All language subtitles for Death.In.Paradise.S10E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,200 MAN: The first time ever I played the piano, I was just two years old. 2 00:00:08,640 --> 00:00:13,680 I was so little, I couldn't even climb onto the piano bench. 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,640 My mama had to lift me. 4 00:00:19,200 --> 00:00:25,840 But sitting there, the white and the black keys stretching away from me, 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,480 it somehow felt so natural. 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,920 INTERVIEWER: And your mother knew straight away, I believe, 7 00:00:33,920 --> 00:00:34,960 that you were gifted? 8 00:00:34,960 --> 00:00:39,080 She always claimed she knew before I was born... 9 00:00:40,720 --> 00:00:45,040 ..that I had an aptitude, that it was, er... 10 00:00:46,720 --> 00:00:53,080 ..preordained. You see, my mama...was so determined... 11 00:00:54,320 --> 00:00:59,240 ..that her little baby would not be blighted with poverty... 12 00:01:01,200 --> 00:01:03,760 ..that she made a deal with the Devil. 13 00:01:05,480 --> 00:01:07,680 She sold her soul to him... 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,920 PIANO MUSIC 15 00:01:09,920 --> 00:01:15,280 ..and in return, I was accorded my talent. 16 00:01:25,880 --> 00:01:27,960 MUSIC CONTINUES 17 00:01:31,440 --> 00:01:33,320 FOOTSTEPS 18 00:01:33,320 --> 00:01:34,400 PHONE RINGS 19 00:01:38,720 --> 00:01:40,960 The Verdinikov residence. 20 00:01:40,960 --> 00:01:42,880 TV INTERVIEW CONTINUES 21 00:01:42,880 --> 00:01:44,840 I'll see if she's available. 22 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 It's Frank Garcia...again. 23 00:01:49,840 --> 00:01:52,000 Has that man got nothing better to do? 24 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 Frank, darling... 25 00:01:55,160 --> 00:01:57,040 What an unexpected pleasure. 26 00:01:57,040 --> 00:01:59,480 Oh, yes. No, I did have a look at those dates, 27 00:01:59,480 --> 00:02:01,040 but it's a six-month tour, 28 00:02:01,040 --> 00:02:02,960 and Pasha does need his rest days. 29 00:02:02,960 --> 00:02:05,000 Mum, I'm off to hit the beach. Oh, Joe... 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,880 Oh, Frank, darling, can I call you back? 31 00:02:06,880 --> 00:02:08,240 Joe... PHONE BEEPS 32 00:02:08,240 --> 00:02:09,360 ..you staying out? 33 00:02:09,360 --> 00:02:11,080 Erm... 34 00:02:11,080 --> 00:02:13,440 Be back for dinner, I guess? 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,280 Are you asking me or telling me? 36 00:02:15,280 --> 00:02:18,000 Telling you. I'll let Maggie know, then. 37 00:02:18,000 --> 00:02:19,560 Be good. 38 00:02:21,920 --> 00:02:23,720 Hello, Delford. 39 00:02:23,720 --> 00:02:25,040 You all right? 40 00:02:25,040 --> 00:02:27,560 Those flowers are beautiful. 41 00:02:27,560 --> 00:02:29,680 Yeah, they're called laceleaf. 42 00:02:29,680 --> 00:02:31,360 Do you want some cut for the house? 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,600 That would be lovely. Thank you. 44 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 PIANO MUSIC CONTINUES 45 00:02:35,360 --> 00:02:38,280 You know, there's folk cough up hundreds of dollars 46 00:02:38,280 --> 00:02:39,840 to hear your husband play. 47 00:02:39,840 --> 00:02:41,680 CHUCKLES 48 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 I get it all for nothing. 49 00:02:45,760 --> 00:02:46,960 Thank you, Delford. 50 00:02:49,600 --> 00:02:54,680 Even to this day, I cannot stop wondering - 51 00:02:54,680 --> 00:03:00,120 will Lucifer come in search of what he gave away? 52 00:03:01,840 --> 00:03:03,120 Claim it back. 53 00:03:04,320 --> 00:03:07,800 Drag me down into hell with him. 54 00:03:20,320 --> 00:03:22,280 METRONOME TICKS 55 00:03:50,240 --> 00:03:52,320 RATTLING Hello? 56 00:03:53,800 --> 00:03:54,960 RATTLING CONTINUES 57 00:03:54,960 --> 00:03:56,600 Who is it? 58 00:04:03,840 --> 00:04:06,280 Here's a vase for those, Delford. 59 00:04:06,280 --> 00:04:07,320 GUNSHOT 60 00:04:08,520 --> 00:04:10,360 What the hell was that?! 61 00:04:13,400 --> 00:04:15,240 Was that a gunshot? 62 00:04:15,240 --> 00:04:17,400 It...it came from out the front. 63 00:04:26,400 --> 00:04:27,920 Pasha? 64 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 Are you there? 65 00:04:31,880 --> 00:04:33,600 Pasha? 66 00:05:21,160 --> 00:05:24,120 JAUNTY MUSIC PLAYS 67 00:05:24,120 --> 00:05:26,200 Of course, it used to be the case 68 00:05:26,200 --> 00:05:29,320 that short trousers were only ever worn by children. 69 00:05:30,440 --> 00:05:33,960 It wasn't until World War II that adults began wearing them. 70 00:05:33,960 --> 00:05:35,760 Mm-hm? I didn't know that. 71 00:05:35,760 --> 00:05:38,840 Uh-huh. Of course, we've got the good old Gurkhas to thank for that. 72 00:05:40,480 --> 00:05:42,360 DS Cassell. 73 00:05:42,360 --> 00:05:45,320 Always reminds me of the famous quote by Field Marshal Manekshaw - 74 00:05:45,320 --> 00:05:47,680 "If a man says he's not afraid of dying..." 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,040 COMMISSIONER CLEARS HIS THROAT 76 00:05:49,040 --> 00:05:51,320 Commissioner! Surprise visit. 77 00:05:53,480 --> 00:05:56,480 You're wearing shorts, Inspector. 78 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 Er, yes. 79 00:05:58,320 --> 00:06:00,440 Florence very kindly took me shopping. 80 00:06:00,440 --> 00:06:04,440 Decided it was time I dressed a bit more suitably for the climate. 81 00:06:04,440 --> 00:06:06,120 Why are your legs so pale? 82 00:06:07,360 --> 00:06:10,800 Er, well, I've never really been one for shorts, sir, 83 00:06:10,800 --> 00:06:13,800 so they've not really seen a lot of sunlight over the years, 84 00:06:13,800 --> 00:06:15,680 the old legs. That would explain it. 85 00:06:15,680 --> 00:06:17,960 LAUGHS NERVOUSLY Something you wanted? 86 00:06:17,960 --> 00:06:20,040 I'm afraid there's been a murder. 87 00:06:20,040 --> 00:06:21,120 Oh. 88 00:06:23,200 --> 00:06:26,720 Oh, well, er, I suppose I should put some trousers on, then. 89 00:06:26,720 --> 00:06:28,280 Please do. 90 00:06:29,360 --> 00:06:30,640 SIRENS WAIL 91 00:06:32,520 --> 00:06:35,880 COMMISSIONER: The victim was the concert pianist Pasha Verdinikov, 92 00:06:35,880 --> 00:06:39,640 which means there's likely to be a lot of press interest. 93 00:06:39,640 --> 00:06:41,280 Do we know what happened? 94 00:06:41,280 --> 00:06:43,920 It seems he was shot during a burglary. 95 00:06:45,680 --> 00:06:47,520 Sir. Sarge. 96 00:06:47,520 --> 00:06:50,320 So we started processing the scene, and I've requested 97 00:06:50,320 --> 00:06:53,440 footage from that security camera over there. 98 00:06:53,440 --> 00:06:54,720 What do we know so far? OK. 99 00:06:54,720 --> 00:06:57,640 At half past seven, our four witnesses were inside the house 100 00:06:57,640 --> 00:06:59,320 when they heard a gun being fired. 101 00:06:59,320 --> 00:07:02,440 Victim's wife and son came out to investigate, 102 00:07:02,440 --> 00:07:04,760 and that's when they found the body. 103 00:07:04,760 --> 00:07:08,720 According to the family, the victim was in here working late. 104 00:07:14,920 --> 00:07:18,600 Oh, man, I'm so glad to see you guys. It was getting 105 00:07:18,600 --> 00:07:20,960 really spooky in here, just the two of us. 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,080 Like he's been watching me the whole time. 107 00:07:23,080 --> 00:07:26,800 Mr Verdinikov was in here practising when it happened? 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 Yeah. Apparently he usually did score study in evening. 109 00:07:33,240 --> 00:07:36,320 Now, our thinking is that the assailant broke through 110 00:07:36,320 --> 00:07:39,720 the door, here, shot the victim in the abdomen. 111 00:07:39,720 --> 00:07:42,600 Now, from the entry point, I'd estimate it a 9mm calibre. 112 00:07:42,600 --> 00:07:44,680 The perpetrator, he took a high-end 113 00:07:44,680 --> 00:07:46,960 digital music recorder and CD player, 114 00:07:46,960 --> 00:07:48,640 worth about $8,000. 115 00:07:50,080 --> 00:07:52,360 So Pasha had locked the door while he was working? 