> 00:17:36,178
- ♫ Aku ingin menjadi oppamu ♫
- Lewat sini, begini.
240
00:17:36,177 --> 00:17:39,187
♫ Aku sangat lapar akan cintamu ♫
241
00:17:39,186 --> 00:17:42,236
♫ Seo Young, aku mencintaimu ♫
242
00:17:42,235 --> 00:17:45,715
♫ Aku akan memilikimu, lihat saja ♫
243
00:17:45,714 --> 00:17:48,614
♫ Mengapa kamu mengguncang hatiku? ♫
244
00:17:48,613 --> 00:17:50,693
♫ Mengapa kamu mengguncang hatiku? ♫
245
00:17:50,692 --> 00:17:52,532
Apa yang kau lakukan?
246
00:17:55,731 --> 00:17:57,311
Acara kejutan.
247
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
Seo Young.
248
00:18:03,669 --> 00:18:05,649
Tolong pertimbangkan aku.
249
00:18:05,648 --> 00:18:07,888
Kudengar kau putus dengan dia
250
00:18:09,336 --> 00:18:10,996
Aku bilang tidak
251
00:18:12,955 --> 00:18:14,475
Seo Young.
252
00:18:16,654 --> 00:18:18,364
Apa ini?
253
00:18:19,663 --> 00:18:21,653
Dia bilang tidak.
254
00:18:21,652 --> 00:18:23,352
Apa urusanmu?
255
00:18:23,351 --> 00:18:25,291
Aku dengar kalian sudah putus
256
00:18:25,290 --> 00:18:28,100
Seo Young, itu sudah berakhir kan?
257
00:18:31,739 --> 00:18:33,149
Minggir
258
00:18:38,418 --> 00:18:40,168
Ini peringatan terakhirmu.
259
00:18:40,167 --> 00:18:41,697
Hentikan.
260
00:18:41,696 --> 00:18:43,156
Mengerti?
261
00:18:48,215 --> 00:18:49,575
Hei!
262
00:18:49,574 --> 00:18:51,654
Kenapa kau terus merendahkanku?
263
00:18:51,653 --> 00:18:53,173
Hah?
264
00:18:53,172 --> 00:18:54,872
Kang Seoyoung!
265
00:18:58,110 --> 00:18:59,090
Apa?
266
00:18:59,819 --> 00:19:01,119
Kamu baik-baik saja?
267
00:19:01,818 --> 00:19:03,898
Ya. Aku baik-baik saja.
268
00:19:05,487 --> 00:19:07,887
Mulai sekarang, tak usah ikut campur
269
00:19:07,886 --> 00:19:09,706
Jangan khawatirkan aku
270
00:19:19,685 --> 00:19:23,715
Young Joo sepertinya masih peduli
dengan Seo Young.
271
00:19:24,714 --> 00:19:27,314
Kurasa Kang Seo Young sama sekali
tak peduli padanya.
272
00:19:27,313 --> 00:19:30,203
Kenapa dia terus mempedulikan
Kang Seo Young?
273
00:19:30,202 --> 00:19:31,662
Dia bodoh.
274
00:19:31,661 --> 00:19:33,101
Young Joo yang malang.
275
00:19:33,100 --> 00:19:35,460
Kita harus memperlakukannya
dengan baik di klub.
276
00:19:35,459 --> 00:19:37,019
Apa?
277
00:19:37,018 --> 00:19:38,908
Oh, benar.
278
00:19:38,907 --> 00:19:40,587
Ayo lakukan itu
279
00:19:45,856 --> 00:19:49,256
Baiklah. Kalian sudah lihat cetak birunya?
280
00:19:49,254 --> 00:19:50,754
Ya.
281
00:19:50,753 --> 00:19:52,553
Tampak sederhana.
282
00:19:52,552 --> 00:19:53,942
Benarkah?
283
00:19:53,941 --> 00:19:55,651
Aku tak sabar untuk itu.
284
00:19:57,160 --> 00:20:01,510
Pertama, kita akan mengebor lima lubang
dengan ukuran berbeda di sini hari ini
285
00:20:01,509 --> 00:20:04,639
dan kita akan membuat slot
untuk ponsel yang masuk.
286
00:20:04,638 --> 00:20:06,828
Kita akan menggunakan mata bor ini
untuk membuat lubang.
287
00:20:06,827 --> 00:20:10,227
Sebelum itu, tandai kayu ini dengan pensil...
288
00:20:10,226 --> 00:20:12,316
Jangan terlalu dalam
289
00:20:12,315 --> 00:20:13,495
Baik
290
00:20:51,254 --> 00:20:52,944
Tunggu
291
00:21:16,713 --> 00:21:17,873
Kamu.
292
00:21:18,932 --> 00:21:20,722
Berapa lama kamu belajar pertukangan?
293
00:21:21,511 --> 00:21:23,991
Kompetisi terakhir pertama kalinya bagiku.
294
00:21:25,130 --> 00:21:27,010
- Benarkah?
- Ya.
295
00:21:45,598 --> 00:21:47,158
Ah Reum.
296
00:21:47,157 --> 00:21:49,697
Kau bersenang-senang dengan ibu hari ini?
297
00:21:49,696 --> 00:21:52,356
Hanya seperti biasa
298
00:21:59,045 --> 00:22:00,975
Terima kasih seperti biasa.
299
00:22:00,974 --> 00:22:03,234
Kau pasti sibuk merawat ibumu.
300
00:22:03,233 --> 00:22:05,293
Tidak apa-apa.
301
00:22:05,292 --> 00:22:08,232
Apa anak-anak di klub baik-baik saja?
302
00:22:08,231 --> 00:22:10,911
Mereka jauh lebih baik daripada
saat pertama kali.
303
00:22:10,910 --> 00:22:12,540
Mereka juga bersemangat.
304
00:22:13,349 --> 00:22:15,689
Sepertinya kau menikmatinya juga.
305
00:22:15,688 --> 00:22:17,008
Menikmati?
306
00:22:17,007 --> 00:22:20,067
Astaga. Bajingan-bajingan kecil itu.
307
00:22:20,066 --> 00:22:21,516
Oh, benar.
308
00:22:21,515 --> 00:22:23,515
Tentang Gong Ki Joon.
309
00:22:23,514 --> 00:22:25,734
Ki Joon? Kenapa?
310
00:22:25,732 --> 00:22:27,822
Bukankah kamu bilang dia
biasa berolahraga?
311
00:22:27,821 --> 00:22:31,751
Ya. Dia baru saja berhenti dari taekwondo.
312
00:22:31,750 --> 00:22:34,990
Ki Joon kesulitan mengikuti, ya?
313
00:22:35,929 --> 00:22:36,959
Tidak.
314
00:22:37,728 --> 00:22:39,588
Dia cepat belajar.
315
00:22:39,587 --> 00:22:41,137
Aku terkejut.
316
00:22:41,136 --> 00:22:42,356
Benarkah?
