All language subtitles for Brady Bunch S05E22 (The Hairbrained Scheme).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,519 ♪ HERE'S THE STORY ♪ 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,505 ♪ OF A LOVELY LADY ♪ 3 00:00:06,573 --> 00:00:10,376 ♪ WHO WAS BRINGING UP THREE VERY LOVELY GIRLS ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,212 ♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪ 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,047 ♪ LIKE THEIR MOTHER ♪ 6 00:00:15,116 --> 00:00:18,032 ♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪ 7 00:00:18,101 --> 00:00:21,903 ♪ IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BRADY ♪ 8 00:00:21,972 --> 00:00:25,674 ♪ WHO WAS BUSY WITH THREE BOYS OF HIS OWN ♪ 9 00:00:25,742 --> 00:00:29,377 ♪ THEY WERE FOUR MEN LIVING ALL TOGETHER ♪ 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,347 ♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪ 11 00:00:32,415 --> 00:00:36,335 ♪ TILL THE ONE DAY WHEN THE LADY MET THIS FELLOW ♪ 12 00:00:36,403 --> 00:00:40,139 ♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS MUCH MORE THAN A HUNCH ♪ 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,875 ♪ THAT THIS GROUP MUST SOMEHOW FORM A FAMILY ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:47,145 ♪ THAT'S THE WAY WE ALL BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,648 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 16 00:00:49,717 --> 00:00:51,733 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 17 00:00:51,801 --> 00:00:56,404 ♪ THAT'S THE WAY WE BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 18 00:01:32,142 --> 00:01:33,809 HI, ALICE. HI, MOM. 19 00:01:33,878 --> 00:01:35,622 OH, GREG, YOU GOT IT! OH. 20 00:01:35,646 --> 00:01:37,390 YES. CAN YOU PUT IT ON FOR US? 21 00:01:37,414 --> 00:01:38,947 OH, NOT NOW. OH, PLEASE. 22 00:01:39,016 --> 00:01:40,760 YEAH, COME ON, GIVE US A SNEAK PREVIEW. 23 00:01:40,784 --> 00:01:41,917 OH, OK. 24 00:01:41,986 --> 00:01:43,251 [doorbell rings] 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,131 (Bobby) I'LL GET IT. 26 00:01:45,155 --> 00:01:48,089 OH, MY SON THE SCHOLAR! 27 00:01:51,595 --> 00:01:52,739 DO I LOOK OK? 28 00:01:52,763 --> 00:01:55,363 OH, ALICE, ISN'T HE HANDSOME? 29 00:01:55,432 --> 00:01:58,950 I JUST CAN'T BELIEVE YOU'RE FINISHING HIGH SCHOOL. 30 00:01:59,019 --> 00:02:01,636 SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY HE WAS JUST STARTING. 31 00:02:01,705 --> 00:02:04,072 THE WAY I FIGURE MY AGE, IT WAS. 32 00:02:04,158 --> 00:02:05,491 YEAH, AND JUST THINK, 33 00:02:05,559 --> 00:02:07,270 4 MORE YEARS, HE'LL BE GRADUATING FROM COLLEGE. 34 00:02:07,294 --> 00:02:08,627 IF I MAKE THE GRADES. 35 00:02:08,695 --> 00:02:10,462 OH, YOU'LL MAKE THE GRADES, ALL RIGHT. 36 00:02:10,531 --> 00:02:11,731 YOU'RE SURE, HUH? 37 00:02:11,765 --> 00:02:14,133 SURE, 'CAUSE YOU'LL HAVE THE INCENTIVE. 38 00:02:14,201 --> 00:02:16,335 IF YOU DON'T, WE'LL KILL YOU. 39 00:02:17,504 --> 00:02:19,187 IT CAME! IT CAME! 40 00:02:19,255 --> 00:02:20,421 IT FINALLY CAME! 41 00:02:20,490 --> 00:02:22,356 WHAT CAME? THIS PACKAGE. 42 00:02:22,425 --> 00:02:25,860 WHAT'S IN THIS PACKAGE IS GONNA MAKE ME $1 MILLION. 43 00:02:35,973 --> 00:02:37,784 (Bobby) HOW ABOUT THAT? 44 00:02:37,808 --> 00:02:40,108 YOU WERE GOING TO MAKE $1 MILLION FROM 45 00:02:40,177 --> 00:02:41,443 HAIR TONIC? 46 00:02:41,511 --> 00:02:42,711 [Greg laughing] 47 00:02:44,014 --> 00:02:45,525 IT'S NOT JUST HAIR TONIC. 48 00:02:45,549 --> 00:02:47,782 IT'S NEAT AND NATURAL HAIR TONIC. 49 00:02:47,851 --> 00:02:49,996 IF YOU WANT TO LOOK NEAT, THIS CAN'T BE BEAT. 50 00:02:50,020 --> 00:02:51,798 I NEVER HEARD OF IT. ME, EITHER. 51 00:02:51,822 --> 00:02:53,182 WELL, YOU CAN'T BUY IT IN STORES. 52 00:02:53,240 --> 00:02:55,174 ONLY FROM US INDEPENDENT DEALERS. 53 00:02:55,242 --> 00:02:57,970 BOBBY, HOW DO YOU PLAN TO MAKE $1 MILLION FROM THIS? 54 00:02:57,994 --> 00:02:59,077 VERY SIMPLE. 55 00:02:59,146 --> 00:03:01,046 I BOUGHT EACH BOTTLE FOR $1. 56 00:03:01,114 --> 00:03:02,358 AND THE NEAT AND NATURAL COMPANY 57 00:03:02,382 --> 00:03:04,966 GUARANTEES THAT I CAN SELL EACH ONE FOR $2. 58 00:03:05,052 --> 00:03:07,786 SO I SELL ALL 24 BOTTLES, I MAKE $24. 59 00:03:07,855 --> 00:03:10,422 I SELL A MILLION BOTTLES, I MAKE $1 MILLION. 60 00:03:10,490 --> 00:03:12,602 I THINK HE'S BEEN USING THAT STUFF ON HIS OWN HEAD 61 00:03:12,626 --> 00:03:14,092 AND IT WENT SOFT. 62 00:03:14,161 --> 00:03:16,939 BOBBY, HOW DID YOU GET INVOLVED IN SOMETHING LIKE THIS? 63 00:03:16,963 --> 00:03:19,409 THESE THINGS ARE JUST GIMMICKS TO GET YOUR MONEY. 64 00:03:19,433 --> 00:03:20,882 NOT THIS ONE. 65 00:03:20,951 --> 00:03:23,802 THERE WAS A BIG AD IN MY MAGAZINE. 