Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,048 --> 00:00:20,519
NOBODY'S LIFE
2
00:00:23,008 --> 00:00:26,365
And here he's older,
but still young, with his mom.
3
00:00:26,768 --> 00:00:29,966
He doesn't have a mom any more,
because she died.
4
00:00:30,928 --> 00:00:32,965
Here, at the beach.
5
00:00:35,848 --> 00:00:38,841
Here, with a tricycle
and a ball.
6
00:00:41,848 --> 00:00:44,443
Here he's dressed
as a Roman with...
7
00:00:45,568 --> 00:00:48,481
- His cousin Ana.
- His cousin Ana.
8
00:00:49,248 --> 00:00:50,238
And a donkey.
9
00:00:51,528 --> 00:00:53,838
And here, with his family.
10
00:00:56,568 --> 00:01:00,278
And here with the White King,
Melchor.
11
00:01:01,888 --> 00:01:04,926
And here with his classmates.
12
00:01:05,168 --> 00:01:07,000
He's in the second row.
13
00:01:07,328 --> 00:01:10,639
- Second from the left.
- Second from the left.
14
00:01:13,768 --> 00:01:18,365
This is Emilio Barrero Sánchez
doing his military service.
15
00:01:21,288 --> 00:01:24,326
And here he's with
Agata Moliner Pereda.
16
00:01:24,528 --> 00:01:26,360
When they were dating.
17
00:01:28,968 --> 00:01:32,166
And this is me, his son.
Sergio
18
00:01:32,648 --> 00:01:34,480
Barrero Moliner.
19
00:01:41,688 --> 00:01:43,805
Actually today would be great.
20
00:01:45,248 --> 00:01:46,602
This morning?
21
00:01:47,408 --> 00:01:51,322
Did your husband tell you it's
about the health insurance policy?
22
00:01:51,568 --> 00:01:53,764
Perfect.
23
00:01:57,048 --> 00:01:58,880
What if I come by around...
24
00:01:59,928 --> 00:02:01,078
Fine, at 2:30.
25
00:02:01,288 --> 00:02:04,599
Let me check my schedule...
Today's the 20th, right?
26
00:02:05,208 --> 00:02:07,086
Kiss mommy and let's go.
27
00:02:07,248 --> 00:02:08,284
That's perfect.
28
00:02:09,728 --> 00:02:11,367
I have another visit
29
00:02:11,568 --> 00:02:12,797
near Aravaca.
30
00:02:13,568 --> 00:02:16,447
Doctor Arévalo 27, 6th floor.
Is that right?
31
00:02:16,648 --> 00:02:17,843
Sergio, we're leaving.
32
00:02:18,688 --> 00:02:19,724
Let's see...
33
00:02:20,248 --> 00:02:22,365
That's near the old village,
right?
34
00:02:22,808 --> 00:02:24,925
Okay, great. See you soon.
35
00:02:30,848 --> 00:02:31,884
My kiss!
36
00:02:32,088 --> 00:02:33,886
- You'll catch cold.
- No, I won't.
37
00:02:34,488 --> 00:02:35,888
Give me a kiss!
38
00:02:36,088 --> 00:02:37,283
Okay, come on.
39
00:02:38,368 --> 00:02:41,247
- Dinner with Jose and Tina tonight.
- Tonight?
40
00:02:41,528 --> 00:02:43,918
Try to leave the bank early.
41
00:02:44,768 --> 00:02:45,997
Hey, my briefcase.
42
00:02:48,368 --> 00:02:49,927
Go on, buckle up.
43
00:02:57,088 --> 00:03:01,367
Life is a garden,
blossoming in spring.
44
00:03:01,568 --> 00:03:05,198
Life is a party,
the biggest party of all.
45
00:03:05,408 --> 00:03:07,206
You only live once,
46
00:03:07,408 --> 00:03:09,559
so open your heart to all.
47
00:03:21,768 --> 00:03:27,366
Life is a garden,
blossoming in spring.
48
00:03:33,848 --> 00:03:36,602
My son works here,
in the Bank of Spain.
49
00:03:36,888 --> 00:03:40,279
The bank of all banks.
The Bank of Spain.
50
00:03:40,488 --> 00:03:43,128
A job with lots of
responsibility.
51
00:03:43,328 --> 00:03:45,399
Emilio's in charge of...
52
00:03:45,608 --> 00:03:49,522
He does international stuff
with Brussels and the Euro and...
53
00:03:49,728 --> 00:03:52,641
So he's got a lot of
responsibility.
54
00:03:52,848 --> 00:03:57,081
If he wanted, he could talk about
how important he is and all that.
55
00:03:57,688 --> 00:04:00,726
But he's very modest and
never talks about his job.
56
00:04:00,968 --> 00:04:03,881
And to think,
he works in the Bank of Spain!
57
00:04:05,448 --> 00:04:06,598
He's an economist.
58
00:04:06,808 --> 00:04:09,687
He studied economics
at university.
59
00:04:09,888 --> 00:04:12,926
A very good student.
And a great son.
60
00:04:14,048 --> 00:04:17,439
Sorry I'm late. The executive
meetings always run late...
61
00:04:17,608 --> 00:04:20,077
Then tell them you have a family
and leave.
62
00:04:20,288 --> 00:04:21,085
Just like that.
63
00:04:21,288 --> 00:04:22,438
- Hi.
- Hello.
64
00:04:22,968 --> 00:04:25,802
- Did you get wet?
- No, I parked right in front.
65
00:04:29,128 --> 00:04:29,925
Smells great.
66
00:04:30,088 --> 00:04:31,681
- Spoons?
- Right there.
67
00:04:31,888 --> 00:04:33,686
Here, I'll serve the wine.
68
00:04:35,128 --> 00:04:36,767
- And the kids?
- They've eaten.
69
00:04:36,968 --> 00:04:38,288
They're rehearsing.
70
00:04:41,248 --> 00:04:43,763
Why don't you help Agata
set the table?
71
00:04:43,968 --> 00:04:45,197
I can do it.
72
00:04:45,928 --> 00:04:49,763
We need water, to open the wine,
we need napkins...
73
00:04:58,448 --> 00:05:00,007
Still rehearsing?
74
00:05:02,368 --> 00:05:04,678
Who have we got under here?
75
00:05:04,888 --> 00:05:07,562
Who is this bad little kid?
76
00:05:07,768 --> 00:05:08,838
Daddy!
77
00:05:09,888 --> 00:05:11,242
Who...?
78
00:05:14,408 --> 00:05:16,604
It's the babysitter!
Her name's Rosana.
79
00:05:16,928 --> 00:05:18,487
Emilio! Come to dinner!
80
00:05:18,928 --> 00:05:22,922
Pharmaceuticals are on the upswing.
New vaccines, the genome...
81
00:05:23,128 --> 00:05:24,801
- More coffee?
- No, honey.
82
00:05:25,008 --> 00:05:27,284
I can invest it directly,
you know that.
83
00:05:27,608 --> 00:05:30,487
Undeclared cash is no problem.
Better, actually.
84
00:05:31,128 --> 00:05:33,165
- If you can afford it...
- They're asleep.
85
00:05:33,488 --> 00:05:34,365
Sergio, too?
86
00:05:34,568 --> 00:05:36,400
- Did they behave?
- Yes.
87
00:05:37,288 --> 00:05:38,642
Have you paid her yet?
88
00:05:39,088 --> 00:05:39,965
Me?
89
00:05:40,168 --> 00:05:41,443
2,500.
90
00:05:48,848 --> 00:05:50,521
- You came by moped?
- Yes.
91
00:05:50,728 --> 00:05:52,447
- It's raining.
- I know.
92
00:05:52,768 --> 00:05:53,599
Thank you.
93
00:05:53,848 --> 00:05:55,965
- I'll give you a lift.
- It's hardly raining.
94
00:05:56,528 --> 00:05:58,087
She'll kill herself.
95
00:05:58,808 --> 00:06:00,367
And leave them here alone?
96
00:06:00,568 --> 00:06:01,763
Don't worry about us.
97
00:06:01,968 --> 00:06:03,641
It'll take no time.
Come on.
98
00:06:03,848 --> 00:06:06,044
- Give us a hand.
- Leave it, I'll do it.
99
00:06:07,328 --> 00:06:08,398
I'll be right back.
100
00:06:08,608 --> 00:06:10,440
But we have to talk to them.
101
00:06:11,288 --> 00:06:12,881
- It's okay, forget it.
- No way.
102
00:06:13,088 --> 00:06:14,317
You want me to tell them?
103
00:06:15,168 --> 00:06:17,478
Don't worry, I'll be fine.
Bye!
104
00:06:18,208 --> 00:06:19,085
Bye.
105
00:06:24,408 --> 00:06:26,525
Do you want to tell them
or should I?
106
00:06:28,608 --> 00:06:32,045
- Their relation was always cold.
- You think so?
107
00:06:32,248 --> 00:06:36,640
They always worried about work and
their kids, not about each other.
108
00:06:37,488 --> 00:06:39,878
Maybe you and I...
I don't know.
109
00:06:40,408 --> 00:06:42,684
Sometimes couples
fall into a routine...
110
00:06:42,888 --> 00:06:46,086
We should go out more,
do more things...
111
00:06:46,368 --> 00:06:48,599
- I like staying home.
- Talk more...
112
00:06:48,808 --> 00:06:52,802
You never talk about your job
or any of your colleagues.
113
00:06:53,008 --> 00:06:55,921
- They're boring.
- But I'd like to meet them.
114
00:06:56,088 --> 00:06:59,001
- We've been through this.
- I know, but...
115
00:06:59,328 --> 00:07:01,126
You're weird about this stuff.
116
00:07:03,048 --> 00:07:04,562
See more people...
117
00:07:04,728 --> 00:07:07,004
We see our parents, Tina, Jose...
118
00:07:07,208 --> 00:07:11,487
And right before the kids' play.
You have to talk to Jose.
119
00:07:12,408 --> 00:07:15,048
- What for?
- So he can tell you about it.
120
00:07:15,248 --> 00:07:18,241
Maybe we can help.
We're his friends, right?
121
00:07:18,448 --> 00:07:20,599
- You can talk to Tina.
- I intend to.
122
00:07:20,808 --> 00:07:24,119
Tomorrow's Saturday.
Go and have a chat with Jose.
123
00:07:24,328 --> 00:07:27,958
And remind him to send someone
about the sprinkler, will you?
124
00:07:28,168 --> 00:07:29,045
Yes.
125
00:07:30,448 --> 00:07:32,280
- Good night.
- Sleep well.
126
00:07:40,568 --> 00:07:44,562
That girl Rosana isn't
involved in this, is she?
127
00:07:46,128 --> 00:07:47,687
She's just a kid.
128
00:07:47,968 --> 00:07:48,879
Yeah.
129
00:07:53,848 --> 00:07:57,524
I met Emilio because he was Jose's
friend when we started dating
130
00:07:57,848 --> 00:07:59,680
a long, long time ago.
131
00:08:00,528 --> 00:08:02,963
They were very different.
And still are.
132
00:08:03,168 --> 00:08:05,524
Emilio was... discreet,
133
00:08:05,888 --> 00:08:07,402
somewhat timid,
134
00:08:07,728 --> 00:08:11,768
and Jose talked more,
he was bolder, more aggressive...
135
00:08:12,288 --> 00:08:13,517
more of a show-off.
136
00:08:14,128 --> 00:08:16,279
My homelife is hell, Emilio.
137
00:08:16,488 --> 00:08:18,320
Don't say that, Jose.
138
00:08:18,488 --> 00:08:21,128
Tina hates me.
She's got it in for me.
139
00:08:22,768 --> 00:08:23,963
What about you?
140
00:08:24,448 --> 00:08:27,202
I don't know.
I love her, but...
141
00:08:29,048 --> 00:08:30,880
Is there another woman?
142
00:08:31,168 --> 00:08:33,319
- No. No way.
- Okay, okay.
143
00:08:34,488 --> 00:08:36,002
So what will you do?
144
00:08:36,368 --> 00:08:39,566
- Excuse me, have you got azaleas?
- Yes, there in back.
145
00:08:39,768 --> 00:08:40,724
Thanks.
146
00:08:41,208 --> 00:08:42,403
So what now?
147
00:08:43,608 --> 00:08:46,965
Separation, for now.
I'm looking for an apartment.
148
00:08:47,488 --> 00:08:51,767
I'm going to need some cash
for furniture, and for Tina...
149
00:08:51,968 --> 00:08:53,038
Of course.
150
00:08:53,328 --> 00:08:56,207
A couple million from
what you invested for me.
151
00:08:56,768 --> 00:08:59,647
This isn't a good time, Jose.
152
00:09:01,728 --> 00:09:03,321
When would you need it?
153
00:09:03,528 --> 00:09:07,124
How about Thursday
after the kids' play?
154
00:09:07,688 --> 00:09:08,963
This Thursday?
155
00:09:09,608 --> 00:09:10,883
Is there a problem?
156
00:09:11,048 --> 00:09:12,323
Not at all.
157
00:09:12,928 --> 00:09:13,759
Fine.
158
00:09:14,888 --> 00:09:18,677
I knew Emilio was the ideal
son-in-law the day I met him.
159
00:09:19,248 --> 00:09:21,524
Not him, though.
He wasn't so sure.
160
00:09:21,928 --> 00:09:23,248
What do you mean?
161
00:09:23,408 --> 00:09:25,525
He doesn't remember, but I do.
162
00:09:26,248 --> 00:09:29,320
And I was right.
Is he happy with Agata or not?
163
00:09:29,528 --> 00:09:30,359
Yes.
164
00:09:30,568 --> 00:09:32,719
- They're very happy.
- Yes.
165
00:09:36,888 --> 00:09:39,164
- Talk about the investments.
- Right.
166
00:09:39,488 --> 00:09:43,448
- Emilio handles our investments.
- And those of many friends.
167
00:09:47,248 --> 00:09:48,125
Emilio.
168
00:09:48,328 --> 00:09:49,478
- Have you got it?
- Yes.
169
00:09:51,728 --> 00:09:53,401
Don't count it here.
170
00:10:03,488 --> 00:10:05,605
- There's only 1,300,000.
- Yeah.
171
00:10:05,808 --> 00:10:09,358
- We said two million.
- It's all I have undeclared.
172
00:10:09,568 --> 00:10:12,402
I told you, the minimum
investment is 2 million.
173
00:10:12,568 --> 00:10:15,606
- You only gave me 48 hours.
- You said you had it.
