Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:05,657
Okay, let's
make this quick.
2
00:00:05,701 --> 00:00:06,832
Why am I here?
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,269
One of the beams
in the barn is collapsing,
4
00:00:08,312 --> 00:00:10,010
and to prop it up,
I had to stack a few counselors
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,489
on top of each other.
6
00:00:11,533 --> 00:00:12,751
They think
it's a trust exercise.
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,276
Lou, we know you're busy,
8
00:00:15,319 --> 00:00:16,886
but we called you here
to talk about all the things
9
00:00:16,929 --> 00:00:19,062
that need fixing
around camp.
10
00:00:19,106 --> 00:00:20,411
Uh-huh.
11
00:00:20,455 --> 00:00:22,239
And what kind of things
are we talking about?
12
00:00:22,283 --> 00:00:25,112
Well, the plumbing
in Coyote Cabin is all clogged up.
13
00:00:25,155 --> 00:00:26,374
We'd use the outhouse,
14
00:00:26,417 --> 00:00:28,593
but ever since
the toilet scorpions took over,
15
00:00:28,637 --> 00:00:30,378
it's more of an
"ouch house".
16
00:00:31,074 --> 00:00:33,511
Nice.
17
00:00:33,555 --> 00:00:35,513
Also, there's something
wrong with the well.
18
00:00:35,557 --> 00:00:37,211
I haven't been able
to get fresh water out of it
19
00:00:37,254 --> 00:00:38,560
since we started camp.
20
00:00:38,603 --> 00:00:40,170
I've been brushing my teeth
with goat's milk.
21
00:00:40,779 --> 00:00:41,780
It's a problem.
22
00:00:43,130 --> 00:00:45,045
What about you two?
Any complaints?
23
00:00:45,088 --> 00:00:46,829
This feels like
a very loaded question
24
00:00:46,872 --> 00:00:49,005
with a lot of possible
negative outcomes.
25
00:00:49,571 --> 00:00:50,572
Winnie?
26
00:00:51,268 --> 00:00:52,400
Don't look at me.
27
00:00:52,443 --> 00:00:56,056
Half the things
she needs to fix, I broke.
28
00:00:56,099 --> 00:00:59,015
[SIGHS] Look, it's not easy
keeping up with repairs at an old ranch.
29
00:00:59,059 --> 00:01:01,278
Everything here
is either broken or rusty or sharp.
30
00:01:01,322 --> 00:01:02,758
Which reminds me,
31
00:01:02,801 --> 00:01:04,412
Tetanus Shot Tuesday
is next week,
32
00:01:04,455 --> 00:01:06,979
so sign-ups are out front.
33
00:01:07,023 --> 00:01:09,547
We're out of pens,
so just use the rusty nail to make your mark.
34
00:01:09,591 --> 00:01:10,896
[WOOD CREAKING AND THUDDING]
35
00:01:10,940 --> 00:01:12,768
[GASPS]
Oh, sweet heavens, that's the barn.
36
00:01:12,811 --> 00:01:14,161
I knew. I shouldn't
have put Ingrid
37
00:01:14,204 --> 00:01:15,466
at the bottom
of the human tower.
38
00:01:15,510 --> 00:01:17,642
That girl is made
of wet noodles.
39
00:01:17,686 --> 00:01:19,557
Don't worry
about the repairs, I'm on it.
40
00:01:21,994 --> 00:01:24,649
Raise your hand
if you think Lou isn't on it.
41
00:01:28,262 --> 00:01:30,220
Well, howdy-doo.
42
00:01:30,264 --> 00:01:33,702
I'm Gus Hootenheimer,
the handyman Lou hired.
43
00:01:33,745 --> 00:01:35,312
Well, don't we all
look like jerks now?
44
00:01:37,358 --> 00:01:39,186
Are you sure
you're a handyman?
45
00:01:39,229 --> 00:01:41,797
You look a little
old prospector-y.
46
00:01:41,840 --> 00:01:44,278
Oh, pickles
and poppy seeds.
47
00:01:44,321 --> 00:01:45,888
That's probably
because I have done
48
00:01:45,931 --> 00:01:47,846
a bit of gold hunting
in my day,
49
00:01:47,890 --> 00:01:51,023
But you gave it up
and now work full time as a handyman?
50
00:01:51,067 --> 00:01:52,373
Oh, gosh, no.
51
00:01:52,416 --> 00:01:54,505
Handyman work pays the bills,
52
00:01:54,549 --> 00:01:56,725
but prospecting
is still my passion.
53
00:01:56,768 --> 00:01:59,728
Why, I even started
a weekend gold diggers club,
54
00:01:59,771 --> 00:02:00,990
but the only folks
that show up
55
00:02:01,033 --> 00:02:02,600
are kids really
into nose picking.
56
00:02:03,732 --> 00:02:06,430
Oh, I thought
I recognized you.
57
00:02:06,474 --> 00:02:09,999
I mean... Gross.
58
00:02:10,042 --> 00:02:13,133
You know, I've done
a lot of work at this ranch over the years,
59
00:02:13,176 --> 00:02:14,699
and I'll be hornswoggled
60
00:02:14,743 --> 00:02:17,441
if old Gus can't help you
get everything fixed right up.
61
00:02:17,963 --> 00:02:19,095
Great.
62
00:02:19,139 --> 00:02:21,880
Because goat's milk
is a real gamey rinse.
63
00:02:23,969 --> 00:02:26,233
ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka
64
00:02:26,276 --> 00:02:28,974
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
65
00:02:29,018 --> 00:02:32,021
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
66
00:02:39,681 --> 00:02:41,422
Hey, Bill.
Where's the handyman?