66 00:03:23,871 --> 00:03:27,639 [scoffing] GONNA MAKE $1 MILLION WITH THAT JUNK. 67 00:03:27,708 --> 00:03:29,374 BOY, IS HE DUMB. 68 00:03:29,443 --> 00:03:31,821 HE'S GOING INTO COLLEGE, HE DOESN'T EVEN KNOW A THING ABOUT BUSINESS. 69 00:03:31,845 --> 00:03:33,378 LISTEN, YOUNG MAN, 70 00:03:33,447 --> 00:03:36,025 I'M AFRAID THERE ARE A LOT OF THINGS YOU DON'T KNOW YOURSELF. 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,527 YOU'RE GONNA FIND OUT THE HARD WAY 72 00:03:37,551 --> 00:03:39,718 THAT IT'S NOT ALL THAT EASY MAKING $1 MILLION. 73 00:03:39,787 --> 00:03:41,648 I DIDN'T SAY IT WAS GONNA BE EASY. 74 00:03:41,672 --> 00:03:44,050 I KNOW IT'S GONNA TAKE WEEKS AND WEEKS OF HARD WORK. 75 00:03:44,074 --> 00:03:45,507 MAYBE EVEN MONTHS. 76 00:03:48,828 --> 00:03:54,165 LET'S SEE, 2 TIMES 12 IS 24. 77 00:03:54,234 --> 00:03:56,735 4 TIMES 12 IS 48. 78 00:03:56,803 --> 00:04:02,006 LET'S SEE NOW, 6 TIMES 12... 72. THANKS. 79 00:04:02,075 --> 00:04:04,820 CINDY, COULD YOU DO YOUR HOMEWORK A LITTLE BIT MORE QUIETLY? 80 00:04:04,844 --> 00:04:06,144 I'M NOT DOING HOMEWORK. 81 00:04:06,212 --> 00:04:08,413 I'M FIGURING OUT HOW MUCH MONEY I'M GONNA MAKE. 82 00:04:08,482 --> 00:04:09,648 DOING WHAT? 83 00:04:09,716 --> 00:04:10,948 GOING INTO BUSINESS. 84 00:04:11,017 --> 00:04:13,451 I'M GOING TO BE A MILLIONAIRE LIKE BOBBY. 85 00:04:13,520 --> 00:04:16,304 I THINK THAT ONE MILLIONAIRE IN THE FAMILY IS ENOUGH. 86 00:04:16,373 --> 00:04:17,706 [laughs] 87 00:04:17,774 --> 00:04:21,259 JUST, UH, HOW DO YOU PLAN TO MAKE YOUR MILLIONS, CINDY? 88 00:04:21,328 --> 00:04:24,345 I GOT THE IDEA PASSING MR. KIRBY'S PET SHOP. 89 00:04:24,414 --> 00:04:26,264 I'M GONNA RAISE RABBITS. 90 00:04:26,333 --> 00:04:27,398 [laughing] 91 00:04:27,467 --> 00:04:28,967 YOU'RE GONNA RAISE RABBITS? 92 00:04:29,036 --> 00:04:31,987 SURE. ON ACCOUNT OF HOW THEY MULTIPLY. 93 00:04:32,055 --> 00:04:34,722 TAKES A LOT OF MULTIPLYING TO MAKE A MILLION. 94 00:04:34,808 --> 00:04:37,241 WELL, LOOK, I START WITH 2 RABBITS. 95 00:04:37,311 --> 00:04:38,910 THEY HAVE BABIES, 96 00:04:38,978 --> 00:04:41,796 AND THEIR BABIES HAVE BABIES AND THEN THEIR BABIES HAVE BABIES... 97 00:04:41,865 --> 00:04:44,900 AND THEN THE HEALTH DEPARTMENT COMES OVER AND CONDEMNS OUR HOUSE. 98 00:04:46,370 --> 00:04:49,437 OLIVER, TRY JUST ONE BOTTLE OF THIS AMAZING TONIC 99 00:04:49,506 --> 00:04:50,984 AND YOU HAVE MY PERSONAL GUARANTEE 100 00:04:51,008 --> 00:04:53,975 THAT EVERY GIRL AT SCHOOL WILL FALL AT YOUR FEET. 101 00:04:54,044 --> 00:04:56,344 WELL, I WOULD, EXCEPT FOR 2 THINGS. 102 00:04:56,413 --> 00:04:57,578 WHAT? 103 00:04:57,647 --> 00:04:58,896 NUMBER 1: I'M BUSTED. 104 00:04:58,965 --> 00:05:01,683 NUMBER 2: I'M TOO YOUNG TO MESS WITH GIRLS. 105 00:05:02,386 --> 00:05:03,635 OH. 106 00:05:03,704 --> 00:05:05,932 WELL, IN THAT CASE, HOW'D YOU LIKE TO MAKE SOME MONEY? 107 00:05:05,956 --> 00:05:07,255 WELL, SURE. HOW? 108 00:05:07,341 --> 00:05:08,540 BY GOING TO WORK FOR ME. 109 00:05:08,608 --> 00:05:10,286 SEE, NOW THAT I'M GONNA BE A MILLIONAIRE, 110 00:05:10,310 --> 00:05:13,245 I'M GONNA HAVE TO HAVE AN ASSISTANT. ME, AN ASSISTANT MILLIONAIRE! 111 00:05:13,313 --> 00:05:15,480 WOW! HOW MUCH DO I GET PAID? 112 00:05:16,333 --> 00:05:18,116 WELL, NOT MUCH AT FIRST. 113 00:05:18,184 --> 00:05:19,750 HOW MUCH IS NOT MUCH? 114 00:05:19,819 --> 00:05:21,803 NOTHING. 115 00:05:21,872 --> 00:05:23,712 I CAN MAKE NOTHING DOING NOTHING. 116 00:05:25,108 --> 00:05:26,753 WELL, LISTEN, YOU DON'T UNDERSTAND. 117 00:05:26,777 --> 00:05:28,921 SEE, FIRST YOU'D START WITH ON-THE-JOB TRAINING. 118 00:05:28,945 --> 00:05:30,825 THEN YOU'D START MAKING MONEY. 119 00:05:31,832 --> 00:05:32,931 OK, IT'S A DEAL. 120 00:05:34,617 --> 00:05:35,783 HI, GREG. 121 00:05:35,852 --> 00:05:38,119 YOU KNOW, I'M REALLY WORRIED ABOUT YOU. ME, TOO. 122 00:05:38,188 --> 00:05:39,716 UH, WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 123 00:05:39,740 --> 00:05:41,860 YOUR APPEARANCE FOR GRADUATION FRIDAY. 124 00:05:42,843 --> 00:05:43,942 OH? 125 00:05:44,011 --> 00:05:45,760 UH, ANYTHING IN PARTICULAR? 126 00:05:45,829 --> 00:05:47,945 YEAH. YOUR UNRULY HAIR. 127 00:05:49,866 --> 00:05:52,166 I SEE. AND I SUPPOSE YOU TWO HAVE THE ANSWER 128 00:05:52,235 --> 00:05:54,603 TO THE UNRULY CONDITION OF MY HAIR? 129 00:05:54,671 --> 00:05:55,837 VERY POSSIBLE. 130 00:05:55,906 --> 00:05:57,221 THE ANSWER IS 131 00:05:57,290 --> 00:05:59,691 A BOTTLE OF NEAT AND NATURAL HAIR TONIC. 132 00:05:59,759 --> 00:06:01,326 JUST WHAT I FIGURED. 133 00:06:01,395 --> 00:06:03,206 BUT I'M SORRY. I'M NOT INTERESTED. 134 00:06:03,230 --> 00:06:04,940 I'M JUST GOING TO HAVE TO GRADUATE UNRULY. 135 00:06:04,964 --> 00:06:06,509 (Bobby) BUT... BUT GREG... NO, BUTS! 136 00:06:06,533 --> 00:06:08,744 I'M EVEN GIVING YOU THE FIRST CRACK AT MY LIMITED SUPPLY. 137 00:06:08,768 --> 00:06:10,302 'CAUSE YOU'RE A RELATIVE. 