Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,783 --> 00:00:04,184
Previously on
fuckin' "Chucky"...
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,285
I've spent some time with you,
3
00:00:06,321 --> 00:00:08,288
I've spent some
time with Chucky,
4
00:00:08,323 --> 00:00:11,124
and I gotta say I
like you better.
5
00:00:12,527 --> 00:00:13,960
I thought you quit.
6
00:00:13,995 --> 00:00:15,629
You seem weird.
7
00:00:15,664 --> 00:00:18,431
Holy homemade bomb, batgirl.
8
00:00:18,466 --> 00:00:19,800
Why are you doing this?
9
00:00:19,835 --> 00:00:22,869
There were 72 of
me on that truck.
10
00:00:22,904 --> 00:00:25,071
This is for Kyle.
11
00:00:26,608 --> 00:00:28,508
Exactly how many
of you are left?
12
00:00:28,544 --> 00:00:31,311
Enough to make this
worth the sacrifice.
13
00:00:33,548 --> 00:00:35,715
Gary!
14
00:00:35,751 --> 00:00:37,818
These kids are responsible
for Gary's death.
15
00:00:37,853 --> 00:00:40,621
It was a tragic accident.
16
00:00:40,656 --> 00:00:42,889
I've done some work
with troubled youth
17
00:00:42,924 --> 00:00:45,525
at the School of
the Incarnate Lord.
18
00:00:45,560 --> 00:00:47,026
He blew himself up.
19
00:00:47,062 --> 00:00:48,740
He's never done anything
like that before.
20
00:00:48,764 --> 00:00:50,931
No matter what, he's
gonna come for us again.
21
00:00:50,966 --> 00:00:52,799
Guys, why does this
place look so familiar?
22
00:00:52,835 --> 00:00:54,679
Charles Lee Ray lived
here when he was our age.
23
00:00:54,703 --> 00:00:57,303
Welcome to Incarnate Lord.
24
00:00:57,338 --> 00:00:58,805
Do you know why you're here?
25
00:00:58,841 --> 00:01:00,239
'Cause God hates us?
26
00:01:00,275 --> 00:01:02,041
He wants you to seek forgiveness
27
00:01:02,077 --> 00:01:04,344
and to find your
way back to him.
28
00:01:44,286 --> 00:01:46,252
No.
29
00:01:46,288 --> 00:01:47,387
No, no.
30
00:02:29,865 --> 00:02:32,365
Good morning, sweet face!
31
00:02:32,400 --> 00:02:34,768
Rise and shine!
32
00:02:34,803 --> 00:02:36,402
What was that screaming?
33
00:02:36,437 --> 00:02:38,705
Oh, I'm sorry, Nica.
34
00:02:38,740 --> 00:02:41,140
I didn't mean to disturb you.
35
00:02:41,176 --> 00:02:43,143
I was just... it was...
36
00:02:46,482 --> 00:02:49,950
I... I had a bad dream.
37
00:02:49,985 --> 00:02:53,152
Well, that was probably
your fucking conscience.
38
00:02:53,188 --> 00:02:54,654
Breakfast!
39
00:02:55,791 --> 00:02:59,192
I don't want to argue, Nica,
40
00:02:59,227 --> 00:03:02,328
not when I'm so happy.
41
00:03:02,364 --> 00:03:03,997
Are you happy?
42
00:03:04,032 --> 00:03:08,201
Are you as happy as you make me?
43
00:03:08,236 --> 00:03:10,437
Take a wild guess.
44
00:03:12,007 --> 00:03:16,476
Somebody woke up on the wrong
side of bed this morning.
45
00:03:19,047 --> 00:03:22,682
Come on now. What's the matter?
46
00:03:22,718 --> 00:03:25,886
You chopped off my arms
and legs, you lunatic.
47
00:03:25,921 --> 00:03:28,121
We've been through this before.
48
00:03:28,156 --> 00:03:31,558
I cut off Chucky's
arms and legs,
49
00:03:31,593 --> 00:03:35,829
so he can never come
between us ever again.
50
00:03:35,864 --> 00:03:39,866
You kept me prisoner in
this house for a year.
51
00:03:39,901 --> 00:03:44,137
We never have to leave
here. Look around.
52
00:03:44,172 --> 00:03:48,674
Everybody says Jennifer
Tilly has impeccable taste.
53
00:03:48,710 --> 00:03:51,644
You're not Jennifer Tilly.
54
00:03:51,679 --> 00:03:55,248
Another reason why
you can never leave.
55
00:03:58,019 --> 00:04:01,488
Now, if you'll excuse me, Nica,
56
00:04:01,523 --> 00:04:04,491
I need to speak with him.
57
00:04:26,548 --> 00:04:27,713
Hiya, doll.
58
00:04:27,749 --> 00:04:29,515
Hello, Chucky.
59
00:04:29,551 --> 00:04:32,351
What the fuck is this?
60
00:04:35,757 --> 00:04:39,525
Oh, oh, I'm coming
for you, Tiff.
61
00:04:39,560 --> 00:04:43,530
You only think I'm
stuck in that chair.
62
00:04:43,565 --> 00:04:45,065
You're gonna pay
63
00:04:45,100 --> 00:04:48,501
for what you did to me, doll.
64
00:04:48,536 --> 00:04:51,504
You and those kids,
65
00:04:51,539 --> 00:04:54,540
you're all dead.
66
00:04:54,575 --> 00:05:01,381
♪ I'm gonna see you all
rotting in the ground ♪
67
00:05:25,340 --> 00:05:27,140
"As Jesus came down
from the mountain
68
00:05:27,175 --> 00:05:29,208
"to meet with his disciples,
69
00:05:29,244 --> 00:05:31,711
"a man beseeched
him, 'Teacher..."
70
00:05:35,984 --> 00:05:39,152
"'By an unclean spirit.'"
71
00:05:43,258 --> 00:05:46,693
"'And does of
unspeakable things.'"
72
00:05:50,465 --> 00:05:54,067
"'But I beg you, can you show
my poor boy compassion?'"
73
00:05:58,073 --> 00:06:00,406
"'Is it possible
still to redeem him?'
74
00:06:00,441 --> 00:06:02,575
"Jesus replied, 'Oh,
faithless generation,
75
00:06:02,610 --> 00:06:04,310
"'how often must I tell you?
76
00:06:04,346 --> 00:06:09,115
"'Anything is possible
if you choose the Lord.'"
77
00:06:09,151 --> 00:06:11,350
"Then, Jesus rebuked
the unclean spirit.
78
00:06:11,386 --> 00:06:13,620
"I command you,
release this child.
79
00:06:13,655 --> 00:06:15,989
Be gone, and never return!'"
80
00:06:17,458 --> 00:06:20,794
"Then, Jesus took the boy
by the hand, raised him up,
81
00:06:20,829 --> 00:06:22,195
and he was saved."
82
00:06:23,598 --> 00:06:25,298
This is the Gospel of the Lord.
83
00:06:25,333 --> 00:06:28,034
Praise be to you,
Lord Jesus Christ.
84
00:06:29,404 --> 00:06:30,903
So what does it mean?
85
00:06:32,674 --> 00:06:35,175
It's a metaphor,
86
00:06:35,210 --> 00:06:37,276
and I just...
87
00:06:37,312 --> 00:06:39,212
I love metaphors.
88
00:06:40,849 --> 00:06:43,783
Sin is a choice.
89
00:06:46,989 --> 00:06:49,389
It's not complicated.
