Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:04,519
♪ HERE'S THE STORY ♪
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,505
♪ OF A LOVELY LADY ♪
3
00:00:06,573 --> 00:00:10,376
♪ WHO WAS BRINGING UP
THREE VERY LOVELY GIRLS ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,212
♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,047
♪ LIKE THEIR MOTHER ♪
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,032
♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪
7
00:00:18,101 --> 00:00:21,903
♪ IT'S THE STORY OF
A MAN NAMED BRADY ♪
8
00:00:21,972 --> 00:00:25,674
♪ WHO WAS BUSY WITH
THREE BOYS OF HIS OWN ♪
9
00:00:25,742 --> 00:00:29,377
♪ THEY WERE FOUR MEN
LIVING ALL TOGETHER ♪
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,347
♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪
11
00:00:32,415 --> 00:00:36,335
♪ TILL THE ONE DAY WHEN
THE LADY MET THIS FELLOW ♪
12
00:00:36,403 --> 00:00:40,139
♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS
MUCH MORE THAN A HUNCH ♪
13
00:00:40,207 --> 00:00:43,875
♪ THAT THIS GROUP MUST
SOMEHOW FORM A FAMILY ♪
14
00:00:43,944 --> 00:00:47,145
♪ THAT'S THE WAY WE ALL
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
15
00:00:47,214 --> 00:00:49,648
♪ THE BRADY BUNCH ♪
16
00:00:49,717 --> 00:00:51,733
♪ THE BRADY BUNCH ♪
17
00:00:51,801 --> 00:00:56,404
♪ THAT'S THE WAY WE
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
18
00:01:32,142 --> 00:01:33,809
HI, ALICE. HI, MOM.
19
00:01:33,878 --> 00:01:35,622
OH, GREG, YOU GOT IT! OH.
20
00:01:35,646 --> 00:01:37,390
YES. CAN YOU PUT IT ON FOR US?
21
00:01:37,414 --> 00:01:38,947
OH, NOT NOW. OH, PLEASE.
22
00:01:39,016 --> 00:01:40,760
YEAH, COME ON, GIVE
US A SNEAK PREVIEW.
23
00:01:40,784 --> 00:01:41,917
OH, OK.
24
00:01:41,986 --> 00:01:43,251
[doorbell rings]
25
00:01:43,320 --> 00:01:45,131
(Bobby) I'LL GET IT.
26
00:01:45,155 --> 00:01:48,089
OH, MY SON THE SCHOLAR!
27
00:01:51,595 --> 00:01:52,739
DO I LOOK OK?
28
00:01:52,763 --> 00:01:55,363
OH, ALICE, ISN'T HE HANDSOME?
29
00:01:55,432 --> 00:01:58,950
I JUST CAN'T BELIEVE YOU'RE
FINISHING HIGH SCHOOL.
30
00:01:59,019 --> 00:02:01,636
SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY
HE WAS JUST STARTING.
31
00:02:01,705 --> 00:02:04,072
THE WAY I FIGURE MY AGE, IT WAS.
32
00:02:04,158 --> 00:02:05,491
YEAH, AND JUST THINK,
33
00:02:05,559 --> 00:02:07,270
4 MORE YEARS, HE'LL BE
GRADUATING FROM COLLEGE.
34
00:02:07,294 --> 00:02:08,627
IF I MAKE THE GRADES.
35
00:02:08,695 --> 00:02:10,462
OH, YOU'LL MAKE THE
GRADES, ALL RIGHT.
36
00:02:10,531 --> 00:02:11,731
YOU'RE SURE, HUH?
37
00:02:11,765 --> 00:02:14,133
SURE, 'CAUSE YOU'LL
HAVE THE INCENTIVE.
38
00:02:14,201 --> 00:02:16,335
IF YOU DON'T, WE'LL KILL YOU.
39
00:02:17,504 --> 00:02:19,187
IT CAME! IT CAME!
40
00:02:19,255 --> 00:02:20,421
IT FINALLY CAME!
41
00:02:20,490 --> 00:02:22,356
WHAT CAME? THIS PACKAGE.
42
00:02:22,425 --> 00:02:25,860
WHAT'S IN THIS PACKAGE IS
GONNA MAKE ME $1 MILLION.
43
00:02:35,973 --> 00:02:37,784
(Bobby) HOW ABOUT THAT?
44
00:02:37,808 --> 00:02:40,108
YOU WERE GOING TO
MAKE $1 MILLION FROM
45
00:02:40,177 --> 00:02:41,443
HAIR TONIC?
46
00:02:41,511 --> 00:02:42,711
[Greg laughing]
47
00:02:44,014 --> 00:02:45,525
IT'S NOT JUST HAIR TONIC.
48
00:02:45,549 --> 00:02:47,782
IT'S NEAT AND
NATURAL HAIR TONIC.
49
00:02:47,851 --> 00:02:49,996
IF YOU WANT TO LOOK
NEAT, THIS CAN'T BE BEAT.
50
00:02:50,020 --> 00:02:51,798
I NEVER HEARD OF IT. ME, EITHER.
51
00:02:51,822 --> 00:02:53,182
WELL, YOU CAN'T
BUY IT IN STORES.
52
00:02:53,240 --> 00:02:55,174
ONLY FROM US
INDEPENDENT DEALERS.
53
00:02:55,242 --> 00:02:57,970
BOBBY, HOW DO YOU PLAN
TO MAKE $1 MILLION FROM THIS?
54
00:02:57,994 --> 00:02:59,077
VERY SIMPLE.
55
00:02:59,146 --> 00:03:01,046
I BOUGHT EACH BOTTLE FOR $1.
56
00:03:01,114 --> 00:03:02,358
AND THE NEAT AND NATURAL COMPANY
57
00:03:02,382 --> 00:03:04,966
GUARANTEES THAT I CAN
SELL EACH ONE FOR $2.
58
00:03:05,052 --> 00:03:07,786
SO I SELL ALL 24
BOTTLES, I MAKE $24.
59
00:03:07,855 --> 00:03:10,422
I SELL A MILLION
BOTTLES, I MAKE $1 MILLION.
60
00:03:10,490 --> 00:03:12,602
I THINK HE'S BEEN USING
THAT STUFF ON HIS OWN HEAD
61
00:03:12,626 --> 00:03:14,092
AND IT WENT SOFT.
62
00:03:14,161 --> 00:03:16,939
BOBBY, HOW DID YOU GET
INVOLVED IN SOMETHING LIKE THIS?
63
00:03:16,963 --> 00:03:19,409
THESE THINGS ARE JUST
GIMMICKS TO GET YOUR MONEY.
64
00:03:19,433 --> 00:03:20,882
NOT THIS ONE.
65
00:03:20,951 --> 00:03:23,802
THERE WAS A BIG
AD IN MY MAGAZINE.
66
00:03:23,871 --> 00:03:27,639
[scoffing] GONNA MAKE $1
MILLION WITH THAT JUNK.
67
00:03:27,708 --> 00:03:29,374
BOY, IS HE DUMB.
68
00:03:29,443 --> 00:03:31,821
HE'S GOING INTO COLLEGE, HE DOESN'T
EVEN KNOW A THING ABOUT BUSINESS.
69
00:03:31,845 --> 00:03:33,378
LISTEN, YOUNG MAN,
70
00:03:33,447 --> 00:03:36,025
I'M AFRAID THERE ARE A LOT OF
THINGS YOU DON'T KNOW YOURSELF.
71
00:03:36,049 --> 00:03:37,527
YOU'RE GONNA FIND
OUT THE HARD WAY
72
00:03:37,551 --> 00:03:39,718
THAT IT'S NOT ALL THAT
EASY MAKING $1 MILLION.
73
00:03:39,787 --> 00:03:41,648
I DIDN'T SAY IT WAS
GONNA BE EASY.
74
00:03:41,672 --> 00:03:44,050
I KNOW IT'S GONNA TAKE WEEKS
AND WEEKS OF HARD WORK.
