Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 30]
35
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
I still remember
36
00:01:47,760 --> 00:01:49,830
the first time I came to this city,
37
00:01:50,160 --> 00:01:51,630
it seemed to be the National Games.
38
00:01:52,360 --> 00:01:55,080
It's probably September.
39
00:01:55,910 --> 00:01:56,950
It's September 2nd.
40
00:01:57,550 --> 00:02:00,870
It happened to be the day
when the bid for
the National Games was won,
41
00:02:00,950 --> 00:02:02,400
and the square was full of people.
42
00:02:02,480 --> 00:02:04,040
There were flowers all over the road.
43
00:02:05,680 --> 00:02:08,310
I remember the day
the National Games bid.
44
00:02:08,720 --> 00:02:11,000
It was the first time
my father took me to Qing'an.
45
00:02:11,590 --> 00:02:12,870
The square is huge.
46
00:02:12,910 --> 00:02:13,950
I remember it very well.
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,510
It was very hot that day.
48
00:02:15,590 --> 00:02:18,390
I got lost in the square.
49
00:02:19,880 --> 00:02:22,550
The loudspeaker
50
00:02:22,630 --> 00:02:23,670
kept calling my name.
51
00:02:23,720 --> 00:02:24,880
I was scared.
52
00:02:25,270 --> 00:02:26,110
You've been such a concern
53
00:02:26,190 --> 00:02:28,030
since you were a kid.
54
00:02:30,270 --> 00:02:31,550
Did your family give you that name
55
00:02:31,670 --> 00:02:33,160
because they wanted a son?
56
00:02:33,630 --> 00:02:35,550
I don't know. It could be.
57
00:02:36,550 --> 00:02:37,630
Even if they were,
58
00:02:37,720 --> 00:02:39,470
they'd never have another child.
59
00:02:39,910 --> 00:02:41,470
I don't like my name.
60
00:02:41,550 --> 00:02:43,390
It's like when I was born,
61
00:02:43,470 --> 00:02:44,320
they put all their hopes
62
00:02:44,390 --> 00:02:46,440
on the next kid.
63
00:02:46,830 --> 00:02:49,190
The more they want me
to be a good daughter, a good sister,
64
00:02:49,270 --> 00:02:51,080
the less I can let them.
65
00:02:52,550 --> 00:02:55,670
I may be a selfish Shen Jia'nan.
66
00:02:56,750 --> 00:02:59,080
At that time
67
00:02:59,190 --> 00:03:01,750
I was a less beautiful Ren Duomei.
68
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
Don't show off.
69
00:03:04,030 --> 00:03:04,720
See.
70
00:03:05,750 --> 00:03:07,160
You have a nice name.
71
00:03:07,360 --> 00:03:09,880
Your name is
full of blessings for women.
72
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
You're beautiful,
and you married a good man.
73
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
Why do people have names?
74
00:03:15,800 --> 00:03:17,160
The expectation of parents.
75
00:03:17,550 --> 00:03:18,720
Expectation?
76
00:03:19,030 --> 00:03:20,830
Does an expectation frame our whole life?
77
00:03:22,470 --> 00:03:23,520
Ms. Lei.
78
00:03:24,720 --> 00:03:25,880
Did your parents expect you
79
00:03:25,960 --> 00:03:28,240
to be decisive from birth?
80
00:03:28,520 --> 00:03:30,110
You overthought it.
81
00:03:31,750 --> 00:03:33,830
My name used to mean grain.
82
00:03:34,030 --> 00:03:35,470
My parents gave me this name
83
00:03:35,670 --> 00:03:37,000
because they wanted me
84
00:03:37,080 --> 00:03:40,080
not to go hungry.
85
00:03:40,160 --> 00:03:41,190
That's true.
86
00:03:41,670 --> 00:03:42,830
You haven't succeeded.
87
00:03:43,110 --> 00:03:45,240
You're not a good daughter
for being unusual.
88
00:03:45,830 --> 00:03:47,720
I think you're saying it as a compliment.
89
00:03:48,720 --> 00:03:50,390
How do you define good?
90
00:03:50,520 --> 00:03:52,550
What they think is good is their idea.
91
00:03:52,630 --> 00:03:54,910
We're not products on a shelf.
92
00:03:54,960 --> 00:03:56,630
Why do they put so many labels on us?
93
00:03:56,720 --> 00:03:58,720
Is it bad for us to be ourselves?
94
00:03:58,830 --> 00:04:00,160
Parents' expectations
95
00:04:00,240 --> 00:04:01,910
are sometimes a guide.
96
00:04:02,270 --> 00:04:05,800
Sometimes you get lost in being yourself.
97
00:04:18,120 --> 00:04:24,120
[Hospital]
98
00:04:40,640 --> 00:04:42,510
No sex in the last week?
99
00:04:44,560 --> 00:04:46,480
Do you have any bad habits
such as smoking and drinking?
100
00:04:46,800 --> 00:04:47,280
No.
101
00:04:47,880 --> 00:04:50,150
Is your profession related to radiation?
102
00:04:50,880 --> 00:04:51,590
No.
103
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
Have you had a similar medical exam before?
104
00:04:55,590 --> 00:04:56,430
How long was the interval?
105
00:04:59,070 --> 00:05:00,040
Maybe three years.
106
00:05:00,160 --> 00:05:01,550
The same results?
107
00:05:04,510 --> 00:05:07,230
That may be asthenospermia.
108
00:05:07,320 --> 00:05:09,270
Have you been taking medication?
109
00:05:11,360 --> 00:05:13,040
All right. I'll give you the medication.
110
00:05:13,160 --> 00:05:14,390
Remember to keep taking it.
111
00:05:14,480 --> 00:05:16,160
Report every three months.
112
00:05:16,270 --> 00:05:17,710
But don't worry too much,
113
00:05:17,830 --> 00:05:19,200
because it varies from person to person.
114
00:05:19,270 --> 00:05:21,670
Some are quick, others are slow.
115
00:05:21,760 --> 00:05:23,390
Keep a
116
00:05:23,480 --> 00:05:25,160
positive attitude
117
00:05:25,230 --> 00:05:27,550
and don't take it personally.
118
00:05:28,160 --> 00:05:30,670
That's all we can do.
119
00:05:30,760 --> 00:05:32,600
I hope I can help you.
120
00:05:34,680 --> 00:05:36,680
[Outpatient Medical Records]
121
00:05:53,360 --> 00:05:56,440
♪Time is changing♪
122
00:05:57,920 --> 00:06:01,280
♪Streets turn to red♪
123
00:06:02,960 --> 00:06:06,160
♪Hiding the spaces♪
124
00:06:06,400 --> 00:06:10,200
♪What used to be over head♪
125
00:06:11,880 --> 00:06:14,440
♪And I'm waiting♪
126
00:06:15,760 --> 00:06:17,160
I have good news for you.
127
00:06:18,510 --> 00:06:19,800
I'm pregnant.
128
00:06:20,920 --> 00:06:23,960
♪Waiting for someone♪
129
00:06:25,040 --> 00:06:28,400
♪To pull me along♪
130
00:06:31,680 --> 00:06:35,840
♪We always♪
131
00:06:37,000 --> 00:06:40,640
♪Always♪
132
00:06:41,120 --> 00:06:44,920
♪Always♪
133
00:06:45,960 --> 00:06:50,000
♪Always♪
134
00:06:50,000 --> 00:06:54,960
[Sperm Quality Analysis Report Form]
135
00:06:55,000 --> 00:06:58,920
♪Always♪
136
00:06:59,600 --> 00:07:03,480
♪Always♪
137
00:07:19,200 --> 00:07:21,800
Why do you drink so much wine?