90
00:06:49,424 --> 00:06:50,890
It's primitive.
91
00:06:50,926 --> 00:06:53,193
It's that... it's that
devil on our shoulder
92
00:06:53,228 --> 00:06:58,264
tempting us with sex,
drugs, and whatever.
93
00:06:58,299 --> 00:07:01,267
God is a choice too.
94
00:07:03,004 --> 00:07:05,205
Confession is a choice.
95
00:07:06,941 --> 00:07:09,275
And on God's team,
every confession
96
00:07:09,311 --> 00:07:12,645
is a victory, because
every confession
97
00:07:12,680 --> 00:07:15,215
is someone who has made a choice
98
00:07:15,250 --> 00:07:17,951
to take one step closer to God.
99
00:07:19,087 --> 00:07:20,686
And God sure does love a winner.
100
00:07:23,191 --> 00:07:25,792
I despise sports metaphors.
101
00:07:27,095 --> 00:07:29,262
- Peace be with you.
And also with you.
102
00:07:29,297 --> 00:07:32,098
Let us offer each other
the sign of peace.
103
00:07:34,703 --> 00:07:36,602
Peace be with you.
104
00:07:36,637 --> 00:07:38,604
Hi, I'm Nadine.
105
00:07:38,640 --> 00:07:40,640
Hi.
106
00:07:40,676 --> 00:07:43,209
So what you in for?
107
00:07:43,244 --> 00:07:46,579
He who eats my flesh and
drinks my blood abides in me,
108
00:07:46,614 --> 00:07:48,714
and I in him.
109
00:07:54,956 --> 00:07:56,956
Now what do we do? Do we go up?
110
00:07:56,992 --> 00:07:58,925
You Catholic?
111
00:07:58,960 --> 00:08:00,826
No, I don't think so.
112
00:08:00,862 --> 00:08:02,495
Oh, then just hang here with me.
113
00:08:04,165 --> 00:08:05,598
You're a heathen too?
114
00:08:05,633 --> 00:08:08,501
Oh no, I'm Catholic, but
I sinned this morning.
115
00:08:08,536 --> 00:08:10,737
I can't take Communion again
until I make my confession
116
00:08:10,772 --> 00:08:12,671
to Father O'Malley.
117
00:08:12,707 --> 00:08:14,473
What did you do?
118
00:08:16,144 --> 00:08:17,877
- The body of Christ.
- Amen.
119
00:08:24,652 --> 00:08:26,986
There. That's him.
120
00:08:27,022 --> 00:08:28,888
That's Trevor.
121
00:08:28,924 --> 00:08:31,424
- That altar boy?
- Trust me.
122
00:08:31,459 --> 00:08:33,626
He's evil,
123
00:08:33,661 --> 00:08:36,162
and he's brilliant.
124
00:08:36,197 --> 00:08:37,997
He could teach Chucky
a thing or two.
125
00:08:38,033 --> 00:08:39,194
The body of Christ.
126
00:08:39,195 --> 00:08:40,429
Amen.
127
00:08:42,547 --> 00:08:43,216
The body of Christ.
128
00:08:43,217 --> 00:08:45,283
FATHER BRYCE
129
00:08:45,483 --> 00:08:46,483
Phones.
130
00:08:56,017 --> 00:08:57,417
Children.
131
00:08:58,820 --> 00:09:00,953
Size four.
132
00:09:00,988 --> 00:09:03,923
- Zero.
- Not here, you're not.
133
00:09:06,094 --> 00:09:09,128
I have to wear this every day?
134
00:09:09,164 --> 00:09:12,131
Welcome to my world.
135
00:09:12,167 --> 00:09:14,467
And you'll have
to brush that hair
136
00:09:14,502 --> 00:09:16,235
and take all the
makeup off your face.
137
00:09:16,271 --> 00:09:17,803
You look like Madonna,
138
00:09:17,839 --> 00:09:20,439
and not the good one.
139
00:09:21,709 --> 00:09:22,942
Waist?
140
00:09:22,978 --> 00:09:24,410
27.
141
00:09:24,446 --> 00:09:28,514
Young man, you're underweight.
142
00:09:28,550 --> 00:09:29,448
Thank you.
143
00:09:29,484 --> 00:09:31,350
- Good morning, Father.
- Good morning.
144
00:09:31,386 --> 00:09:33,052
That was a wonderful homily.
145
00:09:33,088 --> 00:09:34,520
Thank you.
146
00:09:35,857 --> 00:09:37,223
Hi.
147
00:09:39,227 --> 00:09:42,728
I'm Father Bryce, headmaster
at Incarnate Lord.
148
00:09:42,763 --> 00:09:47,633
You must be Ms. Cross,
Mr. Evans, and Mr. Wheeler.
149
00:09:49,103 --> 00:09:51,337
Do you know why you're here?
150
00:09:51,373 --> 00:09:53,839
Because God wants us
to seek forgiveness
151
00:09:53,875 --> 00:09:56,376
and to find our way back to him.
152
00:09:56,411 --> 00:09:58,177
Very good, Sister Elizabeth.
153
00:09:58,213 --> 00:09:59,779
Actually, I told them that.
154
00:09:59,814 --> 00:10:02,048
I met with them when they
arrived this morning.
155
00:10:02,083 --> 00:10:04,650
Oh Father, I started
cataloguing everything
156
00:10:04,686 --> 00:10:06,052
in the Christmas toy drive.
157
00:10:06,087 --> 00:10:07,553
I thought you were doing that.
158
00:10:07,589 --> 00:10:09,589
It's still weeks away.
159
00:10:09,624 --> 00:10:12,058
Well, that's wonderful,
Sister Elizabeth.
160
00:10:12,093 --> 00:10:13,860
No time like the present.
161
00:10:13,895 --> 00:10:17,063
Sister Ruth, who don't you go
help Edward in the kitchen?
162
00:10:17,098 --> 00:10:19,526
Sister Catherine and I will
show these kids to their rooms.
163
00:10:20,035 --> 00:10:21,334
Follow me.
164
00:10:24,239 --> 00:10:26,272
By the way, Sister,
165
00:10:26,308 --> 00:10:29,742
we received a new
donation this morning
166
00:10:29,777 --> 00:10:31,577
for your toy drive.
167
00:10:31,613 --> 00:10:33,646
Oh, how wonderful.
168
00:10:33,681 --> 00:10:35,748
- Who from?
- Doesn't say.
169
00:10:43,625 --> 00:10:44,723
What?
170
00:10:44,759 --> 00:10:46,559
Don't you see it?
171
00:10:46,594 --> 00:10:48,494
Don't you see him?
172
00:10:48,530 --> 00:10:50,163
Our Lord's image, plain as day,
173
00:10:50,198 --> 00:10:52,197
right here in this doll's face.
174
00:10:53,668 --> 00:10:57,703
Didn't you see his image in
a taco at lunch last week?
175
00:10:57,738 --> 00:10:58,905
That was different.
176
00:10:58,940 --> 00:11:00,339
Speaking of tacos,
177
00:11:00,375 --> 00:11:02,242
hadn't you be getting
down to the kitchen?
178
00:11:04,646 --> 00:11:07,112
The girls' dormitory is
here on the second floor.
179
00:11:07,148 --> 00:11:08,714
Boys are up on three.
180
00:11:08,749 --> 00:11:11,117
Officially, you are not
allowed to fraternize,
181
00:11:11,152 --> 00:11:12,596
but I think I finally
convinced Father Bryce
182
00:11:12,620 --> 00:11:14,920
that simply isn't
realistic these days.