138 00:06:10,370 --> 00:06:13,555 LET ME BE AMONG THE FIRST TO SAY "GOODBYE." 139 00:06:13,624 --> 00:06:14,856 YOU HAD YOUR CHANCE. 140 00:06:14,924 --> 00:06:16,090 YEAH. 141 00:06:21,848 --> 00:06:23,414 HEY, MOM, LOOK WHAT I GOT. 142 00:06:23,483 --> 00:06:26,767 WHAT IN THE WORLD! ALICE... RABBITS. THOSE ARE RABBITS. 143 00:06:26,837 --> 00:06:28,870 (Cindy) I NAMED THEM ROMEO AND JULIET. 144 00:06:28,939 --> 00:06:31,689 I'M GONNA SELL THE BABIES TO MR. KIRBY AT THE PET STORE 145 00:06:31,759 --> 00:06:33,058 FOR $1 EACH. 146 00:06:33,127 --> 00:06:34,893 DID MR. KIRBY SAY HE'D BUY THEM? 147 00:06:34,962 --> 00:06:36,628 NOT YET. BUT I'M SURE HE WILL, 148 00:06:36,696 --> 00:06:39,798 'CAUSE HE CAN SELL 'EM TO OTHER PEOPLE FOR $3 EACH. 149 00:06:39,867 --> 00:06:41,510 HOW CAN YOU BE SO SURE? 150 00:06:41,534 --> 00:06:44,069 HE SOLD THESE TO ME FOR $3 EACH. 151 00:06:44,138 --> 00:06:46,616 I THINK IT'S MR. KIRBY THAT'S GONNA BE THE MILLIONAIRE. 152 00:06:46,640 --> 00:06:49,241 CINDY, I HOPE YOU UNDERSTAND 153 00:06:49,309 --> 00:06:51,320 THAT ROMEO AND JULIET ARE GOING TO BE YOUR RESPONSIBILITY. 154 00:06:51,344 --> 00:06:52,543 DON'T WORRY, MOM. 155 00:06:52,612 --> 00:06:54,246 I'LL TAKE REALLY GOOD CARE OF 'EM. 156 00:06:54,314 --> 00:06:56,147 I'LL KEEP 'EM RIGHT UP IN MY ROOM. 157 00:06:56,216 --> 00:06:57,893 WHAT ABOUT YOUR 2 SISTERS? 158 00:06:57,917 --> 00:06:59,868 THEY CAN STAY, TOO. 159 00:06:59,936 --> 00:07:02,798 I WAS REFERRING TO THE NOISE AND THE SMELL. 160 00:07:02,822 --> 00:07:05,139 DON'T WORRY. THE RABBITS WILL GET USED TO IT. 161 00:07:05,208 --> 00:07:06,803 [laughing] OH, CINDY. 162 00:07:06,827 --> 00:07:08,704 I THINK IT WOULD BE A LOT LESS COMPLICATED 163 00:07:08,728 --> 00:07:10,974 IF WE MOVE THE RABBITS ONTO THE SERVICE PORCH. 164 00:07:10,998 --> 00:07:12,697 THAT'S EVEN A BETTER IDEA. 165 00:07:12,766 --> 00:07:13,948 DO YOU HEAR THAT? 166 00:07:14,017 --> 00:07:16,584 YOU'RE GOING TO GET FIRST FLOOR ACCOMMODATIONS. 167 00:07:26,997 --> 00:07:28,196 NOW WATCH ME. 168 00:07:28,265 --> 00:07:30,564 PLAY CLOSE ATTENTION TO MY EXPERT SALES TECHNIQUE 169 00:07:30,633 --> 00:07:32,400 AND LEARN. 170 00:07:32,468 --> 00:07:34,135 [doorbell ringing] 171 00:07:35,972 --> 00:07:39,874 MADAME, ARE YOU TIRED OF YOUR HAIR BEING AN UNRULY MESS? 172 00:07:39,943 --> 00:07:41,776 DRY, BRITTLE... 173 00:07:45,048 --> 00:07:47,288 THAT'S NOT HARD TO LEARN. 174 00:07:56,393 --> 00:07:59,372 [doorbell ringing] HEY, BOBBY, THE SIGN SAYS "NO PEDDLERS OR AGENTS." 175 00:07:59,396 --> 00:08:00,495 DOES THAT MEAN US? 176 00:08:00,564 --> 00:08:02,845 'COURSE NOT. WE'RE SALESMEN. 177 00:08:04,801 --> 00:08:06,212 YES? SIR, WOULD YOU LIKE TO BUY... 178 00:08:06,236 --> 00:08:07,569 CAN'T YOU READ, KID? 179 00:08:07,637 --> 00:08:09,804 THE SIGN SAYS "NO PEDDLERS NOR AGENTS." 180 00:08:09,872 --> 00:08:11,184 YEAH, BUT I'M A SALESMAN. 181 00:08:11,208 --> 00:08:13,386 A SALESMAN'S A PEDDLER. NOW SCRAM. HEY! 182 00:08:13,410 --> 00:08:16,222 THEN, SIR, MAYBE YOU COULD TALK TO OLIVER HERE. 183 00:08:16,246 --> 00:08:18,846 OH, YOU'RE NOT A PEDDLER OR AGENT? 184 00:08:18,915 --> 00:08:20,681 UH, NO, SIR. WELL, WHAT ARE YOU? 185 00:08:20,750 --> 00:08:22,550 [laughing] I'M JUST A LITTLE BOY. 186 00:08:30,694 --> 00:08:31,893 WHAT DO YOU WANT? 187 00:08:31,962 --> 00:08:33,882 IT'S NOT WHAT WE WANT, SIR. IT'S WHAT YOU WANT. 188 00:08:33,930 --> 00:08:36,314 A BOTTLE OF NEAT AND NATURAL HAIR TONIC. 189 00:08:36,382 --> 00:08:38,750 IT KEEPS YOUR HAIR WELL-GROOMED ALL DAY. 190 00:08:38,819 --> 00:08:41,486 I'M A NIGHT WATCHMAN. I SLEEP ALL DAY. 191 00:08:41,555 --> 00:08:43,266 WELL, IT WORKS AT NIGHT, TOO. 192 00:08:43,290 --> 00:08:44,383 SORRY. I'M NOT INTERESTED. 193 00:08:44,407 --> 00:08:46,141 BUT, SIR! 194 00:08:46,209 --> 00:08:48,943 SIR, DON'T YOU WANT TO LOOK WELL-GROOMED FOR YOUR JOB? 195 00:08:49,012 --> 00:08:50,995 I TOLD YOU, I'M A NIGHT WATCHMAN. 196 00:08:51,064 --> 00:08:53,348 WHO NEEDS TO LOOK GOOD FOR A BURGLAR? 197 00:08:53,433 --> 00:08:55,128 WELL, IF THE BURGLAR SCARES YOU, 198 00:08:55,152 --> 00:08:57,301 THIS'LL KEEP YOUR HAIR FROM STANDING ON END. 199 00:08:57,354 --> 00:08:58,770 NOT MY HAIR. 200 00:08:59,339 --> 00:09:00,639 NOW BYE. 201 00:09:14,304 --> 00:09:16,782 HI, HONEY. HOW GOES THE MILLIONAIRE BUSINESS? 202 00:09:16,806 --> 00:09:18,840 AWFUL. I DIDN'T MAKE A SINGLE SALE. 203 00:09:18,908 --> 00:09:20,753 WELL, AFTER ALL, IT'S ONLY YOUR FIRST DAY. 204 00:09:20,777 --> 00:09:22,777 YEAH, AND IT'S ALSO MY LAST DAY. 205 00:09:22,846 --> 00:09:24,424 YOU DON'T MEAN YOU'RE QUITTING. 206 00:09:24,448 --> 00:09:26,547 YEAH. I'M A FAILURE. 