Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 15]
4
00:01:32,380 --> 00:01:33,660
She just had a first love.
5
00:01:33,820 --> 00:01:35,140
But he didn't like her.
6
00:01:36,740 --> 00:01:38,220
She had a first love?
7
00:01:38,380 --> 00:01:40,100
I thought that she had always been single.
8
00:01:40,259 --> 00:01:41,020
She failed in her first love.
9
00:01:41,180 --> 00:01:42,300
That's why she has been staying single.
10
00:01:44,380 --> 00:01:46,900
Who was her first love?
11
00:01:47,100 --> 00:01:48,259
Who else?
12
00:01:55,340 --> 00:01:56,810
Nan Xing
13
00:01:56,900 --> 00:01:58,140
has always been a high-spirited
14
00:01:58,220 --> 00:01:59,420
and warm-hearted person since young.
15
00:01:59,970 --> 00:02:01,300
This brat of mine
16
00:02:01,450 --> 00:02:02,620
is smart.
17
00:02:03,020 --> 00:02:04,260
But he likes to act cool.
18
00:02:04,580 --> 00:02:05,380
So, the two of them
19
00:02:05,580 --> 00:02:06,940
fought a lot because of that.
20
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
It's okay, Nan Xing.
21
00:02:18,420 --> 00:02:18,890
Later,
22
00:02:19,020 --> 00:02:20,740
you can pretend
to accidentally bump into him.
23
00:02:21,180 --> 00:02:22,100
Then, you can
24
00:02:22,300 --> 00:02:23,020
greet him naturally.
25
00:02:23,380 --> 00:02:23,980
What a coincidence.
26
00:02:25,140 --> 00:02:25,700
What a coincidence.
27
00:02:32,620 --> 00:02:33,260
What a coincidence.
28
00:02:33,780 --> 00:02:34,980
Why are you here?
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,420
I'm wearing earphones,
30
00:02:37,579 --> 00:02:38,540
not a blindfold.
31
00:02:38,900 --> 00:02:39,579
Do you think I won't see you
32
00:02:39,740 --> 00:02:40,380
running after me all the way
33
00:02:40,579 --> 00:02:41,570
from the bus station?
34
00:02:42,100 --> 00:02:43,740
I was not running after you.
35
00:02:44,180 --> 00:02:45,420
It was just
36
00:02:47,180 --> 00:02:47,740
training myself.
37
00:02:49,420 --> 00:02:50,500
Let me tell you again.
38
00:02:50,940 --> 00:02:51,579
Don't pretend to know me
39
00:02:51,700 --> 00:02:52,980
at school after this.
40
00:02:53,180 --> 00:02:54,460
Don't talk to me too.
41
00:02:54,980 --> 00:02:56,660
I'm not pretending to know you.
42
00:02:57,340 --> 00:02:58,860
I do know you.
43
00:03:02,460 --> 00:03:03,420
If you don't know me,
44
00:03:03,580 --> 00:03:04,900
why do you give me your exercise book?
45
00:03:05,530 --> 00:03:06,900
I have my own principle.
46
00:03:07,100 --> 00:03:08,780
I won't copy from a stranger.
47
00:03:09,100 --> 00:03:10,570
This is your exercise book.
48
00:03:12,480 --> 00:03:13,870
[Name: Nan Xing]
49
00:03:15,900 --> 00:03:17,900
Why did you take my exercise book?
50
00:03:29,180 --> 00:03:30,620
You should've told me earlier.
51
00:03:31,940 --> 00:03:33,860
Three-point! Beautiful!
52
00:03:34,060 --> 00:03:35,420
Xiaojun, go and open the door!
53
00:03:37,020 --> 00:03:37,690
Mao Xiaojun.
54
00:03:37,820 --> 00:03:38,530
The door is not locked.
55
00:03:38,579 --> 00:03:39,540
So, I've let myself in.
56
00:03:39,780 --> 00:03:40,460
Aunt An.
57
00:03:41,100 --> 00:03:41,820
Nan Xing.
58
00:03:42,060 --> 00:03:43,260
I'm here to ask Mao Xiaojun
59
00:03:43,370 --> 00:03:44,340
some Mathematics questions.
60
00:03:44,579 --> 00:03:46,540
Xiaojun, teach her patiently.
61
00:03:46,820 --> 00:03:48,460
He'll teach me patiently.
62
00:03:58,460 --> 00:03:58,940
Teach me.
63
00:04:04,660 --> 00:04:05,420
Are you asking me to teach you
64
00:04:05,500 --> 00:04:06,620
or are you asking me to do it for you?
65
00:04:08,060 --> 00:04:10,050
I've become dumb because
66
00:04:10,250 --> 00:04:11,260
you hit my head every day.
67
00:04:11,940 --> 00:04:13,210
You can start
68
00:04:13,410 --> 00:04:14,100
from the first question.
69
00:04:14,620 --> 00:04:15,340
Fine.
70
00:04:15,900 --> 00:04:17,140
You can just hand in your homework
like this tomorrow.
71
00:04:20,019 --> 00:04:21,980
Please teach me.
72
00:04:22,740 --> 00:04:23,900
I can teach you.
73
00:04:24,260 --> 00:04:24,900
But
74
00:04:25,380 --> 00:04:27,380
you need to stay for dinner.
75
00:04:27,540 --> 00:04:29,020
Mum, do you have enough food for Nan Xing?
76
00:04:29,170 --> 00:04:30,260
This will take us a while.
77
00:04:30,380 --> 00:04:32,020
Of course I have enough food for her.
78
00:04:32,940 --> 00:04:33,659
I've even cooked
79
00:04:33,860 --> 00:04:34,580
an extra dish for you.
80
00:04:34,780 --> 00:04:36,460
Study hard. Dinner will be ready soon.
81
00:04:37,140 --> 00:04:37,500
Aunt.
82
00:04:37,620 --> 00:04:38,780
Actually, I'm almost done.
83
00:04:38,900 --> 00:04:39,940
I can go back now!
84
00:04:47,300 --> 00:04:48,820
Did he dislike her so much?
85
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
Yes.
86
00:04:51,900 --> 00:04:53,330
Did your son
87
00:04:53,540 --> 00:04:55,580
do that on purpose to make her give up
88
00:04:55,740 --> 00:04:57,260
because he knew that Nan Xing liked him?
89
00:04:58,060 --> 00:04:59,580
We don't know.
90
00:05:00,020 --> 00:05:01,940
They were still young.
91
00:05:02,140 --> 00:05:03,580
We thought that it was cute.
92
00:05:03,780 --> 00:05:05,220
So, we didn't want to interfere.
93
00:05:05,620 --> 00:05:06,620
Nan Xing didn't say anything.
94
00:05:06,780 --> 00:05:08,220
And Xiaojun had never mentioned it.
95
00:05:08,540 --> 00:05:09,300
In the end,
96
00:05:09,460 --> 00:05:10,340
after the accident,
97
00:05:10,500 --> 00:05:11,460
we knew nothing at all.
98
00:05:11,980 --> 00:05:13,500
After that fire,
99
00:05:13,660 --> 00:05:15,340
Nan Xing developed a panic disorder.
100
00:05:15,540 --> 00:05:17,140
And she has never fallen in love again.
101
00:05:17,700 --> 00:05:18,900
She had only loved once
102
00:05:19,100 --> 00:05:20,180
during her youth.
103
00:05:20,380 --> 00:05:21,260
And it failed.
104
00:05:22,700 --> 00:05:24,380
How can she be inspired
105
00:05:24,580 --> 00:05:25,620
to write about love?
106
00:06:05,980 --> 00:06:07,780
[She doesn't have any experience
in a relationship.]
107
00:06:08,220 --> 00:06:09,410
[She just had a first love.]
108
00:06:09,500 --> 00:06:10,860
[But he didn't like her.]
109
00:06:24,380 --> 00:06:25,060
This year
110
00:06:25,220 --> 00:06:26,500
is Sujiang High School's
111
00:06:26,650 --> 00:06:28,180
fiftieth anniversary.
112
00:06:28,420 --> 00:06:29,370
At this very moment, I believe
113
00:06:29,580 --> 00:06:38,610
[Annual Alumni Banquet]
114
00:06:29,620 --> 00:06:31,540
that you have a lot
115
00:06:31,740 --> 00:06:32,460
to share with us.
116
00:06:32,700 --> 00:06:33,420
Can you give
117
00:06:33,570 --> 00:06:34,580
Sujiang High School
118
00:06:34,780 --> 00:06:35,820
some words of blessing
119
00:06:35,980 --> 00:06:37,460
on behalf of all the alumni here?