317
00:22:43,125 --> 00:22:45,755
Pokoknya, dia kasus yang unik.
318
00:22:46,434 --> 00:22:49,384
[Restoran Byeol]
319
00:22:55,683 --> 00:22:56,983
Seo Young.
320
00:22:59,342 --> 00:23:00,962
Apa ini?
321
00:23:29,721 --> 00:23:32,071
Kamu pacar Young Joo, kan?
322
00:23:36,330 --> 00:23:37,990
Halo.
323
00:23:41,639 --> 00:23:43,169
Ini.
324
00:23:49,988 --> 00:23:51,438
Makanlah.
325
00:23:51,437 --> 00:23:53,357
Kau pasti lapar.
326
00:23:53,355 --> 00:23:55,575
Terima kasih.
327
00:23:55,574 --> 00:23:57,584
Sering-seringlah mampir kesini
328
00:23:57,583 --> 00:24:02,363
Aku penasaran sekaligus ingin akrab
dengan pacar anakku
329
00:24:06,792 --> 00:24:08,302
Kami sudah putus.
330
00:24:08,301 --> 00:24:09,581
Apa?
331
00:24:12,850 --> 00:24:14,550
Astaga.
332
00:24:14,549 --> 00:24:16,469
Jadi begitu.
333
00:24:16,468 --> 00:24:18,938
Aku membuat kesalahan.
334
00:24:19,737 --> 00:24:20,917
Tidak apa-apa.
335
00:24:20,916 --> 00:24:24,856
Nah, di usia kalian putus
lalu kembali bersama
336
00:24:24,855 --> 00:24:27,125
Begitu keadaannya, bukan?
337
00:24:28,894 --> 00:24:31,014
Kemari.
338
00:24:31,013 --> 00:24:32,853
Cepat Kemari.
339
00:24:34,012 --> 00:24:37,262
- Makan yang banyak
- Ya
340
00:24:55,111 --> 00:24:58,551
[Grup perempuan Tower Entertainment,
Aige, debut siaran yang sukses]
341
00:25:06,669 --> 00:25:10,099
[Bo Young, selamat atas debutmu!
Performa luar biasa!]
342
00:25:12,668 --> 00:25:16,168
[Bo Young, selamat atas debutmu!
Performa luar biasa!]
343
00:25:29,027 --> 00:25:31,597
[Aku mencintaimu]
344
00:25:39,066 --> 00:25:41,906
Eun Bi, semangat! Kamu akan sukses.
345
00:25:51,245 --> 00:25:54,445
[Eun Bi, semangat! Kamu akan sukses.]
346
00:26:18,884 --> 00:26:20,264
[10:01]
347
00:26:32,273 --> 00:26:33,833
Sudah mau pulang?
348
00:26:33,832 --> 00:26:35,102
Ya.
349
00:26:36,221 --> 00:26:37,481
Aku pulang.
350
00:26:37,480 --> 00:26:39,030
Kamu disini.
351
00:26:44,399 --> 00:26:45,839
Sejak kapan disini?
352
00:26:49,548 --> 00:26:51,628
Harusnya kamu bergegas pulang
353
00:26:51,627 --> 00:26:54,627
Lihatlah, semuanya jadi khawatir.
354
00:26:58,336 --> 00:27:00,156
Sampai jumpa
355
00:27:04,465 --> 00:27:06,905
Aku tidak khawatir.
356
00:27:06,903 --> 00:27:08,673
Aku juga tidak.
357
00:27:08,672 --> 00:27:11,282
Aku pikir dia lebih lama dari hari biasanya
358
00:27:33,901 --> 00:27:37,451
Adikku ternyata punya kehidupan
cinta yang rumit.
359
00:27:37,450 --> 00:27:39,590
Ngomong apa?
360
00:27:41,099 --> 00:27:43,009
Sebenarnya apa yang terjadi?
361
00:27:44,178 --> 00:27:46,208
Aku pikir kamu menyukai Ji Won,
362
00:27:46,207 --> 00:27:48,267
tapi pacarmu adalah Seo Young.
363
00:27:48,266 --> 00:27:50,636
Lalu tidak lama kemudian
kamu putus dengannya
364
00:27:52,895 --> 00:27:56,805
Ini rumit, jadi aku memikirkannya
selangkah demi selangkah
365
00:27:56,804 --> 00:27:57,984
Mengerti?
366
00:27:57,983 --> 00:27:59,853
Sombongnya
367
00:28:02,952 --> 00:28:05,552
Kudengar kau bertemu pengacara sore ini.
368
00:28:05,551 --> 00:28:07,001
Dia bilang apa?
369
00:28:08,860 --> 00:28:11,330
Pak Lee terus mencari jalan keluar
370
00:28:12,979 --> 00:28:14,909
Gurumu, Pak Lee.
371
00:28:14,907 --> 00:28:16,897
Dia mengunjungi pengacara terlebih dahulu.
372
00:28:17,926 --> 00:28:21,546
Aku pikir dia bertemu dengan orang-orang
yang pernah bekerja dengannya.
373
00:28:22,595 --> 00:28:24,535
Jadi begitu.
374
00:28:24,534 --> 00:28:28,044
Tapi aku sangat berharap
dia tidak melakukannya.
375
00:28:29,943 --> 00:28:34,513
Guru wali kelasku membantu
persidanganku sampai saat ini.
376
00:28:34,512 --> 00:28:36,542
Tapi akhirnya,
377
00:28:36,541 --> 00:28:38,561
Dia dipecat dari sekolah.
378
00:28:39,940 --> 00:28:42,780
Aku khawatir hal yang sama
akan terjadi pada Pak Lee.
379
00:28:44,879 --> 00:28:47,079
Sesuatu seperti itu terjadi?
380
00:28:47,078 --> 00:28:48,378
Ya.
381
00:28:49,487 --> 00:28:52,727
Jadi jangan menekan Pak Lee.
382
00:28:53,536 --> 00:28:56,756
Kita tidak seharusnya membebani orang lain
hanya demi kepentingan kita sendiri.
383
00:29:12,435 --> 00:29:14,185
Kemana perginya?
384
00:29:17,034 --> 00:29:19,134
[Untuk Ki Joon. Hei, ini aku, Jin Ji Won... /
Untuk Ji Won. Aku menyukaimu juga.]
385
00:29:28,083 --> 00:29:29,913
[Jung Young Joo]
386
00:29:36,321 --> 00:29:39,301
Ada tutorial mudah tentang cara
menggunakan alat.
387
00:29:39,300 --> 00:29:41,340
Aku pikir ini akan membantumu
388
00:30:07,009 --> 00:30:08,399
[Untuk Ji Won. Aku menyukaimu juga.
Dari Gong Ki Joon]
389
00:30:13,358 --> 00:30:14,988
[Gong Ki Joon]
390
00:30:27,597 --> 00:30:29,287
Apa kau seorang pencuri?