116 00:07:53,400 --> 00:07:55,440 Family said he didn't like to be interrupted, 117 00:07:55,440 --> 00:07:58,640 would focus more when he knew that nobody could disturb him. 118 00:08:02,040 --> 00:08:04,840 Something bothering you, sir? Yes, Florence. 119 00:08:04,840 --> 00:08:07,800 That desk lamp. I don't like it one bit. The same goes for these 120 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 net curtains. Is the furniture not to your taste, Inspector? 121 00:08:20,000 --> 00:08:22,320 No. I was right. 122 00:08:22,320 --> 00:08:24,760 This doesn't make sense, not if it's a burglary. 123 00:08:24,760 --> 00:08:26,040 Why's that, sir? 124 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 Look - you can see through the net curtains 125 00:08:27,960 --> 00:08:30,520 and tell that the light's on. Burglars are risk-averse. 126 00:08:30,520 --> 00:08:32,760 Scout out the property first. If it's empty, in you go. 127 00:08:32,760 --> 00:08:35,520 If it's not, off you trot. Come back later when there's no-one home. 128 00:08:35,520 --> 00:08:38,240 And the intruder went ahead and broke in the door anyway. 129 00:08:38,240 --> 00:08:39,520 Shot the victim in cold blood. 130 00:08:39,520 --> 00:08:42,640 MARLON: Er, guys, are you going to be much longer? 131 00:08:42,640 --> 00:08:44,280 It's getting really spooky again. 132 00:08:44,280 --> 00:08:46,560 Won't be a minute, Marlon. 133 00:08:46,560 --> 00:08:47,960 JP, you can release the body. 134 00:08:47,960 --> 00:08:50,160 You and Marlon finish processing the scene. 135 00:08:50,160 --> 00:08:53,200 Florence, I think it's time we had a talk with our witnesses. 136 00:08:54,720 --> 00:09:00,080 I.. I'd just finished loading the dishwasher and then Joe and I... 137 00:09:01,040 --> 00:09:02,080 ..we heard this... 138 00:09:03,200 --> 00:09:05,400 ..this gun go off. GUNSHOT 139 00:09:06,720 --> 00:09:08,080 What the hell was that? 140 00:09:08,080 --> 00:09:09,520 It was really loud. 141 00:09:11,240 --> 00:09:14,240 And where were you at this point, Mrs Verdinikov? 142 00:09:16,160 --> 00:09:17,480 Um... 143 00:09:17,480 --> 00:09:18,920 She was in the living room... 144 00:09:18,920 --> 00:09:20,480 GUNSHOT 145 00:09:20,480 --> 00:09:21,960 ..with Delford. 146 00:09:21,960 --> 00:09:26,040 I'd brought some laceleaf Mrs Verdinikov had asked for. 147 00:09:27,480 --> 00:09:29,760 And you and your mother went to investigate? 148 00:09:30,760 --> 00:09:31,840 Yeah. 149 00:09:31,840 --> 00:09:33,920 That's when we saw what had happened. 150 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 And Pasha had been doing score study? 151 00:09:37,520 --> 00:09:40,720 Five hours' solid playing during the day, but, well, at night, 152 00:09:40,720 --> 00:09:43,560 after dinner, Dad liked to spend time studying the notation. 153 00:09:43,560 --> 00:09:47,120 And this was his routine every single day? 154 00:09:47,120 --> 00:09:48,520 That's what you call dedication. 155 00:09:48,520 --> 00:09:52,600 Explains why I never got further than Grade 1 recorder. 156 00:09:57,520 --> 00:09:59,920 CLEARS HIS THROAT It must have been really difficult 157 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 not getting to spend much time together. 158 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 GRACE: We made sacrifices over the years, 159 00:10:04,320 --> 00:10:06,600 but we still had our moments as a family, didn't we? 160 00:10:07,800 --> 00:10:11,480 Can anyone think why someone might want to kill Pasha? 161 00:10:12,920 --> 00:10:15,920 Sorry? Why would you ask that? 162 00:10:15,920 --> 00:10:19,080 We think there's a possibility the burglary may have been staged. 163 00:10:19,080 --> 00:10:22,400 And that whoever killed Pasha did so intentionally. 164 00:10:22,400 --> 00:10:24,600 Is there anyone on the island who might have motive? 165 00:10:26,080 --> 00:10:29,440 No. No-one at all. That's absurd. 166 00:10:31,240 --> 00:10:34,640 Pasha wasn't very sociable. He only knew a handful of people here 167 00:10:34,640 --> 00:10:36,960 and certainly not well enough to make an enemy. 168 00:10:36,960 --> 00:10:40,960 Dad's life was the piano...and us. 169 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 And since it happened, you've all been here together? 170 00:10:45,120 --> 00:10:48,760 Erm, after Joe and Mrs Verdinikov came back, 171 00:10:48,760 --> 00:10:50,960 I called the police and... 172 00:10:50,960 --> 00:10:52,200 We just sat waiting. 173 00:10:52,200 --> 00:10:55,240 Right. And no-one's left at any point? 174 00:10:58,800 --> 00:11:01,640 Inspector, you make it sound as if we're under suspicion. 175 00:11:07,560 --> 00:11:09,280 I take it you wouldn't object if we had 176 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 a little nosy around the property? 177 00:11:31,000 --> 00:11:32,160 What are we looking for, sir? 178 00:11:32,160 --> 00:11:34,760 The music equipment that was stolen from Pasha's practice room 179 00:11:34,760 --> 00:11:37,320 and, of course, the gun that was used to shoot him. 180 00:11:37,320 --> 00:11:39,880 Our killer staged that crime scene to look like a burglary 181 00:11:39,880 --> 00:11:41,920 because they wanted to misdirect us, 182 00:11:41,920 --> 00:11:44,520 keep us looking away from the people inside that house, 183 00:11:44,520 --> 00:11:48,200 which, for my money, means we do the opposite. We look in, not out. 184 00:11:48,200 --> 00:11:51,320 And, as none of those four left the premises when it happened, 185 00:11:51,320 --> 00:11:55,400 it means the weapon has to still be here. Yeah. Somewhere. 186 00:11:55,400 --> 00:11:56,760 Well, we're on it. 187 00:12:00,480 --> 00:12:02,920 Sir, if we're treating our four witnesses as suspects... 188 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 ..then how could any of them have done it? 189 00:12:04,560 --> 00:12:05,720 What the hell was that? 190 00:12:05,720 --> 00:12:07,720 FLORENCE: Yeah, they can all alibi each other 191 00:12:07,720 --> 00:12:08,920 at the time Pasha was shot. 192 00:12:10,120 --> 00:12:13,320 Honestly? I have no idea. 193 00:12:20,400 --> 00:12:24,480 With great sadness, I can confirm that Pasha Verdinikov 194 00:12:24,480 --> 00:12:26,920 was discovered dead at his villa 195 00:12:26,920 --> 00:12:29,960 here on Saint Marie yesterday evening. 196 00:12:31,080 --> 00:12:34,160 As we are in the early stages of a criminal investigation 197 00:12:34,160 --> 00:12:37,640 into his death, there's nothing more I want to add 198 00:12:37,640 --> 00:12:40,440 until further information is available. 199 00:12:42,320 --> 00:12:46,840 The family of the victim will make their own statement in due course. 200 00:12:54,440 --> 00:12:55,960 CATHERINE: Hello? 201 00:12:58,040 --> 00:12:59,080 Grace? 202 00:12:59,080 --> 00:13:01,520 Catherine. Oh, JP. 203 00:13:01,520 --> 00:13:04,760 I just heard the news about Pasha. I had to come. 204 00:13:04,760 --> 00:13:06,240 You know the family? 205 00:13:06,240 --> 00:13:09,600 Oh, Grace and I have been friends for so many years now. 206 00:13:10,680 --> 00:13:12,000 She must be devastated. 207 00:13:12,000 --> 00:13:13,840 Yeah, well, they're all pretty shaken up. 208 00:13:13,840 --> 00:13:16,280 Catherine? Grace! 209 00:13:16,280 --> 00:13:19,520 Oh, I'm so sorry for you. 210 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 I was not sure if it was too soon. 211 00:13:21,720 --> 00:13:23,840 Oh, no, no. 212 00:13:23,840 --> 00:13:25,480 A good friend is just what I need. 213 00:13:42,000 --> 00:13:43,720 VIDEO CLIP PLAYS Tell you what, Florence, 214 00:13:43,720 --> 00:13:44,920 Pasha could play. 215 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 Yeah, he was pretty amazing. Mm. 216 00:13:47,800 --> 00:13:49,320 You a fan of classical music? 217 00:13:49,320 --> 00:13:51,800 Erm, not really, but I wish I was. 218 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 And you? 219 00:13:53,920 --> 00:13:57,320 Oh, I'm afraid it's a genre of which I'm woefully ignorant. 220 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 My quiz team back in Manchester, it's our Achilles heel 221 00:13:59,920 --> 00:14:01,560 is classical music. 222 00:14:01,560 --> 00:14:04,320 Well, that and sport - we're no good at sport. 223 00:14:04,320 --> 00:14:06,720 And theatre, actually - we're pretty useless at theatre. 