75
00:03:44,074 --> 00:03:45,507
MAYBE EVEN MONTHS.
76
00:03:48,828 --> 00:03:54,165
LET'S SEE, 2 TIMES 12 IS 24.
77
00:03:54,234 --> 00:03:56,735
4 TIMES 12 IS 48.
78
00:03:56,803 --> 00:04:02,006
LET'S SEE NOW, 6
TIMES 12... 72. THANKS.
79
00:04:02,075 --> 00:04:04,820
CINDY, COULD YOU DO YOUR
HOMEWORK A LITTLE BIT MORE QUIETLY?
80
00:04:04,844 --> 00:04:06,144
I'M NOT DOING HOMEWORK.
81
00:04:06,212 --> 00:04:08,413
I'M FIGURING OUT HOW
MUCH MONEY I'M GONNA MAKE.
82
00:04:08,482 --> 00:04:09,648
DOING WHAT?
83
00:04:09,716 --> 00:04:10,948
GOING INTO BUSINESS.
84
00:04:11,017 --> 00:04:13,451
I'M GOING TO BE A
MILLIONAIRE LIKE BOBBY.
85
00:04:13,520 --> 00:04:16,304
I THINK THAT ONE MILLIONAIRE
IN THE FAMILY IS ENOUGH.
86
00:04:16,373 --> 00:04:17,706
[laughs]
87
00:04:17,774 --> 00:04:21,259
JUST, UH, HOW DO YOU PLAN
TO MAKE YOUR MILLIONS, CINDY?
88
00:04:21,328 --> 00:04:24,345
I GOT THE IDEA PASSING
MR. KIRBY'S PET SHOP.
89
00:04:24,414 --> 00:04:26,264
I'M GONNA RAISE RABBITS.
90
00:04:26,333 --> 00:04:27,398
[laughing]
91
00:04:27,467 --> 00:04:28,967
YOU'RE GONNA RAISE RABBITS?
92
00:04:29,036 --> 00:04:31,987
SURE. ON ACCOUNT
OF HOW THEY MULTIPLY.
93
00:04:32,055 --> 00:04:34,722
TAKES A LOT OF MULTIPLYING
TO MAKE A MILLION.
94
00:04:34,808 --> 00:04:37,241
WELL, LOOK, I START
WITH 2 RABBITS.
95
00:04:37,311 --> 00:04:38,910
THEY HAVE BABIES,
96
00:04:38,978 --> 00:04:41,796
AND THEIR BABIES HAVE BABIES
AND THEN THEIR BABIES HAVE BABIES...
97
00:04:41,865 --> 00:04:44,900
AND THEN THE HEALTH DEPARTMENT
COMES OVER AND CONDEMNS OUR HOUSE.
98
00:04:46,370 --> 00:04:49,437
OLIVER, TRY JUST ONE
BOTTLE OF THIS AMAZING TONIC
99
00:04:49,506 --> 00:04:50,984
AND YOU HAVE MY
PERSONAL GUARANTEE
100
00:04:51,008 --> 00:04:53,975
THAT EVERY GIRL AT SCHOOL
WILL FALL AT YOUR FEET.
101
00:04:54,044 --> 00:04:56,344
WELL, I WOULD,
EXCEPT FOR 2 THINGS.
102
00:04:56,413 --> 00:04:57,578
WHAT?
103
00:04:57,647 --> 00:04:58,896
NUMBER 1: I'M BUSTED.
104
00:04:58,965 --> 00:05:01,683
NUMBER 2: I'M TOO YOUNG
TO MESS WITH GIRLS.
105
00:05:02,386 --> 00:05:03,635
OH.
106
00:05:03,704 --> 00:05:05,932
WELL, IN THAT CASE, HOW'D
YOU LIKE TO MAKE SOME MONEY?
107
00:05:05,956 --> 00:05:07,255
WELL, SURE. HOW?
108
00:05:07,341 --> 00:05:08,540
BY GOING TO WORK FOR ME.
109
00:05:08,608 --> 00:05:10,286
SEE, NOW THAT I'M
GONNA BE A MILLIONAIRE,
110
00:05:10,310 --> 00:05:13,245
I'M GONNA HAVE TO HAVE AN
ASSISTANT. ME, AN ASSISTANT MILLIONAIRE!
111
00:05:13,313 --> 00:05:15,480
WOW! HOW MUCH DO I GET PAID?
112
00:05:16,333 --> 00:05:18,116
WELL, NOT MUCH AT FIRST.
113
00:05:18,184 --> 00:05:19,750
HOW MUCH IS NOT MUCH?
114
00:05:19,819 --> 00:05:21,803
NOTHING.
115
00:05:21,872 --> 00:05:23,712
I CAN MAKE NOTHING
DOING NOTHING.
116
00:05:25,108 --> 00:05:26,753
WELL, LISTEN, YOU
DON'T UNDERSTAND.
117
00:05:26,777 --> 00:05:28,921
SEE, FIRST YOU'D START
WITH ON-THE-JOB TRAINING.
118
00:05:28,945 --> 00:05:30,825
THEN YOU'D START MAKING MONEY.
119
00:05:31,832 --> 00:05:32,931
OK, IT'S A DEAL.
120
00:05:34,617 --> 00:05:35,783
HI, GREG.
121
00:05:35,852 --> 00:05:38,119
YOU KNOW, I'M REALLY
WORRIED ABOUT YOU. ME, TOO.
122
00:05:38,188 --> 00:05:39,716
UH, WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT?
123
00:05:39,740 --> 00:05:41,860
YOUR APPEARANCE
FOR GRADUATION FRIDAY.
124
00:05:42,843 --> 00:05:43,942
OH?
125
00:05:44,011 --> 00:05:45,760
UH, ANYTHING IN PARTICULAR?
126
00:05:45,829 --> 00:05:47,945
YEAH. YOUR UNRULY HAIR.
127
00:05:49,866 --> 00:05:52,166
I SEE. AND I SUPPOSE YOU
TWO HAVE THE ANSWER
128
00:05:52,235 --> 00:05:54,603
TO THE UNRULY
CONDITION OF MY HAIR?
129
00:05:54,671 --> 00:05:55,837
VERY POSSIBLE.
130
00:05:55,906 --> 00:05:57,221
THE ANSWER IS
131
00:05:57,290 --> 00:05:59,691
A BOTTLE OF NEAT AND
NATURAL HAIR TONIC.
132
00:05:59,759 --> 00:06:01,326
JUST WHAT I FIGURED.
133
00:06:01,395 --> 00:06:03,206
BUT I'M SORRY. I'M
NOT INTERESTED.
134
00:06:03,230 --> 00:06:04,940
I'M JUST GOING TO HAVE
TO GRADUATE UNRULY.
135
00:06:04,964 --> 00:06:06,509
(Bobby) BUT... BUT
GREG... NO, BUTS!
136
00:06:06,533 --> 00:06:08,744
I'M EVEN GIVING YOU THE FIRST
CRACK AT MY LIMITED SUPPLY.
137
00:06:08,768 --> 00:06:10,302
'CAUSE YOU'RE A RELATIVE.
138
00:06:10,370 --> 00:06:13,555
LET ME BE AMONG THE
FIRST TO SAY "GOODBYE."
139
00:06:13,624 --> 00:06:14,856
YOU HAD YOUR CHANCE.
140
00:06:14,924 --> 00:06:16,090
YEAH.
141
00:06:21,848 --> 00:06:23,414
HEY, MOM, LOOK WHAT I GOT.
142
00:06:23,483 --> 00:06:26,767
WHAT IN THE WORLD! ALICE...
RABBITS. THOSE ARE RABBITS.
143
00:06:26,837 --> 00:06:28,870
(Cindy) I NAMED THEM
ROMEO AND JULIET.
144
00:06:28,939 --> 00:06:31,689
I'M GONNA SELL THE BABIES
TO MR. KIRBY AT THE PET STORE
145
00:06:31,759 --> 00:06:33,058
FOR $1 EACH.
