All language subtitles for Johnny.Oro.1966.1080p.BluRay.x264.DTS_JrK
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,916 --> 00:03:29,356
No tak padre, nem�me na to cel� den.
Juanito,prsten.
2
00:03:32,052 --> 00:03:37,266
Paco P�rezi, bere� si Manuelu Rodr�guez
za svou pr�voplatnou man�elku?
3
00:03:37,413 --> 00:03:40,854
Ano.
Pro� si mysl�te �e tady jsem?
4
00:03:41,459 --> 00:03:46,672
Manuelo Rodr�guez, bere� si Paca P�reze
za sv�ho pr�voplatn�ho man�ela?
5
00:03:47,361 --> 00:03:51,740
�ekni ano a z�tra oslav�me
poh�eb tv�ho otce.
6
00:03:53,060 --> 00:03:54,728
Ano.
- Co?
7
00:03:55,146 --> 00:03:56,293
�ekla,�e ano.
8
00:03:57,732 --> 00:04:02,944
J� P�rez jsem na to hrd�.
- Nyn� v�s prohla�uji za mu�e a �enu...
9
00:04:02,946 --> 00:04:04,927
Dobr�.
To sta��.
10
00:05:00,718 --> 00:05:03,011
Dob�e, Juanito. M��e� j�t.
11
00:05:04,680 --> 00:05:06,035
Nezaj�m� m�.
12
00:05:06,349 --> 00:05:09,476
Zat�m...dokud na tvou hlavu
nebude vypsan� odm�na.
13
00:05:13,282 --> 00:05:14,607
Brzy nashledanou.
14
00:05:33,956 --> 00:05:36,249
Co to d�l�?Je to dobr� zlato,
nem�la bys to zahazovat.
15
00:05:40,671 --> 00:05:43,173
No,mo�n� to zlato a� tak dobr� nen�,
ale po��d je to zlato.
16
00:05:44,134 --> 00:05:47,428
Pro� nejde� dom� a nesna��
se na to v�echno zapomenout?
17
00:05:46,304 --> 00:05:49,733
18
00:06:06,408 --> 00:06:09,848
Zdrav�m, Bernale.
R�d t� vid�m.
19
00:06:10,350 --> 00:06:13,582
Jak jsi n�s dok�zal p�edb�hnout,
Ringo?
20
00:06:14,145 --> 00:06:19,359
Pro� p�ekra�uje� hranice kdy�
je vypsan� odm�na na mu�e v Mexiku.
21
00:06:21,070 --> 00:06:23,571
Vid�m,�e jsi m�l dobr� den.
22
00:06:25,304 --> 00:06:31,664
Paco a Ram�n P�rezovi...
odm�na 40 pesos ve zlat�.
23
00:06:32,081 --> 00:06:33,436
A...ti dva druz�?
24
00:06:35,940 --> 00:06:38,234
Pat�� taky ke gangu,
ale ...
25
00:06:38,442 --> 00:06:41,675
- ...d�m ti je gr�tis.
-Pokud s t�m starosta bude souhlasit.
26
00:06:43,031 --> 00:06:47,618
Juanito s nimi byl taky?
- Ano,byl.
27
00:06:48,412 --> 00:06:51,017
Nechal jsem ho j�t.
Za jeho hlavu ��dn� zlato nen�.
28
00:06:51,364 --> 00:06:54,022
To se ti tak l�b� zab�jet
jen kv�li zlatu?
29
00:06:54,189 --> 00:06:59,090
Jednou jsem zabil mu�e pro pen�ze,
ale ��dn� jsem za n�ho nedostal.
30
00:07:00,843 --> 00:07:06,994
�ivot je tady drah�.
- Je drah�, Bernale. A kr�tk�.
31
00:07:07,580 --> 00:07:14,148
Zlato u� m�.
Vra� se zp�tky za hranice.
32
00:07:15,087 --> 00:07:18,214
Nem�m r�d lovce lid�,
zejm�na kdy� to jsou mexi�an�.
33
00:07:18,486 --> 00:07:26,806
D�v� p�ednost gring�m?
Kde je tvoje vlastenectv� Bernale?
34
00:07:33,629 --> 00:07:40,614
Taky nev���m,�e by jste
bratry P�rezovi chytili sami.
35
00:07:40,698 --> 00:07:44,242
Mo�n�.Ale poslouchej,d�m ti radu,nezastavuj
dokud nebude� m�t po��dn� n�skok.
36
00:07:44,786 --> 00:07:48,539
P�jdou po tob� ostatn� P�rezovi
mu�i.
37
00:07:49,792 --> 00:07:54,952
D�m si pozor starosto.Ty zajisti
abys m�l p��t� dost zlata.
38
00:08:07,019 --> 00:08:11,815
�ty�i ze �esti,tati.
- Jsem trochu z formy,chlap�e.
39
00:08:12,964 --> 00:08:17,238
Kdy m��u zkusit jak se st��l�?
- Jsou d�le�it�j�� v�ci.
40
00:08:18,949 --> 00:08:22,703
T�eba matematiku um� skoro stejn� tak
�patn� jak j� st��let.
41
00:08:22,766 --> 00:08:25,998
Pete u� st��lel z pistole jeho otce.
42
00:08:26,333 --> 00:08:32,172
Dobr� den,�erife.Myslel jsem,�e jste u� pry�.
- Ne, je�t� jsem po��d tady, Slime.
43
00:08:34,717 --> 00:08:36,801
Jdi pro m�ho kon�.
-Ano,tati.
44
00:08:38,596 --> 00:08:43,808
Jede� n�kam?
- Ne, Bille.
45
00:08:43,956 --> 00:08:47,396
Kdy� jste je�t� tady,
�lov�k m� alespo� klidn� sp�nek.
46
00:08:48,398 --> 00:08:53,402
Cvi�ili jsme st�elbu,chci ze �esti ran
�estkr�t trefit.
47
00:08:53,863 --> 00:08:59,597
Je to zbyte�n�.Tam nebudete m�t
p��le�itost si opravdu zast��let...
48
00:08:59,641 --> 00:09:01,412
..v Bostonu �ij� lid� kte��
dodr�uj� z�kon.
49
00:09:01,558 --> 00:09:07,292
Na n�co bych zapom�l.
- B�t �erifem a� do ho�k�ho konce?
50
00:09:08,024 --> 00:09:13,966
Mus�me br�nit dobro proti zlu.
51
00:09:20,725 --> 00:09:24,165
Jdeme na to.Nasedni.
- Pro� mus�me jet do Bostonu tati?
52
00:09:25,230 --> 00:09:27,420
Pro� nem��u z�stat tady?
53
00:09:27,420 --> 00:09:31,799
Ty nechce� abych byl redaktorem
novin?
54
00:09:31,925 --> 00:09:34,426
V�t�ina kluk� chce b�t �erifem.
55
00:09:34,490 --> 00:09:38,244
V Bostonu nejsou kon�
ani indi�ni.
56
00:09:38,786 --> 00:09:44,312
V Bostonu je mnohem v�c d�le�it�j��ch
v�c� pro chlapce tv�ho v�ku.
57
00:09:45,398 --> 00:09:46,857
Ano,hlavn� matematika.
58
00:09:51,009 --> 00:09:53,094
Zdrav�m v�s,�erife.
59
00:09:58,021 --> 00:10:02,295
�erife,poj�te sem,pros�m!
- Z�sta� tady, Stane.
60
00:10:26,891 --> 00:10:30,332
Odejdi rad�ji rychle pry�, Sebasti�ne.
Vra� se do Mexika.
61
00:10:34,463 --> 00:10:36,548
Vsta� a jdi.
62
00:10:46,142 --> 00:10:48,017
V�ckr�t t� tady nechci vid�t.
63
00:11:04,433 --> 00:11:10,136
Dobr� pr�ce,�erife.D�kuji v�m.
- To m�te z toho,�e prod�v�te whisky indi�n�m.
64
00:11:10,376 --> 00:11:12,461
Poru�ujete t�m z�kon.
65
00:11:25,069 --> 00:11:27,155
Varovala jsi Ringa.
66
00:11:27,156 --> 00:11:29,449
Ne.
- �ekni pravdu.
67
00:11:29,940 --> 00:11:33,745
Nikomu jsem nic ne�ekla.
Juanito,p��sah�m na smrt sv�ho otce.
68
00:11:34,059 --> 00:11:35,623
Pro� jsi tedy tak vylekan�?
69
00:11:36,291 --> 00:11:40,462
Mysl�,�e t� zabiju tak jak to d�l� Ringo,
s tou svou hloupou zlatou zbran�?
70
00:11:40,755 --> 00:11:45,967
Nezab�j�m jako Ringo.
J� m�m lidi kte�� pro m� zab�jej�.
71
00:12:54,224 --> 00:12:59,436
Te� si mus�me trochu
promluvit s Ringem.
72
00:12:59,647 --> 00:13:02,566
Ne��kejte mi,�e se boj�te.
U� jste zapom�li na svou p��sahu?
73
00:13:04,194 --> 00:13:06,279
Ale s n�m to bude jin�,...
74
00:13:06,384 --> 00:13:12,743
...te� bude moje hlava k nezaplacen�.
75
00:13:13,538 --> 00:13:17,708
A Ringo u� nebude m�t d�vod
nebojovat.
76
00:13:19,711 --> 00:13:22,630
Nen� to tak, Carlosi?
77
00:13:25,154 --> 00:13:31,514
Nebojte se,zabijeme ho a p�ineseme
tu jeho zlatou zbra�.
78
00:13:38,888 --> 00:13:43,162
To p�i�lo dnes r�no.
�ekaj� n�s patn�ct�ho v Bostonu.
