All language subtitles for Brady Bunch S05E18 (Two Petes in a Pod).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,619 ♪ HERE'S THE STORY ♪ 2 00:00:04,688 --> 00:00:06,771 ♪ OF A LOVELY LADY ♪ 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,642 ♪ WHO WAS BRINGING UP THREE VERY LOVELY GIRLS ♪ 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,678 ♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪ 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,247 ♪ LIKE THEIR MOTHER ♪ 6 00:00:15,316 --> 00:00:18,200 ♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪ 7 00:00:18,269 --> 00:00:22,070 ♪ IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BRADY ♪ 8 00:00:22,139 --> 00:00:25,907 ♪ WHO WAS BUSY WITH THREE BOYS OF HIS OWN ♪ 9 00:00:25,976 --> 00:00:29,511 ♪ THEY WERE FOUR MEN LIVING ALL TOGETHER ♪ 10 00:00:29,580 --> 00:00:32,648 ♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪ 11 00:00:32,716 --> 00:00:36,435 ♪ TILL THE ONE DAY WHEN THE LADY MET THIS FELLOW ♪ 12 00:00:36,503 --> 00:00:40,205 ♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS MUCH MORE THAN A HUNCH ♪ 13 00:00:40,274 --> 00:00:43,875 ♪ THAT THIS GROUP MUST SOMEHOW FORM A FAMILY ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:47,245 ♪ THAT'S THE WAY WE ALL BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 15 00:00:47,314 --> 00:00:49,564 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,733 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 17 00:00:51,801 --> 00:00:56,604 ♪ THAT'S THE WAY WE BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 18 00:01:10,521 --> 00:01:13,287 THINK IT REAL... REAL HARD, PLEASE, FOR ME. 19 00:01:13,356 --> 00:01:14,789 MMM, MAYBE. 20 00:01:14,858 --> 00:01:17,139 IT'S A COSTUME PARTY. YOU'LL HAVE LOTS OF FUN. 21 00:01:17,193 --> 00:01:19,939 EVERYBODY THERE WILL BE THERE IN COSTUME. I'M GOING AS DRACULA. 22 00:01:19,963 --> 00:01:20,896 [sighs] 23 00:01:20,964 --> 00:01:23,598 WELL, I'LL THINK IT OVER, OK? 24 00:01:23,666 --> 00:01:25,917 COME ON, MICHELLE. YOU'VE JUST GOTTA SAY YES. 25 00:01:25,986 --> 00:01:28,921 [sighing] WELL, I KIND OF HAVE A DATE THAT NIGHT. 26 00:01:28,989 --> 00:01:31,669 WELL, YOU'LL HAVE A MUCH BETTER TIME AT THE COSTUME PARTY WITH ME. 27 00:01:31,708 --> 00:01:34,710 I'M CHARMING, WITTY, HANDSOME, AND VERY MODEST. 28 00:01:34,778 --> 00:01:36,361 [giggles] 29 00:01:36,413 --> 00:01:38,425 BESIDES, I'VE BEEN TRYING TO DATE YOU PRACTICALLY ALL SEMESTER 30 00:01:38,449 --> 00:01:40,382 AND I'M GETTING A REJECTION COMPLEX. 31 00:01:40,450 --> 00:01:44,119 WELL, IN THE INTEREST OF MENTAL HEALTH, 32 00:01:44,188 --> 00:01:45,587 OK. 33 00:01:45,655 --> 00:01:47,055 YOU'LL REALLY GO WITH ME? 34 00:01:47,124 --> 00:01:48,773 I JUST SAID I WOULD. 