146
00:06:33,127 --> 00:06:34,893
DID MR. KIRBY SAY HE'D BUY THEM?
147
00:06:34,962 --> 00:06:36,628
NOT YET. BUT I'M SURE HE WILL,
148
00:06:36,696 --> 00:06:39,798
'CAUSE HE CAN SELL 'EM TO
OTHER PEOPLE FOR $3 EACH.
149
00:06:39,867 --> 00:06:41,510
HOW CAN YOU BE SO SURE?
150
00:06:41,534 --> 00:06:44,069
HE SOLD THESE TO ME FOR $3 EACH.
151
00:06:44,138 --> 00:06:46,616
I THINK IT'S MR. KIRBY THAT'S
GONNA BE THE MILLIONAIRE.
152
00:06:46,640 --> 00:06:49,241
CINDY, I HOPE YOU UNDERSTAND
153
00:06:49,309 --> 00:06:51,320
THAT ROMEO AND JULIET ARE
GOING TO BE YOUR RESPONSIBILITY.
154
00:06:51,344 --> 00:06:52,543
DON'T WORRY, MOM.
155
00:06:52,612 --> 00:06:54,246
I'LL TAKE REALLY
GOOD CARE OF 'EM.
156
00:06:54,314 --> 00:06:56,147
I'LL KEEP 'EM RIGHT
UP IN MY ROOM.
157
00:06:56,216 --> 00:06:57,893
WHAT ABOUT YOUR 2 SISTERS?
158
00:06:57,917 --> 00:06:59,868
THEY CAN STAY, TOO.
159
00:06:59,936 --> 00:07:02,798
I WAS REFERRING TO
THE NOISE AND THE SMELL.
160
00:07:02,822 --> 00:07:05,139
DON'T WORRY. THE
RABBITS WILL GET USED TO IT.
161
00:07:05,208 --> 00:07:06,803
[laughing] OH, CINDY.
162
00:07:06,827 --> 00:07:08,704
I THINK IT WOULD BE A
LOT LESS COMPLICATED
163
00:07:08,728 --> 00:07:10,974
IF WE MOVE THE RABBITS
ONTO THE SERVICE PORCH.
164
00:07:10,998 --> 00:07:12,697
THAT'S EVEN A BETTER IDEA.
165
00:07:12,766 --> 00:07:13,948
DO YOU HEAR THAT?
166
00:07:14,017 --> 00:07:16,584
YOU'RE GOING TO GET FIRST
FLOOR ACCOMMODATIONS.
167
00:07:26,997 --> 00:07:28,196
NOW WATCH ME.
168
00:07:28,265 --> 00:07:30,564
PLAY CLOSE ATTENTION TO
MY EXPERT SALES TECHNIQUE
169
00:07:30,633 --> 00:07:32,400
AND LEARN.
170
00:07:32,468 --> 00:07:34,135
[doorbell ringing]
171
00:07:35,972 --> 00:07:39,874
MADAME, ARE YOU TIRED OF
YOUR HAIR BEING AN UNRULY MESS?
172
00:07:39,943 --> 00:07:41,776
DRY, BRITTLE...
173
00:07:45,048 --> 00:07:47,288
THAT'S NOT HARD TO LEARN.
174
00:07:56,393 --> 00:07:59,372
[doorbell ringing] HEY, BOBBY, THE
SIGN SAYS "NO PEDDLERS OR AGENTS."
175
00:07:59,396 --> 00:08:00,495
DOES THAT MEAN US?
176
00:08:00,564 --> 00:08:02,845
'COURSE NOT. WE'RE SALESMEN.
177
00:08:04,801 --> 00:08:06,212
YES? SIR, WOULD
YOU LIKE TO BUY...
178
00:08:06,236 --> 00:08:07,569
CAN'T YOU READ, KID?
179
00:08:07,637 --> 00:08:09,804
THE SIGN SAYS "NO
PEDDLERS NOR AGENTS."
180
00:08:09,872 --> 00:08:11,184
YEAH, BUT I'M A SALESMAN.
181
00:08:11,208 --> 00:08:13,386
A SALESMAN'S A
PEDDLER. NOW SCRAM. HEY!
182
00:08:13,410 --> 00:08:16,222
THEN, SIR, MAYBE YOU
COULD TALK TO OLIVER HERE.
183
00:08:16,246 --> 00:08:18,846
OH, YOU'RE NOT A
PEDDLER OR AGENT?
184
00:08:18,915 --> 00:08:20,681
UH, NO, SIR. WELL, WHAT ARE YOU?
185
00:08:20,750 --> 00:08:22,550
[laughing] I'M JUST
A LITTLE BOY.
186
00:08:30,694 --> 00:08:31,893
WHAT DO YOU WANT?
187
00:08:31,962 --> 00:08:33,882
IT'S NOT WHAT WE WANT,
SIR. IT'S WHAT YOU WANT.
188
00:08:33,930 --> 00:08:36,314
A BOTTLE OF NEAT AND
NATURAL HAIR TONIC.
189
00:08:36,382 --> 00:08:38,750
IT KEEPS YOUR HAIR
WELL-GROOMED ALL DAY.
190
00:08:38,819 --> 00:08:41,486
I'M A NIGHT WATCHMAN.
I SLEEP ALL DAY.
191
00:08:41,555 --> 00:08:43,266
WELL, IT WORKS AT NIGHT, TOO.
192
00:08:43,290 --> 00:08:44,383
SORRY. I'M NOT INTERESTED.
193
00:08:44,407 --> 00:08:46,141
BUT, SIR!
194
00:08:46,209 --> 00:08:48,943
SIR, DON'T YOU WANT TO LOOK
WELL-GROOMED FOR YOUR JOB?
195
00:08:49,012 --> 00:08:50,995
I TOLD YOU, I'M A
NIGHT WATCHMAN.
196
00:08:51,064 --> 00:08:53,348
WHO NEEDS TO LOOK
GOOD FOR A BURGLAR?
197
00:08:53,433 --> 00:08:55,128
WELL, IF THE BURGLAR SCARES YOU,
198
00:08:55,152 --> 00:08:57,301
THIS'LL KEEP YOUR HAIR
FROM STANDING ON END.
199
00:08:57,354 --> 00:08:58,770
NOT MY HAIR.
200
00:08:59,339 --> 00:09:00,639
NOW BYE.
201
00:09:14,304 --> 00:09:16,782
HI, HONEY. HOW GOES
THE MILLIONAIRE BUSINESS?
202
00:09:16,806 --> 00:09:18,840
AWFUL. I DIDN'T
MAKE A SINGLE SALE.
203
00:09:18,908 --> 00:09:20,753
WELL, AFTER ALL, IT'S
ONLY YOUR FIRST DAY.
204
00:09:20,777 --> 00:09:22,777
YEAH, AND IT'S ALSO MY LAST DAY.
205
00:09:22,846 --> 00:09:24,424
YOU DON'T MEAN YOU'RE QUITTING.
206
00:09:24,448 --> 00:09:26,547
YEAH. I'M A FAILURE.
207
00:09:26,616 --> 00:09:29,384
BOBBY, YOU STOP THAT.
208
00:09:29,453 --> 00:09:32,654
LISTEN, YOU KNOW
THERE'S AN OLD SAYING:
209
00:09:32,723 --> 00:09:35,807
"QUITTERS NEVER WIN,
AND WINNERS NEVER QUIT."
210
00:09:37,227 --> 00:09:39,344
YEAH. THAT'S CORNY, MOM.
211
00:09:39,412 --> 00:09:42,563
WELL, IT MAY BE CORNY,
BUT IT'S ALSO TRUE.
212
00:09:42,632 --> 00:09:44,592
LISTEN, HONEY, THE
GREAT ONES NEVER QUIT
213
00:09:44,634 --> 00:09:47,318
NO MATTER HOW ROUGH THINGS GET.
214
00:09:47,386 --> 00:09:49,015
NOW TAKE THOMAS
EDISON, FOR INSTANCE.