174
00:10:15,808 --> 00:10:16,719
I don't know.
175
00:10:17,088 --> 00:10:18,841
- Then give it back.
- No, no.
176
00:10:19,048 --> 00:10:21,438
I'll make up the difference
myself.
177
00:10:21,648 --> 00:10:23,719
It'd be a shame to miss out.
178
00:10:23,928 --> 00:10:26,397
They still owe me
for the flat I sold.
179
00:10:26,688 --> 00:10:29,203
- When will that be?
- Next week, maybe.
180
00:10:30,448 --> 00:10:32,167
Whenever you can, or else...
181
00:10:32,608 --> 00:10:34,804
I have to get back to the bank.
182
00:10:35,048 --> 00:10:37,517
Wait, slow down.
How are Agata and Sergio?
183
00:10:37,688 --> 00:10:40,920
Fine, excited about the play
tomorrow. You'll be there, right?
184
00:10:41,128 --> 00:10:42,767
María needs some tests done.
185
00:10:43,488 --> 00:10:44,842
What kind of tests?
186
00:10:45,048 --> 00:10:46,721
Some sort of analysis.
187
00:10:47,328 --> 00:10:48,682
- Is it serious?
- No, I hope not.
188
00:10:48,888 --> 00:10:52,768
Go on, you're in a hurry.
Give Sergio an ovation for us.
189
00:11:06,128 --> 00:11:09,200
Don't be upset,
but if we stay in your branches,
190
00:11:09,408 --> 00:11:12,879
they might break and we'll fall.
191
00:11:13,168 --> 00:11:17,321
- Your leaves are too dry for us.
- We'd better find another tree.
192
00:11:20,648 --> 00:11:24,358
Please, please, Mr. Trunk.
I'm so very cold.
193
00:11:24,568 --> 00:11:27,481
I'm a lonely, wandering worm.
194
00:11:27,688 --> 00:11:29,008
I've no place to live
195
00:11:29,208 --> 00:11:33,248
because I'm so small that I need
a home low to the ground
196
00:11:33,448 --> 00:11:34,848
so I can go in.
197
00:11:35,048 --> 00:11:37,119
Everyone come in my house.
198
00:11:41,488 --> 00:11:43,559
Life is a garden,
199
00:11:44,528 --> 00:11:46,167
blossoming in spring.
200
00:11:46,368 --> 00:11:50,203
Life is a party,
the biggest party of all.
201
00:11:50,528 --> 00:11:54,920
You only live once,
so open your heart to all.
202
00:12:13,888 --> 00:12:14,719
Here.
203
00:12:16,928 --> 00:12:18,920
- How much is here?
- One million.
204
00:12:19,288 --> 00:12:22,486
The Swiss thing should come
through by the end of the month.
205
00:12:22,728 --> 00:12:23,525
Oh, man...
206
00:12:25,408 --> 00:12:26,922
No problem.
207
00:12:27,128 --> 00:12:28,687
- You sure?
- I think so.
208
00:12:29,048 --> 00:12:30,607
And the apartment?
209
00:12:30,848 --> 00:12:32,601
I found a cheap one.
210
00:12:33,208 --> 00:12:34,927
So it's permanent?
211
00:12:35,488 --> 00:12:38,526
Daddy, can I sleep
at Gustavo's tomorrow night?
212
00:12:38,728 --> 00:12:40,765
- What did your mother say?
- Yes!
213
00:12:40,968 --> 00:12:43,403
I said we'll see.
Go find your sister.
214
00:12:44,048 --> 00:12:47,405
- You see what happens?
- I'll be right back.
215
00:12:47,848 --> 00:12:50,568
- They're my kids, too.
- So you abandon them?
216
00:12:50,768 --> 00:12:52,760
Drop it. We've talked enough.
217
00:13:10,528 --> 00:13:12,201
What did the principal want?
218
00:13:12,408 --> 00:13:15,799
Nothing, I promised to help her
with some credit.
219
00:13:16,008 --> 00:13:17,840
- But I forgot.
- Credit?
220
00:13:18,528 --> 00:13:21,282
- For the school?
- No, to buy a home.
221
00:13:22,648 --> 00:13:24,605
- What's wrong, Sergio?
- My ear hurts.
222
00:13:24,808 --> 00:13:26,925
God, his ear.
Come here, honey.
223
00:13:27,648 --> 00:13:30,686
He's got a fever.
Tomorrow we're going to the doctor.
224
00:13:30,888 --> 00:13:31,560
No...
225
00:13:31,768 --> 00:13:35,205
I promise he won't hurt you.
We've been before!
226
00:13:35,408 --> 00:13:37,798
I don't want to, daddy.
227
00:13:38,128 --> 00:13:40,438
Oh, please. Come here.
228
00:13:42,128 --> 00:13:46,088
A brave kid like you afraid
of going to the doctor?
229
00:13:46,328 --> 00:13:50,038
I'm not afraid. Besides,
it doesn't hurt any more.
230
00:13:50,728 --> 00:13:53,766
You know what we'll do?
We'll go with daddy.
231
00:13:54,168 --> 00:13:57,400
No, I can't.
I've got too much work...
232
00:13:57,608 --> 00:13:59,167
Want to see daddy's bank?
233
00:13:59,368 --> 00:14:00,279
- Agata...
- Yes.
234
00:14:00,488 --> 00:14:03,367
We'll take daddy to work
on the way, okay?
235
00:14:03,568 --> 00:14:05,241
- Yes.
- Yes!
236
00:14:09,128 --> 00:14:10,357
Okay, champ.
237
00:14:10,528 --> 00:14:14,158
I'll call you later from the office.
If that doctor hurts you...
238
00:14:14,808 --> 00:14:17,687
- Okay?
- Shall I pick you up?
239
00:14:18,328 --> 00:14:20,479
What about Sergio?
No, I'll take a taxi.
240
00:14:20,688 --> 00:14:22,998
- You sure?
- Yes, my love. Right.
241
00:14:23,208 --> 00:14:25,325
I'm off.
I've a meeting at 10:30.
242
00:14:29,248 --> 00:14:30,887
- Hey...
- What?
243
00:14:31,088 --> 00:14:32,966
Would you mind, please?
244
00:14:36,488 --> 00:14:38,241
- See you later.
- Bye.
245
00:15:00,608 --> 00:15:02,645
- Good morning.
- Good morning.
246
00:15:03,808 --> 00:15:05,037
Where are you going?
247
00:15:05,768 --> 00:15:06,838
Administration.
248
00:15:09,528 --> 00:15:10,245
Here.
249
00:15:10,408 --> 00:15:11,398
Your visitor's pass.
250
00:15:13,048 --> 00:15:13,925
Thank you.
251
00:15:37,208 --> 00:15:38,528
Those are useless.
252
00:15:38,688 --> 00:15:42,682
They're from a course that finished
yesterday. I'll get you another.
253
00:15:50,408 --> 00:15:51,205
Hello.
254
00:15:52,168 --> 00:15:55,240
I'm Rosana.
The Muñoz's babysitter.
255
00:15:56,048 --> 00:15:57,084
Remember?
256
00:15:58,088 --> 00:15:59,044
Sure, hi.
257
00:15:59,248 --> 00:16:00,887
You work here, right?
258
00:16:02,168 --> 00:16:04,080
Here. This is the new one.
259
00:16:04,608 --> 00:16:06,759
Thanks, Antonio.
Hope the kid's all right.
260
00:16:09,448 --> 00:16:11,201
His son has otitis.
261
00:16:11,768 --> 00:16:13,566
Jose said you worked here.
262
00:16:13,808 --> 00:16:14,958
What brings you here?
263
00:16:15,288 --> 00:16:18,087
A scholarship.
Well, I'm applying.
264
00:16:18,688 --> 00:16:19,565
Great.
265
00:16:19,848 --> 00:16:21,248
I want to study in London.
266
00:16:21,688 --> 00:16:22,599
London?
267
00:16:23,448 --> 00:16:25,644
But there's so much paperwork...
268
00:16:25,808 --> 00:16:28,164
Well, we're a public institution...
269
00:16:31,208 --> 00:16:32,198
Right, well...
270
00:16:32,408 --> 00:16:33,558
I have a meeting.
271
00:16:33,768 --> 00:16:35,566
Could you help me with this?
272
00:16:35,768 --> 00:16:37,248
Sorry, but I'm late.
273
00:16:49,568 --> 00:16:50,558
Where are you going?
274
00:17:01,368 --> 00:17:02,199
Morning.
275
00:17:13,528 --> 00:17:15,565
It was approved in the meeting.
276
00:17:16,688 --> 00:17:17,519
Of course.
277
00:17:18,288 --> 00:17:19,563
Of course I read it.
278
00:17:20,368 --> 00:17:23,247
Fine, I'll call you later.
I have a...
279
00:17:23,608 --> 00:17:25,520
Yes, okay. Talk to you later.
280
00:17:26,488 --> 00:17:27,205
Yes?
281
00:17:27,408 --> 00:17:30,640
Emilio Barrero.
I'm here about the scholarships.
282
00:17:30,928 --> 00:17:31,998
What scholarships?
283
00:17:32,328 --> 00:17:34,524
The bank scholarships.
In London.
284
00:17:34,848 --> 00:17:36,805
That isn't this department.
285
00:17:38,328 --> 00:17:39,364
Come in.
286
00:17:40,128 --> 00:17:40,925
Excuse me.
287
00:17:41,128 --> 00:17:42,164
What is it, Ramón?
288
00:17:45,008 --> 00:17:46,601
Do you work here, sir?
289
00:17:46,808 --> 00:17:49,243
- Who, me?
- He's here for a scholarship.
290
00:17:49,768 --> 00:17:51,566
Your identification card?
291
00:17:52,968 --> 00:17:53,958
Right here.
292
00:17:54,168 --> 00:17:57,718
You have to wear it.
And these are private offices.
293
00:17:57,888 --> 00:17:59,288
I didn't see any sign.
294
00:17:59,848 --> 00:18:02,283
He'll show you where to find
scholarship information.
295
00:18:02,488 --> 00:18:05,686
That's very kind of you, thanks.
I'm very sorry.
296
00:18:05,888 --> 00:18:07,038
Don't mention it.
297
00:18:07,688 --> 00:18:09,042
This way, please.
298
00:18:09,448 --> 00:18:11,883
- A thousand apologies.
- Don't worry about it.
299
00:18:19,608 --> 00:18:21,008
What's up, champ?
300
00:18:21,808 --> 00:18:22,958
Did you cry?
301
00:18:23,448 --> 00:18:24,643
Not even once?
302
00:18:25,088 --> 00:18:26,283
You see, silly?
303
00:18:26,568 --> 00:18:27,638
Of course.
304
00:18:29,288 --> 00:18:30,324
Okay.
305
00:18:30,768 --> 00:18:33,522
But you have to do
your homework.
306
00:18:34,608 --> 00:18:35,644
Are you sure?
307
00:18:35,968 --> 00:18:37,004
Fine.
308
00:18:37,808 --> 00:18:40,118
Where do you think?
I'm at work, at the bank.
309
00:18:40,848 --> 00:18:41,918
Sure.
310
00:18:42,328 --> 00:18:44,160
I'll leave early if I can.
311
00:18:46,088 --> 00:18:49,320
I'd better go,
I have a client waiting.
312
00:18:50,328 --> 00:18:51,364
Okay.
313
00:18:51,728 --> 00:18:53,560
No, I already told mom.
314
00:18:53,968 --> 00:18:56,244
I love you too, sweetheart.
315
00:19:29,728 --> 00:19:32,038
This one he brought
from Amsterdam.
316
00:19:32,208 --> 00:19:35,963
This one my daddy brought
from Brussels.
317
00:19:36,328 --> 00:19:37,921
And this one, too.
318
00:19:38,968 --> 00:19:41,483
And this giraffe, from Paris.
319
00:19:43,248 --> 00:19:45,843
And this little piggybank
320
00:19:46,048 --> 00:19:48,358
he brought from...
321
00:19:48,928 --> 00:19:50,726
- I don't remember.
- From Strasburg.
322
00:19:50,928 --> 00:19:54,968
Right. My dad travels a lot
because he's an economist.
323
00:19:55,168 --> 00:19:57,763
When I turn 40, like him,
324
00:19:57,968 --> 00:20:01,757
I'll be an economist, too.
Or a racing driver.
325
00:20:01,968 --> 00:20:04,085
Or both. That's it.
326
00:20:08,488 --> 00:20:10,605
Sergio, honey.
Look what you did!
327
00:20:10,808 --> 00:20:12,037
It was an accident.
328
00:20:12,688 --> 00:20:14,680
Go on, step aside.
Let me see...
329
00:20:15,328 --> 00:20:18,480
Bring a newspaper from the kitchen.
No, wait.
330
00:20:18,688 --> 00:20:20,645
Don't step on it.
Stay still.
331
00:20:23,008 --> 00:20:23,998
Let's see...
332
00:20:26,008 --> 00:20:26,885
Hello?
333
00:20:27,088 --> 00:20:28,408
Hurry, it's daddy!
334
00:20:29,248 --> 00:20:30,807
Hey, champ.
335
00:20:30,968 --> 00:20:32,800
How are you? All right?
336
00:20:33,248 --> 00:20:34,682
- Yes.
- You're home early.
337
00:20:35,288 --> 00:20:36,961
- How was work?
- Fine.
338
00:20:37,848 --> 00:20:40,283
- What happened?
- The vase broke.
339
00:20:41,808 --> 00:20:42,844
And the camera?
340
00:20:43,488 --> 00:20:46,606
Eugenia asked to borrow it.
I was checking the batteries.
341
00:20:46,808 --> 00:20:48,367
- Eugenia Ruiz?
- Yes.
342
00:20:49,328 --> 00:20:51,797
What are you doing?
Don't film me.
343
00:20:52,008 --> 00:20:53,601
- Why not?
- Because.
344
00:20:54,288 --> 00:20:55,324
Agata...
345
00:20:55,648 --> 00:20:58,720
Now, ladies and gentlemen,
the man who's afraid of cameras,
346
00:20:58,888 --> 00:21:00,720
Emilio Barrero Sánchez!
347
00:21:01,968 --> 00:21:04,403
Okay, fine.
You asked for it!
348
00:21:07,288 --> 00:21:08,517
He killed him!
349
00:21:13,368 --> 00:21:14,438
That's it.
350
00:21:15,528 --> 00:21:17,201
- Did you film it?
- No.
351
00:21:17,568 --> 00:21:18,888
- Erase it.
- No.