79
00:13:44,207 --> 00:13:48,378
Napsal to asistent �editele.
Poda�� se to,�e?
80
00:13:48,920 --> 00:13:51,839
Nev�m,douf�m �e ano.
81
00:13:52,174 --> 00:13:59,159
Dostaneme se z tohoto pra�n�ho m�sta.
Zd� se to jako sen.
82
00:14:00,474 --> 00:14:03,185
Poj�,jedeme dom�, Stane.
- U� jdu, mami.
83
00:14:03,290 --> 00:14:04,749
No tak,pomoz mi s t�m.
84
00:14:05,333 --> 00:14:07,660
Hej!
Musela jsi vykoupit cel� obchod.
85
00:14:08,318 --> 00:14:14,573
P�ece nechce� abych v Bostonu
vypadala jako man�elka chud�ho farm��e.
86
00:14:15,700 --> 00:14:20,287
Na V�noce pou�ijeme na stromek
tvoji hv�zdu.Na toto m�sto...
87
00:14:20,476 --> 00:14:24,958
...u� budeme jen vzpom�nat.
88
00:14:34,402 --> 00:14:35,653
Bille!
89
00:14:46,734 --> 00:14:52,468
Dobr� den �erife.Stalo se tady n�co
nov�ho za tu dobu co jsem tady nebyl?
90
00:14:58,663 --> 00:15:01,353
Krom� toho,�e ten kan�n vypad�
jako by jste ho pou��vali m�sto kurn�ku.
91
00:15:02,918 --> 00:15:04,586
Je ho opravdu �koda.
92
00:15:06,150 --> 00:15:09,800
M�li by jste se o n�j l�p starat...
je to kr�sn� kan�n.
93
00:15:09,863 --> 00:15:15,284
Je to jen pam�tka. Funk�n� kan�n
v Coldstone nepot�ebujeme.
94
00:15:15,434 --> 00:15:16,723
Lid� se n�j chod� jen d�vat.
95
00:15:19,018 --> 00:15:21,937
Pro� jsi p�ijel do m�sta, Ringo?
96
00:15:22,021 --> 00:15:25,775
Pro�?
Jen tak,pod�vat se.
97
00:15:26,464 --> 00:15:29,071
Kdy� sis to tady u� prohl�dl,tak adi�s.
98
00:15:29,301 --> 00:15:33,993
Se star�m p��telem
se tak nejedn�, Bille.
99
00:15:34,306 --> 00:15:35,870
I kdy� v�m Bille,�e na to m� pr�vo.
100
00:15:37,038 --> 00:15:39,436
Ale nem��e� mi zak�zat...
101
00:15:40,479 --> 00:15:43,294
...abych si dop��l koupel
a napil se dobr� whisky.
102
00:15:44,067 --> 00:15:46,717
Mysl�m,�e to nen� zak�z�no ani v Texasu.
103
00:15:47,062 --> 00:15:50,011
Toto je klidn� m�sto
a chceme aby to tak z�stalo.
104
00:15:51,472 --> 00:15:55,120
Nem�m v �myslu na tom nic m�nit.
- Dej mi svou zbra�.
105
00:15:56,185 --> 00:15:59,729
To m�m mezi lidmi chodit jako nah�?
- M��e�,ale jenom v l�t�.
106
00:16:02,858 --> 00:16:04,525
M� p�kn� revolver.
107
00:16:05,861 --> 00:16:11,492
To mi poradil m�j otec.
�ekl mi,abych investoval sv� pen�ze.
108
00:16:12,132 --> 00:16:15,572
Vypad� to,�e tv�j otec byl dobr� obchodn�k.
- Pod�vej, Bille...
109
00:16:18,368 --> 00:16:21,913
..d�vej na n�j pozor.
Je to poprv� co ho n�komu d�v�m.
110
00:16:22,331 --> 00:16:25,042
Neboj se.
- V���m ti.
111
00:16:26,169 --> 00:16:30,547
Te� budu p�t s�m.
Adios, amigo.
112
00:16:39,204 --> 00:16:42,540
Ahoj Bille.
Kone�n�.
113
00:16:43,125 --> 00:16:48,337
Trvalo ti to dlouho ne� jsi p�i�el,Bille.
M�l sis posp�it.
114
00:16:48,338 --> 00:16:53,092
Nechci p�ij�t o ten ��upac� tab�k
kter� nad tebou vyhraju v d�m�.
115
00:16:55,930 --> 00:16:58,411
Co je s tebou �erife?
Co hled�?
116
00:16:59,267 --> 00:17:01,143
Kde to je?
117
00:17:02,229 --> 00:17:03,896
Co hled�?
118
00:17:04,627 --> 00:17:08,901
N�co o zabit�ch mexi�anech.
Paco a Ram�n P�rezovi.
119
00:17:08,923 --> 00:17:12,780
Je to v t�ch ko�en�ch desk�ch
na stole.
120
00:17:26,905 --> 00:17:27,739
Te� si to jen sta�� domyslet.
121
00:17:28,365 --> 00:17:31,180
Co domyslet?
- Ringa.
122
00:17:31,181 --> 00:17:32,953
Je tady,ve m�st�.
123
00:17:33,412 --> 00:17:36,852
Ty jsi ho odzbrojil?
- Matte,nesahej na ten revolver!
124
00:18:11,369 --> 00:18:14,496
Indi�ny mus�me udr�ovat v �achu.
- To je m�me zab�jet?
125
00:18:15,332 --> 00:18:17,522
Ale oni jsou dob�� z�kazn�ci.
126
00:18:18,293 --> 00:18:23,715
Jestli m� na mysli v pa�ov�n�,tak
to by jsme mohli p�ij�t i o posledn� ko�ili.
127
00:18:25,822 --> 00:18:27,907
Zbo�� p��jde.
Za to ti ru��m.
128
00:18:28,242 --> 00:18:34,498
Brat�i P�rezovi dostali dob�e zaplaceno
aby zbran� bezpe�n� dorazily.
129
00:20:05,467 --> 00:20:09,220
Kdo ��kal �e to je nudn� m�sto?
Ahoj, Margie.
130
00:20:10,847 --> 00:20:11,952
Pod�vejme se kdo je tady.
131
00:20:13,558 --> 00:20:15,289
Ty st�le �ije�,co?
132
00:20:17,313 --> 00:20:20,544
Kolik jsi zabil mu�� od t� doby
co jsme se vid�li naposledy?
133
00:20:20,441 --> 00:20:22,629
D�vej si pozor na co se pt�.
134
00:20:23,236 --> 00:20:25,112
Ne tolik,kolik ty m� nov�ch p�sn�.
135
00:20:26,886 --> 00:20:28,866
To nen� zrovna p��jemn� zp�sob p�iv�t�n�.
136
00:20:29,492 --> 00:20:31,890
Jsi kr�sn�j�� ne� kdy jindy.
137
00:20:35,542 --> 00:20:38,669
Nech tam tu zbra�.
No tak, Matte.
138
00:20:42,069 --> 00:20:46,551
Ten t�den v�zen� sis u� odsed�l.
Poj� ven,m�m n�co d�le�it�j��ho na pr�ci.
139
00:20:46,678 --> 00:20:50,171
To u� je t�den?
Mysl�m �e ne.
140
00:20:50,276 --> 00:20:51,840
Pod�vej.
141
00:20:52,519 --> 00:20:56,063
Pustil jsi m� ve �tvrtek,to tady byli
ti dva opilci z Austinu.
142
00:20:56,981 --> 00:21:03,028
Vr�til jsem se v p�tek
a dnes.....je teprve pond�l�.
143
00:21:03,552 --> 00:21:06,574
Poj� ven!
- Je�t� jsme nedokon�ili na�i hru.
144
00:21:06,679 --> 00:21:07,929
Nebu� tak tvrdohlav�,Matte.
145
00:21:08,369 --> 00:21:14,208
Kdy� je tady Ringo,bude� m� pot�ebovat.
-Jdi u�.A vem si tu pu�ku.
146
00:21:26,722 --> 00:21:32,977
Po�kozov�n� ve�ejn�ho majetku.
Sedm dn� v�zen� nebo pokuta 10 dolar�.
147
00:21:33,876 --> 00:21:40,235
10 dolar� nem�m.A i kdybych
je m�l tak ti je ned�m, Bille.
148
00:21:41,426 --> 00:21:43,719
Mysl�m,�e bych m�l dostat ve�e�i.
149
00:21:49,413 --> 00:21:52,540
M�j domov je pro m� v�zen�.
150
00:21:54,045 --> 00:21:59,647
Co jsem m�la d�lat pot� co se stalo
tu noc v El Pasu? Ty jsi zmizel.
151
00:22:00,593 --> 00:22:03,199
To nen� omluva,m�la jsi b�t
se mnou.
152
00:22:03,221 --> 00:22:09,477
Gilmore pro m� nic neznamen�.
Nikdo m� k ni�emu nenut�.
153
00:22:14,766 --> 00:22:18,257
No...t�m�� nikdo.
154
00:22:21,544 --> 00:22:25,466
Je to pravda,nel�u.
- Jasn� mil��ku...
155
00:22:25,473 --> 00:22:28,205
...a ta barva tv�ch vlas� je taky prav�,�e?
156
00:22:29,648 --> 00:22:35,317
To t� bude st�t whisky.
- Ale, jsi n�jak lacin�.
157
00:22:35,590 --> 00:22:38,227
Whisky a sklenici
vody pro m�.
158
00:22:38,406 --> 00:22:43,931
Vodu pou��v�me pouze k myt� prasat.
- Tak to je ten d�vod pro� je tak �ist�.