35 00:01:48,843 --> 00:01:51,170 DO YOU WANT ME TO HAVE THE PRINCIPAL NOTARIZE IT? 36 00:01:51,194 --> 00:01:53,211 YEAH! UH, I... I MEAN NO! 37 00:01:53,280 --> 00:01:54,780 UH, I MEAN WOW! 38 00:01:54,849 --> 00:01:56,798 I'LL PICK YOU UP AT 7 FRIDAY NIGHT, OK? 39 00:01:56,866 --> 00:01:57,999 OK. 40 00:01:58,068 --> 00:01:59,908 BYE, PETER. BYE. 41 00:02:06,460 --> 00:02:07,926 OH, I'M SORRY. 42 00:02:13,366 --> 00:02:15,417 HOLY MACKEREL! 43 00:02:15,485 --> 00:02:16,768 YOU LOOK JUST LIKE ME! 44 00:02:16,837 --> 00:02:18,698 AND YOU LOOK LIKE ME WITHOUT GLASSES. 45 00:02:18,722 --> 00:02:20,655 MY NAME'S PETER BRADY. WHAT'S YOURS? 46 00:02:20,723 --> 00:02:21,817 ARTHUR OWENS. 47 00:02:21,841 --> 00:02:23,625 HOW COME WE'VE NEVER MET BEFORE? 48 00:02:23,694 --> 00:02:25,337 I JUST TRANSFERRED TO THIS SCHOOL YESTERDAY. 49 00:02:25,361 --> 00:02:26,861 [chuckles] 50 00:02:26,930 --> 00:02:29,442 BOY, ARE WE GOING TO DRIVE THE TEACHERS OUT OF THEIR SKULLS. 51 00:02:29,466 --> 00:02:31,182 YEAH. 52 00:02:31,251 --> 00:02:33,184 HEY, ARE YOU BUSY RIGHT AFTER SCHOOL TODAY? 53 00:02:33,253 --> 00:02:34,702 UM, NO, WHY? 54 00:02:34,771 --> 00:02:37,089 HOW'D YOU LIKE TO HAVE A LITTLE FUN PUTTING SOMEONE ON? 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,041 SURE. WHO? 56 00:02:39,109 --> 00:02:41,225 MY FAMILY. IT'LL BE A REAL BLAST. 57 00:02:41,294 --> 00:02:43,156 DO YOU THINK WE COULD FOOL THEM? 58 00:02:43,180 --> 00:02:46,615 I DON'T KNOW, BUT THINK OF THE POSSIBILITIES IF WE CAN. 59 00:02:47,083 --> 00:02:48,216 YEAH. 60 00:03:12,342 --> 00:03:13,675 [birds chirping] 61 00:03:15,279 --> 00:03:18,046 OK, BOBBY, CINDY, AND OLIVER ARE IN THE FAMILY ROOM. 62 00:03:18,115 --> 00:03:19,414 OLIVER'S YOUR COUSIN, RIGHT? 63 00:03:19,482 --> 00:03:21,194 RIGHT, YOU KNOW WHO EVERYBODY ELSE IS. 64 00:03:21,218 --> 00:03:22,461 NOW GO IN AND SEE IF YOU CAN FOOL 'EM 65 00:03:22,485 --> 00:03:23,830 AND THEN COME RIGHT BACK OUT. 66 00:03:23,854 --> 00:03:24,854 OK. 67 00:03:36,700 --> 00:03:39,534 HEY, NO COACHING, OLIVER. I SAW YOU SHAKE YOUR HEAD. 68 00:03:39,602 --> 00:03:40,602 [sighs] 69 00:03:42,272 --> 00:03:44,272 HEY, PETE, WANT TO PLAY THE WINNER? 70 00:03:44,341 --> 00:03:46,708 UH, NO THANKS. CHECKERS IS A DRAG. 71 00:03:46,777 --> 00:03:47,920 SINCE WHEN? 72 00:03:47,944 --> 00:03:50,078 YEAH, YOU'RE A CHECKERS FREAK. 73 00:03:50,146 --> 00:03:52,814 OH, WELL, WHAT I... WHAT I MEAN IS, 74 00:03:52,883 --> 00:03:54,349 I USED TO LIKE CHECKERS. 75 00:03:54,418 --> 00:03:56,768 HEY, PETER, COME HERE. I WANT YOU TO DO ME A FAVOR. 76 00:04:01,591 --> 00:04:02,624 WHAT'S THE FAVOR? 77 00:04:02,692 --> 00:04:03,892 A FLAVOR FAVOR. 