120
00:06:37,620 --> 00:06:38,460
I'll pass the stage to you now.
121
00:06:41,980 --> 00:06:43,340
I'm grateful to all the teachers
122
00:06:43,540 --> 00:06:44,290
and alumni
123
00:06:44,500 --> 00:06:46,060
for giving me a chance to stand here
124
00:06:46,260 --> 00:06:47,620
and give our blessing
125
00:06:47,820 --> 00:06:48,540
to our alma mater
126
00:06:48,740 --> 00:06:50,100
on behalf of all the alumni here.
127
00:06:58,260 --> 00:06:59,500
For me, Sujiang High School
128
00:06:59,659 --> 00:07:01,020
is a special place.
129
00:07:01,500 --> 00:07:02,740
Because the school doesn't only
130
00:07:02,940 --> 00:07:04,020
focus on the marks that you get
131
00:07:04,220 --> 00:07:04,980
in the college entrance examination.
132
00:07:05,500 --> 00:07:06,700
The school encourages us
133
00:07:06,770 --> 00:07:07,820
to have our own dream
134
00:07:07,940 --> 00:07:09,060
and work for it.
135
00:07:10,740 --> 00:07:12,060
Many years ago,
136
00:07:12,620 --> 00:07:13,820
my partner and I
137
00:07:14,020 --> 00:07:14,970
started from here
138
00:07:15,180 --> 00:07:15,860
because of
139
00:07:15,940 --> 00:07:17,220
a small dream of ours.
140
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
We went to the university
141
00:07:19,020 --> 00:07:19,980
and we marched into the world.
142
00:07:20,220 --> 00:07:21,940
So, in the future,
143
00:07:22,260 --> 00:07:23,500
X-Culture
144
00:07:23,780 --> 00:07:25,740
will continue to unlock more achievements
145
00:07:25,940 --> 00:07:27,420
with a thankful heart
146
00:07:27,620 --> 00:07:28,780
towards our beloved school.
147
00:07:33,220 --> 00:07:34,380
Lastly,
148
00:07:34,500 --> 00:07:35,620
let us welcome our headmaster
149
00:07:35,770 --> 00:07:37,020
to come up to the stage again.
150
00:07:37,180 --> 00:07:38,700
She has become so beautiful.
151
00:07:38,900 --> 00:07:40,140
And her twin daughters
152
00:07:40,300 --> 00:07:41,420
are so cute.
153
00:07:41,580 --> 00:07:42,780
I want twin daughters too.
154
00:07:42,930 --> 00:07:44,380
They are really cute.
155
00:07:45,700 --> 00:07:46,740
You should head over there first.
156
00:07:46,860 --> 00:07:48,340
I want to visit the equipment room.
157
00:07:48,500 --> 00:07:49,540
Okay. Bye.
158
00:07:49,700 --> 00:07:50,100
Bye.
159
00:07:50,260 --> 00:07:50,780
Bye.
160
00:08:30,980 --> 00:08:31,660
Mao Xiaojun.
161
00:08:36,059 --> 00:08:37,220
Do you have something to tell me?
162
00:08:39,620 --> 00:08:40,500
I like...
163
00:09:07,740 --> 00:09:09,260
Why are you so careless?
164
00:09:27,060 --> 00:09:30,060
[Mao Xiaojun, do you know]
165
00:09:30,580 --> 00:09:32,220
[that I have someone I like again?]
166
00:09:33,450 --> 00:09:36,410
[But I don't dare to tell him that yet.]
167
00:09:37,300 --> 00:09:38,930
[I'm afraid that I'm not good enough.]
168
00:09:39,700 --> 00:09:42,290
[I'm afraid that he'll dislike me.]
169
00:09:48,660 --> 00:09:50,020
Why are you here?
170
00:09:50,690 --> 00:09:51,180
Your mum
171
00:09:51,300 --> 00:09:52,420
asked me to deliver something to you.
172
00:09:52,860 --> 00:09:54,750
[Mao Xiaojun]
173
00:09:54,750 --> 00:09:56,010
How do you know
174
00:09:56,100 --> 00:09:57,080
that I'm here?
175
00:10:00,420 --> 00:10:01,940
I've never thought that you are dumb.
176
00:10:03,130 --> 00:10:03,700
What?
177
00:10:06,780 --> 00:10:08,340
I don't know how to say it.
178
00:10:08,770 --> 00:10:10,580
But I've never thought that you are dumb.
179
00:10:11,260 --> 00:10:12,740
Maybe I did in the past.
180
00:10:13,140 --> 00:10:14,500
But not now.
181
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
Besides, so what
182
00:10:17,140 --> 00:10:17,740
if you are a little bit dumb?
183
00:10:18,500 --> 00:10:19,220
It's not like everyone
184
00:10:19,420 --> 00:10:20,460
has to be smart.
185
00:10:28,300 --> 00:10:29,300
I've already delivered the thing to you.
186
00:10:30,020 --> 00:10:30,820
You should
187
00:10:31,540 --> 00:10:32,540
be careful.
188
00:10:32,980 --> 00:10:33,770
I'll get going now.
189
00:10:37,620 --> 00:10:40,020
[Nan Xing, be brave.]
190
00:10:40,660 --> 00:10:42,140
[Don't miss this chance again.]
191
00:10:45,660 --> 00:10:46,460
Xiao Wudi!
192
00:10:54,420 --> 00:10:56,020
Come to the PEN congress with me.
193
00:11:11,460 --> 00:11:12,650
We are going to publish the next novel.
194
00:11:12,850 --> 00:11:13,780
And Zichen will increase the number
195
00:11:13,980 --> 00:11:15,020
of the scholarship programmes.
196
00:11:15,500 --> 00:11:16,260
That sounds good.
197
00:11:16,900 --> 00:11:17,780
It seems like your company
198
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
will have more things to do this year.
199
00:11:19,100 --> 00:11:19,460
Yes.
200
00:11:20,740 --> 00:11:21,180
Here. Drink some water.
201
00:11:21,340 --> 00:11:21,940
I can do it myself.
202
00:11:22,060 --> 00:11:22,620
Thank you.
203
00:11:22,730 --> 00:11:23,460
Why are you here?
204
00:11:24,900 --> 00:11:25,740
Because I remember.
205
00:11:25,890 --> 00:11:26,380
Zichen.
206
00:11:27,860 --> 00:11:29,020
Ye Qing, continue with your chat.
207
00:11:29,220 --> 00:11:30,090
I'll go and talk to them.
208
00:11:30,290 --> 00:11:30,540
Okay.
209
00:11:30,700 --> 00:11:32,020
Junior, not bad.
210
00:11:32,580 --> 00:11:34,060
-Zichen, see you later.
-Great.
211
00:11:34,260 --> 00:11:34,700
See you later.
212
00:11:36,740 --> 00:11:38,020
Who are they?
213
00:11:38,700 --> 00:11:40,580
They are our seniors.
214
00:11:41,180 --> 00:11:42,180
You've seen them before.
215
00:11:43,020 --> 00:11:43,500
Then,
216
00:11:43,940 --> 00:11:45,180
why did they
217
00:11:45,850 --> 00:11:46,540
compliment me?
218
00:11:47,580 --> 00:11:49,300
You say that you remember, right?
219
00:11:51,500 --> 00:11:52,060
Ye Qing.
220
00:11:53,020 --> 00:11:53,540
Headmaster.
221
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
Zichen is here too.
222
00:11:56,140 --> 00:11:57,660
I thought you were working.
223
00:12:01,340 --> 00:12:02,940
I made some time to come here.
224
00:12:03,820 --> 00:12:04,580
Zichen,
225
00:12:04,970 --> 00:12:06,780
I have to thank you
on behalf of the school.
226
00:12:07,060 --> 00:12:08,540
You've helped us a lot.
227
00:12:08,900 --> 00:12:09,580
Let's just talk
228
00:12:09,660 --> 00:12:11,340
about the renovation of the old library.
229
00:12:11,580 --> 00:12:13,500
If it wasn't for X-Culture,
230
00:12:13,700 --> 00:12:14,740
we wouldn't be able
231
00:12:14,940 --> 00:12:16,060
to raise enough funds to do it.
232
00:12:16,900 --> 00:12:17,460
Yes.
233
00:12:17,700 --> 00:12:18,660
Headmaster Zhao.
234
00:12:19,860 --> 00:12:21,100
Stop complimenting him.