207 00:09:26,616 --> 00:09:29,384 BOBBY, YOU STOP THAT. 208 00:09:29,453 --> 00:09:32,654 LISTEN, YOU KNOW THERE'S AN OLD SAYING: 209 00:09:32,723 --> 00:09:35,807 "QUITTERS NEVER WIN, AND WINNERS NEVER QUIT." 210 00:09:37,227 --> 00:09:39,344 YEAH. THAT'S CORNY, MOM. 211 00:09:39,412 --> 00:09:42,563 WELL, IT MAY BE CORNY, BUT IT'S ALSO TRUE. 212 00:09:42,632 --> 00:09:44,592 LISTEN, HONEY, THE GREAT ONES NEVER QUIT 213 00:09:44,634 --> 00:09:47,318 NO MATTER HOW ROUGH THINGS GET. 214 00:09:47,386 --> 00:09:49,015 NOW TAKE THOMAS EDISON, FOR INSTANCE. 215 00:09:49,039 --> 00:09:50,804 DID HE QUIT? NO. 216 00:09:50,873 --> 00:09:52,818 HOW ABOUT THE WRIGHT BROTHERS? DID THEY QUIT? 217 00:09:52,842 --> 00:09:55,682 NO. AND HOW ABOUT CARL MAHAKIAN? 218 00:09:56,712 --> 00:09:58,730 CARL MAHAKIAN? NEVER HEARD OF HIM. 219 00:09:58,799 --> 00:10:00,631 THAT'S RIGHT, 'CAUSE HE QUIT. 220 00:10:02,285 --> 00:10:03,634 IT'S A JOKE. 221 00:10:05,839 --> 00:10:08,806 ANYWAY, I AM TRYING TO PROVE A POINT. 222 00:10:08,875 --> 00:10:11,109 IF YOU REALLY BELIEVE IN SOMETHING, 223 00:10:11,177 --> 00:10:13,678 IF YOU REALLY WANT TO DO IT, 224 00:10:13,747 --> 00:10:15,307 YOU'VE GOTTA HANG IN THERE. 225 00:10:15,331 --> 00:10:17,961 BOY, I WISH I HAD AS MUCH CONFIDENCE IN ME AS YOU DO. 226 00:10:17,985 --> 00:10:19,867 THANKS FOR THE ADVICE, MOM. 227 00:10:28,178 --> 00:10:30,878 WELL, IT'S A LITTLE BIG, BUT YOU'LL GROW INTO IT. 228 00:10:30,947 --> 00:10:32,580 BOY, GIVING ME YOUR LETTERMAN SWEATER. 229 00:10:32,648 --> 00:10:33,948 I REALLY APPRECIATE IT, GREG. 230 00:10:34,016 --> 00:10:35,494 WELL, LOOK, I'M GRADUATING 231 00:10:35,518 --> 00:10:37,063 AND YOU'LL BE GOING TO WESTDALE. 232 00:10:37,087 --> 00:10:38,330 BUT THIS LETTER COMES OFF. 233 00:10:38,354 --> 00:10:39,532 YOU'LL HAVE TO EARN YOUR OWN. 234 00:10:39,556 --> 00:10:41,655 DON'T WORRY, I'LL EARN ONE IN SOME SPORT. 235 00:10:41,724 --> 00:10:43,491 YEAH, CHASING GIRLS. 236 00:10:46,546 --> 00:10:48,026 HI. HI. 237 00:10:49,382 --> 00:10:50,726 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 238 00:10:50,750 --> 00:10:52,717 I'M A FAILURE. THAT'S WHAT'S THE MATTER WITH ME. 239 00:10:52,785 --> 00:10:55,453 BOB, YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO BE A FAILURE, YET. 240 00:10:55,521 --> 00:10:56,921 WELL, I GOT AN EARLY START. 241 00:10:56,990 --> 00:10:58,968 YOU DIDN'T SELL ANY OF YOUR HAIR TONIC, HUH? 242 00:10:58,992 --> 00:11:00,191 NOT A DROP. 243 00:11:00,260 --> 00:11:02,038 WELL, CHEER UP. YOU'LL SELL SOME. 244 00:11:02,062 --> 00:11:04,006 ARE YOU KIDDIN'? I COULDN'T SELL A BAG OF PEANUTS 245 00:11:04,030 --> 00:11:05,396 TO A STARVING ELEPHANT. 246 00:11:07,734 --> 00:11:10,468 UH, BOBBY, LOOK, I-I'VE BEEN THINKING. 247 00:11:10,536 --> 00:11:12,136 YOU'RE RIGHT. 248 00:11:12,205 --> 00:11:14,272 I GOTTA LOOK MY BEST FOR GRADUATION. 249 00:11:14,341 --> 00:11:16,219 I REALLY NEED A BOTTLE OF THAT STUFF. 250 00:11:16,243 --> 00:11:18,743 YOU'RE JUST DOIN' IT 'CAUSE YOU FEEL SORRY FOR ME. 251 00:11:18,811 --> 00:11:21,612 NO! NO, LOOK. MY HAIR'S UNRULY. 252 00:11:21,681 --> 00:11:23,348 IT'S DRY AND BRITTLE. 253 00:11:23,416 --> 00:11:24,560 RIGHT, PETER? 254 00:11:24,584 --> 00:11:26,584 IT'S PRACTICALLY A FIRE HAZARD. 255 00:11:31,291 --> 00:11:33,403 I'D LIKE TO BUY A BOTTLE, BOBBY. 256 00:11:33,427 --> 00:11:35,927 YOU SURE YOU'RE NOT DOIN' IT JUST OUT OF CHARITY? 257 00:11:35,995 --> 00:11:37,907 WOULD I GIVE UP MY HARD-EARNED CASH 258 00:11:37,931 --> 00:11:39,809 IF I DIDN'T REALLY WANT IT? 259 00:11:39,833 --> 00:11:41,615 I GUESS NOT. YOU'RE PRETTY CHEAP. 260 00:11:42,602 --> 00:11:43,685 THANKS. 261 00:11:43,753 --> 00:11:45,186 [Peter laughing] 262 00:11:46,806 --> 00:11:49,474 HEY, PETER, YOU COULD USE A BOTTLE, TOO, HUH? 263 00:11:49,542 --> 00:11:51,554 UH, SORRY. THERE'S SOMETHING I GOTTA DO RIGHT AWAY. 264 00:11:51,578 --> 00:11:53,411 WHAT? LEAVE. SEE YOU. 265 00:11:55,582 --> 00:11:57,382 BOY, SOME BROTHER. 266 00:11:57,450 --> 00:11:59,417 OH, THAT'LL BE $2. 267 00:11:59,486 --> 00:12:00,752 OH, YEAH. 268 00:12:04,257 --> 00:12:05,690 $2! 269 00:12:06,459 --> 00:12:07,958 OH, ALL RIGHT. 270 00:12:11,297 --> 00:12:13,498 YOU'RE WELCOME. OH, YEAH. HEY! 271 00:12:13,566 --> 00:12:15,845 AREN'T YOU GONNA PUT SOME OF THAT ON? YEAH. LATER. 272 00:12:15,869 --> 00:12:17,946 [sighing] SEE, JUST LIKE I THOUGHT. YOU'RE JUST DOING IT 273 00:12:17,970 --> 00:12:20,332 BECAUSE YOU FEEL SORRY FOR ME. BOBBY, I SAID I DIDN'T. 274 00:12:20,356 --> 00:12:21,956 WELL, THEN, PUT SOME ON. 275 00:12:22,025 --> 00:12:23,202 [laughing] OK. 276 00:12:23,226 --> 00:12:24,736 HERE, I'LL HELP YOU. I CAN DO IT MYSELF. 277 00:12:24,760 --> 00:12:26,928 I WANT TO GIVE IT FREE CUSTOMER SERVICE. COME ON. 278 00:12:28,148 --> 00:12:30,188 UH, BOBBY, I CAN DO IT MYSELF. 279 00:12:30,250 --> 00:12:31,949 JUST WANT TO MAKE SURE IT'S DONE RIGHT. 280 00:12:32,018 --> 00:12:34,138 DON'T WORRY, I'LL DO IT RIGHT. 281 00:12:35,554 --> 00:12:37,121 THAT'S NOT ENOUGH. 