224 00:14:06,720 --> 00:14:09,800 But other than that, I reckon we'd genuinely be unbeatable. 225 00:14:09,800 --> 00:14:12,440 Anyway, what about the background checks? 226 00:14:12,440 --> 00:14:17,040 OK, well, our victim, Pasha Verdinikov, 227 00:14:17,040 --> 00:14:20,720 born in Saratov, Russia, went to boarding school in England 228 00:14:20,720 --> 00:14:22,240 on a music scholarship. 229 00:14:22,240 --> 00:14:25,120 And then started studying at the Royal College of Music in London. 230 00:14:25,120 --> 00:14:27,400 Oh, it was there that he met Grace. 231 00:14:27,400 --> 00:14:29,320 She was training to be an opera singer. 232 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 But gave it up to become his manager 233 00:14:31,320 --> 00:14:33,040 when Pasha turned professional. 234 00:14:33,040 --> 00:14:34,960 What about the others? 235 00:14:34,960 --> 00:14:38,400 Joseph is 19, lives in Paris, after moving there to study piano 236 00:14:38,400 --> 00:14:40,040 at the Conservatoire. He's following 237 00:14:40,040 --> 00:14:42,640 in his father's footsteps, is he, tinkling the old ivories? 238 00:14:42,640 --> 00:14:46,000 Although I think he stopped attending after a term. 239 00:14:46,000 --> 00:14:48,320 Not sure why, but we can look into it. 240 00:14:48,320 --> 00:14:49,720 OK. Maggie O'Connell. 241 00:14:49,720 --> 00:14:52,480 The Verdinikovs' housekeeper. She's been working for the family 242 00:14:52,480 --> 00:14:54,240 25 years, travels everywhere with them. 243 00:14:54,240 --> 00:14:56,280 And then there's Delford Adams. 244 00:14:56,280 --> 00:14:58,960 So far, he's the most interesting of our suspects. 245 00:14:58,960 --> 00:15:01,440 He has a very lengthy charge sheet. 246 00:15:01,440 --> 00:15:04,280 Oh. Yeah. Theft, drug-dealing, 247 00:15:04,280 --> 00:15:08,000 criminal damage. Goes back a long way too. 248 00:15:08,000 --> 00:15:11,080 He was in and out of juvenile as a teenager. 249 00:15:11,080 --> 00:15:13,480 His father was a very bad influence, according to the files, 250 00:15:13,480 --> 00:15:16,880 a criminal himself, and absent for a lot of Delford's childhood. 251 00:15:16,880 --> 00:15:18,960 Mm. All that said, since he started 252 00:15:18,960 --> 00:15:21,400 working for the Verdinikovs a year ago, 253 00:15:21,400 --> 00:15:22,880 he's not really put a foot wrong. 254 00:15:24,000 --> 00:15:27,080 None of them are screaming motive, are they? 255 00:15:27,080 --> 00:15:30,400 No, not yet, sir, although I did find something 256 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 on the security camera footage. 257 00:15:33,840 --> 00:15:37,280 OK, so no-one is seen entering the driveway 258 00:15:37,280 --> 00:15:39,680 close to the time of the murder. 259 00:15:39,680 --> 00:15:42,280 Which tallies with the theory that the killer must have been 260 00:15:42,280 --> 00:15:45,440 one of the four people inside the house. But earlier in the day... 261 00:15:47,160 --> 00:15:49,160 ..Pasha and Grace are seen arguing. 262 00:15:56,600 --> 00:15:59,000 Well, they're certainly disagreeing about something. 263 00:16:01,440 --> 00:16:02,600 GRACE: Oh, it's nothing. 264 00:16:03,720 --> 00:16:04,880 No, really, nothing. 265 00:16:05,960 --> 00:16:08,800 Pasha was in a grump about a dinner party I was organising. 266 00:16:08,800 --> 00:16:11,200 He was never very good at entertaining. 267 00:16:11,200 --> 00:16:12,520 That was all? 268 00:16:12,520 --> 00:16:15,360 Because you both seem quite, erm... 269 00:16:15,360 --> 00:16:16,680 Agitated. 270 00:16:16,680 --> 00:16:21,200 Married couples do argue, you know, often over the silliest of things. 271 00:16:25,760 --> 00:16:27,640 You really think it might have been one of us 272 00:16:27,640 --> 00:16:29,080 that killed Pasha, don't you... 273 00:16:30,800 --> 00:16:33,600 ..even though we were all in the house when it happened? 274 00:16:33,600 --> 00:16:34,920 We're ruling nothing out. 275 00:16:39,480 --> 00:16:40,680 If you'll excuse me. 276 00:16:47,800 --> 00:16:49,320 Sir? 277 00:16:49,320 --> 00:16:51,240 How'd you get on with the search? 278 00:16:51,240 --> 00:16:53,480 Well, there's no sign of the gun or the music equipment. 279 00:16:53,480 --> 00:16:57,000 I looked everywhere, Inspector - upstairs, downstairs, 280 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 inside and out, the whole shebang. 281 00:17:00,240 --> 00:17:03,320 OK, well, I guess it was worth a try. Well, we've been at this 282 00:17:03,320 --> 00:17:06,040 since last night. You lads head off, get some sleep. 283 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 The gun's here, Florence. 284 00:17:12,480 --> 00:17:14,000 It has to be, 285 00:17:14,000 --> 00:17:15,520 if the killer's one of those four, 286 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 and none of them left the grounds since Pasha was shot. 287 00:17:18,000 --> 00:17:19,640 So how did they dispose of it? 288 00:17:52,640 --> 00:17:53,880 Evening, sir. 289 00:17:53,880 --> 00:17:57,400 Wow! You look good - suits you, dressing like that. 290 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 Oh, that's very kind of you, Florence. 291 00:17:59,400 --> 00:18:01,560 So how is it wearing shorts after all this time? 292 00:18:01,560 --> 00:18:04,320 It feels good to let the body breathe, 293 00:18:04,320 --> 00:18:07,520 get some air around the...lower portions. 294 00:18:08,800 --> 00:18:12,640 Neville! You're wearing shorts! 295 00:18:12,640 --> 00:18:15,640 It's a whole new me, Catherine. But your legs, they're so... 296 00:18:16,960 --> 00:18:21,800 ..pale! They're like two... Oh, what's the expression? 297 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 ..pilons de dinde. 298 00:18:24,880 --> 00:18:26,480 Pi... Pilons dinde? 299 00:18:26,480 --> 00:18:28,960 Oh, I don't know the English. 300 00:18:28,960 --> 00:18:33,080 Turkey drumsticks?! Yes, like two scrawny turkey legs. 301 00:18:34,720 --> 00:18:37,880 Excuse me, Neville. Better go. 302 00:18:37,880 --> 00:18:40,880 Yeah, er, thanks, Catherine. 303 00:18:40,880 --> 00:18:42,840 Are my legs really like turkey drumsticks? 304 00:18:42,840 --> 00:18:45,000 I mean...maybe a little. 305 00:18:45,000 --> 00:18:46,160 What, are you serious? 306 00:18:48,640 --> 00:18:51,320 Do you know what? I don't even care what you or Catherine think, 307 00:18:51,320 --> 00:18:53,000 because I am enjoying wearing them. 308 00:18:53,000 --> 00:18:57,040 In fact, I may never even wear trousers again. 309 00:18:57,040 --> 00:18:59,960 Well, then, here's to that. NEVILLE CHUCKLES 310 00:19:35,120 --> 00:19:37,880 Marlon, what's that on your shirt, man? 311 00:19:37,880 --> 00:19:39,840 Hm? By your breast pocket? 312 00:19:41,960 --> 00:19:43,760 SNIFFS 313 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Mmm... I recognise that smell. 314 00:19:46,400 --> 00:19:49,600 It's hot chilli sauce from Smokey Abraham's place. 315 00:19:49,600 --> 00:19:52,640 Have you had his spicy chicken, Sarge? It's the best. 316 00:19:52,640 --> 00:19:55,760 Wait. So you had hot chilli chicken for breakfast this morning? 317 00:19:55,760 --> 00:19:57,960 Of course not - for dinner last night. 318 00:19:57,960 --> 00:20:01,600 Oh, so, then, that's yesterday's shirt you're wearing? 319 00:20:04,160 --> 00:20:06,120 I see what you did there. 320 00:20:06,120 --> 00:20:09,240 You set a trap, and I walked right into it. 321 00:20:09,240 --> 00:20:10,640 OK. 322 00:20:10,640 --> 00:20:13,840 I confess I'm a little behind on my laundry this week, 323 00:20:13,840 --> 00:20:15,440 but I promise I will get onto it. 324 00:20:15,440 --> 00:20:18,800 Well, you'd better, because a police officer's got to look presentable 325 00:20:18,800 --> 00:20:22,080 at all times. I hear you, JP. I hear you. All right. 326 00:20:22,080 --> 00:20:24,680 I think I might have something. I've just been going through 327 00:20:24,680 --> 00:20:27,760 Pasha's emails. Seems things between him and his son weren't so great. 328 00:20:27,760 --> 00:20:30,760 About six weeks ago, Pasha started emailing Joseph, asking him to come 329 00:20:30,760 --> 00:20:33,680 to Saint Marie. Said they needed to discuss something. Now, at first, 330 00:20:33,680 --> 00:20:35,000 Joseph was just ghosting him, 331 00:20:35,000 --> 00:20:36,760 until Pasha threatened to cut off 332 00:20:36,760 --> 00:20:38,760 his monthly allowance, said he wouldn't get another penny 333 00:20:38,760 --> 00:20:41,080 until he came to the island and they talked. 