159
00:22:45,109 --> 00:22:52,253
Nev�m pro� jsi p�ijel do m�sta a kdo t� sem pozval,
ale nem�m radost z toho,�e jsi tady.
160
00:22:52,775 --> 00:22:58,822
Gilmore jsem tv�j z�kazn�k.Po��dal
jsem o vodu a douf�m,�e ji dostanu.
161
00:22:59,512 --> 00:23:01,493
Tady ji m�.
162
00:23:06,166 --> 00:23:10,335
Tak...to byla voda.
Te� tu whisky, pros�m.
163
00:23:21,119 --> 00:23:23,205
Dob�e.
Te� trochu ho��ice,pros�m.
164
00:23:23,225 --> 00:23:26,665
Co�e?
Jakou ho��ici?
165
00:23:26,666 --> 00:23:28,021
Ho��ici.
166
00:23:32,450 --> 00:23:34,536
Sem?
- Ano,samoz�ejm�.
167
00:23:37,865 --> 00:23:39,011
Dost.
168
00:23:40,598 --> 00:23:42,788
Trochu ml�ka,pros�m.
-Ml�ka?
169
00:23:48,105 --> 00:23:49,148
Dost.
170
00:23:51,297 --> 00:23:54,530
Te� trochu ke�upu.
P�liv�ho ke�upu.
171
00:23:54,697 --> 00:23:56,052
P�liv� ke�up!
172
00:24:05,502 --> 00:24:06,668
V�c.
173
00:24:15,615 --> 00:24:18,535
Hej,chlapi!
M�te zbran�?
174
00:24:18,536 --> 00:24:21,997
Ne.
Jen kytaru a ��ze�,pane.
175
00:24:22,498 --> 00:24:25,626
M�me jen sam� kr�sn� p�sn�.
176
00:24:25,856 --> 00:24:28,149
��dn� zbran�,��dn� probl�my.
-Pokra�ujte,jd�te.
177
00:24:28,567 --> 00:24:29,191
178
00:24:35,929 --> 00:24:37,388
�erstv� vejce.
179
00:24:38,223 --> 00:24:40,099
�erstv� vejce?
- Ano.
180
00:25:10,821 --> 00:25:12,385
J� t� zabiju!
181
00:26:25,528 --> 00:26:28,134
�ekn�te �erifovi,
�e si p��jdu zp�t pro svou zbra�.
182
00:27:41,423 --> 00:27:44,760
Bernale. Kdy� jsem odj�d�l ��kal jsem
�e se brzy uvid�me.
183
00:27:46,846 --> 00:27:49,765
J� v�m.
O�ek�val jsem t�.
184
00:27:54,168 --> 00:27:54,937
Pod�vej se na to.
185
00:27:54,937 --> 00:27:56,084
186
00:28:01,738 --> 00:28:04,865
Pr�v� jsem obdr�el telegram
od �erifa z Coldstone.
187
00:28:05,512 --> 00:28:09,809
Co ty na to?
Kde m� sv�j zlat� revolver?
188
00:28:10,893 --> 00:28:15,897
Roztavil se ti p�i st�elb�?
- Ach,ne Bernale.
189
00:28:16,044 --> 00:28:19,380
��m v�c se z n�ho st��l� t�m je lep��.
Je jako plnokrevn�k...
190
00:28:20,028 --> 00:28:22,957
...nebo kr�sn� �ena.
-Tentokr�t t� budu muset vyplatit bankovkami.
191
00:28:23,134 --> 00:28:25,459
Ale, Bernale! V� co si o bankovk�ch mysl�m.
P�ece tady mus� m�t dost zlata.
192
00:28:25,721 --> 00:28:29,370
Nem�m tady ��dn� zlato,
proto ti nem��u ��dn� d�t.
193
00:28:29,475 --> 00:28:32,542
Zabil jsi mu�e P�rezovy rodiny.
194
00:28:33,584 --> 00:28:37,964
V�bec ne,starosto.
Omluvte,�e sem tak vstupuji...
195
00:28:37,965 --> 00:28:41,696
... ale chci vid�t z bl�zka mu�e
kter� ��k�,�e...
196
00:28:42,739 --> 00:28:46,347
... zabil v�echny P�reze.
197
00:28:46,598 --> 00:28:51,936
Jen do toho.Hlava tohoto P�reze
nem� ��dnou cenu.
198
00:28:51,624 --> 00:28:54,127
Pamatuj na jednu v�c,amigo.
199
00:28:54,440 --> 00:28:57,130
Mo�n� m� na mysli,
jin�ho P�reze.
200
00:28:57,214 --> 00:29:03,469
Nechci si s tebe d�lat nep��tele,ale kdy�
pro m� tv� hlava nem� ��dnou cenu...
201
00:29:03,470 --> 00:29:07,474
... nem�m �as se s tebou zab�vat.
202
00:29:08,058 --> 00:29:13,126
Rad�ji se vr�t�m do Coldstonu.
M�m tam revolver.
203
00:29:13,939 --> 00:29:15,712
Promi�te,starosto.
204
00:29:16,127 --> 00:29:20,405
Pro� mu plat�te....bankovkami?
205
00:29:21,324 --> 00:29:26,953
On nezabil m� bratry pro kousky
pap�ru nebo spravedlnost.
206
00:29:27,997 --> 00:29:29,560
Ud�lal to jen...
207
00:29:30,082 --> 00:29:31,646
... z chamtivosti.
208
00:29:32,668 --> 00:29:35,379
Pro hrst zlata.
209
00:29:36,799 --> 00:29:40,761
Na�el se n�kdo kdo mi rozum�.
Ale to nen� trestn� �in,starosto.
210
00:29:43,952 --> 00:29:48,643
Tvoji brat�i za tolik nest�li.
Dostanu jen toto.
211
00:29:48,812 --> 00:29:54,128
Zbytek si nech.M��e� si za to
koupit pistoli.
212
00:29:55,215 --> 00:29:57,210
Nebo mo�n� dobr� poh�eb.
213
00:30:01,973 --> 00:30:06,560
Zbyte�n� ho provokuje�.Bude
t� nen�vid�t v�c ne� kdy jindy.
214
00:30:07,666 --> 00:30:12,671
Nechci m�t v Barrancos dal�� probl�my.
- ��dn� m�t nebude� Bernale...
215
00:30:13,401 --> 00:30:16,842
...��m v�c m� bude Juanito nen�vid�t,
t�m m�n� probl�m� s n�m bude� m�t.
216
00:30:17,572 --> 00:30:19,344
Nespust� m� z o��.
217
00:30:19,804 --> 00:30:22,097
Juanito nikdy takov� nebyl,
v�dy se dr�el od v�eho d�l.
218
00:30:22,932 --> 00:30:26,789
Nikdy nenosil ��dnou zbra�,ani nekradl.
219
00:30:26,894 --> 00:30:30,961
Proto�e je chyt�ej�� ne� ostatn�.
Mnohem chyt�ej��.
220
00:30:31,650 --> 00:30:38,740
Ale jednoho dne bude n�kdo
je�t� chyt�ej��.
221
00:31:46,586 --> 00:31:49,401
To znamen�,�e je za tou sk�lou.
222
00:31:51,696 --> 00:31:52,637
Jd�te dol� a p�ive�te ho.
223
00:32:04,168 --> 00:32:06,043
Juanito!
On tu nen�!
224
00:32:06,253 --> 00:32:07,816
P�esn� tak,proto�e jsem tady.
225
00:32:08,882 --> 00:32:11,800
Uklidni se pokud nechce� zem��t
jako tvoji brat�i.
226
00:32:14,159 --> 00:32:19,224
Zn� to?
V� co se stalo v Coldstone.
227
00:32:19,351 --> 00:32:21,312
Pokud toto nech�m...
228
00:32:21,730 --> 00:32:26,734
...aby to vybuchlo,nez�stane
z v�s v�bec nic.
229
00:32:27,047 --> 00:32:28,194
�ekni sv�m chlap�m
a� zahod� zbran�.
230
00:32:29,236 --> 00:32:30,383
Ud�lejte co ��k�.
231
00:32:32,699 --> 00:32:34,367
Zvedn�te ruce a b�te
za tu sk�lu.
232
00:32:35,515 --> 00:32:37,599
Ud�lejte co ��k�......rychle.
233
00:32:39,863 --> 00:32:43,961
Tak je to dob�e.Te� se ty a j�
trochu projedeme p�es hranice.
234
00:32:48,801 --> 00:32:51,657
B� a nasedni na m�ho kon�
235
00:33:21,169 --> 00:33:21,982
Tady zastav�me.
236
00:33:24,380 --> 00:33:25,526
Slez.
237
00:33:31,722 --> 00:33:34,640
P�kn� jsme se projeli. Lep��
by to bylo s n�jakou tane�nic�...
238
00:33:34,851 --> 00:33:37,874
... ale jako doprovod m� budoucnost.
239
00:33:40,293 --> 00:33:45,505
Co chce� d�lat?
- Nic,pro�? M�m ��ze�.
240
00:33:49,449 --> 00:33:50,774
Tum�.
Bude� ji pot�ebovat
241
00:33:52,557 --> 00:33:55,684
Co je s tebou?
Tv��� se jako by t� bolel zub.
242
00:33:57,167 --> 00:34:00,607
V�dycky jsem ��kal,�e dobr� vtip je
lep�� ne� n�jak� bomba.
243
00:34:01,421 --> 00:34:06,634
Vezmi si z toho ponau�en�.
Je�t� bude� m�t �anci.
244
00:35:33,270 --> 00:35:38,693
Ringo st�j.
- Hello, Bille. �ek� na m�?
245
00:35:39,026 --> 00:35:41,529
To je od tebe mil�.
- Slez z kon�.