282 00:12:37,190 --> 00:12:39,710 I WANT YOU TO BE AN EXAMPLE FOR THE WHOLE NEIGHBORHOOD TO SEE. 283 00:12:41,961 --> 00:12:43,460 BOBBY, NOT SO MUCH! 284 00:12:43,529 --> 00:12:45,707 IT'S ALL RIGHT. DON'T WORRY ABOUT USING TOO MUCH. 285 00:12:45,731 --> 00:12:47,276 YOU KNOW WHERE YOU CAN ALWAYS GET MORE. 286 00:12:47,300 --> 00:12:48,465 [Greg laughing] Yeah. 287 00:12:49,068 --> 00:12:50,468 OOPS. 288 00:12:50,536 --> 00:12:51,970 USE THIS STUFF TWICE A DAY 289 00:12:52,038 --> 00:12:54,171 AND YOU'LL BE MR. COOL OF WESTDALE HIGH. 290 00:12:56,810 --> 00:12:58,409 THIS STUFF IS... 291 00:13:03,683 --> 00:13:05,344 (Greg) HEY, BOBBY, WHAT'S THE TOWEL FOR? 292 00:13:05,368 --> 00:13:06,879 IT'S, UH, GOOD FOR YOUR HAIR FOLLICLES. 293 00:13:06,903 --> 00:13:08,269 SEE YOU LATER. 294 00:13:08,338 --> 00:13:10,038 WHERE YOU GOIN'? 295 00:13:10,106 --> 00:13:11,339 [door slams] 296 00:13:23,370 --> 00:13:24,635 OH, NO! 297 00:13:26,406 --> 00:13:27,638 ORANGE! 298 00:13:29,242 --> 00:13:32,377 TOMORROW'S GRADUATION, AND I GOT 299 00:13:32,445 --> 00:13:34,112 ORANGE HAIR! 300 00:13:41,855 --> 00:13:43,087 BOBBY! 301 00:13:43,156 --> 00:13:44,756 BOBBY, WHERE ARE YOU? 302 00:13:46,726 --> 00:13:49,426 COME ON OUT! YOU CAN'T HIDE FOREVER! 303 00:13:49,495 --> 00:13:51,240 HEY, GREG, WHAT'RE YOU DOING DOWN THERE? 304 00:13:51,264 --> 00:13:53,531 LOOKING FOR BOBBY. I'M GONNA CLOBBER HIM. 305 00:13:53,599 --> 00:13:54,899 WHAT... 306 00:13:54,968 --> 00:13:57,096 [laughing] HEY, DO YOU KNOW YOUR HAIR'S ORANGE? 307 00:13:57,120 --> 00:13:58,635 [growls] 308 00:13:58,704 --> 00:14:00,471 WHAT HAPPENED? 309 00:14:00,540 --> 00:14:02,323 BOBBY'S HAIR TONIC. 310 00:14:02,392 --> 00:14:06,327 WELL, YOU'RE SURE GONNA BE A STANDOUT STUDENT AT GRADUATION. 311 00:14:06,395 --> 00:14:07,912 VERY FUNNY. 312 00:14:07,981 --> 00:14:09,580 [laughing] 313 00:14:14,453 --> 00:14:16,587 HAS EITHER OF YOU SEEN BOBBY? 314 00:14:18,224 --> 00:14:21,159 GREG, WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR? 315 00:14:21,227 --> 00:14:22,827 BOBBY'S HAIR TONIC. 316 00:14:22,896 --> 00:14:24,428 BOBBY'S HAIR TONIC? 317 00:14:24,497 --> 00:14:26,909 YOU MEAN, YOU ACTUALLY BOUGHT SOME OF THAT JUNK? 318 00:14:26,933 --> 00:14:29,433 YEAH, ONLY BECAUSE I FELT KIND OF SORRY FOR HIM. 319 00:14:29,502 --> 00:14:31,113 BUT NOW I REALLY FEEL SORRY FOR HIM, 320 00:14:31,137 --> 00:14:33,415 BECAUSE HE'S ABOUT TO HAVE A FATAL ACCIDENT. 321 00:14:33,439 --> 00:14:34,739 [laughing] GREG, 322 00:14:34,808 --> 00:14:36,385 DO YOU WANT TO BORROW THIS FOR YOUR GRADUATION? 323 00:14:36,409 --> 00:14:37,942 IT'LL MATCH YOUR HAIR. 324 00:14:42,615 --> 00:14:44,415 MY ASSISTANT HAS TO HELP ME FEED THEM 325 00:14:44,483 --> 00:14:45,850 AND KEEP THEIR CAGE CLEAN. 326 00:14:45,919 --> 00:14:48,085 YOU WANT THE JOB? HOW MUCH DOES IT PAY? 327 00:14:48,154 --> 00:14:50,337 10 CENTS FOR EACH BABY RABBIT I SELL. 328 00:14:50,423 --> 00:14:52,924 BOY, I'D MAKE A LOT OF MONEY! 329 00:14:52,992 --> 00:14:56,794 EXCEPT I ALREADY HAVE A JOB AS BOBBY'S ASSISTANT. 330 00:14:56,863 --> 00:14:59,446 HAVE YOU SEEN BOBBY? NO. 331 00:14:59,515 --> 00:15:02,166 EWW, WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR? 332 00:15:02,235 --> 00:15:03,667 THIS JUNK. 333 00:15:03,736 --> 00:15:06,887 OOH, I'M GONNA TEAR HIM LIMB FROM LIMB WHEN I FIND HIM. 334 00:15:06,956 --> 00:15:08,700 I THINK I'LL BE YOUR ASSISTANT. 335 00:15:08,724 --> 00:15:11,326 BOBBY DOESN'T HAVE MUCH OF A FUTURE NOW. 336 00:15:11,394 --> 00:15:14,278 OK, YOU FEED ROMEO AND I'LL FEED JULIET. 337 00:15:14,346 --> 00:15:16,948 ALL RIGHT, NOW, WHICH ONE IS WHICH? 338 00:15:17,016 --> 00:15:18,515 GEE, I'M NOT SURE. 339 00:15:18,585 --> 00:15:20,818 WELL, HOW'S EVERYTHING GOING IN BUNNYLAND? 340 00:15:20,887 --> 00:15:22,453 NOT SO GOOD. 341 00:15:22,521 --> 00:15:25,022 WE CAN'T FIGURE OUT WHICH ONE'S ROMEO AND WHICH ONE'S JULIET. 342 00:15:25,091 --> 00:15:26,791 OH, WELL, JULIET'S THE FAT ONE. 343 00:15:26,859 --> 00:15:28,637 SHE'S THE ONE THAT'S GONNA HAVE THE BABIES. 344 00:15:28,661 --> 00:15:29,760 BUT THEY'RE BOTH FAT. 345 00:15:29,829 --> 00:15:32,297 HEY! MAYBE THEY'RE BOTH GONNA HAVE BABIES! 346 00:15:32,349 --> 00:15:33,981 NO, I DOUBT THAT. 347 00:15:34,467 --> 00:15:35,800 WELL, WHY? 348 00:15:35,868 --> 00:15:39,670 WELL, UM, ROMEOS DON'T HAVE BABIES. 349 00:15:39,739 --> 00:15:40,955 WHY NOT? 350 00:15:41,541 --> 00:15:43,591 WELL, UM... 351 00:15:43,659 --> 00:15:47,161 I'LL EXPLAIN IT TO YOU AFTER DINNER, OLIVER, OK? 352 00:15:47,230 --> 00:15:49,330 YOU KNOW SOMETHING, CINDY? WHAT? 353 00:15:49,399 --> 00:15:52,600 I THINK YOUR MOM HAS A PROBLEM ABOUT DISCUSSING SEX. 354 00:15:54,454 --> 00:15:56,754 ♪ [humming] 355 00:16:00,427 --> 00:16:01,693 WHAT ARE YOU DOING THERE? 