78 00:04:03,960 --> 00:04:06,200 I NEED YOUR EXPERT PIE-TASTING ABILITIES. 79 00:04:06,263 --> 00:04:07,707 HOW BIG A HUNK CAN YOU HANDLE? 80 00:04:07,731 --> 00:04:09,364 THE HUNKIEST. 81 00:04:11,301 --> 00:04:13,952 UH, I'D RATHER HAVE CHERRY. 82 00:04:14,021 --> 00:04:16,654 BUT I MADE THIS LEMON PIE ESPECIALLY FOR YOU. 83 00:04:16,723 --> 00:04:19,241 CHERRY MAKES YOU BREAK OUT IN A RASH, REMEMBER? 84 00:04:19,326 --> 00:04:21,259 IT DOES? OH, IT DOES. 85 00:04:21,328 --> 00:04:22,911 RIGHT, A RASH. 86 00:04:22,996 --> 00:04:25,241 I GUESS YOU FORGOT BECAUSE IT'S BEEN SO LONG SINCE YOU SCRATCHED. 87 00:04:25,265 --> 00:04:26,425 WELL, I'LL LIVE DANGEROUSLY. 88 00:04:26,483 --> 00:04:28,616 I'LL HAVE A PIECE OF CHERRY ANYWAY. 89 00:04:28,685 --> 00:04:30,818 WELL, IT'S YOUR ITCH. 90 00:04:30,887 --> 00:04:33,007 IF ANYBODY NEEDS ME, I'LL BE IN THE LAUNDRY ROOM 91 00:04:33,057 --> 00:04:35,023 UNWRINKLING A WRINKLE-PROOF SHIRT. 92 00:04:46,320 --> 00:04:47,897 (Greg) ...JUMP FAR ENOUGH OUT FROM THAT. 93 00:04:47,921 --> 00:04:49,431 WELL, IF HE HAS A BOARD I'LL SHOW YOU. OK. 94 00:04:49,455 --> 00:04:50,933 HEY, PETE, DO YOU WANNA GO WITH US? 95 00:04:50,957 --> 00:04:53,108 HEY, LARRY INVITED US OVER FOR A SWIM. 96 00:04:53,177 --> 00:04:54,893 I DON'T SWIM. 97 00:04:54,961 --> 00:04:56,911 ARE YOU KIDDING? YOU'RE A GOOD SWIMMER. 98 00:04:56,980 --> 00:04:59,325 I MEAN, I DON'T SWIM WHEN I DON'T FEEL LIKE SWIMMING. 99 00:04:59,349 --> 00:05:00,565 YOU AND JAN GO ON. 100 00:05:01,885 --> 00:05:03,035 JAN? 101 00:05:04,488 --> 00:05:06,304 DID I SAY JAN? 102 00:05:06,373 --> 00:05:09,413 ON SECOND THOUGHT, MAYBE IT'S A GOOD THING YOU'RE NOT GOING SWIMMING, PETE. 103 00:05:09,476 --> 00:05:11,476 YOUR BRAIN'S WATERLOGGED TODAY. 104 00:05:16,733 --> 00:05:18,666 (Greg) PETE IS SURE ACTING STRANGE. 105 00:05:20,720 --> 00:05:22,020 [birds chirping] 106 00:05:23,072 --> 00:05:24,522 PETER. 107 00:05:24,591 --> 00:05:27,491 PETER, YOU PROMISED TO HELP ME WITH MY ALGEBRA. 108 00:05:27,560 --> 00:05:30,361 WOW. YOU SURE ARE PRETTY. 109 00:05:30,430 --> 00:05:33,231 CUT THE CORNY COMPLIMENTS. YOU STILL HAVE TO HELP ME. 110 00:05:33,299 --> 00:05:34,565 I'LL HELP YOU ANY TIME. 111 00:05:34,634 --> 00:05:36,467 BOY, YOU SURE HAVE CHANGED. 112 00:05:36,536 --> 00:05:38,636 [phone ringing] 113 00:05:38,705 --> 00:05:39,705 I'LL GET IT. 114 00:05:43,993 --> 00:05:47,629 HELLO. OH, HELLO, MR. PHILLIPS. 115 00:05:47,698 --> 00:05:50,131 OH, NO, I'M SORRY, MIKE ISN'T HOME YET. 116 00:05:51,201 --> 00:05:53,501 YEAH. I SEE. HELLO. 117 00:05:53,570 --> 00:05:56,538 OH, HOLD ON A SECOND, MR. PHILLIPS, MIKE JUST WALKED IN. 118 00:05:56,606 --> 00:05:57,806 HONEY, IT'S MR. PHILLIPS. 119 00:05:57,874 --> 00:05:59,514 HE HAS A PROBLEM ABOUT FRIDAY NIGHT. 