235
00:12:21,540 --> 00:12:23,340
Or else, he's going to get so smug.
236
00:12:24,820 --> 00:12:26,980
Mr. Lu, I was talking about a fact.
237
00:12:27,220 --> 00:12:28,460
Although our school
238
00:12:28,620 --> 00:12:29,260
has brought up a lot of
239
00:12:29,420 --> 00:12:30,260
talents from all walks of life,
240
00:12:30,460 --> 00:12:31,420
we don't have many like Zichen
241
00:12:31,620 --> 00:12:32,580
who not only repay the community,
242
00:12:32,820 --> 00:12:33,660
but also be the ones
243
00:12:33,820 --> 00:12:34,540
to get the ball rolling.
244
00:12:34,940 --> 00:12:35,780
Our school
245
00:12:35,940 --> 00:12:36,820
doesn't need the money.
246
00:12:37,100 --> 00:12:38,380
We need someone like him
247
00:12:38,580 --> 00:12:39,740
who can get things done.
248
00:12:40,020 --> 00:12:41,580
If Zichen
249
00:12:41,820 --> 00:12:42,980
didn't send Ye Qing to help,
250
00:12:43,180 --> 00:12:44,580
it wouldn't go so smoothly for us.
251
00:12:45,180 --> 00:12:46,820
If you like to help so much,
252
00:12:47,180 --> 00:12:49,180
come home and help me.
253
00:12:50,340 --> 00:12:51,660
I'm old now.
254
00:12:51,820 --> 00:12:53,060
I want to retire already.
255
00:12:53,860 --> 00:12:54,980
X-Culture
256
00:12:55,140 --> 00:12:56,380
is also one of your investments, right?
257
00:12:56,580 --> 00:12:57,380
In the end,
258
00:12:57,580 --> 00:12:58,540
it still belongs to your family.
259
00:12:58,700 --> 00:12:59,380
Hopefully.
260
00:13:00,180 --> 00:13:01,700
Mr. Lu, let's go and drink some tea.
261
00:13:02,100 --> 00:13:03,180
Sure. After you.
262
00:13:27,540 --> 00:13:28,380
Okay now.
263
00:13:28,580 --> 00:13:29,780
This is not the first time.
264
00:13:31,580 --> 00:13:32,460
If he dislikes
265
00:13:32,540 --> 00:13:33,380
what we do so much,
266
00:13:33,500 --> 00:13:33,940
why did he
267
00:13:34,100 --> 00:13:34,940
invest in us?
268
00:13:35,130 --> 00:13:36,580
Your dad has always been like that, right?
269
00:13:37,500 --> 00:13:38,460
But no matter what,
270
00:13:38,620 --> 00:13:39,580
he's still your dad.
271
00:13:45,060 --> 00:13:45,860
Thank you
272
00:13:46,300 --> 00:13:47,420
for doing so much for me.
273
00:13:48,220 --> 00:13:48,780
In the past, I thought
274
00:13:48,980 --> 00:13:49,940
that I just needed to donate the money.
275
00:13:50,140 --> 00:13:51,060
I never thought that there would be
276
00:13:51,260 --> 00:13:51,930
so many things to do.
277
00:13:53,020 --> 00:13:53,610
Both of us
278
00:13:53,820 --> 00:13:54,900
have our own strengths.
279
00:13:55,180 --> 00:13:56,700
I just need to do what I'm good at
280
00:13:56,860 --> 00:13:57,900
while you do
281
00:13:58,020 --> 00:13:58,620
what you are good at.
282
00:13:59,290 --> 00:14:00,420
You always say that.
283
00:14:00,580 --> 00:14:01,340
But I know
284
00:14:01,540 --> 00:14:02,140
that you are just sharing
285
00:14:02,340 --> 00:14:03,140
the burdens with me.
286
00:14:03,780 --> 00:14:05,260
Especially when we have to face my dad.
287
00:14:08,780 --> 00:14:09,370
What is it?
288
00:14:09,740 --> 00:14:11,420
Did I say something wrong?
289
00:14:13,780 --> 00:14:14,340
No.
290
00:14:16,820 --> 00:14:18,180
But I hope
291
00:14:18,940 --> 00:14:19,620
that you can think first
292
00:14:19,780 --> 00:14:20,540
before you make a decision
293
00:14:20,730 --> 00:14:22,180
in the future that's not work-related.
294
00:14:22,460 --> 00:14:23,140
There are things
295
00:14:23,340 --> 00:14:24,290
that I can't take care of for you.
296
00:14:26,180 --> 00:14:26,700
For example...
297
00:14:26,900 --> 00:14:27,450
Senior.
298
00:14:33,180 --> 00:14:34,380
My girlfriend is your fan.
299
00:14:34,540 --> 00:14:35,300
She likes you a lot.
300
00:14:35,500 --> 00:14:36,460
Can she take a photo with you?
301
00:14:36,860 --> 00:14:37,330
Yes.
302
00:14:38,300 --> 00:14:39,100
Can we take a photo
303
00:14:39,300 --> 00:14:40,820
at the conference hall?
304
00:14:41,220 --> 00:14:41,580
Sure.
305
00:14:41,860 --> 00:14:42,460
Thank you, senior.
306
00:14:42,660 --> 00:14:43,210
Thank you, senior.
307
00:14:43,540 --> 00:14:43,980
Go.
308
00:14:49,500 --> 00:14:51,260
I heard that the school
309
00:14:51,860 --> 00:14:53,180
has a school history exhibition, right?
310
00:14:53,380 --> 00:14:54,660
Yes. It's a great exhibition.
311
00:14:55,580 --> 00:14:56,300
Care to show me?
312
00:14:56,500 --> 00:14:57,100
Sure.
313
00:14:57,580 --> 00:14:59,100
They've put a lot of effort into it.
314
00:15:06,700 --> 00:15:07,260
I've already given you
315
00:15:07,500 --> 00:15:08,740
my answer, right?
316
00:15:09,380 --> 00:15:10,420
Why are you here again?
317
00:15:13,340 --> 00:15:13,980
This is the business proposal
318
00:15:14,090 --> 00:15:15,660
that I wrote after I went back.
319
00:15:16,460 --> 00:15:17,180
I think
320
00:15:17,340 --> 00:15:18,380
that if you can understand
321
00:15:18,500 --> 00:15:19,660
this industry better,
322
00:15:19,820 --> 00:15:21,250
you may change your mind.
323
00:15:24,900 --> 00:15:26,740
Even my son can't change my mind.
324
00:15:27,460 --> 00:15:28,810
Why do you think
325
00:15:29,010 --> 00:15:30,540
that I'll invest in you?
326
00:15:31,380 --> 00:15:32,220
Because of this proposal?
327
00:15:32,420 --> 00:15:33,700
Zichen's original novel
328
00:15:33,900 --> 00:15:34,380
has brought him
329
00:15:34,490 --> 00:15:35,860
a large number of first-generation fans.
330
00:15:36,020 --> 00:15:37,010
In the future,
331
00:15:37,210 --> 00:15:38,100
we can turn the IP
332
00:15:38,300 --> 00:15:39,500
into money.
333
00:15:39,980 --> 00:15:41,660
Besides, I believe
that three years into the future,
334
00:15:41,860 --> 00:15:42,620
the cultural IP industry
335
00:15:42,860 --> 00:15:43,900
will bloom.
336
00:15:44,300 --> 00:15:44,700
Uncle.
337
00:15:44,860 --> 00:15:45,940
I'm sure you know that.
338
00:15:46,380 --> 00:15:47,860
Do you think that I'll say yes?
339
00:15:49,460 --> 00:15:50,820
That's because
340
00:15:51,020 --> 00:15:52,740
you don't believe in your son.
341
00:15:53,300 --> 00:15:54,260
Last time,
342
00:15:54,900 --> 00:15:56,300
you said that he was too naive.
343
00:15:57,170 --> 00:15:58,540
I don't disagree.
344
00:15:59,460 --> 00:16:00,220
But I think
345
00:16:00,380 --> 00:16:01,700
that this naivety
346
00:16:01,900 --> 00:16:03,140
is the most precious thing
347
00:16:03,380 --> 00:16:04,420
to a creator.
348
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
I will work by his side
349
00:16:05,940 --> 00:16:07,420
in the future.
350
00:16:07,740 --> 00:16:08,500
I'll handle
351
00:16:08,700 --> 00:16:09,620
all the risks.
352
00:16:11,860 --> 00:16:13,500
I hope that you can consider
investing in us.