352
00:21:19,048 --> 00:21:20,846
That girl Rosana called.
353
00:21:21,168 --> 00:21:23,319
- What about?
- She'll call back later.
354
00:21:23,528 --> 00:21:26,088
- She said she saw you at the bank.
- Yeah.
355
00:21:27,968 --> 00:21:28,799
What?
356
00:21:29,048 --> 00:21:30,846
Tina's babysitter sure is lucky.
357
00:21:31,048 --> 00:21:33,927
In 10 years I've never seen you
at the bank.
358
00:21:34,128 --> 00:21:36,245
Really? Women...
359
00:21:36,448 --> 00:21:37,598
You're mine, kid.
360
00:21:38,208 --> 00:21:39,801
You're in for it!
361
00:21:46,888 --> 00:21:50,040
- Got a light?
- No, no. Sorry.
362
00:22:05,608 --> 00:22:06,405
Emilio!
363
00:22:13,568 --> 00:22:15,207
Sorry I'm late,
I had a meeting.
364
00:22:16,328 --> 00:22:19,127
It's all right.
Would you like a drink?
365
00:22:19,368 --> 00:22:22,281
No, thanks.
I can't stay very long.
366
00:22:22,488 --> 00:22:25,526
I've got a ton of paperwork
to check for tomorrow.
367
00:22:26,008 --> 00:22:27,647
So what is this about?
368
00:22:28,368 --> 00:22:31,566
I told Jose that I'd seen you
at the bank
369
00:22:31,768 --> 00:22:35,125
and he said you might be able
to help with my scholarship.
370
00:22:35,328 --> 00:22:37,399
He told me to call you.
371
00:22:38,808 --> 00:22:40,925
Scholarships are handled by
372
00:22:41,128 --> 00:22:42,528
our Studies Department.
373
00:22:43,128 --> 00:22:45,404
They're an independent branch
of the bank
374
00:22:45,608 --> 00:22:48,680
and they don't like
the rest of us meddling.
375
00:22:48,888 --> 00:22:52,438
I suppose it's to avoid favoritism
in the recommendations...
376
00:22:52,648 --> 00:22:54,640
I don't want
a recommendation, just...
377
00:22:54,848 --> 00:22:56,680
Jose said since you work there,
378
00:22:57,168 --> 00:22:58,397
you could advise me
379
00:22:58,568 --> 00:23:00,685
about how to apply.
380
00:23:03,208 --> 00:23:06,406
It's all explained
in the brochures, right?
381
00:23:07,728 --> 00:23:10,368
- Well, yes.
- They don't accept late entries,
382
00:23:11,088 --> 00:23:15,321
or applications with
any missing documents...
383
00:23:15,528 --> 00:23:18,566
- It is a public institution.
- Of course.
384
00:23:20,688 --> 00:23:22,486
Anything else I can help you with?
385
00:23:23,528 --> 00:23:24,723
No, that's it.
386
00:23:25,128 --> 00:23:28,599
Thank you very much.
I'll keep the deadlines in mind...
387
00:23:28,808 --> 00:23:31,084
- No, you didn't drink anything.
- No matter.
388
00:23:31,248 --> 00:23:32,443
No, really.
389
00:23:51,288 --> 00:23:52,483
What are you doing?
390
00:23:52,968 --> 00:23:54,561
Nothing, just here...
391
00:23:55,088 --> 00:23:57,159
- Give me a hand?
- Sure.
392
00:24:11,128 --> 00:24:13,165
Do you have plans later?
393
00:24:13,368 --> 00:24:14,279
No, why?
394
00:24:14,528 --> 00:24:15,518
Because...
395
00:24:16,688 --> 00:24:19,123
We have the house
all to ourselves...
396
00:24:20,088 --> 00:24:20,805
To do what?
397
00:24:21,608 --> 00:24:22,962
"To do what"...
398
00:24:25,408 --> 00:24:27,400
What do you think?
399
00:24:27,608 --> 00:24:30,919
"First I look at you.
Then I want you.
400
00:24:31,528 --> 00:24:34,885
Later I kiss you.
And then...
401
00:24:35,088 --> 00:24:35,919
I eat you up!"
402
00:24:36,128 --> 00:24:37,482
That tickles!
403
00:24:41,888 --> 00:24:43,368
You're not in the mood.
404
00:24:43,568 --> 00:24:44,638
Well...
405
00:24:45,928 --> 00:24:47,408
I thought not.
406
00:24:49,008 --> 00:24:51,318
- Fine, let's finish this first.
- No.
407
00:24:52,328 --> 00:24:54,445
You either want to or you don't.
408
00:24:55,008 --> 00:24:57,603
- Come on, I want to.
- Well, now I don't.
409
00:24:57,848 --> 00:24:58,565
Agata.
410
00:24:58,768 --> 00:25:02,398
Besides, I have to call my mom
to see if her results came in.
411
00:25:49,328 --> 00:25:51,206
Did you hear about Jose and Tina?
412
00:25:52,328 --> 00:25:53,921
With two little girls...
413
00:25:55,808 --> 00:25:58,198
Will you keep
babysitting for them?
414
00:25:58,408 --> 00:26:00,400
I don't know.
415
00:26:00,808 --> 00:26:01,798
Sure.
416
00:26:03,168 --> 00:26:05,603
- You want some turrón?
- No, no.
417
00:26:07,928 --> 00:26:09,920
How's the scholarship going?
418
00:26:10,208 --> 00:26:13,406
So many people apply...
It won't be easy.
419
00:26:13,608 --> 00:26:16,646
What's it for? To continue
your studies in London?
420
00:26:16,848 --> 00:26:17,406
Yes.
421
00:26:17,608 --> 00:26:20,646
- Economics?
- No, I'm studying sociology.
422
00:26:21,728 --> 00:26:25,483
But the president's an economist
and he doesn't like sociologists.
423
00:26:25,688 --> 00:26:26,519
Well.
424
00:26:28,808 --> 00:26:29,764
I'll get it.
425
00:26:31,128 --> 00:26:33,199
- Who's the president?
- Fabián Estapé.
426
00:26:33,408 --> 00:26:35,639
- Hey, I know Estapé.
- Yeah?
427
00:26:35,848 --> 00:26:39,762
He supervised my final thesis
and we became friends.
428
00:26:39,968 --> 00:26:41,118
You're friends?
429
00:26:41,288 --> 00:26:43,598
Sometimes we have dinner
when he's in Madrid.
430
00:26:43,808 --> 00:26:46,323
He likes hearing gossip
about the bank.
431
00:26:49,248 --> 00:26:53,037
I heard he's coming to Madrid
next week for a lecture.
432
00:26:53,248 --> 00:26:55,001
Yeah, he mentioned that.
433
00:26:55,208 --> 00:26:57,928
- Will he call you?
- I'm sure he will.
434
00:26:58,128 --> 00:27:00,882
- To go out to dinner?
- Yes.
435
00:27:02,528 --> 00:27:04,485
Would you introduce us?
436
00:27:05,248 --> 00:27:07,717
I'd really like to meet him.
437
00:27:07,928 --> 00:27:10,807
To show him that
sociologists aren't stupid.
438
00:27:11,888 --> 00:27:13,402
No, forget it.
439
00:27:14,768 --> 00:27:17,237
- You want to meet him?
- Really?
440
00:27:17,848 --> 00:27:20,283
- He'd love to meet you.
- Yeah?
441
00:27:20,488 --> 00:27:22,605
Sure, he loves pretty girls.
442
00:27:22,848 --> 00:27:23,725
Thanks.
443
00:27:26,008 --> 00:27:27,203
Once upon a time,
444
00:27:27,368 --> 00:27:30,839
there was a diver who lived in
his diving bubble. It was round
445
00:27:31,968 --> 00:27:33,607
and very pretty.
446
00:27:34,448 --> 00:27:38,727
This man, who was a diver,
really liked his bubble.
447
00:27:39,128 --> 00:27:41,563
But he had to watch out for
448
00:27:41,768 --> 00:27:43,919
sharp things, like cacti,
449
00:27:44,568 --> 00:27:45,638
starfish,
450
00:27:45,808 --> 00:27:48,562
broken glass, knives...
451
00:27:48,808 --> 00:27:51,118
...so that his bubble
wouldn't break.
452
00:27:51,408 --> 00:27:54,719
Because if his protective bubble
were to break...
453
00:27:54,888 --> 00:27:57,528
- He was a diver.
- Yes, a diver.
454
00:27:57,728 --> 00:28:01,199
So he wouldn't be able to keep
living as he always had,
455
00:28:01,488 --> 00:28:03,719
and he'd drown...
456
00:28:03,928 --> 00:28:06,238
and his family and friends...
457
00:28:06,848 --> 00:28:08,487
...would be very sad.
458
00:28:08,728 --> 00:28:10,845
Because if their friend drowned
459
00:28:11,048 --> 00:28:13,165
they'd never see him again.
460
00:28:13,368 --> 00:28:16,566
- And if they never saw him again...
- What are you doing?
461
00:28:16,768 --> 00:28:18,600
I was filming a story.
462
00:28:18,808 --> 00:28:20,765
You shouldn't touch this camera.
463
00:28:21,888 --> 00:28:25,404
- Can it be in the birthday video?
- We'll see.
464
00:28:25,928 --> 00:28:28,045
- Who told you that story?
- Daddy.
465
00:28:28,328 --> 00:28:29,364
Daddy?
466
00:28:30,208 --> 00:28:31,927
Go on, time for bed.
467
00:28:32,168 --> 00:28:33,887
Can't I wait for daddy?
468
00:28:34,088 --> 00:28:36,842
He has a bank dinner tonight.
Go on.
469
00:28:40,288 --> 00:28:41,881
- Hello.
- Good evening.
470
00:28:42,088 --> 00:28:44,364
- We have a reservation.
- In whose name?
471
00:28:44,568 --> 00:28:47,766
- Fabián Estapé. Is he here yet?
- No, not yet.
472
00:28:47,968 --> 00:28:49,766
Would you like to wait inside?
473
00:28:49,968 --> 00:28:51,368
Shall we?
474
00:28:51,728 --> 00:28:53,287
- Yes.
- Your coat, please.
475
00:28:54,888 --> 00:28:55,799
Thanks.
476
00:28:57,168 --> 00:28:58,204
Go right in.
477
00:29:01,888 --> 00:29:04,164
No, I haven't read it yet.
478
00:29:05,208 --> 00:29:07,359
But don't tell him that.
479
00:29:08,888 --> 00:29:11,323
Would he mind if I asked him
to sign it?
480
00:29:11,528 --> 00:29:13,247
Not at all. He's very...
481
00:29:13,808 --> 00:29:15,925
He loves to be recognized.
482
00:29:16,528 --> 00:29:19,248
He even gets stopped
in the street in Barcelona.
483
00:29:19,768 --> 00:29:21,885
Don't be nervous. He's charming.
484
00:29:22,928 --> 00:29:25,318
Not very punctual, but charming.
485
00:29:25,768 --> 00:29:27,566
- I'm going to wash my hands.
- Now?
486
00:29:28,048 --> 00:29:29,198
Just one moment.
487
00:30:09,248 --> 00:30:11,968
Good evening,
this is Mr. Estapé's secretary.
488
00:30:12,568 --> 00:30:14,161
That's why I'm calling.
489
00:30:14,648 --> 00:30:19,040
He isn't feeling well and he won't
be able to dine with Mr. Barrero.
490
00:30:19,768 --> 00:30:21,999
No, it's nothing serious.
491
00:30:23,088 --> 00:30:25,967
Could you pass a message
on to him?
492
00:30:26,488 --> 00:30:27,524
Take note.
493
00:30:31,448 --> 00:30:32,928
- He isn't here yet?
- No.
494
00:30:35,328 --> 00:30:38,366
He'll be here any minute.
Traffic in Madrid...
495
00:30:39,208 --> 00:30:41,120
Excuse me.
Mr. Estapé's secretary
496
00:30:41,328 --> 00:30:44,958
just called to say that
he won't be able to make it.
497
00:30:45,128 --> 00:30:48,758
- Oh, my.
- He asked me to pass you this note.
498
00:30:56,688 --> 00:30:57,565
What?
499
00:31:09,768 --> 00:31:10,884
"Scholarship granted".
500
00:31:11,208 --> 00:31:13,165
You'll get your scholarship.
501
00:31:13,808 --> 00:31:15,367
I haven't applied yet.
502
00:31:15,808 --> 00:31:18,403
Yes, but when you do,
you'll get it.
503
00:31:22,008 --> 00:31:24,318
- Will you be dining?
- Of course. Let's celebrate.
504
00:31:24,528 --> 00:31:26,360
- Why not?
- It's decided.
505
00:31:32,368 --> 00:31:35,202
It's on the third floor.
My parents went to Malaga
506
00:31:35,408 --> 00:31:37,001
and left it to me.
507
00:31:37,248 --> 00:31:38,602
Nice neighborhood.
508
00:31:39,688 --> 00:31:41,042
Typical, isn't it?
509
00:31:42,368 --> 00:31:43,199
Yes.
510
00:31:45,448 --> 00:31:47,007
- Right.
- Wait, one thing.
511
00:31:47,208 --> 00:31:49,439
Why don't I have Estapé
sign your book
512
00:31:49,648 --> 00:31:51,879
before he goes back to Barcelona?
513
00:31:53,448 --> 00:31:56,202
When you get it,
call me to come pick it up.
514
00:31:57,648 --> 00:31:59,719
- Or should I call you?
- No.
515
00:31:59,888 --> 00:32:02,164
You shouldn't bother
with all this...
516
00:32:02,368 --> 00:32:03,927
It's no bother at all.
517
00:32:05,848 --> 00:32:06,804
Okay, well...
518
00:32:10,888 --> 00:32:11,844
Right...
519
00:32:12,288 --> 00:32:13,244
I'm off.
520
00:32:13,488 --> 00:32:15,127
Thanks for everything.
521
00:32:16,488 --> 00:32:17,888
I had a great time.
522
00:32:18,408 --> 00:32:19,319
Goodbye.
523
00:32:55,528 --> 00:32:57,406
- Hi.
- Hi.
524
00:32:58,208 --> 00:32:59,437
Why are you here?
525
00:33:01,048 --> 00:33:02,482
It's signed.
526
00:33:08,528 --> 00:33:10,963
How can he say this?
He doesn't even know me.
527
00:33:11,568 --> 00:33:13,366
I told him what you're like.
528
00:33:16,648 --> 00:33:18,605
"A juggling angel"?