67
00:02:41,465 --> 00:02:42,988
GUS: Eureka!
68
00:02:43,032 --> 00:02:45,426
That is
a hefty nugget!
69
00:02:46,557 --> 00:02:48,472
I can't tell
if he's fixing our drain
70
00:02:48,516 --> 00:02:49,734
or using it.
71
00:02:51,171 --> 00:02:54,739
GUS: Ladies and gents,
I think I found the culprit.
72
00:02:54,783 --> 00:02:55,827
Whoa!
73
00:02:56,959 --> 00:02:59,831
Oh, from the looks
of this hair clog,
74
00:02:59,875 --> 00:03:03,705
your pipes
haven't been cleaned in, well, ever.
75
00:03:03,748 --> 00:03:07,056
Ugh. Who used to live
in this cabin? Bigfoot?
76
00:03:07,099 --> 00:03:08,666
and his
even hairier roommates?
77
00:03:10,190 --> 00:03:11,365
Wait a second.
78
00:03:11,408 --> 00:03:13,280
I think there's
something in here.
79
00:03:13,323 --> 00:03:15,282
[DISGUSTED]
Why are you touching it?
80
00:03:17,501 --> 00:03:20,069
I recognize this bracelet.
81
00:03:20,112 --> 00:03:21,940
And there's a story about it
82
00:03:21,984 --> 00:03:25,117
from the early days
of this ranch.
83
00:03:25,161 --> 00:03:28,120
A very scary story.
84
00:03:28,164 --> 00:03:29,426
Thanks, Gus,
but I don't think
85
00:03:29,470 --> 00:03:30,993
we really need
to hear the story
86
00:03:31,036 --> 00:03:32,647
of the hair clog bracelet.
87
00:03:32,690 --> 00:03:35,215
The year was 1884.
88
00:03:35,258 --> 00:03:36,477
Guess we're
getting it anyway.
89
00:03:37,260 --> 00:03:39,784
[COYOTE HOWLS]
90
00:03:39,828 --> 00:03:43,397
GUS: This is a story
about Calamity Lou Parker Earp,
91
00:03:43,440 --> 00:03:45,486
and The Other Buffalo Bill
92
00:03:45,529 --> 00:03:48,967
and the awful thing
they brought back with them from town.
93
00:03:49,011 --> 00:03:52,319
And I'm not just
talking about the lice.
94
00:03:53,189 --> 00:03:54,451
The Other Buffalo Bill and I
95
00:03:54,495 --> 00:03:56,105
are gonna head off
to the Slop Emporium,
96
00:03:56,148 --> 00:03:57,889
Parker Earp,
you go to the general store
97
00:03:57,933 --> 00:04:00,196
and see if you can
get your hands on that newfangled invention,
98
00:04:00,675 --> 00:04:02,067
toilet paper.
99
00:04:02,111 --> 00:04:06,246
Finally we can
stop using squirrels.
100
00:04:06,289 --> 00:04:07,769
I've been using
the same one for a month.
101
00:04:08,465 --> 00:04:09,466
He hates me.
102
00:04:11,076 --> 00:04:13,557
Well, hello, good sir.
103
00:04:13,601 --> 00:04:15,298
You look like
the kind of gentleman
104
00:04:15,342 --> 00:04:17,909
who enjoys
the finer things in life.
105
00:04:17,953 --> 00:04:21,696
Well, not to brag,
but I am buying toilet paper.
106
00:04:22,436 --> 00:04:25,134
Ooh, fancy!
107
00:04:25,177 --> 00:04:27,005
Oh, I've got
just the thing
108
00:04:27,049 --> 00:04:29,312
for a man
of your refinements.
109
00:04:29,356 --> 00:04:30,966
This bracelet
has been endowed
110
00:04:31,009 --> 00:04:34,186
with the mystical powers
of faraway lands,
111
00:04:34,230 --> 00:04:35,579
and whoever wears it
112
00:04:35,623 --> 00:04:38,887
will have
the course of their life altered forever.
113
00:04:38,930 --> 00:04:40,192
Sounds like a real party.
114
00:04:41,368 --> 00:04:42,673
I wish I could buy one,
115
00:04:42,717 --> 00:04:44,284
but I only have
enough money for supplies.
116
00:04:44,327 --> 00:04:46,198
Well, and a quick mani-pedi.
117
00:04:46,242 --> 00:04:48,549
[CHUCKLES] 'Cause
living in the Wild West can be rough,
118
00:04:48,592 --> 00:04:51,639
but your hands
don't need to be
119
00:04:51,682 --> 00:04:53,945
Well, now, maybe we could
work something out.
120
00:04:53,989 --> 00:04:55,512
Uh, how much do you have?
121
00:04:57,166 --> 00:04:58,515
Five bits.[GASPS]
122
00:04:58,559 --> 00:04:59,908
It is fate!
123
00:04:59,951 --> 00:05:03,303
That's exactly how much
the bracelet costs.
124
00:05:04,826 --> 00:05:06,741
Wait, never mind,
I only have three bits.
125
00:05:07,698 --> 00:05:09,309
Um, it's still fate!
126
00:05:10,353 --> 00:05:11,441
But be warned,
127
00:05:11,485 --> 00:05:12,747
I'll do no more haggling.
128
00:05:16,403 --> 00:05:18,622
Wow, It's a perfect fit.
129
00:05:18,666 --> 00:05:20,537
Like, almost scary perfect,
130
00:05:20,581 --> 00:05:23,279
Like it's sort of
burning itself into my skin. [CHUCKLES]
131
00:05:24,411 --> 00:05:26,456
Wait. Where'd he go?