215
00:09:49,039 --> 00:09:50,804
DID HE QUIT? NO.
216
00:09:50,873 --> 00:09:52,818
HOW ABOUT THE WRIGHT
BROTHERS? DID THEY QUIT?
217
00:09:52,842 --> 00:09:55,682
NO. AND HOW ABOUT CARL MAHAKIAN?
218
00:09:56,712 --> 00:09:58,730
CARL MAHAKIAN?
NEVER HEARD OF HIM.
219
00:09:58,799 --> 00:10:00,631
THAT'S RIGHT, 'CAUSE HE QUIT.
220
00:10:02,285 --> 00:10:03,634
IT'S A JOKE.
221
00:10:05,839 --> 00:10:08,806
ANYWAY, I AM TRYING
TO PROVE A POINT.
222
00:10:08,875 --> 00:10:11,109
IF YOU REALLY
BELIEVE IN SOMETHING,
223
00:10:11,177 --> 00:10:13,678
IF YOU REALLY WANT TO DO IT,
224
00:10:13,747 --> 00:10:15,307
YOU'VE GOTTA HANG IN THERE.
225
00:10:15,331 --> 00:10:17,961
BOY, I WISH I HAD AS MUCH
CONFIDENCE IN ME AS YOU DO.
226
00:10:17,985 --> 00:10:19,867
THANKS FOR THE ADVICE, MOM.
227
00:10:28,178 --> 00:10:30,878
WELL, IT'S A LITTLE BIG,
BUT YOU'LL GROW INTO IT.
228
00:10:30,947 --> 00:10:32,580
BOY, GIVING ME YOUR
LETTERMAN SWEATER.
229
00:10:32,648 --> 00:10:33,948
I REALLY APPRECIATE IT, GREG.
230
00:10:34,016 --> 00:10:35,494
WELL, LOOK, I'M GRADUATING
231
00:10:35,518 --> 00:10:37,063
AND YOU'LL BE GOING TO WESTDALE.
232
00:10:37,087 --> 00:10:38,330
BUT THIS LETTER COMES OFF.
233
00:10:38,354 --> 00:10:39,532
YOU'LL HAVE TO EARN YOUR OWN.
234
00:10:39,556 --> 00:10:41,655
DON'T WORRY, I'LL EARN
ONE IN SOME SPORT.
235
00:10:41,724 --> 00:10:43,491
YEAH, CHASING GIRLS.
236
00:10:46,546 --> 00:10:48,026
HI. HI.
237
00:10:49,382 --> 00:10:50,726
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
238
00:10:50,750 --> 00:10:52,717
I'M A FAILURE. THAT'S
WHAT'S THE MATTER WITH ME.
239
00:10:52,785 --> 00:10:55,453
BOB, YOU'RE NOT OLD
ENOUGH TO BE A FAILURE, YET.
240
00:10:55,521 --> 00:10:56,921
WELL, I GOT AN EARLY START.
241
00:10:56,990 --> 00:10:58,968
YOU DIDN'T SELL ANY OF
YOUR HAIR TONIC, HUH?
242
00:10:58,992 --> 00:11:00,191
NOT A DROP.
243
00:11:00,260 --> 00:11:02,038
WELL, CHEER UP.
YOU'LL SELL SOME.
244
00:11:02,062 --> 00:11:04,006
ARE YOU KIDDIN'? I COULDN'T
SELL A BAG OF PEANUTS
245
00:11:04,030 --> 00:11:05,396
TO A STARVING ELEPHANT.
246
00:11:07,734 --> 00:11:10,468
UH, BOBBY, LOOK,
I-I'VE BEEN THINKING.
247
00:11:10,536 --> 00:11:12,136
YOU'RE RIGHT.
248
00:11:12,205 --> 00:11:14,272
I GOTTA LOOK MY
BEST FOR GRADUATION.
249
00:11:14,341 --> 00:11:16,219
I REALLY NEED A
BOTTLE OF THAT STUFF.
250
00:11:16,243 --> 00:11:18,743
YOU'RE JUST DOIN' IT 'CAUSE
YOU FEEL SORRY FOR ME.
251
00:11:18,811 --> 00:11:21,612
NO! NO, LOOK. MY HAIR'S UNRULY.
252
00:11:21,681 --> 00:11:23,348
IT'S DRY AND BRITTLE.
253
00:11:23,416 --> 00:11:24,560
RIGHT, PETER?
254
00:11:24,584 --> 00:11:26,584
IT'S PRACTICALLY A FIRE HAZARD.
255
00:11:31,291 --> 00:11:33,403
I'D LIKE TO BUY A BOTTLE, BOBBY.
256
00:11:33,427 --> 00:11:35,927
YOU SURE YOU'RE NOT
DOIN' IT JUST OUT OF CHARITY?
257
00:11:35,995 --> 00:11:37,907
WOULD I GIVE UP MY
HARD-EARNED CASH
258
00:11:37,931 --> 00:11:39,809
IF I DIDN'T REALLY WANT IT?
259
00:11:39,833 --> 00:11:41,615
I GUESS NOT. YOU'RE
PRETTY CHEAP.
260
00:11:42,602 --> 00:11:43,685
THANKS.
261
00:11:43,753 --> 00:11:45,186
[Peter laughing]
262
00:11:46,806 --> 00:11:49,474
HEY, PETER, YOU COULD
USE A BOTTLE, TOO, HUH?
263
00:11:49,542 --> 00:11:51,554
UH, SORRY. THERE'S SOMETHING
I GOTTA DO RIGHT AWAY.
264
00:11:51,578 --> 00:11:53,411
WHAT? LEAVE. SEE YOU.
265
00:11:55,582 --> 00:11:57,382
BOY, SOME BROTHER.
266
00:11:57,450 --> 00:11:59,417
OH, THAT'LL BE $2.
267
00:11:59,486 --> 00:12:00,752
OH, YEAH.
268
00:12:04,257 --> 00:12:05,690
$2!
269
00:12:06,459 --> 00:12:07,958
OH, ALL RIGHT.
270
00:12:11,297 --> 00:12:13,498
YOU'RE WELCOME. OH, YEAH. HEY!
271
00:12:13,566 --> 00:12:15,845
AREN'T YOU GONNA PUT
SOME OF THAT ON? YEAH. LATER.
272
00:12:15,869 --> 00:12:17,946
[sighing] SEE, JUST LIKE I
THOUGHT. YOU'RE JUST DOING IT
273
00:12:17,970 --> 00:12:20,332
BECAUSE YOU FEEL SORRY
FOR ME. BOBBY, I SAID I DIDN'T.
274
00:12:20,356 --> 00:12:21,956
WELL, THEN, PUT SOME ON.
275
00:12:22,025 --> 00:12:23,202
[laughing] OK.
276
00:12:23,226 --> 00:12:24,736
HERE, I'LL HELP YOU.
I CAN DO IT MYSELF.
277
00:12:24,760 --> 00:12:26,928
I WANT TO GIVE IT FREE
CUSTOMER SERVICE. COME ON.
278
00:12:28,148 --> 00:12:30,188
UH, BOBBY, I CAN DO IT MYSELF.
279
00:12:30,250 --> 00:12:31,949
JUST WANT TO MAKE
SURE IT'S DONE RIGHT.
280
00:12:32,018 --> 00:12:34,138
DON'T WORRY, I'LL DO IT RIGHT.
281
00:12:35,554 --> 00:12:37,121
THAT'S NOT ENOUGH.
282
00:12:37,190 --> 00:12:39,710
I WANT YOU TO BE AN EXAMPLE FOR
THE WHOLE NEIGHBORHOOD TO SEE.
283
00:12:41,961 --> 00:12:43,460
BOBBY, NOT SO MUCH!
284
00:12:43,529 --> 00:12:45,707
IT'S ALL RIGHT. DON'T WORRY
ABOUT USING TOO MUCH.
285
00:12:45,731 --> 00:12:47,276
YOU KNOW WHERE YOU
CAN ALWAYS GET MORE.