529
00:33:20,128 --> 00:33:21,528
Are you up here?
530
00:33:22,128 --> 00:33:24,927
That's my graduation photo.
I look terrible.
531
00:33:27,608 --> 00:33:29,884
Well, in my graduation photo...
532
00:33:30,088 --> 00:33:32,444
I wore a toga. I looked great.
533
00:33:33,608 --> 00:33:36,521
- When did you graduate?
- In '81.
534
00:33:37,488 --> 00:33:38,399
Can I see?
535
00:33:38,608 --> 00:33:39,564
No, no.
536
00:33:39,768 --> 00:33:41,043
- Let me see.
- No, really.
537
00:33:41,248 --> 00:33:41,999
Come on.
538
00:33:44,408 --> 00:33:45,637
Want some coffee?
539
00:33:49,728 --> 00:33:52,846
Estapé told me that though
you got the scholarship
540
00:33:53,048 --> 00:33:55,005
your application
still has to impress.
541
00:33:55,368 --> 00:33:56,961
Of course, it will.
542
00:33:58,448 --> 00:34:01,088
I know how Estapé
likes things done.
543
00:34:01,288 --> 00:34:04,406
Like I said, he supervised
my thesis. If you want,
544
00:34:04,608 --> 00:34:06,679
- I can help.
- But you're busy.
545
00:34:08,408 --> 00:34:12,084
I could get away at lunchtime,
or on a Saturday...
546
00:34:12,928 --> 00:34:15,318
Shouldn't you be at home?
547
00:34:20,408 --> 00:34:22,127
My homelife is hell.
548
00:34:42,008 --> 00:34:43,442
My wife hates me.
549
00:34:44,328 --> 00:34:46,001
She's got it in for me.
550
00:34:50,408 --> 00:34:52,320
I can't take it any more!
551
00:36:08,528 --> 00:36:10,838
I've told your husband
several times...
552
00:36:11,128 --> 00:36:13,518
He's missed 4 months' payment.
553
00:36:13,728 --> 00:36:17,165
I didn't... Four months?
How can that be?
554
00:36:17,328 --> 00:36:19,445
The bank returns the bills.
555
00:36:19,648 --> 00:36:21,048
That's very odd.
556
00:36:21,408 --> 00:36:25,084
- I'll show you if you want.
- No, I'll talk to my husband.
557
00:36:28,128 --> 00:36:31,883
Otherwise Sergio will be expelled,
which would be a shame because
558
00:36:32,048 --> 00:36:34,324
he's so sweet
and so involved in class
559
00:36:34,808 --> 00:36:36,322
and the teachers love him.
560
00:36:36,528 --> 00:36:38,599
I'll talk to my husband tonight.
561
00:36:38,808 --> 00:36:40,925
- Please.
- I will, don't worry.
562
00:36:41,368 --> 00:36:43,280
How could you forget?
563
00:36:43,488 --> 00:36:47,118
I changed accounts and the bank
started returning the bills.
564
00:36:47,328 --> 00:36:48,523
- Hi, sweetheart.
- Daddy!
565
00:36:48,688 --> 00:36:49,565
Hey, monster!
566
00:36:49,768 --> 00:36:52,681
Sergio, your food'll get cold.
Go on.
567
00:36:53,248 --> 00:36:55,524
They're going to expel him
from school!
568
00:36:55,728 --> 00:36:58,641
- Don't be silly.
- They will if we don't pay!
569
00:36:59,808 --> 00:37:01,288
See to it tomorrow.
570
00:37:02,088 --> 00:37:03,886
Tomorrow's Saturday.
Monday.
571
00:37:04,048 --> 00:37:07,644
She said she'd already mentioned it
to you several times.
572
00:37:07,848 --> 00:37:11,364
Is that what you were talking about
after the play?
573
00:37:11,568 --> 00:37:13,207
You said she asked about credit.
574
00:37:13,408 --> 00:37:15,206
Credit and the fucking tuition!
575
00:37:15,408 --> 00:37:18,003
I said I'd take care of it Monday.
That's it!
576
00:37:23,248 --> 00:37:24,284
That's it!
577
00:37:42,808 --> 00:37:43,878
Agata...
578
00:37:47,488 --> 00:37:48,558
Where's mom?
579
00:37:48,768 --> 00:37:49,645
She left.
580
00:37:50,288 --> 00:37:52,041
- What do you mean?
- Yes.
581
00:37:52,608 --> 00:37:54,361
Stay put. I'll be right back.
582
00:37:57,888 --> 00:37:58,924
Agata!
583
00:38:03,568 --> 00:38:06,606
Agata. Forgive me, my love.
Please forgive me.
584
00:38:07,288 --> 00:38:08,358
Forgive me.
585
00:38:08,568 --> 00:38:12,084
Things have been crazy
at work lately and...
586
00:38:12,288 --> 00:38:13,199
I'm sorry.
587
00:38:13,408 --> 00:38:15,559
No, it's my fault, too.
588
00:38:15,848 --> 00:38:16,884
It's just...
589
00:38:17,728 --> 00:38:20,448
I picked up my mom's x-rays today.
590
00:38:20,848 --> 00:38:21,645
And?
591
00:38:23,608 --> 00:38:25,406
There are spots on them.
592
00:38:25,848 --> 00:38:26,918
Oh, God.
593
00:38:28,288 --> 00:38:29,688
Does she know?
594
00:38:30,048 --> 00:38:30,925
No.
595
00:38:31,088 --> 00:38:34,126
- What did the doctor say?
- The specialist has to see them.
596
00:38:34,328 --> 00:38:35,842
God, sweetheart...
597
00:38:41,648 --> 00:38:42,559
Agata...
598
00:38:43,048 --> 00:38:45,961
- When will the specialist see them?
- Tomorrow.
599
00:38:46,168 --> 00:38:47,079
Hold on.
600
00:38:47,768 --> 00:38:51,444
Duarte's cousin's an oncologist.
A good one.
601
00:38:51,688 --> 00:38:54,078
I could show them to him
tomorrow.
602
00:38:54,648 --> 00:38:56,685
What do I tell the specialist?
603
00:38:56,888 --> 00:38:59,164
To wait.
One day is no big deal.
604
00:39:00,608 --> 00:39:02,998
It's nothing serious,
you'll see.
605
00:39:04,248 --> 00:39:05,967
- Can I have a kiss?
- Yes.
606
00:39:09,008 --> 00:39:10,806
Are these the spots?
607
00:39:12,728 --> 00:39:13,525
Yes.
608
00:39:15,768 --> 00:39:17,600
The same as your mother's.
609
00:39:22,128 --> 00:39:24,006
How long have you known?
610
00:39:25,248 --> 00:39:27,683
Agata hadn't been feeling well
for some time,
611
00:39:28,128 --> 00:39:29,926
and we went to the doctor.
612
00:39:30,648 --> 00:39:33,686
- Does Sergio know?
- No, of course not.
613
00:39:33,888 --> 00:39:37,120
Nobody knows.
And you're not to tell anyone.
614
00:39:37,328 --> 00:39:38,478
No, no.
615
00:39:39,448 --> 00:39:42,327
So what are you going to do?
616
00:39:43,968 --> 00:39:45,766
There are tests...
617
00:39:47,168 --> 00:39:49,000
But we can't afford them.
618
00:39:52,648 --> 00:39:54,765
I've barely anything in the bank.
619
00:39:54,968 --> 00:39:58,962
I gave you everything to invest.
Can't you take it from there?
620
00:40:00,128 --> 00:40:02,688
Right now isn't a good time, dad.
621
00:40:04,328 --> 00:40:05,239
God...
622
00:40:06,608 --> 00:40:09,203
I have some savings
that I didn't want to touch...
623
00:40:09,408 --> 00:40:12,446
- This is an emergency.
- Yeah.
624
00:40:13,768 --> 00:40:14,645
Sure.
625
00:40:18,008 --> 00:40:19,647
How much do you need?
626
00:40:20,848 --> 00:40:22,601
How much have you got?
627
00:40:22,928 --> 00:40:26,205
We transferred the money
to the school and took care
628
00:40:26,408 --> 00:40:27,398
of the Visa bill.
629
00:40:27,608 --> 00:40:31,158
- What about the lease on your home?
- That's taken care of.
630
00:40:31,368 --> 00:40:33,803
- We're still getting bills.
- Yes, but...
631
00:40:34,008 --> 00:40:36,159
- There was a mistake.
- Thanks, Carlos.
632
00:40:38,648 --> 00:40:40,446
Please, I need this loan.
633
00:40:40,648 --> 00:40:43,208
Too transparent.
Central won't approve it.
634
00:40:44,888 --> 00:40:48,882
- If your salary were on account...
- I work on commission.
635
00:40:49,088 --> 00:40:51,080
But you deposit it somewhere...
636
00:40:51,448 --> 00:40:55,237
No, gardening is all cash-only.
That's the tradition.
637
00:40:56,328 --> 00:40:59,287
Now that I'm out of the red,
couldn't we...?
638
00:41:03,088 --> 00:41:04,647
My wife has cancer.
639
00:41:06,288 --> 00:41:09,486
Of the liver.
It may have spread to the lung.
640
00:41:10,448 --> 00:41:11,564
I'm sorry.
641
00:41:11,968 --> 00:41:14,005
If there's metastasis...
642
00:41:18,608 --> 00:41:21,965
My wife's dying of cancer
and you want the rent...
643
00:41:24,408 --> 00:41:25,637
Wait one moment.
644
00:41:50,368 --> 00:41:53,361
I spoke to the manager.
You have until Friday.
645
00:41:55,128 --> 00:41:57,882
Otherwise we'll have to evict you.
646
00:41:58,648 --> 00:41:59,559
I'm sorry.
647
00:42:01,728 --> 00:42:02,605
Thank you.
648
00:42:15,128 --> 00:42:16,323
- You like it?
- I love it.
649
00:42:16,528 --> 00:42:17,723
- Yeah?
- Yeah.
650
00:42:19,088 --> 00:42:20,204
It's beautiful.
651
00:42:20,528 --> 00:42:23,600
"First I look at you.
Then I want you.
652
00:42:24,808 --> 00:42:27,721
Later... I kiss you.
653
00:42:29,088 --> 00:42:30,124
And then...
654
00:42:30,488 --> 00:42:31,842
I eat you up."
655
00:42:33,688 --> 00:42:34,724
Oh, my love...
656
00:42:43,208 --> 00:42:44,005
Wait.
657
00:42:44,568 --> 00:42:46,161
- Where are you going?
- Wait.
658
00:42:58,248 --> 00:42:59,238
What's that?
659
00:43:01,328 --> 00:43:02,921
- What is it?
- Open it.
660
00:43:08,368 --> 00:43:10,041
Your graduation photo.
661
00:43:10,288 --> 00:43:11,358
Where are you?
662
00:43:12,168 --> 00:43:13,318
I'm not here.
663
00:43:14,328 --> 00:43:17,719
- What do you mean?
- I was class of '82.
664
00:43:18,528 --> 00:43:20,281
You said class of '81.
665
00:43:20,488 --> 00:43:23,208
Did I?
No. Sorry, darling.
666
00:43:23,888 --> 00:43:28,007
But I'm flattered that
you remembered my birthday.
667
00:43:28,728 --> 00:43:30,082
Yeah, shitty luck.
668
00:43:30,568 --> 00:43:31,922
Not at all, look!
669
00:43:32,088 --> 00:43:34,922
- There's Jose, that tramp!
- Class of '82?
670
00:43:35,648 --> 00:43:37,241
Yeah, class of '82.
671
00:43:40,528 --> 00:43:44,078
Maybe Agata has it somewhere.
I'll find it for you.
672
00:43:44,328 --> 00:43:47,446
- She keeps it for you?
- All that stuff. Papers, photos...
673
00:43:47,648 --> 00:43:50,208
How can you keep lying to her
all the time?
674
00:43:50,368 --> 00:43:53,679
- What's wrong?
- Isn't it time for you to go home?
675
00:43:53,888 --> 00:43:54,958
Go ahead.
676
00:44:02,368 --> 00:44:03,768
Open the door.
677
00:44:04,648 --> 00:44:07,038
I'm really sorry. You're right.
678
00:44:07,208 --> 00:44:09,768
I was wrong.
I thought it was '81.
679
00:44:10,208 --> 00:44:11,722
Please forgive me.
680
00:44:13,848 --> 00:44:18,127
All I want in this life is to be
with you. Please. I love you.
681
00:44:27,328 --> 00:44:28,205
Are you sure?
682
00:44:28,408 --> 00:44:32,004
I just want to be with you,
that's all I know. Okay?
683
00:44:32,728 --> 00:44:33,764
You're sure?
684
00:44:33,968 --> 00:44:35,084
I'm sure.
685
00:44:54,608 --> 00:44:55,644
Anything else?
686
00:44:56,528 --> 00:44:58,360
- This frying pan.
- Wash it by hand.
687
00:44:58,568 --> 00:45:01,447
Tomorrow I'll buy detergent
for the washing machine.
688
00:45:11,168 --> 00:45:13,603
Don't fold that, it's dirty.
689
00:45:30,488 --> 00:45:32,127
Have you swept the floor?
690
00:45:39,408 --> 00:45:40,762
What's wrong, Emilio?
691
00:45:49,408 --> 00:45:50,444
Honey...
692
00:45:54,728 --> 00:45:58,039
We'll be evicted on Friday if
I don't pay half a million pesetas.
693
00:45:58,448 --> 00:45:59,325
By who?
694
00:46:00,248 --> 00:46:01,318
The owner.
695
00:46:02,928 --> 00:46:06,683
But it's our house.
My father made the down payment.
696
00:46:06,888 --> 00:46:08,117
It's a lie.
697
00:46:10,728 --> 00:46:11,764
What's a lie?
698
00:46:12,248 --> 00:46:13,568
It's all a lie.
699
00:46:14,608 --> 00:46:15,962
I don't work at the bank,
700
00:46:16,928 --> 00:46:19,045
not the bank or anywhere else.
701
00:46:19,328 --> 00:46:22,241
All my business trips,
my schedule, my briefcase,
702
00:46:22,448 --> 00:46:24,246
my haste... It's all a lie.
703
00:46:25,208 --> 00:46:28,963
That's why you couldn't call me
at work. There is no work.
704
00:46:29,608 --> 00:46:30,803
There's nothing.
705
00:46:32,448 --> 00:46:33,518
But...
706
00:46:35,528 --> 00:46:37,963
What have we been living on
all these years?