183
00:11:14,956 --> 00:11:17,923
Just make sure you leave your
door open if your male friends
184
00:11:17,959 --> 00:11:20,193
are in your room.
185
00:11:20,228 --> 00:11:22,094
Don't worry, we're all
perfectly safe here
186
00:11:22,129 --> 00:11:24,497
when it comes to Jake and Devon.
187
00:11:31,606 --> 00:11:32,705
Hi, roomie.
188
00:11:32,740 --> 00:11:34,874
That bed's yours.
189
00:11:34,910 --> 00:11:37,877
I'd actually prefer the
bed closer to the door.
190
00:11:37,913 --> 00:11:39,312
You don't mind, do you?
191
00:11:39,347 --> 00:11:42,115
I... I need to be close
to the bathroom on account
192
00:11:42,150 --> 00:11:43,749
of my bladder condition.
193
00:11:43,785 --> 00:11:46,485
Oh, don't worry,
she's doing great.
194
00:11:46,521 --> 00:11:49,254
She hasn't wet the bed in weeks.
195
00:11:49,290 --> 00:11:51,324
I'll let you get settled in.
196
00:11:51,359 --> 00:11:52,658
Come on, fellas.
197
00:11:52,694 --> 00:11:54,160
Let's pick up the pace.
198
00:11:55,196 --> 00:11:56,862
Boys are up here.
199
00:11:56,898 --> 00:11:58,965
The girls are on two.
200
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
No fraternizing in
the girls' rooms.
201
00:12:01,436 --> 00:12:03,736
- No exceptions.
- No problem.
202
00:12:05,240 --> 00:12:07,206
Young people today are bombarded
203
00:12:07,241 --> 00:12:10,175
with empty messages of love.
204
00:12:10,211 --> 00:12:11,622
Hey, Devon, I think
we should keep us
205
00:12:11,646 --> 00:12:13,679
- on the down low around here.
- Fuck that.
206
00:12:13,715 --> 00:12:16,248
Look, Catholics aren't
exactly down with the gays.
207
00:12:16,283 --> 00:12:18,317
Avoid temptations
of the opposite sex
208
00:12:18,353 --> 00:12:20,819
until you're mature
enough to handle
209
00:12:20,855 --> 00:12:22,355
the consequences, you know?
210
00:12:22,390 --> 00:12:24,550
Look, if we screw up, they're
gonna send us to juvie.
211
00:12:27,895 --> 00:12:29,329
Gentlemen.
212
00:12:35,337 --> 00:12:36,769
You're so pretty.
213
00:12:38,206 --> 00:12:40,439
Not for long.
214
00:12:40,475 --> 00:12:43,476
I've never been friends
with someone so glam before.
215
00:12:43,511 --> 00:12:45,611
And now you never will be.
216
00:12:45,647 --> 00:12:46,545
Oh, please.
217
00:12:46,581 --> 00:12:47,846
You don't need all that makeup.
218
00:12:47,882 --> 00:12:49,548
You're just naturally glam.
219
00:12:50,751 --> 00:12:52,251
No.
220
00:12:52,286 --> 00:12:54,853
I mean, we're not
going to be friends.
221
00:12:54,889 --> 00:12:56,722
I don't need any more friends.
222
00:12:56,757 --> 00:13:00,193
They just move away,
223
00:13:00,228 --> 00:13:02,928
get busy,
224
00:13:02,964 --> 00:13:04,697
fall in love,
225
00:13:04,732 --> 00:13:06,343
and they couldn't
possibly understand what
226
00:13:06,367 --> 00:13:09,202
I'm going through, anyway.
227
00:13:09,237 --> 00:13:11,504
Besides, I don't plan
on being here very long.
228
00:13:12,973 --> 00:13:14,707
No one ever does.
229
00:13:16,076 --> 00:13:18,344
How long have you been here?
230
00:13:18,379 --> 00:13:21,046
Since seventh grade.
231
00:13:21,082 --> 00:13:23,749
My parents couldn't control me.
232
00:13:23,784 --> 00:13:25,284
Really?
233
00:13:28,890 --> 00:13:31,223
Nadine, why are you here?
234
00:13:31,258 --> 00:13:33,793
Why are you here, Lexy?
235
00:13:33,828 --> 00:13:36,962
I'll tell you my secrets
if you tell me yours.
236
00:13:40,234 --> 00:13:43,068
Trust me, you
don't want to know.
237
00:14:14,035 --> 00:14:16,869
So we're roommates.
238
00:14:16,904 --> 00:14:18,504
I'm sure you boys
are anxious to get
239
00:14:18,539 --> 00:14:21,440
on the straight and narrow,
240
00:14:21,476 --> 00:14:24,277
get your lives back on track,
back on the right track,
241
00:14:24,312 --> 00:14:28,046
back on the fast track to God.
242
00:14:28,082 --> 00:14:30,683
I just love sports metaphors.
243
00:14:30,718 --> 00:14:32,452
Me too.
244
00:14:32,487 --> 00:14:34,086
Get those clothes
off and get dressed.
245
00:14:34,121 --> 00:14:35,354
Class starts in ten minutes.
246
00:14:35,390 --> 00:14:37,823
And gentlemen,
247
00:14:37,859 --> 00:14:39,392
don't be late.
248
00:14:48,969 --> 00:14:50,869
Hey. It's okay, Jake.
249
00:14:52,106 --> 00:14:53,513
It's all my fault.
250
00:14:54,145 --> 00:14:55,450
Everything's gonna be okay.
251
00:14:55,488 --> 00:14:58,010
It's all my fault.
252
00:14:58,045 --> 00:14:59,512
No, it's not.
253
00:15:05,820 --> 00:15:06,919
Shit.
254
00:15:09,190 --> 00:15:10,823
You know Trevor?
255
00:15:12,193 --> 00:15:14,760
Knockoff Draco Malfoy?
256
00:15:14,795 --> 00:15:16,896
Unfortunately.
257
00:15:16,931 --> 00:15:18,698
Okay.
258
00:15:18,733 --> 00:15:20,799
I just need to
come out swinging.
259
00:15:20,835 --> 00:15:23,169
Show him who's boss.
260
00:15:34,148 --> 00:15:36,716
Hi. I'm Lexy.
261
00:15:36,751 --> 00:15:38,718
I'm an old friend of Trevor's.
262
00:15:38,753 --> 00:15:41,420
Hey, did you know he was
born with only one testicle?
263
00:15:43,724 --> 00:15:46,124
Or so he told me
in fourth grade.
264
00:15:46,160 --> 00:15:48,293
And you promised
you'd never tell.
265
00:15:48,329 --> 00:15:50,095
Oops.
266
00:15:50,131 --> 00:15:51,196
Look, Alexandra.
267
00:15:51,232 --> 00:15:52,731
Lexy.
268
00:15:52,767 --> 00:15:53,767
Lexy.
269
00:15:53,801 --> 00:15:56,502
I made your life a living
hell back in the day,
270
00:15:56,538 --> 00:15:59,038
and for that I'm truly sorry.
271
00:15:59,073 --> 00:16:00,506
I hope you can forgive me.
272
00:16:00,541 --> 00:16:02,375
For what it's worth,
I'm not the same person
273
00:16:02,410 --> 00:16:04,276
as I was back then.
274
00:16:05,780 --> 00:16:07,713
So who are you?