132
00:05:27,805 --> 00:05:31,983
Hmm. This feels like a sign
of things to come.
133
00:05:32,027 --> 00:05:34,508
But, man, does this thing
really sit on my forearm!
134
00:05:38,729 --> 00:05:42,603
Wild West legend Parker Earp,
The Other Buffalo Bill!
135
00:05:42,646 --> 00:05:44,126
Can we please get
shorter cowboy names?
136
00:05:45,606 --> 00:05:47,564
What is it,
Calamity Lou?
137
00:05:47,608 --> 00:05:49,436
Some kind of animal
got into my coop last night and ate all my chickens.
138
00:05:49,479 --> 00:05:51,089
Are you sureWell, either that
139
00:05:51,133 --> 00:05:54,528
or they all just ran off
and left their beaks behind.
140
00:05:54,571 --> 00:05:56,530
Thanks for that.
Now, I'm going to have nightmares
141
00:05:56,573 --> 00:05:57,966
about a bunch
of lipless chickens,
142
00:05:59,446 --> 00:06:01,709
Who would do
something so horrible?
143
00:06:03,058 --> 00:06:04,494
I don't know.
144
00:06:04,538 --> 00:06:06,627
Maybe someone
with feathers stuck to their hand.
145
00:06:06,670 --> 00:06:08,542
If only the answer
were that easy.
146
00:06:10,065 --> 00:06:11,936
You have feathers
stuck to your hand!
147
00:06:12,850 --> 00:06:15,026
Wait. What?
How did that happen?
148
00:06:15,070 --> 00:06:17,072
I'll tell you
how that happened, you ate all my chickens.
149
00:06:17,115 --> 00:06:19,074
And you didn't
even have the decency to finish off their beaks.
150
00:06:19,117 --> 00:06:20,989
That's where
the calcium is, you know.
151
00:06:21,032 --> 00:06:23,426
But it couldn't have been me.
I was sleeping all night.
152
00:06:23,470 --> 00:06:26,211
First you spend all my money
on that dumb bracelet, and now this!
153
00:06:26,821 --> 00:06:28,126
[SIGHS]
154
00:06:28,170 --> 00:06:30,433
All of this stress
has made my tummy very upset.
155
00:06:30,477 --> 00:06:33,393
So if you'll excuse me,
I need to go find a squirrel.
156
00:06:38,833 --> 00:06:42,924
GUS: That night,
The Other Buffalo Bill and Parker Earp
157
00:06:42,967 --> 00:06:45,927
were greeted by a visitor.
158
00:06:45,970 --> 00:06:49,931
A visitor who was already
in the cabin with 'em.
159
00:06:50,410 --> 00:06:51,411
[SNORING]
160
00:06:55,937 --> 00:06:57,286
[INHALES SHARPLY]
161
00:06:57,329 --> 00:06:59,593
What do you mean
my horse is double-parked, Sheriff?
162
00:07:09,516 --> 00:07:12,127
I just went into the saloon
to get some takeout.
163
00:07:22,442 --> 00:07:25,053
Calamity Lou!
Something happened to The Other Buffalo Bill.
164
00:07:25,096 --> 00:07:27,011
Sorry, but I can't do
these long cowboy names,
165
00:07:27,055 --> 00:07:28,099
they're taking forever.
166
00:07:28,143 --> 00:07:29,449
Lou, something happened
to Bill.
167
00:07:29,492 --> 00:07:31,799
You're right.
That is so much better.
168
00:07:31,842 --> 00:07:33,453
He's gone and his bed
is left unmade.
169
00:07:33,496 --> 00:07:34,932
Oh, relax.
I'm sure he's fine.
170
00:07:34,976 --> 00:07:37,282
And he left
his breakfast hat behind.
171
00:07:37,326 --> 00:07:39,589
Great gophers and gravy,
that boy's in trouble.
172
00:07:43,071 --> 00:07:45,290
Bill! Who did this
to you?It was Parker.
173
00:07:45,334 --> 00:07:47,510
He grabbed me
in the middle of the night and tied me up.
174
00:07:47,554 --> 00:07:50,861
And wouldn't stop prattling on
about having to go to horse traffic school.
175
00:07:50,905 --> 00:07:53,734
Wait, what?
I would never do anything to hurt you guys.
176
00:07:55,300 --> 00:07:56,911
That was
very unfortunately timed.
177
00:07:58,173 --> 00:08:00,001
Bill's right,
you are trying to hurt us!
178
00:08:00,044 --> 00:08:02,525
No, I'm not.
I mean, I am, but it's not me,
179
00:08:02,569 --> 00:08:04,484
it's the hand,
talk to the hand.
180
00:08:05,659 --> 00:08:07,225
Oh, I like that phrase,
181
00:08:07,269 --> 00:08:09,445
I'm gonna start
spreading it around
182
00:08:09,489 --> 00:08:11,142
It must be
that weird bracelet you bought.
183
00:08:11,186 --> 00:08:12,361
It's taking over
your hand.
184
00:08:12,404 --> 00:08:13,667
And my sense of style,
185
00:08:13,710 --> 00:08:15,973
I guess
I'm an accessory guy now?
186
00:08:16,017 --> 00:08:17,758
Not that I mind,
you look great. [GRUNTS]
187
00:08:19,803 --> 00:08:21,196
[GRUNTS]
188
00:08:21,239 --> 00:08:23,372
And to think I considered
treating you to a manicure!
189
00:08:25,069 --> 00:08:26,201
[GROANS]
190
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
[GRUNTING]
191
00:08:32,729 --> 00:08:34,426
There's only one way
to end this.
192
00:08:34,470 --> 00:08:36,472
Really? Can't we just
cut the bracelet off?