138
00:07:24,110 --> 00:07:26,830
Didn't you say you were gonna have
a physical examination tomorrow?
139
00:07:26,920 --> 00:07:29,270
There are few people,
140
00:07:29,390 --> 00:07:31,670
so I did the physical examination today.
141
00:07:32,950 --> 00:07:35,270
You can go alone tomorrow.
142
00:08:04,160 --> 00:08:06,110
The obstetrics and gynecology department
of our hospital
143
00:08:06,200 --> 00:08:08,230
has puerpera screaming every day.
144
00:08:08,320 --> 00:08:12,190
I think they're in pain.
145
00:08:13,270 --> 00:08:14,510
Besides, have you ever thought about
146
00:08:14,600 --> 00:08:17,510
how fat you will be
147
00:08:17,600 --> 00:08:19,480
and how bad your skin will be
after having a baby?
148
00:08:19,560 --> 00:08:20,920
You love beauty so much,
149
00:08:21,000 --> 00:08:24,160
why should you suffer it so early?
150
00:08:26,710 --> 00:08:28,870
When we are old,
151
00:08:28,950 --> 00:08:30,240
our parents are dead.
152
00:08:30,310 --> 00:08:32,310
Children are unreliable.
153
00:08:32,440 --> 00:08:34,070
Because they have families of their own.
154
00:08:34,190 --> 00:08:36,070
We can only depend on
155
00:08:36,309 --> 00:08:37,389
each other.
156
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
[Outpatient Service]
157
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
This woman is indestructible.
158
00:09:38,710 --> 00:09:40,920
She likes to laugh and
159
00:09:41,920 --> 00:09:43,270
feels so innocent.
160
00:09:47,800 --> 00:09:48,680
Duomei.
161
00:09:49,870 --> 00:09:51,800
I changed departments. It's in a new building.
162
00:09:51,870 --> 00:09:53,390
I'll go through the formalities today.
163
00:09:54,600 --> 00:09:55,360
Congrats.
164
00:09:55,440 --> 00:09:57,000
It's on the same level. Don't congratulate me.
165
00:09:57,120 --> 00:09:59,710
Well.
166
00:10:00,120 --> 00:10:01,510
He is my boyfriend.
167
00:10:03,270 --> 00:10:05,870
Congrats!
168
00:10:05,950 --> 00:10:07,750
I've changed departments now,
169
00:10:07,830 --> 00:10:09,070
and I have a boyfriend.
170
00:10:09,160 --> 00:10:10,390
Stop being upset
171
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
because of me.
172
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
Sorry.
173
00:10:12,750 --> 00:10:14,120
I made you fight.
174
00:10:14,390 --> 00:10:17,800
We didn't fight.
175
00:10:18,040 --> 00:10:19,920
In fact, it's normal for husband and wife
176
00:10:20,000 --> 00:10:22,120
to have some bumps and bruises.
177
00:10:22,390 --> 00:10:24,120
What happened between us
178
00:10:24,710 --> 00:10:26,920
is not entirely because of you.
179
00:10:27,040 --> 00:10:30,120
Sometimes, it's because there's
a misunderstanding
180
00:10:31,630 --> 00:10:33,680
and we just need to figure things out.
181
00:10:34,190 --> 00:10:35,630
Duomei.
182
00:10:36,310 --> 00:10:39,800
I should learn from you.
183
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
The boy seems nice.
184
00:10:46,240 --> 00:10:49,070
He's the right person.
185
00:10:50,000 --> 00:10:52,630
We should bury our love in our hearts.
186
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
Marriage is only possible
when the right people are together.
187
00:10:57,440 --> 00:10:58,360
Duomei.
188
00:10:58,920 --> 00:11:01,480
Did you know your husband's
189
00:11:01,560 --> 00:11:02,710
old flame is back?
190
00:11:04,070 --> 00:11:05,120
What?
191
00:11:05,360 --> 00:11:07,630
She's the kind of person
192
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
your husband wanted to be with,
193
00:11:09,680 --> 00:11:12,040
but couldn't be with.
194
00:11:13,040 --> 00:11:14,190
I didn't mean to provoke you.
195
00:11:14,310 --> 00:11:16,070
I just think you're strong,
196
00:11:16,160 --> 00:11:18,600
and I don't want you
to think I'm your imaginary enemy.
197
00:11:19,270 --> 00:11:21,390
The person your husband cares about most
198
00:11:21,480 --> 00:11:23,950
isn't you or me.
199
00:11:24,070 --> 00:11:26,270
We are the same.
200
00:11:27,040 --> 00:11:29,070
I saw her
201
00:11:29,160 --> 00:11:30,310
at our class reunion yesterday.
202
00:11:30,680 --> 00:11:31,390
But don't worry.
203
00:11:31,390 --> 00:11:32,310
She's already pregnant.
204
00:11:33,360 --> 00:11:37,480
But when I saw your husband
looking at her yesterday,
205
00:11:38,160 --> 00:11:39,240
I thought his eyes were soft.
206
00:11:39,310 --> 00:11:41,270
That's something I've never seen before.
207
00:11:42,390 --> 00:11:44,270
So I knew at that moment.
208
00:11:45,000 --> 00:11:45,710
Yesterday,
209
00:11:46,240 --> 00:11:48,870
I promised that boy to be my boyfriend.
210
00:11:50,070 --> 00:11:52,160
I hope you like him,
211
00:11:52,440 --> 00:11:54,070
not out of anger
212
00:11:54,270 --> 00:11:56,000
or impulsivity.
213
00:11:57,560 --> 00:12:00,160
Duomei. I wish you happiness, too.
214
00:12:01,480 --> 00:12:03,160
Bye.
215
00:12:12,520 --> 00:12:16,480
[The Restaurant]
216
00:12:25,870 --> 00:12:27,830
Gao Xu broke up with me.
217
00:12:28,800 --> 00:12:30,310
He broke up with you?
218
00:12:32,190 --> 00:12:33,510
Did you say yes?
219
00:12:34,710 --> 00:12:37,120
Am I that much of a stickler?
220
00:12:37,190 --> 00:12:39,390
He was so positive,
221
00:12:39,510 --> 00:12:40,950
and he gave up?
222
00:12:41,070 --> 00:12:42,800
He was serious.
223
00:12:43,800 --> 00:12:45,510
He said I had too many concerns.
224
00:12:45,680 --> 00:12:47,920
Yes,
225
00:12:48,040 --> 00:12:51,560
he's right.
226
00:12:52,040 --> 00:12:55,160
You should understand him.
227
00:12:58,440 --> 00:13:00,630
Did you
228
00:13:01,680 --> 00:13:04,360
never open up to him?
229
00:13:07,000 --> 00:13:08,480
I don't know.
230
00:13:10,390 --> 00:13:12,120
I may have lost
231
00:13:13,510 --> 00:13:15,750
my judgment on it.
232
00:13:24,070 --> 00:13:25,630
I'm
233
00:13:25,750 --> 00:13:28,920
closing up the restaurant again
for a while.
234
00:13:29,070 --> 00:13:30,680
I'm running out of investments.
235
00:13:31,510 --> 00:13:32,750
I'm gonna get married.
236
00:13:33,000 --> 00:13:34,040
What?
237
00:13:34,830 --> 00:13:36,240
You're getting married?
238
00:13:37,270 --> 00:13:38,710
How can you say that
239
00:13:38,800 --> 00:13:41,070
in such an understatement?