353
00:16:15,620 --> 00:16:16,340
Why do you
354
00:16:16,460 --> 00:16:17,430
want me to invest in you?
355
00:16:17,540 --> 00:16:18,410
Haven't you discussed this
356
00:16:18,500 --> 00:16:19,300
with other investors?
357
00:16:21,620 --> 00:16:22,740
Because I hope
358
00:16:23,180 --> 00:16:24,940
that both of you
can give each other a chance.
359
00:16:27,380 --> 00:16:28,940
Is it important for my son
360
00:16:29,780 --> 00:16:30,460
to give me a chance?
361
00:16:31,340 --> 00:16:32,660
You always hope
362
00:16:32,660 --> 00:16:34,220
that he can take over your company, right?
363
00:16:35,210 --> 00:16:36,340
But if you
364
00:16:36,350 --> 00:16:37,940
force him to do that,
365
00:16:38,260 --> 00:16:39,380
with his temper,
366
00:16:39,660 --> 00:16:40,460
do you think
367
00:16:40,570 --> 00:16:41,620
he will willingly manage
368
00:16:41,720 --> 00:16:42,700
the company well?
369
00:16:43,560 --> 00:16:45,090
What can you get out of this?
370
00:16:48,580 --> 00:16:50,130
That dream of his
371
00:16:50,940 --> 00:16:52,140
is my dream too.
372
00:17:01,340 --> 00:17:01,860
Okay then.
373
00:17:04,780 --> 00:17:06,220
I'll invest in this project.
374
00:17:07,099 --> 00:17:08,540
But don't be too happy first.
375
00:17:09,099 --> 00:17:10,660
I have an additional condition.
376
00:17:11,980 --> 00:17:14,300
You can't be together with Lu Zichen.
377
00:17:14,980 --> 00:17:15,940
If I find out
378
00:17:16,099 --> 00:17:17,060
one day
379
00:17:17,220 --> 00:17:18,020
that you are in a relationship with him,
380
00:17:19,260 --> 00:17:19,970
I'll withdraw
381
00:17:20,140 --> 00:17:21,420
all of my investments.
382
00:17:22,099 --> 00:17:22,660
Can you accept that?
383
00:17:26,940 --> 00:17:27,700
I promise you.
384
00:17:30,060 --> 00:17:31,260
But I have a condition too.
385
00:17:32,980 --> 00:17:33,580
Go ahead and tell me.
386
00:17:35,660 --> 00:17:37,060
Don't tell him that I came here today.
387
00:17:42,940 --> 00:17:43,540
Okay.
388
00:18:07,050 --> 00:18:07,780
Nan Xing.
389
00:18:08,540 --> 00:18:10,220
It's so late already.
Why are you still awake?
390
00:18:10,740 --> 00:18:11,780
I'll sleep soon.
391
00:18:12,060 --> 00:18:13,220
What are you doing?
392
00:18:13,700 --> 00:18:15,020
I'm trying to match my clothes
to get an outfit.
393
00:18:15,250 --> 00:18:16,620
Are you going out?
394
00:18:18,260 --> 00:18:18,860
Yes. For the PEN congress. //
395
00:18:20,180 --> 00:18:22,810
The PEN congress is next week, right?
396
00:18:24,100 --> 00:18:24,820
Yes.
397
00:18:25,860 --> 00:18:27,900
Am I too excited about it?
398
00:18:28,860 --> 00:18:29,380
You are right.
399
00:18:29,530 --> 00:18:31,460
You need to wear a nice outfit
for the PEN congress.
400
00:18:31,620 --> 00:18:32,380
Let me see.
401
00:18:33,980 --> 00:18:34,700
You can't wear this.
402
00:18:34,860 --> 00:18:36,620
The jeans are too casual.
403
00:18:36,780 --> 00:18:38,340
You are an author now.
404
00:18:38,500 --> 00:18:40,820
You need to wear something
of better quality.
405
00:18:41,860 --> 00:18:43,500
You can't wear this.
406
00:18:43,580 --> 00:18:44,820
This is a man's shirt.
407
00:18:44,860 --> 00:18:45,930
It's too neutral.
408
00:18:46,020 --> 00:18:46,860
No.
409
00:18:47,140 --> 00:18:47,900
What about this?
410
00:18:48,100 --> 00:18:50,220
This can work.
You have to pair it with a dress.
411
00:18:50,540 --> 00:18:51,300
Let me see.
412
00:18:52,460 --> 00:18:54,060
Look at your hair.
413
00:18:54,140 --> 00:18:55,020
What's wrong with my hair?
414
00:18:55,700 --> 00:18:58,220
Our hair is like our face.
415
00:18:58,420 --> 00:18:59,580
It's very important.
416
00:19:00,060 --> 00:19:00,340
This...
417
00:19:00,500 --> 00:19:01,780
My hair has always been like this.
418
00:19:01,940 --> 00:19:03,140
There will be a lot of men
419
00:19:03,370 --> 00:19:04,740
at the PEN congress.
420
00:19:04,860 --> 00:19:06,090
Xiong will be there too, right?
421
00:19:06,820 --> 00:19:09,100
Let's see. Let's style it differently.
422
00:19:09,300 --> 00:19:10,340
Let's do something different.
423
00:19:10,500 --> 00:19:11,060
What about this?
424
00:19:11,260 --> 00:19:11,980
Will I look nice with that hair?
425
00:19:12,180 --> 00:19:13,900
You'll look cute.
426
00:19:14,740 --> 00:19:15,300
We still have a few days
427
00:19:15,460 --> 00:19:16,580
until the PEN congress.
428
00:19:16,780 --> 00:19:17,820
We can go and buy
429
00:19:18,020 --> 00:19:18,980
some beautiful dresses.
430
00:19:19,180 --> 00:19:20,620
You can't lose, understand?
431
00:19:21,460 --> 00:19:23,020
Okay. You should rest earlier too.
432
00:19:23,620 --> 00:19:24,420
Okay. Good night, mum.
433
00:19:24,500 --> 00:19:24,980
Good night.
434
00:19:36,850 --> 00:19:37,810
[Old Town]
435
00:19:37,810 --> 00:19:40,250
[Water Town: Jiangnan's Speciality:
Team Development, Fireworks Show]
436
00:19:40,540 --> 00:19:42,980
Is this the old town that we'll visit?
437
00:19:48,060 --> 00:19:50,040
The best place to confess your love.
438
00:19:50,040 --> 00:19:52,220
[Best Place to Confess You Love]
439
00:20:00,380 --> 00:20:01,660
Confess my love.
440
00:20:05,060 --> 00:20:05,660
[Nan Xing.]
441
00:20:06,180 --> 00:20:07,220
[I like you.]
442
00:20:07,780 --> 00:20:09,180
[Be my girlfriend.]
443
00:20:12,180 --> 00:20:13,970
[Am I going to tell her this?]
444
00:20:16,020 --> 00:20:17,330
I'll be fine as long as I don't see
445
00:20:17,460 --> 00:20:18,810
any fire when I'm nervous.
446
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
For example, no candles
447
00:20:20,540 --> 00:20:21,300
during my birthday.
448
00:20:21,500 --> 00:20:22,540
And no fireworks.
449
00:20:23,210 --> 00:20:24,100
I can't do that.
450
00:20:26,060 --> 00:20:26,460
I can't
451
00:20:26,580 --> 00:20:28,780
confess to her during a fireworks display.
452
00:20:29,980 --> 00:20:31,700
What if she has a panic attack?
453
00:20:40,140 --> 00:20:41,060
Xiao Wudi.
454
00:20:43,060 --> 00:20:44,180
I like you.
455
00:20:46,220 --> 00:20:47,780
Be my boyfriend.
456
00:20:49,220 --> 00:20:50,940
Can I just confess to him like this?
457
00:21:06,900 --> 00:21:08,420
[I will plan it well]
458
00:21:08,580 --> 00:21:10,740
[and give you a perfect love confession.]
459
00:22:02,700 --> 00:22:03,450
Xiao Wudi.
460
00:22:07,060 --> 00:22:07,860
Xiao Wudi.
461
00:22:10,610 --> 00:22:11,740
Why is he not at home?
462
00:22:24,050 --> 00:22:25,140
[Where are you?]
463
00:22:25,380 --> 00:22:26,780
[I bought you breakfast.]
464
00:22:26,980 --> 00:22:28,100
[I hung in on the door handle.]
465
00:22:28,250 --> 00:22:29,180
[Remember to eat it.]