246
00:35:46,577 --> 00:35:52,207
Vr�til jsem se pro sv�j revolver.
-Ano,dotane� ho.Ale a� t� pust�m z v�zen�.
247
00:35:53,126 --> 00:35:56,952
Za co?
- P�t dn� v�zen� za no�en� zbran� ve m�st�.
248
00:35:57,734 --> 00:36:03,261
Taky za pou�it� bomby.
- Ale hned potom jsem odjel pry�.
249
00:36:05,284 --> 00:36:07,953
Je to od tebe velmi vtipn�, Bille.
250
00:36:18,101 --> 00:36:23,895
�erif ��k�,�e nesm�me nosit zbran�,
ale o bomb� se nezmi�oval.
251
00:36:28,027 --> 00:36:31,677
Mohl jsi ��ct �e n�koho p�ivede�,Bille.
Uklidil bych tady.
252
00:36:31,715 --> 00:36:33,283
Bude� m�t dobrou spole�nost, Ringa.
253
00:36:33,679 --> 00:36:36,911
To je Matt,
n� nej�ast�j�� host.
254
00:36:37,246 --> 00:36:41,709
Za�il jsem tady u� jeden�ct �erif�,
deset z nich jsem pom�hal poh�b�t.
255
00:36:42,042 --> 00:36:43,794
J� v�m, Matte.
256
00:36:43,898 --> 00:36:48,798
P�t dn�.potom ti d�m tvoji zbra�
a m��e� jet kam chce�.
257
00:36:59,623 --> 00:37:03,586
V�m,�e t� zn�....ka�d� mal� d�t�.
258
00:37:04,463 --> 00:37:09,676
Jsi lovec lid� a nejrychlej�� mu�
s koltem na hranic�ch s Mexikem.
259
00:37:10,073 --> 00:37:13,513
��k� si Ringo...
"Mu� se zlatou zbran�".
260
00:37:14,036 --> 00:37:15,912
Jak� je tv� prav� jm�no?
261
00:37:16,873 --> 00:37:20,752
Jonathan Atemidoro
Jefferson Gonz�lez.
262
00:37:21,043 --> 00:37:24,692
To jm�no je z poloviny mexick�,
a z polovina americk�.
263
00:37:25,422 --> 00:37:27,508
Kde ses narodil?
264
00:37:27,489 --> 00:37:32,284
V dole, amigo...
Ve zlat�m dole.
265
00:37:35,017 --> 00:37:41,273
Jak m��e n�kdo jako ty skon�it
ve v�zen� Billa Nortona?
266
00:37:41,796 --> 00:37:46,174
Na to je z�kon.
- Ty respektuje� z�kon?
267
00:37:46,696 --> 00:37:49,469
Pro�?
- To je slo�it� v�c.
268
00:37:50,451 --> 00:37:56,811
Z�kon odsuzuje ty kter� j� potom hled�m.
- V�echno na tob�...
269
00:37:57,437 --> 00:38:03,786
... je ze zlata,zbra�,i v�echno ostatn�,
mus� t� vid�t a poznat u� z d�lky.
270
00:38:05,072 --> 00:38:08,825
V�t�inou na to nemaj�
dost �asu.
271
00:38:09,242 --> 00:38:12,160
Jsem rychlej�� ne� ��ba
kdy� chyt� mouchy.
272
00:38:13,642 --> 00:38:18,334
Zlato je l�ska tv�ho �ivota?
- To m�m po matce.
273
00:38:18,836 --> 00:38:20,504
Jak� je tvoje matka?
Jist� je velmi p�kn�.
274
00:38:22,006 --> 00:38:29,535
Posly� amigo,co by jsi �ekl na to,kdybych ti
prozradil,�e n�kde tady pobl� je ukryt� zlato?
275
00:38:30,891 --> 00:38:37,667
Kde by se tady vzalo?
- Mysl�,�e to nen� pravda?
276
00:38:38,148 --> 00:38:40,232
Nikdy nel�u.
277
00:38:40,818 --> 00:38:43,424
Sly�el jsi o tom jak P�rezov�
vyloupili banku v El Pasu?
278
00:38:43,737 --> 00:38:44,779
Mluv...
279
00:38:45,407 --> 00:38:48,326
Kdy� je st�hac� odd�l pron�sledoval
do Mexika...
280
00:38:48,327 --> 00:38:53,122
...jeli tudy brat�i P�rezov� se zlatem,
ned�l�m si srandu...
281
00:38:53,123 --> 00:38:58,503
...vid�l jsem je na vlastn� o�i.
Zahl�dl jsem v jejich bra�n�ch zlat� mince.
282
00:38:58,671 --> 00:39:07,116
Kdy� je odd�l chytil v ka�onu Barrancas,
��dn� zlato se potom nena�lo.
283
00:39:08,556 --> 00:39:09,702
V� kde ho schovali?
- Kde?
284
00:39:10,059 --> 00:39:15,897
Mysl� si,�e kdybych to v�d�l tak bych sed�l
ve v�zen�? Mo�n� jsem bl�zen,ale nejsem hlup�k.
285
00:39:16,087 --> 00:39:18,588
Mo�n� m� pravdu, Matte.
286
00:39:19,319 --> 00:39:20,882
Nem��e b�t ukryt� daleko.
287
00:39:34,189 --> 00:39:37,942
Matte!
To je Ringo?
288
00:39:43,846 --> 00:39:46,556
Kdo jsi?
- Jmenuji se Stan.
289
00:39:46,765 --> 00:39:47,703
Hello,Stane.
290
00:39:47,911 --> 00:39:53,521
Je to �erif�v syn.
- Vid�l jsem va�i zlatou zbra� a dotkl se j�.
291
00:39:53,877 --> 00:39:58,152
Je lep�� se j� nedok�tat,v�dy kdy�
se j� n�kdo dotkl,ztratil jsem p��tele.
292
00:39:58,570 --> 00:40:02,011
T�ta ��k�,�e je to nejlep�� revolver.
293
00:40:02,219 --> 00:40:06,286
Ringo je velmi zn�m� se st�elnou zbran�,
ale m�l bys vid�t jak um� h�zet no�em.
294
00:40:06,703 --> 00:40:10,874
Nau�� m� to?
- Nem��u,tv�j otec by se zlobil.
295
00:40:10,978 --> 00:40:13,793
Pros�m, Ringo!
Pros�m!
296
00:40:15,129 --> 00:40:17,110
Kdy ses narodil?
- 6.prosince.
297
00:40:18,799 --> 00:40:19,945
No,uvid�me...
298
00:40:24,306 --> 00:40:26,807
Bo�e!
6.prosinec.
299
00:40:31,085 --> 00:40:34,212
Hra s no�em m��e b�t nebezpe�n�
Ringo,m� p�t dn� nav�c.
300
00:40:34,923 --> 00:40:38,676
��kal jsem ti,�e se bude zlobit.
- Stane,b� d�t kon�m vodu.
301
00:40:39,719 --> 00:40:40,761
Ano,tati.
302
00:40:45,161 --> 00:40:48,394
Sbalila jsem oble�en�.
Co s tou starou bundou?
303
00:40:49,040 --> 00:40:54,149
Tu bundu tady nenech�m.
- Chce� ji nosit v kancel��i?
304
00:40:54,213 --> 00:40:56,820
Nebo si mysl�,�e t� najal
Davy Crockett?
305
00:41:02,640 --> 00:41:06,080
Nov�m �erifem ve m�st� bude
Dick Bullock.
306
00:41:06,603 --> 00:41:11,816
P�ijede za dva dny.
- Mus� to b�t pro tebe velk� ob�...
307
00:41:11,817 --> 00:41:16,945
...ukon�it svou pr�ci tady na Z�pad�...
odevzdat hv�zdu... ale bude to pro n�s lep��.
308
00:41:17,092 --> 00:41:19,177
Nemluv o tom, Joan.
309
00:41:21,327 --> 00:41:24,663
M� by to bylo jedno,ale p�edev��m
mysl�m na Stana.
310
00:41:25,031 --> 00:41:28,730
Nen� pro n�j dobr� ��t tady,
mezi psanci a vrahy.
311
00:41:29,669 --> 00:41:35,925
Ach Bille!Copak to nevid�?Vid�m nerada
kdy� se hraje s d�ev�n�mi zbran�mi.
312
00:41:35,988 --> 00:41:41,096
A k tomu v�emu je te� tady ten lovec
lid�.On v n�m vid� hrdinu.
313
00:41:41,401 --> 00:41:44,528
Pro� ho nenech� j�t?Kdy� neporu�il
z�kon,nikoho nezaj�m�.
314
00:41:45,572 --> 00:41:48,699
V� pro�?
Z principu.
315
00:41:49,962 --> 00:41:52,568
Nos�m tuhle hv�zdu.
316
00:41:54,509 --> 00:41:59,617
Tati! Byl jsem v obchod�,kdy� n�jak�
mexi�an p�ivezl tuto zpr�vu.
317
00:41:59,960 --> 00:42:02,015
Pak za�al st��let s kon�.
318
00:42:02,434 --> 00:42:05,667
�EK�M T� NA HRANIC�CH.
JUANITO PEREZ
319
00:42:05,896 --> 00:42:07,460
Je to n�co v�n�ho?
320
00:42:07,981 --> 00:42:11,005
Ne,nen�.
Mus�m okam�it� odjet.
321
00:42:11,340 --> 00:42:16,344
Vr�t�m se pozd�ji. M�lem bych zapom�l,
p�ibal m� tu bundu.
322
00:43:16,962 --> 00:43:19,775
Mus�m uznat �e m� odvahu
kdy� sem p�ij�d�,�erife.
323
00:43:20,130 --> 00:43:24,590
Co chcete?