275
00:16:07,748 --> 00:16:10,749
Someone who's not ashamed
of having only one testicle,
276
00:16:10,785 --> 00:16:11,884
I guess.
277
00:16:11,919 --> 00:16:13,752
Banish anxiety from your heart
278
00:16:13,788 --> 00:16:15,755
and cast off the
troubles of your body.
279
00:16:15,790 --> 00:16:18,123
For youth and vigor
are meaningless.
280
00:16:18,159 --> 00:16:20,493
Ecclesiastes 11:10.
281
00:16:20,528 --> 00:16:22,494
I can only imagine what
you've gone through
282
00:16:22,529 --> 00:16:24,163
this past year.
283
00:16:24,198 --> 00:16:25,397
Everyone's talking about it.
284
00:16:25,432 --> 00:16:26,999
All those murders.
285
00:16:27,034 --> 00:16:29,235
Dating a deranged killer
286
00:16:29,270 --> 00:16:33,238
and that poor soul taken
in your own home...
287
00:16:33,274 --> 00:16:35,474
but I think the Lord
brought you here
288
00:16:35,510 --> 00:16:38,043
so I can finally make
things right with you.
289
00:16:38,079 --> 00:16:40,713
And I thank God for
the opportunity.
290
00:16:40,748 --> 00:16:43,949
It'd be a sin to waste it.
291
00:16:43,985 --> 00:16:45,885
Peace be with you.
292
00:16:48,923 --> 00:16:50,923
You can see how
Hieronymus Bosch,
293
00:16:50,958 --> 00:16:54,359
in his typical surrealist mode,
depicts the seven deadly sins,
294
00:16:54,395 --> 00:16:59,098
starting with wrath at bottom,
and then moving clockwise,
295
00:16:59,133 --> 00:17:01,867
we get envy,
296
00:17:01,902 --> 00:17:03,268
greed,
297
00:17:03,304 --> 00:17:05,238
gluttony,
298
00:17:05,273 --> 00:17:06,772
sloth,
299
00:17:06,808 --> 00:17:08,274
lust,
300
00:17:08,309 --> 00:17:10,409
and finally, pride.
301
00:17:11,679 --> 00:17:13,278
Can anyone tell me
what the outer four
302
00:17:13,313 --> 00:17:14,647
circles represent,
303
00:17:14,682 --> 00:17:16,749
the so-called
"last four things"?
304
00:17:16,784 --> 00:17:17,617
Jake.
305
00:17:17,652 --> 00:17:21,186
They represent the
four wages of sin:
306
00:17:21,222 --> 00:17:25,524
death, judgement,
heaven, and hell.
307
00:17:25,559 --> 00:17:26,959
That's very good, Jake.
308
00:17:26,994 --> 00:17:28,471
You're familiar with
the surrealists.
309
00:17:28,495 --> 00:17:29,662
A little.
310
00:17:29,697 --> 00:17:32,498
I'm more familiar
with the wages of sin.
311
00:17:32,533 --> 00:17:33,899
But why should we, as Catholics,
312
00:17:33,935 --> 00:17:35,868
need to worry about
this if we can just
313
00:17:35,903 --> 00:17:38,137
go to confession
and be forgiven?
314
00:17:38,172 --> 00:17:40,873
I'm gonna let you guys
in on a little secret.
315
00:17:40,908 --> 00:17:43,020
You know, despite what Father
Bryce said in his homily
316
00:17:43,044 --> 00:17:47,313
this morning, in my experience,
sin isn't really simple.
317
00:17:47,348 --> 00:17:50,015
It's actually super complicated.
318
00:17:50,051 --> 00:17:51,617
Good people do bad things
319
00:17:51,652 --> 00:17:54,152
for all kinds of
screwed-up reasons.
320
00:17:54,188 --> 00:17:56,822
It's important for all of
us to examine those reasons
321
00:17:56,858 --> 00:17:59,859
and not treat confession
like a hot shower.
322
00:17:59,894 --> 00:18:01,860
Redemption can't really happen
323
00:18:01,896 --> 00:18:04,429
without a long, hard
look in the mirror.
324
00:18:06,033 --> 00:18:07,966
Any more questions?
325
00:18:09,937 --> 00:18:15,173
Are there any sins that
are just... unforgivable?
326
00:18:15,209 --> 00:18:17,343
Well, I sure hope not,
327
00:18:17,378 --> 00:18:19,344
because then I'm
really in trouble.
328
00:18:21,248 --> 00:18:24,116
Okay, page 43.
329
00:18:54,882 --> 00:18:57,049
Hi. I'm Chucky.
330
00:18:57,084 --> 00:19:00,252
- Wanna play?
- Not particularly.
331
00:19:26,414 --> 00:19:29,482
Boo!
332
00:19:32,453 --> 00:19:34,619
Oh, stop.
333
00:19:34,655 --> 00:19:37,289
Really? Just looking at me
334
00:19:37,324 --> 00:19:39,291
is scary enough to give
you a heart attack?
335
00:19:39,326 --> 00:19:40,425
Oh, God.
336
00:19:40,460 --> 00:19:43,295
Oh, my God, thank you!
337
00:19:43,330 --> 00:19:45,030
You made my day.
338
00:19:46,667 --> 00:19:47,767
Wait. Wait, wait, wait.
339
00:19:47,802 --> 00:19:50,235
That's vampires, right?
340
00:19:58,245 --> 00:20:00,646
Hi. I'm Chucky.
341
00:20:00,681 --> 00:20:03,448
Wanna pray?
342
00:20:31,020 --> 00:20:32,252
Shit.
343
00:20:37,464 --> 00:20:38,700
There.
344
00:20:38,701 --> 00:20:39,701
I knew it.
345
00:20:44,600 --> 00:20:47,034
Look at him. He's taunting us.
346
00:20:48,604 --> 00:20:50,137
He isn't doing anything.
347
00:20:50,172 --> 00:20:53,073
That's what I mean.
It's diabolical.
348
00:21:10,826 --> 00:21:12,893
Could I have your
attention, please?
349
00:21:14,163 --> 00:21:17,064
Sister Elizabeth has
been called home.
350
00:21:17,099 --> 00:21:18,598
God rest her soul.
351
00:21:18,634 --> 00:21:20,834
God rest her soul.
352
00:21:20,870 --> 00:21:22,970
Apparently, it was
a heart attack.
353
00:21:23,773 --> 00:21:26,907
Now, I know you'll all
keep her in your prayers,
354
00:21:26,943 --> 00:21:31,345
but the best way to honor
her is by honoring God.
355
00:21:31,380 --> 00:21:34,948
So let's get back to
class, and let's get busy.
356
00:21:34,984 --> 00:21:38,151
Idle hands are the
Devil's playground.
357
00:21:38,187 --> 00:21:40,154
I will be taking
the sister's classes
358
00:21:40,189 --> 00:21:43,023
for the rest of the day,
starting with study hall.
359
00:21:43,058 --> 00:21:44,491
Thank you.
360
00:21:44,526 --> 00:21:45,759
Okay.
361
00:21:45,795 --> 00:21:48,528
Okay. Children, to class.
362
00:21:48,564 --> 00:21:51,298
I can talk to you guys now.
363
00:22:00,542 --> 00:22:02,376
What do we do?
364
00:22:02,411 --> 00:22:03,877
We can't tell anyone.
365
00:22:03,913 --> 00:22:05,290
They'll lock us in
a mental hospital
366
00:22:05,314 --> 00:22:06,513
and throw away the key.