466
00:22:40,200 --> 00:22:41,420
♫ Take a few turns ♫
467
00:22:41,420 --> 00:22:44,760
♫ And the sunshine brings a new day ♫
468
00:22:45,040 --> 00:22:46,430
♫ Running with you ♫
469
00:22:47,860 --> 00:22:49,770
♫ You are the one that God gave me ♫
470
00:22:49,770 --> 00:22:52,200
♫ To go through the difficulties ♫
471
00:22:52,660 --> 00:22:53,920
♫ You fool around with me ♫
472
00:22:55,510 --> 00:22:56,820
♫ Occasionally lost ♫
473
00:22:56,820 --> 00:22:58,680
♫ In your crooked smile ♫
474
00:22:58,680 --> 00:23:02,020
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
475
00:23:02,540 --> 00:23:03,500
[Are you going to sleep already?]
476
00:23:02,890 --> 00:23:04,570
[Nan Xing]
477
00:23:03,070 --> 00:23:04,330
♫ My warrior ♫
478
00:23:04,330 --> 00:23:07,460
♫ Always reports in time, chasing away ♫
479
00:23:05,290 --> 00:23:07,050
[Xiao Wudi]
480
00:23:05,340 --> 00:23:07,180
[Not yet. What about you?]
481
00:23:07,750 --> 00:23:09,140
♫ All my troubles ♫
482
00:23:09,910 --> 00:23:12,050
[Nan Xing]
483
00:23:10,220 --> 00:23:11,130
[Not yet.]
484
00:23:12,500 --> 00:23:14,040
♫ Every corner ♫
485
00:23:12,800 --> 00:23:16,000
[Nan Xing]
486
00:23:13,220 --> 00:23:14,900
[We have to wake up at 6am tomorrow.]
487
00:23:15,960 --> 00:23:18,480
♫ Becomes the soil of love ♫
488
00:23:16,630 --> 00:23:20,450
[Xiao Wudi]
489
00:23:17,460 --> 00:23:18,740
[I've already set the alarm.]
490
00:23:18,620 --> 00:23:21,700
♫ Some special care
and a little scheming ♫
491
00:23:21,620 --> 00:23:23,770
[Nan Xing]
492
00:23:21,920 --> 00:23:25,290
♫ Maybe they represent my heart ♫
493
00:23:21,940 --> 00:23:23,460
[Good night, see you tomorrow.]
494
00:23:23,770 --> 00:23:26,030
[Xiao Wudi]
495
00:23:24,300 --> 00:23:25,020
[See you tomorrow.]
496
00:23:27,680 --> 00:23:29,340
♫ Every sunset ♫
497
00:23:30,760 --> 00:23:33,750
♫ The next sunrise that I've promised ♫
498
00:23:33,860 --> 00:23:36,710
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
499
00:23:36,710 --> 00:23:39,780
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
500
00:23:40,130 --> 00:23:41,760
♫ Let's depart now ♫
501
00:23:41,500 --> 00:23:42,420
Xiao Wudi!
502
00:23:52,460 --> 00:23:53,700
You are wearing
503
00:23:54,100 --> 00:23:55,140
a dress today.
504
00:23:58,180 --> 00:23:58,740
Are you
505
00:23:59,340 --> 00:24:00,460
wearing perfume?
506
00:24:17,860 --> 00:24:18,460
Okay. Thank you.
507
00:24:18,570 --> 00:24:20,340
Lu Ruiqin.
508
00:24:20,500 --> 00:24:21,780
You can keep your luggage. Thank you.
509
00:24:21,980 --> 00:24:22,860
Chen Qian.
510
00:24:22,980 --> 00:24:23,410
Here.
511
00:24:23,580 --> 00:24:25,060
Keep your luggage.
512
00:24:25,340 --> 00:24:26,010
Mr. Shi.
513
00:24:26,010 --> 00:24:26,620
Gao Ya Qin.
514
00:24:26,620 --> 00:24:27,300
Nan Xing.
515
00:24:27,940 --> 00:24:29,540
You are wearing a dress.
516
00:24:30,820 --> 00:24:31,610
Not bad.
517
00:24:31,780 --> 00:24:32,540
Nan Xing.
518
00:24:33,260 --> 00:24:34,620
Miss Jiao, what is it?
519
00:24:34,780 --> 00:24:35,740
What do you need me to do?
520
00:24:35,810 --> 00:24:36,980
It was just a greeting.
521
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
You don't have to be so nervous.
522
00:24:38,330 --> 00:24:38,740
You
523
00:24:38,780 --> 00:24:39,580
are our
524
00:24:39,660 --> 00:24:41,460
most important author today.
525
00:24:41,780 --> 00:24:42,740
Relax.
526
00:24:45,620 --> 00:24:46,860
Hi, handsome hunk.
527
00:24:47,060 --> 00:24:48,210
You are here too.
528
00:24:50,140 --> 00:24:51,260
Do you remember me?
529
00:24:51,460 --> 00:24:52,500
Of course.
530
00:24:52,940 --> 00:24:53,820
You are Miss Jiao.
531
00:24:54,820 --> 00:24:56,060
[You interrupted]
532
00:24:56,100 --> 00:24:57,900
[my lunch with Nan Xing last time.]
533
00:24:58,020 --> 00:25:00,140
[I haven't even held you
accountable for that yet.]
534
00:25:00,460 --> 00:25:02,340
Not only you are handsome,
535
00:25:02,700 --> 00:25:03,500
you have a good memory too.
536
00:25:03,900 --> 00:25:05,300
I don't have a good memory.
537
00:25:05,500 --> 00:25:06,580
But I can hold my grudges pretty well.
538
00:25:08,140 --> 00:25:09,740
He's not so good with words.
539
00:25:10,020 --> 00:25:11,380
Let's keep our luggage.
540
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
See you later, handsome hunk.
541
00:25:13,180 --> 00:25:13,580
Miss Ye.
542
00:25:13,700 --> 00:25:14,780
How is it? Is everyone here?
543
00:25:15,020 --> 00:25:15,660
Yes.
544
00:25:15,780 --> 00:25:16,060
Okay.
545
00:25:16,220 --> 00:25:16,570
Miss Ye.
546
00:25:16,660 --> 00:25:17,020
Let's go.
547
00:25:17,140 --> 00:25:17,780
Are you ready?
548
00:25:18,020 --> 00:25:18,700
Let's go then.
549
00:25:18,780 --> 00:25:19,460
Let me keep your luggage for you.
550
00:25:19,660 --> 00:25:19,940
Okay.
551
00:25:21,660 --> 00:25:23,180
Hello. You are here too.
552
00:25:23,620 --> 00:25:24,460
Miss Ye.
553
00:25:26,450 --> 00:25:27,980
Miss Ye, why isn't the boss here?
554
00:25:28,300 --> 00:25:29,020
He doesn't attend
555
00:25:29,180 --> 00:25:30,140
this kind of event.
556
00:25:32,540 --> 00:25:33,660
He's here.
557
00:25:36,130 --> 00:25:37,940
-Boss.
-Boss?
558
00:25:38,980 --> 00:25:42,420
Boss, why are you here?
559
00:25:43,020 --> 00:25:44,100
Let's go together.
560
00:25:48,540 --> 00:25:48,980
Let's go.
561
00:25:50,260 --> 00:25:50,900
This way, please.
562
00:25:51,620 --> 00:25:52,020
Let's go.
563
00:26:04,100 --> 00:26:04,780
Why didn't you tell us
564
00:26:04,820 --> 00:26:05,580
about it earlier?
565
00:26:05,740 --> 00:26:07,180
They need to be mentally prepared for it.
566
00:26:08,300 --> 00:26:09,100
Why do they
567
00:26:09,330 --> 00:26:11,060
need to be mentally prepared for it?
568
00:26:13,420 --> 00:26:14,140
You don't like
569
00:26:14,340 --> 00:26:15,700
to be around strangers, right?
570
00:26:17,420 --> 00:26:18,500
Discovering new talents
571
00:26:18,700 --> 00:26:19,300
is the most important thing
572
00:26:19,340 --> 00:26:20,460
to us.
573
00:26:20,700 --> 00:26:21,300
Okay then.
574
00:26:21,540 --> 00:26:22,340
You should talk more to everyone
575
00:26:22,420 --> 00:26:23,860
for the next two days then.
576
00:26:31,660 --> 00:26:33,420
Next, it's Chu.
577
00:26:33,580 --> 00:26:35,340
You'll room up with Mr. Shi.