240
00:13:42,630 --> 00:13:43,510
Who are you married to?
241
00:13:43,750 --> 00:13:44,510
My ex.
242
00:13:44,750 --> 00:13:46,510
Your ex?
243
00:13:46,630 --> 00:13:47,560
Yes.
244
00:13:47,630 --> 00:13:49,680
I wanted to get married before,
but she wouldn't.
245
00:13:49,750 --> 00:13:51,310
I've never found the right person to marry.
246
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
So I don't think
247
00:13:52,510 --> 00:13:55,360
marriage is a necessity.
248
00:13:55,480 --> 00:13:56,560
Now she
249
00:13:56,630 --> 00:13:58,270
wants to marry me.
250
00:13:58,360 --> 00:14:00,310
On second thought,
251
00:14:00,480 --> 00:14:01,750
I still want to marry her.
252
00:14:02,360 --> 00:14:04,920
If I can marry the person
I have always loved,
253
00:14:05,000 --> 00:14:08,160
the marriage is worth it.
254
00:14:10,560 --> 00:14:14,270
If you can't open your heart,
255
00:14:14,870 --> 00:14:17,920
you will slowly lose the ability
to love someone.
256
00:14:18,480 --> 00:14:20,040
So, I suggest you
257
00:14:20,160 --> 00:14:23,600
try to reassure yourself.
258
00:14:24,040 --> 00:14:25,390
You may
259
00:14:26,310 --> 00:14:28,680
get something more precious.
260
00:14:52,950 --> 00:14:54,000
Darling.
261
00:14:54,440 --> 00:14:56,160
I never asked you
262
00:14:56,600 --> 00:14:58,750
what your ex was like.
263
00:14:59,160 --> 00:15:00,750
I don't have an ex.
264
00:15:01,040 --> 00:15:02,600
I only have a wife.
265
00:15:05,390 --> 00:15:07,360
The person your husband cares about most
266
00:15:07,480 --> 00:15:09,950
isn't you or me.
267
00:15:10,310 --> 00:15:12,190
Did you marry me
268
00:15:12,310 --> 00:15:13,630
because you liked me,
269
00:15:13,710 --> 00:15:15,120
or did you think I was suitable?
270
00:15:15,240 --> 00:15:17,310
Young people talk about liking,
271
00:15:17,600 --> 00:15:20,440
adults only talk about liking each other.
272
00:15:20,510 --> 00:15:23,040
Is there a woman in every man's heart
273
00:15:23,120 --> 00:15:24,600
that he can't forget?
274
00:15:24,600 --> 00:15:25,480
Duomei.
275
00:15:28,750 --> 00:15:30,830
Since the day I met you,
276
00:15:32,160 --> 00:15:34,830
you've been the only partner
I've ever wanted.
277
00:15:35,680 --> 00:15:38,120
I can't live without you.
278
00:15:50,000 --> 00:15:50,870
Darling.
279
00:15:51,390 --> 00:15:55,240
The past is the past.
280
00:15:56,270 --> 00:15:57,390
We have
281
00:15:58,070 --> 00:16:00,710
sealed the past.
282
00:16:01,270 --> 00:16:03,240
Let's let bygones be bygones.
283
00:16:43,750 --> 00:16:45,390
May I sit here?
284
00:16:45,510 --> 00:16:46,470
Go away.
285
00:16:48,560 --> 00:16:50,470
I don't think your friend's gonna be here.
286
00:16:50,590 --> 00:16:52,040
Why don't we have a drink together?
287
00:16:52,160 --> 00:16:54,230
We're all lonely anyway.
288
00:17:00,590 --> 00:17:02,630
Bring me Duoduo.
289
00:17:06,349 --> 00:17:07,509
You are special.
290
00:17:07,589 --> 00:17:08,469
What?
291
00:17:08,680 --> 00:17:10,080
You're especially annoying.
292
00:17:16,109 --> 00:17:17,039
Yue Ze.
293
00:17:19,440 --> 00:17:20,590
We broke up.
294
00:17:22,560 --> 00:17:23,590
I know.
295
00:17:26,960 --> 00:17:28,110
She broke up with me.
296
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
What?
297
00:17:33,110 --> 00:17:34,840
She said it was you
298
00:17:34,960 --> 00:17:36,470
who broke up with her.
299
00:17:36,560 --> 00:17:38,390
No, it's her.
300
00:17:39,110 --> 00:17:40,230
I thought
301
00:17:40,320 --> 00:17:42,230
you guys were serious this time.
302
00:17:42,350 --> 00:17:43,990
Didn't you just fight?
303
00:17:44,080 --> 00:17:45,510
Do you have to
304
00:17:46,160 --> 00:17:47,630
break up?
305
00:17:48,470 --> 00:17:50,230
Yes.
306
00:17:50,960 --> 00:17:52,720
She doesn't love me that much,
307
00:17:52,870 --> 00:17:55,160
and I don't want to waste her time.
308
00:17:55,350 --> 00:17:57,990
So, we break up.
309
00:17:58,080 --> 00:17:59,470
Mr. Gao,
310
00:17:59,560 --> 00:18:02,870
she didn't love you from the beginning.
311
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Didn't you know that?
312
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
You're giving up now?
313
00:18:07,750 --> 00:18:09,800
I think she's so good.
314
00:18:11,040 --> 00:18:12,680
I'm not in her heart.
315
00:18:12,750 --> 00:18:15,110
Didn't you know that from the beginning?
316
00:18:15,200 --> 00:18:16,470
I thought relationships were
317
00:18:16,560 --> 00:18:18,680
either about strong men and weak women
or strong women and weak men,
318
00:18:18,750 --> 00:18:20,680
like you said, a zero-sum game.
319
00:18:20,750 --> 00:18:22,320
But
320
00:18:22,390 --> 00:18:25,350
she didn't think so.
321
00:18:25,440 --> 00:18:26,960
When I say zero-sum game,
322
00:18:27,040 --> 00:18:28,840
I mean playing against each other.
323
00:18:28,990 --> 00:18:30,110
As an adversary,
324
00:18:30,200 --> 00:18:32,270
you need to know where to draw the line.
325
00:18:32,390 --> 00:18:33,470
You can't be too strong
326
00:18:33,560 --> 00:18:35,160
or too weak.
327
00:18:35,270 --> 00:18:36,230
You have to be
328
00:18:36,320 --> 00:18:38,200
strong and weak at times,
329
00:18:38,270 --> 00:18:41,230
so you can get along.
330
00:18:41,560 --> 00:18:42,630
You have
331
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
different strengths.
332
00:18:43,840 --> 00:18:45,390
As long as you get along well,
333
00:18:45,470 --> 00:18:47,110
you can be together
334
00:18:47,160 --> 00:18:48,840
no matter what your conditions are.
335
00:18:48,960 --> 00:18:50,630
What are you talking about?
336
00:18:51,080 --> 00:18:52,040
That's not what I said.
337
00:18:52,110 --> 00:18:54,040
That's what Charlotte Bronte said.
338
00:18:58,630 --> 00:19:00,470
It doesn't matter now.
339
00:19:00,630 --> 00:19:04,230
By the way, it's in heat these days.
340
00:19:04,320 --> 00:19:06,720
Do you want to help it?
341
00:19:06,800 --> 00:19:07,920
Find it a girlfriend.
342
00:19:07,990 --> 00:19:09,960
I don't even have a girlfriend.
343
00:19:10,270 --> 00:19:12,320
I help it find a girlfriend?