334 00:20:41,080 --> 00:20:43,120 Was there any mention as to what it was about? 335 00:20:43,120 --> 00:20:44,680 Just that it was a really big deal. 336 00:20:44,680 --> 00:20:46,880 But there's something in the tone of Joseph's emails. 337 00:20:46,880 --> 00:20:49,240 It's just...harsh, resentful. 338 00:20:49,240 --> 00:20:53,720 "Despite everything, you keep trying to worm your way back into my life. 339 00:20:55,360 --> 00:20:56,760 "You're pathetic." 340 00:21:05,040 --> 00:21:07,800 I had no desire to fly back to Dad's Caribbean idyll. 341 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 But he stopped the pocket money, so what can you do? 342 00:21:12,160 --> 00:21:13,520 Did you talk to him? 343 00:21:15,320 --> 00:21:18,400 Didn't get a chance. I only arrived the day before yesterday. 344 00:21:19,600 --> 00:21:21,800 You got back on the same day he was murdered? 345 00:21:23,160 --> 00:21:25,600 FLORENCE: Do you know why he wanted to talk to you? 346 00:21:27,680 --> 00:21:31,160 Er, probably about the same thing he always bangs on about. Which is...? 347 00:21:31,160 --> 00:21:33,800 Why I always insist on making such a mess of my own life. 348 00:21:33,800 --> 00:21:35,880 Because you dropped out of the Conservatoire? 349 00:21:38,160 --> 00:21:40,280 That didn't go down brilliantly. 350 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Why did you give up? 351 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 It wasn't in my blood, playing. 352 00:21:47,320 --> 00:21:48,880 Not like it was his. 353 00:21:51,080 --> 00:21:54,920 All that stuff about practising five hours a day, seven days a week, 354 00:21:54,920 --> 00:21:58,480 if that's not in you, that drive, that passion, 355 00:21:58,480 --> 00:22:00,720 if you're not born with it, it's pretty hard to fake. 356 00:22:01,720 --> 00:22:03,080 Did you tell him how you feel? 357 00:22:04,800 --> 00:22:06,280 I tried. 358 00:22:06,280 --> 00:22:07,560 But... 359 00:22:10,240 --> 00:22:15,000 ..Dad could never understand why I didn't want to sacrifice my life 360 00:22:15,000 --> 00:22:17,640 the way he had. He was disappointed in you? 361 00:22:23,400 --> 00:22:24,920 Very much so. 362 00:22:34,200 --> 00:22:37,440 It doesn't mean I'd shoot him, if that's where this is going. 363 00:22:41,480 --> 00:22:43,720 I might be messed up, but I'm not that messed up. 364 00:22:59,240 --> 00:23:01,520 Er, sir, we heard back from the lab. 365 00:23:01,520 --> 00:23:05,480 Postmortem reports say that Pasha died due to internal bleeding 366 00:23:05,480 --> 00:23:06,840 whilst trying to stem the blood. 367 00:23:06,840 --> 00:23:10,240 Now, death wasn't instantaneous, but it was pretty quick. 368 00:23:10,240 --> 00:23:12,840 Also, there's something else, sir. Yeah, they found traces 369 00:23:12,840 --> 00:23:14,920 of white synthetic fibres under the fingernail 370 00:23:14,920 --> 00:23:16,440 of the victim's right forefinger, 371 00:23:16,440 --> 00:23:18,840 but nowhere else on his hands. STIFLES A YAWN 372 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 Sorry. Sorry. 373 00:23:20,240 --> 00:23:23,560 They identified the fibres as polyurethane, 374 00:23:23,560 --> 00:23:26,000 and traces of blood in them suggest that they became lodged 375 00:23:26,000 --> 00:23:28,440 under the fingernail after he'd been shot. 376 00:23:28,440 --> 00:23:30,680 Marlon, have you got the crime scene photos? 377 00:23:31,720 --> 00:23:33,480 Er...yeah. 378 00:23:34,480 --> 00:23:37,240 Thank you. Right. WHISPERS: Wake up! 379 00:23:37,240 --> 00:23:39,480 If it's fibres we're looking for, 380 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 then I reckon... 381 00:23:46,000 --> 00:23:49,720 I reckon we're looking for a soft material, like, er... 382 00:23:49,720 --> 00:23:51,440 ..a plastic cloth. 383 00:23:52,440 --> 00:23:54,280 Um, the piano stool? 384 00:23:55,360 --> 00:23:56,480 Yeah! 385 00:23:56,480 --> 00:23:58,520 Maybe fake leather. 386 00:23:58,520 --> 00:24:01,440 COULD be polyurethane. But there's no blood on it, sir. 387 00:24:04,880 --> 00:24:07,160 Unless someone wiped it off. 388 00:24:24,880 --> 00:24:27,920 Well, would you look at that. "AS." 389 00:24:27,920 --> 00:24:30,600 So Pasha wrote this in his own blood. 390 00:24:30,600 --> 00:24:33,720 This whole thing has got a lot more spooky again. 391 00:24:33,720 --> 00:24:35,280 That's why the white plastic fibres 392 00:24:35,280 --> 00:24:37,040 were only under one nail. 393 00:24:37,040 --> 00:24:39,040 He must have scrawled it with his forefinger. 394 00:24:41,840 --> 00:24:43,080 What does it mean? 395 00:24:43,080 --> 00:24:45,360 Could be someone's initials. His killer's? 396 00:24:45,360 --> 00:24:47,080 Possibly. That means it can't have been 397 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 any of our four suspects that done it. 398 00:24:48,760 --> 00:24:50,720 They don't have those initials. 399 00:24:50,720 --> 00:24:53,160 The question that's bothering me more is... 400 00:24:53,160 --> 00:24:55,680 ..who took the trouble to destroy this evidence? 401 00:24:57,160 --> 00:24:58,720 Sorry, what are you talking about? 402 00:24:58,720 --> 00:25:01,160 You think one of us went and messed with the crime scene? 403 00:25:01,160 --> 00:25:02,920 Tampered with the crime scene. 404 00:25:02,920 --> 00:25:06,080 Yes, I do. And whoever did it could be facing serious charges. 405 00:25:06,080 --> 00:25:08,800 No-one noticed the blood on the piano stool 406 00:25:08,800 --> 00:25:11,600 when you found the body? I didn't see it, I swear. 407 00:25:19,040 --> 00:25:23,080 My mind was on other things, having just found my husband shot dead. 408 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 So none of you returned to the practice room 409 00:25:26,640 --> 00:25:28,800 before our uniformed officers arrived? No. 410 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 No, we didn't. I promise. 411 00:25:32,440 --> 00:25:36,080 And what did it say, this message? Two letters, or something, you said. 412 00:25:36,080 --> 00:25:39,280 We think it could be someone's initials. The letters A and S. 413 00:25:40,600 --> 00:25:42,560 Does that mean anything to you? 414 00:25:44,040 --> 00:25:46,440 Pasha had no friends or associates with those initials? 415 00:25:46,440 --> 00:25:47,520 No. 416 00:25:49,080 --> 00:25:50,680 No-one at all. 417 00:25:54,840 --> 00:25:56,120 Something wrong, Ms O'Connell? 418 00:25:57,240 --> 00:25:59,200 No, no. Nothing. 419 00:26:00,400 --> 00:26:02,560 It's as Mrs Verdinikov said. 420 00:26:15,520 --> 00:26:18,480 Sir, I've looked through the victim's email correspondence, 421 00:26:18,480 --> 00:26:20,800 and there is no-one with the initials AS. 422 00:26:20,800 --> 00:26:22,360 And the same with the mobile phone. 423 00:26:22,360 --> 00:26:25,080 And Pasha's financial transactions for the last six months - 424 00:26:25,080 --> 00:26:28,520 no payments in or out referencing an AS. 425 00:26:28,520 --> 00:26:29,840 So who's Pasha referring to? 426 00:26:29,840 --> 00:26:32,360 And why is he so desperate to point us in their direction? 427 00:26:32,360 --> 00:26:34,800 Until we can answer those two questions, I think 428 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 we need to keep the spotlight firmly focused on these four. 429 00:26:37,280 --> 00:26:38,960 Even though they all have alibis? 430 00:26:38,960 --> 00:26:42,680 I mean, if we could just work out how the killer ditched the gun... 431 00:26:45,240 --> 00:26:47,760 Have we got a map of the local area? Er, yeah, sure. 432 00:26:47,760 --> 00:26:50,080 I know all our suspects said that they were together 433 00:26:50,080 --> 00:26:53,800 after they discovered the body, but one of them must have snuck out 434 00:26:53,800 --> 00:26:57,240 unnoticed, just for a few minutes, ditched all the gear. 435 00:26:57,240 --> 00:26:59,280 It's the only way they could have done it. 436 00:26:59,280 --> 00:27:04,480 I mean, if it was me and I was offing some stolen gear and a gun - 437 00:27:04,480 --> 00:27:08,760 not that I have EVER done that, just so we're clear - 438 00:27:08,760 --> 00:27:10,520 I would head up to the cliffs 439 00:27:10,520 --> 00:27:13,480 just here, by Turtle Bay, throw it in the ocean. 