286
00:12:47,300 --> 00:12:48,465
[Greg laughing] Yeah.
287
00:12:49,068 --> 00:12:50,468
OOPS.
288
00:12:50,536 --> 00:12:51,970
USE THIS STUFF TWICE A DAY
289
00:12:52,038 --> 00:12:54,171
AND YOU'LL BE MR. COOL
OF WESTDALE HIGH.
290
00:12:56,810 --> 00:12:58,409
THIS STUFF IS...
291
00:13:03,683 --> 00:13:05,344
(Greg) HEY, BOBBY,
WHAT'S THE TOWEL FOR?
292
00:13:05,368 --> 00:13:06,879
IT'S, UH, GOOD FOR
YOUR HAIR FOLLICLES.
293
00:13:06,903 --> 00:13:08,269
SEE YOU LATER.
294
00:13:08,338 --> 00:13:10,038
WHERE YOU GOIN'?
295
00:13:10,106 --> 00:13:11,339
[door slams]
296
00:13:23,370 --> 00:13:24,635
OH, NO!
297
00:13:26,406 --> 00:13:27,638
ORANGE!
298
00:13:29,242 --> 00:13:32,377
TOMORROW'S GRADUATION, AND I GOT
299
00:13:32,445 --> 00:13:34,112
ORANGE HAIR!
300
00:13:41,855 --> 00:13:43,087
BOBBY!
301
00:13:43,156 --> 00:13:44,756
BOBBY, WHERE ARE YOU?
302
00:13:46,726 --> 00:13:49,426
COME ON OUT! YOU
CAN'T HIDE FOREVER!
303
00:13:49,495 --> 00:13:51,240
HEY, GREG, WHAT'RE
YOU DOING DOWN THERE?
304
00:13:51,264 --> 00:13:53,531
LOOKING FOR BOBBY.
I'M GONNA CLOBBER HIM.
305
00:13:53,599 --> 00:13:54,899
WHAT...
306
00:13:54,968 --> 00:13:57,096
[laughing] HEY, DO YOU
KNOW YOUR HAIR'S ORANGE?
307
00:13:57,120 --> 00:13:58,635
[growls]
308
00:13:58,704 --> 00:14:00,471
WHAT HAPPENED?
309
00:14:00,540 --> 00:14:02,323
BOBBY'S HAIR TONIC.
310
00:14:02,392 --> 00:14:06,327
WELL, YOU'RE SURE GONNA BE A
STANDOUT STUDENT AT GRADUATION.
311
00:14:06,395 --> 00:14:07,912
VERY FUNNY.
312
00:14:07,981 --> 00:14:09,580
[laughing]
313
00:14:14,453 --> 00:14:16,587
HAS EITHER OF YOU SEEN BOBBY?
314
00:14:18,224 --> 00:14:21,159
GREG, WHAT HAPPENED
TO YOUR HAIR?
315
00:14:21,227 --> 00:14:22,827
BOBBY'S HAIR TONIC.
316
00:14:22,896 --> 00:14:24,428
BOBBY'S HAIR TONIC?
317
00:14:24,497 --> 00:14:26,909
YOU MEAN, YOU ACTUALLY
BOUGHT SOME OF THAT JUNK?
318
00:14:26,933 --> 00:14:29,433
YEAH, ONLY BECAUSE I
FELT KIND OF SORRY FOR HIM.
319
00:14:29,502 --> 00:14:31,113
BUT NOW I REALLY
FEEL SORRY FOR HIM,
320
00:14:31,137 --> 00:14:33,415
BECAUSE HE'S ABOUT TO
HAVE A FATAL ACCIDENT.
321
00:14:33,439 --> 00:14:34,739
[laughing] GREG,
322
00:14:34,808 --> 00:14:36,385
DO YOU WANT TO BORROW
THIS FOR YOUR GRADUATION?
323
00:14:36,409 --> 00:14:37,942
IT'LL MATCH YOUR HAIR.
324
00:14:42,615 --> 00:14:44,415
MY ASSISTANT HAS
TO HELP ME FEED THEM
325
00:14:44,483 --> 00:14:45,850
AND KEEP THEIR CAGE CLEAN.
326
00:14:45,919 --> 00:14:48,085
YOU WANT THE JOB?
HOW MUCH DOES IT PAY?
327
00:14:48,154 --> 00:14:50,337
10 CENTS FOR EACH
BABY RABBIT I SELL.
328
00:14:50,423 --> 00:14:52,924
BOY, I'D MAKE A LOT OF MONEY!
329
00:14:52,992 --> 00:14:56,794
EXCEPT I ALREADY HAVE A
JOB AS BOBBY'S ASSISTANT.
330
00:14:56,863 --> 00:14:59,446
HAVE YOU SEEN BOBBY? NO.
331
00:14:59,515 --> 00:15:02,166
EWW, WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR?
332
00:15:02,235 --> 00:15:03,667
THIS JUNK.
333
00:15:03,736 --> 00:15:06,887
OOH, I'M GONNA TEAR HIM
LIMB FROM LIMB WHEN I FIND HIM.
334
00:15:06,956 --> 00:15:08,700
I THINK I'LL BE YOUR ASSISTANT.
335
00:15:08,724 --> 00:15:11,326
BOBBY DOESN'T HAVE
MUCH OF A FUTURE NOW.
336
00:15:11,394 --> 00:15:14,278
OK, YOU FEED ROMEO
AND I'LL FEED JULIET.
337
00:15:14,346 --> 00:15:16,948
ALL RIGHT, NOW,
WHICH ONE IS WHICH?
338
00:15:17,016 --> 00:15:18,515
GEE, I'M NOT SURE.
339
00:15:18,585 --> 00:15:20,818
WELL, HOW'S EVERYTHING
GOING IN BUNNYLAND?
340
00:15:20,887 --> 00:15:22,453
NOT SO GOOD.
341
00:15:22,521 --> 00:15:25,022
WE CAN'T FIGURE OUT WHICH ONE'S
ROMEO AND WHICH ONE'S JULIET.
342
00:15:25,091 --> 00:15:26,791
OH, WELL, JULIET'S THE FAT ONE.
343
00:15:26,859 --> 00:15:28,637
SHE'S THE ONE THAT'S
GONNA HAVE THE BABIES.
344
00:15:28,661 --> 00:15:29,760
BUT THEY'RE BOTH FAT.
345
00:15:29,829 --> 00:15:32,297
HEY! MAYBE THEY'RE
BOTH GONNA HAVE BABIES!
346
00:15:32,349 --> 00:15:33,981
NO, I DOUBT THAT.
347
00:15:34,467 --> 00:15:35,800
WELL, WHY?
348
00:15:35,868 --> 00:15:39,670
WELL, UM, ROMEOS
DON'T HAVE BABIES.
349
00:15:39,739 --> 00:15:40,955
WHY NOT?
350
00:15:41,541 --> 00:15:43,591
WELL, UM...
351
00:15:43,659 --> 00:15:47,161
I'LL EXPLAIN IT TO YOU
AFTER DINNER, OLIVER, OK?
352
00:15:47,230 --> 00:15:49,330
YOU KNOW SOMETHING, CINDY? WHAT?
353
00:15:49,399 --> 00:15:52,600
I THINK YOUR MOM HAS A
PROBLEM ABOUT DISCUSSING SEX.
354
00:15:54,454 --> 00:15:56,754
♪ [humming]
355
00:16:00,427 --> 00:16:01,693
WHAT ARE YOU DOING THERE?
356
00:16:01,761 --> 00:16:03,060
HIDING FROM GREG.
357
00:16:03,129 --> 00:16:04,329
WHY?
358
00:16:04,397 --> 00:16:05,508
YOU DON'T KNOW?
359
00:16:05,532 --> 00:16:07,565
KNOW WHAT?
360
00:16:07,634 --> 00:16:10,368
HE'S PLANNING TO ELIMINATE
ONE OF YOUR DEPENDENTS: ME!