193
00:08:36,516 --> 00:08:38,561
How? Scissors haven't been
invented yet.
194
00:08:38,605 --> 00:08:42,086
Actually, the first scissors
were invented in Mesopotamia over 4,000 years ago.
195
00:08:45,002 --> 00:08:48,223
Zip it, know-it-all,
and keep your evil hand still.
196
00:08:48,266 --> 00:08:50,138
It's gonna hurt me
more than it's gonna hurt you, Parker.
197
00:08:50,181 --> 00:08:52,009
There is no way
that that could be true!
198
00:08:52,053 --> 00:08:53,228
Yeah, you're probably right.
199
00:08:54,882 --> 00:08:59,930
And that,
my friends, is the tale of the cursed bracelet.
200
00:08:59,974 --> 00:09:03,847
[EXHALES] Well, that story
certainly was long.
201
00:09:03,891 --> 00:09:06,502
And weird.
Thanks for ruining squirrels for me.
202
00:09:08,025 --> 00:09:10,375
Well, I guess it's time
for this old horse
203
00:09:10,419 --> 00:09:12,943
to move on
to the rest of his fix-it list.
204
00:09:12,987 --> 00:09:15,380
I'll just leave this
here with you.
205
00:09:15,424 --> 00:09:17,774
Bill, we're definitely
cutting my hand off now.
206
00:09:19,646 --> 00:09:21,125
Ugh!
207
00:09:24,215 --> 00:09:26,130
Well, what's itchin'
your hides,
208
00:09:26,174 --> 00:09:27,697
my dumb fungal
jackanapes?
209
00:09:29,351 --> 00:09:31,135
I'm assuming
that's prospector-speak
210
00:09:31,179 --> 00:09:32,354
for "What's the problem?"
211
00:09:32,397 --> 00:09:34,399
Strawberries and biscuits.
212
00:09:35,270 --> 00:09:36,967
Okay.
213
00:09:37,011 --> 00:09:38,273
Whenever I try
to use the well,
214
00:09:38,316 --> 00:09:39,622
the bucket gets stuck
halfway down.
215
00:09:39,666 --> 00:09:41,145
I'd love to have
fresh well water
216
00:09:41,189 --> 00:09:43,539
to plant a delicious
organic vegetable garden.
217
00:09:43,583 --> 00:09:44,845
[LAUGHING] Good one.
218
00:09:46,194 --> 00:09:47,499
Oh, you're serious.
219
00:09:48,718 --> 00:09:51,982
Well, let's have
old Gus take a look-see.
220
00:09:53,505 --> 00:09:55,507
Well, well, well.
221
00:09:55,551 --> 00:09:57,466
Uh, yeah, we know.
222
00:09:59,337 --> 00:10:01,513
I found the problem.
223
00:10:01,557 --> 00:10:04,386
This well
has been bricked over halfway down.
224
00:10:04,429 --> 00:10:06,040
But what about
my vegetable garden?
225
00:10:06,083 --> 00:10:08,651
I was really
looking forward to summer tomatoes.
226
00:10:08,695 --> 00:10:11,349
[SNICKERING]
227
00:10:11,393 --> 00:10:14,048
Oh, sorry,
I keep forgetting you're serious.
228
00:10:15,484 --> 00:10:17,704
I remember this.
229
00:10:17,747 --> 00:10:21,142
This well was sealed
for a very good reason.
230
00:10:21,838 --> 00:10:24,058
A very scary reason.
231
00:10:24,841 --> 00:10:28,540
The year
was 1884, again.
232
00:10:28,584 --> 00:10:29,977
Wait, what's happening?
233
00:10:30,020 --> 00:10:31,413
Are you going
to fix the well or...
234
00:10:31,456 --> 00:10:34,764
Our tale begins
in downtown Dusty Tush.
235
00:10:34,808 --> 00:10:36,592
Strawberries and biscuits.
236
00:10:38,942 --> 00:10:41,553
GUS: Destiny Holliday,
and Wild Jake Hickok
237
00:10:41,597 --> 00:10:42,903
we're wetting their whistle
238
00:10:42,946 --> 00:10:45,296
with Calamity Lou
and Parker Earp,
239
00:10:45,340 --> 00:10:48,648
when a very handsome
peddler showed up.
240
00:10:48,691 --> 00:10:50,301
Oh, greetings,
friends.
241
00:10:50,345 --> 00:10:54,697
me and my trusty
burro come bearing trinkets and treasures
242
00:10:54,741 --> 00:10:57,091
from all four corners
of the world.
243
00:10:57,134 --> 00:10:59,833
France, China, India,
244
00:10:59,876 --> 00:11:00,921
and Sheboygan.
245
00:11:02,226 --> 00:11:04,011
Sheboygan? Really?
246
00:11:04,054 --> 00:11:05,360
It's a nice spot to vacay.
247
00:11:05,403 --> 00:11:07,144
Very low pollen count.
248
00:11:07,188 --> 00:11:10,104
Now feast your eyes.
249
00:11:11,322 --> 00:11:13,063
Whoa, underwear!
250
00:11:13,107 --> 00:11:16,632
Those are mine,
the suitcase does double duty.
251
00:11:16,676 --> 00:11:19,504
But I have something else
that may interest you.
252
00:11:21,463 --> 00:11:22,682
Ooh, money.
253
00:11:22,725 --> 00:11:23,857
Give me.[SCOLDS]
254
00:11:23,900 --> 00:11:25,946
Cool it,
I'm setting a tone.
255
00:11:28,078 --> 00:11:32,387
four magical coins
made from the ancient metals of the gods.