440 00:27:13,480 --> 00:27:15,880 Nobody would ever know. Marlon's right. 441 00:27:15,880 --> 00:27:17,720 You could be there and back in five minutes. 442 00:27:17,720 --> 00:27:20,040 We should check the seabed in that area. 443 00:27:20,040 --> 00:27:22,040 Well, there's an old dive suit and some snorkelling gear 444 00:27:22,040 --> 00:27:23,240 in the lost-property cupboard. 445 00:27:23,240 --> 00:27:25,240 Me and Marlon will head out first thing in the morning. 446 00:27:25,240 --> 00:27:26,720 You a good snorkeler, Sarge? 447 00:27:26,720 --> 00:27:29,960 I'm not bad, but it won't be me doing it. It'll be you. 448 00:27:29,960 --> 00:27:31,480 What? Excellent! That's settled. 449 00:27:31,480 --> 00:27:33,480 Thanks for volunteering, Marlon. PHONE VIBRATES 450 00:27:33,480 --> 00:27:35,680 Er, it's Rosey, sir. I'm sorry. 451 00:27:35,680 --> 00:27:37,680 I should probably check if the twins are OK. 452 00:27:38,680 --> 00:27:40,480 Rosey? Are you all right? 453 00:27:42,200 --> 00:27:43,680 Seriously? More nappies? 454 00:27:43,680 --> 00:27:45,440 How can we need more nappies? 455 00:27:45,440 --> 00:27:47,800 I bought two fresh packs this morning. 456 00:27:47,800 --> 00:27:50,360 Well, do you think maybe you're feeding them too much? 457 00:27:50,360 --> 00:27:52,400 Oh. All right. All right! All right! 458 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 I'll be home shortly. 459 00:27:55,920 --> 00:27:59,920 There's two reasons why I will never have kids - the stress and the mess. 460 00:27:59,920 --> 00:28:02,160 There really is a lot of mess. 461 00:28:02,160 --> 00:28:04,440 Sounds like duty calls, JP. 462 00:28:04,440 --> 00:28:08,280 Oh, I think we should all call it a day for now. Tomorrow, Florence, 463 00:28:08,280 --> 00:28:12,400 I want us to dig a bit deeper into the mystery of who is this AS, 464 00:28:12,400 --> 00:28:16,000 and why Pasha was so clearly trying to point us in his or her direction. 465 00:28:16,000 --> 00:28:17,880 Why did he leave this message 466 00:28:17,880 --> 00:28:20,000 from beyond the grave? 467 00:28:32,840 --> 00:28:34,720 Mrs Verdinikov? 468 00:28:34,720 --> 00:28:35,880 Oh! 469 00:28:38,120 --> 00:28:42,760 Forgive me for being blunt, but was it you who wiped the blood away? 470 00:28:44,480 --> 00:28:46,120 No, Maggie! 471 00:28:48,600 --> 00:28:50,880 Er, no, of course not. 472 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 Only, those initials, AS... 473 00:28:54,960 --> 00:28:57,120 ..we both know who they're referring to. 474 00:29:01,920 --> 00:29:03,520 Thank you! 475 00:29:05,440 --> 00:29:07,920 Excuse me. Sorry. 476 00:29:07,920 --> 00:29:09,640 HE GROANS 477 00:29:13,040 --> 00:29:14,720 HE EXHALES 478 00:29:14,720 --> 00:29:16,800 Definitely feeding them too much. 479 00:29:32,040 --> 00:29:34,000 Oh, JP, man! 480 00:29:34,000 --> 00:29:35,920 Marlon, what are you doing? 481 00:29:35,920 --> 00:29:37,440 I, um... 482 00:29:37,440 --> 00:29:39,440 LAUGHS That's a funny one, actually. 483 00:29:39,440 --> 00:29:40,720 Open the door so we can talk. 484 00:29:40,720 --> 00:29:43,080 OK, OK, catch my trousers. 485 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 So is this where you're sleeping? 486 00:29:51,000 --> 00:29:52,920 That's why you're yawning all day at work, 487 00:29:52,920 --> 00:29:54,800 come in wearing hot chilli sauce all over your clothes. 488 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 No. No, no. No way. I know that's what it... 489 00:29:57,200 --> 00:29:59,160 ..maybe it looks like, but that is 490 00:29:59,160 --> 00:30:02,320 definitely not what's going on around...here. 491 00:30:02,320 --> 00:30:03,640 So, what's going on here? 492 00:30:03,640 --> 00:30:06,080 Well, it turns out my washing machine's broken. 493 00:30:06,080 --> 00:30:08,880 So I thought, if there's one thing I get done today, 494 00:30:08,880 --> 00:30:10,440 it's clean my uniform, like you ask. 495 00:30:11,800 --> 00:30:13,440 OK, so where did you clean it? 496 00:30:13,440 --> 00:30:16,600 Well, Marvin let me use the one in his flat behind the shop. 497 00:30:16,600 --> 00:30:18,680 I just thought I'd come and hang up my uniform 498 00:30:18,680 --> 00:30:21,280 and let it dry before I mosey on back home. 499 00:30:21,280 --> 00:30:23,600 It's like you said, Sergeant Hooper, an officer has to be 500 00:30:23,600 --> 00:30:26,640 presentable at all times, right? 501 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Yeah... Right, cool. 502 00:30:27,640 --> 00:30:30,320 So, erm, I have to get home, so I'll see you in the morning. 503 00:31:01,480 --> 00:31:02,520 Evening, sir. 504 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 Wow. Erm... 505 00:31:08,320 --> 00:31:09,640 Er, you-you-you look, er... 506 00:31:10,600 --> 00:31:12,200 Well, er... LAUGHS NERVOUSLY 507 00:31:12,200 --> 00:31:13,480 ..you know, er... 508 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 ..that...that's a really lovely dress you're wearing. 509 00:31:17,040 --> 00:31:19,480 Thank you. I'm just meeting a couple of friends. 510 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 Oh! 511 00:31:21,240 --> 00:31:22,640 Are you working on the case? 512 00:31:22,640 --> 00:31:25,720 Yeah, I'm just, er, trawling through Pasha's laptop. 513 00:31:26,680 --> 00:31:29,280 Er, but don't let me keep you. You join your friends. 514 00:31:29,280 --> 00:31:30,600 OK. OK. 515 00:31:30,600 --> 00:31:32,120 See you. Yeah. 516 00:31:35,720 --> 00:31:37,320 Here you are, Neville. 517 00:31:37,320 --> 00:31:39,200 Oh! Your usual. 518 00:31:39,200 --> 00:31:41,280 Ah! Merci beaucoup, Catherine. 519 00:31:41,280 --> 00:31:42,840 This looks fit for a king! 520 00:31:42,840 --> 00:31:45,640 Mm, a very English king, no? THEY CHUCKLE 521 00:31:48,640 --> 00:31:52,760 So tell me, how's the case going? 522 00:31:52,760 --> 00:31:55,160 Well, it's still very early days. 523 00:31:55,160 --> 00:31:56,720 That poor family. 524 00:31:56,720 --> 00:31:59,320 Yeah, JP mentioned that you were friends with them. 525 00:31:59,320 --> 00:32:01,600 I'm organising a memorial service. 526 00:32:02,560 --> 00:32:05,880 The funeral will take place at their home in England.... 527 00:32:06,840 --> 00:32:08,240 ..but I felt we had to do something 528 00:32:08,240 --> 00:32:10,520 here in Saint Marie. That's really thoughtful of you. 529 00:32:10,520 --> 00:32:12,320 Ah, here we go. Cheers, everyone! 530 00:32:12,320 --> 00:32:13,960 ALL: Cheers! 531 00:32:17,600 --> 00:32:21,280 Neville, is there anything, you know, 532 00:32:21,280 --> 00:32:23,760 happening between you and Florence? 533 00:32:26,120 --> 00:32:27,840 W...what, you mean...? 534 00:32:27,840 --> 00:32:30,320 LAUGHS AND SCOFFS No! 535 00:32:30,320 --> 00:32:32,520 Whatever gave you that idea? 536 00:32:33,680 --> 00:32:36,960 Oh, I noticed you've been spending a lot of time together. 537 00:32:37,920 --> 00:32:40,040 Well, in a purely professional capacity, yeah. 538 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 And last night, when I saw you both, 539 00:32:41,920 --> 00:32:44,480 you looked very happy with her. 540 00:32:45,440 --> 00:32:47,920 In an entirely platonic way, I'm sure. 541 00:32:47,920 --> 00:32:49,760 But also... 542 00:32:49,760 --> 00:32:52,120 ..since we've been talking the last minute, 543 00:32:52,120 --> 00:32:56,120 you haven't stopped glancing over at her. 544 00:32:58,720 --> 00:33:02,520 Er, well, I wasn't aware that I was doing that. 545 00:33:02,520 --> 00:33:04,320 So, do you have feelings for her? 546 00:33:04,320 --> 00:33:05,720 No. No! 547 00:33:05,720 --> 00:33:09,040 I mean, look, Florence is...is great. 548 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 She's... She's really great. 549 00:33:13,760 --> 00:33:16,840 But, er, I...I... You know. 550 00:33:16,840 --> 00:33:18,520 What? 551 00:33:21,280 --> 00:33:25,160 I-I don't think I feel THAT way about her. 552 00:33:25,160 --> 00:33:26,840 Oh! If you say so. 553 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 Enjoy your chicken and chips, sir. 554 00:33:46,320 --> 00:33:49,120 COCK CROWS 555 00:34:05,920 --> 00:34:07,440 HE SIGHS 556 00:34:16,720 --> 00:34:18,560 Aidan Shawcross? 