356 00:16:01,761 --> 00:16:03,060 HIDING FROM GREG. 357 00:16:03,129 --> 00:16:04,329 WHY? 358 00:16:04,397 --> 00:16:05,508 YOU DON'T KNOW? 359 00:16:05,532 --> 00:16:07,565 KNOW WHAT? 360 00:16:07,634 --> 00:16:10,368 HE'S PLANNING TO ELIMINATE ONE OF YOUR DEPENDENTS: ME! 361 00:16:10,437 --> 00:16:11,814 [laughing] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 362 00:16:11,838 --> 00:16:12,915 (Greg) MOM! WHAT? 363 00:16:12,939 --> 00:16:15,751 HAVE YOU SEEN... THERE HE IS. GREG! 364 00:16:15,775 --> 00:16:17,475 [yelling] OH, MY GOODNESS. 365 00:16:17,544 --> 00:16:19,254 COME HERE, BOBBY! I DON'T WANT... 366 00:16:19,278 --> 00:16:21,398 GREG, WAIT A MINUTE. WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR? 367 00:16:21,448 --> 00:16:22,858 THIS HAPPENED TO MY HAIR. OH. 368 00:16:22,882 --> 00:16:25,015 NOW, YOU STAND STILL, COWARD! 369 00:16:25,084 --> 00:16:27,229 I'M NO COWARD. I JUST DON'T LIKE GETTING KILLED! 370 00:16:27,253 --> 00:16:29,398 NOW, WAIT A MINUTE, YOU TWO. LET'S NOT HAVE ANY BLOODSHED. 371 00:16:29,422 --> 00:16:30,533 YEAH, ESPECIALLY MY BLOOD. 372 00:16:30,557 --> 00:16:32,357 COME HERE. GREG, STOP IT! 373 00:16:32,425 --> 00:16:35,360 WELL, WHAT AM I GONNA DO ABOUT MY HAIR? 374 00:16:35,428 --> 00:16:37,306 OH. WELL, I DON'T KNOW. LEAVE YOUR BROTHER ALONE 375 00:16:37,330 --> 00:16:38,708 AND WE'LL TRY TO FIGURE SOMETHING OUT. 376 00:16:38,732 --> 00:16:40,810 I KNEW SOMETHING LIKE THIS WAS GONNA HAPPEN, BOBBY. 377 00:16:40,834 --> 00:16:42,967 WELL, WHY DIDN'T YOU TELL ME? WELL... 378 00:16:43,035 --> 00:16:44,913 HERE, LET ME SEE THE BOTTLE. 379 00:16:44,937 --> 00:16:46,471 THERE'S AN ADDRESS HERE. 380 00:16:46,539 --> 00:16:47,916 NOW LOOK, WHY DON'T... WHY DON'T WE CALL 381 00:16:47,940 --> 00:16:49,418 THE NEAT AND NATURAL HAIR TONIC COMPANY? 382 00:16:49,442 --> 00:16:51,436 MAYBE THIS HAPPENED TO SOME OF THEIR OTHER CUSTOMERS. 383 00:16:51,460 --> 00:16:53,438 GOOD... GOOD THINKING, MOM. YEAH, GOOD THINKING. 384 00:16:53,462 --> 00:16:55,263 LOOK, I'LL TRY INFORMATION. 385 00:16:57,366 --> 00:16:58,944 LISTEN, GREG, I'M REALLY SORRY. 386 00:16:58,968 --> 00:17:01,380 I MEAN, I DIDN'T KNOW SOMETHING LIKE THIS WAS GONNA HAPPEN. 387 00:17:01,404 --> 00:17:03,037 YEAH, I GUESS YOU COULDN'T KNOW. 388 00:17:03,106 --> 00:17:05,873 [stammering] 'COURSE NOT. IT COULD HAVE BEEN WORSE. 389 00:17:05,942 --> 00:17:07,708 I'D LIKE TO KNOW HOW. 390 00:17:07,777 --> 00:17:09,610 IT COULD'VE TURNED GREEN. 391 00:17:09,679 --> 00:17:10,778 THANKS. 392 00:17:10,847 --> 00:17:12,746 YOU'RE REAL COMFORTING. 393 00:17:13,282 --> 00:17:14,465 I SEE. 394 00:17:15,802 --> 00:17:17,234 YEAH. 395 00:17:17,303 --> 00:17:18,836 THANK YOU, OPERATOR. 396 00:17:21,107 --> 00:17:22,707 WELL, 397 00:17:22,776 --> 00:17:25,510 THE NEAT AND NATURAL COMPANY HAD ITS PHONE DISCONNECTED. 398 00:17:25,578 --> 00:17:27,712 OH, BOBBY, I KNEW IT WAS GOING TO BE 399 00:17:27,781 --> 00:17:29,547 SOME SORT OF SHADY OUTFIT. 400 00:17:29,616 --> 00:17:30,915 I WAS REALLY A JERK 401 00:17:30,983 --> 00:17:32,661 [panting] TO FALL FOR THAT AD IN THE MAGAZINE. 402 00:17:32,685 --> 00:17:35,152 WELL, WHAT AM I GOING TO DO ABOUT TOMORROW, MOM? 403 00:17:35,221 --> 00:17:36,687 IT'S GRADUATION! 404 00:17:36,756 --> 00:17:38,701 WELL, GREG, HAVE YOU... HAVE YOU TRIED TO WASH THAT STUFF 405 00:17:38,725 --> 00:17:40,057 OUT OF YOUR HAIR? 406 00:17:40,126 --> 00:17:44,295 NO, I'VE BEEN TOO BUSY LOOKING FOR THIS DUMBHEAD! 407 00:17:44,363 --> 00:17:46,330 SO, FOR YOUR SAKE, IT BETTER WORK. 408 00:17:49,803 --> 00:17:53,704 OH, BOBBY, YOU BETTER SAY YOUR PRAYERS. 409 00:17:58,577 --> 00:17:59,676 IT DIDN'T WORK. 410 00:17:59,746 --> 00:18:02,046 I WASHED IT 5 TIMES AND IT DIDN'T WORK. 411 00:18:02,115 --> 00:18:03,959 WELL, AT LEAST YOU GOT SQUEAKY-CLEAN HAIR. 412 00:18:03,983 --> 00:18:06,383 I BET IT GROWS OUT IN 6 TO 8 MONTHS. 413 00:18:06,452 --> 00:18:07,651 FANTASTIC. 414 00:18:07,720 --> 00:18:09,519 NOW, WHAT DO I DO IN THE MEANTIME? 415 00:18:09,588 --> 00:18:10,833 WELL, YOU COULD SHAVE YOUR HEAD 416 00:18:10,857 --> 00:18:12,334 AND PRETEND YOU'RE A BOWLING BALL. 417 00:18:12,358 --> 00:18:14,375 [laughing] HE LOOKS LIKE LUCILLE BALL. 418 00:18:16,529 --> 00:18:18,106 IT DIDN'T WASH OUT, HUH, HONEY? 419 00:18:18,130 --> 00:18:20,298 IF ANYTHING, IT GOT BRIGHTER ORANGE. 420 00:18:20,366 --> 00:18:22,244 WELL, LOOK, I CALLED THE BETTER BUSINESS BUREAU 421 00:18:22,268 --> 00:18:24,180 ABOUT THAT NEAT AND NATURAL HAIR TONIC COMPANY. 422 00:18:24,204 --> 00:18:27,071 WELL, WHAT'D THEY SAY? THE F.D.A. CLOSED THEM DOWN. 423 00:18:27,140 --> 00:18:29,140 OH, WELL, NOW IS A GREAT TIME TO FIND OUT. 424 00:18:29,209 --> 00:18:31,520 WELL, THERE IS ONE CONSOLATION. 425 00:18:31,544 --> 00:18:33,021 I MEAN, OUTSIDE OF THE COLOR, 426 00:18:33,045 --> 00:18:35,480 IT'S NOT GOING TO HURT YOUR HAIR OR YOUR SCALP. 