- Chci ti n�co uk�zat
324
00:43:27,927 --> 00:43:31,888
Nev�m co P�rezi.
- Uvid�...vyst�el.
325
00:43:54,402 --> 00:43:55,392
U� to vid�.
326
00:43:58,530 --> 00:44:03,013
V� co se stane,kdy� j� a moji mu�i
p�ekro��me hranice?
327
00:44:03,116 --> 00:44:06,348
Vyraz� proti v�m kavalerie.
Ta v�s dostane,j� neuniknete.
328
00:44:07,307 --> 00:44:09,463
Ano,mo�n� m� pravdu...
329
00:44:10,956 --> 00:44:15,751
...ale i tak budeme m�t dost �asu
vyp�lit cel� Coldstone.
330
00:44:16,334 --> 00:44:21,545
Nebude to tak snadn� Juanito...
...v Coldstone jsou mu�i kte�� um� bojovat.
331
00:44:21,670 --> 00:44:27,194
Oni u� dlouho nebojovali, pro n�s
to bude snadn�.Pamatuje� si Sebasti�na?
332
00:44:28,883 --> 00:44:33,365
On a jeho lid� ameri�any nen�vid�.
Jako Mexi�an jim rozum�m.
333
00:44:34,803 --> 00:44:39,077
Oni byli vyhn�ni ze sv� zem�.
Cht�j� se pomst�t. J� taky.
334
00:44:39,473 --> 00:44:44,893
Ringo je ve v�zen�.
- J� v�m.Chci ho,toho psa.
335
00:44:45,102 --> 00:44:48,228
Z�tra ho p�ivede�.
- Pro� bych to m�l ud�lat?
336
00:44:49,229 --> 00:44:50,646
Dostaneme ho.
337
00:45:12,578 --> 00:45:15,704
Nel�b� se mi to,
V�bec se mi to nel�b�.
338
00:45:15,915 --> 00:45:17,866
Co se ti nel�b�?
339
00:45:18,666 --> 00:45:22,417
M�m pocit,�e se bl�� torn�do.
C�t�m prach.
340
00:45:22,876 --> 00:45:26,629
�iju v Coldstone roky,
ti�e v tomto v�zen�...
341
00:45:26,711 --> 00:45:28,921
...a v�echno vid�m,
v�echno sly��m.
342
00:45:32,840 --> 00:45:36,802
Ale te�...
te� nem�m dobr� pocit.
343
00:45:37,011 --> 00:45:39,617
Co si mysl�, Ringo?
344
00:45:40,971 --> 00:45:45,036
Pro� se nepokus� o �t�k?
S tvoj� zbran� a tv�m mozkem,...
345
00:45:45,057 --> 00:45:50,999
... m��� zalo�it bandu
a st�t se milion��em.
346
00:45:51,603 --> 00:45:56,346
Nemysl�m si,�e by se to Billovi l�bilo.
- Bill je bl�zen.
347
00:45:56,814 --> 00:45:59,265
Odjel r�no a je�t� se nevr�til.
348
00:46:00,108 --> 00:46:02,714
Doufejme,�e to od Juanita P�reze
nen� n�jak� trik.
349
00:46:03,402 --> 00:46:09,896
Juanito m� nenav�d�.Ud�l� cokoliv
jen aby m� dostal.
350
00:46:11,073 --> 00:46:16,703
Ka�d� z n�s n�co chce.
Bill chce z�stat �erifem.
351
00:46:17,995 --> 00:46:22,269
Jeho �ena chce jet do Bostonu.
Ty chce� naj�t zlato.
352
00:46:22,414 --> 00:46:26,584
Gilmore...
Gilmore chce Margii.
353
00:46:27,000 --> 00:46:32,421
A Margie miluje m�.
- A ty....co chce�?
354
00:47:10,028 --> 00:47:12,842
M�li jsme o tebe strach.
Co se stalo?
355
00:47:14,198 --> 00:47:16,281
Nic.
Pro�?
356
00:47:17,743 --> 00:47:20,243
B�la jsem se o tebe, Bille
357
00:47:20,496 --> 00:47:24,414
Lid� ve m�st� ��kaj�,�e na hranic�ch
se obchoduje se zbran�mi.
358
00:47:24,496 --> 00:47:29,500
B�la jsem se,�e t� zabij�.
- Jsem tady,nic se mi nestalo.
359
00:47:29,813 --> 00:47:34,356
K n��emu m��e v�dy doj�t.
Omlouv�m se,ale boj�m se...
360
00:47:34,367 --> 00:47:40,256
...boj�m se o Ring�v �ivot.
- Z�kon se o Ringa postar�, Margie.
361
00:47:40,360 --> 00:47:43,175
A bude ho chr�nit.
- Kdo? Vy s�m?
362
00:47:43,529 --> 00:47:46,968
Vrazi na n�ho �ekaj� v kopc�ch
aby ho zabili.
363
00:47:46,970 --> 00:47:51,869
Nechte ho j�t.
Ringo se o sebe dok�e postarat s�m.
364
00:47:52,097 --> 00:47:56,058
�ekn�te P�rezovi,�e utekl.Jeho zabij�ci potom
nebudou d�lat probl�my v�m ani m�stu.
365
00:47:56,078 --> 00:48:00,978
V�m,�e to pro Ringa ud�l�te.
- Ringo nerespektoval z�kon.
366
00:48:01,083 --> 00:48:04,315
Nem��u ho nechat j�t.Nem��u d�lat vyj�mky.
Juanito P�rez chce kv�li n�mu napadnout m�sto.
367
00:48:04,398 --> 00:48:07,315
M� b�t p�t dn� ve v�zen�.
To je z�kon.
368
00:48:07,648 --> 00:48:13,382
Jsou jist� pravidla hry,
a j� se jich budu dr�et.
369
00:48:14,361 --> 00:48:17,488
A nov� �erif taky.
370
00:48:48,112 --> 00:48:51,531
Do Coldstone to u� nen� daleko, pane.
Asi �ty�i m�le.
371
00:48:51,533 --> 00:48:55,690
D�kuji, Romero.
Ten zbytek cesty u� dojedu s�m.
372
00:48:57,305 --> 00:48:59,869
Kam jdete,pane?
- Nap�t se.
373
00:49:00,433 --> 00:49:03,560
374
00:49:21,350 --> 00:49:26,667
Bill Norton zem�e v Coldstone,
u� te� je mrtv�.
375
00:49:41,738 --> 00:49:42,821
Pod�vejte se.
376
00:49:44,803 --> 00:49:52,309
"Vydejte n�m Ringa
nebo to bude konec Coldstone."
377
00:49:57,645 --> 00:50:01,814
Kdo to je?
- Nov� �erif kter� m�l p�ijet.
378
00:50:02,314 --> 00:50:04,502
Juanito se potuluje n�kde kolem...
379
00:50:05,025 --> 00:50:08,986
...je posledn� z P�rez�
a nejnebezpe�n�j��.
380
00:50:09,319 --> 00:50:13,838
To pat�� indi�n�m.
-K Juanitovi se p�idali Apa�i.
381
00:50:41,006 --> 00:50:43,820
Co budete d�lat �erife?
Napsali to indi�ni.
382
00:50:43,974 --> 00:50:50,804
Te� se ti �ty�i Juanitovi mexi�an�
spojili s Apa�i.
383
00:50:52,429 --> 00:50:56,808
M�te n�jak� n�pad, Gilmore?
- M�m �e�en�.
384
00:50:57,099 --> 00:50:59,892
Dejte n�m Ringa.
P�ed�me ho Mexi�an�m.
385
00:50:59,892 --> 00:51:01,247
T�m se to vy�e��.
386
00:51:01,248 --> 00:51:04,062
Pro� riskovat na�e �ivoty kv�li
n�jemn�mu vrahovi?
387
00:51:11,234 --> 00:51:16,446
Ticho,v�ichni!
Na to co navrhujete,zapome�te.
388
00:51:16,821 --> 00:51:20,469
Ringo pro m� neznamen� nic v�c
ne� pro v�s.
389
00:51:20,698 --> 00:51:24,659
Ale p�ece nebudeme ustupovat
indi�n�m. Ch�pete m�?
390
00:51:24,992 --> 00:51:29,682
Mexi�an� zabili Dicka Bullocka
a j� je chyt�m,ud�l�m to...
391
00:51:30,245 --> 00:51:34,144
... i kdyby to m�la b�t
posledn� v�c v m�m �ivot�.
392
00:51:34,665 --> 00:51:38,819
Budu se dr�et z�kona a Ringo je
ve v�zen� podle z�kona.
393
00:51:39,481 --> 00:51:44,796
V p��pad� napaden� se budeme br�nit.
Nyn� poh�b�me Dicka Bullocka.
394
00:51:48,695 --> 00:51:52,134
Mus�me prodiskutovat jestli
p�ed�me Ringa P�rez�m.
395
00:51:52,259 --> 00:51:55,595
Pokud se na tom v�ichni shodneme
�erif proti tomu nem��e nic ud�lat.
396
00:51:55,616 --> 00:52:02,579
Nebudu vyd�vat ��dn�ho mu�e indi�n�m
aby ho roztrhali na kusy. Ani Ringa.
397
00:52:03,288 --> 00:52:05,382
Tak se n�m to poda�� bez tebe.
398
00:52:09,000 --> 00:52:10,980
U� jsme sly�eli dost k�z�n�.
399
00:52:14,378 --> 00:52:19,067
Nen�me ��dnou jinou mo�nost.Mus�me
zabr�nit tomu,aby Apa�i napadli m�sto.
400
00:52:19,068 --> 00:52:22,299
Zb�v� n�m jedin�,vyt�hnout
Ringa z v�zen�.