391
00:30:38,016 --> 00:30:41,936
Jadi kenapa kau mengambil
barang orang lain?
392
00:30:41,935 --> 00:30:44,245
Aku menulisnya, jadi itu milikku.
393
00:30:45,284 --> 00:30:47,804
- Bagaimana dengan yang aku tulis?
- Adapun itu...
394
00:30:47,803 --> 00:30:49,833
Kau akan memberikannya padaku.
395
00:30:50,922 --> 00:30:52,242
Wow.
396
00:30:53,331 --> 00:30:55,111
Itu logika yang mustahil.
397
00:30:55,110 --> 00:30:58,860
Jadi kenapa kau tidak memberikannya
padaku waktu itu?
398
00:30:59,979 --> 00:31:01,329
Lupakan saja
399
00:31:01,328 --> 00:31:03,308
Itu semua masa lalu yang kelam.
400
00:31:03,307 --> 00:31:05,597
Jadi aku akan menghadapinya
401
00:31:05,595 --> 00:31:08,095
- Aku pergi
- Tunggu...
402
00:31:11,474 --> 00:31:12,544
Yah...
403
00:31:13,543 --> 00:31:15,063
Semuanya berulang lagi, kan?
404
00:31:16,222 --> 00:31:17,342
Apa?
405
00:31:18,231 --> 00:31:21,711
Maksudku, segalanya terulang?
406
00:31:21,710 --> 00:31:25,300
Kamu selalu bolak-balik
sepanjang tahun ini.
407
00:31:26,229 --> 00:31:27,689
Tahun ini?
408
00:31:28,708 --> 00:31:30,288
Kau bilang menyukaiku.
409
00:31:30,287 --> 00:31:31,907
Lalu memukulku.
410
00:31:32,896 --> 00:31:34,796
Kemudian berbicara omong kosong.
411
00:31:36,025 --> 00:31:37,715
Apa maksudmu?
412
00:31:37,714 --> 00:31:41,444
Kenapa kamu membahas itu sekarang?
413
00:31:41,443 --> 00:31:43,563
Yang aku maksud...
414
00:31:43,562 --> 00:31:45,582
Kamu tahu...
415
00:31:45,581 --> 00:31:47,071
seperti...
416
00:31:47,069 --> 00:31:48,769
Aku hanya ingin tahu...
417
00:31:48,768 --> 00:31:52,038
jika kamu tiba-tiba bertemu seseorang
atau berkencan dengannya
418
00:31:52,037 --> 00:31:54,937
- atau semacam itu.
- Hei.
419
00:31:54,936 --> 00:31:57,636
Ada apa denganmu sejak pagi ini?
420
00:31:57,635 --> 00:31:59,505
Berhenti membuatku gugup.
421
00:32:00,234 --> 00:32:02,834
Aku sudah cukup kewalahan
422
00:32:09,753 --> 00:32:12,423
Ini juga rumit bagiku.
423
00:32:13,882 --> 00:32:15,442
Astaga.
424
00:32:24,711 --> 00:32:26,471
Apa? Katakan lagi.
425
00:32:32,180 --> 00:32:33,640
Siapa?
426
00:32:33,639 --> 00:32:35,509
Guru di sekolah kita?
427
00:32:37,348 --> 00:32:39,238
Lee Kang Hoon?
428
00:32:52,137 --> 00:32:55,177
Aku akan berurusan dengan guru itu
429
00:32:56,866 --> 00:32:59,066
Jadi kamu fokus saja menyelesaikan persidangan.
430
00:33:00,325 --> 00:33:02,225
Jika kebetulan kita kalah...
431
00:33:02,223 --> 00:33:04,843
Bukan hanya kamu yang kehilangan pekerjaan.
432
00:33:04,842 --> 00:33:06,712
Aku juga bisa dalam bahaya
433
00:33:06,711 --> 00:33:08,141
Mengerti?
434
00:33:21,370 --> 00:33:22,940
Pak Guru
435
00:33:22,939 --> 00:33:24,789
Temui aku di kantorku.
436
00:33:35,598 --> 00:33:37,228
Pak Lee Kang Hoon.
437
00:33:38,217 --> 00:33:39,707
Kamu di sini.
438
00:33:41,666 --> 00:33:43,356
Ada perlu apa?
439
00:33:43,355 --> 00:33:46,105
kamu tidak mengangkat teleponmu.
440
00:33:47,754 --> 00:33:49,804
Bisa kita bicara sebentar?
441
00:33:49,803 --> 00:33:51,123
Baiklah.
442
00:33:53,872 --> 00:33:55,812
Tetap bekerja.
443
00:34:03,451 --> 00:34:07,391
Jadi Jung Young Joo, ketua tim klub ini?
444
00:34:10,230 --> 00:34:13,230
Ya, apakah itu masalah?
445
00:34:13,329 --> 00:34:15,729
- Apa kamu dekat dengan dia?
- Apa ?
446
00:34:15,777 --> 00:34:21,417
Sepertinya kau sibuk mengurus
kedua bersaudara itu.
447
00:34:23,316 --> 00:34:25,556
Apa maksudmu...
448
00:34:25,555 --> 00:34:27,315
Kakaknya.
449
00:34:27,314 --> 00:34:30,844
Jung Cheol Joo.
Dia lulusan sekolah kami.
450
00:34:30,843 --> 00:34:33,973
Aku dengar kamu sudah bertemu
dengan banyak orang
451
00:34:33,972 --> 00:34:36,502
Demi persidangan anak itu.
452
00:34:37,531 --> 00:34:38,851
Hyungnim!
453
00:34:40,070 --> 00:34:41,290
Hai.
454
00:34:45,859 --> 00:34:49,629
Jadi, apa kamu berencana
bersaksi di pengadilan?
455
00:34:53,518 --> 00:34:55,808
Baiklah. Dengarkan aku baik-baik.
456
00:34:55,807 --> 00:34:59,657
Kecelakaan Cheol Joo sudah diakui
sebagai kecelakaan industri.
457
00:34:59,656 --> 00:35:02,726
Dia sudah mendapatkan semuanya
tapi untuk beberapa alasan,
458
00:35:02,725 --> 00:35:06,265
dia mengomel di perusahaan,
meminta lebih banyak uang.
459
00:35:06,264 --> 00:35:09,014
Dia tidak mengomel.
460
00:35:09,013 --> 00:35:10,943
Kudengar kompensasi kerusakan.
461
00:35:10,941 --> 00:35:12,271
Bukan itu saja.
462
00:35:12,270 --> 00:35:15,120
Jung Young Joo bahkan melempar pot
ke mobil direktur
463
00:35:15,119 --> 00:35:18,009
Karena saudaranya tidak mendapatkan
lebih banyak uang.
464
00:35:18,008 --> 00:35:22,458
Direktur Gu tahu semua itu,
tapi dia membiarkannya.
465
00:35:31,257 --> 00:35:33,697
Bertindaklah dengan benar.