427 00:18:35,548 --> 00:18:37,482 WELL, WHAT ABOUT GRADUATION? 428 00:18:37,550 --> 00:18:39,584 I CAN'T GO OUT IN PUBLIC LIKE THIS. 429 00:18:39,652 --> 00:18:41,230 WELL, I DO HAVE A SOLUTION. 430 00:18:41,254 --> 00:18:42,531 IT MIGHT BE A LITTLE EMBARRASSING, 431 00:18:42,555 --> 00:18:43,854 BUT I... I THINK IT'LL WORK. 432 00:18:43,923 --> 00:18:45,623 MOTHER, I COULDN'T POSSIBLY GET 433 00:18:45,691 --> 00:18:48,058 ANY MORE EMBARRASSED THAN I ALREADY AM. 434 00:19:03,142 --> 00:19:05,876 MOM, IF ANYBODY SEES ME IN HERE... 435 00:19:05,945 --> 00:19:07,723 COULDN'T WE JUST GO HOME AND DO THE DYE JOB? 436 00:19:07,747 --> 00:19:09,513 AND MAKE IT LOOK WORSE THAN IT IS? 437 00:19:09,582 --> 00:19:11,649 NO, GREG, WE'VE GOT TO LET A PROFESSIONAL DO IT. 438 00:19:11,718 --> 00:19:14,485 LOOK, WAIT HERE. I'LL SEE IF I CAN GET 'EM TO DO IT IN PRIVATE, OK? 439 00:19:14,554 --> 00:19:16,354 OK. HURRY UP. ALL RIGHT. 440 00:19:21,394 --> 00:19:23,889 (Gretchen) I'M NOT REALLY SURE I LIKE THIS HAIRSTYLE. 441 00:19:23,913 --> 00:19:25,980 OH, GRETCHEN, IT'S GOING TO LOOK GREAT, 442 00:19:26,049 --> 00:19:29,409 AND IT'S GOING TO LOOK SO GOOD WITH YOUR DRESS. LOOK, THERE'S GREG. 443 00:19:30,587 --> 00:19:33,120 GREG BRADY IN A BEAUTY PARLOR? 444 00:19:41,930 --> 00:19:43,214 HI, GREG. 445 00:19:44,901 --> 00:19:47,484 HI, SUZIE. GRETCHEN. 446 00:19:48,704 --> 00:19:50,037 WELL, WHAT YOU DOIN' HERE? 447 00:19:50,106 --> 00:19:52,974 GETTING OUR HAIR DONE FOR GRADUATION TONIGHT. 448 00:19:53,042 --> 00:19:54,808 WHAT ARE YOU DOING HERE? 449 00:19:54,877 --> 00:19:58,412 UH... I'M JUST WAITING FOR MY MOTHER. 450 00:19:58,480 --> 00:19:59,880 ISN'T THE WEATHER A LITTLE WARM 451 00:19:59,949 --> 00:20:01,399 TO BE WEARING A SKI HAT? 452 00:20:03,519 --> 00:20:05,319 NOT IF YOU'RE GOING SKIING. 453 00:20:06,672 --> 00:20:09,490 BUT THERE'S NO SNOW THIS TIME OF YEAR. 454 00:20:09,558 --> 00:20:12,610 WELL, NO SENSE WAITING TILL THE LAST MINUTE. 455 00:20:12,679 --> 00:20:14,645 UH, LISTEN, DON'T LET ME HOLD YOU TWO GIRLS UP. 456 00:20:14,714 --> 00:20:16,559 I'M SURE YOU HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 457 00:20:16,583 --> 00:20:19,149 UH, GREG, YOU'RE ACTING VERY STRANGE. 458 00:20:19,218 --> 00:20:21,285 "WEIRD" IS MORE THE WORD. 459 00:20:23,522 --> 00:20:25,422 LOOK, SOMETHING'S UP. 460 00:20:25,491 --> 00:20:26,891 CAN YOU TWO KEEP A SECRET? 461 00:20:26,960 --> 00:20:29,393 OH, YEAH. YEAH. 462 00:20:29,462 --> 00:20:32,029 YOU SEE, I CAME IN HERE WITH MY MOTHER 463 00:20:32,098 --> 00:20:35,365 BECAUSE SHE HAS THIS PROBLEM... 464 00:20:35,434 --> 00:20:36,946 ARE YOU SURE YOU CAN KEEP A SECRET? 465 00:20:36,970 --> 00:20:38,770 OH, SURE. POSITIVE. 466 00:20:39,105 --> 00:20:41,138 OK. 467 00:20:41,190 --> 00:20:43,641 [Greg whispering]...I CAN TRUST YOU NOT TO BREATHE A WORD... 468 00:20:43,710 --> 00:20:45,843 GREG. GREG, LISTEN, THEY... 469 00:20:45,912 --> 00:20:47,422 UH, HI, GIRLS. (both) HI. 470 00:20:47,446 --> 00:20:49,958 CAN SHE TAKE CARE OF IT IN PRIVATE, MOM? YES, 471 00:20:49,982 --> 00:20:51,860 BUT I THOUGHT IT WAS OUR SECRET. 472 00:20:51,884 --> 00:20:53,083 OH, DON'T WORRY. 473 00:20:53,152 --> 00:20:54,618 SUZIE AND GRETCHEN WON'T TELL. 474 00:20:54,686 --> 00:20:55,836 OH, NEVER! 475 00:20:55,904 --> 00:20:59,064 WILD HORSES COULDN'T DRAG IT OUT OF US. 476 00:20:59,175 --> 00:21:00,607 SWEET. 477 00:21:00,677 --> 00:21:02,242 I'LL SEE YOU AT GRADUATION, GIRLS. 478 00:21:02,311 --> 00:21:03,972 LET'S GO, MOM. BYE. 479 00:21:03,996 --> 00:21:06,330 (both) BYE. 480 00:21:06,398 --> 00:21:08,758 COULD YOU TELL THAT MRS. BRADY WAS WEARING A WIG? 481 00:21:08,801 --> 00:21:09,900 NEVER. 482 00:21:09,969 --> 00:21:11,613 WHO WOULD EVER THINK THAT UNDERNEATH IT 483 00:21:11,637 --> 00:21:13,997 THAT POOR WOMAN'S COMPLETELY BALD. 484 00:21:16,943 --> 00:21:18,976 HI, KIDS. HOW'D IT GO AT THE PET SHOP? 485 00:21:19,044 --> 00:21:20,155 AWFUL. 486 00:21:20,179 --> 00:21:23,313 MR. KIRBY SAID JULIET CAN'T HAVE BABIES. 487 00:21:23,382 --> 00:21:24,482 WHAT'S HER PROBLEM? 488 00:21:24,550 --> 00:21:26,684 SHE'S NOT A HER. HE'S A HIM. 489 00:21:26,752 --> 00:21:28,218 THAT'S QUITE A PROBLEM. 490 00:21:28,287 --> 00:21:31,905 NOW I'M STUCK WITH 2 ROMEOS AND NO JULIET. 491 00:21:31,991 --> 00:21:33,401 I THINK YOU BETTER CHANGE THEIR NAME. 492 00:21:33,425 --> 00:21:36,193 UH, HOW ABOUT ROMEO AND JULIUS? 493 00:21:36,245 --> 00:21:39,246 MR. KIRBY WON'T BUY BACK ROMEO AND JULIUS. 494 00:21:39,315 --> 00:21:40,397 HOW COME? 495 00:21:40,466 --> 00:21:42,800 HE SAYS HE HAS TOO MANY RABBITS ALREADY. 496 00:21:42,869 --> 00:21:44,668 BOY, AM I A LOSER. 497 00:21:44,737 --> 00:21:47,270 QUIT COMPLAINING. I'M A TWO-TIME LOSER. 498 00:21:48,690 --> 00:21:51,358 YOU GUYS ARE ABOUT TO SEE A FORTUNE GO DOWN THE DRAIN. 