367
00:22:06,548 --> 00:22:07,847
I say we make a run for it.
368
00:22:07,883 --> 00:22:09,683
I mean, this isn't a gulag.
369
00:22:09,718 --> 00:22:11,184
There are no armed guards.
370
00:22:11,220 --> 00:22:14,388
We're not gonna get
shot or anything.
371
00:22:14,423 --> 00:22:16,356
Right?
372
00:22:16,392 --> 00:22:17,791
We have nowhere else to go.
373
00:22:17,827 --> 00:22:19,793
So let's just stand our ground,
374
00:22:19,828 --> 00:22:21,261
give Chucky what's
coming to him.
375
00:22:21,296 --> 00:22:23,864
This is all my fault. If
I never bought the fucker
376
00:22:23,899 --> 00:22:25,110
at the yard sale
in the first place,
377
00:22:25,134 --> 00:22:26,967
none of this would
have happened.
378
00:22:27,003 --> 00:22:30,570
My dad, your dad, your mom,
379
00:22:30,606 --> 00:22:31,871
Gary.
380
00:22:31,907 --> 00:22:33,907
Jake, stop blaming
yourself, okay?
381
00:22:33,943 --> 00:22:36,043
Chucky did it. He's
the asshole here.
382
00:22:36,078 --> 00:22:39,746
I can't let anyone else
die, especially you guys.
383
00:22:40,849 --> 00:22:42,582
I have to get in there.
384
00:22:43,819 --> 00:22:45,285
You people lost?
385
00:22:46,588 --> 00:22:48,421
No, Father.
386
00:22:48,457 --> 00:22:51,291
Look, I know your history.
387
00:22:53,429 --> 00:22:55,162
Dr. Mixter filled me in.
388
00:22:58,733 --> 00:23:01,068
It's just a doll.
389
00:23:03,705 --> 00:23:05,572
I'll see you three
in study hall.
390
00:23:06,608 --> 00:23:08,108
Now.
391
00:23:12,714 --> 00:23:15,282
That guy reminds me of my dad.
392
00:23:18,353 --> 00:23:19,786
- Yes.
- Yes!
393
00:23:19,821 --> 00:23:21,588
No!
394
00:23:21,623 --> 00:23:24,758
"If I get sole
custody of the kids,
395
00:23:24,793 --> 00:23:27,928
that's another 10 grand
in child support."
396
00:23:27,963 --> 00:23:29,596
- You just won $11 million!
- Hey!
397
00:23:29,631 --> 00:23:30,964
- Hey!
- Hey!
398
00:23:31,000 --> 00:23:32,866
- I'm the victim here.
- "I'm the victim here!
399
00:23:32,902 --> 00:23:34,801
"You said it yourself.
400
00:23:34,836 --> 00:23:37,570
Now, I'm gonna hit
him where it hurts!"
401
00:23:39,408 --> 00:23:42,076
"Hit him where it hurts."
402
00:23:42,111 --> 00:23:44,478
You do realize that
that's not you.
403
00:23:44,513 --> 00:23:46,280
Of course.
404
00:23:46,315 --> 00:23:51,418
Jennifer Tilly did this role
long before I took over.
405
00:23:51,453 --> 00:23:52,752
This is just sad.
406
00:23:52,787 --> 00:23:53,787
What?
407
00:23:53,823 --> 00:23:55,489
This... sitting here,
408
00:23:55,524 --> 00:23:58,191
watching old Jennifer
Tilly movies over and over.
409
00:23:58,227 --> 00:24:01,361
When was the last
time you booked a job?
410
00:24:01,397 --> 00:24:04,298
Nica, I told you,
411
00:24:04,333 --> 00:24:07,767
we have everything we need
right here in this house.
412
00:24:07,802 --> 00:24:08,947
Yeah, but at the
rate you're going,
413
00:24:08,971 --> 00:24:10,737
you're gonna lose this house.
414
00:24:10,772 --> 00:24:11,972
I know you went through
415
00:24:12,007 --> 00:24:15,109
all of Jennifer Tilly's
"Simpsons" money.
416
00:24:16,145 --> 00:24:20,313
How does someone go
through $100 million?
417
00:24:20,349 --> 00:24:22,715
It's not easy being me.
418
00:24:22,751 --> 00:24:25,818
It's not cheap being me either.
419
00:24:25,854 --> 00:24:27,887
Bullshit! Bullshit!
420
00:24:29,258 --> 00:24:32,025
You know, when you
first brought me here,
421
00:24:32,060 --> 00:24:33,727
I thought-I thought
I was gonna be
422
00:24:33,762 --> 00:24:36,730
living with a real
movie star. Mm.
423
00:24:36,765 --> 00:24:39,166
Some glamorous and exciting.
424
00:24:41,937 --> 00:24:43,937
Instead, I got this.
425
00:24:45,274 --> 00:24:49,009
I got you... a
washed up imposter,
426
00:24:49,044 --> 00:24:50,911
obsessed with her own fake past.
427
00:24:53,382 --> 00:24:57,851
You need to get out of this
house and get a job, Tiffany.
428
00:24:57,886 --> 00:25:00,320
So you can escape?
429
00:25:00,356 --> 00:25:01,854
Nice try, Nica.
430
00:25:01,890 --> 00:25:04,358
How the fuck am I gonna escape?!
431
00:25:04,393 --> 00:25:06,559
Oh, that reminds me,
432
00:25:06,595 --> 00:25:10,530
my darling Glen and Glenda
are coming by this weekend
433
00:25:10,566 --> 00:25:15,169
for their birthday celebration,
so you know the drill.
434
00:25:15,204 --> 00:25:18,938
It's either the ball
gag or the chloroform.
435
00:25:18,974 --> 00:25:20,307
Your choice.
436
00:25:20,342 --> 00:25:23,577
Oh shit, we're all
out of chloroform.
437
00:25:23,612 --> 00:25:25,178
How did that happen?
438
00:25:28,617 --> 00:25:31,451
Oh my god. That's not the gate.
439
00:25:31,487 --> 00:25:33,387
It's the front door.
440
00:25:33,422 --> 00:25:35,722
Help! Help me!
441
00:25:35,757 --> 00:25:36,890
Help me!
442
00:25:36,925 --> 00:25:38,792
Please help!
443
00:25:38,828 --> 00:25:41,595
Shh. Shh. You're
gonna ruin everything.
444
00:25:41,630 --> 00:25:44,331
What is wrong with you? Shh.
445
00:25:54,476 --> 00:25:56,409
H... Hello?
446
00:25:56,445 --> 00:25:59,279
Oh, my God.
447
00:25:59,314 --> 00:26:00,847
Ms. Tilly,
448
00:26:00,882 --> 00:26:05,218
I am sorry to bother
you, but I am a huge fan.
449
00:26:05,254 --> 00:26:07,787
H-how did you get past the gate?
450
00:26:07,822 --> 00:26:09,389
I climbed over the wall.
451
00:26:09,425 --> 00:26:11,524
Well, this is private property.
452
00:26:11,560 --> 00:26:13,026
I'm calling the cops.
453
00:26:13,062 --> 00:26:16,430
Oh, Detective Sam Gavin.
454
00:26:17,466 --> 00:26:20,901
Beverly Hills Police,
but I'm also a fan.
455
00:26:20,936 --> 00:26:24,004
Okay. Well, in that case,
456
00:26:24,039 --> 00:26:27,574
Officer, maybe you would like
to take a selfie with me?
457
00:26:27,609 --> 00:26:30,610
Detective, and, you
know, I would love that.