578
00:26:35,980 --> 00:26:36,780
Okay.
579
00:26:36,850 --> 00:26:37,490
Yufan.
580
00:26:37,740 --> 00:26:38,620
You'll room up with Qianqian.
581
00:26:38,820 --> 00:26:38,980
Okay.
582
00:26:39,140 --> 00:26:40,060
Take the key first.
583
00:26:43,100 --> 00:26:43,860
Nan Xing.
584
00:26:44,340 --> 00:26:45,500
You'll room up with me.
585
00:26:46,020 --> 00:26:46,460
Okay.
586
00:26:49,420 --> 00:26:51,300
Well, boss.
587
00:26:52,020 --> 00:26:53,660
I'm sorry.
588
00:26:53,820 --> 00:26:55,860
This homestay has limited room.
589
00:26:56,460 --> 00:26:59,300
So, you may have to room up with...
Xiao Wudi!
590
00:26:59,420 --> 00:27:00,460
You may have to room up
591
00:27:00,660 --> 00:27:01,580
with Xiao Wudi.
592
00:27:04,940 --> 00:27:06,180
I can look for another hotel
593
00:27:06,420 --> 00:27:07,260
to stay in.
594
00:27:07,700 --> 00:27:09,380
Yes. He can do that.
595
00:27:17,820 --> 00:27:18,140
Okay.
596
00:27:18,220 --> 00:27:18,890
I'll help you search
597
00:27:19,060 --> 00:27:19,980
for a hotel nearby.
598
00:27:23,500 --> 00:27:24,620
You don't have to do that.
599
00:27:24,770 --> 00:27:26,860
Remember who you are.
600
00:27:27,100 --> 00:27:28,180
You are an author.
601
00:27:28,260 --> 00:27:29,380
Not an assistant.
602
00:27:30,060 --> 00:27:31,490
Don't think of Mr. Lu
603
00:27:31,580 --> 00:27:32,780
as someone so shallow.
604
00:27:32,940 --> 00:27:34,460
He's not a three-year-old.
605
00:27:34,650 --> 00:27:35,340
There are many things
606
00:27:35,490 --> 00:27:37,020
that he can do by himself.
607
00:27:37,900 --> 00:27:38,380
Right?
608
00:27:39,020 --> 00:27:39,820
I can do it myself.
609
00:27:40,530 --> 00:27:42,140
It's okay. It's no trouble.
610
00:27:42,340 --> 00:27:42,940
I can help you look for it.
611
00:27:43,050 --> 00:27:44,300
Just room up with Xiao Wudi.
612
00:27:44,620 --> 00:27:45,940
You are going to work together after this.
613
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
You should get to know each other better.
614
00:27:48,260 --> 00:27:49,020
I don't mind.
615
00:27:50,300 --> 00:27:51,340
So, all of you
616
00:27:51,500 --> 00:27:53,060
have your own room now.
617
00:27:53,220 --> 00:27:54,540
Let's go back to our room
618
00:27:54,740 --> 00:27:55,580
to unpack.
619
00:27:55,740 --> 00:27:56,340
Later,
620
00:27:56,460 --> 00:27:58,100
let's meet up at the entrance
of the old town
621
00:27:58,260 --> 00:27:59,940
so that we can have lunch together.
622
00:28:00,020 --> 00:28:01,940
We'll tour around
the old town this afternoon.
623
00:28:02,100 --> 00:28:02,460
A round of applause.
624
00:28:02,660 --> 00:28:03,940
Great!
625
00:28:04,300 --> 00:28:04,780
Okay now.
626
00:28:04,940 --> 00:28:05,820
You can go to your room now
627
00:28:05,940 --> 00:28:06,220
to unpack.
628
00:28:06,300 --> 00:28:06,900
Let's go.
629
00:28:10,900 --> 00:28:11,620
See you later.
630
00:28:26,300 --> 00:28:27,580
It's your fault for coming
631
00:28:27,780 --> 00:28:28,340
without telling us beforehand.
632
00:28:28,700 --> 00:28:30,300
Enjoy the result of your action.
633
00:28:31,780 --> 00:28:33,460
Come. Let's find our room.
634
00:28:45,620 --> 00:28:46,540
What are we going?
635
00:28:47,380 --> 00:28:48,460
We are waiting for the boss.
636
00:28:49,250 --> 00:28:49,860
Boss.
637
00:28:50,900 --> 00:28:52,580
-Boss.
-Boss.
638
00:28:52,700 --> 00:28:53,450
Everyone,
639
00:28:53,450 --> 00:28:54,150
our boss is here.
640
00:28:54,160 --> 00:28:55,010
We can depart now
641
00:28:55,010 --> 00:28:55,940
to tour around the place.
642
00:28:56,100 --> 00:28:57,590
Okay. Let's go.
643
00:28:57,590 --> 00:28:58,690
Let's go.
644
00:29:04,100 --> 00:29:05,580
Are you sure you want to join us
645
00:29:05,700 --> 00:29:06,820
instead of resting in your room?
646
00:29:07,260 --> 00:29:07,860
I...
647
00:29:08,460 --> 00:29:09,340
I want to...
648
00:29:09,700 --> 00:29:10,740
I want to join.
649
00:29:19,340 --> 00:29:20,540
Actually, I
650
00:29:20,740 --> 00:29:22,620
know a century-old shop
651
00:29:22,940 --> 00:29:23,490
that sells mung bean jelly.
652
00:29:23,700 --> 00:29:24,580
Do you want to try it?
653
00:29:25,660 --> 00:29:26,100
Sure.
654
00:29:26,300 --> 00:29:27,860
We can have an appetiser before lunch.
655
00:29:39,580 --> 00:29:40,060
What do you think?
656
00:29:41,300 --> 00:29:42,610
It's delicious.
657
00:29:43,740 --> 00:29:45,020
I told you, right?
658
00:29:45,980 --> 00:29:47,500
How do you know about this place?
659
00:29:48,900 --> 00:29:49,460
Well...
660
00:29:50,940 --> 00:29:51,820
I researched online
661
00:29:52,020 --> 00:29:53,060
about this place.
662
00:29:54,740 --> 00:29:55,850
I want another serving.
663
00:29:56,060 --> 00:29:57,020
You want another serving?
664
00:29:57,500 --> 00:29:58,660
What about lunch?
665
00:29:59,820 --> 00:30:00,490
Fine.
666
00:30:03,740 --> 00:30:04,380
Boss.
667
00:30:05,020 --> 00:30:05,660
Another serving, please.
668
00:30:05,780 --> 00:30:06,420
Okay.
669
00:30:19,460 --> 00:30:19,980
Add this one.
670
00:30:20,180 --> 00:30:20,540
Okay.
671
00:30:25,860 --> 00:30:26,380
Here.
672
00:30:26,580 --> 00:30:27,020
Thank you.
673
00:30:30,380 --> 00:30:31,660
Today, you...
674
00:30:33,690 --> 00:30:35,220
-Hello.
-Nan Xing.
675
00:30:35,980 --> 00:30:36,380
Handsome hunk.
676
00:30:36,580 --> 00:30:37,780
What are you eating here?
677
00:30:37,980 --> 00:30:39,700
Mung bean jelly? I want to eat it too.
678
00:30:39,860 --> 00:30:40,860
How about I treat all of you to this?
679
00:30:41,940 --> 00:30:42,700
You are the best!
680
00:30:42,780 --> 00:30:43,700
I want more osmanthus.
681
00:30:43,750 --> 00:30:44,230
Okay.
682
00:30:44,900 --> 00:30:46,930
Boss. Five servings, please.
683
00:30:47,250 --> 00:30:47,660
Okay.
684
00:30:47,770 --> 00:30:48,300
I want the osmanthus one.
685
00:30:48,500 --> 00:30:48,860
Nan Xing.
686
00:30:49,020 --> 00:30:49,860
Mr. Shi,
687
00:30:50,220 --> 00:30:51,100
what flavour do you want?
688
00:30:51,580 --> 00:30:52,380
I want a double.
689
00:30:57,260 --> 00:30:58,460
Let's eat ice cream.
690
00:30:58,690 --> 00:30:59,180
Sure.
691
00:31:00,020 --> 00:31:00,540
Boss.
692
00:31:01,300 --> 00:31:01,660
Hello.
693
00:31:01,780 --> 00:31:02,300
This one.
694
00:31:02,380 --> 00:31:03,580
I want this egg waffle
695
00:31:03,780 --> 00:31:04,980
with the chocolate ice cream.