466
00:35:34,476 --> 00:35:37,946
Kamu harus tinggal di sini
lebih lama sebagai guru.
467
00:35:37,945 --> 00:35:40,425
Aku yakin kamu tidak bisa kembali
ke pekerjaan lamamu.
468
00:35:40,424 --> 00:35:41,974
Bukankah begitu?
469
00:35:41,973 --> 00:35:46,083
Siapa yang mau mempekerjakan seseorang
yang dipecat karena menerima suap?
470
00:35:46,082 --> 00:35:48,622
Berterimakasihlah kepada sekolah
471
00:35:48,621 --> 00:35:52,921
Dan jangan membalas kebaikan
dengan omong kosong. Paham?
472
00:36:04,600 --> 00:36:06,780
Itu sulit.
473
00:36:06,779 --> 00:36:10,979
Namun, sangat menyenangkan
bekerja sama dengan teman-teman.
474
00:36:10,978 --> 00:36:14,178
Jae Hee, kau hanya membuat satu hari ini.
475
00:36:14,177 --> 00:36:17,177
Aku seorang perfeksionis,
476
00:36:17,175 --> 00:36:18,705
jadi aku hanya berhati-hati.
477
00:36:18,704 --> 00:36:20,124
Benarkah?
478
00:36:20,123 --> 00:36:22,723
Astaga, betapa telitinya
479
00:36:23,462 --> 00:36:25,592
Hei, Ji Won.
480
00:36:32,221 --> 00:36:34,201
Kamu punya waktu?
481
00:36:35,670 --> 00:36:37,990
Apa?
482
00:36:37,989 --> 00:36:39,969
Tentu.
483
00:36:41,328 --> 00:36:42,838
Kita perlu bicara.
484
00:36:43,747 --> 00:36:47,367
Apa ini?
Ada rahasia apa diantara kalian?
485
00:36:47,366 --> 00:36:49,536
Astaga. Lupakan saja.
486
00:36:49,535 --> 00:36:51,905
Kami pergi dulu. Sampai jumpa besok.
487
00:37:14,784 --> 00:37:17,984
Apa itu? Ada yang ingin kau katakan?
488
00:37:19,973 --> 00:37:22,633
Banyak yang ingin kukatakan padamu.
489
00:37:22,632 --> 00:37:25,122
Apa bangku itu membuatmu pusing?
490
00:37:25,121 --> 00:37:26,831
Aku tidak punya pekerjaan besok.
491
00:37:26,829 --> 00:37:29,049
Haruskah kita mengerjakannya bersama besok?
492
00:37:30,318 --> 00:37:32,198
Aku bahkan belum memulainya
493
00:37:33,467 --> 00:37:36,207
Aku sangat lelah hari ini.
494
00:37:36,206 --> 00:37:40,656
Apa aku menyita waktu istirahatmu?
495
00:37:46,215 --> 00:37:47,535
Ji Won.
496
00:37:48,874 --> 00:37:52,224
Apa kamu sudah memikirkan perkataanku?
497
00:37:56,123 --> 00:37:58,053
Tidak, belum sempat
498
00:38:00,052 --> 00:38:01,322
Jadi begitu.
499
00:38:07,071 --> 00:38:08,191
Hei.
500
00:38:10,270 --> 00:38:12,540
Bolehkah aku jujur padamu?
501
00:38:13,879 --> 00:38:16,049
Ini sedikit mengintimidasi.
502
00:38:18,938 --> 00:38:21,128
Ada seseorang yang aku suka.
503
00:38:22,197 --> 00:38:24,257
Aku mengaku padanya baru-baru ini.
504
00:38:25,406 --> 00:38:28,966
Tapi aku pikir dia tidak peduli padaku,
505
00:38:28,965 --> 00:38:30,875
jadi aku akan menyerah.
506
00:38:31,713 --> 00:38:33,413
Tapi aku malah tidak melakukannya
507
00:38:34,552 --> 00:38:36,102
Jadi itu sebabnya...
508
00:38:36,101 --> 00:38:40,191
Aku tidak punya waktu
memikirkan pengakuanmu
509
00:38:40,190 --> 00:38:41,530
Maafkan aku.
510
00:38:44,969 --> 00:38:46,649
Situasi kita sama
511
00:38:48,458 --> 00:38:51,458
Jadi, kau menyesal?
512
00:38:52,527 --> 00:38:54,587
mengaku padanya?
513
00:38:57,166 --> 00:38:58,746
Tidak.
514
00:39:00,985 --> 00:39:02,485
Aku juga tidak.
515
00:39:04,074 --> 00:39:06,354
Sebaliknya,
516
00:39:06,353 --> 00:39:08,423
Aku bisa menyesal jika menyembunyikannya
517
00:39:09,412 --> 00:39:13,352
Jadi kamu tidak perlu menyesalinya.
518
00:39:13,351 --> 00:39:15,491
Lakukan saja sesuka hatimu.
519
00:39:20,520 --> 00:39:22,080
Ayo pergi.
520
00:39:22,079 --> 00:39:23,439
Ya.
521
00:39:51,377 --> 00:39:52,637
Kurasa...
522
00:39:53,396 --> 00:39:55,426
Aku menyukaimu.
523
00:39:56,295 --> 00:39:58,485
Itu kamu.
524
00:39:59,354 --> 00:40:01,434
Orang yang membuatku serius.
525
00:40:02,793 --> 00:40:04,623
Hei, Ji Won.
526
00:40:08,192 --> 00:40:09,702
Kamu punya waktu?
527
00:40:09,701 --> 00:40:11,471
Kita perlu bicara
528
00:40:25,490 --> 00:40:29,600
Apa yang dia lakukan selarut ini?
529
00:40:31,239 --> 00:40:32,879
Astaga.
530
00:40:35,398 --> 00:40:36,558
Hei!
531
00:40:39,227 --> 00:40:40,467
Kau mengejutkanku.
532
00:40:40,466 --> 00:40:41,966
Apa?
533
00:40:41,965 --> 00:40:43,255
Kau
534
00:40:45,394 --> 00:40:47,754
Jangan banting pintunya
535
00:40:49,053 --> 00:40:50,613
Barusan dibanting...
536
00:40:54,032 --> 00:40:55,542
Apa itu tadi?
537
00:41:31,090 --> 00:41:32,720
Oh, Ki Joon.
538
00:41:32,719 --> 00:41:34,989
- Halo.
- Apa sudah mau berangkat?
539
00:41:34,988 --> 00:41:37,028
- Iya.
- Baiklah.
540
00:41:37,887 --> 00:41:39,837
Oh, Ki Joon.
541
00:41:39,836 --> 00:41:43,746
Kebetulan, apa kamu tahu apa
yang terjadi pada Ji Won?
542
00:41:44,775 --> 00:41:47,205
- Maaf?
- Dia biasanya masih tidur,
543
00:41:47,204 --> 00:41:50,454
tapi dia terus berangkat pagi sekali kesekolah
544
00:41:53,163 --> 00:41:55,123
Yah, aku tidak yakin.