344
00:19:18,510 --> 00:19:19,270
Duoduo.
345
00:19:20,800 --> 00:19:22,510
Since neither of us can have love,
346
00:19:24,750 --> 00:19:26,110
we may as well forget it.
347
00:19:38,440 --> 00:19:39,720
Where are you taking me?
348
00:19:39,800 --> 00:19:41,160
So mysterious.
349
00:19:41,560 --> 00:19:43,200
Today is my birthday.
350
00:19:46,800 --> 00:19:48,510
Sorry, I forgot.
351
00:19:48,590 --> 00:19:51,470
It doesn't matter. So, I was gonna
take you to dinner.
352
00:19:51,960 --> 00:19:53,750
Aren't we going to your parents'
for dinner?
353
00:19:53,840 --> 00:19:55,560
We're having dinner with mom and dad.
354
00:19:56,200 --> 00:19:59,230
But your mom doesn't seem to
like going to restaurants.
355
00:19:59,230 --> 00:20:00,200
Yes. But
356
00:20:00,270 --> 00:20:01,080
you are so busy now.
357
00:20:01,350 --> 00:20:03,920
You have to go back and cook.
358
00:20:03,990 --> 00:20:04,960
That's gonna be two hours from now.
359
00:20:05,040 --> 00:20:07,230
So, I booked a private room here.
360
00:20:08,080 --> 00:20:10,680
Sorry.
361
00:20:12,590 --> 00:20:14,590
Darling. Today is my birthday.
362
00:20:14,680 --> 00:20:16,440
Say something to cheer me up
363
00:20:16,510 --> 00:20:17,680
and stop apologizing all the time.
364
00:20:17,800 --> 00:20:19,870
Happy birthday. Darling.
365
00:20:20,350 --> 00:20:22,470
Then you need to listen to me today.
Let's go.
366
00:20:27,960 --> 00:20:29,440
Let's go.
367
00:20:38,630 --> 00:20:40,200
Mom. Dad.
368
00:20:41,320 --> 00:20:42,350
Duomei.
369
00:20:42,960 --> 00:20:43,750
Duomei.
370
00:20:44,320 --> 00:20:46,920
I got a call from your mom the other day,
371
00:20:47,080 --> 00:20:48,840
so I invited them.
372
00:20:48,870 --> 00:20:50,160
Today is my birthday.
373
00:20:50,230 --> 00:20:51,200
I told them
374
00:20:51,320 --> 00:20:52,390
not to tell you
375
00:20:52,470 --> 00:20:54,230
and give you a surprise.
376
00:20:54,560 --> 00:20:57,040
I've been hiding it.
377
00:20:57,230 --> 00:20:59,470
If Weichen's family
378
00:20:59,590 --> 00:21:01,720
knows that everything
we've been saying is a lie
379
00:21:01,990 --> 00:21:03,560
and my dad's not dead,
380
00:21:03,630 --> 00:21:04,680
should I move out
381
00:21:04,750 --> 00:21:05,680
of here
382
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
and into your rental apartment?
383
00:21:08,230 --> 00:21:09,720
You like being poor.
384
00:21:09,800 --> 00:21:12,230
But I don't.
385
00:21:13,390 --> 00:21:14,630
Duomei. Sit here.
386
00:21:22,560 --> 00:21:24,630
Dad, have you seen the menu?
387
00:21:28,470 --> 00:21:30,960
What would you like to eat?
388
00:21:32,230 --> 00:21:33,560
You can order.
389
00:21:36,960 --> 00:21:38,510
Weichen.
390
00:21:38,590 --> 00:21:43,080
Husband and wife are still
the closest people to each other.
391
00:21:43,230 --> 00:21:44,990
At the end of the day,
392
00:21:45,110 --> 00:21:47,680
you are still living together.
393
00:21:47,750 --> 00:21:49,350
Mom, let's not talk about it.
394
00:21:50,270 --> 00:21:52,160
Dad, you can order.
395
00:21:52,230 --> 00:21:53,160
All right.
396
00:21:54,040 --> 00:21:55,320
Zhang Weichen.
397
00:22:02,630 --> 00:22:04,040
Dad, Mom, I'm sorry.
398
00:22:04,230 --> 00:22:05,840
I didn't talk to Duomei today.
399
00:22:05,960 --> 00:22:07,630
She was not prepared.
400
00:22:08,080 --> 00:22:09,040
Dr. Zhang.
401
00:22:11,160 --> 00:22:14,990
Today...
402
00:22:14,990 --> 00:22:19,040
Dad, Duomei's been so good to me
over the years.
403
00:22:19,110 --> 00:22:20,870
It's just my mom's
404
00:22:20,960 --> 00:22:22,080
a little weird.
405
00:22:22,110 --> 00:22:24,110
Duomei doesn't want you to get hurt.
406
00:22:24,270 --> 00:22:25,680
Besides, dad wasn't here
407
00:22:25,800 --> 00:22:27,350
when we got married.
408
00:22:28,040 --> 00:22:28,840
Duomei and I
409
00:22:28,920 --> 00:22:31,230
will take care of you together.
410
00:22:31,320 --> 00:22:32,720
I was thinking
411
00:22:32,800 --> 00:22:35,040
you could move into a place
412
00:22:35,110 --> 00:22:36,680
near us.
413
00:22:36,750 --> 00:22:38,040
I'm a doctor,
414
00:22:38,080 --> 00:22:39,680
and I can take care of you
415
00:22:39,720 --> 00:22:42,470
in case
416
00:22:42,590 --> 00:22:43,440
you don't feel well.
417
00:22:43,440 --> 00:22:44,680
What do you think?
418
00:22:46,270 --> 00:22:48,200
I'm gonna go to the bathroom.
419
00:22:48,800 --> 00:22:51,110
Me too.
420
00:22:51,200 --> 00:22:51,750
Weichen.
421
00:22:52,440 --> 00:22:54,080
You can talk to him.
422
00:22:54,270 --> 00:22:56,160
Dad. Look at the menu.
423
00:22:56,990 --> 00:22:59,110
Do you want a drink?
424
00:23:01,350 --> 00:23:02,160
Duomei.
425
00:23:02,920 --> 00:23:04,840
I didn't expect
426
00:23:05,200 --> 00:23:07,750
Weichen would accept your father.
427
00:23:08,390 --> 00:23:09,840
Now,
428
00:23:09,920 --> 00:23:13,080
we owe the Zhang family a favor
429
00:23:13,440 --> 00:23:15,680
that we will never be able to repay.
430
00:23:19,800 --> 00:23:21,750
When did he find you?
431
00:23:22,270 --> 00:23:23,920
Why didn't you tell me?
432
00:23:25,160 --> 00:23:26,840
He just picked us up
433
00:23:26,920 --> 00:23:28,510
in his car,
434
00:23:28,630 --> 00:23:30,160
and we didn't know what to do,
435
00:23:30,200 --> 00:23:32,630
so we came.
436
00:23:33,080 --> 00:23:34,590
What is he doing?
437
00:23:34,750 --> 00:23:36,200
What can he do?
438
00:23:36,320 --> 00:23:37,590
He loves you.
439
00:23:39,110 --> 00:23:40,590
I was wrong.
440
00:23:40,680 --> 00:23:43,160
I always thought you had to
watch his money.
441
00:23:44,960 --> 00:23:45,990
As long as
442
00:23:46,200 --> 00:23:47,920
he loves you,
443
00:23:47,990 --> 00:23:51,560
nothing else matters.