256
00:11:32,430 --> 00:11:35,303
You toss them in a well,
you make a wish,
257
00:11:35,346 --> 00:11:38,741
and all your wildest dreams
will come true.
258
00:11:38,785 --> 00:11:40,264
We have a well
back at the ranch.
259
00:11:40,308 --> 00:11:41,352
Let's go try it out.
260
00:11:41,396 --> 00:11:42,658
Hold on.
261
00:11:42,702 --> 00:11:44,616
If you have a bunch
of magical coins,
262
00:11:44,660 --> 00:11:47,097
why are you selling them
and not wishing for things?
263
00:11:47,141 --> 00:11:51,014
Because clearly I'm already
living my best life.
264
00:11:51,841 --> 00:11:53,582
I got a burro,man!
265
00:11:56,324 --> 00:11:57,673
Have a wish on the house.
266
00:11:57,717 --> 00:11:58,848
Try it on for size.
267
00:12:02,896 --> 00:12:05,376
I wish
for a bowl of beans.
268
00:12:07,683 --> 00:12:09,990
I can't believe my wish
actually came through.
269
00:12:10,033 --> 00:12:11,208
I can't believe
you wished for beans.
270
00:12:11,252 --> 00:12:12,557
The mess hall's
right there.
271
00:12:13,907 --> 00:12:15,386
Yeah, but this
saves me a walk.
272
00:12:17,824 --> 00:12:19,956
Okay, we'll
take the coins. How much?
273
00:12:20,000 --> 00:12:21,915
The cost of these coins is
274
00:12:21,958 --> 00:12:25,005
your immortal soul.
275
00:12:25,048 --> 00:12:26,658
Oh, I'm just joshing you.
276
00:12:26,702 --> 00:12:28,530
It'll only cost
that sweet neckerchief.
277
00:12:29,923 --> 00:12:32,099
Ugh, but this really
completed the outfit.
278
00:12:32,839 --> 00:12:34,014
But then again,
279
00:12:34,057 --> 00:12:35,885
my wildest dreams
might look good on me too.
280
00:12:36,973 --> 00:12:37,974
Okay.
281
00:12:39,236 --> 00:12:41,108
Well, better be going.
282
00:12:41,151 --> 00:12:43,023
Time to go swindle
some other poor suckers.
283
00:12:43,066 --> 00:12:44,851
What was that?Oh, I said...
284
00:12:44,894 --> 00:12:47,592
[EXAGGERATED] Bye-ee!
285
00:12:47,636 --> 00:12:50,465
Just think
of all the amazing things we can wish for.
286
00:12:50,508 --> 00:12:52,989
World peace,
the answers to the universe.
287
00:12:53,033 --> 00:12:54,991
What if we wished
for some salt?
288
00:12:55,035 --> 00:12:56,514
Or maybe a little diced onion?
289
00:12:58,429 --> 00:13:02,782
Again, the mess hall
is a literal 20 feet away.
290
00:13:02,825 --> 00:13:05,610
You know, I have always
wanted a bigger role at the ranch.
291
00:13:05,654 --> 00:13:07,569
Oh, Parker, you don't
have to wish for that,
292
00:13:07,612 --> 00:13:10,398
you just have to
not be terrible at every task I give ya.
293
00:13:11,965 --> 00:13:13,183
Nah, this seems easier.
294
00:13:15,751 --> 00:13:18,493
I wish for more responsibility
around the ranch.
295
00:13:21,017 --> 00:13:22,671
What...
What happened?
296
00:13:22,714 --> 00:13:25,239
Lou disappeared.
All that's left is her coin.
297
00:13:25,282 --> 00:13:27,023
Ugh, and even worse,
298
00:13:27,067 --> 00:13:29,156
I just realized
these are lima beans.
299
00:13:30,635 --> 00:13:31,811
How is that worse?
300
00:13:31,854 --> 00:13:33,987
Clearly, you've never
eaten lima beans.
301
00:13:36,032 --> 00:13:37,381
Wait, I know
what's happening here.
302
00:13:37,425 --> 00:13:38,687
It's Wishing 101.
303
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
If you're not very specific
about your wish,
304
00:13:40,341 --> 00:13:42,038
then terrible things
can happen.
305
00:13:42,082 --> 00:13:43,692
What are you talking about?
306
00:13:43,735 --> 00:13:45,868
You wished for more
responsibility, so Lou disappeared,
307
00:13:45,912 --> 00:13:48,262
making you head of the ranch.
308
00:13:48,305 --> 00:13:50,655
But I didn't want Lou
to disappear.
309
00:13:50,699 --> 00:13:52,135
She owes me five bucks.
310
00:13:53,136 --> 00:13:55,225
Parker, have a heart.
Lou's gone.
311
00:13:56,139 --> 00:13:58,446
Ooh, dibs on
her magic coin.
312
00:13:58,489 --> 00:14:00,535
Look, there's only one way
to fix this.
313
00:14:00,578 --> 00:14:02,798
One of you has
to use your wish to bring Lou back.
314
00:14:03,930 --> 00:14:06,497
Definitely.For sure.
315
00:14:06,541 --> 00:14:07,890
Go ahead, Jake.
Make the wish.
316
00:14:07,934 --> 00:14:09,718
No, you go ahead.
Ladies first.
317
00:14:09,761 --> 00:14:11,894
No, I insist,
lady's choice.
318
00:14:11,938 --> 00:14:14,375
No, I insist,
gentleman's hat
319
00:14:15,550 --> 00:14:16,899
Okay, I don't know
what we're doing.
320
00:14:18,118 --> 00:14:19,206
I can't believe you two.