545
00:41:55,122 --> 00:41:56,812
Apa kalian...
546
00:41:58,751 --> 00:42:01,001
Belum akur satu sama lain?
547
00:42:02,550 --> 00:42:05,790
Berdamailah! Kalian tinggal
di bawah atap yang sama.
548
00:42:05,789 --> 00:42:07,189
Ya, tentu.
549
00:42:07,188 --> 00:42:08,138
Baiklah.
550
00:42:08,927 --> 00:42:10,697
Semoga harimu menyenangkan.
551
00:42:20,876 --> 00:42:22,206
Kemarilah!
552
00:42:22,204 --> 00:42:23,704
Cabut rambutnya.
553
00:42:23,703 --> 00:42:25,693
Hei, hei, hei!
554
00:42:25,692 --> 00:42:27,202
Astaga!
555
00:42:27,201 --> 00:42:28,561
Aku bangun satu jam lebih awal untuk ini.
556
00:42:28,560 --> 00:42:31,880
Aku harus terlihat keren dimata Eun Bi.
557
00:42:35,749 --> 00:42:37,039
Hei!
558
00:42:41,218 --> 00:42:44,738
Hei, kau. Jangan menyisir rambutmu
kebelakang seperti itu.
559
00:42:44,737 --> 00:42:46,007
Apa?
560
00:42:46,006 --> 00:42:47,346
Astaga.
561
00:42:49,735 --> 00:42:51,015
Eun Bi...
562
00:42:51,814 --> 00:42:53,764
- Apa rambutku terlihat aneh?
- Biasa saja
563
00:42:53,763 --> 00:42:55,353
Astaga, aku bangun satu jam
lebih awal untuk ini.
564
00:42:56,652 --> 00:42:59,102
Beri ketegangan di lenganmu.
565
00:43:01,651 --> 00:43:02,951
Ayo, gunakan kekuatanmu.
566
00:43:02,950 --> 00:43:04,380
Sungguh.
567
00:43:04,378 --> 00:43:08,048
Hei, jangan kerutkan matamu
seperti itu saat tersenyum.
568
00:43:11,197 --> 00:43:13,167
Kerut?
569
00:43:13,166 --> 00:43:14,576
Ho Sung, Ho Sung!
570
00:43:23,815 --> 00:43:26,045
- Kamu tidak berdaya dihadapanku
- Hei kau!
571
00:43:28,454 --> 00:43:29,754
Kamu...
572
00:43:31,313 --> 00:43:32,703
Jangan perlihatkan bahu lebarmu
573
00:43:33,642 --> 00:43:35,952
Lagi pula, kenapa begitu luas?
574
00:43:53,341 --> 00:43:54,541
Hei!
575
00:43:58,470 --> 00:44:00,340
Jangan mencucinya di sini.
576
00:44:00,339 --> 00:44:02,839
Cuci rambutmu di rumah.
577
00:44:05,508 --> 00:44:06,908
Eun Bi...
578
00:44:09,487 --> 00:44:11,157
Eun Bi.
579
00:44:14,526 --> 00:44:15,956
Apa ini terlihat baik-baik saja?
580
00:44:15,955 --> 00:44:17,125
Terserah.
581
00:44:17,124 --> 00:44:18,814
Aku tidak menyukainya.
582
00:44:20,752 --> 00:44:22,342
Eun Bi...
583
00:44:25,201 --> 00:44:27,361
Serius, apa yang terjadi?
584
00:44:27,360 --> 00:44:28,920
Apa aku melakukan kesalahan?
585
00:44:28,919 --> 00:44:30,689
Eun Bi.
586
00:44:33,008 --> 00:44:35,438
Sial! Halo?
587
00:44:35,437 --> 00:44:36,627
Siapa kamu?
588
00:44:37,326 --> 00:44:39,656
Benar. kamu tidak mau mengatakan
apa-apa lagi, ya?
589
00:44:39,655 --> 00:44:41,005
Kamu sudah tidak bernapas, ya?
590
00:44:41,004 --> 00:44:43,564
Bagus. Aku tahu kau akan melakukan ini.
591
00:44:43,623 --> 00:44:44,423
Hei!
592
00:44:44,422 --> 00:44:48,322
Aku tidak tahu siapa kamu,
tapi katakan saja apa perlumu
593
00:44:48,361 --> 00:44:50,261
Jika tidak, jangan menelepon lagi.
594
00:44:50,260 --> 00:44:52,430
Kreatif lah sedikit dengan tidak
menganggu orang
595
00:44:52,429 --> 00:44:54,039
Ini tidak menyenangkan sama sekali.
596
00:44:54,038 --> 00:44:56,708
Jika kamu menelepon lagi,
itu tidak akan menyenangkan lagi.
597
00:44:56,706 --> 00:45:00,826
Aku pastikan mengadukanmu
kepihak berwajib
598
00:45:00,825 --> 00:45:02,905
Mengerti? Sial!
599
00:45:03,684 --> 00:45:05,644
- Apa itu?
- Apa?
600
00:45:05,643 --> 00:45:08,173
Bukan apa-apa. Aku selalu
menerima telepon iseng,
601
00:45:08,172 --> 00:45:10,322
jadi aku hanya memberinya peringatan.
602
00:45:12,811 --> 00:45:14,411
Eun Bi.
603
00:45:14,410 --> 00:45:15,860
Mungkinkah...
604
00:45:15,859 --> 00:45:17,619
Kamu mengkhawatirkanku?
605
00:45:18,818 --> 00:45:21,068
Kau terlibat dalam hal apa?
606
00:45:21,067 --> 00:45:22,697
Mendapat panggilan iseng seperti itu.
607
00:45:22,696 --> 00:45:25,946
Ayolah aku tidak melakukan apa-apa.
608
00:45:27,555 --> 00:45:29,725
Eun Bi. Apa kau baru saja
mengkhawatirkanku?
609
00:45:29,724 --> 00:45:31,274
Aku pikir kamu melakukannya.
610
00:45:31,273 --> 00:45:32,583
Benar?
611
00:45:40,642 --> 00:45:43,192
[Klub Pertukangan SMA Nulji]
612
00:45:45,960 --> 00:45:47,290
Selesai.
613
00:45:48,979 --> 00:45:51,119
Astaga
614
00:45:51,118 --> 00:45:53,668
Kerja bagus, semuanya.
615
00:45:54,547 --> 00:45:57,627
Kalian sudah berbagi lokasi
untuk memberi speaker, kan?
616
00:45:57,626 --> 00:45:59,156
Ya.
617
00:45:59,155 --> 00:46:02,785
Aku memberi tahu mereka,
jadi datanglah tepat waktu.
618
00:46:02,794 --> 00:46:06,794
Sampaikan kepada mereka kegunaannya,
ujilah, ambil beberapa gambar-
619
00:46:06,873 --> 00:46:09,113
Ayolah pak guru, itu dasar-dasarnya.