444
00:23:51,630 --> 00:23:53,080
Zhang Weichen told me that
445
00:23:53,680 --> 00:23:56,990
he doesn't care about having children,
446
00:23:57,110 --> 00:23:59,230
he cares about you.
447
00:23:59,320 --> 00:24:01,350
He doesn't want you to be upset.
448
00:24:01,440 --> 00:24:04,200
That's why he had to pick us up.
449
00:24:05,200 --> 00:24:06,960
He's good.
450
00:24:08,680 --> 00:24:11,110
Mom, why do you say that?
451
00:24:14,920 --> 00:24:17,110
He told me not to tell you, but...
452
00:24:17,110 --> 00:24:17,960
Tell me what?
453
00:24:19,720 --> 00:24:21,590
Did you take
454
00:24:21,680 --> 00:24:24,720
a pre-pregnancy test?
455
00:24:28,390 --> 00:24:29,320
Duomei.
456
00:24:29,630 --> 00:24:31,110
It's okay.
457
00:24:31,200 --> 00:24:32,920
Your dad and I can accept that.
458
00:24:32,990 --> 00:24:34,630
Your dad wanted
459
00:24:34,720 --> 00:24:35,870
to ask your aunt
460
00:24:35,960 --> 00:24:37,230
to help you
461
00:24:37,320 --> 00:24:38,750
adopt a baby.
462
00:24:38,840 --> 00:24:40,110
If Zhang Weichen
463
00:24:40,200 --> 00:24:42,110
can accept that
464
00:24:42,200 --> 00:24:43,510
you can't have children,
465
00:24:43,590 --> 00:24:45,840
he can accept adopting children.
466
00:24:45,960 --> 00:24:46,560
Isn't it?
467
00:24:46,630 --> 00:24:47,320
The two of you are together.
468
00:24:47,350 --> 00:24:49,230
If you have a baby,
469
00:24:49,270 --> 00:24:52,270
it will make your relationship last.
470
00:24:52,350 --> 00:24:53,720
Even though
471
00:24:54,390 --> 00:24:55,840
the child is not your biological child.
472
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
You can rest assured that
473
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
over time,
474
00:24:58,230 --> 00:25:00,110
he will develop feelings for the baby.
475
00:25:01,630 --> 00:25:02,560
Do you hear me?
476
00:25:02,630 --> 00:25:03,590
Stop thinking about it.
477
00:25:03,720 --> 00:25:04,440
Well.
478
00:25:04,510 --> 00:25:07,800
We didn't do anything bad.
479
00:25:07,870 --> 00:25:10,080
With all the advances in medicine,
480
00:25:10,960 --> 00:25:14,040
you'll have children someday.
481
00:25:26,720 --> 00:25:28,390
What are you doing out here?
482
00:25:28,800 --> 00:25:29,960
You go in first.
483
00:25:30,750 --> 00:25:34,200
I want to speak to Duomei alone
for a moment.
484
00:25:36,270 --> 00:25:37,750
Don't talk too long.
485
00:25:37,840 --> 00:25:38,870
Don't keep him waiting.
486
00:25:38,920 --> 00:25:39,630
I know.
487
00:25:43,960 --> 00:25:48,160
Duomei,
488
00:25:48,350 --> 00:25:50,230
are you having problems with him?
489
00:25:55,400 --> 00:25:56,800
Don't worry about it.
490
00:25:56,880 --> 00:25:58,470
If he doesn't like you,
491
00:26:00,520 --> 00:26:02,240
divorce him.
492
00:26:08,470 --> 00:26:08,950
Go in.
493
00:26:09,040 --> 00:26:09,760
Duomei.
494
00:26:11,120 --> 00:26:12,590
After all,
495
00:26:13,000 --> 00:26:14,430
you're my daughter.
496
00:26:14,590 --> 00:26:16,240
I feel bad that
497
00:26:16,920 --> 00:26:18,520
I couldn't help you
498
00:26:19,190 --> 00:26:21,950
with this.
499
00:26:22,550 --> 00:26:23,880
If you feel more comfortable
500
00:26:24,640 --> 00:26:27,280
living alone,
501
00:26:27,430 --> 00:26:29,880
then we support you
502
00:26:30,190 --> 00:26:33,240
in whatever decisions you make,
503
00:26:33,920 --> 00:26:35,640
and we'll be there for you.
504
00:26:38,280 --> 00:26:38,950
You can tell us
505
00:26:40,310 --> 00:26:42,400
anything you want,
506
00:26:42,640 --> 00:26:43,830
and don't be afraid.
507
00:26:44,430 --> 00:26:46,120
Always remember,
508
00:26:46,280 --> 00:26:48,120
where your mother and I live
509
00:26:48,280 --> 00:26:50,190
will always be your home.
510
00:26:59,070 --> 00:27:00,280
I see, Dad.
511
00:27:05,000 --> 00:27:06,950
This abalone braised pork is delicious.
512
00:27:07,240 --> 00:27:08,350
Please try it.
513
00:27:08,470 --> 00:27:10,550
Weichen, don't have to
worry about him.
514
00:27:10,670 --> 00:27:11,640
He feeds himself.
515
00:27:11,950 --> 00:27:14,160
Mom, what do you think of the food here?
516
00:27:14,240 --> 00:27:15,880
Very delicious.
517
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
He will eat it in a moment.
518
00:27:18,470 --> 00:27:20,400
You ordered a lot of food.
519
00:27:20,520 --> 00:27:21,550
Eat more.
520
00:27:21,670 --> 00:27:24,950
I'll toast you with tea.
521
00:27:25,310 --> 00:27:26,160
Cheers.
522
00:27:26,160 --> 00:27:26,640
Cheers.
523
00:27:26,640 --> 00:27:27,350
Thank you.
524
00:27:30,070 --> 00:27:30,670
Thank you.
525
00:27:30,670 --> 00:27:31,240
You're welcome.
526
00:27:39,440 --> 00:27:42,880
[Uterine development without any abnormality.]
[Normal fertility function.]
527
00:27:43,040 --> 00:27:43,800
Duomei.
528
00:27:43,880 --> 00:27:45,040
We can rent your parents an apartment near us
529
00:27:45,070 --> 00:27:47,520
if they want.
530
00:27:51,310 --> 00:27:53,310
How do you know about
531
00:27:55,640 --> 00:27:56,800
my dad?
532
00:27:56,950 --> 00:28:00,120
You always think too much.
533
00:28:00,190 --> 00:28:02,070
I'm not saying it's bad.
534
00:28:02,160 --> 00:28:04,280
It's just that in married life,
535
00:28:04,350 --> 00:28:06,470
it may drive a wedge between us.
536
00:28:06,640 --> 00:28:09,160
I asked you about this a few years ago,
537
00:28:09,520 --> 00:28:11,120
and you didn't give me a straight answer.
538
00:28:13,950 --> 00:28:15,000
I don't think
539
00:28:15,120 --> 00:28:18,160
we should talk to my mom about this.
540
00:28:18,240 --> 00:28:20,280
She is very picky.
541
00:28:20,350 --> 00:28:22,240
But she doesn't have a problem with you.
542
00:28:22,350 --> 00:28:24,310
She's just picky.
543
00:28:24,350 --> 00:28:24,880
You know that.
544
00:28:24,920 --> 00:28:26,520
She did the same thing with my dad.
545
00:28:29,920 --> 00:28:31,240
How many things don't I know
546
00:28:31,310 --> 00:28:32,800
about you?
547
00:28:34,760 --> 00:28:36,920
You're sensitive,
548
00:28:37,120 --> 00:28:38,950
and she's picky.