401
00:52:24,239 --> 00:52:28,408
Poslouchejte,
m�m pro ten probl�m �e�en�.
402
00:52:28,971 --> 00:52:33,452
Pro� nep�esv�d��te �erifa
aby Ringa pustil?
403
00:52:34,078 --> 00:52:39,916
M� pravdu.Po�leme telegram
do Fort Travers,nebo tam n�kdo zajede.
404
00:52:40,061 --> 00:52:42,875
Trvalo by to dva dny ne� se dostane�
do pevnosti.
405
00:52:43,542 --> 00:52:46,252
Juanito bude m�t dost �asu za�to�it.
Ur�it� u� zni�il telegrafn� dr�ty.
406
00:52:47,712 --> 00:52:50,142
Juanito s Apa�i n�s v�echny
zabij�.
407
00:52:50,630 --> 00:52:56,364
Je pravda,�e mus�me rychle n�co ud�lat.
-To je to,co jsem cht�l ��ct.
408
00:52:57,155 --> 00:53:01,116
Mus�me vymyslet pl�n.
Nap�eme zpr�vu a po�leme ji Juanitovi.
409
00:53:01,430 --> 00:53:05,079
Aby jsme zpr�vu mohli doru�it
mus�me nejd��v Juanita naj�t.
410
00:53:05,182 --> 00:53:08,100
�ekne� mu,�e vyd�me Ringa.
- Kdo mi zaru�� bezpe�nost?
411
00:53:08,643 --> 00:53:12,767
J�.Juanito a Apa�i
jsou dob�e vyzbrojeni...
412
00:53:13,079 --> 00:53:16,520
...a za to vd��� m�.
Jsme p��tel�.
413
00:53:16,898 --> 00:53:18,295
Ty jejich zbran� n�s p��jdou draho.
414
00:54:07,096 --> 00:54:10,640
Johnny! To jsem j�, Margie.
Johnny!
415
00:54:11,307 --> 00:54:13,954
R�d t� vid�m l�sko,
ale rad�ji mluv ti�e.
416
00:54:14,371 --> 00:54:17,216
Mus� ut�ct,je�t� te� v noci.
417
00:54:17,853 --> 00:54:21,794
Gilmore a jeho mu�i t� cht�j� vydat
Juanitovi P�rezovi.Mluvili o tom.
418
00:54:21,897 --> 00:54:22,960
Nech je,a� mluv�.
419
00:54:23,438 --> 00:54:28,234
Do sv�t�n� zb�vaj� je�t� �ty�i hodiny
mus�m se je�t� vyspat
420
00:54:23,691 --> 00:54:26,067
421
00:54:28,816 --> 00:54:30,671
Jen �ertuju, Margie.
422
00:54:30,632 --> 00:54:32,987
423
00:54:30,776 --> 00:54:32,964
Mo�n�.
424
00:54:40,888 --> 00:54:43,284
425
00:54:43,078 --> 00:54:47,246
426
00:54:49,011 --> 00:54:50,583
427
00:54:49,457 --> 00:54:53,417
Poslouchej,pro� kv�li m�...
428
00:54:53,626 --> 00:54:56,631
...chod� v noci sama po m�st�?
Nechci aby se ti kv�li m� n�co stalo.
429
00:54:57,295 --> 00:54:59,953
Opravdu m� o m� starost?
430
00:55:00,985 --> 00:55:03,798
Jist�...
Jasn�, Margie.
431
00:55:05,467 --> 00:55:06,925
Margie?
-Ano?
432
00:55:07,134 --> 00:55:08,177
Po�kej chv�li.
433
00:55:09,863 --> 00:55:11,824
Je tu n�co,na co bych se t�
cht�l zeptat.
434
00:55:14,346 --> 00:55:17,164
M� r�da Gilmora?
435
00:56:34,465 --> 00:56:39,163
Dobr� den,pane P�rezi. P�ijel jsem
ve jm�nu ob�an� m�sta Coldstone.
436
00:56:39,538 --> 00:56:42,674
Jsem Slim Anderson,
Gilmore�v p��tel.
437
00:56:42,788 --> 00:56:45,487
M�m v�m n�co vy��dit.
438
00:56:45,585 --> 00:56:47,364
Mluv, gringo!
439
00:56:47,782 --> 00:56:50,492
Gilmore v�m pos�l� vzkaz ohledn� Ringa.
440
00:56:50,743 --> 00:56:52,572
Dob�e!
Rychle,mluv.
441
00:56:53,037 --> 00:56:55,385
Jo!
Gilmore vzkazuje:
442
00:56:55,391 --> 00:57:00,395
Postar�me se o �erifa
a vyd�me v�m Ringa.
443
00:57:00,686 --> 00:57:04,543
Co s n�m ud�l�te je va�e v�c.
Ale mus�te nechat v klidu m�sto.
444
00:57:05,690 --> 00:57:10,296
Sly�el jsem,�e va�i brat�i byli Gilmorovi
byli dob�� p��tel� a z�kazn�ci.
445
00:57:10,505 --> 00:57:14,987
Sly�el jsi spr�vn�.Ale my jsme jin� z�kazn�ci.
J� i moji p��tel� indi�ni.
446
00:57:16,092 --> 00:57:20,201
Ale Juanitovi brat�i jsou mrtv�.
Zabil je Johnny Ringo.
447
00:57:20,636 --> 00:57:25,181
Gilmoreho p��tel� byli Juanitovi brat�i.
Ne Juanito.
448
00:57:25,390 --> 00:57:29,586
Te� m� Juanito nov� bratry...
Apa�e.
449
00:57:30,395 --> 00:57:32,479
A Apa�i ch�j� pomstu.
450
00:57:34,566 --> 00:57:37,171
Te� gringo...
451
00:57:37,711 --> 00:57:40,113
...to u� v�.
Budou jen dva mu�i,...
452
00:57:40,216 --> 00:57:44,182
... kte�� budou rozhodovat o z�konu
pod�l R�o Grande.
453
00:57:45,012 --> 00:57:46,059
J�...
454
00:57:46,623 --> 00:57:51,633
Juanito P�rez a m�j amigo,
n��eln�k Sebasti�n.
455
00:57:52,033 --> 00:57:56,104
Tento state�n� n��eln�k mi pom��e
z�skat zp�t zem kterou jste ukradli.
456
00:57:57,106 --> 00:58:00,238
Pomst�me nesmyslnou trag�dii
zp�sobenou va�imi zbran�mi...
457
00:58:00,302 --> 00:58:03,746
... a jedovat�m n�pojem
kter� prod�v� Gilmore.
458
00:58:04,914 --> 00:58:11,169
Drinky kter� otr�vily krev
jeho bojovn�k�.
459
00:58:11,426 --> 00:58:12,887
Juanito,Gilmore ��kal ....
460
00:58:13,305 --> 00:58:20,358
Gilmore je bl�zen kdy� si mysl�
�e ten pes Ringo n�m sta��.
461
00:58:21,155 --> 00:58:25,850
Zapom�l,�e v Coldstone
jsou pen�ze,v�no a whisky.
462
00:58:28,243 --> 00:58:33,142
A �eny! Moji mu�i se cht�j� bavit.
Budou bojovat tvrd�.
463
00:58:33,199 --> 00:58:34,236
Dohodnuto...
464
00:58:34,555 --> 00:58:37,478
Dohodnuto Juanito.
Vy��d�m to Gilmoreovi.
465
00:58:38,413 --> 00:58:39,877
Ne...ne�ekne� gringo.
466
00:58:40,062 --> 00:58:44,231
Na to u� nebude� m�t �as.
Je to tak, Sebasti�ne?
467
00:58:56,244 --> 00:58:59,397
Juanito a jeho mu�i
za�ali st��let...
468
00:58:59,789 --> 00:59:01,344
...sly��m v�st�ely...
469
00:59:01,890 --> 00:59:03,870
...p�ed ni��m se nezastav�.
470
00:59:28,889 --> 00:59:33,670
Vzbudil m� pach st�eln�ho prachu.
Dnes v noci u� nezav�u o�i.
471
00:59:33,844 --> 00:59:37,839
Oh...! To nen� spr�vn�.
M��u t� nau�it m�j zp�sob jak zaspat.
472
00:59:38,561 --> 00:59:42,737
To pro m� ur�it� nebude.
J� se sna��m po��tat ove�ky.
473
00:59:38,803 --> 00:58:34,618
474
00:59:43,823 --> 00:59:47,164
Ale po p�ti dnech u� nezbyla
��dn� ove�ka na po��t�n�.
475
00:59:47,581 --> 00:59:53,424
Zkus m�j zp�sob.
- Pokud se ti to poda��,bude to z�zrak.
476
00:59:53,634 --> 00:59:56,141
Matte,vid� ten prst? - Ano.
Jak za�nu po��tat,zav�i o�i.
477
00:59:56,610 --> 01:00:00,568
Jedna...dv�...
478
01:00:07,653 --> 01:00:12,350
479
01:01:13,030 --> 01:01:16,049
Hned jsem zp�tky.
Nem�m r�d pot�e.
480
01:01:16,155 --> 01:01:18,554
Je tam m�j amigo,
nevzbu�te ho.
481
01:02:05,785 --> 01:02:08,182
Co tady d�l�?
- P�i�el jsem ti pop��t dobrou noc.
482
01:02:55,201 --> 01:02:57,287
Zbl�znil ses?
Co d�l� s t�m dynamitem?
483
01:02:58,481 --> 01:03:00,739
Pros�m!
Podr� to chv�li.
484
01:03:03,748 --> 01:03:05,774
485
01:03:39,955 --> 01:03:41,231
No,p�nov�.