321
00:14:19,249 --> 00:14:20,598
If neither of you
make the wish,
322
00:14:20,642 --> 00:14:21,991
then Lou is gone forever.
323
00:14:22,035 --> 00:14:24,472
Why did I ever want
more responsibility?
324
00:14:24,515 --> 00:14:25,777
I hate this!
325
00:14:26,909 --> 00:14:28,563
Be careful
what you wish for.
326
00:14:29,172 --> 00:14:30,217
Oh, I just got that.
327
00:14:31,522 --> 00:14:33,350
Okay, before we make
our wishes,
328
00:14:33,394 --> 00:14:35,265
we need to write them out
as detailed as possible,
329
00:14:35,309 --> 00:14:36,571
so they won't backfire.
330
00:14:36,614 --> 00:14:38,138
You're right.
331
00:14:38,181 --> 00:14:40,488
We should be very specific
about what kind of beans we want.
332
00:14:42,229 --> 00:14:43,621
Sure, Jake.
333
00:14:45,580 --> 00:14:47,930
There, I perfectly worded
my wish for world peace.
334
00:14:47,974 --> 00:14:50,715
There's no way
the well is going to misunderstand this.
335
00:14:50,759 --> 00:14:52,979
Does world peace
include different beans?
336
00:14:53,022 --> 00:14:54,458
Jake, enough with the beans!
337
00:14:56,504 --> 00:14:57,940
Okay, here goes nothing.
338
00:15:01,726 --> 00:15:03,206
Dear, Wishing Well,
I wish that...[FLY BUZZING]
339
00:15:03,250 --> 00:15:04,686
Ugh! Gross,
bugs are everywhere.
340
00:15:04,729 --> 00:15:05,992
[BOTH GASP]
341
00:15:07,689 --> 00:15:10,083
Did you just waste
for gross bugs to be everywhere?
342
00:15:10,126 --> 00:15:12,607
No. The well couldn't possibly
think that's what I meant.
343
00:15:12,650 --> 00:15:14,087
Delete, delete.
344
00:15:15,175 --> 00:15:16,698
The bugs are coming.
345
00:15:16,741 --> 00:15:19,962
They're gross
and they're everywhere.
346
00:15:20,006 --> 00:15:22,225
You're the most literal well
I've ever met.
347
00:15:22,269 --> 00:15:24,706
Everyone,
run for your life!
348
00:15:24,749 --> 00:15:27,056
They're after our blood!
349
00:15:27,100 --> 00:15:29,667
The worst first day
in charge ever.
350
00:15:29,711 --> 00:15:32,583
Jake, you have
the last wish. You need to fix this.
351
00:15:32,627 --> 00:15:35,760
We went through this,
gentleman's hat
352
00:15:36,326 --> 00:15:38,981
Jake!Fine.
353
00:15:39,025 --> 00:15:41,679
I wish to go back
before any of this ever happened.
354
00:15:42,985 --> 00:15:43,943
Where'd he go?
355
00:15:46,075 --> 00:15:47,076
Where am I?
356
00:15:47,990 --> 00:15:48,948
When am I?
357
00:15:49,949 --> 00:15:51,428
[FOOTSTEPS THUDDING][DINOSAUR ROARS]
358
00:15:54,866 --> 00:15:56,303
A dinosaur?
359
00:15:56,346 --> 00:15:58,609
I must have gone back,
like, 100 years.
360
00:16:03,136 --> 00:16:04,789
And that,
my little bushwhackers,
361
00:16:04,833 --> 00:16:07,879
is why I cannot
un-break this well.
362
00:16:07,923 --> 00:16:09,969
But the well
wasn't even the problem.
363
00:16:10,012 --> 00:16:12,101
Yeah. It was those
magical wishing coins
364
00:16:12,145 --> 00:16:13,798
from that shady peddler.
365
00:16:13,842 --> 00:16:15,235
Oh, I don't know.
366
00:16:15,278 --> 00:16:17,411
He seemed like
a real stand-up guy in my story.
367
00:16:17,454 --> 00:16:18,803
Handsome, too.
368
00:16:19,848 --> 00:16:21,806
Well, better get
to my next task.
369
00:16:21,850 --> 00:16:23,156
I'll catch you
on the flip flop.
370
00:16:24,853 --> 00:16:26,507
Although,
371
00:16:26,550 --> 00:16:30,641
that potato sack reminds me
of another story.
372
00:16:30,685 --> 00:16:32,556
He is your
weird problem now.
373
00:16:34,689 --> 00:16:38,562
The tale of the old
burlap sack scarecrow
374
00:16:38,606 --> 00:16:41,261
is the scariest tale
I've ever been told.
375
00:16:42,001 --> 00:16:44,829
By far, the longest.
376
00:16:44,873 --> 00:16:47,223
I don't think
we're gonna make it to our potato sack race.
377
00:16:47,267 --> 00:16:48,746
I get that feeling, yeah.
378
00:16:52,446 --> 00:16:56,015
GUS: The year was 1884
yet again.
379
00:16:56,058 --> 00:16:57,886
A lot of freaky stuff
went down that year.
380
00:16:59,279 --> 00:17:01,803
This tale begins
with Noah Love
381
00:17:01,846 --> 00:17:05,676
and Winnie the Kid
building a scarecrow.
382
00:17:05,720 --> 00:17:07,809
This Scarecrow
better do the trick.
383
00:17:07,852 --> 00:17:09,941
We have to find something
to stop all the crows from eating the chicken feed.
384
00:17:09,985 --> 00:17:13,249
One hundred sticks of dynamite
would have easily solved the problem.
385
00:17:13,293 --> 00:17:16,948
But somebody
didn't want to be swimming in a sea of crow parts.