549
00:28:39,470 --> 00:28:42,120
I remain neutral.
550
00:28:42,160 --> 00:28:44,280
That's the best attitude I can have.
551
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
Honestly,
552
00:28:48,120 --> 00:28:49,000
I don't want you to overthink it.
553
00:28:49,070 --> 00:28:51,000
I was afraid
554
00:28:51,590 --> 00:28:53,350
you'd get hurt.
555
00:28:54,760 --> 00:28:57,640
You don't know
how much I care about you.
556
00:29:03,000 --> 00:29:04,590
My mom said
557
00:29:05,040 --> 00:29:06,830
you read the test report.
558
00:29:07,400 --> 00:29:08,430
Let me have a look.
559
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
Yes.
560
00:29:13,880 --> 00:29:14,950
So I'm the one
561
00:29:15,800 --> 00:29:16,670
with the problem?
562
00:29:16,670 --> 00:29:18,190
Duomei. It doesn't matter.
563
00:29:19,000 --> 00:29:20,590
Show it to me.
564
00:29:24,350 --> 00:29:27,430
No, I don't.
565
00:29:28,350 --> 00:29:30,120
I don't want you to see it.
566
00:29:31,120 --> 00:29:31,920
Why don't we just be
567
00:29:32,000 --> 00:29:33,800
a Dink family?
568
00:29:33,880 --> 00:29:36,310
At least it'll keep our love alive.
569
00:29:37,240 --> 00:29:38,670
We can't hide this kind of thing
570
00:29:39,240 --> 00:29:42,120
from our parents.
571
00:29:42,190 --> 00:29:43,800
I'm not gonna tell my mom.
572
00:29:43,880 --> 00:29:46,710
I talked to both your parents.
573
00:29:46,950 --> 00:29:49,000
We don't need kids,
574
00:29:49,070 --> 00:29:51,470
so we're not burdened.
575
00:29:53,280 --> 00:29:55,710
Why don't you give me the report?
576
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
I want to see it.
577
00:30:00,310 --> 00:30:01,470
I threw it away.
578
00:30:03,190 --> 00:30:04,550
I'll pick you up tonight.
579
00:30:07,760 --> 00:30:09,590
I'll go to the hospital and check again.
580
00:30:12,190 --> 00:30:13,520
The report is over there.
581
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
You can read it yourself.
582
00:30:35,040 --> 00:30:37,880
Duomei, are you all right?
583
00:30:38,310 --> 00:30:39,160
I am fine.
584
00:31:01,800 --> 00:31:04,680
[Uterine dysplasia,
incomplete mediastinal uterus.]
[A small amount of pelvic fluid.]
585
00:31:12,120 --> 00:31:14,760
You're moving out?
586
00:31:15,710 --> 00:31:16,670
Didn't you just move in together?
587
00:31:16,760 --> 00:31:19,240
We just live together.
588
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
That's
589
00:31:21,070 --> 00:31:22,120
the same thing.
590
00:31:22,350 --> 00:31:23,550
She's your girlfriend.
591
00:31:23,590 --> 00:31:25,160
Why do you care?
592
00:31:27,550 --> 00:31:29,190
Because we're
593
00:31:29,470 --> 00:31:31,400
not married,
594
00:31:32,120 --> 00:31:33,400
and if her parents
595
00:31:34,470 --> 00:31:36,350
find out that we're living together...
596
00:31:37,000 --> 00:31:39,240
People are so open-minded now.
You don't have to worry.
597
00:31:39,470 --> 00:31:41,240
Aren't you still working at the company?
598
00:31:41,350 --> 00:31:43,240
Your boss and Jia'nan have both quit
599
00:31:43,350 --> 00:31:44,830
and you are no longer colleagues.
600
00:31:44,950 --> 00:31:46,120
It's usual for you
601
00:31:46,190 --> 00:31:47,880
to live together.
602
00:31:48,430 --> 00:31:50,000
I might as well quit my job, too.
603
00:31:50,120 --> 00:31:51,040
I don't have any say
604
00:31:51,120 --> 00:31:53,240
in the company right now.
605
00:31:53,310 --> 00:31:55,520
I thought Ms. Lei wouldn't let you go.
606
00:31:57,120 --> 00:31:58,350
She's been protecting me all these years.
607
00:32:01,310 --> 00:32:03,160
Don't talk about it.
608
00:32:03,240 --> 00:32:04,710
Just find me a place to live.
609
00:32:04,800 --> 00:32:06,590
I'm moving out.
610
00:32:06,920 --> 00:32:08,670
I've only seen you like this once,
611
00:32:09,550 --> 00:32:11,310
you know?
612
00:32:12,430 --> 00:32:13,280
When?
613
00:32:13,760 --> 00:32:15,430
When you and Ren Duomei broke up.
614
00:32:26,470 --> 00:32:27,920
She did the right thing.
615
00:32:28,280 --> 00:32:28,880
No,
616
00:32:28,950 --> 00:32:30,880
I didn't mean that.
617
00:32:30,950 --> 00:32:32,190
Don't be upset.
618
00:32:32,760 --> 00:32:34,400
You don't know about love
when you're in a relationship for the first time.
619
00:32:34,760 --> 00:32:37,280
Everyone has been hit by reality.
620
00:32:38,040 --> 00:32:39,280
I think
621
00:32:39,350 --> 00:32:41,120
Shen Jia'nan is quite good.
622
00:32:41,240 --> 00:32:43,590
Her father is rich.
623
00:32:43,670 --> 00:32:44,920
You can't quit
624
00:32:44,950 --> 00:32:46,280
if you want to be with her.
625
00:32:46,520 --> 00:32:47,350
After all,
626
00:32:47,430 --> 00:32:48,640
you have to make money.
627
00:32:49,670 --> 00:32:51,430
Girlfriends teach you to show weakness.
628
00:32:51,550 --> 00:32:52,550
And
629
00:32:52,670 --> 00:32:54,040
you're there to work,
630
00:32:54,310 --> 00:32:55,670
not to make friends.
631
00:32:55,760 --> 00:32:56,640
People come in, and people go out.
632
00:32:58,520 --> 00:32:59,710
Where are you going?
633
00:33:07,350 --> 00:33:08,520
You are here.
634
00:33:10,950 --> 00:33:13,280
Oh, my gosh. How much have you
had to drink?
635
00:33:13,400 --> 00:33:14,640
Remember,
636
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
don't make him angry tonight.
637
00:33:17,040 --> 00:33:19,550
Be gentle.
638
00:33:19,950 --> 00:33:22,240
He's very fragile right now.
639
00:33:22,310 --> 00:33:23,710
He's not a baby.
640
00:33:23,800 --> 00:33:25,430
Do I need to protect him?
641
00:33:25,520 --> 00:33:26,400
Drink some water.
642
00:33:26,470 --> 00:33:27,350
You need to
643
00:33:27,430 --> 00:33:29,070
work on your temper.
644
00:33:29,240 --> 00:33:32,400
Be gentle.
645
00:33:32,520 --> 00:33:33,310
You don't understand.
646
00:33:33,350 --> 00:33:36,190
He likes my strong personality.
647
00:33:36,310 --> 00:33:37,400
I warned
648
00:33:37,520 --> 00:33:40,550
you.
649
00:33:41,160 --> 00:33:42,950
You're with him now,
650
00:33:43,190 --> 00:33:44,550
but you don't understand him.
651
00:33:45,000 --> 00:33:49,360
He misses his first love.