620
00:46:09,112 --> 00:46:10,822
Jangan khawatir.
621
00:46:10,821 --> 00:46:12,171
Baiklah.
622
00:46:12,170 --> 00:46:15,880
Kalau begitu, mari kita bergerak
dalam tiga tim.
623
00:46:15,879 --> 00:46:17,299
Kami akan menjadi tim.
624
00:46:18,718 --> 00:46:20,418
Ya.
625
00:46:23,567 --> 00:46:26,457
Kami akan menjadi tim.
626
00:46:32,816 --> 00:46:35,416
Oh. Baiklah
627
00:46:38,914 --> 00:46:42,004
Kalau begitu, kalian berdua satu tim
628
00:46:47,853 --> 00:46:49,363
Halo.
629
00:46:49,362 --> 00:46:50,992
Halo.
630
00:46:50,991 --> 00:46:52,451
Halo.
631
00:46:54,720 --> 00:46:57,180
- Halo.
- Hai, tangan emas.
632
00:46:58,439 --> 00:47:00,689
- Dengan Pak Lee Kang Hoon, kan?
- Benar
633
00:47:00,688 --> 00:47:03,118
Aku Jo Jae Min dari Baro Furniture.
Kita bicara di telepon.
634
00:47:03,117 --> 00:47:04,747
Halo!
635
00:47:04,746 --> 00:47:07,166
Katakan halo. Dia perwakilan Baro Furniture.
636
00:47:07,165 --> 00:47:09,705
Halo.
637
00:47:09,704 --> 00:47:11,114
Dia sangat muda.
638
00:47:11,113 --> 00:47:13,413
Ya. Pekerjaan ini membuatku muda
639
00:47:15,572 --> 00:47:17,562
Oh, makanlah cemilan
640
00:47:17,561 --> 00:47:19,771
- Wow Terimakasih.
- Terima kasih.
641
00:47:19,770 --> 00:47:22,130
Terima kasih.
642
00:47:22,128 --> 00:47:24,098
Oh, jadi ini.
643
00:47:24,097 --> 00:47:26,697
Wow...
644
00:47:26,696 --> 00:47:30,366
Itu tidak... terlalu cantik.
645
00:47:30,365 --> 00:47:31,955
Tapi itu bersih.
646
00:47:31,954 --> 00:47:33,644
Desainnya praktis.
647
00:47:34,463 --> 00:47:35,913
Bagus sekali.
648
00:47:36,982 --> 00:47:40,502
Kami akan merekam saat kalian
mengantarnya ke penduduk setempat.
649
00:47:40,501 --> 00:47:42,951
- Jadi tolong kerja samanya
- Apa?
650
00:47:42,950 --> 00:47:45,570
Aku tidak punya persiapan
651
00:47:46,639 --> 00:47:48,509
Tidak apa-apa.
652
00:47:48,508 --> 00:47:51,068
Dia akan pergi dengan tim Ki Joon.
653
00:47:54,617 --> 00:47:57,037
Makan cemilannya
654
00:47:57,036 --> 00:47:59,846
- Terima kasih.
- Terima kasih untuk cemilannya
655
00:48:05,415 --> 00:48:07,975
Kami akan memutar musik untukmu.
656
00:48:13,494 --> 00:48:14,764
Apa itu?
657
00:48:14,762 --> 00:48:16,532
Aku tidak bisa mendengarnya.
658
00:48:17,551 --> 00:48:19,831
Satu dua tiga.
659
00:48:24,120 --> 00:48:26,220
Menarik
660
00:48:26,219 --> 00:48:28,279
Itu luar biasa.
661
00:48:28,278 --> 00:48:29,968
- Ini datang dari sini?
- Iya.
662
00:48:29,967 --> 00:48:32,057
- Ini terbuat dari kayu?
- Ya
663
00:48:36,876 --> 00:48:39,546
Itu menarik.
664
00:48:47,195 --> 00:48:48,565
Kau mau kemana?
665
00:48:48,564 --> 00:48:50,154
Kau harus menari.
666
00:49:05,723 --> 00:49:08,443
Ini speaker?
667
00:49:08,442 --> 00:49:10,672
Di mana colokannya?
668
00:49:11,451 --> 00:49:14,101
Bukankah itu hanya hiasan?
669
00:49:14,100 --> 00:49:15,630
Lihat, Kakek.
670
00:49:16,699 --> 00:49:19,549
Nyalakan musiknya atau radio di ponselmu.
671
00:49:19,548 --> 00:49:23,028
Itu tidak bagus, suaranya tidak terdengar
672
00:49:24,136 --> 00:49:26,996
Pasang ini di sini.
673
00:49:26,995 --> 00:49:28,645
Kau mendengarnya, kan?
674
00:49:30,724 --> 00:49:34,604
- Wow. Itu luar biasa.
- Apa ini?
675
00:49:34,603 --> 00:49:38,483
Kalian membuat ini untuk kami
gunakan di kantor keamanan?
676
00:49:38,482 --> 00:49:40,722
Ya. Itu untuk kantor keamanan
677
00:49:40,721 --> 00:49:44,051
dan kami memberikannya ke pusat lansia
atau tempat dimana orang tua berkumpul
678
00:49:44,050 --> 00:49:44,980
Jadi begitu.
679
00:49:44,979 --> 00:49:47,909
Kami membawa cukup, jadi jangan ragu
membagikannya ke kantor lainnya.
680
00:49:47,908 --> 00:49:49,428
Baiklah.
681
00:49:50,607 --> 00:49:55,057
Jadi, kamu melihat kakekmu mendengarkan
musik di kantor keamanan
682
00:49:55,056 --> 00:49:56,686
dan memikirkan ini?
683
00:49:56,685 --> 00:49:58,645
Ah, iya.
684
00:49:58,644 --> 00:50:01,404
Pak, bisa kami memfotomu dengan cucumu?
685
00:50:01,403 --> 00:50:03,253
Tentu.
686
00:50:03,252 --> 00:50:05,202
Apa aku akan masuk koran?
687
00:50:05,200 --> 00:50:06,970
Kamu harus mengambil gambar.
688
00:50:06,969 --> 00:50:10,169
Kamu menjadi bintang, berkat cucumu.
689
00:50:12,558 --> 00:50:14,288
Baiklah.
690
00:50:17,007 --> 00:50:19,777
Young Joo, apa yang kamu lakukan?
Kemarilah!
691
00:50:19,776 --> 00:50:22,086
- Maaf?
- Kita harus mengambilnya bersama-sama.
692
00:50:23,245 --> 00:50:24,375
Masuk ke sana.
693
00:50:24,374 --> 00:50:26,804
Proyek ini dimulai karenamu, Ketua Tim.
694
00:50:32,313 --> 00:50:34,393
Baiklah, ini dia.
695
00:50:34,392 --> 00:50:37,072
Satu dua tiga!