707
00:46:38,168 --> 00:46:39,238
On your income,
708
00:46:39,888 --> 00:46:43,086
on the money your dad gave us
to buy the house,
709
00:46:44,128 --> 00:46:47,439
and on all the investments
I fabricated to get your parents
710
00:46:47,648 --> 00:46:51,278
and Jose and everyone else
to keep giving me money.
711
00:46:52,608 --> 00:46:53,758
But it's all over now.
712
00:46:55,248 --> 00:46:56,841
I've no money left,
713
00:46:57,488 --> 00:46:59,081
I can't get any more,
714
00:47:00,008 --> 00:47:01,601
nor do I want to.
715
00:47:02,368 --> 00:47:03,722
All I know is,
716
00:47:04,088 --> 00:47:05,681
the one true thing...
717
00:47:05,968 --> 00:47:07,288
is I'm in love.
718
00:47:09,088 --> 00:47:11,364
In love as I've never been before.
719
00:47:15,968 --> 00:47:17,004
With Rosana.
720
00:47:18,168 --> 00:47:20,160
Jose and Tina's babysitter.
721
00:47:22,568 --> 00:47:24,446
I want to move in with her.
722
00:47:26,608 --> 00:47:28,247
Don't tell Sergio.
723
00:47:29,448 --> 00:47:31,246
Tell him I'm away on business.
724
00:47:35,128 --> 00:47:36,164
That's it.
725
00:48:11,288 --> 00:48:12,358
Agata?
726
00:48:17,088 --> 00:48:18,124
Agata!
727
00:48:19,048 --> 00:48:20,402
Surprise!
728
00:48:24,568 --> 00:48:27,163
For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow.
729
00:48:28,128 --> 00:48:31,280
For he's a jolly good fellow...
which nobody can deny!
730
00:48:45,448 --> 00:48:47,883
- A crown?
- For the king of the house!
731
00:48:48,408 --> 00:48:52,368
Put it on! Put it on!
732
00:48:54,888 --> 00:48:56,038
Great!
733
00:48:56,288 --> 00:48:57,961
The cake! The cake!
734
00:48:58,208 --> 00:48:59,403
The cake!
735
00:49:00,128 --> 00:49:01,357
How handsome!
736
00:49:01,888 --> 00:49:03,447
Who was it? You!
737
00:49:05,128 --> 00:49:07,688
Are there enough candles?
Forty, good.
738
00:49:07,888 --> 00:49:09,720
Go on, blow them out.
739
00:49:10,888 --> 00:49:11,924
Great!
740
00:49:16,888 --> 00:49:20,165
- Can we watch the video?
- First the cake.
741
00:49:20,368 --> 00:49:21,563
Clear the way!
742
00:49:21,768 --> 00:49:25,603
Now's the time. It's a safe
investment, in the long term.
743
00:49:25,768 --> 00:49:30,001
A cancer research laboratory.
But I'd need the money right away.
744
00:49:30,448 --> 00:49:32,246
I don't have that much
undeclared.
745
00:49:33,288 --> 00:49:35,086
Then whatever you've got.
746
00:49:35,768 --> 00:49:38,283
I'm a public servant.
I don't have cash.
747
00:49:38,528 --> 00:49:40,838
- Excuse me.
- One second, Carlos.
748
00:49:41,048 --> 00:49:44,883
It's a very important question:
can you still get it up at 40?
749
00:49:45,368 --> 00:49:47,758
Come on,
I'm talking to Carlos here.
750
00:49:47,968 --> 00:49:49,766
It's an important question.
751
00:49:50,288 --> 00:49:52,280
How about Lolo?
Try your brother.
752
00:49:53,128 --> 00:49:54,960
I doubt he'll be interested.
753
00:49:55,168 --> 00:49:58,206
Don't you want to see
the video, daddy?
754
00:49:58,968 --> 00:50:00,004
Sure...
755
00:50:00,448 --> 00:50:02,246
Yes, let's see the video.
756
00:50:08,768 --> 00:50:09,838
All set.
757
00:50:10,368 --> 00:50:12,200
- Put on your crown.
- Go on.
758
00:50:12,408 --> 00:50:13,478
Okay, okay.
759
00:50:15,928 --> 00:50:17,248
All right, go ahead.
760
00:50:17,448 --> 00:50:19,246
- Just hit play?
- Yes.
761
00:50:23,048 --> 00:50:25,438
This is Emilio Barrero Sánchez,
when he was just a baby.
762
00:50:25,688 --> 00:50:27,202
Nice looking kid.
763
00:50:27,648 --> 00:50:31,324
And here he's older,
but still young, with his mom.
764
00:50:31,528 --> 00:50:34,441
He doesn't have a mom any more,
because she died.
765
00:50:37,128 --> 00:50:39,768
Emilio, turning 40 is wonderful.
766
00:50:39,968 --> 00:50:42,005
She looks like a Broadway star!
767
00:50:43,648 --> 00:50:47,767
Ever since I turned 40, way back...
whenever, I feel better than ever.
768
00:50:48,048 --> 00:50:52,361
I'm happier, more relaxed,
I feel more mature,
769
00:50:53,288 --> 00:50:55,359
more attractive, sexier...
770
00:50:56,128 --> 00:50:57,926
and I meet more men.
771
00:50:58,408 --> 00:51:00,001
But try not to meet any women.
772
00:51:00,208 --> 00:51:01,688
You're my sister's husband.
773
00:51:02,328 --> 00:51:04,399
We've been married for 12 years.
774
00:51:04,608 --> 00:51:07,077
12 very happy years for me.
775
00:51:07,488 --> 00:51:08,842
And...
776
00:51:09,928 --> 00:51:13,399
I'm very in love,
he's very in love with me...
777
00:51:13,888 --> 00:51:16,767
We have an absolutely
beautiful child...
778
00:51:17,248 --> 00:51:20,161
and we've never had a single fight.
779
00:51:21,368 --> 00:51:23,485
If he didn't work so much...
780
00:51:24,488 --> 00:51:26,559
I don’t like to sleep alone
781
00:51:27,408 --> 00:51:30,162
because there are thiefs
and murderers
782
00:51:30,448 --> 00:51:32,838
and praying mantis' around.
783
00:51:33,728 --> 00:51:35,321
But mommy says
784
00:51:35,528 --> 00:51:39,522
that nothing will ever happen
to either of us
785
00:51:39,848 --> 00:51:42,568
because daddy can handle anything.
786
00:51:42,768 --> 00:51:45,044
I think even a praying mantis.
787
00:51:45,248 --> 00:51:48,559
My daddy travels a lot
because he's an economist.
788
00:51:48,808 --> 00:51:53,519
When I'm 40like he is,
I'll be an economist, too.
789
00:51:54,528 --> 00:51:55,928
Send daddy a big kiss!
790
00:51:56,168 --> 00:51:58,080
Daddy!
Now one from mommy.
791
00:52:01,008 --> 00:52:02,647
- Don't film me.
- Why not?
792
00:52:02,808 --> 00:52:03,685
Because!
793
00:52:04,368 --> 00:52:05,404
Agata...
794
00:52:06,688 --> 00:52:08,088
You're shameless.
795
00:52:09,048 --> 00:52:11,005
...Emilio Barrero Sánchez!
796
00:52:11,928 --> 00:52:14,648
Okay, fine. You asked for it!
797
00:52:24,088 --> 00:52:25,124
That's it.
798
00:52:32,168 --> 00:52:33,966
- Let's hear a speech!
- No.
799
00:52:34,168 --> 00:52:35,363
Yes!
800
00:52:36,368 --> 00:52:37,404
Go on!
801
00:52:37,608 --> 00:52:39,167
Okay, fine.
802
00:52:39,408 --> 00:52:40,808
Here, little prince.
803
00:52:41,248 --> 00:52:42,602
Knock 'em dead!
804
00:52:46,208 --> 00:52:49,360
You all know I'm not much
of a talker, but...
805
00:52:49,568 --> 00:52:52,003
I'd like to say a couple things.
806
00:52:52,928 --> 00:52:54,760
First, I thank you all
807
00:52:54,968 --> 00:52:56,800
for this wonderful party
808
00:52:57,288 --> 00:53:00,008
and this very moving videotape.
809
00:53:00,808 --> 00:53:02,367
It was a surprise,
810
00:53:03,168 --> 00:53:04,761
one I didn't expect.
811
00:53:08,048 --> 00:53:10,563
The second thing
I wanted to say is...
812
00:53:27,088 --> 00:53:28,920
Tomorrow I leave for London.
813
00:53:31,248 --> 00:53:32,284
Yes,
814
00:53:32,488 --> 00:53:34,639
they told me earlier
at the bank.
815
00:53:34,888 --> 00:53:37,483
They're sending me to London
for a week to train for...
816
00:53:38,608 --> 00:53:41,760
Well, it isn't official but
it looks like a promotion.
817
00:53:50,168 --> 00:53:53,684
I wanted to tell you in person,
not on the phone.
818
00:53:54,048 --> 00:53:56,768
But when I got home
everyone was here.
819
00:53:56,928 --> 00:53:58,760
Why were you in the car so long?
820
00:53:58,928 --> 00:54:02,604
We were watching through the blinds,
wondering what you were doing.
821
00:54:03,648 --> 00:54:04,968
I was thinking
822
00:54:05,288 --> 00:54:08,440
about the training course
and my future at the bank.
823
00:54:08,648 --> 00:54:11,208
- Did you suspect about the party?
- No.
824
00:54:11,368 --> 00:54:13,724
Not even the day you saw me
with the camera?
825
00:54:13,928 --> 00:54:14,759
No.
826
00:54:15,008 --> 00:54:17,728
I was sure you'd suspect
something.
827
00:54:18,008 --> 00:54:20,568
Not at all. You did great.
I had no idea.
828
00:54:20,928 --> 00:54:23,204
And did you like your gifts?
829
00:54:23,408 --> 00:54:25,206
Yes, very much.
830
00:54:32,768 --> 00:54:34,487
What about this?
You like it?
831
00:54:35,848 --> 00:54:39,603
I'm very tired, Agata.
It's been an eventful day.
832
00:54:39,808 --> 00:54:41,640
Go on, put on your crown.
833
00:54:41,848 --> 00:54:43,328
That's it.
834
00:54:43,888 --> 00:54:45,368
How about it?
835
00:55:13,608 --> 00:55:16,601
- I can take you to the airport.
- The bus is fine.
836
00:55:17,368 --> 00:55:19,246
Come on, champ.
Give daddy a kiss.
837
00:55:19,448 --> 00:55:20,325
Go on!
838
00:55:24,448 --> 00:55:25,677
Take care of mom.
839
00:55:25,888 --> 00:55:27,322
- Got everything?
- Yes.
840
00:55:27,528 --> 00:55:28,962
- Your ticket?
- Yes.
841
00:55:29,168 --> 00:55:30,124
Cell phone?
842
00:55:31,728 --> 00:55:32,605
Cell phone.
843
00:55:32,808 --> 00:55:34,640
- Don't forget to call.
- I won't.
844
00:55:34,848 --> 00:55:37,079
- Give me a kiss.
- It's a no-parking zone.
845
00:55:37,288 --> 00:55:38,085
Go on.
846
00:55:38,968 --> 00:55:40,163
Right. See you soon.
847
00:55:59,008 --> 00:55:59,839
Taxi!
848
00:56:07,448 --> 00:56:08,040
Hi.
849
00:56:08,408 --> 00:56:09,239
Hi.
850
00:56:10,768 --> 00:56:11,804
Why are you here?
851
00:56:14,168 --> 00:56:15,761
I told Agata everything.
852
00:56:16,328 --> 00:56:18,001
- Everything?
- Everything.
853
00:56:19,768 --> 00:56:22,078
I told her it's over.
854
00:56:23,008 --> 00:56:24,124
I packed some stuff
855
00:56:24,328 --> 00:56:25,318
and came over.
856
00:56:26,608 --> 00:56:28,201
And you're moving in?
857
00:56:28,888 --> 00:56:30,117
Of course. Right?
858
00:56:33,008 --> 00:56:34,806
Well, I was just leaving.
859
00:56:36,928 --> 00:56:38,078
Here, take these.
860
00:56:39,368 --> 00:56:43,487
Make yourself at home
and I'll see you later, okay?
861
00:56:43,848 --> 00:56:45,441
Fine, see you later.
862
00:56:57,368 --> 00:56:59,087
Westminster's Abbey.
863
00:56:59,328 --> 00:57:02,127
And the Parliament Building
next door is incredible.
864
00:57:02,328 --> 00:57:04,001
It's like... gothic.
865
00:57:04,328 --> 00:57:07,366
Yeah, and that clock tower.
Big Ben.
866
00:57:08,008 --> 00:57:09,886
No, I'm looking right at them.
867
00:57:10,568 --> 00:57:14,039
I'm in a bank by the river.
You know, the Thames.
868
00:57:15,608 --> 00:57:18,407
Well... no, it's a bit wider.
Yeah.
869
00:57:19,728 --> 00:57:22,527
Yeah, it's foggy.
There's tons of fog.
870
00:57:23,848 --> 00:57:25,999
Straight from the airport
to the meeting.
871
00:57:27,208 --> 00:57:30,280
Of course I'm thinking of you.
Is he there?
872
00:57:30,728 --> 00:57:31,923
Put him on.
873
00:57:32,168 --> 00:57:34,399
I'll call you later.
I love you.
874
00:57:35,888 --> 00:57:37,800
He loves animals.
875
00:57:38,728 --> 00:57:39,684
How cute.
876
00:57:41,288 --> 00:57:43,519
I always bring him one
when I travel.
877
00:57:43,728 --> 00:57:44,559
Yeah?
878
00:57:45,808 --> 00:57:48,528
Last time I brought him
a cow from London.
879
00:57:48,808 --> 00:57:49,844
A cow?
880
00:57:50,928 --> 00:57:53,204
But not a mad cow,
it was a piggybank.
881
00:58:08,968 --> 00:58:10,448
You love him a lot.
882
00:58:12,008 --> 00:58:13,886
Yes. He's...
883
00:58:15,408 --> 00:58:17,161
- A doll.
- Yes.
884
00:58:17,808 --> 00:58:18,798
But...
885
00:58:19,128 --> 00:58:20,642
besides that he's...
886
00:58:22,248 --> 00:58:24,080
the most real thing I have.
887
00:58:24,888 --> 00:58:26,720
Besides you, of course.
888
00:58:27,728 --> 00:58:29,401
But Sergio is...