557 00:34:19,760 --> 00:34:21,440 AS! 558 00:34:22,440 --> 00:34:24,960 I came across the name in some documents archived away 559 00:34:24,960 --> 00:34:26,400 on the victim's laptop. 560 00:34:26,400 --> 00:34:28,680 And Pasha knew this Aidan Shawcross? 561 00:34:28,680 --> 00:34:31,440 Well, officially, Aidan was Pasha's financial advisor, 562 00:34:31,440 --> 00:34:33,200 but I also found these pictures 563 00:34:33,200 --> 00:34:35,480 from the summer that Aidan died, and... 564 00:34:35,480 --> 00:34:37,240 They'd been best friends since childhood. 565 00:34:37,240 --> 00:34:40,120 Aidan was holidaying with Mr and Mrs Verdinikov 566 00:34:40,120 --> 00:34:42,440 when the car crash happened 20 years ago. 567 00:34:44,000 --> 00:34:45,440 I oversaw the case. 568 00:34:45,440 --> 00:34:48,000 And what happened? Er, from memory, 569 00:34:48,000 --> 00:34:52,280 Mr Shawcross was drinking heavily the night it happened, 570 00:34:52,280 --> 00:34:54,200 went off in search of more alcohol 571 00:34:54,200 --> 00:34:56,720 and went off a hairpin bend at Baho Point. 572 00:34:56,720 --> 00:35:00,040 Why would Pasha point us towards his deceased best friend? 573 00:35:00,040 --> 00:35:03,320 We need to turn up everything we can on this Aidan Shawcross. 574 00:35:03,320 --> 00:35:06,080 I need to get in touch with the UK authorities back home. 575 00:35:06,080 --> 00:35:07,800 But if Grace knew of Aidan, 576 00:35:07,800 --> 00:35:09,280 why did she not mention it 577 00:35:09,280 --> 00:35:12,120 when we told her about the initials Pasha wrote? 578 00:35:12,120 --> 00:35:15,000 I'm dubious she chose not to. That's why Maggie looked 579 00:35:15,000 --> 00:35:17,960 so aggrieved when Grace insisted the initials meant nothing to her. 580 00:35:17,960 --> 00:35:19,640 No-one at all. 581 00:35:19,640 --> 00:35:23,320 I can't help feeling there's something about this Aidan Shawcross 582 00:35:23,320 --> 00:35:25,640 that Grace does not want us to find out. 583 00:35:28,000 --> 00:35:32,520 There were tensions in the house in the run-up to Mr Shawcross's death 584 00:35:32,520 --> 00:35:34,920 20 years ago. In what way? 585 00:35:36,920 --> 00:35:39,600 Look, I don't want to seem judgmental, but when a woman 586 00:35:39,600 --> 00:35:42,480 declares in the eyes of God that she will remain faithful, 587 00:35:42,480 --> 00:35:47,360 well, to my mind, that's a promise that should never be broken. 588 00:35:49,960 --> 00:35:52,120 That summer... 589 00:35:52,120 --> 00:35:54,200 ..Mrs Verdinikov and Mr Shawcross.... 590 00:35:55,160 --> 00:35:56,520 Well, you'd have to be blind 591 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 not to see something was going on between them. 592 00:35:58,880 --> 00:36:02,440 And you think that connects to Pasha writing Aidan's initials? 593 00:36:04,080 --> 00:36:05,960 I... I don't know what I think. 594 00:36:09,320 --> 00:36:10,920 But there was a deceit 595 00:36:10,920 --> 00:36:14,600 all those years ago, and now, with everything that's happened, 596 00:36:14,600 --> 00:36:17,360 I think it's time for the truth to come out. 597 00:36:17,360 --> 00:36:19,480 Do you think Pasha knew about the affair 598 00:36:19,480 --> 00:36:21,600 between his wife and Aidan Shawcross? 599 00:36:23,160 --> 00:36:24,880 I can't be sure. 600 00:36:26,400 --> 00:36:29,080 But I do remember, on the day of the accident... 601 00:36:29,080 --> 00:36:30,760 I have to tell Pasha. 602 00:36:30,760 --> 00:36:33,400 ..I overheard her speaking with Aidan. 603 00:36:33,400 --> 00:36:34,880 She said she was going to tell Pasha 604 00:36:34,880 --> 00:36:37,320 about what had happened between the two of them. 605 00:36:37,320 --> 00:36:39,720 I can't repair my marriage unless I'm honest. 606 00:36:41,520 --> 00:36:43,560 And what did Aidan say? 607 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 Oh, he tried to talk her out of it. 608 00:36:46,840 --> 00:36:48,880 But her mind was made up. 609 00:36:50,040 --> 00:36:51,160 Hello, love! 610 00:36:51,160 --> 00:36:54,200 Maggie, the...memorial? We should be heading off now. 611 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 If we're done here...? 612 00:37:15,400 --> 00:37:19,040 JP: Come on, Marlon, that gun isn't going to find itself. 613 00:37:19,040 --> 00:37:22,000 Sarge? This is the most... 614 00:37:22,000 --> 00:37:25,480 ..not-cool thing that has ever happened to me. 615 00:37:25,480 --> 00:37:27,840 I mean, maybe it's a bit loose-fitting, Marlon, 616 00:37:27,840 --> 00:37:29,440 but... 617 00:37:29,440 --> 00:37:30,960 ..I guess you'll grow into it. 618 00:37:30,960 --> 00:37:33,280 It's not funny, Sarge. JP LAUGHS 619 00:37:33,280 --> 00:37:34,840 I feel like a right melon. 620 00:37:39,200 --> 00:37:40,640 Just take the flippers off, Marlon. 621 00:37:40,640 --> 00:37:42,640 JP LAUGHS 622 00:37:56,720 --> 00:37:59,200 Is it me or is it a hell of a coincidence? 623 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 20 years ago, 624 00:38:00,600 --> 00:38:03,640 Grace decides to come clean about her affair with Aidan Shawcross. 625 00:38:03,640 --> 00:38:06,200 Next thing, Aidan's lying dead at the bottom of a ravine. 626 00:38:08,880 --> 00:38:11,680 That security-camera footage from the morning of the murder... 627 00:38:11,680 --> 00:38:14,000 FLORENCE: Of Grace and Pasha arguing? Yeah. 628 00:38:14,000 --> 00:38:16,320 Reckon we can get a lip-reader to take a look at it, 629 00:38:16,320 --> 00:38:18,480 see if we can work out what they were saying? 630 00:38:18,480 --> 00:38:20,120 Let me make a call. 631 00:38:23,280 --> 00:38:26,600 So, what's the deal with you sleeping in that car? 632 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 I told you, JP, I'm not sleeping in it. I'm just doing my laundry. 633 00:38:29,880 --> 00:38:32,000 Marlon, you were still there this morning. 634 00:38:32,000 --> 00:38:33,840 I saw you. 635 00:38:33,840 --> 00:38:36,280 Oh, so you were spying on me? 636 00:38:36,280 --> 00:38:38,120 Look, as your Sergeant, 637 00:38:38,120 --> 00:38:41,000 it's my duty to make sure you can do your job properly. 638 00:38:41,000 --> 00:38:43,440 And you can't if you're not getting a proper night's sleep. 639 00:38:43,440 --> 00:38:45,120 So tell me, what's the deal? 640 00:38:48,960 --> 00:38:52,000 I got kicked out of the place I'd been staying. 641 00:38:54,040 --> 00:38:57,240 I thought you lived with a couple of your mates. 642 00:38:57,240 --> 00:38:58,520 I did, 643 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 but, er... 644 00:39:00,920 --> 00:39:03,240 ..yeah, they're not so keen on having me around 645 00:39:03,240 --> 00:39:04,840 now that I...wear the uniform. 646 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 If you get what I mean. 647 00:39:12,360 --> 00:39:14,360 Look, Marlon, erm... 648 00:39:14,360 --> 00:39:16,480 ..how about you come and stay with me and Rosey? 649 00:39:16,480 --> 00:39:18,960 Just until you find somewhere permanent to stay. 650 00:39:20,440 --> 00:39:23,040 Yeah, that's, er...that's really good, 651 00:39:23,040 --> 00:39:26,640 and all, Sergeant Hooper, but...you just had twins, 652 00:39:26,640 --> 00:39:30,680 so the last thing you need is me tipping up. 653 00:39:32,680 --> 00:39:35,120 It's fine. I can manage. 654 00:39:36,120 --> 00:39:38,280 I always manage. 655 00:39:38,280 --> 00:39:39,800 Right, 656 00:39:39,800 --> 00:39:41,800 let's get it done. 657 00:39:49,280 --> 00:39:51,200 Well, isn't that great? 658 00:39:51,200 --> 00:39:54,480 The stupid wet suit is filling up with water, cos it's too big. 659 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 MARLON SIGHS IN FRUSTRATION 660 00:40:02,960 --> 00:40:04,520 Oh, wait, wait, wait. 661 00:40:04,520 --> 00:40:06,400 What's that? 662 00:40:06,400 --> 00:40:09,920 Something's swum inside. I can feel it up there. Whoo! 663 00:40:09,920 --> 00:40:12,400 Sergeant Hooper, there's something in my pants! 664 00:40:12,400 --> 00:40:13,920 There's something in... Whoo! 665 00:40:13,920 --> 00:40:15,280 Come on, Marlon, you can do it. 666 00:40:15,280 --> 00:40:17,960 Out! Get out! Out! 667 00:40:17,960 --> 00:40:20,040 MARLON WAILS AND SQUEALS 668 00:40:23,640 --> 00:40:26,400 You take Grace, I'll take Pasha. 