120 00:05:59,543 --> 00:06:00,575 OK. 121 00:06:00,644 --> 00:06:02,410 HELLO, MR. PHILLIPS. YEAH. 122 00:06:03,980 --> 00:06:06,247 OH, YEAH? I SEE. 123 00:06:07,417 --> 00:06:10,385 UH, WELL, PETER'S 15. 124 00:06:10,454 --> 00:06:13,355 OH, I WOULDN'T THINK IT WOULD BE A PROBLEM AT ALL IF HE'S NOT BUSY. 125 00:06:13,423 --> 00:06:15,301 UH, HANG ON A SECOND. I'LL ASK HIM RIGHT NOW. 126 00:06:15,325 --> 00:06:16,341 PETER! 127 00:06:17,894 --> 00:06:18,894 PETER! 128 00:06:18,962 --> 00:06:20,395 PETER, DAD'S CALLING YOU. 129 00:06:20,464 --> 00:06:22,197 HUH? OH, YEAH. 130 00:06:23,033 --> 00:06:24,382 YEAH, DAD? 131 00:06:24,451 --> 00:06:26,401 YOU FREE FRIDAY NIGHT? 132 00:06:26,469 --> 00:06:27,886 YEAH, I GUESS SO. 133 00:06:27,955 --> 00:06:29,782 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT ENTERTAINING MY BOSS'S NIECE? 134 00:06:29,806 --> 00:06:31,117 SHE'S VISITING FROM OUT OF TOWN. 135 00:06:31,141 --> 00:06:32,957 SURE, I GUESS IT'S OK. 136 00:06:33,010 --> 00:06:35,860 GOOD. UH, MR. PHILLIPS? IT'S ALL SET. 137 00:06:35,929 --> 00:06:38,846 YOUR NIECE HAS A DATE FRIDAY NIGHT WITH A VERY ELIGIBLE BACHELOR. 138 00:06:43,337 --> 00:06:44,537 THAT'S THE RIGHT ANSWER, JAN. 139 00:06:44,571 --> 00:06:45,648 GOOD. 140 00:06:45,672 --> 00:06:47,483 WILL YOU HELP ME WITH SOMETHING ELSE? 141 00:06:47,507 --> 00:06:48,890 I'D LOVE TO. 142 00:06:48,958 --> 00:06:51,159 YOU'RE SURE A NEW PETER BRADY. 143 00:06:51,228 --> 00:06:52,994 I'LL BE RIGHT BACK. 144 00:06:58,101 --> 00:06:59,734 [inaudible] 145 00:07:07,310 --> 00:07:08,476 [birds chirping] 146 00:07:14,017 --> 00:07:15,194 FANTASTIC! 147 00:07:15,218 --> 00:07:16,651 DID ANYONE GET SUSPICIOUS? 148 00:07:16,719 --> 00:07:18,731 I FOOLED THEM ALL. EVEN YOUR DAD. 149 00:07:18,755 --> 00:07:19,755 THAT'S GREAT. 150 00:07:19,822 --> 00:07:21,167 NEXT TIME, LET'S TRY IT ON MY FOLKS. 151 00:07:21,191 --> 00:07:22,123 OK. 152 00:07:22,192 --> 00:07:23,691 I'LL SEE YOU IN SCHOOL TOMORROW. 153 00:07:23,760 --> 00:07:24,800 OK. 154 00:07:34,370 --> 00:07:35,915 HEY, HOW ABOUT ME PLAYING THE WINNER? 155 00:07:35,939 --> 00:07:37,951 BUT YOU JUST SAID CHECKERS WAS A DRAG. 156 00:07:37,975 --> 00:07:40,708 YEAH, YOU SAID CHECKERS WAS A DRAG! 157 00:07:40,777 --> 00:07:43,478 I DID? WELL, I JUST UN-DRAGGED IT. 158 00:07:44,681 --> 00:07:46,781 I WAS WRONG. HE'S NOT A CHECKERS FREAK, 159 00:07:46,850 --> 00:07:48,166 HE'S A FREAKY FREAK. 160 00:07:50,704 --> 00:07:51,881 (Alice) HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. 161 00:07:51,905 --> 00:07:53,371 HI, ALICE. BOY, AM I STARVED. 162 00:07:53,440 --> 00:07:55,501 ONE PIECE OF PIE BEFORE DINNER IS ENOUGH. 163 00:07:55,525 --> 00:07:57,392 RIGHT. I'LL ONLY HAVE ONE PIECE. 