889
00:58:30,288 --> 00:58:32,325
the truest thing I've ever done.
890
00:58:33,848 --> 00:58:35,487
- I spoke to him today.
- Yeah?
891
00:58:35,808 --> 00:58:37,606
He asked when I'd see him.
892
00:58:40,128 --> 00:58:41,244
Go on, smoke.
893
00:58:49,528 --> 00:58:50,359
Tasty.
894
00:58:50,888 --> 00:58:52,117
Hurry up!
895
01:01:54,008 --> 01:01:58,161
100, 200, 300, 400,
and 500 thousand.
896
01:01:58,408 --> 01:01:59,967
- There you are.
- Fine.
897
01:02:00,688 --> 01:02:03,487
- The problem is solved.
- I hope so.
898
01:02:06,168 --> 01:02:07,761
There's your receipt.
899
01:02:08,288 --> 01:02:09,278
Thank you.
900
01:02:13,488 --> 01:02:14,604
Has your wife's
901
01:02:14,808 --> 01:02:16,606
situation changed at all?
902
01:02:17,328 --> 01:02:18,398
Your wife.
903
01:02:18,608 --> 01:02:20,600
The same. Nothing's changed.
904
01:02:22,728 --> 01:02:24,287
Right. Thank you very much.
905
01:02:26,888 --> 01:02:27,878
No.
906
01:02:29,248 --> 01:02:31,205
I told you already, I can't.
907
01:02:32,168 --> 01:02:33,682
Why the hell do you think?
908
01:02:35,408 --> 01:02:37,684
I can't leave the office
right now.
909
01:02:37,888 --> 01:02:39,607
I'm slammed with work.
910
01:02:41,088 --> 01:02:42,442
Yeah, well...
911
01:02:43,088 --> 01:02:46,604
We're in mid-campaign
and we can't handle it.
912
01:02:49,248 --> 01:02:51,205
No, my boss is upset with me.
913
01:02:52,768 --> 01:02:55,408
I'll call you later
and we'll have more
914
01:02:55,648 --> 01:02:56,764
time to talk, okay?
915
01:02:56,968 --> 01:02:58,527
Fine, see you later.
916
01:03:09,768 --> 01:03:12,886
- It isn't there, I'd have heard it.
- Maybe nobody called me.
917
01:03:13,088 --> 01:03:14,283
I did.
918
01:03:14,608 --> 01:03:16,600
- When?
- A little while ago.
919
01:03:17,688 --> 01:03:20,248
- What about?
- About my scholarship.
920
01:03:20,448 --> 01:03:24,124
And to say that...
If you let me call you at work...
921
01:03:24,888 --> 01:03:28,165
They don't like us receiving
personal calls.
922
01:03:28,368 --> 01:03:31,805
You understand? That's why I have
a cell phone. Or had one.
923
01:03:32,088 --> 01:03:34,398
Let's go, honey. You'll be late.
924
01:03:35,088 --> 01:03:35,999
Come on.
925
01:03:37,328 --> 01:03:38,364
- Bye.
- Kiss.
926
01:03:47,088 --> 01:03:49,045
I forgot my helmet!
927
01:03:49,208 --> 01:03:50,324
Here you go, darling.
928
01:03:50,848 --> 01:03:53,568
When you find your cell
check the voicemail.
929
01:03:53,768 --> 01:03:54,838
Okay.
930
01:03:56,328 --> 01:03:58,320
Will you be here in an hour?
931
01:03:58,528 --> 01:04:00,087
No, I'll be at the bank.
932
01:04:00,568 --> 01:04:04,084
- Can we meet for dinner?
- I'm having dinner with Montesinos.
933
01:04:04,488 --> 01:04:07,128
- I'm not invited?
- It's for work, silly.
934
01:04:07,368 --> 01:04:11,044
- Will you mention my scholarship?
- Yes. I'll call you later.
935
01:04:11,208 --> 01:04:12,437
- Fine.
- Give me a kiss.
936
01:04:14,768 --> 01:04:15,963
Another one.
937
01:04:16,648 --> 01:04:18,924
- Another one.
- Go on, get out of here.
938
01:04:19,928 --> 01:04:20,839
Bye.
939
01:04:33,261 --> 01:04:34,934
Hi, honey. How are you?
940
01:04:35,701 --> 01:04:36,612
What?
941
01:04:36,901 --> 01:04:38,654
How did they get in?
942
01:04:38,941 --> 01:04:40,898
Through the kitchen door.
943
01:04:41,141 --> 01:04:44,612
No, just jewelry.
They broke the piggybank but
944
01:04:44,821 --> 01:04:46,096
they didn't take anything.
945
01:04:47,381 --> 01:04:49,657
No, I haven't told Sergio.
946
01:04:50,701 --> 01:04:53,091
Well, I'll say I broke it.
947
01:04:54,141 --> 01:04:55,860
All right, just relax.
948
01:04:57,341 --> 01:05:00,220
I was nervous before
but I'm better now.
949
01:05:01,021 --> 01:05:03,331
Of course.
Can I call you tonight?
950
01:05:04,741 --> 01:05:05,697
Why?
951
01:05:06,581 --> 01:05:08,174
Then I'll call tomorrow.
952
01:05:09,221 --> 01:05:10,211
Big kiss.
953
01:05:10,701 --> 01:05:11,771
Me, too.
954
01:05:14,141 --> 01:05:18,420
He said not to touch anything
and to sleep at my mother's.
955
01:05:18,621 --> 01:05:21,375
But she's in no shape
for that right now.
956
01:05:21,661 --> 01:05:24,096
And some of the jewelry was hers.
957
01:05:24,301 --> 01:05:26,338
How about my place?
We'll have dinner
958
01:05:26,661 --> 01:05:29,699
and you can stay over.
The girls would love to see Sergio.
959
01:05:29,861 --> 01:05:31,818
Where will we sleep?
Your place
960
01:05:32,021 --> 01:05:33,933
- is empty.
- I have mattresses.
961
01:05:34,301 --> 01:05:35,781
I bet there's no food.
962
01:05:35,981 --> 01:05:36,971
We'll order pizza.
963
01:05:37,181 --> 01:05:38,410
I don't like pizza.
964
01:05:39,461 --> 01:05:42,056
Even better.
We'll order pizza for the kids
965
01:05:42,261 --> 01:05:44,492
and we'll go out to dinner.
My treat.
966
01:05:45,621 --> 01:05:47,419
- And leave the kids alone?
- No.
967
01:05:47,621 --> 01:05:48,896
We'll call a babysitter.
968
01:05:49,661 --> 01:05:52,051
A babysitter? What babysitter?
969
01:05:54,701 --> 01:05:56,818
We're just going for a drink.
970
01:06:01,101 --> 01:06:04,299
- Can we watch TV?
- First dinner, then to bed at ten.
971
01:06:04,501 --> 01:06:06,493
Be good. And brush your teeth.
972
01:06:06,701 --> 01:06:09,091
- Is that the pizza you like?
- There's more in the kitchen.
973
01:06:09,301 --> 01:06:10,940
- I want more.
- We'll be right back.
974
01:06:11,141 --> 01:06:13,019
- My husband's out of town.
- In London.
975
01:06:13,221 --> 01:06:15,213
- Go to bed when Rosana says.
- Bye.
976
01:06:15,461 --> 01:06:16,417
Bye!
977
01:06:21,061 --> 01:06:22,893
- That's for me.
- No, for me!
978
01:06:23,261 --> 01:06:25,821
My daddy will bring me
a gift from London!
979
01:06:30,501 --> 01:06:31,298
Taxi!
980
01:06:44,221 --> 01:06:46,338
How about a cocktail?
981
01:06:48,301 --> 01:06:50,418
We told Rosana
we'd be home early.
982
01:06:51,221 --> 01:06:53,338
Don't worry,
the kids'll be asleep.
983
01:06:54,341 --> 01:06:56,333
And you're in rare form.
984
01:06:57,701 --> 01:06:58,737
I can't help it.
985
01:07:00,581 --> 01:07:02,095
Imagine that.
986
01:07:02,741 --> 01:07:03,970
Let's go.
987
01:07:04,301 --> 01:07:06,896
Wait. I have something
to tell you.
988
01:07:08,701 --> 01:07:10,852
- Don't.
- Why not?
989
01:07:11,101 --> 01:07:12,615
You already know?
990
01:07:13,581 --> 01:07:15,061
More or less.
991
01:07:18,101 --> 01:07:19,330
Agata, I just...
992
01:07:20,981 --> 01:07:23,576
I think about you all the time.
Since way back.
993
01:07:24,061 --> 01:07:27,372
I'm married, Jose.
To your friend Emilio.
994
01:07:27,581 --> 01:07:29,061
What do you want me to do?
995
01:07:30,781 --> 01:07:33,933
Pay the bill and take me back,
I want to take Sergio home.
996
01:07:34,781 --> 01:07:36,261
You're not staying over?
997
01:07:37,141 --> 01:07:38,461
We'd better not.
998
01:07:39,501 --> 01:07:41,333
Nothing will happen.
999
01:07:42,461 --> 01:07:43,815
I don't know.
1000
01:07:46,501 --> 01:07:48,493
Wait, I'm going down, too.
1001
01:07:49,421 --> 01:07:51,333
- But he's asleep.
- He'll go right to bed.
1002
01:07:51,541 --> 01:07:53,931
- Daddy!
- Go on, Luisa's calling you.
1003
01:07:54,701 --> 01:07:55,851
Goodbye.
1004
01:08:01,901 --> 01:08:04,177
Our house got robbed.
1005
01:08:04,421 --> 01:08:07,095
He says it isn't safe
to sleep there, but...
1006
01:08:07,301 --> 01:08:08,530
Robbed?
1007
01:08:09,061 --> 01:08:11,212
- Your house?
- He doesn't know.
1008
01:08:13,701 --> 01:08:16,853
- And your husband?
- He's in London on business.
1009
01:08:18,981 --> 01:08:23,294
- He knows about the robbery?
- Yeah, he wanted to come back.
1010
01:08:23,621 --> 01:08:26,773
But I said no.
It's an important training course.
1011
01:08:27,701 --> 01:08:29,420
He'll be traveling a lot.
1012
01:08:54,061 --> 01:08:58,260
You have one voicemail message.
First message:
1013
01:08:58,701 --> 01:09:01,535
First I look at you,
then I want you.
1014
01:09:02,101 --> 01:09:05,253
Later I kiss you,
and then I eat you up.
1015
01:09:05,461 --> 01:09:07,020
End of message.
1016
01:09:14,501 --> 01:09:17,061
We're home, honey.
1017
01:09:21,941 --> 01:09:23,500
Now you go and pee.
1018
01:09:27,181 --> 01:09:28,058
Come on.
1019
01:09:30,261 --> 01:09:31,251
That's it.
1020
01:09:42,061 --> 01:09:43,415
Be right back.
1021
01:09:50,781 --> 01:09:51,976
Who's there?
1022
01:09:52,661 --> 01:09:53,731
What is it?
1023
01:09:53,941 --> 01:09:57,491
- You scared me. Why are you here?
- Why do you think?
1024
01:09:57,741 --> 01:10:00,939
I couldn't stay in London
will all this going on.
1025
01:10:01,701 --> 01:10:04,853
Why did you come back?
When did you get in?
1026
01:10:05,141 --> 01:10:06,973
I came straight from the airport.
1027
01:10:07,181 --> 01:10:10,094
I saw a light on and thought
they'd come back. Where's Sergio?
1028
01:10:10,301 --> 01:10:12,691
- In the bathroom.
- What about your mother's?
1029
01:10:12,901 --> 01:10:14,460
We didn't end up going.
1030
01:10:15,381 --> 01:10:18,419
Hi, sweetheart. Were you asleep?
Time for bed.
1031
01:10:21,661 --> 01:10:23,015
Where's the cow?
1032
01:10:23,661 --> 01:10:26,335
I'll give it to you tomorrow.
Go on, pee.
1033
01:10:26,541 --> 01:10:28,260
Where's your suitcase?
1034
01:10:29,501 --> 01:10:31,220
You won't believe it.
1035
01:10:31,421 --> 01:10:34,016
- It seems they lost it.
- You don't say.
1036
01:10:34,221 --> 01:10:36,213
- I have to call.
- Shit.
1037
01:10:36,861 --> 01:10:38,818
- All set?
- Yes, all set.
1038
01:10:39,181 --> 01:10:40,251
Come on, honey.
1039
01:10:41,461 --> 01:10:43,453
- We ate pizza.
- Yeah?
1040
01:10:43,741 --> 01:10:46,017
Come on, sweetie.
Call the airport.
1041
01:10:46,181 --> 01:10:48,935
See if they found it.
Come on, let's go to bed.
1042
01:10:54,701 --> 01:10:57,136
Someone must be in charge there.
1043
01:10:57,661 --> 01:10:59,175
Put him on.
1044
01:11:00,381 --> 01:11:01,735
Then find him.
1045
01:11:04,181 --> 01:11:07,174
Emilio Barrero Sánchez,
I already told you.
1046
01:11:08,101 --> 01:11:09,296
From London.
1047
01:11:09,581 --> 01:11:10,935
- Coffee?
- Yes.
1048
01:11:11,141 --> 01:11:11,938
What?
1049
01:11:12,661 --> 01:11:15,051
Of course I'd recognize
my suitcase.
1050
01:11:15,781 --> 01:11:17,579
Are you aware of the time?
1051
01:11:18,301 --> 01:11:22,580
No, it isn't having to go there.
The problem is I work tomorrow.
1052
01:11:24,101 --> 01:11:26,332
Fine, then who do I ask for?
1053
01:11:28,301 --> 01:11:29,655
And what's your name?
1054
01:11:30,021 --> 01:11:32,297
Manuel Montesinos.
1055
01:11:33,021 --> 01:11:34,819
Fine, in one hour.
1056
01:11:35,941 --> 01:11:38,172
No, I'm the one who's sorry.
1057
01:11:40,981 --> 01:11:43,735
- What?
- I have to go to the airport.
1058
01:11:43,941 --> 01:11:46,536
At this hour? They're nuts.
1059
01:11:57,461 --> 01:11:59,578
- Where was it?
- Montesinos had it.
1060
01:11:59,781 --> 01:12:02,535
I'd left it in his office.
He brought it with him.
1061
01:12:03,141 --> 01:12:07,181
I was going to call you, but
we got to talking economics and...
1062
01:12:07,381 --> 01:12:09,213
- I wasn't here anyway.
- No?
1063
01:12:09,421 --> 01:12:11,652
- I was babysitting.