499 00:21:51,427 --> 00:21:52,826 WHAT'RE YOU GONNA DO? 500 00:21:52,895 --> 00:21:55,229 MOM TOLD ME TO POUR IT ALL OUT. 501 00:21:55,298 --> 00:21:56,897 THERE GOES MY MILLIONS. 502 00:21:56,966 --> 00:21:59,166 WELL, THAT'S LIFE. JUST LIKE THAT, 503 00:21:59,235 --> 00:22:01,068 FROM DIAMOND JIM TO BANKRUPT BOBBY. 504 00:22:01,137 --> 00:22:03,237 SORRY ABOUT THAT. 505 00:22:03,306 --> 00:22:05,239 I'M BANKRUPT, TOO, BOBBY. 506 00:22:05,308 --> 00:22:06,640 OH, YEAH? HOW COME? 507 00:22:06,708 --> 00:22:08,608 BECAUSE JULIET'S A BOY 508 00:22:08,677 --> 00:22:10,544 AND MR. KIRBY'S A FINK. 509 00:22:10,612 --> 00:22:13,458 IN OTHER WORDS, MY RABBITS CAN'T HAVE BABIES 510 00:22:13,482 --> 00:22:16,183 AND MR. KIRBY WON'T BUY THEM BACK. 511 00:22:16,252 --> 00:22:17,584 OK, BOBBY, 512 00:22:18,854 --> 00:22:20,187 YOU'RE OFF THE HOOK. 513 00:22:20,256 --> 00:22:22,116 HEY, GREG, YOUR HAIR'S BACK TO NORMAL! YEAH. 514 00:22:22,140 --> 00:22:24,136 (Cindy) IT LOOKS GREAT! YEAH, YOU'D NEVER KNOW. 515 00:22:24,160 --> 00:22:27,094 BOBBY! LOOK WHAT YOU'RE DOING. 516 00:22:27,163 --> 00:22:29,043 [stammering] I... I... LISTEN, I'M REALLY SORRY. 517 00:22:29,098 --> 00:22:30,308 I'LL GET A TOWEL. I'LL DRY 'EM OFF. 518 00:22:30,332 --> 00:22:31,665 HEY, LOOK! 519 00:22:31,734 --> 00:22:33,478 (Cindy) THAT STUFF TURNED 'EM ORANGE. 520 00:22:33,502 --> 00:22:35,581 HEY, WELL, DON'T WORRY ABOUT IT. THE TONIC WON'T HURT 'EM. 521 00:22:35,605 --> 00:22:37,004 MOM CHECKED IT OUT. 522 00:22:37,073 --> 00:22:39,751 YEAH, BUT WHAT AM I GOING TO DO WITH ORANGE RABBITS? 523 00:22:39,775 --> 00:22:42,576 MAYBE MOM WILL GET 'EM AN APPOINTMENT AT THE BEAUTY PARLOR. 524 00:22:44,379 --> 00:22:46,146 I THINK I'VE GOT IT. 525 00:22:46,682 --> 00:22:47,915 WHAT? 526 00:22:47,984 --> 00:22:50,617 THE SOLUTION TO OUR MILLIONAIRE PROBLEMS! 527 00:22:53,122 --> 00:22:54,499 (Bobby) THIS IS FANTASTIC! 528 00:22:54,523 --> 00:22:56,268 I KNEW IT WOULD WORK, YOU GUYS. 529 00:22:56,292 --> 00:22:58,391 BOBBY'S THE GREATEST! 530 00:22:58,460 --> 00:22:59,993 HE'S A FINANCIAL GENIUS. 531 00:23:00,062 --> 00:23:01,873 WHAT HAPPENED? WHERE'D YOU GET THE CHECK? 532 00:23:01,897 --> 00:23:04,459 WE SOLD CINDY'S RABBITS BACK TO MR. KIRBY AT THE PET SHOP. 533 00:23:04,483 --> 00:23:06,695 I THOUGHT MR. KIRBY HAD ENOUGH RABBITS. 534 00:23:06,719 --> 00:23:09,403 ENOUGH ORDINARY RABBITS, BUT NOT ORANGE ONES. 535 00:23:09,471 --> 00:23:11,855 NEAT AND NATURAL ORANGE. 536 00:23:11,924 --> 00:23:15,392 DON'T TELL ME THOSE RABBITS GOT INTO THE SHOWER WITH GREG. 537 00:23:15,461 --> 00:23:17,923 I GOT ALL MY MONEY BACK, TOO, MOM. HOW? 538 00:23:17,947 --> 00:23:20,392 (Bobby) SEE, I SOLD ALL THE REST OF MY HAIR TONIC TO MR. KIRBY, 539 00:23:20,416 --> 00:23:22,116 SO HE COULD MAKE MORE ORANGE RABBITS. 540 00:23:22,185 --> 00:23:24,684 IT'S HARMLESS AND IT'LL GROW OUT. YOU SAID SO. 541 00:23:24,753 --> 00:23:26,086 YEAH. 542 00:23:26,155 --> 00:23:28,555 YOU KNOW, I GOT AN IDEA. 543 00:23:28,624 --> 00:23:30,924 IF WE BOUGHT A CARLOAD OF RABBITS, 544 00:23:30,993 --> 00:23:33,260 AND A CARLOAD OF THAT HAIR TONIC... 545 00:23:33,329 --> 00:23:35,529 OLIVER, THAT'S A FANTASTIC IDEA! 546 00:23:35,615 --> 00:23:37,848 BOBBY. 547 00:23:37,917 --> 00:23:40,317 HOW COULD YOU THINK OF SUCH A STUPID IDEA? 548 00:23:40,385 --> 00:23:42,886 WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THE MONEY? 549 00:23:42,955 --> 00:23:44,120 I KNOW! 550 00:23:44,189 --> 00:23:45,867 I SAW IT IN AN AD IN THE NEWSPAPER. 551 00:23:45,891 --> 00:23:48,759 WE COULD MAKE A FORTUNE RAISING WORMS! 552 00:23:48,828 --> 00:23:50,660 (Oliver) YOU MEAN ORANGE WORMS! 553 00:23:50,729 --> 00:23:52,612 [children yelling] 554 00:24:02,408 --> 00:24:04,419 [all chattering] OH, GREG, WE ARE SO PROUD OF YOU 555 00:24:04,443 --> 00:24:05,909 GRADUATING WITH HONORS. 556 00:24:05,978 --> 00:24:08,022 TOO BAD YOUR FATHER WAS OUT OF TOWN AND HAD TO MISS IT. 557 00:24:08,046 --> 00:24:10,325 I'LL BREAK OUT THE ICE CREAM AND CAKE SO WE CAN CELEBRATE. 558 00:24:10,349 --> 00:24:11,993 HEY, GOOD IDEA, ALICE. I'LL HELP YOU ALICE. 559 00:24:12,017 --> 00:24:13,884 [laughing] HEY, CAN YOU BELIEVE IT? 560 00:24:13,952 --> 00:24:16,965 HAVE YOU DECIDED WHAT COLLEGE YOU'RE GOING TO YET? 561 00:24:16,989 --> 00:24:18,822 NO, NOT YET. 562 00:24:18,891 --> 00:24:21,942 YOU TWO ARE JUST GONNA HAVE TO WAIT AND SEE WHO GETS MY ROOM. 563 00:24:22,027 --> 00:24:23,472 I KNOW WHAT TO DO WITH YOUR ROOM, 564 00:24:23,496 --> 00:24:25,140 SO THEY WON'T HAVE TO FIGHT OVER IT. 565 00:24:25,164 --> 00:24:26,346 WHAT'S THAT, OLIVER? 566 00:24:26,415 --> 00:24:28,732 MAKE IT INTO A GUEST ROOM. 567 00:24:28,801 --> 00:24:30,534 WHO'D BE THE GUEST? 568 00:24:30,603 --> 00:24:32,319 ME, COUSIN OLIVER. 569 00:24:34,573 --> 00:24:37,340 WELL, GOSH, IT WAS ONLY A SUGGESTION. 41268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.