164 00:07:57,461 --> 00:08:00,027 WHICH YOU HAVE ALREADY HAD. 165 00:08:00,880 --> 00:08:02,113 I HAVE? 166 00:08:02,182 --> 00:08:03,826 DON'T GIVE ME THAT INNOCENT LOOK, 167 00:08:03,850 --> 00:08:06,010 AND DON'T BLAME ME IF YOU GET A RASH. 168 00:08:06,086 --> 00:08:08,019 A RASH? FROM WHAT? 169 00:08:08,088 --> 00:08:10,566 YOU KNOW FROM WHAT, FROM THAT PIECE OF CHERRY PIE YOU ATE. 170 00:08:10,590 --> 00:08:12,373 HUH? 171 00:08:12,442 --> 00:08:15,405 OH, THAT! YOU'RE RIGHT. I SHOULDN'T HAVE EATEN IT. I'M GETTING ITCHY ALREADY. 172 00:08:15,429 --> 00:08:16,711 DID YOU CHANGE YOUR SHIRT? 173 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 NO, WHY? 174 00:08:18,331 --> 00:08:19,363 HMM. 175 00:08:19,432 --> 00:08:20,543 (Jan) HI. 176 00:08:20,567 --> 00:08:22,533 I'LL REALLY APPRECIATE YOUR HELP, PETER. 177 00:08:22,602 --> 00:08:23,802 WHAT HELP? 178 00:08:23,870 --> 00:08:25,581 THAT YOU'RE GOING TO GIVE ME ON THIS COMPOSITION. 179 00:08:25,605 --> 00:08:27,872 YOU'VE GOTTA BE KIDDING! NEXT TIME ASK FIRST. 180 00:08:27,941 --> 00:08:29,290 [sighs] 181 00:08:29,359 --> 00:08:31,359 I KNEW IT COULDN'T LAST. 182 00:08:41,187 --> 00:08:43,182 NOT ONLY AM I STUCK WITH BEING MASTER OF CEREMONIES 183 00:08:43,206 --> 00:08:44,950 AT THAT BANQUET IN MR. PHILLIPS' HONOR, YEAH? 184 00:08:44,974 --> 00:08:46,485 BUT WE DREW STRAWS AT THE OFFICE 185 00:08:46,509 --> 00:08:48,854 AND I'M IN CHARGE OF BUYING A GIFT. GOT ANY SUGGESTIONS? 186 00:08:48,878 --> 00:08:50,812 OH, I KNOW EXACTLY WHAT TO GIVE HIM. 187 00:08:50,880 --> 00:08:52,351 SOMETHING IN EXQUISITE TASTE, THAT HE 188 00:08:52,375 --> 00:08:54,193 ABSOLUTELY LOVES, AND THAT HE CAN REALLY USE. 189 00:08:54,217 --> 00:08:55,328 WHAT'S THAT? 190 00:08:55,352 --> 00:08:57,852 I'LL LEAVE THE DETAILS TO YOU. YEAH, OH, THANKS. 191 00:08:57,920 --> 00:08:59,404 (Peter) HI. 192 00:08:59,472 --> 00:09:02,418 HI. PETER THAT WAS VERY NICE OF YOU, AND I APPRECIATE IT. 193 00:09:02,442 --> 00:09:03,975 THAT'S OK. 194 00:09:04,044 --> 00:09:05,860 WHAT WAS NICE OF ME? 195 00:09:05,928 --> 00:09:08,612 OFFERING TO ENTERTAIN PAMELA FRIDAY NIGHT. 196 00:09:08,681 --> 00:09:10,181 PAMELA? 197 00:09:10,250 --> 00:09:12,361 MR. PHILLIPS' NIECE, WHO'S VISITING FROM OUT OF TOWN. 198 00:09:12,385 --> 00:09:13,579 YOU SAID YOU'D DO IT. 199 00:09:13,603 --> 00:09:14,653 I... I DID? 200 00:09:14,721 --> 00:09:15,921 YES, YOU DID. 201 00:09:15,989 --> 00:09:17,138 THIS FRIDAY NIGHT? 202 00:09:18,091 --> 00:09:19,623 PETER, ARE YOU ALL RIGHT? 203 00:09:19,692 --> 00:09:22,827 YEAH, I-I-IT'S JUST THAT I ALREADY GOT A DATE FRIDAY NIGHT. 204 00:09:22,895 --> 00:09:24,673 WELL, THEN, WHY DIDN'T YOU SAY THAT BEFORE? 205 00:09:24,697 --> 00:09:27,732 I... I WASN'T EXACTLY MYSELF BEFORE. 