652
00:33:51,600 --> 00:33:52,840
Former girlfriend?
653
00:33:56,470 --> 00:33:58,950
How to say…
654
00:34:00,080 --> 00:34:02,110
She's not as good-looking as you.
655
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
But
656
00:34:04,800 --> 00:34:06,240
she is gentle.
657
00:34:06,520 --> 00:34:08,470
If a woman is gentle,
658
00:34:08,520 --> 00:34:11,670
then a man will never forget her.
659
00:34:12,320 --> 00:34:13,390
Men
660
00:34:13,520 --> 00:34:15,710
love a gentlewoman.
661
00:34:15,760 --> 00:34:16,470
Isn't it?
662
00:34:16,560 --> 00:34:19,630
You have to make a man remember you.
663
00:34:19,840 --> 00:34:20,870
Do you understand?
664
00:34:21,630 --> 00:34:24,470
I see.
665
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
Let's go home.
666
00:34:27,840 --> 00:34:30,040
I'm not going back.
667
00:34:30,080 --> 00:34:30,870
I'm moving.
668
00:34:31,000 --> 00:34:31,710
What?
669
00:34:32,389 --> 00:34:33,189
I'm moving.
670
00:34:33,429 --> 00:34:34,669
Moving?
671
00:34:40,520 --> 00:34:43,190
Jia'nan. Come here quickly.
672
00:34:43,280 --> 00:34:44,800
I think Duomei is getting a divorce.
673
00:34:44,870 --> 00:34:46,080
What?
674
00:34:53,280 --> 00:34:55,110
How did that happen?
675
00:34:55,909 --> 00:34:56,869
Ren Duomei.
676
00:34:56,949 --> 00:34:58,240
I'm so angry.
677
00:34:58,390 --> 00:34:59,950
He's too dirty.
678
00:35:00,040 --> 00:35:02,360
You should divorce him.
679
00:35:03,430 --> 00:35:05,080
I'll mix you a face mask.
680
00:35:07,560 --> 00:35:10,320
Did he fake your report?
681
00:35:10,390 --> 00:35:12,320
How much this man wants to save face!
682
00:35:12,390 --> 00:35:14,710
He has no respect for you
683
00:35:14,760 --> 00:35:15,950
because of his pride.
684
00:35:16,000 --> 00:35:16,600
Does he realize
685
00:35:16,670 --> 00:35:18,630
he's getting himself into trouble?
686
00:35:18,760 --> 00:35:19,910
Not only did he lie to you,
687
00:35:19,950 --> 00:35:21,430
he threatened you with your parents.
688
00:35:21,520 --> 00:35:22,630
How can you be so calm
689
00:35:22,710 --> 00:35:24,110
and mix my face mask?
690
00:35:24,190 --> 00:35:24,840
Are you under
691
00:35:24,840 --> 00:35:26,110
his mind control?
692
00:35:26,320 --> 00:35:28,840
He already knew about your dad?
693
00:35:28,910 --> 00:35:30,710
I can't believe
he didn't tell you this whole time.
694
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
He's
695
00:35:32,360 --> 00:35:34,150
so insidious.
696
00:35:34,360 --> 00:35:36,280
Aren't you scared
697
00:35:36,360 --> 00:35:38,150
to sleep with a man like that?
698
00:35:51,240 --> 00:35:52,110
They were silent for a long time.
699
00:35:52,630 --> 00:35:53,800
Who said she wanted a divorce?
700
00:35:53,870 --> 00:35:54,800
Keep it down.
701
00:35:56,360 --> 00:35:57,470
I heard them
702
00:35:57,520 --> 00:35:58,760
talking about it,
703
00:35:59,000 --> 00:36:00,520
and I didn't dare ask,
704
00:36:00,600 --> 00:36:01,430
and I didn't dare leave.
705
00:36:01,470 --> 00:36:02,390
I'm afraid
706
00:36:02,430 --> 00:36:03,600
they won't know how to
lock the door while I'm gone.
707
00:36:03,870 --> 00:36:05,430
You can go.
708
00:36:05,600 --> 00:36:07,000
Duomei can lock the door.
709
00:36:07,000 --> 00:36:07,670
Go home.
710
00:36:07,670 --> 00:36:08,670
Don't you want me to stay?
711
00:36:08,760 --> 00:36:09,560
You don't have to.
712
00:36:11,280 --> 00:36:12,600
All right, I'm gonna go home.
713
00:36:13,000 --> 00:36:14,470
I have to work during the day tomorrow.
714
00:36:14,600 --> 00:36:15,910
Can you do it yourself?
715
00:36:16,000 --> 00:36:16,910
Yes. Go back.
716
00:36:17,000 --> 00:36:17,430
Are you sure?
717
00:36:17,520 --> 00:36:17,910
Just go.
718
00:36:18,000 --> 00:36:18,630
Call me if you need anything.
719
00:36:18,710 --> 00:36:19,470
All right.
720
00:36:19,600 --> 00:36:20,110
Rest assured.
721
00:36:20,150 --> 00:36:20,800
You must not be impulsive.
722
00:36:20,840 --> 00:36:22,150
Bye.
723
00:36:30,110 --> 00:36:31,800
I'm so angry.
724
00:36:32,080 --> 00:36:32,910
You should
725
00:36:33,000 --> 00:36:34,910
divorce him.
726
00:36:37,240 --> 00:36:38,390
What are you doing here?
727
00:36:42,390 --> 00:36:43,560
Why can't I come?
728
00:36:43,630 --> 00:36:44,760
I can't hear
729
00:36:44,800 --> 00:36:45,950
what you're talking about?
730
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Are you okay?
731
00:36:48,630 --> 00:36:49,760
Maybe you should just go home.
732
00:36:50,000 --> 00:36:50,800
I want to be alone.
733
00:36:50,870 --> 00:36:52,760
I do want to go.
734
00:36:52,840 --> 00:36:54,800
You look like you've been wronged.
735
00:36:55,080 --> 00:36:56,520
Talk to her.
736
00:36:56,600 --> 00:36:58,710
Tell her to get a divorce?
737
00:36:58,800 --> 00:37:00,040
I can't even
738
00:37:00,110 --> 00:37:01,560
convince my mom.
739
00:37:01,710 --> 00:37:03,110
You don't have to do this.
740
00:37:04,320 --> 00:37:05,560
I'm sure I'm getting a divorce.
741
00:37:05,670 --> 00:37:07,360
I just don't have the courage.
742
00:37:08,950 --> 00:37:11,600
Divorce has nothing to do
743
00:37:11,670 --> 00:37:13,280
with courage.
744
00:37:13,910 --> 00:37:15,110
If you were divorced,
745
00:37:15,190 --> 00:37:16,950
I'm sure you'd find a better man.
746
00:37:17,560 --> 00:37:20,280
Mature women
747
00:37:20,320 --> 00:37:22,520
are very decisive in their relationships.
748
00:37:23,800 --> 00:37:27,390
Ms. Lei. Would you be happy
749
00:37:27,470 --> 00:37:29,110
if you had another boyfriend
750
00:37:29,190 --> 00:37:31,110
instead of Gao Xu?
751
00:37:32,520 --> 00:37:34,670
Are you okay?
752
00:37:35,150 --> 00:37:36,240
You're so blinded by love right now.
753
00:37:36,320 --> 00:37:38,150
You don't want to talk about it.
754
00:37:38,240 --> 00:37:39,470
I'm not
755
00:37:39,560 --> 00:37:41,150
like Duomei.