386
00:17:18,602 --> 00:17:20,039
Yes. I'm the weirdo.
387
00:17:22,041 --> 00:17:23,216
Well, what do we think?
388
00:17:24,260 --> 00:17:26,088
Feels like
it's missing something.
389
00:17:26,132 --> 00:17:29,309
A complicated backstory
which informs his hatred of crows?
390
00:17:30,832 --> 00:17:32,834
No, a hat.Really?
391
00:17:32,877 --> 00:17:34,966
But a complicated
backstory is free.
392
00:17:36,490 --> 00:17:37,534
Fine.
Let's go buy a hat.
393
00:17:37,578 --> 00:17:38,883
And some dynamite!
394
00:17:38,927 --> 00:17:40,363
No dynamite.
395
00:17:40,407 --> 00:17:42,235
We're not having
another birthday candle mix up.
396
00:17:48,154 --> 00:17:50,547
Now, this is
one sharp looking hat.
397
00:17:50,591 --> 00:17:52,027
I wonder why
it was so cheap.
398
00:17:52,071 --> 00:17:53,637
[SIGHS] Apparently,
it belonged to a guy
399
00:17:53,681 --> 00:17:55,552
named Open Head Sore
Sullivan.
400
00:17:56,945 --> 00:17:59,252
You know what?
I'll just carry this.
401
00:17:59,295 --> 00:18:00,644
[EXCLAIMS]
402
00:18:00,688 --> 00:18:02,298
Look what you did!
403
00:18:02,342 --> 00:18:06,041
You made me spill
my essence of evil spirit all over that hat.
404
00:18:06,085 --> 00:18:07,651
Essence of evil?
405
00:18:07,695 --> 00:18:09,131
Now, why would
anyone have that?
406
00:18:10,741 --> 00:18:12,743
Because I'm an apothecary.
407
00:18:12,787 --> 00:18:16,051
I specialize
in the bizarre and the occult
408
00:18:16,095 --> 00:18:18,314
Also works wonders
on ingrown toenails.
409
00:18:19,663 --> 00:18:22,057
Pickled salamander?
What does that do?
410
00:18:22,101 --> 00:18:23,145
Nothing.
411
00:18:23,189 --> 00:18:24,886
It's just my lunch.
412
00:18:24,929 --> 00:18:26,757
It's chewy,
but in a good way.
413
00:18:27,584 --> 00:18:29,673
Now get away from me.
414
00:18:29,717 --> 00:18:32,241
You two
just cost me a fortune.
415
00:18:32,285 --> 00:18:35,592
Oh, I hope you both get
what's coming to you.
416
00:18:36,898 --> 00:18:37,899
[LAUGHING MANIACALLY]
417
00:18:41,555 --> 00:18:43,339
That was
extremely sinister.
418
00:18:43,383 --> 00:18:46,603
Oh, well, let's go
put this hat on a scarecrow near where we sleep.
419
00:18:51,260 --> 00:18:54,133
Yeah, folks,
come try my delicious new breakfast stew,
420
00:18:54,176 --> 00:18:55,569
It's hot, fresh,
421
00:18:55,612 --> 00:18:57,527
and definitely not the water
I use to boil our laundry.
422
00:18:59,442 --> 00:19:01,096
Hay!Oh, relax.
423
00:19:01,140 --> 00:19:02,924
I serve you laundry water
all the time.
424
00:19:04,447 --> 00:19:06,188
No, hay.
425
00:19:06,232 --> 00:19:08,930
My dresser is filled with it
and all my clothes are gone.
426
00:19:08,973 --> 00:19:10,453
Which one of you
pranked me?
427
00:19:10,497 --> 00:19:12,107
It definitely wasn't me.
I don't like to trick people.
428
00:19:12,151 --> 00:19:14,544
Now, come on, let's dig
into my dirty sock water.
429
00:19:15,545 --> 00:19:16,807
I mean, delicious stew.
430
00:19:19,810 --> 00:19:20,811
Wait... Wait a minute.
431
00:19:22,683 --> 00:19:24,293
I swear this was
filled with stew a minute ago.
432
00:19:24,337 --> 00:19:25,947
What's going on?I don't know.
433
00:19:25,990 --> 00:19:27,557
But the only things
that should be stuffed with hay around here
434
00:19:27,601 --> 00:19:28,645
are the animals and...
435
00:19:32,432 --> 00:19:34,129
Uh, Noah?
436
00:19:34,173 --> 00:19:37,045
Didn't you draw a smile
on the scarecrow?
437
00:19:37,088 --> 00:19:38,525
I... I thought I did.
438
00:19:38,568 --> 00:19:40,483
Yeah, I'm out.
439
00:19:43,138 --> 00:19:44,618
Uh, Noah?
440
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
Now the scarecrow
is kinda...
441
00:19:46,402 --> 00:19:48,274
[GULPS]
Bye-bye.
442
00:19:49,710 --> 00:19:51,059
Where could
he have gone?
443
00:19:54,193 --> 00:19:55,237
Found him.
444
00:19:57,500 --> 00:20:00,242
Hey, our scarecrow's
come to life.
445
00:20:00,286 --> 00:20:01,809
Uh, maybe he's friendly.
446
00:20:06,727 --> 00:20:08,076
Or maybe not.
447
00:20:10,252 --> 00:20:12,036
[BOTH SCREAMING]
448
00:20:16,519 --> 00:20:17,607
There's no way out of here.
449
00:20:17,651 --> 00:20:18,956
Noah, close the barn door.
450
00:20:19,000 --> 00:20:21,698
What?
My fly's been down this whole time?
451
00:20:22,873 --> 00:20:24,701
Oh, that barn door.