206 00:09:27,801 --> 00:09:30,012 WELL, PETER, LOOK, IF YOU SAID YOU'D DO IT, YOU HAVE TO. 207 00:09:30,036 --> 00:09:31,685 YOU CAN'T DISAPPOINT MR. PHILLIPS. 208 00:09:31,754 --> 00:09:33,249 BUT I CAN'T CANCEL OUT MICHELLE, 209 00:09:33,273 --> 00:09:36,073 NOT AFTER 6 MONTHS OF HARD LABOR TRYING TO GET A DATE. 210 00:09:36,576 --> 00:09:37,687 SWITCH IT. 211 00:09:37,711 --> 00:09:38,960 SHE'LL UNDERSTAND. 212 00:09:43,433 --> 00:09:45,567 [phone ringing] 213 00:09:45,635 --> 00:09:47,313 HELLO. HELLO, ARTHUR? 214 00:09:47,337 --> 00:09:50,137 IT'S ME, PETER. PETER BRADY. 215 00:09:50,206 --> 00:09:53,140 OH, HI, PETER. I'M GLAD YOU CALLED. 216 00:09:53,209 --> 00:09:55,388 I FORGOT TO TELL YOU SOMETHING THIS AFTERNOON. 217 00:09:55,412 --> 00:09:56,778 BOY, YOU SURE DID. 218 00:09:56,847 --> 00:09:58,958 THEN YOU KNOW ABOUT YOUR DATE THIS FRIDAY. 219 00:09:58,982 --> 00:10:00,582 THANKS TO YOU I'VE GOT 2 DATES. 220 00:10:00,650 --> 00:10:02,183 I'M REALLY IN A SPOT. 221 00:10:02,252 --> 00:10:03,485 I'M REALLY SORRY. 222 00:10:03,553 --> 00:10:04,847 I WISH I COULD HELP YOU OUT. 223 00:10:04,871 --> 00:10:05,953 SO DO I. 224 00:10:06,022 --> 00:10:08,756 I'D HAVE TO BE TWINS... 225 00:10:08,825 --> 00:10:11,359 HEY, DID YOU HEAR WHAT I JUST SAID? 226 00:10:11,994 --> 00:10:13,561 YEAH. WHY? 227 00:10:13,630 --> 00:10:16,664 WELL, IN A WAY I AM TWINS AND ONE OF ME IS NAMED ARTHUR! 228 00:10:16,733 --> 00:10:17,876 WHAT DO YOU MEAN? 229 00:10:17,900 --> 00:10:19,601 WELL, YOU MADE A DATE WITH PAMELA, RIGHT? 230 00:10:19,669 --> 00:10:20,946 WELL, YOU'RE GOING TO KEEP THAT DATE 231 00:10:20,970 --> 00:10:23,070 AND I'M GOING TO KEEP MY OTHER DATE WITH MICHELLE. 232 00:10:23,139 --> 00:10:24,950 [stuttering] I... I DON'T KNOW, PETER. 233 00:10:24,974 --> 00:10:28,343 YOU GOT ME INTO THIS, YOU GOTTA GET ME OUT. IT'S ONLY FAIR. 234 00:10:28,411 --> 00:10:30,545 YEAH, I GUESS SO. OK. 235 00:10:30,613 --> 00:10:32,630 SUPER. I'LL HANDLE ALL THE DETAILS. 236 00:10:32,699 --> 00:10:34,499 WHAT TIME FRIDAY? 237 00:10:34,567 --> 00:10:36,167 I HAVE TO PICK UP MICHELLE AROUND 7, 238 00:10:36,236 --> 00:10:37,635 SO GET HERE A LITTLE BIT BEFORE. 239 00:10:37,704 --> 00:10:39,104 A-AND WEAR THE SAME AS ME. 240 00:10:39,172 --> 00:10:41,572 A WHITE T-SHIRT AND BLUE JEANS. OK? 241 00:10:41,641 --> 00:10:42,681 OK. 242 00:10:42,709 --> 00:10:44,787 BOY, I SURE HOPE NOTHING GOES WRONG. 243 00:10:44,811 --> 00:10:47,845 WILL YOU RELAX? WHAT COULD POSSIBLY GO WRONG? 244 00:10:47,914 --> 00:10:49,434 BYE. GOODBYE. 245 00:10:51,634 --> 00:10:54,335 PETER BRADY, YOU'RE SOME KIND OF GENIUS. 