- That's great.
1064
01:12:12,421 --> 01:12:13,616
At Jose's house.
1065
01:12:14,341 --> 01:12:16,219
- Yeah?
- With Sergio.
1066
01:12:16,661 --> 01:12:18,573
- My Sergio?
- Yes.
1067
01:12:19,261 --> 01:12:21,059
He says you're in London.
1068
01:12:22,101 --> 01:12:25,060
Yes, we decided not to tell him
right away.
1069
01:12:32,301 --> 01:12:34,338
Your wife says
you're in London, too.
1070
01:12:37,341 --> 01:12:38,900
You spoke to Agata?
1071
01:12:40,141 --> 01:12:42,212
She doesn't know
you're here with me.
1072
01:12:46,181 --> 01:12:50,175
No. She'd never accept it.
She wouldn't leave us alone, Rosana.
1073
01:12:52,941 --> 01:12:55,501
But you said you'd told her
about us.
1074
01:12:55,661 --> 01:12:57,732
I did, but without saying
it was you.
1075
01:13:01,101 --> 01:13:03,138
Your house was broken into
this morning.
1076
01:13:03,701 --> 01:13:05,420
My house? By whom?
1077
01:13:06,461 --> 01:13:07,417
Thieves.
1078
01:13:08,741 --> 01:13:12,098
That kid.
He's obsessed with that stuff.
1079
01:13:12,541 --> 01:13:13,736
Always the same story.
1080
01:13:13,941 --> 01:13:17,412
That they came in through
the kitchen, stole jewelry...
1081
01:13:18,181 --> 01:13:19,331
The truth is...
1082
01:13:19,741 --> 01:13:21,573
Isn't that what he said?
1083
01:13:21,781 --> 01:13:22,578
Yes.
1084
01:13:23,661 --> 01:13:27,018
I don't know if it's for attention,
or if he's showing off...
1085
01:13:27,701 --> 01:13:30,500
I don't know how I put up with it.
Shall I get the light?
1086
01:13:38,421 --> 01:13:40,731
- Good night, my love.
- Good night.
1087
01:13:43,341 --> 01:13:44,980
- I love you.
- Me, too.
1088
01:14:00,301 --> 01:14:01,496
Going to Barcelona?
1089
01:14:01,741 --> 01:14:03,221
Yes, I already told you.
1090
01:14:05,021 --> 01:14:08,173
- So early?
- I have a 9:30 meeting.
1091
01:14:09,821 --> 01:14:11,938
Why didn't you tell me before?
1092
01:14:13,061 --> 01:14:17,419
They told me yesterday, and between
the cell phone and Montesinos...
1093
01:14:19,061 --> 01:14:21,132
It's just the weekend.
1094
01:14:22,821 --> 01:14:23,811
Why send you?
1095
01:14:25,421 --> 01:14:26,491
It isn't official,
1096
01:14:26,701 --> 01:14:29,261
but it looks like a promotion.
1097
01:14:32,741 --> 01:14:33,936
They never quit.
1098
01:14:34,261 --> 01:14:37,857
I'll try to see Estapé in Barcelona
about your scholarship.
1099
01:14:38,661 --> 01:14:40,698
- Are you all right?
- Yes. Sleepy.
1100
01:14:42,381 --> 01:14:44,259
What would I do without you?
1101
01:14:49,061 --> 01:14:50,734
- Bye, sweetheart.
- Bye.
1102
01:15:04,781 --> 01:15:07,216
My daddy isn't afraid of anything.
1103
01:15:07,421 --> 01:15:09,458
And if he's here, the thieves
1104
01:15:09,661 --> 01:15:11,095
will never come in.
1105
01:15:11,381 --> 01:15:14,135
He won't go to London.
That's where he got me
1106
01:15:14,541 --> 01:15:16,976
this cow, and it's a piggybank.
1107
01:15:17,221 --> 01:15:20,453
Like the one mom broke
while cleaning.
1108
01:15:20,661 --> 01:15:23,096
The other one was a pig.
There.
1109
01:15:26,501 --> 01:15:27,571
What are you doing?
1110
01:15:28,661 --> 01:15:29,811
A video surprise!
1111
01:15:32,301 --> 01:15:34,020
- Help with the tree?
- The Christmas tree?
1112
01:15:34,221 --> 01:15:36,861
- If you don't want to...
- Wait, daddy!
1113
01:16:10,421 --> 01:16:13,573
- Need a hand?
- No, it's ready. Come on.
1114
01:16:15,821 --> 01:16:17,335
Oh, daddy!
1115
01:16:20,181 --> 01:16:22,412
- Can I make one?
- Yes, darling.
1116
01:16:23,101 --> 01:16:23,978
Look.
1117
01:16:24,341 --> 01:16:26,139
First I fold it.
1118
01:16:26,541 --> 01:16:27,418
See?
1119
01:16:27,901 --> 01:16:28,971
Like this.
1120
01:16:30,341 --> 01:16:32,492
- Then I...
- I know, let me try.
1121
01:16:32,701 --> 01:16:33,930
Fine, you do it.
1122
01:16:34,341 --> 01:16:36,458
First I fold it.
1123
01:16:36,661 --> 01:16:38,254
Good, that's it.
1124
01:16:40,141 --> 01:16:43,020
- Then I take the scissors.
- That's right.
1125
01:16:43,341 --> 01:16:47,176
"Later I kiss you,
and then I eat you up".
1126
01:16:51,904 --> 01:16:54,817
- Where did you hear that?
- From Rosana.
1127
01:16:57,424 --> 01:16:58,494
Rosana who?
1128
01:16:58,744 --> 01:17:00,098
The babysitter.
1129
01:17:01,024 --> 01:17:02,344
Did I do it right?
1130
01:17:03,984 --> 01:17:05,338
Yeah, fine.
1131
01:17:05,944 --> 01:17:08,254
- How are the stars going?
- Great.
1132
01:17:09,464 --> 01:17:10,341
What?
1133
01:17:10,624 --> 01:17:13,184
Nothing.
Here, I'll finish up.
1134
01:17:13,864 --> 01:17:16,140
I've got a call to make.
You two hang them.
1135
01:17:16,344 --> 01:17:17,539
- Okay.
- Good.
1136
01:17:23,944 --> 01:17:25,776
Is it cold in Barcelona?
1137
01:17:28,264 --> 01:17:29,778
Yeah, it's chilly here.
1138
01:17:31,064 --> 01:17:32,817
Where are you calling from?
1139
01:17:34,024 --> 01:17:35,253
Which hotel?
1140
01:17:37,144 --> 01:17:38,419
And where's that?
1141
01:17:41,024 --> 01:17:42,856
Are you having dinner
with Estapé?
1142
01:17:45,784 --> 01:17:47,582
Will you mention my scholarship?
1143
01:17:49,904 --> 01:17:52,544
Tell him I really loved his book.
1144
01:17:53,064 --> 01:17:54,259
Will you tell him?
1145
01:17:56,904 --> 01:17:59,180
Of course I think of you.
All day long.
1146
01:18:01,064 --> 01:18:02,100
Me, too.
1147
01:18:03,624 --> 01:18:04,535
Bye.
1148
01:18:13,448 --> 01:18:14,677
How pretty!
1149
01:18:15,648 --> 01:18:19,164
- Look, daddy. I cut this one.
- It's the best one.
1150
01:18:19,368 --> 01:18:21,928
- Honey, bring daddy a beer.
- Sure, fine.
1151
01:18:23,408 --> 01:18:24,285
Emilio.
1152
01:18:25,208 --> 01:18:27,279
We were at Jose's the other day.
1153
01:18:29,048 --> 01:18:30,277
Yeah?
1154
01:18:31,128 --> 01:18:32,164
What for?
1155
01:18:32,568 --> 01:18:35,800
To get Sergio's mind
off thieves and all that.
1156
01:18:36,688 --> 01:18:38,520
Jose and I went out for dinner.
1157
01:18:39,088 --> 01:18:42,286
- How was it?
- Fine, just a quick bite.
1158
01:18:42,968 --> 01:18:45,847
The kids stayed with that girl
with the scholarship.
1159
01:18:46,088 --> 01:18:47,602
You remember her?
1160
01:18:48,528 --> 01:18:50,997
Yeah. Her name was Rosa, right?
1161
01:18:51,208 --> 01:18:52,688
- Rosana.
- That's it.
1162
01:18:53,368 --> 01:18:55,928
- She said she'd get the scholarship.
- I don't know.
1163
01:18:56,328 --> 01:18:57,921
Didn't you help her with it?
1164
01:18:58,288 --> 01:19:01,326
The other department handles it.
Sergio, where's my beer?
1165
01:19:01,528 --> 01:19:03,485
- So you haven't seen her.
- Who?
1166
01:19:03,728 --> 01:19:05,765
- Rosana.
- No.
1167
01:19:05,968 --> 01:19:08,528
- Why all the interest in her?
- I don't know.
1168
01:19:08,728 --> 01:19:10,401
You don't think that
she and Jose...
1169
01:19:11,168 --> 01:19:11,806
Jose?
1170
01:19:13,048 --> 01:19:15,563
Well, I don't know.
I doubt it.
1171
01:19:16,048 --> 01:19:19,041
- I opened it myself, daddy.
- Thanks, honey.
1172
01:19:22,528 --> 01:19:25,919
- No. Not in the class of '82.
- What about in '83?
1173
01:19:32,408 --> 01:19:33,444
Not here, either.
1174
01:19:35,408 --> 01:19:37,968
- When did he register?
- I don't know.
1175
01:19:45,968 --> 01:19:47,607
He's never studied here.
1176
01:19:54,928 --> 01:19:58,478
What about the promotion?
Wasn't the training involved?
1177
01:19:58,688 --> 01:20:01,157
Yeah, but they made him
another offer.
1178
01:20:01,368 --> 01:20:04,202
Now he'll spend half the week
in Barcelona.
1179
01:20:04,368 --> 01:20:07,566
He prefers it to spending
so much time in London.
1180
01:20:07,768 --> 01:20:09,327
Barcelona's closer.
1181
01:20:10,128 --> 01:20:11,084
And...
1182
01:20:11,728 --> 01:20:15,244
I might have to visit clients
in the late afternoon
1183
01:20:15,448 --> 01:20:18,486
and with Emilio away
I need a babysitter.
1184
01:20:19,608 --> 01:20:21,884
Have you got
that girl Rosana's number?
1185
01:20:22,088 --> 01:20:23,442
I think so.
1186
01:20:23,808 --> 01:20:25,800
Wait, I'll write it down.
1187
01:20:26,248 --> 01:20:28,319
- You want me to write it?
- Okay.
1188
01:20:36,328 --> 01:20:38,001
She's cute, isn't she?
1189
01:20:38,968 --> 01:20:40,163
I don't know.
1190
01:20:42,048 --> 01:20:43,402
You don't like her?
1191
01:20:44,288 --> 01:20:45,847
She's just a kid.
1192
01:20:47,608 --> 01:20:48,644
Besides...
1193
01:20:49,768 --> 01:20:51,725
You know exactly who I like.
1194
01:20:56,528 --> 01:20:58,121
Economist? Accountant?
1195
01:21:00,448 --> 01:21:01,165
No.
1196
01:21:01,368 --> 01:21:04,008
Or whatever...
Doesn't he work here?
1197
01:21:05,008 --> 01:21:08,558
Barranco, Barrientos,
but no Barrero.
1198
01:21:09,288 --> 01:21:10,802
- Are you sure?
- Very.
1199
01:21:13,808 --> 01:21:15,606
Sorry, my mistake.
1200
01:21:19,888 --> 01:21:22,278
And who wins between
you and two lions?
1201
01:21:22,648 --> 01:21:24,640
- Who do you think?
- You.
1202
01:21:24,808 --> 01:21:26,800
Give Willy a scrub.
There.
1203
01:21:27,848 --> 01:21:31,000
And between two hyenas
and ten gorillas and you?
1204
01:21:31,208 --> 01:21:32,927
- Well?
- You.
1205
01:21:33,848 --> 01:21:36,443
- And between 25...
- Now your head.
1206
01:21:36,648 --> 01:21:39,117
- No, not my head.
- Come on, Sergio.
1207
01:21:39,288 --> 01:21:40,688
- Agata!
- Yes?
1208
01:21:41,128 --> 01:21:44,644
- Which shampoo do I use?
- The blue bottle.
1209
01:21:46,808 --> 01:21:49,562
- Did you hear me?
- Yes.
1210
01:22:24,768 --> 01:22:26,248
Which blue bottle?
1211
01:22:27,208 --> 01:22:28,688
I'll be right up!
1212
01:22:44,248 --> 01:22:46,285
- Are you finished?
- Almost.
1213
01:22:46,728 --> 01:22:47,445
Here.
1214
01:22:52,808 --> 01:22:54,561
Wait, let me button you up.
1215
01:22:55,688 --> 01:22:56,883
Let's go, we're late.
1216
01:22:58,088 --> 01:23:01,160
Go on, get your backpack.
Get moving!
1217
01:23:08,528 --> 01:23:09,245
Emilio...
1218
01:23:09,448 --> 01:23:12,361
I may have to go to Barcelona later.
I'll let you know.
1219
01:23:12,568 --> 01:23:13,638
Bye, mommy.
1220
01:23:14,368 --> 01:23:15,404
Bye, honey.
1221
01:23:18,648 --> 01:23:20,287
- Are you all right?
- Yes.
1222
01:23:20,448 --> 01:23:22,041
I'll call you later.
1223
01:23:39,848 --> 01:23:40,918
Can I come in?
1224
01:24:08,088 --> 01:24:10,648
Have you got anything to tell me?
1225
01:24:11,488 --> 01:24:12,558
About what?
1226
01:24:15,288 --> 01:24:17,166
How long have you been together?
1227
01:24:19,168 --> 01:24:22,559
It's a lie.
Emilio was lying to me.
1228
01:24:22,808 --> 01:24:24,367
About his family?
1229
01:24:24,568 --> 01:24:26,127
Emilio's a liar.
1230
01:24:26,488 --> 01:24:29,242
Sure, I know that now.
1231
01:24:29,568 --> 01:24:31,605
He isn't what you think.
1232
01:24:31,808 --> 01:24:34,562
He doesn't work at the bank,
or any of that.
1233
01:24:34,768 --> 01:24:36,646
What do you mean by that?
1234
01:24:36,848 --> 01:24:39,488
It's all a lie.
Nobody knows who he is.