458
00:26:30,645 --> 00:26:33,813
But I'm actually here
because of a missing person.
459
00:26:33,849 --> 00:26:35,348
Ms. Tilly, have
you ever heard...
460
00:26:35,384 --> 00:26:36,850
No.
461
00:26:36,885 --> 00:26:38,785
Ms. Tilly, have
you ever heard...
462
00:26:38,820 --> 00:26:42,522
No. No. No. No.
463
00:26:42,557 --> 00:26:44,791
Ms. Tilly, have you ever
heard of Nica Pierce?
464
00:26:47,829 --> 00:26:49,529
Nica Pierce.
465
00:26:49,565 --> 00:26:52,065
Yes, I believe I met her
466
00:26:52,101 --> 00:26:56,102
when I visited that
mental hospital back east.
467
00:26:56,137 --> 00:26:59,105
You know, that's
one of the causes
468
00:26:59,140 --> 00:27:01,475
I'm most passionate about...
469
00:27:01,510 --> 00:27:05,011
women with mental health issues.
470
00:27:05,046 --> 00:27:06,946
- Then you're aware that...
- No.
471
00:27:06,982 --> 00:27:08,848
Well, shortly
after your visit...
472
00:27:08,884 --> 00:27:10,950
She killed several people.
473
00:27:13,021 --> 00:27:14,621
And then she escaped.
474
00:27:14,656 --> 00:27:17,357
I can't believe they'd
be stupid enough
475
00:27:17,392 --> 00:27:19,693
to let her escape.
476
00:27:19,728 --> 00:27:22,895
Well... oh, you're still here.
477
00:27:22,931 --> 00:27:24,231
I mean...
478
00:27:24,266 --> 00:27:26,800
- Yeah...
- Okay, bye.
479
00:27:34,876 --> 00:27:37,010
Yes, Mr. Wheeler?
480
00:27:37,045 --> 00:27:38,545
Can I use the restroom?
481
00:27:39,714 --> 00:27:41,514
I don't know, can you?
482
00:27:41,550 --> 00:27:44,183
"May I go to the
restroom, Father?"
483
00:27:44,219 --> 00:27:45,352
May I?
484
00:27:52,394 --> 00:27:55,094
You have exactly five minutes.
485
00:27:55,130 --> 00:27:56,396
Five minutes?
486
00:28:00,536 --> 00:28:02,335
Jake, you can't just...
487
00:28:07,543 --> 00:28:09,109
You two can wait.
488
00:28:10,679 --> 00:28:13,079
One pass, zero mischief.
489
00:29:10,005 --> 00:29:11,738
All right, you fucking asshole.
490
00:29:11,773 --> 00:29:12,939
Really, Mr. Wheeler?
491
00:29:15,677 --> 00:29:16,643
Back in the old days,
492
00:29:16,678 --> 00:29:18,811
we would have washed
your mouth out with soap.
493
00:29:21,483 --> 00:29:23,950
We have different methods
of teaching lessons now.
494
00:29:31,054 --> 00:29:34,425
You've suffered great
pain in your young life,
495
00:29:34,426 --> 00:29:38,361
but you've also
caused great pain.
496
00:29:38,397 --> 00:29:40,464
- You know why?
- I'm sure you'll tell me.
497
00:29:40,499 --> 00:29:41,865
Because you're lost
498
00:29:41,901 --> 00:29:44,935
like every other kid that
comes through my door,
499
00:29:44,970 --> 00:29:47,070
but this place isn't
a prison, Jake.
500
00:29:47,105 --> 00:29:49,939
Here, you don't have to
be an orphan anymore.
501
00:29:49,975 --> 00:29:52,942
You can choose to
be a son again,
502
00:29:52,978 --> 00:29:55,278
of the Heavenly Father.
503
00:29:55,314 --> 00:30:00,817
Lay down your burdens and
let Him do the heavy lifting.
504
00:30:00,852 --> 00:30:04,821
Just let go...
505
00:30:04,856 --> 00:30:07,657
and let God.
506
00:30:07,692 --> 00:30:10,127
All you gotta do
is stop fighting.
507
00:30:10,162 --> 00:30:11,962
I'll never stop fighting.
508
00:30:18,147 --> 00:30:19,335
Give it to me.
509
00:30:36,021 --> 00:30:38,655
Your first Bible is something
you'll never forget.
510
00:30:38,690 --> 00:30:40,624
I remember my father
calling me into his study,
511
00:30:40,659 --> 00:30:43,393
which usually meant I was
in a world of trouble.
512
00:30:43,429 --> 00:30:46,763
But on this day, he
handed me the good book,
513
00:30:46,798 --> 00:30:49,766
and he said, "Son, I want you
to flip through these pages
514
00:30:49,801 --> 00:30:52,602
"until you find a passage
that speaks to you.
515
00:30:52,638 --> 00:30:54,737
"And then, I want
you to come back,
516
00:30:54,773 --> 00:30:57,007
and I want you to
read it to me."
517
00:31:02,814 --> 00:31:07,551
I spent many nights with
my father after that...
518
00:31:07,586 --> 00:31:09,552
going through these
sacred lessons.
519
00:31:09,588 --> 00:31:12,055
Some of the best
memories of my life.
520
00:31:14,192 --> 00:31:15,725
This is yours now.
521
00:31:15,760 --> 00:31:18,128
It's time for you to find a
passage that speaks to you.
522
00:31:20,766 --> 00:31:23,232
Wait. Wait. What?
523
00:31:24,069 --> 00:31:27,437
I'll check with you at
the end of the period.
524
00:31:27,473 --> 00:31:29,339
Maybe you could
read me something.
525
00:31:29,374 --> 00:31:31,741
You can't just leave me here.
526
00:31:34,580 --> 00:31:36,579
Do the work, Jake.
527
00:31:38,083 --> 00:31:39,983
You won't regret it.
528
00:31:47,092 --> 00:31:48,158
Wait.
529
00:32:02,341 --> 00:32:04,007
- Thank you, Sister.
- Father.
530
00:32:06,245 --> 00:32:07,511
Yes, Mr. Evans.
531
00:32:07,546 --> 00:32:09,146
I was just wondering
where Jake is.
532
00:32:15,321 --> 00:32:16,486
Why is that?
533
00:32:16,522 --> 00:32:17,598
Well, he said I could
look at his notes
534
00:32:17,622 --> 00:32:19,055
from the sermon this morning.
535
00:32:19,090 --> 00:32:20,924
The homily.
536
00:32:20,960 --> 00:32:23,226
Right. Right. Homily.
537
00:32:23,261 --> 00:32:24,761
Well, that's very
charitable of him,
538
00:32:24,796 --> 00:32:26,295
but you're gonna have to wait.
539
00:32:26,331 --> 00:32:27,597
Where is he?
540
00:32:27,632 --> 00:32:29,532
He's exactly where he should be.
541
00:32:29,568 --> 00:32:30,568
And so are you.
542
00:32:41,913 --> 00:32:44,046
How many of you
survived that crash?
543
00:32:46,585 --> 00:32:47,784
Oh, come on. This is stupid.
544
00:32:47,819 --> 00:32:50,019
I know it's you.
Just talk to me.
545
00:32:51,723 --> 00:32:53,757
All right. Have it your way.
546
00:33:07,573 --> 00:33:09,806
Gotcha.
547
00:33:24,490 --> 00:33:26,656
Where's the doll?