I got you.
452
00:20:24,745 --> 00:20:25,920
[BOTH SCREAMING]
453
00:20:27,356 --> 00:20:29,489
[NERVOUSLY]
Uh, hey, Mr. Scarecrow.
454
00:20:29,532 --> 00:20:31,273
Uh, please spare us,
take the goat instead.
455
00:20:31,317 --> 00:20:33,754
They're very tender
and low in saturated fat.
456
00:20:33,797 --> 00:20:35,451
A superfood, really.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
457
00:20:37,061 --> 00:20:40,413
That's it. I'm taking down
this walking bag of hay.
458
00:20:46,114 --> 00:20:49,378
Ugh, the walking bag of hay
is still walking!
459
00:20:49,422 --> 00:20:52,599
Wait. Remember the potion
the apothecary spilled on the hat?
460
00:20:52,642 --> 00:20:54,818
Uh, maybe if you
knock the hat off, this will all be over.
461
00:20:54,862 --> 00:20:57,691
But I only have
one horseshoe left. What if I miss?
462
00:20:57,734 --> 00:21:00,084
You can do it, Winnie,
because if you don't, we're dead.
463
00:21:00,128 --> 00:21:01,825
[SARCASTICALLY]
Jeez, no pressure or anything.
464
00:21:08,745 --> 00:21:10,791
Winnie! You did it!
You saved us.
465
00:21:10,834 --> 00:21:12,532
Let us hit
our hands together in celebration.
466
00:21:13,228 --> 00:21:14,577
Whoa! That was awesome!
467
00:21:14,621 --> 00:21:16,710
I'm gonna call it
a high-five.
468
00:21:16,753 --> 00:21:20,191
Or elevated
slappy hand?
469
00:21:20,235 --> 00:21:22,977
Nope, you're right,
high-five is better.
470
00:21:23,020 --> 00:21:25,806
[SIGHS] I'm just glad
that nightmare is finally over with.
471
00:21:25,849 --> 00:21:26,981
[SIGHS]
472
00:21:28,069 --> 00:21:29,375
[GOAT BLEATING]
473
00:21:32,029 --> 00:21:33,204
[BOTH SCREAMING]
474
00:21:35,206 --> 00:21:38,122
And everybody lived
happily ever after.
475
00:21:38,166 --> 00:21:41,604
Well, except for the people
who got ripped to pieces by the demon goat.
476
00:21:43,389 --> 00:21:45,608
Now that's
my kind of ending.
477
00:21:45,652 --> 00:21:48,263
Well, time for this creaky
old claim jumper
478
00:21:48,307 --> 00:21:49,438
to call it a day.
479
00:21:49,482 --> 00:21:51,484
I sure hope I was helpful.
480
00:21:51,527 --> 00:21:53,355
Not really.
481
00:21:53,399 --> 00:21:55,705
You barely fixed anything
and just told us super creepy stories all day.
482
00:21:55,749 --> 00:21:58,752
Ooh, you know,
that reminds me of a super creepy story.
483
00:21:58,795 --> 00:22:01,189
Okay, bye,
thanks for the nightmares.
484
00:22:06,237 --> 00:22:07,717
Hey, guys.
Sorry I couldn't get
485
00:22:07,761 --> 00:22:09,284
to all those things
you asked me to fix.
486
00:22:09,328 --> 00:22:12,113
Shaquille O'Veal came down
with a sudden case of acid reflux
487
00:22:12,156 --> 00:22:13,549
and all of her milk curdled
488
00:22:13,593 --> 00:22:15,812
On the bright side,
we got cottage cheese for days,
489
00:22:17,292 --> 00:22:19,555
It's okay, Lou,
we appreciate you hiring a handyman.
490
00:22:19,599 --> 00:22:21,165
But maybe next time,
491
00:22:21,209 --> 00:22:24,255
find one who doesn't
walk around not fixing things,
492
00:22:24,299 --> 00:22:27,346
and then saying stuff like,
"Oh, horse feathers!"
493
00:22:28,869 --> 00:22:30,523
Wait, what handyman?
494
00:22:30,566 --> 00:22:32,568
You know,
Gus Hootenheimer?
495
00:22:32,612 --> 00:22:34,048
Older guy, about 5'10",
496
00:22:34,091 --> 00:22:35,658
uses a pickaxe
to change a light bulb?
497
00:22:36,529 --> 00:22:37,878
I didn't hire a handyman,
498
00:22:37,921 --> 00:22:40,097
and the only Gus Hootenheimer
I've ever heard of
499
00:22:40,141 --> 00:22:43,318
was an old prospector
who used to mine for gold around Dusty Tush.
500
00:22:43,362 --> 00:22:44,841
Yeah, that's the guy.
501
00:22:44,885 --> 00:22:46,843
Uh, couldn't be.
502
00:22:46,887 --> 00:22:50,760
Gus Hootenheimer died
nearly 100 years ago.
503
00:22:50,804 --> 00:22:55,591
Wait, if he's dead,
then who was telling us about the burlap sack?
504
00:22:55,635 --> 00:22:57,332
Who did we ask
to fix the well?
505
00:22:57,376 --> 00:23:00,814
Who plopped a nasty ball
of drain hair in my hand?
506
00:23:00,857 --> 00:23:02,685
And why am I
still holding it?
507
00:23:02,729 --> 00:23:04,426
[ALL SCREAMING]
508
00:23:09,126 --> 00:23:11,433
[LAUGHING MANIACALLY]
509
00:23:12,434 --> 00:23:14,393
[THEME MUSIC PLAYING]
510
00:23:14,443 --> 00:23:18,993
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.