696
00:50:38,651 --> 00:50:40,261
Satu lagi.
697
00:50:40,260 --> 00:50:42,910
Satu dua tiga!
698
00:50:57,059 --> 00:50:58,549
Sisanya tinggal berapa?
699
00:51:01,298 --> 00:51:02,618
Tiga.
700
00:51:04,507 --> 00:51:06,757
Jadi kita hanya perlu pergi
ke tiga tempat lagi?
701
00:51:06,756 --> 00:51:08,006
Ya.
702
00:51:09,044 --> 00:51:11,864
Jika kamu sibuk, aku bisa
melakukannya sendiri.
703
00:51:12,623 --> 00:51:14,073
Tidak usah
704
00:51:14,072 --> 00:51:16,052
Aku melakukan yang seharusnya.
705
00:51:19,781 --> 00:51:21,351
Ayo kita bermain kebenaran
atau tantangan.
706
00:51:22,440 --> 00:51:23,940
Kamu gila?
707
00:51:26,929 --> 00:51:28,609
Tanyakan saja.
708
00:51:28,608 --> 00:51:30,768
Kebenaran atau tantangan
itu kekanak-kanakan.
709
00:51:32,767 --> 00:51:34,677
Kalau begitu ijinkan aku
menanyakan sesuatu.
710
00:51:35,526 --> 00:51:36,726
Apa kamu...
711
00:51:37,785 --> 00:51:40,375
mengirim ibu Gyeong Min
hadiah setiap tahun?
712
00:51:40,374 --> 00:51:41,624
Sebuah syal?
713
00:51:42,443 --> 00:51:43,953
Bagaimana kamu tahu?
714
00:51:45,462 --> 00:51:47,672
Aku bertemu dengannya
beberapa hari yang lalu.
715
00:51:49,851 --> 00:51:51,481
Giliranku.
716
00:51:57,120 --> 00:51:58,430
Aku sebenarnya...
717
00:51:59,828 --> 00:52:01,978
pergi ke ruang pertukangan hari itu.
718
00:52:04,267 --> 00:52:06,757
Saat kau dan Ji Won ada disana.
719
00:52:13,676 --> 00:52:16,916
Tapi aku tidak mendengar jawaban Ji Won.
720
00:52:18,625 --> 00:52:19,955
Dia bilang apa?
721
00:52:22,174 --> 00:52:24,674
Kenapa aku harus memberitahumu?
722
00:52:26,953 --> 00:52:29,263
Jika kau ingin tahu, tanyakan sendiri padanya.
723
00:52:30,522 --> 00:52:34,242
Ada alasan kenapa aku tidak bisa
bertanya padanya.
724
00:52:34,241 --> 00:52:35,751
Katanya teman.
725
00:52:38,870 --> 00:52:40,460
Benar, nah...
726
00:52:41,999 --> 00:52:43,439
Siapa bilang ini menyangkut itu?
727
00:52:48,188 --> 00:52:50,138
Aku serius tentang Ji Won.
728
00:52:52,177 --> 00:52:53,827
Jadi jika kamu...
729
00:52:55,106 --> 00:52:56,896
serius tentang dia, maka jujurlah
730
00:52:59,585 --> 00:53:01,455
Jika kamu mundur karena aku,
731
00:53:02,314 --> 00:53:03,764
Kamu mati.
732
00:53:26,812 --> 00:53:28,152
Guru
733
00:53:28,871 --> 00:53:31,421
- Sedang apa?
- Astaga
734
00:53:31,420 --> 00:53:33,900
Kenapa kau kembali?
735
00:53:33,899 --> 00:53:35,979
Aku ingin memberikan apa yang tersisa.
736
00:53:35,978 --> 00:53:38,728
Kurasa kita terlalu serakah.
737
00:53:38,727 --> 00:53:40,677
Kami berencana pergi ke sepuluh tempat,
738
00:53:40,676 --> 00:53:42,156
tapi kami menyisakan tiga.
739
00:53:42,155 --> 00:53:44,065
Aku tahu itu akan terjadi.
740
00:53:44,064 --> 00:53:46,154
Jin Ji Won, sungguh
741
00:53:46,153 --> 00:53:49,493
Itu semua karena semangat,
semangat, semangat!
742
00:53:49,492 --> 00:53:52,832
Kenapa? Seseorang harus punya semangat.
743
00:53:52,831 --> 00:53:56,721
Semangat, semangat, semangat!
744
00:53:58,470 --> 00:54:01,260
Jadi, bagaimana hari ini?
745
00:54:01,259 --> 00:54:03,169
Apa semua orang menyukainya?
746
00:54:03,168 --> 00:54:06,588
Ya. Mereka sangat menyukainya.
747
00:54:09,497 --> 00:54:12,557
Kamu masih kecewa karena
kami tidak mengikuti idemu?
748
00:54:14,655 --> 00:54:18,175
Aku sedikit kecewa,
749
00:54:18,174 --> 00:54:21,904
tapi kurasa aku tahu maksudmu.
750
00:54:21,903 --> 00:54:24,693
Astaga, anak ini...
751
00:54:25,622 --> 00:54:27,242
Apa yang guru kerjakan?
752
00:54:27,241 --> 00:54:29,021
Apa bapak membuat speaker?
753
00:54:29,750 --> 00:54:30,910
Ya.
754
00:54:32,159 --> 00:54:34,559
Aku ingin memberikannya pada seseorang
755
00:54:38,268 --> 00:54:41,398
Ini menyenangkan.
Sudah lama tidak melakukannya
756
00:54:47,357 --> 00:54:48,727
Ini dia.
757
00:54:48,726 --> 00:54:51,006
- Tolong tunggu sebentar.
- Tentu.
758
00:54:53,945 --> 00:54:56,185
Aku serius tentang Ji Won.
759
00:54:56,184 --> 00:54:57,854
Jadi jika kamu...
760
00:54:59,123 --> 00:55:00,873
serius tentang dia, maka jujurlah
761
00:55:08,582 --> 00:55:10,772
Apa segalanya baik-baik saja?
Bagaimana denganmu, sayang?
762
00:55:10,771 --> 00:55:12,801
Ayo.
763
00:55:26,769 --> 00:55:28,619
Kami ketahuan
764
00:55:40,348 --> 00:55:41,968
Kapan itu dimulai?
765
00:55:42,807 --> 00:55:43,777
Soal apa?
766
00:55:43,776 --> 00:55:47,846
Bukankah kau bilang dekat
dengan manajer sejak SMA?
767
00:55:47,845 --> 00:55:50,065
Memang
768
00:55:50,064 --> 00:55:53,164
Jadi bagaimana kalian
mulai berkencan?
769
00:55:55,253 --> 00:55:58,173
Ternyata aku dan dia saling menyukai
770
00:56:00,302 --> 00:56:02,362
Jadi...
771
00:56:02,361 --> 00:56:05,871
Bagaimana kamu bisa
tiba-tiba tahu itu?