696
00:31:06,250 --> 00:31:07,060
Where's the ice cream?
697
00:31:08,180 --> 00:31:08,700
Boss.
698
00:31:15,740 --> 00:31:16,500
It's cold.
699
00:31:19,580 --> 00:31:20,700
This is interesting.
700
00:31:25,220 --> 00:31:25,740
Here.
701
00:31:26,580 --> 00:31:27,420
Let me buy one for you.
702
00:31:50,660 --> 00:31:52,220
There's still a lot of fun ahead.
703
00:31:54,860 --> 00:31:56,050
Peanut candy.
704
00:31:59,620 --> 00:32:00,140
What is this?
705
00:32:00,140 --> 00:32:00,660
Look.
706
00:32:06,100 --> 00:32:07,540
We can make pottery here.
707
00:32:08,580 --> 00:32:09,660
Do you want to try it?
708
00:32:13,140 --> 00:32:13,870
So, she is...
709
00:32:16,100 --> 00:32:16,740
Do you want to play it?
710
00:32:17,420 --> 00:32:18,180
I'm good at this.
711
00:32:18,200 --> 00:32:19,030
Come. Let me teach you.
712
00:32:19,260 --> 00:32:20,010
Come. Come in.
713
00:32:32,160 --> 00:32:33,300
What do you want to make?
714
00:32:34,090 --> 00:32:35,500
I'm going to make
715
00:32:36,660 --> 00:32:38,020
the Eiffel Tower.
716
00:32:39,420 --> 00:32:40,580
This is your first time.
717
00:32:40,700 --> 00:32:42,140
And you are going
to challenge something so difficult?
718
00:32:52,860 --> 00:32:53,820
You can't do that.
719
00:32:53,980 --> 00:32:55,780
It'll break if you do that.
720
00:32:56,060 --> 00:32:56,980
Let me teach you. See?
721
00:32:57,380 --> 00:32:58,100
See?
722
00:32:58,260 --> 00:33:00,260
Add some water. It's a little bit dry.
723
00:33:01,020 --> 00:33:03,730
You have to start from the bottom
and go towards the middle.
724
00:33:03,820 --> 00:33:04,460
Is this enough?
725
00:33:05,340 --> 00:33:06,780
Okay. It's about right now.
726
00:33:07,220 --> 00:33:07,660
You can stop adding water.
727
00:33:09,860 --> 00:33:10,650
Did you
728
00:33:10,940 --> 00:33:12,620
step on the switch?
729
00:33:12,770 --> 00:33:14,380
Slow it down.
730
00:33:14,580 --> 00:33:15,780
This is...
731
00:33:22,700 --> 00:33:24,420
What are you going to do?
732
00:33:25,980 --> 00:33:27,660
I want to make
733
00:33:29,100 --> 00:33:29,900
a gift
734
00:33:30,100 --> 00:33:31,780
that can remind us
735
00:33:31,980 --> 00:33:32,660
of us today.
736
00:33:36,340 --> 00:33:37,660
What does it mean?
737
00:33:38,940 --> 00:33:40,220
You'll know after I make it.
738
00:33:40,460 --> 00:33:41,820
Since it's about us,
739
00:33:42,260 --> 00:33:43,420
let's do it together.
740
00:33:43,620 --> 00:33:44,220
Sure.
741
00:33:44,980 --> 00:33:46,580
Just don't ruin it.
742
00:33:47,940 --> 00:33:49,700
What do you need me to do?
743
00:33:51,380 --> 00:33:53,780
You can roughly shape it first.
744
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
I'll add the water for you.
745
00:33:56,340 --> 00:33:56,820
Okay.
746
00:33:57,620 --> 00:33:59,340
Make sure that it's not too thin
at the sides.
747
00:34:01,700 --> 00:34:02,260
You can't do this.
748
00:34:02,460 --> 00:34:03,460
Or else, it'll crack.
749
00:34:03,700 --> 00:34:05,060
Start from the middle.
750
00:34:13,900 --> 00:34:15,120
♫ Take a few turns ♫
751
00:34:15,120 --> 00:34:18,460
♫ And the sunshine brings a new day ♫
752
00:34:18,739 --> 00:34:20,130
♫ Running with you ♫
753
00:34:21,560 --> 00:34:23,469
♫ You are the one that God gave me ♫
754
00:34:23,469 --> 00:34:25,900
♫ To go through the difficulties ♫
755
00:34:26,360 --> 00:34:27,620
♫ You fool around with me ♫
756
00:34:29,210 --> 00:34:30,520
♫ Occasionally lost ♫
757
00:34:30,520 --> 00:34:32,380
♫ In your crooked smile ♫
758
00:34:32,380 --> 00:34:35,719
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
759
00:34:36,770 --> 00:34:38,030
♫ My warrior ♫
760
00:34:38,030 --> 00:34:41,159
♫ Always reports in time, chasing away ♫
761
00:34:40,739 --> 00:34:42,260
It's too tall.
762
00:34:41,449 --> 00:34:42,840
♫ All my troubles ♫
763
00:34:45,260 --> 00:34:46,980
-[Looks like it's worth it]
-Add more water.
764
00:34:46,199 --> 00:34:47,739
♫ Every corner ♫
765
00:34:47,020 --> 00:34:48,500
[to come here yesterday
to scout out this place.]
766
00:34:48,679 --> 00:34:52,460
[Handmade Peanut Candy]
767
00:34:49,670 --> 00:34:52,190
♫ Becomes the soil of love ♫
768
00:34:52,320 --> 00:34:55,400
♫ Some special care
and a little scheming ♫
769
00:34:52,940 --> 00:34:54,380
Can I bring someone here
770
00:34:54,580 --> 00:34:56,060
so that we can make this together?
771
00:34:55,620 --> 00:34:58,990
♫ Maybe they represent my heart ♫
772
00:34:56,260 --> 00:34:57,580
Sure. Okay?
773
00:34:58,020 --> 00:34:58,580
Okay.
774
00:35:01,380 --> 00:35:03,040
♫ Every sunset ♫
775
00:35:02,020 --> 00:35:03,420
Is it hard to do these?
776
00:35:03,620 --> 00:35:04,260
No.
777
00:35:04,460 --> 00:35:07,450
♫ The next sunrise
that I've promised you ♫
778
00:35:04,700 --> 00:35:05,740
Do you want to give it a try?
779
00:35:07,560 --> 00:35:10,410
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
780
00:35:10,410 --> 00:35:13,480
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
781
00:35:13,840 --> 00:35:15,460
♫ Let's depart now ♫
782
00:35:15,980 --> 00:35:16,500
Miss Ye.
783
00:35:16,740 --> 00:35:17,620
Your chicken popcorn is here.
784
00:35:17,780 --> 00:35:18,620
Thank you.
785
00:35:18,700 --> 00:35:19,460
-Do you want other food?
-Thank you.
786
00:35:19,660 --> 00:35:20,100
This is enough.
787
00:35:20,380 --> 00:35:21,220
We are discussing
788
00:35:21,420 --> 00:35:21,940
about the theme for our next creation.
789
00:35:22,140 --> 00:35:23,140
Join us in this discussion.
790
00:35:23,300 --> 00:35:24,140
Okay.
791
00:35:24,730 --> 00:35:25,370
Let's continue.
792
00:35:27,740 --> 00:35:28,700
We are discussing
793
00:35:28,860 --> 00:35:30,180
about the theme
794
00:35:30,380 --> 00:35:31,060
of our next creation.
795
00:35:31,180 --> 00:35:32,860
We have suspense and romance so far.
796
00:35:33,060 --> 00:35:33,770
What do you think?
797
00:35:33,970 --> 00:35:35,020
We have time travel
from ancient times too.
798
00:35:35,540 --> 00:35:36,820
You don't have to do this.
799
00:35:40,660 --> 00:35:41,500
You are right.
800
00:35:41,700 --> 00:35:42,780
Are you talking to me?
801
00:35:44,460 --> 00:35:45,500
What's popular now
802
00:35:45,660 --> 00:35:48,100
is for the male lead to...
803
00:35:48,260 --> 00:35:49,780
I'm starting to pity you.
804
00:35:50,260 --> 00:35:51,460
Getting into a relationship
805
00:35:51,620 --> 00:35:53,260
is indeed difficult for you.
806
00:35:59,610 --> 00:36:01,620
But after reading your novel,
807
00:36:01,820 --> 00:36:02,770
something has dawned on me.