669 00:40:26,400 --> 00:40:28,560 So fast-forward to the first time code. 670 00:40:30,760 --> 00:40:32,640 And that's where Grace says...? 671 00:40:32,640 --> 00:40:35,440 "I don't want to hear about Aidan any more. Just stop, OK?" 672 00:40:35,440 --> 00:40:37,600 "But I can't live with the guilt any longer." 673 00:40:37,600 --> 00:40:40,080 Then before she goes inside, Grace says... 674 00:40:40,080 --> 00:40:44,160 "What happened that night is in the past, 20 damn years ago. 675 00:40:44,160 --> 00:40:48,160 "You have to forget what you did and forgive yourself, Pasha." 676 00:40:50,400 --> 00:40:52,800 Wow. Is it possible, 677 00:40:52,800 --> 00:40:57,000 20 years ago, Pasha killed Aidan because of his affair with Grace? 678 00:41:02,560 --> 00:41:04,840 CHURCH BELL RINGS 679 00:41:11,600 --> 00:41:13,680 Pasha did not murder Aidan Shawcross. 680 00:41:13,680 --> 00:41:15,600 I can absolutely promise you that. 681 00:41:16,560 --> 00:41:18,680 He had motive to, though, didn't he, 682 00:41:18,680 --> 00:41:21,600 after you told him about the affair between you and Aidan? 683 00:41:23,760 --> 00:41:25,280 It wasn't an affair. 684 00:41:25,280 --> 00:41:26,680 Then, what was it? 685 00:41:27,640 --> 00:41:30,600 It was a mistake. It should never have happened. 686 00:41:32,320 --> 00:41:34,960 That summer, things between Pasha and I were strained. 687 00:41:34,960 --> 00:41:36,120 In what way? 688 00:41:37,320 --> 00:41:39,240 His career was putting pressure on him. 689 00:41:39,240 --> 00:41:42,000 We weren't communicating, just arguing 690 00:41:42,000 --> 00:41:43,400 day and night, and... 691 00:41:44,360 --> 00:41:47,200 ..I found myself seeking the company of our house guest. 692 00:41:47,200 --> 00:41:48,800 Aidan Shawcross. 693 00:41:48,800 --> 00:41:52,880 Who was being everything Pasha wasn't - attentive, caring. 694 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 It only happened once between us, 695 00:41:56,600 --> 00:41:58,520 and I regretted it immediately. 696 00:41:58,520 --> 00:41:59,680 We both did. 697 00:41:59,680 --> 00:42:01,560 And you told Pasha. 698 00:42:02,520 --> 00:42:04,600 The night of the car accident, 699 00:42:04,600 --> 00:42:08,360 after dinner, I told him that we needed to talk, 700 00:42:08,360 --> 00:42:10,520 that I was worried about our marriage, 701 00:42:10,520 --> 00:42:12,800 and he promised that we would in the morning. 702 00:42:13,760 --> 00:42:16,840 But then the next day, the news of Aidan came, and suddenly.... 703 00:42:18,480 --> 00:42:21,040 ..it didn't seem so important. 704 00:42:21,040 --> 00:42:23,560 So...he never knew? 705 00:42:25,920 --> 00:42:29,240 Never. Then, if Pasha didn't kill Aidan, 706 00:42:29,240 --> 00:42:31,960 what were you talking about the day Pasha was killed? 707 00:42:36,080 --> 00:42:38,520 "What happened that night is in the past." 708 00:42:38,520 --> 00:42:40,840 "You have to forgive yourself." 709 00:42:42,840 --> 00:42:44,920 Pasha felt a responsibility. 710 00:42:45,920 --> 00:42:50,040 When Aidan got in the car that night, drunk as anything, 711 00:42:50,040 --> 00:42:52,120 Pasha didn't try and stop him... 712 00:42:53,440 --> 00:42:56,880 ..and...he's always felt haunted by that. 713 00:43:06,480 --> 00:43:08,080 You're lying to us, Mrs Verdinikov. 714 00:43:09,360 --> 00:43:11,160 No, I'm not. 715 00:43:13,320 --> 00:43:15,200 And I don't see what raking all this up 716 00:43:15,200 --> 00:43:17,120 has got to do with Pasha being murdered. 717 00:43:21,200 --> 00:43:23,600 Mrs Verdinikov, did you wipe off the blood... 718 00:43:25,240 --> 00:43:28,480 ..the "AS" that Pasha wrote on the piano stool? 719 00:43:28,480 --> 00:43:31,880 Neither Joseph or Delford are old enough to have known Aidan, 720 00:43:31,880 --> 00:43:35,480 so logically, it could only have been you or Maggie. 721 00:43:38,480 --> 00:43:40,360 I'm so sorry. I.... 722 00:43:42,240 --> 00:43:43,720 I saw what he'd written.... 723 00:43:45,680 --> 00:43:47,720 ..when we found his body. 724 00:43:50,760 --> 00:43:53,000 Joe, stay by the doorway. 725 00:43:55,960 --> 00:43:57,880 I was the only one that saw it. 726 00:44:00,080 --> 00:44:03,000 So you went back and wiped it away. 727 00:44:03,000 --> 00:44:07,040 Delford was calling the police, Maggie was looking after Joe. 728 00:44:09,240 --> 00:44:10,360 Police, please. 729 00:44:11,760 --> 00:44:14,000 I grabbed a cloth from the kitchen. 730 00:44:17,880 --> 00:44:20,360 Delford was burning garden waste that evening. 731 00:44:21,360 --> 00:44:24,440 I threw the cloth onto the fire. 732 00:44:26,680 --> 00:44:29,000 I just didn't want it all dragging up, what had... 733 00:44:29,000 --> 00:44:32,040 ..happened between Aidan and I, for people to know. 734 00:44:32,040 --> 00:44:34,320 I... 735 00:44:34,320 --> 00:44:36,880 I...I swear that's all it was. 736 00:44:39,800 --> 00:44:41,680 That's the only reason I did it. 737 00:44:44,640 --> 00:44:46,160 I swear. 738 00:44:53,160 --> 00:44:56,240 Destroying evidence? That's a lot of trouble to go to 739 00:44:56,240 --> 00:44:58,120 to cover up a 20-year-old affair. 740 00:44:58,120 --> 00:45:00,680 What is she trying to hide from us? Neville? 741 00:45:00,680 --> 00:45:03,640 PHONE RINGS It's JP. I'd better take it. 742 00:45:03,640 --> 00:45:05,360 Catherine? 743 00:45:05,360 --> 00:45:08,440 I wondered if you could stop by the bar later. 744 00:45:09,960 --> 00:45:12,960 There's something I know that might be of interest for the case, 745 00:45:12,960 --> 00:45:15,160 but now, it's not the time. 746 00:45:18,400 --> 00:45:19,960 Yeah, of course, yeah. 747 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 Thank you. Sir? We need to come in. They've got something. 748 00:45:36,760 --> 00:45:40,120 Get a bit waterlogged, Marlon? That's not the half of it. 749 00:45:40,120 --> 00:45:43,040 I'm pretty sure something's run up my leg and bit me on my bum-bum. 750 00:45:47,840 --> 00:45:49,000 I mean, seriously? 751 00:45:52,520 --> 00:45:54,280 Ah, we hit the jackpot, Inspector. 752 00:45:54,280 --> 00:45:57,000 Well, credit where credit's due - so, Marlon. 753 00:45:57,000 --> 00:46:00,600 All right, -so this is the Beretta 92 -FS 9mm, 754 00:46:00,600 --> 00:46:03,880 same calibre as the gun used to kill Pasha. 755 00:46:03,880 --> 00:46:06,000 Er, well, we are waiting for the lab to confirm 756 00:46:06,000 --> 00:46:08,960 whether it's the exact same one. Yes, and the musical equipment 757 00:46:08,960 --> 00:46:11,200 definitely belonged to Pasha's music studio. 758 00:46:11,200 --> 00:46:14,000 We even found one of his old demo CDs in the player. 759 00:46:14,000 --> 00:46:16,600 And these were found, what, five minutes from the house? 760 00:46:16,600 --> 00:46:17,760 Mm-hm. Which means 761 00:46:17,760 --> 00:46:20,880 it has to be one of our four suspects who murdered Pasha. 762 00:46:20,880 --> 00:46:23,480 Then ran to the clifftop and threw all of this in the sea. And what 763 00:46:23,480 --> 00:46:26,120 about fingerprints? They were underwater less than 48 hours, so 764 00:46:26,120 --> 00:46:28,160 there's got to be a chance. Well, there was nothing 765 00:46:28,160 --> 00:46:30,160 on the musical equipment, but we found two prints 766 00:46:30,160 --> 00:46:32,880 on the handle of the gun. We're just running it through the system now. 767 00:46:32,880 --> 00:46:34,720 It'll be a minute or so. 768 00:46:34,720 --> 00:46:36,720 And my money is on Grace Verdinikov. 769 00:46:38,120 --> 00:46:39,240 Sir? 770 00:46:39,240 --> 00:46:41,760 I've heard back from the UK police. Apparently, 771 00:46:41,760 --> 00:46:43,680 the fraud unit at Scotland Yard 772 00:46:43,680 --> 00:46:46,480 has a whole file on Aidan Shawcross in their archive. 773 00:46:46,480 --> 00:46:49,640 Any chance we can get a look? They say it's hard copies only, 774 00:46:49,640 --> 00:46:53,360 seven box files' worth. The only way to access it is in person. 775 00:46:53,360 --> 00:46:54,960 I'll try and pull some strings. 776 00:46:56,400 --> 00:46:57,720 Sir? 777 00:46:57,720 --> 00:46:59,240 Got a match, Sarge? 778 00:46:59,240 --> 00:47:01,400 It's Grace, isn't it? It has to be. 779 00:47:01,400 --> 00:47:04,160 No, er, it's actually not her prints. 