1235
01:24:39,688 --> 01:24:43,523
London, Barcelona, his career,
it's all a lie.
1236
01:24:43,728 --> 01:24:46,368
- What are you saying?
- His whole life's a lie!
1237
01:24:46,568 --> 01:24:50,005
It's all a lie.
He's been lying to you all along.
1238
01:24:50,288 --> 01:24:53,008
Your whole life is a lie.
And you didn't see it.
1239
01:24:53,208 --> 01:24:55,040
Shut up! Shut up!
1240
01:24:58,688 --> 01:24:59,758
Call the bank.
1241
01:25:01,168 --> 01:25:03,808
- He can't receive personal calls.
- He doesn't work there.
1242
01:25:04,208 --> 01:25:06,404
Meet him there.
See if anyone knows him.
1243
01:25:27,928 --> 01:25:31,808
This isn't Rosana.
It's Agata, I need to see you.
1244
01:25:32,168 --> 01:25:33,079
Agata?
1245
01:25:35,008 --> 01:25:37,603
Sorry, I'm in the middle
of a meeting.
1246
01:25:38,568 --> 01:25:40,127
What's it about?
1247
01:25:41,008 --> 01:25:42,806
Is it that urgent?
1248
01:25:45,248 --> 01:25:47,843
Fine, there's a bar
on the corner...
1249
01:25:48,608 --> 01:25:50,201
Why at the bank?
1250
01:25:51,488 --> 01:25:52,842
In 15 minutes?
1251
01:26:36,608 --> 01:26:37,519
Good morning.
1252
01:26:37,728 --> 01:26:39,048
Administration, please.
1253
01:26:39,848 --> 01:26:43,683
I'm supposed to meet my wife here.
Agata Moliner.
1254
01:26:46,208 --> 01:26:48,006
She arrived two minutes ago.
1255
01:26:49,088 --> 01:26:50,841
Right. Thanks.
1256
01:27:23,408 --> 01:27:25,320
Hi, sweetheart.
What's going on?
1257
01:27:26,968 --> 01:27:27,879
You tell me.
1258
01:27:28,608 --> 01:27:29,519
What?
1259
01:27:30,848 --> 01:27:32,805
You've nothing to say to me?
1260
01:27:34,648 --> 01:27:35,798
You mean the girl?
1261
01:27:37,688 --> 01:27:41,204
I'd rather not here.
There's a bar downstairs.
1262
01:27:44,088 --> 01:27:46,205
A colleague could overhear.
1263
01:27:47,488 --> 01:27:48,558
What are you doing?
1264
01:27:49,768 --> 01:27:51,088
Waiting for a guard.
1265
01:27:51,288 --> 01:27:52,165
What for?
1266
01:27:53,248 --> 01:27:54,887
To see if he knows you.
1267
01:27:56,448 --> 01:27:57,404
Agata, wait.
1268
01:27:58,528 --> 01:28:00,008
You don't work here, right?
1269
01:28:00,408 --> 01:28:02,400
Nobody knows officially, but...
1270
01:28:02,568 --> 01:28:04,400
Nor are you an economist.
1271
01:28:05,368 --> 01:28:06,165
What?
1272
01:28:07,128 --> 01:28:08,482
What about my jewelry?
1273
01:28:08,688 --> 01:28:11,840
- Agata, please! Are you crazy?
- What have we been living on?
1274
01:28:13,528 --> 01:28:15,201
Where are my parents'
investments?
1275
01:28:16,528 --> 01:28:17,678
And yours'?
1276
01:28:18,368 --> 01:28:20,803
And Jose's?
And everyone else's?
1277
01:28:23,008 --> 01:28:24,203
Poor Sergio.
1278
01:28:25,368 --> 01:28:26,961
You're everything to him.
1279
01:28:28,728 --> 01:28:30,003
You don't understand.
1280
01:28:30,728 --> 01:28:31,764
My God.
1281
01:28:33,408 --> 01:28:34,842
You're my husband.
1282
01:28:37,008 --> 01:28:38,965
That girl was right.
1283
01:28:39,808 --> 01:28:41,037
Rosana knows, too?
1284
01:28:42,048 --> 01:28:44,085
You don't know what you've done.
1285
01:28:44,808 --> 01:28:45,639
Agata...
1286
01:28:48,328 --> 01:28:50,365
I never want to see you again.
1287
01:28:52,008 --> 01:28:53,567
Stay away from the house.
1288
01:28:54,768 --> 01:28:56,760
Stay away from Sergio.
1289
01:28:57,488 --> 01:28:58,444
Go.
1290
01:28:59,568 --> 01:29:01,161
Anywhere, just go.
1291
01:29:03,088 --> 01:29:06,126
Your son will be crushed
when he finds out.
1292
01:29:07,968 --> 01:29:11,245
Please don't tell him.
Sergio mustn't know.
1293
01:29:12,048 --> 01:29:14,085
We never want to see you again.
1294
01:30:19,288 --> 01:30:21,007
Your graduation photo?
1295
01:30:21,208 --> 01:30:22,608
From university?
1296
01:30:22,768 --> 01:30:24,885
Yeah, to have it framed.
1297
01:30:25,168 --> 01:30:26,568
We don't do frames here.
1298
01:30:26,768 --> 01:30:29,647
I know, but you mentioned
a place nearby,
1299
01:30:29,848 --> 01:30:31,646
where they did the photos
of Sergio.
1300
01:30:31,848 --> 01:30:33,965
- Aurelio's Frames?
- I don't know.
1301
01:30:34,168 --> 01:30:35,522
I don't remember.
1302
01:30:35,728 --> 01:30:38,766
Maybe María picked it up.
Have a look in back.
1303
01:30:38,968 --> 01:30:40,925
I doubt it. Are you okay?
1304
01:30:41,088 --> 01:30:43,205
Yeah, fine.
Go on, have a look.
1305
01:30:43,408 --> 01:30:45,206
All right, I'll go see.
1306
01:30:45,528 --> 01:30:47,645
Maybe she picked it up.
1307
01:30:50,928 --> 01:30:52,442
How is she?
1308
01:30:52,768 --> 01:30:55,203
We'll see after the chemotherapy.
1309
01:30:55,768 --> 01:30:57,407
She'll be fine, you'll see.
1310
01:31:02,008 --> 01:31:05,888
In Geneva I stopped by the bank
where I invested your money.
1311
01:31:06,088 --> 01:31:06,999
Yeah?
1312
01:31:07,208 --> 01:31:11,566
They expect a sharp rise
before the end of the year.
1313
01:31:11,728 --> 01:31:13,879
Wouldn't that be lucky,
for once.
1314
01:31:14,088 --> 01:31:15,647
I don't see anything.
1315
01:31:16,328 --> 01:31:18,081
I'd have seen it.
1316
01:31:18,608 --> 01:31:22,568
Your graduation photo?
I don't think I've ever seen it.
1317
01:31:22,768 --> 01:31:26,318
- I could be wrong...
- All that travelling.
1318
01:31:26,528 --> 01:31:29,123
Yeah, probably.
Anyway, I'm off.
1319
01:31:29,408 --> 01:31:32,003
- Give my best to María.
- And mine to Agata and Sergio.
1320
01:31:41,848 --> 01:31:44,443
It can't be. He said they were
through the Bank of Spain.
1321
01:31:44,648 --> 01:31:47,527
He doesn't work there, Jose.
That's a lie, too.
1322
01:31:47,728 --> 01:31:49,685
How much did you give him?
1323
01:31:50,248 --> 01:31:54,037
I don't know, all in all...
about 12 and a half million.
1324
01:31:54,248 --> 01:31:55,568
Jose, sweetheart!
1325
01:31:55,768 --> 01:31:57,839
You've lost it all.
1326
01:31:59,688 --> 01:32:01,042
Son of a bitch!
1327
01:32:02,368 --> 01:32:04,519
- Where is he now?
- I don't know.
1328
01:32:05,128 --> 01:32:07,404
- You don't?
- I told him I'd never see him again.
1329
01:32:07,608 --> 01:32:10,362
Well, I'd sure like to see him.
Damn right...
1330
01:32:10,728 --> 01:32:13,323
- You didn't know anything?
- How could I?
1331
01:32:14,488 --> 01:32:16,719
- He went to work everyday...
- He wasn't going to work.
1332
01:32:16,928 --> 01:32:18,920
- Then where?
- I don't know!
1333
01:32:19,528 --> 01:32:21,599
- You weren't suspicious?
- No!
1334
01:32:22,688 --> 01:32:24,725
- You're his wife!
- And you're his friend!
1335
01:32:24,928 --> 01:32:26,681
Friend? I can see that.
1336
01:32:31,688 --> 01:32:33,964
- Who are you calling?
- Sergio's school.
1337
01:32:35,328 --> 01:32:36,239
Yes?
1338
01:32:36,448 --> 01:32:39,168
Sergio Barrero?
No, his father just picked him up.
1339
01:32:39,808 --> 01:32:41,128
Just a minute ago.
1340
01:32:41,528 --> 01:32:42,962
All right, goodbye.
1341
01:32:45,008 --> 01:32:47,284
And I'm not going to school
tomorrow, either?
1342
01:32:47,768 --> 01:32:48,565
No.
1343
01:32:48,768 --> 01:32:50,885
- Or the day after tomorrow?
- No.
1344
01:32:51,088 --> 01:32:52,647
And what will I do?
1345
01:32:52,848 --> 01:32:55,124
- You'll be with me.
- At the bank?
1346
01:32:57,048 --> 01:32:58,721
No. Somewhere else.
1347
01:32:58,888 --> 01:33:00,038
In London?
1348
01:33:00,528 --> 01:33:01,678
No, not there either.
1349
01:33:09,848 --> 01:33:11,362
Why did you throw it away?
1350
01:33:11,568 --> 01:33:14,003
We won't need it
where we're going.
1351
01:33:19,768 --> 01:33:22,681
Daddy, can I eat all the candy?
1352
01:33:22,848 --> 01:33:24,248
Sure, son.
1353
01:33:26,248 --> 01:33:29,924
- You want to watch a video?
- Yes, from the party.
1354
01:33:46,728 --> 01:33:48,765
- The one from the party?
- Yes.
1355
01:33:57,128 --> 01:34:00,360
This is Emilio Barrero Sánchez,
when he was just a baby.
1356
01:34:00,568 --> 01:34:02,287
You're not going to watch?
1357
01:34:03,168 --> 01:34:04,648
I'll be right back, sweetie.
1358
01:34:05,928 --> 01:34:09,524
And here he's older,
but still younger, with his mom.
1359
01:34:09,728 --> 01:34:12,243
He doesn't have a mom any more,
because she died.
1360
01:35:11,448 --> 01:35:14,441
...he would drown
and his family and friends
1361
01:35:15,128 --> 01:35:19,042
would be very sad.
Because his friend the diver...
1362
01:35:19,448 --> 01:35:22,885
would have drowned,
and they'd never see him again.
1363
01:35:23,088 --> 01:35:24,522
And if that happened...
1364
01:35:32,688 --> 01:35:33,883
What are you doing?
1365
01:35:36,928 --> 01:35:39,397
- What's that for?
- We're watching the video, mommy.
1366
01:35:41,168 --> 01:35:42,727
Why is Sergio here?
1367
01:35:46,088 --> 01:35:47,681
Don't hurt him.
1368
01:35:50,048 --> 01:35:51,687
He can't know.
1369
01:35:52,848 --> 01:35:54,441
You see that, mommy?
1370
01:35:58,048 --> 01:35:59,323
He'll never know.
1371
01:35:59,728 --> 01:36:02,163
He can't know
his father's a lie.
1372
01:36:02,968 --> 01:36:05,847
I won't tell him.
I'll never tell him.
1373
01:36:07,448 --> 01:36:09,007
I'm so tired.
1374
01:36:12,448 --> 01:36:14,599
I've been lying for 20 years.
1375
01:36:16,168 --> 01:36:18,285
Lying to everyone.
1376
01:36:20,808 --> 01:36:23,084
It all started with
one stupid lie.
1377
01:36:27,168 --> 01:36:29,399
20 years of lying,
watching what I say,
1378
01:36:29,608 --> 01:36:31,884
what I feel, how I react...
1379
01:36:33,448 --> 01:36:36,805
to not reveal myself.
To not give myself away.
1380
01:36:38,488 --> 01:36:40,047
Don't hurt him.
1381
01:36:41,288 --> 01:36:43,086
And suddenly I meet Rosana.
1382
01:36:45,768 --> 01:36:49,000
And after so many years, finally
something real happens to me.
1383
01:36:49,648 --> 01:36:50,877
Beyond my control.
1384
01:36:52,288 --> 01:36:55,884
Leave, Emilio. Please leave.
1385
01:36:57,168 --> 01:36:59,125
For the first time in years
1386
01:37:00,088 --> 01:37:02,080
I'm telling the truth.
1387
01:37:05,328 --> 01:37:07,081
It's not so hard.
1388
01:37:08,488 --> 01:37:09,524
But it's too late.
1389
01:37:14,288 --> 01:37:15,608
Who are you?
1390
01:37:24,808 --> 01:37:26,037
Nobody.
1391
01:37:55,928 --> 01:37:57,123
Sit with him.
1392
01:38:00,888 --> 01:38:01,924
Please...
1393
01:38:18,288 --> 01:38:20,723
- What's wrong, mommy?
- Nothing.
1394
01:38:22,128 --> 01:38:23,926
What's wrong with mommy?
1395
01:38:24,128 --> 01:38:25,642
Watch the video.
1396
01:38:38,928 --> 01:38:40,203
Send daddy a big kiss!
1397
01:38:40,568 --> 01:38:43,003
Daddy!
Now one from mommy.
1398
01:38:51,968 --> 01:38:54,244
You won't tell him, right?
1399
01:38:56,928 --> 01:38:58,521
I'm sorry, my love.
1400
01:39:26,048 --> 01:39:27,118
What are you doing?
1401
01:39:27,328 --> 01:39:29,445
- Don't film me.
- Why not?
1402
01:39:29,648 --> 01:39:30,559
Because!
1403
01:39:32,288 --> 01:39:34,803
...the man who's afraid
of cameras...
1404
01:39:35,008 --> 01:39:37,398
What's wrong, mommy?
1405
01:39:39,088 --> 01:39:41,205
Okay, fine.
You asked for it!
1406
01:39:45,008 --> 01:39:46,442
He killed him!
1407
01:40:02,696 --> 01:40:04,494
What is it, mommy?
1408
01:40:14,736 --> 01:40:16,534
That's it.
97825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.