486
01:03:42,910 --> 01:03:44,056
Jste voln�.
487
01:03:47,268 --> 01:03:50,915
Nevid�m...�e by jste se radovali
Jste voln�.
488
01:03:53,106 --> 01:03:55,191
Pro� nejdete?
Jd�te.
489
01:04:03,216 --> 01:04:05,822
Gilmore!
Zamkni za sebou.
490
01:04:10,367 --> 01:04:13,493
V�born�.
Ten kl�� polo� na st�l.
491
01:04:15,245 --> 01:04:21,499
B�t v�mi,�erifovi bych to ne��kal.
Vypadali by jste hloup�.
492
01:04:44,242 --> 01:04:47,890
Hej,vy! Kam jdete?
Pot�ebujete �erstv� vzduch?
493
01:04:48,682 --> 01:04:52,852
Co d�l�te na ulici v tuhle hodinu?
Byli jste se pod�v�t jestli je Ringo je�t� ve v�zen�?
494
01:04:54,626 --> 01:04:56,294
Nebo jste mi p�i�li pomoct?
495
01:04:58,585 --> 01:05:03,588
�erife,my to vid�me jinak.
Odj�d�me z m�sta.
496
01:05:03,902 --> 01:05:05,674
Tak�e, je n�m l�to �erife....
497
01:05:05,964 --> 01:05:07,423
Jak mysl�te.
498
01:05:08,154 --> 01:05:11,073
Jestli se nechcete nechat zab�t mu�i
Juanita P�reze a Apa�i...
499
01:05:11,092 --> 01:05:13,072
..je�te pokud je�t� m�te �as.
500
01:05:13,177 --> 01:05:18,180
Nechceme zem��t p�i ochran�
m�sta proti pistoln�k�m,�erife.
501
01:05:18,452 --> 01:05:20,326
�eho se boj�te? Juanitovi mu�e
m��eme odrazit.
502
01:05:20,849 --> 01:05:25,541
Kdy� n�s bude dost,Juanita a Apa�e
poraz�me.
503
01:05:25,645 --> 01:05:27,939
�erife,byli tady dva Apa�i
a �ekli n�m...
504
01:05:28,270 --> 01:05:31,835
..Ringo nebo m�sto Coldstone.
To je to,co indi�ni cht�j�.
505
01:05:32,460 --> 01:05:36,109
Mohli jsme s nimi uzav��t dohodu,
ale te� je na to u� pozd�.
506
01:05:36,817 --> 01:05:39,423
Apa�i by dohodu stejn� nep�ijali.
507
01:05:39,631 --> 01:05:42,757
Jak m�me s indi�ny bojovat,kdy�
nesm�me ani nosit zbran�.
508
01:05:44,114 --> 01:05:46,720
B�h ti pom�hej,�erife.
509
01:06:06,941 --> 01:06:08,816
Myslel jsem,�e se u� nevr�t�,Bille.
510
01:06:10,590 --> 01:06:12,363
Te� m��u klidn� sp�t.
511
01:06:12,444 --> 01:06:14,528
I j� jsem r�d �e ty jsi je�te tady.
512
01:06:19,366 --> 01:06:23,847
Ticho.Chci sp�t.
Pro� je tady takov� hluk?
513
01:06:57,141 --> 01:07:00,581
No tak,holky posp�te si.
- A �erif n�s nech� odej�t jen tak.
514
01:07:00,789 --> 01:07:05,793
515
01:07:08,084 --> 01:07:11,003
Myslela jsem,�e p�jde� s nimi.
516
01:07:12,962 --> 01:07:14,629
Z Apa�� nem�m strach.
517
01:07:15,673 --> 01:07:20,052
Sebasti�n, Juanito a j�...jsme p��tel�
ud�lali jsme spolu dobr� obchod.
518
01:07:26,659 --> 01:07:30,182
Necht�la bych b�t na va�em m�st�
a� sem p��jdou indi�ni.
519
01:07:30,286 --> 01:07:32,891
D�l�te chybu,�e nejdete s n�mi.
520
01:07:34,456 --> 01:07:35,603
Tady to m�.
521
01:07:36,478 --> 01:07:39,605
Neboj se tati.
Zvl�dneme to i sami.
522
01:07:59,116 --> 01:08:03,599
Matte, jdi rad�ji taky.
523
01:08:04,015 --> 01:08:06,412
Jist� najde� n�jak� jin� v�zen�
kde bude� m�t v�t�� klid.
524
01:08:06,829 --> 01:08:11,729
Sakra,�erife! D�l� si srandu?
Nem��e� bojovat s indi�ny beze m�.
525
01:08:13,042 --> 01:08:17,107
A� Apa�i zjist� �e Matt je s tebou,
zem�ou strachy.
526
01:08:18,233 --> 01:08:21,673
Tak se mi l�b�.
Bu� opatrn�,Apa�i jsou nebezpe�n�.
527
01:08:22,613 --> 01:08:24,802
Z Apa�� strach nem�m,Bille.
528
01:08:25,029 --> 01:08:30,971
Budou jako ryby v sudu.
Jen zav�u o�i a budu je vyhazovat.
529
01:08:32,117 --> 01:08:34,723
Pod�vej se Bille,
m�m n�pad.
530
01:08:35,349 --> 01:08:37,226
Kdy� odch�zej� v�ichni lid�...
531
01:08:38,371 --> 01:08:40,351
... co kdybys pustil i m�?
532
01:09:12,851 --> 01:09:16,603
Indi�ni jsou u� na cest� sem,pan� Nortonov�.
Poj�te s n�mi!
533
01:09:33,801 --> 01:09:37,867
Vezm�te odsud v�echny sv� bl�zk�.
Jinak budou v�ichni zabiti.
534
01:09:45,143 --> 01:09:49,103
Neboj se, Bille.Z t� pu�ky jsem st��lel
u� ve Fort Laramie,to jsem byl je�t� kluk.
535
01:09:49,270 --> 01:09:54,482
To byla skute�n� v�lka s indi�ny.
V�echny jsem je touto pu�kou zabil.
536
01:10:02,820 --> 01:10:08,033
Jste zodpov�dn� za v�echno to,
co se tady d�je.
537
01:10:08,867 --> 01:10:10,220
Douf�m,�e za to zaplat�te!
538
01:10:16,267 --> 01:10:17,538
�erife!
539
01:10:18,893 --> 01:10:23,897
Tv�j v�klad z�kona zp�sobuje
t�mto lidem sam� probl�my.
540
01:10:24,420 --> 01:10:25,462
Nerozum�m tomu.
541
01:10:26,149 --> 01:10:31,257
Nejsi p��li� tvrdohlav�?
- Poslouchej a poslouchej dob�e.
542
01:10:31,715 --> 01:10:35,989
Jsi pod mou ochranou
a budu t� br�nit.
543
01:10:36,530 --> 01:10:43,098
Stejn� jako svou �enu a syna.
Poru�il jsi z�kon,proto jsi ve v�zen�.
544
01:10:43,829 --> 01:10:46,853
V�m jednu v�c....jsi bl�zen.
545
01:10:47,479 --> 01:10:52,171
Tak�e... ty jsi bl�zen za zlatem,
j� pro sv� z�sady....
546
01:10:52,174 --> 01:10:57,399
..proto�e d�v�m v s�zku
sv�j �ivot.
547
01:10:58,419 --> 01:11:03,527
V� co jsou z�sady?
- Ano,proto je tolik n�hrobk� s n�pisem...
548
01:11:03,610 --> 01:11:06,216
.."Zde le�� z�sadov� mu�"
549
01:11:07,737 --> 01:11:08,987
Tady m�te,pan�.
550
01:11:10,344 --> 01:11:13,993
N�kdo by m�l jet po��dat
arm�du o pomoc.
551
01:11:14,075 --> 01:11:17,097
J� pojedu, Bille.
- Ne,ty jsi p��li� star�...
552
01:11:17,098 --> 01:11:19,392
..je to daleko,nezvl�dl bys to.
553
01:11:19,682 --> 01:11:23,852
V�, Ringo m� pravdu.
Jsi velk� bl�zen, Bille.
554
01:11:24,665 --> 01:11:25,706
J� pojedu,ot�e.
555
01:11:25,811 --> 01:11:28,835
Oh,to ne,Bille!
Pro Stana to je p��li� nebezpe�n�.
556
01:11:29,627 --> 01:11:32,753
Joan,mus� odej�t.
Jen to je �ance jak ho zachr�nit.
557
01:11:33,692 --> 01:11:35,882
To je za cel� den prvn�
dobr� n�pad.
558
01:11:35,985 --> 01:11:39,841
A tv� �ena a� odejde tak�.
- J� z�stanu s tebou.
559
01:11:40,133 --> 01:11:41,800
Neboj se mami.
Nenech�m se chytit.
560
01:11:42,323 --> 01:11:45,138
Odveze� zpr�vu do Fort Travers, synu.
561
01:11:45,261 --> 01:11:47,658
M��u ti n�co navrhnout, Stane?
562
01:11:49,223 --> 01:11:51,309
Nejlep�� bude kdy� pojede� ka�onem.
563
01:11:51,310 --> 01:11:53,499
Je sice del�� cesta,
ale bezpe�n�j��.
564
01:11:55,768 --> 01:11:58,061
Ud�lej to jak ti ��k�.
- Ano,ot�e.
565
01:11:59,729 --> 01:12:02,230
Ud�lej mi laskavost,Johnny.
Pros�m t�,postarej se o n�.
566
01:12:17,907 --> 01:12:21,034
Zadr�te je,pane Gilmore.
Jedu do Fort Travers.
567
01:13:21,740 --> 01:13:24,554
Dobr� r�no, Gilmore.