361
00:16:10,437 --> 00:16:11,814
[laughing] WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
362
00:16:11,838 --> 00:16:12,915
(Greg) MOM! WHAT?
363
00:16:12,939 --> 00:16:15,751
HAVE YOU SEEN...
THERE HE IS. GREG!
364
00:16:15,775 --> 00:16:17,475
[yelling] OH, MY GOODNESS.
365
00:16:17,544 --> 00:16:19,254
COME HERE, BOBBY!
I DON'T WANT...
366
00:16:19,278 --> 00:16:21,398
GREG, WAIT A MINUTE. WHAT
HAPPENED TO YOUR HAIR?
367
00:16:21,448 --> 00:16:22,858
THIS HAPPENED TO MY HAIR. OH.
368
00:16:22,882 --> 00:16:25,015
NOW, YOU STAND STILL, COWARD!
369
00:16:25,084 --> 00:16:27,229
I'M NO COWARD. I JUST
DON'T LIKE GETTING KILLED!
370
00:16:27,253 --> 00:16:29,398
NOW, WAIT A MINUTE, YOU TWO.
LET'S NOT HAVE ANY BLOODSHED.
371
00:16:29,422 --> 00:16:30,533
YEAH, ESPECIALLY MY BLOOD.
372
00:16:30,557 --> 00:16:32,357
COME HERE. GREG, STOP IT!
373
00:16:32,425 --> 00:16:35,360
WELL, WHAT AM I GONNA
DO ABOUT MY HAIR?
374
00:16:35,428 --> 00:16:37,306
OH. WELL, I DON'T KNOW.
LEAVE YOUR BROTHER ALONE
375
00:16:37,330 --> 00:16:38,708
AND WE'LL TRY TO
FIGURE SOMETHING OUT.
376
00:16:38,732 --> 00:16:40,810
I KNEW SOMETHING LIKE THIS
WAS GONNA HAPPEN, BOBBY.
377
00:16:40,834 --> 00:16:42,967
WELL, WHY DIDN'T
YOU TELL ME? WELL...
378
00:16:43,035 --> 00:16:44,913
HERE, LET ME SEE THE BOTTLE.
379
00:16:44,937 --> 00:16:46,471
THERE'S AN ADDRESS HERE.
380
00:16:46,539 --> 00:16:47,916
NOW LOOK, WHY DON'T...
WHY DON'T WE CALL
381
00:16:47,940 --> 00:16:49,418
THE NEAT AND NATURAL
HAIR TONIC COMPANY?
382
00:16:49,442 --> 00:16:51,436
MAYBE THIS HAPPENED TO SOME
OF THEIR OTHER CUSTOMERS.
383
00:16:51,460 --> 00:16:53,438
GOOD... GOOD THINKING,
MOM. YEAH, GOOD THINKING.
384
00:16:53,462 --> 00:16:55,263
LOOK, I'LL TRY INFORMATION.
385
00:16:57,366 --> 00:16:58,944
LISTEN, GREG, I'M REALLY SORRY.
386
00:16:58,968 --> 00:17:01,380
I MEAN, I DIDN'T KNOW SOMETHING
LIKE THIS WAS GONNA HAPPEN.
387
00:17:01,404 --> 00:17:03,037
YEAH, I GUESS YOU COULDN'T KNOW.
388
00:17:03,106 --> 00:17:05,873
[stammering] 'COURSE NOT.
IT COULD HAVE BEEN WORSE.
389
00:17:05,942 --> 00:17:07,708
I'D LIKE TO KNOW HOW.
390
00:17:07,777 --> 00:17:09,610
IT COULD'VE TURNED GREEN.
391
00:17:09,679 --> 00:17:10,778
THANKS.
392
00:17:10,847 --> 00:17:12,746
YOU'RE REAL COMFORTING.
393
00:17:13,282 --> 00:17:14,465
I SEE.
394
00:17:15,802 --> 00:17:17,234
YEAH.
395
00:17:17,303 --> 00:17:18,836
THANK YOU, OPERATOR.
396
00:17:21,107 --> 00:17:22,707
WELL,
397
00:17:22,776 --> 00:17:25,510
THE NEAT AND NATURAL COMPANY
HAD ITS PHONE DISCONNECTED.
398
00:17:25,578 --> 00:17:27,712
OH, BOBBY, I KNEW
IT WAS GOING TO BE
399
00:17:27,781 --> 00:17:29,547
SOME SORT OF SHADY OUTFIT.
400
00:17:29,616 --> 00:17:30,915
I WAS REALLY A JERK
401
00:17:30,983 --> 00:17:32,661
[panting] TO FALL FOR
THAT AD IN THE MAGAZINE.
402
00:17:32,685 --> 00:17:35,152
WELL, WHAT AM I GOING TO
DO ABOUT TOMORROW, MOM?
403
00:17:35,221 --> 00:17:36,687
IT'S GRADUATION!
404
00:17:36,756 --> 00:17:38,701
WELL, GREG, HAVE YOU... HAVE
YOU TRIED TO WASH THAT STUFF
405
00:17:38,725 --> 00:17:40,057
OUT OF YOUR HAIR?
406
00:17:40,126 --> 00:17:44,295
NO, I'VE BEEN TOO BUSY
LOOKING FOR THIS DUMBHEAD!
407
00:17:44,363 --> 00:17:46,330
SO, FOR YOUR SAKE,
IT BETTER WORK.
408
00:17:49,803 --> 00:17:53,704
OH, BOBBY, YOU BETTER
SAY YOUR PRAYERS.
409
00:17:58,577 --> 00:17:59,676
IT DIDN'T WORK.
410
00:17:59,746 --> 00:18:02,046
I WASHED IT 5 TIMES
AND IT DIDN'T WORK.
411
00:18:02,115 --> 00:18:03,959
WELL, AT LEAST YOU
GOT SQUEAKY-CLEAN HAIR.
412
00:18:03,983 --> 00:18:06,383
I BET IT GROWS OUT
IN 6 TO 8 MONTHS.
413
00:18:06,452 --> 00:18:07,651
FANTASTIC.
414
00:18:07,720 --> 00:18:09,519
NOW, WHAT DO I DO
IN THE MEANTIME?
415
00:18:09,588 --> 00:18:10,833
WELL, YOU COULD SHAVE YOUR HEAD
416
00:18:10,857 --> 00:18:12,334
AND PRETEND YOU'RE
A BOWLING BALL.
417
00:18:12,358 --> 00:18:14,375
[laughing] HE LOOKS
LIKE LUCILLE BALL.
418
00:18:16,529 --> 00:18:18,106
IT DIDN'T WASH OUT, HUH, HONEY?
419
00:18:18,130 --> 00:18:20,298
IF ANYTHING, IT GOT
BRIGHTER ORANGE.
420
00:18:20,366 --> 00:18:22,244
WELL, LOOK, I CALLED THE
BETTER BUSINESS BUREAU
421
00:18:22,268 --> 00:18:24,180
ABOUT THAT NEAT AND
NATURAL HAIR TONIC COMPANY.
422
00:18:24,204 --> 00:18:27,071
WELL, WHAT'D THEY SAY?
THE F.D.A. CLOSED THEM DOWN.
423
00:18:27,140 --> 00:18:29,140
OH, WELL, NOW IS A
GREAT TIME TO FIND OUT.
424
00:18:29,209 --> 00:18:31,520
WELL, THERE IS ONE CONSOLATION.
425
00:18:31,544 --> 00:18:33,021
I MEAN, OUTSIDE OF THE COLOR,
426
00:18:33,045 --> 00:18:35,480
IT'S NOT GOING TO HURT
YOUR HAIR OR YOUR SCALP.
427
00:18:35,548 --> 00:18:37,482
WELL, WHAT ABOUT GRADUATION?
428
00:18:37,550 --> 00:18:39,584
I CAN'T GO OUT IN
PUBLIC LIKE THIS.
429
00:18:39,652 --> 00:18:41,230
WELL, I DO HAVE A SOLUTION.