772
00:56:05,870 --> 00:56:08,280
Wow, Gong Ki Joon.
773
00:56:08,279 --> 00:56:10,679
Sepertinya kamu tidak serius
ingin tahu tentang kami.
774
00:56:10,678 --> 00:56:12,088
Ada seseorang yang kamu pikirkan.
775
00:56:12,987 --> 00:56:14,497
Tidak seperti itu.
776
00:56:16,266 --> 00:56:18,426
Ini sangat mudah. Sederhana.
777
00:56:19,195 --> 00:56:24,565
Ada cara mengetahui apa kamu menyukai
orang itu atau tidak dalam satu kesempatan.
778
00:56:24,563 --> 00:56:27,393
Bagaimana? Haruskah aku memberitahumu?
779
00:56:27,392 --> 00:56:29,202
Astaga.
780
00:56:29,201 --> 00:56:32,221
Astaga, bagaimana kamu bisa tahu
dalam satu kesempatan...
781
00:56:32,220 --> 00:56:34,660
Tidak mau? ya sudah!
782
00:56:35,589 --> 00:56:36,889
Yah...
783
00:56:38,978 --> 00:56:40,468
Apa itu?
784
00:56:45,197 --> 00:56:46,657
Tutup matamu.
785
00:56:46,656 --> 00:56:48,746
- Apa?
- Cepat.
786
00:56:51,675 --> 00:56:52,855
Baik
787
00:56:53,984 --> 00:56:57,394
Pertama, bayangkan wajah orang itu.
788
00:57:00,883 --> 00:57:03,183
Sekarang orang itu
789
00:57:03,182 --> 00:57:05,922
Berada di tempat yang kamu kenal.
790
00:57:06,971 --> 00:57:09,921
Dan di sampingnya ada seorang pria
791
00:57:09,920 --> 00:57:12,100
Selain kamu.
792
00:57:12,099 --> 00:57:13,499
Astaga...
793
00:57:13,497 --> 00:57:16,947
Akan lebih mudah jika itu
seseorang yang kamu kenal.
794
00:57:16,946 --> 00:57:19,406
Tapi yang pasti...
795
00:57:19,405 --> 00:57:21,655
getaran di antara keduanya.
796
00:57:23,874 --> 00:57:25,784
Ya ampun, baiklah
797
00:57:31,513 --> 00:57:33,593
Wajah mereka...
798
00:57:33,592 --> 00:57:35,492
semakin dekat satu sama lain.
799
00:57:36,321 --> 00:57:38,131
Lebih dekat...
800
00:57:38,130 --> 00:57:39,600
Lebih dekat...
801
00:57:40,349 --> 00:57:41,639
Lebih dekat...
802
00:57:42,218 --> 00:57:43,488
Lebih dekat...
803
00:57:44,567 --> 00:57:47,687
- Dan akhirnya-
- Berhenti!
804
00:57:51,546 --> 00:57:53,156
Letakkan tanganmu di jantungmu sekarang.
805
00:57:53,155 --> 00:57:55,985
Jika berdetak kencang, artinya cemburu
806
00:58:01,604 --> 00:58:03,484
Tapi jika...
807
00:58:03,483 --> 00:58:06,163
kami putus setelah bersama,
808
00:58:06,161 --> 00:58:08,591
Artinya kami tidak bisa berteman lagi
809
00:58:08,590 --> 00:58:12,320
Persahabatan apa, jika sudah
melibatkan hati?
810
00:58:12,319 --> 00:58:15,709
Pertemanan itu sudah berakhir
811
00:58:37,828 --> 00:58:41,188
Tapi jika kami putus setelah bersama,
812
00:58:41,187 --> 00:58:43,217
Artinya kami tidak bisa berteman lagi
813
00:58:43,216 --> 00:58:46,036
Persahabatan apa, jika sudah
melibatkan hati?
814
00:58:46,035 --> 00:58:49,105
Pertemanan itu sudah berakhir
815
00:59:20,784 --> 00:59:23,564
Ki Joon, kenapa berangkatnya
pagi-pagi sekali?
816
00:59:23,563 --> 00:59:25,793
Oh, aku tidak bisa sarapan hari ini, Kakek.
817
00:59:25,792 --> 00:59:27,372
- Maaf.
- Tunggu...
818
00:59:33,121 --> 00:59:34,881
Sangat mengantuk.
819
00:59:49,900 --> 00:59:53,010
Apa ini, kenapa kau datang lebih awal?
820
00:59:59,339 --> 01:00:01,699
Kenapa kamu selalu datang
ke sekolah sepagi ini?
821
01:00:03,818 --> 01:00:05,498
Itu karena...
822
01:00:06,387 --> 01:00:08,427
Apa kamu menghindariku?
823
01:00:08,425 --> 01:00:10,975
Tidak. Bukan begitu
824
01:00:14,804 --> 01:00:17,574
Mulai besok, ayo pergi bersama.
825
01:00:19,663 --> 01:00:20,733
Apa?
826
01:00:21,702 --> 01:00:24,252
Ayo makan siang bersama
827
01:00:24,251 --> 01:00:27,591
dan ayo pulang bersama setelah bekerja.
828
01:00:29,660 --> 01:00:31,920
Apa yang kamu katakan?
829
01:00:43,189 --> 01:00:45,159
Aku memintamu jalan denganku.
830
01:00:51,148 --> 01:00:52,838
Aku menyukaimu.
831
01:01:18,997 --> 01:01:28,947
==Diterjemahkan oleh azhlaf==Resync oleh Rigan Ferdiansyah
832
01:01:47,996 --> 01:01:50,946
[Sekolah 2021]
Cuplikan episode selanjutnya...
833
01:01:50,945 --> 01:01:53,655
Bagaimanapun, hari ini adalah
hari pertama kita.
834
01:01:53,654 --> 01:01:54,974
Hari pertama.
835
01:01:54,973 --> 01:01:57,213
Tapi kau mengingatkanku pada sesuatu.
836
01:01:57,212 --> 01:01:58,792
Aku?
837
01:01:58,791 --> 01:02:00,591
Aku bisa benar-benar gila.
838
01:02:00,589 --> 01:02:03,699
Apa mataku terasa aneh setelah
bergaul dengannya?
839
01:02:03,698 --> 01:02:05,008
Apa?
840
01:02:05,917 --> 01:02:08,837
Kenapa kita harus merahasiakannya?
841
01:02:08,856 --> 01:02:11,756
- Betulkah?
- Hei! Diam.
842
01:02:11,855 --> 01:02:13,445
Kudengar Universitas Jin Sung
adalah tujuanmu.
843
01:02:13,444 --> 01:02:15,054
Kenapa meminta menemuiku?
844
01:02:15,053 --> 01:02:18,113
Aku ingin memberimu kesempatan.
845
01:02:18,112 --> 01:02:21,652
Aku pikir kita memiliki kesempatan
untuk membatalkan persidangan.
53112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.