246 00:11:01,778 --> 00:11:03,539 OH, FIRST OF ALL, I SHOULD EXPLAIN 247 00:11:03,563 --> 00:11:04,806 THAT THIS IS NOT AN ORDINARY BANQUET 248 00:11:04,830 --> 00:11:07,198 HONORING MR. PHILLIPS, RIGHT? IT'S A ROAST. 249 00:11:07,267 --> 00:11:10,079 YOU KNOW, INSTEAD OF SAYING NICE THINGS ABOUT THE GUEST OF HONOR, 250 00:11:10,103 --> 00:11:11,664 UH, UH, THE SPEAKERS INSULT HIM. 251 00:11:11,688 --> 00:11:13,638 YOU'RE GOING TO INSULT YOUR OWN BOSS? 252 00:11:13,706 --> 00:11:15,673 YEAH, WELL, HUMOROUSLY. 253 00:11:15,741 --> 00:11:17,268 WELL, LET'S HOPE THE NEXT DAY YOU DON'T 254 00:11:17,292 --> 00:11:19,121 HUMOROUSLY SHOW UP AT THE UNEMPLOYMENT OFFICE. 255 00:11:19,145 --> 00:11:21,974 OH, NO, ALICE. MR. PHILLIPS HAS A GREAT SENSE OF HUMOR. 256 00:11:21,998 --> 00:11:25,717 OH, SURE. THAT'S WHY HE HIRED AN ARCHITECT LIKE DAD. 257 00:11:25,785 --> 00:11:28,364 LISTEN, THIS IS SUPPOSED TO BE A ROAST FOR MY BOSS, NOT FOR ME. 258 00:11:28,388 --> 00:11:29,532 HONEY, COULD WE HEAR YOUR SPEECH? 259 00:11:29,556 --> 00:11:32,089 AHEM. YES, YES, YES. 260 00:11:32,158 --> 00:11:34,459 LADIES AND GENTLEMEN... OH, TERRIFIC. 261 00:11:35,495 --> 00:11:37,306 YOU LIKE THE OPENING, DO YOU? 262 00:11:37,330 --> 00:11:39,174 LADIES AND GENTLEMEN, IT'S ONLY FITTING 263 00:11:39,198 --> 00:11:41,210 THAT WE HONOR MR. PHILLIPS TONIGHT 264 00:11:41,234 --> 00:11:45,069 BECAUSE MR. PHILLIPS HAS COME A LONG WAY IN THE PAST 25 YEARS. 265 00:11:45,138 --> 00:11:47,650 THE FIRST BUILDING MR. PHILLIPS EVER DESIGNED WAS SO SHAKY 266 00:11:47,674 --> 00:11:50,253 THAT THE TERMITES HAD TO HOLD HANDS TO KEEP IT FROM COLLAPSING. 267 00:11:50,277 --> 00:11:51,309 [chuckles] 268 00:11:51,378 --> 00:11:52,794 [laughing] 269 00:11:56,866 --> 00:11:58,450 DON'T YOU GET IT? 270 00:11:58,518 --> 00:11:59,784 S-SURE. 271 00:12:01,955 --> 00:12:03,821 AND, UH, THE WALLS WERE SO THIN, 272 00:12:03,890 --> 00:12:06,930 THAT IF YOU STRIPPED OFF THE WALLPAPER, YOU'D BE IN THE NEXT ROOM. 273 00:12:12,649 --> 00:12:17,368 GEE, MR. BRADY, YOU'RE AS FUNNY AS BOB HOPE AND MILTON BERLE. 274 00:12:17,437 --> 00:12:19,557 HE OUGHT TO BE. THOSE ARE THEIR JOKES. 275 00:12:22,692 --> 00:12:24,136 MAYBE I OUGHT TO GO ON THE ROAD 276 00:12:24,160 --> 00:12:25,704 WITH THIS MATERIAL AFTER THE BANQUET. 277 00:12:25,728 --> 00:12:28,728 NO, I THINK YOU OUGHT TO GO ON THE ROAD BEFORE THE BANQUET. 278 00:12:32,301 --> 00:12:35,370 OH, WE'RE ONLY KIDDING. COME BACK, MIKE. 279 00:12:41,411 --> 00:12:43,378 HI, MARCIA. HOW'S MY FAVORITE SISTER? 280 00:12:44,247 --> 00:12:45,546 SUSPICIOUS. 281 00:12:45,615 --> 00:12:47,915 I'M ONLY YOUR FAVORITE SISTER WHEN YOU WANT SOMETHING. 282 00:12:47,984 --> 00:12:49,550 WHAT COULD I POSSIBLY WANT? 283 00:12:49,619 --> 00:12:51,499 I'M JUST A LOVING BROTHER WHO'S WILLING TO PAY 284 00:12:51,554 --> 00:12:53,654 HIS LOVING SISTER'S WAY TO A MOVIE TONIGHT. 