430
00:18:41,254 --> 00:18:42,531
IT MIGHT BE A LITTLE
EMBARRASSING,
431
00:18:42,555 --> 00:18:43,854
BUT I... I THINK IT'LL WORK.
432
00:18:43,923 --> 00:18:45,623
MOTHER, I COULDN'T POSSIBLY GET
433
00:18:45,691 --> 00:18:48,058
ANY MORE EMBARRASSED
THAN I ALREADY AM.
434
00:19:03,142 --> 00:19:05,876
MOM, IF ANYBODY
SEES ME IN HERE...
435
00:19:05,945 --> 00:19:07,723
COULDN'T WE JUST GO
HOME AND DO THE DYE JOB?
436
00:19:07,747 --> 00:19:09,513
AND MAKE IT LOOK
WORSE THAN IT IS?
437
00:19:09,582 --> 00:19:11,649
NO, GREG, WE'VE GOT TO
LET A PROFESSIONAL DO IT.
438
00:19:11,718 --> 00:19:14,485
LOOK, WAIT HERE. I'LL SEE IF I CAN
GET 'EM TO DO IT IN PRIVATE, OK?
439
00:19:14,554 --> 00:19:16,354
OK. HURRY UP. ALL RIGHT.
440
00:19:21,394 --> 00:19:23,889
(Gretchen) I'M NOT REALLY
SURE I LIKE THIS HAIRSTYLE.
441
00:19:23,913 --> 00:19:25,980
OH, GRETCHEN, IT'S
GOING TO LOOK GREAT,
442
00:19:26,049 --> 00:19:29,409
AND IT'S GOING TO LOOK SO GOOD
WITH YOUR DRESS. LOOK, THERE'S GREG.
443
00:19:30,587 --> 00:19:33,120
GREG BRADY IN A BEAUTY PARLOR?
444
00:19:41,930 --> 00:19:43,214
HI, GREG.
445
00:19:44,901 --> 00:19:47,484
HI, SUZIE. GRETCHEN.
446
00:19:48,704 --> 00:19:50,037
WELL, WHAT YOU DOIN' HERE?
447
00:19:50,106 --> 00:19:52,974
GETTING OUR HAIR DONE
FOR GRADUATION TONIGHT.
448
00:19:53,042 --> 00:19:54,808
WHAT ARE YOU DOING HERE?
449
00:19:54,877 --> 00:19:58,412
UH... I'M JUST WAITING
FOR MY MOTHER.
450
00:19:58,480 --> 00:19:59,880
ISN'T THE WEATHER A LITTLE WARM
451
00:19:59,949 --> 00:20:01,399
TO BE WEARING A SKI HAT?
452
00:20:03,519 --> 00:20:05,319
NOT IF YOU'RE GOING SKIING.
453
00:20:06,672 --> 00:20:09,490
BUT THERE'S NO SNOW
THIS TIME OF YEAR.
454
00:20:09,558 --> 00:20:12,610
WELL, NO SENSE WAITING
TILL THE LAST MINUTE.
455
00:20:12,679 --> 00:20:14,645
UH, LISTEN, DON'T LET ME
HOLD YOU TWO GIRLS UP.
456
00:20:14,714 --> 00:20:16,559
I'M SURE YOU HAVE MORE
IMPORTANT THINGS TO DO.
457
00:20:16,583 --> 00:20:19,149
UH, GREG, YOU'RE
ACTING VERY STRANGE.
458
00:20:19,218 --> 00:20:21,285
"WEIRD" IS MORE THE WORD.
459
00:20:23,522 --> 00:20:25,422
LOOK, SOMETHING'S UP.
460
00:20:25,491 --> 00:20:26,891
CAN YOU TWO KEEP A SECRET?
461
00:20:26,960 --> 00:20:29,393
OH, YEAH. YEAH.
462
00:20:29,462 --> 00:20:32,029
YOU SEE, I CAME IN
HERE WITH MY MOTHER
463
00:20:32,098 --> 00:20:35,365
BECAUSE SHE HAS THIS PROBLEM...
464
00:20:35,434 --> 00:20:36,946
ARE YOU SURE YOU
CAN KEEP A SECRET?
465
00:20:36,970 --> 00:20:38,770
OH, SURE. POSITIVE.
466
00:20:39,105 --> 00:20:41,138
OK.
467
00:20:41,190 --> 00:20:43,641
[Greg whispering]...I CAN TRUST
YOU NOT TO BREATHE A WORD...
468
00:20:43,710 --> 00:20:45,843
GREG. GREG, LISTEN, THEY...
469
00:20:45,912 --> 00:20:47,422
UH, HI, GIRLS. (both) HI.
470
00:20:47,446 --> 00:20:49,958
CAN SHE TAKE CARE OF
IT IN PRIVATE, MOM? YES,
471
00:20:49,982 --> 00:20:51,860
BUT I THOUGHT IT WAS OUR SECRET.
472
00:20:51,884 --> 00:20:53,083
OH, DON'T WORRY.
473
00:20:53,152 --> 00:20:54,618
SUZIE AND GRETCHEN WON'T TELL.
474
00:20:54,686 --> 00:20:55,836
OH, NEVER!
475
00:20:55,904 --> 00:20:59,064
WILD HORSES COULDN'T
DRAG IT OUT OF US.
476
00:20:59,175 --> 00:21:00,607
SWEET.
477
00:21:00,677 --> 00:21:02,242
I'LL SEE YOU AT
GRADUATION, GIRLS.
478
00:21:02,311 --> 00:21:03,972
LET'S GO, MOM. BYE.
479
00:21:03,996 --> 00:21:06,330
(both) BYE.
480
00:21:06,398 --> 00:21:08,758
COULD YOU TELL THAT MRS.
BRADY WAS WEARING A WIG?
481
00:21:08,801 --> 00:21:09,900
NEVER.
482
00:21:09,969 --> 00:21:11,613
WHO WOULD EVER THINK
THAT UNDERNEATH IT
483
00:21:11,637 --> 00:21:13,997
THAT POOR WOMAN'S
COMPLETELY BALD.
484
00:21:16,943 --> 00:21:18,976
HI, KIDS. HOW'D IT
GO AT THE PET SHOP?
485
00:21:19,044 --> 00:21:20,155
AWFUL.
486
00:21:20,179 --> 00:21:23,313
MR. KIRBY SAID JULIET
CAN'T HAVE BABIES.
487
00:21:23,382 --> 00:21:24,482
WHAT'S HER PROBLEM?
488
00:21:24,550 --> 00:21:26,684
SHE'S NOT A HER. HE'S A HIM.
489
00:21:26,752 --> 00:21:28,218
THAT'S QUITE A PROBLEM.
490
00:21:28,287 --> 00:21:31,905
NOW I'M STUCK WITH 2
ROMEOS AND NO JULIET.
491
00:21:31,991 --> 00:21:33,401
I THINK YOU BETTER
CHANGE THEIR NAME.
492
00:21:33,425 --> 00:21:36,193
UH, HOW ABOUT ROMEO AND JULIUS?
493
00:21:36,245 --> 00:21:39,246
MR. KIRBY WON'T BUY
BACK ROMEO AND JULIUS.
494
00:21:39,315 --> 00:21:40,397
HOW COME?
495
00:21:40,466 --> 00:21:42,800
HE SAYS HE HAS TOO
MANY RABBITS ALREADY.
496
00:21:42,869 --> 00:21:44,668
BOY, AM I A LOSER.
497
00:21:44,737 --> 00:21:47,270
QUIT COMPLAINING.
I'M A TWO-TIME LOSER.
498
00:21:48,690 --> 00:21:51,358
YOU GUYS ARE ABOUT TO SEE A
FORTUNE GO DOWN THE DRAIN.
499
00:21:51,427 --> 00:21:52,826
WHAT'RE YOU GONNA DO?
500
00:21:52,895 --> 00:21:55,229
MOM TOLD ME TO POUR IT ALL OUT.