548
00:33:26,691 --> 00:33:28,758
I honestly have no idea.
549
00:33:37,569 --> 00:33:39,102
Did you even open it?
550
00:33:40,539 --> 00:33:42,005
Open.
551
00:33:45,777 --> 00:33:47,844
Turn to John 8:44.
552
00:33:51,583 --> 00:33:53,683
Read it to me.
553
00:33:53,718 --> 00:33:55,685
Loud and clear.
554
00:33:58,223 --> 00:34:00,890
"You are from your
father, the Devil,
555
00:34:00,925 --> 00:34:03,560
"and you choose to do
your father's desires.
556
00:34:03,595 --> 00:34:05,072
"He was a murderer
from the beginning
557
00:34:05,096 --> 00:34:06,630
"and does not
stand in the truth,
558
00:34:06,665 --> 00:34:08,197
"because there is
no truth in him.
559
00:34:08,233 --> 00:34:11,668
"When he lies, he speaks
according to his own nature,
560
00:34:11,703 --> 00:34:15,705
for he is a liar, and
the father of lies."
561
00:34:15,740 --> 00:34:18,308
I encourage you to
choose the right father.
562
00:34:20,946 --> 00:34:22,746
Now, where is the doll?
563
00:34:22,781 --> 00:34:24,781
I told you, I don't know.
564
00:34:28,520 --> 00:34:29,919
Can I go now?
565
00:34:31,657 --> 00:34:33,156
Thank God.
566
00:34:33,608 --> 00:34:36,169
Oh, my God! Have you been
there this whole time?
567
00:34:36,494 --> 00:34:37,571
Yeah.
568
00:34:37,572 --> 00:34:39,304
He locked me in
there with a Bible...
569
00:34:39,360 --> 00:34:40,519
and Chucky...
570
00:34:42,701 --> 00:34:44,701
What happened?
571
00:34:44,736 --> 00:34:46,169
He got away.
572
00:34:48,273 --> 00:34:49,839
Shit!
573
00:34:51,076 --> 00:34:53,877
- He took my picture.
- What?
574
00:34:53,912 --> 00:34:56,379
He had this phone,
and he took my picture
575
00:34:56,414 --> 00:34:57,980
and he ran up the chimney.
576
00:35:01,286 --> 00:35:03,920
Didn't even try to
hurt me or anything.
577
00:35:03,955 --> 00:35:06,623
- Why would he do that?
- No idea.
578
00:35:06,658 --> 00:35:07,957
Great.
579
00:35:07,992 --> 00:35:10,460
Another killer doll
with a shady plan.
580
00:35:10,495 --> 00:35:12,795
'Cause that worked out
so well the last time.
581
00:35:12,831 --> 00:35:14,711
Whatever he's doing, we
have to find him fast.
582
00:35:15,137 --> 00:35:16,937
Or we are all dead.
583
00:35:20,831 --> 00:35:22,230
There's no lock?
584
00:35:22,266 --> 00:35:24,233
They only lock from the outside.
585
00:35:24,268 --> 00:35:25,701
School policy.
586
00:35:34,745 --> 00:35:36,579
What are you doing?
587
00:35:36,614 --> 00:35:39,415
What the hell is all this shit?
588
00:35:41,451 --> 00:35:44,520
Look, I...
589
00:35:44,555 --> 00:35:46,322
I steal things sometimes.
590
00:35:48,392 --> 00:35:50,225
That's why I'm here.
591
00:35:51,795 --> 00:35:54,230
The really good stuff
is under the bed.
592
00:35:54,265 --> 00:35:57,899
I mean, everyone's
got their secrets.
593
00:35:58,936 --> 00:36:00,936
What's your secret?
594
00:36:00,971 --> 00:36:02,738
My mother is the antichrist.
595
00:36:02,773 --> 00:36:04,807
Moms are the worst.
596
00:36:13,150 --> 00:36:15,384
Here. Help me move this
in front of the door.
597
00:36:15,419 --> 00:36:18,053
Why would we be moving the
dresser in front of the door?
598
00:36:19,590 --> 00:36:21,190
Because I sleepwalk.
599
00:36:21,225 --> 00:36:22,491
Cool.
600
00:36:25,563 --> 00:36:27,563
Hey, that's your thing.
601
00:36:27,598 --> 00:36:29,431
My thing?
602
00:36:29,466 --> 00:36:31,066
Your secret.
603
00:36:32,970 --> 00:36:34,937
Yeah. Right.
604
00:36:34,972 --> 00:36:36,472
Don't tell anyone.
605
00:36:36,507 --> 00:36:38,306
Cross my heart.
606
00:38:26,416 --> 00:38:27,716
Lexy!
607
00:38:36,494 --> 00:38:39,728
What's going on?
608
00:38:39,764 --> 00:38:41,196
- Nadine.
- Open this door.
609
00:38:41,231 --> 00:38:42,876
Now, I know this is intense,
and you may be wondering
610
00:38:42,900 --> 00:38:44,165
what's going on...
611
00:38:44,201 --> 00:38:45,445
I know exactly what's going on.
612
00:38:45,469 --> 00:38:47,969
God's punishing me
for being a klepto,
613
00:38:48,005 --> 00:38:49,571
but I found the doll
in the stairwell.
614
00:38:49,607 --> 00:38:51,273
- He was a ginger just like me.
- I know.
615
00:38:51,309 --> 00:38:52,574
And he was just so adorable
616
00:38:52,610 --> 00:38:54,242
that I couldn't help
by myself and...
617
00:38:54,278 --> 00:38:56,244
You need to listen to me, okay?
618
00:38:56,279 --> 00:38:58,580
- Say nothing.
- But...
619
00:38:58,616 --> 00:39:00,048
Nothing!
620
00:39:02,486 --> 00:39:04,319
I want to know what's
going on right now.
621
00:39:05,589 --> 00:39:08,023
Of course. What would
you like to know?
622
00:39:08,058 --> 00:39:10,158
Why were you screaming?
623
00:39:11,762 --> 00:39:14,195
- Because I was scared.
- Scared of what?
624
00:39:14,231 --> 00:39:16,331
What's going on here?
What's happening?
625
00:39:18,936 --> 00:39:21,002
I was scared of...
626
00:39:31,815 --> 00:39:32,981
Bathroom.
627
00:39:35,052 --> 00:39:36,330
You were scared of the bathroom?
628
00:39:36,354 --> 00:39:37,452
No.
629
00:39:38,622 --> 00:39:39,955
No.
630
00:39:42,793 --> 00:39:47,662
I was scared of never seeing
my old bathroom again.
631
00:39:54,004 --> 00:39:56,638
- Okay.
- It was a great bathroom.
632
00:39:56,673 --> 00:39:58,184
You're lucky to have a
bathroom at all, young lady.
633
00:39:58,208 --> 00:40:00,509
Sister, please.
634
00:40:01,912 --> 00:40:03,211
You'll do well here,
635
00:40:03,247 --> 00:40:06,515
and if you're open
to God's teachings...
636
00:40:31,375 --> 00:40:33,175
Where the hell could he be?
637
00:40:34,111 --> 00:40:35,710
I have no idea.
638
00:40:39,344 --> 00:40:40,548
Jake!
639
00:40:55,232 --> 00:40:57,399
Get the fuck off me!
640
00:40:58,502 --> 00:40:59,835
Get off!
641
00:40:59,870 --> 00:41:01,236
What are you doing here?
642
00:41:01,271 --> 00:41:03,238
That's for me to know
and you to find out.