Jsi p�ekvapen� �e m� vid�?
568
01:13:24,555 --> 01:13:25,598
P�ekvapen�?
569
01:13:26,910 --> 01:13:30,454
Pro� bych m�l b�t?Jsme p�ece p��tel�.
�ekal jsem t�.
570
01:13:30,933 --> 01:13:33,393
Nesna�il jsem se schovat,
jako ostatn�.
571
01:13:35,478 --> 01:13:38,709
Jak� �koda!
Sebasti�ne!
572
01:13:52,468 --> 01:13:54,615
To bylo dobr�, Sebasti�ne.
573
01:13:54,719 --> 01:13:58,158
Mysl�m,�e je �as chytit
syna �erifa Nortona.
574
01:13:58,638 --> 01:14:04,996
Ne,ned�lej to!Stana nechte na pokoji.
Ni��m se neprovinil.
575
01:14:07,394 --> 01:14:09,791
Tak ty jsi ta Ringova nev�sta?
Hm?
576
01:15:04,826 --> 01:15:09,413
�erife! Sly�� m�?
P�i�el jsem si pro Ringa.
577
01:15:10,225 --> 01:15:14,292
Vydej n�m ho ...
jinak to bude tv�j konec!
578
01:15:15,023 --> 01:15:17,108
Juanito P�rezi,
Dr� hubu a odejd�te!
579
01:15:17,422 --> 01:15:18,465
Sbohem!
580
01:15:25,048 --> 01:15:26,819
Tak do toho,ho�i.
581
01:17:22,873 --> 01:17:24,958
Skunci!
582
01:17:29,232 --> 01:17:31,941
Dejte si pozor,madam.
St��l� velmi dob�e.
583
01:17:43,782 --> 01:17:47,534
Hej! To v�s bude st�t t�den v�zen�,
nebo deset dolar�.
584
01:17:49,015 --> 01:17:50,577
Ringo, pozor!
585
01:17:59,146 --> 01:18:01,960
Asi jsem ��len�.
Bude mi pot�en�m zab�t je.
586
01:18:19,367 --> 01:18:23,120
Vezm�te si tuto, Matte. - D�kuji v�m,
tato pu�ka zas�hne z p�ti ran p�tkr�t.
587
01:19:09,190 --> 01:19:11,796
Ti ale um�j� st��let z pu�ky.
588
01:19:13,818 --> 01:19:16,319
Budeme to muset ud�lat jinak.
589
01:19:16,528 --> 01:19:17,780
Sebasti�ne!
590
01:19:31,495 --> 01:19:32,954
Jsem ostr� hoch, Ringo.
591
01:19:34,728 --> 01:19:37,335
Brzy z nich nic nezbude.
592
01:19:37,687 --> 01:19:43,107
Bille,rad�ji zvoln�te.
N�jak� pr�ce mus� zb�t i pro m�.
593
01:19:47,882 --> 01:19:51,842
Mrtv� v�m nebudu nic platn�.
- M� n�jak� pl�n?
594
01:19:54,011 --> 01:19:58,701
V�c ne� jeden.Ale za Juanitovu hlavu
nen� odm�na,nem��u nic d�lat.
595
01:20:01,517 --> 01:20:03,290
Co t�m mysl�?
596
01:20:03,872 --> 01:20:06,269
Bille,dej mi p��le�itost se do toho
zapojit.
597
01:20:07,018 --> 01:20:10,771
Juanito zabil nov�ho �erifa.
Je to tak?
598
01:20:11,398 --> 01:20:12,962
Vypi� odm�nu za Juanita.
599
01:20:13,085 --> 01:20:15,586
Nem��u.
Nem�m ��dn� zlato.
600
01:20:15,796 --> 01:20:19,654
Nechci zlato,
chci ten kan�n.
601
01:20:19,798 --> 01:20:21,777
Ten star� kan�n?
Pro�?
602
01:20:22,091 --> 01:20:28,764
�ekn�me,�e to je....vz�cn�
vojensk� staro�itnost.
603
01:21:02,200 --> 01:21:06,057
Jak� je ten tv�j pl�n?
- Chci je trochu p�ekvapit.
604
01:21:06,932 --> 01:21:08,599
Hned se vr�t�m.
605
01:21:09,017 --> 01:21:12,041
P�i tro�e �t�st� nemaj�
�anci uniknout.
606
01:21:12,081 --> 01:21:15,729
Co m�m d�lat j�?
- Jen se modli a st��lej.
607
01:21:15,938 --> 01:21:16,460
Ale...
608
01:21:16,667 --> 01:21:18,647
..a� uvid�te jak hod�m lucernu,
rad�ji se kr�jte.
609
01:21:20,670 --> 01:21:22,442
Vyst�el�me z kan�nu,kryjte m� t�mi
mrtv�mi.
610
01:21:39,287 --> 01:21:42,621
Bille....Apa�i nab�jej�
n� kan�n.
611
01:23:04,987 --> 01:23:06,550
Skv�l�,Ringo!
612
01:23:30,670 --> 01:23:33,276
Joan...!
Joan,kde jsi?
613
01:23:33,277 --> 01:23:34,736
Bille...!
J� jsem tady,Bille!
614
01:23:35,193 --> 01:23:36,443
Vypadneme odsud.
615
01:24:08,465 --> 01:24:12,218
To je zlato kter� P�rezov�
uloupili bance v El Pasu.
616
01:24:12,279 --> 01:24:15,406
V�d�l jsem,�e je v tom kan�nu
ukryt� je�t� d��v ne� to vybuchlo.
617
01:24:19,535 --> 01:24:22,453
Proto jsem ten cht�l kan�n.
618
01:24:33,753 --> 01:24:35,210
A je po v�em.
619
01:24:38,797 --> 01:24:40,465
Je�t� to neskon�ilo.
620
01:24:44,926 --> 01:24:49,096
Nech m�!Nech m�!
- To je p�ekvapen�,co �erife?
621
01:24:53,141 --> 01:24:54,808
M�m tv�ho syna.
622
01:25:13,966 --> 01:25:18,969
V�born�, Ringo.
Jen poj�.
623
01:25:29,705 --> 01:25:31,893
To sta��,u� jsi dost bl�zko.
624
01:25:35,500 --> 01:25:36,854
Odho� zbra�.
625
01:25:37,585 --> 01:25:40,713
Rychle,odho� zbra�!
626
01:25:54,685 --> 01:25:58,332
Chci tvoji smrt...ale pomalou.
Poj� pomalu bl�! Nezastavuj se.
627
01:25:59,245 --> 01:26:02,372
628
01:26:05,040 --> 01:26:08,480
Chci aby t� ty kulky...
p�lili v t�le.
629
01:26:17,443 --> 01:26:20,153
Bl�, Ringo.
- Nech m� b�t!
630
01:26:21,301 --> 01:26:23,595
Za chv�li p�jde� za svou
p��telkyn� Margie.
631
01:26:24,156 --> 01:26:28,012
Nev��� �e jsem ji zabil?
Zabiju i tebe.
632
01:26:35,727 --> 01:26:37,914
To sta��,u� jsi dost bl�zko.
633
01:26:39,082 --> 01:26:41,272
M�l by ses za��t modlit...
634
01:26:42,211 --> 01:26:44,192
...To je tv�j konec Ringo.
635
01:26:44,583 --> 01:26:45,834
Jen se sm�j!
636
01:26:45,651 --> 01:26:46,797
637
01:26:51,152 --> 01:26:53,551
U� tak jsi mrtv�.
638
01:26:53,673 --> 01:26:56,278
P�jde�....za m�mi bratry.
639
01:26:58,697 --> 01:27:01,407
Posledn� v�st�el je m�j...
640
01:27:01,413 --> 01:27:08,079
..st�el�m t� mezi o�i a pomst�m
v�echny mrtv� od toho kan�nu.
641
01:27:13,960 --> 01:27:15,835
Adios,gringo.
642
01:27:16,045 --> 01:27:18,547
Za minutu
se setk� s m�mi bratry.
643
01:27:18,691 --> 01:27:20,671
�ekaj�....a� se pomst�m.
644
01:27:38,308 --> 01:27:40,495
Stane!
- Mami!
645
01:28:18,500 --> 01:28:21,002
D�kuju,Ringo!
Za �ivot sv�ho syna...
646
01:28:22,671 --> 01:28:24,235
V�ichni ti mus�me pod�kovat.
647
01:28:24,713 --> 01:28:26,359
V�ichni ne,amigo.
648
01:28:26,985 --> 01:28:33,240
Takov�ho �erifa jako jsi ty, je tady
pot�eba v�c ne� kdy jindy, Bille.
649
01:28:33,322 --> 01:28:35,511
H�dejte co ud�l�m...
650
01:28:35,512 --> 01:28:38,327
...se zlatem kter� jsi mi dal...
651
01:28:38,328 --> 01:28:40,309
... znovu za n�j obnov�te Coldstone
652
01:28:40,331 --> 01:28:42,729
653
01:28:45,434 --> 01:28:47,519
Venku na m� �ekaj� psanci...
654
01:28:47,520 --> 01:28:49,918
... a vy tady budete v po��dku,Bille.
655
01:28:53,982 --> 01:28:57,734
A ty Stane,
m��e� m�t sv� zlat� ostruhy.
656
01:28:58,172 --> 01:28:59,630
Adios Ringo.
657
01:29:01,215 --> 01:29:04,029
Na�e v�zen� je pro tebe
v�dycky otev�en�,Johnny.
658
01:29:04,114 --> 01:29:09,328
Vra� se brzy.
659
01:29:11,413 --> 01:29:17,670
Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il:
PEDRO696
03/05/2012
54867