756
00:37:41,280 --> 00:37:42,670
She is considerate.
757
00:37:42,760 --> 00:37:45,560
Ms. Lei is a strong woman.
758
00:37:45,630 --> 00:37:47,110
Break up if you
759
00:37:47,240 --> 00:37:48,840
don't want to be together.
760
00:37:51,670 --> 00:37:53,320
What are you talking about?
761
00:37:54,190 --> 00:37:57,800
Are you defending Gao Xu?
762
00:37:57,870 --> 00:37:59,320
It doesn't matter.
763
00:37:59,390 --> 00:38:00,910
I don't like it when you guys
764
00:38:01,000 --> 00:38:01,600
think about
765
00:38:01,670 --> 00:38:02,360
relationships and marriages
766
00:38:02,430 --> 00:38:03,430
like you do business.
767
00:38:03,520 --> 00:38:04,760
You're
768
00:38:04,840 --> 00:38:05,910
always comparing.
769
00:38:07,150 --> 00:38:08,190
Duomei.
770
00:38:09,040 --> 00:38:10,630
You want a divorce.
771
00:38:10,710 --> 00:38:12,520
What were you thinking
772
00:38:12,600 --> 00:38:14,240
when you broke up with your ex?
773
00:38:14,470 --> 00:38:16,910
Who can give you
774
00:38:17,040 --> 00:38:18,390
a better life?
775
00:38:18,520 --> 00:38:19,630
What about now?
776
00:38:19,710 --> 00:38:21,000
You take a shortcut and you fail,
777
00:38:21,040 --> 00:38:22,710
and then you talk about
how much you paid?
778
00:38:22,710 --> 00:38:24,760
What kind of behavior is that?
779
00:38:25,910 --> 00:38:26,560
You're a little out of line.
780
00:38:26,670 --> 00:38:27,560
If you had a choice,
781
00:38:27,630 --> 00:38:29,150
would you choose the man
with the worse conditions?
782
00:38:30,320 --> 00:38:31,950
Does Qin Tian
783
00:38:32,390 --> 00:38:33,870
tell you that?
784
00:38:34,800 --> 00:38:35,840
Qin Tian?
785
00:38:36,470 --> 00:38:37,320
Yes.
786
00:38:37,950 --> 00:38:38,870
That's why
787
00:38:38,950 --> 00:38:40,670
I left him.
788
00:38:40,800 --> 00:38:42,870
Now I'm getting what I deserve.
789
00:38:42,910 --> 00:38:44,470
What does this have to do with Qin Tian?
790
00:38:44,520 --> 00:38:45,360
He's my ex.
791
00:38:45,630 --> 00:38:47,000
Ren Duomei.
792
00:38:48,390 --> 00:38:49,520
Ms. Lei,
793
00:38:49,910 --> 00:38:52,040
they were very much in love.
794
00:38:52,110 --> 00:38:53,320
Maybe
795
00:38:53,360 --> 00:38:55,760
he still loves you.
796
00:38:56,040 --> 00:38:57,000
Ask him,
797
00:38:57,360 --> 00:38:58,870
if he still loves you,
798
00:38:59,600 --> 00:39:00,870
I will choose to give up.
799
00:39:05,150 --> 00:39:07,950
What's going on?
800
00:39:08,760 --> 00:39:09,800
I don't know anything.
801
00:39:09,840 --> 00:39:11,630
It's too hard for me.
802
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
Ren Duomei. Be quick.
803
00:39:24,840 --> 00:39:26,080
I'll get the car first.
804
00:39:31,430 --> 00:39:32,280
What's wrong?
805
00:39:32,840 --> 00:39:33,760
Dean Liu had an accident.
806
00:39:35,280 --> 00:39:36,150
Let's go.
807
00:39:49,190 --> 00:39:51,000
How is she?
808
00:39:54,870 --> 00:39:55,950
She died.
809
00:39:57,040 --> 00:39:58,430
Jianxun said
810
00:39:58,670 --> 00:40:01,000
she crashed her car into a guard rail
811
00:40:01,390 --> 00:40:03,280
and was killed instantly.
812
00:40:04,800 --> 00:40:06,470
Was it an accident?
813
00:40:06,840 --> 00:40:08,110
When they left the hospital,
814
00:40:08,190 --> 00:40:09,670
they were fighting.
815
00:40:09,760 --> 00:40:11,870
We all heard it.
816
00:40:12,390 --> 00:40:14,240
When they went out,
817
00:40:14,630 --> 00:40:15,470
Jianxun tried to
818
00:40:15,560 --> 00:40:17,390
break up the fight,
819
00:40:17,560 --> 00:40:20,040
but they just left.
820
00:40:20,600 --> 00:40:21,950
It's their family matter.
821
00:40:22,110 --> 00:40:23,760
We can't
822
00:40:24,390 --> 00:40:26,000
get involved.
823
00:40:27,760 --> 00:40:29,840
What about her husband?
824
00:40:30,800 --> 00:40:31,870
He's still in the hospital.
825
00:40:32,000 --> 00:40:34,110
Why?
826
00:40:34,840 --> 00:40:36,470
How could she do that?
827
00:40:38,360 --> 00:40:40,600
She might be trying to get away.
828
00:41:21,480 --> 00:41:26,400
[Don't get me wrong.
It's impossible between me and Qin Tian.]
829
00:41:42,360 --> 00:41:45,227
[I've found you
another medical beauty expert.]
[I'll introduce him to you next week.]
830
00:41:45,228 --> 00:41:46,000
[Thank you. Dean Liu.]
831
00:42:30,720 --> 00:42:32,520
[Qin Tian.]
832
00:43:07,000 --> 00:43:09,760
♪Shifty eyes♪
833
00:43:10,800 --> 00:43:14,560
♪Obvious lies♪
834
00:43:14,560 --> 00:43:19,360
♪It seems to say it's love♪
835
00:43:20,080 --> 00:43:22,480
♪Farewell♪
836
00:43:22,680 --> 00:43:28,400
♪The chains to tie you♪
837
00:43:30,120 --> 00:43:35,480
♪Never regret to lost it♪
838
00:43:36,400 --> 00:43:42,040
♪Get tired wronged and hurt♪
839
00:43:43,640 --> 00:43:45,480
♪You playing the fool♪
840
00:43:45,520 --> 00:43:50,200
♪Gave me chills♪
841
00:43:50,720 --> 00:43:57,880
♪Wish to speak but stop So be it♪
842
00:43:57,920 --> 00:44:02,320
♪I want you but am afraid of you♪
843
00:44:02,640 --> 00:44:05,760
♪Pains don't need to heal♪
844
00:44:05,760 --> 00:44:10,920
♪Let's treasure each other♪
845
00:44:15,960 --> 00:44:18,120
♪Each departure♪
846
00:44:18,200 --> 00:44:23,240
♪Is reluctant Once out of control♪
847
00:44:23,320 --> 00:44:28,880
♪Tell yourself not to hesitate♪
848
00:44:31,320 --> 00:44:36,480
♪Feel disappointed now♪
849
00:44:38,320 --> 00:44:40,080
♪Time to stop it♪
850
00:44:40,160 --> 00:44:44,520
♪No one always awaits♪
851
00:44:45,280 --> 00:44:52,760
♪Wish to speak but stop So be it♪
852
00:44:54,200 --> 00:44:58,560
♪Turn around and look for a better one♪
853
00:45:01,040 --> 00:45:05,760
♪Look forward to♪
854
00:45:07,000 --> 00:45:10,920
♪The upcoming dawn♪
50187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.