643
00:41:04,574 --> 00:41:06,208
Why'd you take Jake's picture?
644
00:41:06,243 --> 00:41:08,276
Picture? What picture?
645
00:41:08,311 --> 00:41:10,145
I don't know what
you're talking about.
646
00:41:12,950 --> 00:41:14,216
How many of you are left?
647
00:41:14,251 --> 00:41:17,752
Fuck you. I'm not
telling you shit.
648
00:41:20,624 --> 00:41:22,424
Hey!
649
00:41:22,459 --> 00:41:24,426
I think I know what
Chucky's up to.
650
00:41:27,359 --> 00:41:28,559
Does he eat?
651
00:41:28,595 --> 00:41:30,561
I think so.
652
00:41:30,597 --> 00:41:32,163
Does he sleep?
653
00:41:32,199 --> 00:41:34,332
I have no idea.
654
00:41:34,367 --> 00:41:36,534
So, does he, like,
go to the bathroom?
655
00:41:37,938 --> 00:41:40,071
God, I hope not.
656
00:41:41,295 --> 00:41:42,829
There they are.
657
00:41:46,334 --> 00:41:47,867
What happened? Did you get him?
658
00:41:50,639 --> 00:41:53,572
She knows. It's
okay, she's cool.
659
00:41:55,043 --> 00:41:56,709
So is he dead or what?
660
00:41:58,612 --> 00:42:00,579
We have something to show you.
661
00:42:00,615 --> 00:42:02,248
Come on.
662
00:42:10,524 --> 00:42:12,791
What the hell? Why
didn't you kill him?
663
00:42:12,827 --> 00:42:13,926
Think about it.
664
00:42:13,961 --> 00:42:16,028
Ever since he got here,
Chucky's been acting weird.
665
00:42:16,064 --> 00:42:17,463
He took pictures of me.
666
00:42:17,498 --> 00:42:18,843
He's been taking pictures
all over the school.
667
00:42:18,867 --> 00:42:20,599
And every chance he
got to kill one of us,
668
00:42:20,635 --> 00:42:22,634
he ran away instead. Why?
669
00:42:22,670 --> 00:42:24,503
Because that's not his job.
670
00:42:24,538 --> 00:42:27,306
Exactly. This Chucky
isn't an assassin.
671
00:42:27,341 --> 00:42:29,642
- He's a scout.
- Like a Boy Scout?
672
00:42:30,912 --> 00:42:32,912
No, like... like a scout in war.
673
00:42:32,947 --> 00:42:34,780
He's collecting
information for someone.
674
00:42:36,918 --> 00:42:38,584
Who?
675
00:42:38,619 --> 00:42:40,186
That's what we're
gonna find out.
676
00:42:53,033 --> 00:42:55,234
I love birthdays, don't you?
677
00:42:56,604 --> 00:42:59,706
Oh, oh, oh, oh, oh!
That's the gate!
678
00:42:59,913 --> 00:43:00,814
ENTRY REQUEST SLIDE TO UNLOCK
679
00:43:00,815 --> 00:43:02,422
OPEN GATE
680
00:43:03,711 --> 00:43:06,679
They're here! The
twins are here!
681
00:43:08,449 --> 00:43:11,684
Tiffany, Tiffany, you
don't need to do this.
682
00:43:11,720 --> 00:43:13,986
It's not that I don't trust you,
683
00:43:14,021 --> 00:43:17,957
but I still don't know how
that head got inside my bed.
684
00:43:17,992 --> 00:43:20,226
What? What are
you talking about?
685
00:43:20,261 --> 00:43:23,362
I'm talking about Chucky.
686
00:43:23,397 --> 00:43:24,830
Maybe the two of you
687
00:43:24,865 --> 00:43:27,100
are talking about
me behind my back.
688
00:43:27,135 --> 00:43:30,369
Maybe the two of you
are plotting against me
689
00:43:30,404 --> 00:43:33,405
deep inside that pretty
little head of yours.
690
00:43:33,441 --> 00:43:36,842
Okay.
691
00:43:42,750 --> 00:43:44,250
Coming!
692
00:43:44,285 --> 00:43:46,785
I'm coming! I'm coming!
693
00:43:52,126 --> 00:43:53,860
- Hi.
- Hi.
694
00:43:53,895 --> 00:43:57,930
Remember me?
Detective Sam Gavin?
695
00:43:57,966 --> 00:44:00,432
I'm sorry to bother
you again, Ms. Tilly,
696
00:44:00,468 --> 00:44:03,102
but something's
just not adding up.
697
00:44:09,777 --> 00:44:12,511
I think she's starting
to suspect something.
698
00:44:18,786 --> 00:44:21,553
If she finds out we're
working together,
699
00:44:21,589 --> 00:44:23,021
it's all over.
700
00:44:23,057 --> 00:44:25,691
Listen, asshole, the only reason
701
00:44:25,726 --> 00:44:29,161
I even tolerate you being
here is because I have to.
702
00:44:29,197 --> 00:44:32,765
After all we've been
through? Come on, Nica.
703
00:44:32,801 --> 00:44:35,000
Admit it. I'm growing on you.
704
00:44:35,035 --> 00:44:36,035
Like leprosy.
705
00:44:36,070 --> 00:44:39,105
You need me if we're
gonna get out of here.
706
00:44:39,140 --> 00:44:44,343
What I really need is I need
to get you out of my head.
707
00:44:48,716 --> 00:44:52,784
And I need to Tiffany to
get what's coming to her.
708
00:44:52,820 --> 00:44:57,323
You see, Nica? We do
have something in common.
709
00:45:02,330 --> 00:45:05,898
I think Nica Pierce is here.
710
00:45:11,739 --> 00:45:14,807
You're right, Officer,
Nica Pierce is here,
711
00:45:14,843 --> 00:45:17,610
but she's innocent, I swear.
712
00:45:17,645 --> 00:45:20,813
That's not for us
to decide, Jennifer.
713
00:45:20,849 --> 00:45:23,515
- Ms. Tilly.
- Ms. Tilly.
714
00:45:26,220 --> 00:45:28,421
I guess deep down,
715
00:45:28,456 --> 00:45:31,790
I always knew this
day would come and...
716
00:45:34,862 --> 00:45:37,163
May I come in, Ms. Tilly?
717
00:45:38,266 --> 00:45:40,132
Be my guest.
718
00:45:40,168 --> 00:45:41,834
- Thank you.
- Mm-hmm.
719
00:45:49,677 --> 00:45:54,580
To tell the truth,
I'm kind of relieved.
720
00:45:54,615 --> 00:45:57,516
Officer Gavin, have
you ever found yourself
721
00:45:57,551 --> 00:46:02,154
in a position where you have
to go against your own values
722
00:46:02,189 --> 00:46:05,858
and everything you believe
in as a human being
723
00:46:05,894 --> 00:46:09,628
and a Christian to
protect someone you love?
724
00:46:11,065 --> 00:46:12,431
Yeah, actually...
725
00:46:12,467 --> 00:46:14,066
Ha!
726
00:46:21,409 --> 00:46:23,208
Not me.
727
00:46:23,243 --> 00:46:25,877
Values are for losers.
728
00:46:41,395 --> 00:46:42,794
Shit.
729
00:47:03,288 --> 00:47:05,288
THEY THEM
730
00:47:29,009 --> 00:47:32,077
Glen. Glenda.
731
00:47:32,112 --> 00:47:36,515
It's so nice to see
your sweet faces.
49892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.