808
00:36:03,460 --> 00:36:04,700
What is it?
809
00:36:05,700 --> 00:36:06,660
The male lead
810
00:36:06,940 --> 00:36:07,980
can't even
811
00:36:08,180 --> 00:36:09,860
bring happiness to the female lead.
812
00:36:10,460 --> 00:36:11,700
But he's still brave enough
to chase after love.
813
00:36:12,010 --> 00:36:12,420
So,
814
00:36:12,620 --> 00:36:13,820
I have nothing to be afraid of.
815
00:36:14,620 --> 00:36:15,260
Wait.
816
00:36:15,820 --> 00:36:16,740
What do you mean
817
00:36:16,830 --> 00:36:18,230
by he can't even bring happiness
818
00:36:18,230 --> 00:36:18,980
to the female lead?
819
00:36:19,420 --> 00:36:19,940
I...
820
00:36:22,340 --> 00:36:23,700
What's wrong with the male lead?
821
00:36:23,900 --> 00:36:25,300
He's striking,
822
00:36:25,860 --> 00:36:27,100
he's talented,
823
00:36:27,300 --> 00:36:28,540
and he's good at martial arts.
824
00:36:29,060 --> 00:36:29,740
Why can't he bring happiness
825
00:36:29,900 --> 00:36:30,860
to the female lead?
826
00:36:32,540 --> 00:36:34,060
Based on the logic of the novel,
827
00:36:34,540 --> 00:36:35,220
after the male lead
828
00:36:35,330 --> 00:36:37,060
gets into a relationship
with the female lead,
829
00:36:37,420 --> 00:36:38,420
it means
830
00:36:38,620 --> 00:36:39,580
that her dream of falling in love
831
00:36:39,740 --> 00:36:40,860
has been fulfilled.
832
00:36:41,980 --> 00:36:42,490
Then,
833
00:36:42,690 --> 00:36:43,580
the wish that she made towards the fairy
834
00:36:43,700 --> 00:36:44,460
will come true.
835
00:36:44,780 --> 00:36:45,740
After completing the mission,
836
00:36:45,900 --> 00:36:46,690
the male lead will return
to his original world.
837
00:36:47,180 --> 00:36:48,420
Then, the female lead
838
00:36:48,570 --> 00:36:49,860
will be left alone in the real world.
839
00:36:50,300 --> 00:36:51,900
It means
that they'll be separated forever.
840
00:36:56,500 --> 00:36:57,740
But I think it'll be
841
00:36:57,980 --> 00:36:58,740
a nice tragic ending.
842
00:37:00,100 --> 00:37:01,380
Tragic?
843
00:37:02,060 --> 00:37:02,700
Don't you think so?
844
00:37:03,980 --> 00:37:05,620
Besides, don't you think
that the male lead
845
00:37:05,780 --> 00:37:07,300
is too reckless with his actions?
846
00:37:08,060 --> 00:37:09,060
He came out of nowhere.
847
00:37:09,220 --> 00:37:10,700
And he can disappear at any time.
848
00:37:11,300 --> 00:37:13,220
But he still dares
to court after the female lead.
849
00:37:13,370 --> 00:37:14,740
Don't you think that he's selfish?
850
00:37:16,500 --> 00:37:17,180
But he has always
851
00:37:17,340 --> 00:37:18,500
been selfish.
852
00:37:18,620 --> 00:37:19,380
So, it's in line
853
00:37:19,540 --> 00:37:20,700
with his character.
854
00:37:23,140 --> 00:37:24,420
Don't think too much.
855
00:37:24,580 --> 00:37:25,660
Personally, I prefer
856
00:37:25,820 --> 00:37:26,610
a tragic love story.
857
00:37:26,900 --> 00:37:28,340
You don't have to change it.
858
00:37:28,500 --> 00:37:29,130
As I said,
859
00:37:29,300 --> 00:37:31,140
you've inspired me.
860
00:37:31,500 --> 00:37:32,620
I want to thank you.
861
00:37:33,020 --> 00:37:35,010
Look. Even a male lead like him
862
00:37:35,180 --> 00:37:36,300
can confess his love.
863
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
What should I be afraid of,
864
00:37:37,620 --> 00:37:38,220
right?
865
00:37:48,300 --> 00:37:49,900
Nan Xing, I'll go and buy some food.
866
00:37:52,660 --> 00:37:53,220
Why are you sitting here
867
00:37:53,380 --> 00:37:54,380
by yourself?
868
00:37:55,340 --> 00:37:56,060
Is this for me?
869
00:37:56,740 --> 00:37:57,380
Give it a taste.
870
00:37:59,260 --> 00:38:00,580
Aren't you going to sit with them?
871
00:38:01,100 --> 00:38:01,620
Let's go.
872
00:38:02,540 --> 00:38:03,020
Okay.
873
00:38:08,980 --> 00:38:09,740
Everyone.
874
00:38:09,940 --> 00:38:11,420
After this trip to the old town,
875
00:38:11,580 --> 00:38:12,500
we've gotten closer to each other.
876
00:38:12,660 --> 00:38:13,580
Don't be shy around each other after this.
877
00:38:13,860 --> 00:38:14,530
Let's communicate more
878
00:38:14,700 --> 00:38:16,820
in our future creations, okay?
879
00:38:16,940 --> 00:38:18,540
As the editor-in-chief,
I'll drink the first glass.
880
00:38:18,620 --> 00:38:18,980
Here.
881
00:38:19,100 --> 00:38:20,300
-Okay.
-Thank you, Editor-in-Chief.
882
00:38:20,380 --> 00:38:21,900
Thank you, Editor-in-Chief.
883
00:38:22,060 --> 00:38:22,820
You are amazing.
884
00:38:23,180 --> 00:38:24,700
By the way,
885
00:38:25,060 --> 00:38:26,380
after dinner,
886
00:38:26,540 --> 00:38:28,460
let's take a walk
and enjoy the fireworks, okay?
887
00:38:28,610 --> 00:38:30,380
-Yes!
-Great!
888
00:38:32,660 --> 00:38:33,260
Handsome hunk.
889
00:38:34,180 --> 00:38:36,540
Why do you look so down?
890
00:38:37,580 --> 00:38:38,300
I'm not.
891
00:38:40,620 --> 00:38:42,020
I'm just a bit tired.
892
00:38:42,180 --> 00:38:43,460
I'll pass for the fireworks.
893
00:38:45,780 --> 00:38:47,460
I can't watch the fireworks.
894
00:38:47,660 --> 00:38:48,820
So, I'll pass too.
895
00:38:50,660 --> 00:38:53,020
Since both of you are not going,
896
00:38:53,140 --> 00:38:53,500
do you
897
00:38:53,610 --> 00:38:55,460
want to tour around the place again later?
898
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Miss Jiao, let's eat.
899
00:39:01,500 --> 00:39:02,140
Later,
900
00:39:02,300 --> 00:39:03,540
let's watch the fireworks together.
901
00:39:04,530 --> 00:39:05,940
Sure.
902
00:39:10,210 --> 00:39:12,620
I'm really looking forward
903
00:39:12,730 --> 00:39:13,740
to tonight's
904
00:39:13,900 --> 00:39:14,580
fireworks.
905
00:39:14,740 --> 00:39:15,420
Me too.
906
00:39:15,780 --> 00:39:16,930
We have to take photos
for each other later.
907
00:39:17,140 --> 00:39:17,340
Sure.
908
00:39:17,540 --> 00:39:18,540
You need to take
909
00:39:18,740 --> 00:39:19,450
those kinds of trendy photos
910
00:39:19,620 --> 00:39:21,260
that we always see in our Moments.
911
00:39:22,410 --> 00:39:24,780
Nan Xing, handsome hunk.
912
00:39:24,860 --> 00:39:26,020
You can do your own activities then.
913
00:39:26,180 --> 00:39:27,060
We'll go and watch the fireworks now.
914
00:39:27,140 --> 00:39:28,820
-Bye.
-Bye.
915
00:39:29,020 --> 00:39:29,500
Let's go.
916
00:39:29,660 --> 00:39:31,010
-Bye.
-Bye.
917
00:39:35,210 --> 00:39:37,060
Where are you going later?
918
00:39:38,820 --> 00:39:41,340
I'm a little bit tired.
919
00:39:41,460 --> 00:39:42,780
I want to take a rest.
920
00:39:44,940 --> 00:39:46,660
Then, I'll go back and take a rest too.
921
00:39:48,290 --> 00:39:48,780
Okay.
53398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.