780 00:47:06,560 --> 00:47:09,160 This is a strange one, Sarge. Well, come on, JP. 781 00:47:09,160 --> 00:47:11,320 It's Aidan Shawcross. 782 00:47:25,040 --> 00:47:28,120 You're absolutely sure about this? 783 00:47:28,120 --> 00:47:30,160 We ran it through the computer three times. 784 00:47:30,160 --> 00:47:33,240 Each time, it came up the same. 785 00:47:33,240 --> 00:47:36,600 And it's definitely the gun used to kill Pasha? 786 00:47:36,600 --> 00:47:39,040 The lab just confirmed this, yes. 787 00:47:39,040 --> 00:47:42,320 But how can Aidan Shawcross's prints be on the gun? 788 00:47:42,320 --> 00:47:44,360 He's been dead 20 years. 789 00:47:46,040 --> 00:47:47,600 Unless... 790 00:47:49,960 --> 00:47:52,240 Unless Aidan Shawcross is still alive. 791 00:47:54,280 --> 00:47:56,040 No. No. 792 00:47:57,480 --> 00:47:59,200 It just can't be. But, sir, 793 00:47:59,200 --> 00:48:01,280 if it was Aidan that broke into Pasha's music room 794 00:48:01,280 --> 00:48:02,680 two nights ago and shot him dead, 795 00:48:02,680 --> 00:48:05,800 it would explain why the only four suspects in this case 796 00:48:05,800 --> 00:48:09,000 all have alibis, because it wasn't one of them that did it. 797 00:48:09,000 --> 00:48:12,320 And also why Pasha wrote the man's initials before he died. 798 00:48:17,520 --> 00:48:21,120 But Aidan Shawcross is dead, Inspector. 799 00:48:21,120 --> 00:48:23,880 There's a whole case file confirms he died in a car crash. 800 00:48:23,880 --> 00:48:27,280 There are medical records, dental records. 801 00:48:29,520 --> 00:48:31,000 It's impossible. 802 00:48:31,000 --> 00:48:32,480 Truthfully, sir, 803 00:48:32,480 --> 00:48:36,040 I don't know what the hell is going on here, 804 00:48:36,040 --> 00:48:39,800 but every corner we turn in this case brings us back to the same man. 805 00:48:40,760 --> 00:48:43,320 I don't think we can ignore that any more. 806 00:48:50,680 --> 00:48:52,680 What do you want to do? 807 00:48:52,680 --> 00:48:55,680 Well, first of all, I think we need to review the original 808 00:48:55,680 --> 00:48:57,240 road traffic accident report. 809 00:48:57,240 --> 00:49:00,720 Review my investigation, you mean? Yeah. 810 00:49:01,680 --> 00:49:04,160 Also, the Scotland Yard fraud unit 811 00:49:04,160 --> 00:49:07,360 has a whole case file on Aidan in its archive. 812 00:49:07,360 --> 00:49:11,080 We need an officer to get over there and work through that ASAP. 813 00:49:11,080 --> 00:49:12,800 I'm happy to go. 814 00:49:12,800 --> 00:49:14,320 I know London a little, 815 00:49:14,320 --> 00:49:18,000 and the Inspector should stay here heading up the case. 816 00:49:20,880 --> 00:49:22,920 HE SIGHS 817 00:49:24,880 --> 00:49:25,920 OK. 818 00:49:30,000 --> 00:49:34,160 So, how long till you get your own place, then? 819 00:49:34,160 --> 00:49:36,920 A...couple of years, maybe. 820 00:49:36,920 --> 00:49:38,920 PHONE RINGS 821 00:49:41,560 --> 00:49:44,040 Er, hello, Marvin. Everything OK? 822 00:49:46,760 --> 00:49:48,920 No. No, no, no, no, no, I don't believe this! 823 00:49:52,720 --> 00:49:57,120 Hey! Hey! Please! Please stop! Wait, wait, wait, wait, wait! 824 00:50:02,200 --> 00:50:04,080 GRUNTS IN FRUSTRATION 825 00:50:11,080 --> 00:50:12,840 Hasn't been a great day for you, has it? 826 00:50:12,840 --> 00:50:16,040 No, Sergeant Hooper, it's actually been... 827 00:50:17,000 --> 00:50:18,560 ..a very bad day. 828 00:50:18,560 --> 00:50:22,840 Look, why don't you come and stay with me and Rosey? 829 00:50:22,840 --> 00:50:27,240 You can get your laundry done, some home-cooked food, 830 00:50:27,240 --> 00:50:29,120 a comfortable bed to sleep in. 831 00:50:31,120 --> 00:50:34,200 Yeah, I don't know, man. Marlon, I get that it's tough, you know, 832 00:50:34,200 --> 00:50:37,240 having your friends turn their back on you because of your job. 833 00:50:37,240 --> 00:50:41,000 But...becoming a police officer means that you're part of a team. 834 00:50:41,960 --> 00:50:44,520 And even though you can't see it or feel it... 835 00:50:44,520 --> 00:50:47,040 ..we're all there for you. 836 00:50:50,200 --> 00:50:51,800 So... 837 00:50:54,280 --> 00:50:57,520 ..how about me and Rosey lay an extra place for you? 838 00:51:00,440 --> 00:51:01,880 HE SIGHS All right. 839 00:51:01,880 --> 00:51:03,600 All right! 840 00:51:06,800 --> 00:51:08,160 Thank you. 841 00:51:08,160 --> 00:51:11,800 Say, er, Sergeant Hooper, 842 00:51:11,800 --> 00:51:16,520 you won't tell Rosey that a crab, you know... 843 00:51:16,520 --> 00:51:18,280 ..took advantage of me? 844 00:51:19,720 --> 00:51:21,080 JP LAUGHS 845 00:51:24,360 --> 00:51:26,800 So, I guess I'll call when I land. 846 00:51:26,800 --> 00:51:30,120 Yeah. Yeah, thanks for doing this, Florence. It's above and beyond. 847 00:51:30,120 --> 00:51:32,360 It will only be a few days, I'm sure. 848 00:51:32,360 --> 00:51:34,960 It's going to be strange not having you around here. 849 00:51:34,960 --> 00:51:36,800 I've got used to us being quite a team. 850 00:51:36,800 --> 00:51:39,720 LAUGHS You'll be fine. 851 00:51:39,720 --> 00:51:41,200 You'll solve the case. 852 00:51:41,200 --> 00:51:42,960 Oh! 853 00:51:42,960 --> 00:51:45,720 Yeah. Yeah, all being well. 854 00:51:45,720 --> 00:51:47,360 Bye. 855 00:51:51,400 --> 00:51:53,320 Bye, Florence. 856 00:53:08,160 --> 00:53:13,560 PASHA: My mama always claimed she knew before I was born 857 00:53:13,560 --> 00:53:17,680 that I had an aptitude, that it was, er... 858 00:53:18,960 --> 00:53:20,560 ..preordained. 859 00:53:26,560 --> 00:53:28,520 She was so determined... 860 00:53:29,800 --> 00:53:35,160 ..that her little baby would not be blighted with poverty.... 861 00:53:38,120 --> 00:53:40,600 ..that she made a deal with the Devil. 862 00:53:42,960 --> 00:53:44,960 She sold her soul to him. 863 00:53:49,280 --> 00:53:54,040 Even to this day, I can't help wondering... 864 00:53:54,040 --> 00:53:55,920 BANGING 865 00:53:55,920 --> 00:53:59,000 ..will Lucifer come 866 00:53:59,000 --> 00:54:01,880 in search of what he gave away... 867 00:54:04,880 --> 00:54:07,160 ..to claim it back... 868 00:54:08,720 --> 00:54:11,280 ..to drag me down to Hell with him? 869 00:54:13,280 --> 00:54:15,680 PHONE RINGS 870 00:54:17,280 --> 00:54:18,480 Catherine? 871 00:54:18,480 --> 00:54:19,800 Neville? 872 00:54:21,320 --> 00:54:22,760 I think someone might have... 873 00:54:22,760 --> 00:54:24,640 ..broken into my house. 874 00:54:24,640 --> 00:54:27,440 OK, er, look, the best thing you can do is get out of the house. 875 00:54:28,680 --> 00:54:30,640 Catherine? SHE GASPS 876 00:54:30,640 --> 00:54:32,240 LINE GOES DEAD 877 00:54:32,240 --> 00:54:35,360 SIREN WAILS JP? I need backup at Catherine's ASAP. 878 00:54:45,360 --> 00:54:46,800 TYRES SCREECH 879 00:55:01,360 --> 00:55:03,920 Police! Step away now! 880 00:55:11,400 --> 00:55:12,840 Oh, no... 881 00:55:16,200 --> 00:55:17,920 This is DI Neville Parker. 882 00:55:17,920 --> 00:55:19,760 I need an ambulance immediately. 883 00:55:19,760 --> 00:55:22,480 Number seven, rue de Valancy. A woman's been attacked. 884 00:55:22,480 --> 00:55:24,280 Strangled. 885 00:55:43,400 --> 00:55:45,920 How is she? She's still unconscious. 886 00:55:46,920 --> 00:55:48,640 The paramedics are worried she took 887 00:55:48,640 --> 00:55:50,720 a nasty knock to the head during the attack. 888 00:55:52,160 --> 00:55:53,440 It's got to be connected, right? 889 00:55:53,440 --> 00:55:57,680 Just days after Pasha's murder, a family friend gets targeted. 890 00:55:57,680 --> 00:56:00,000 It can't be coincidence, can it? 891 00:56:00,000 --> 00:56:01,680 But why her? 892 00:56:01,680 --> 00:56:04,280 Why Catherine? I don't know. 893 00:56:07,840 --> 00:56:11,520 This case, sir, it's... SIGHS 894 00:56:17,360 --> 00:56:20,520 I'm going to head over to the hospital. I'll see what they have. 895 00:56:20,520 --> 00:56:23,120 I need to make a phone call first. 896 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 OK. 897 00:57:07,000 --> 00:57:08,960 PHONE RINGS 898 00:57:11,560 --> 00:57:13,160 Hey, Commissioner. 899 00:57:15,200 --> 00:57:16,240 What? 900 00:57:17,200 --> 00:57:18,680 Is Maman all right? 901 00:57:19,960 --> 00:57:21,600 I'll be there as soon as I can. 76989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.