501
00:21:55,298 --> 00:21:56,897
THERE GOES MY MILLIONS.
502
00:21:56,966 --> 00:21:59,166
WELL, THAT'S LIFE.
JUST LIKE THAT,
503
00:21:59,235 --> 00:22:01,068
FROM DIAMOND JIM
TO BANKRUPT BOBBY.
504
00:22:01,137 --> 00:22:03,237
SORRY ABOUT THAT.
505
00:22:03,306 --> 00:22:05,239
I'M BANKRUPT, TOO, BOBBY.
506
00:22:05,308 --> 00:22:06,640
OH, YEAH? HOW COME?
507
00:22:06,708 --> 00:22:08,608
BECAUSE JULIET'S A BOY
508
00:22:08,677 --> 00:22:10,544
AND MR. KIRBY'S A FINK.
509
00:22:10,612 --> 00:22:13,458
IN OTHER WORDS, MY
RABBITS CAN'T HAVE BABIES
510
00:22:13,482 --> 00:22:16,183
AND MR. KIRBY
WON'T BUY THEM BACK.
511
00:22:16,252 --> 00:22:17,584
OK, BOBBY,
512
00:22:18,854 --> 00:22:20,187
YOU'RE OFF THE HOOK.
513
00:22:20,256 --> 00:22:22,116
HEY, GREG, YOUR HAIR'S
BACK TO NORMAL! YEAH.
514
00:22:22,140 --> 00:22:24,136
(Cindy) IT LOOKS GREAT!
YEAH, YOU'D NEVER KNOW.
515
00:22:24,160 --> 00:22:27,094
BOBBY! LOOK WHAT YOU'RE DOING.
516
00:22:27,163 --> 00:22:29,043
[stammering] I... I...
LISTEN, I'M REALLY SORRY.
517
00:22:29,098 --> 00:22:30,308
I'LL GET A TOWEL.
I'LL DRY 'EM OFF.
518
00:22:30,332 --> 00:22:31,665
HEY, LOOK!
519
00:22:31,734 --> 00:22:33,478
(Cindy) THAT STUFF
TURNED 'EM ORANGE.
520
00:22:33,502 --> 00:22:35,581
HEY, WELL, DON'T WORRY ABOUT
IT. THE TONIC WON'T HURT 'EM.
521
00:22:35,605 --> 00:22:37,004
MOM CHECKED IT OUT.
522
00:22:37,073 --> 00:22:39,751
YEAH, BUT WHAT AM I GOING
TO DO WITH ORANGE RABBITS?
523
00:22:39,775 --> 00:22:42,576
MAYBE MOM WILL GET 'EM AN
APPOINTMENT AT THE BEAUTY PARLOR.
524
00:22:44,379 --> 00:22:46,146
I THINK I'VE GOT IT.
525
00:22:46,682 --> 00:22:47,915
WHAT?
526
00:22:47,984 --> 00:22:50,617
THE SOLUTION TO OUR
MILLIONAIRE PROBLEMS!
527
00:22:53,122 --> 00:22:54,499
(Bobby) THIS IS FANTASTIC!
528
00:22:54,523 --> 00:22:56,268
I KNEW IT WOULD WORK, YOU GUYS.
529
00:22:56,292 --> 00:22:58,391
BOBBY'S THE GREATEST!
530
00:22:58,460 --> 00:22:59,993
HE'S A FINANCIAL GENIUS.
531
00:23:00,062 --> 00:23:01,873
WHAT HAPPENED? WHERE'D
YOU GET THE CHECK?
532
00:23:01,897 --> 00:23:04,459
WE SOLD CINDY'S RABBITS BACK
TO MR. KIRBY AT THE PET SHOP.
533
00:23:04,483 --> 00:23:06,695
I THOUGHT MR. KIRBY
HAD ENOUGH RABBITS.
534
00:23:06,719 --> 00:23:09,403
ENOUGH ORDINARY RABBITS,
BUT NOT ORANGE ONES.
535
00:23:09,471 --> 00:23:11,855
NEAT AND NATURAL ORANGE.
536
00:23:11,924 --> 00:23:15,392
DON'T TELL ME THOSE RABBITS
GOT INTO THE SHOWER WITH GREG.
537
00:23:15,461 --> 00:23:17,923
I GOT ALL MY MONEY
BACK, TOO, MOM. HOW?
538
00:23:17,947 --> 00:23:20,392
(Bobby) SEE, I SOLD ALL THE REST
OF MY HAIR TONIC TO MR. KIRBY,
539
00:23:20,416 --> 00:23:22,116
SO HE COULD MAKE
MORE ORANGE RABBITS.
540
00:23:22,185 --> 00:23:24,684
IT'S HARMLESS AND IT'LL
GROW OUT. YOU SAID SO.
541
00:23:24,753 --> 00:23:26,086
YEAH.
542
00:23:26,155 --> 00:23:28,555
YOU KNOW, I GOT AN IDEA.
543
00:23:28,624 --> 00:23:30,924
IF WE BOUGHT A
CARLOAD OF RABBITS,
544
00:23:30,993 --> 00:23:33,260
AND A CARLOAD OF
THAT HAIR TONIC...
545
00:23:33,329 --> 00:23:35,529
OLIVER, THAT'S A FANTASTIC IDEA!
546
00:23:35,615 --> 00:23:37,848
BOBBY.
547
00:23:37,917 --> 00:23:40,317
HOW COULD YOU THINK
OF SUCH A STUPID IDEA?
548
00:23:40,385 --> 00:23:42,886
WHAT ARE WE GOING
TO DO WITH THE MONEY?
549
00:23:42,955 --> 00:23:44,120
I KNOW!
550
00:23:44,189 --> 00:23:45,867
I SAW IT IN AN AD
IN THE NEWSPAPER.
551
00:23:45,891 --> 00:23:48,759
WE COULD MAKE A
FORTUNE RAISING WORMS!
552
00:23:48,828 --> 00:23:50,660
(Oliver) YOU MEAN ORANGE WORMS!
553
00:23:50,729 --> 00:23:52,612
[children yelling]
554
00:24:02,408 --> 00:24:04,419
[all chattering] OH, GREG,
WE ARE SO PROUD OF YOU
555
00:24:04,443 --> 00:24:05,909
GRADUATING WITH HONORS.
556
00:24:05,978 --> 00:24:08,022
TOO BAD YOUR FATHER WAS
OUT OF TOWN AND HAD TO MISS IT.
557
00:24:08,046 --> 00:24:10,325
I'LL BREAK OUT THE ICE CREAM
AND CAKE SO WE CAN CELEBRATE.
558
00:24:10,349 --> 00:24:11,993
HEY, GOOD IDEA, ALICE.
I'LL HELP YOU ALICE.
559
00:24:12,017 --> 00:24:13,884
[laughing] HEY, CAN
YOU BELIEVE IT?
560
00:24:13,952 --> 00:24:16,965
HAVE YOU DECIDED WHAT
COLLEGE YOU'RE GOING TO YET?
561
00:24:16,989 --> 00:24:18,822
NO, NOT YET.
562
00:24:18,891 --> 00:24:21,942
YOU TWO ARE JUST GONNA HAVE TO
WAIT AND SEE WHO GETS MY ROOM.
563
00:24:22,027 --> 00:24:23,472
I KNOW WHAT TO
DO WITH YOUR ROOM,
564
00:24:23,496 --> 00:24:25,140
SO THEY WON'T HAVE
TO FIGHT OVER IT.
565
00:24:25,164 --> 00:24:26,346
WHAT'S THAT, OLIVER?
566
00:24:26,415 --> 00:24:28,732
MAKE IT INTO A GUEST ROOM.
567
00:24:28,801 --> 00:24:30,534
WHO'D BE THE GUEST?
568
00:24:30,603 --> 00:24:32,319
ME, COUSIN OLIVER.
569
00:24:34,573 --> 00:24:37,340
WELL, GOSH, IT WAS
ONLY A SUGGESTION.
41268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.