285 00:12:53,723 --> 00:12:56,657 AND I'LL EVEN LET HER BRING JAN, BOBBY, CINDY, AND OLIVER WITH HER. 286 00:12:56,726 --> 00:12:58,192 NO, THANKS. 287 00:12:58,261 --> 00:13:01,295 YOU DON'T HAVE TO ANSWER ME SO FAST. THINK IT OVER. 288 00:13:01,364 --> 00:13:02,764 I'VE ALREADY GOT A DATE, PETER 289 00:13:02,832 --> 00:13:04,164 GREG HAS, TOO. 290 00:13:04,233 --> 00:13:05,911 AND BESIDES YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT US BUTTING IN 291 00:13:05,935 --> 00:13:07,819 ON YOUR DATE WITH PAMELA. 292 00:13:09,039 --> 00:13:10,238 [snaps fingers] 293 00:13:10,307 --> 00:13:11,605 [door slides open] 294 00:13:11,674 --> 00:13:14,108 HI, JAN. HOW'S MY FAVORITE SISTER? 295 00:13:14,177 --> 00:13:17,312 I ALREADY HEARD, SO YOU CAN STOP SLICING THE BALONEY. 296 00:13:17,380 --> 00:13:19,425 I SUPPOSE YOU'VE GOT A DATE, TOO? YEAH. 297 00:13:19,449 --> 00:13:22,417 TO TAKE BOBBY, CINDY, AND OLIVER TO THE MOVIE IF YOU'RE REALLY PAYING. 298 00:13:22,485 --> 00:13:24,569 I'M PAYING! THANKS. 299 00:13:24,621 --> 00:13:25,753 SORRY, PETE. 300 00:13:25,822 --> 00:13:28,288 WE WANT TO STAY HOME AND WATCH T.V. TONIGHT. 301 00:13:28,357 --> 00:13:31,025 BUT THERE'S A REAL GOOD MOVIE PLAYING. 302 00:13:31,094 --> 00:13:35,362 WE MIGHT CHANGE OUR MINDS IF THE MOVIE INCLUDED CERTAIN OTHER THINGS. 303 00:13:35,431 --> 00:13:37,848 YEAH. CERTAIN OTHER THINGS. 304 00:13:37,917 --> 00:13:39,217 I'M WITH THEM. 305 00:13:39,285 --> 00:13:41,435 I... I SAID I WAS BUYING THE TICKETS. 306 00:13:41,504 --> 00:13:44,939 WELL, WATCHING A MOVIE WITHOUT POPCORN CAN BE PURE TORTURE. 307 00:13:45,008 --> 00:13:46,557 THE WORST KIND. 308 00:13:46,625 --> 00:13:48,692 OK. I'LL THROW IN THE POPCORN. 309 00:13:48,761 --> 00:13:50,261 WITH BUTTER? 310 00:13:50,313 --> 00:13:51,695 WITH BUTTER. 311 00:13:51,764 --> 00:13:54,393 WELL, YOU GOTTA HAVE SOMETHING TO WASH IT DOWN WITH. 312 00:13:54,417 --> 00:13:56,028 RIGHT, YOU GUYS? YEAH. 313 00:13:56,052 --> 00:13:58,336 YEAH, YOU JUST CAN'T LET IT STICK THERE. 314 00:13:58,405 --> 00:14:00,371 OK. YOU CAN HAVE ICE CREAM, TOO. 315 00:14:00,440 --> 00:14:03,992 ICE CREAM? HEY, THANKS FOR REMINDING ME. I MEANT SODA POP. 316 00:14:04,060 --> 00:14:07,528 HEY, COMPARED TO YOU THREE, JESSE JAMES WAS A CHOIR BOY. 317 00:14:11,634 --> 00:14:15,736 OK, YOU'VE GOT SANDWICHES, FRESH FRUIT, WHAT'S LEFT OF THE PIES, 318 00:14:15,805 --> 00:14:18,717 PUDDING, UH, 3 KINDS OF SOFT DRINKS, OH, AND SOME MIXED NUTS. 319 00:14:18,741 --> 00:14:21,142 DO YOU THINK YOU AND PAMELA CAN STRUGGLE ALONG ON THAT? 320 00:14:21,211 --> 00:14:23,322 THAT SHOULD BE ENOUGH FOR A LIGHT SNACK. OOH. 321 00:14:23,346 --> 00:14:24,423 [chuckling] THANKS, ALICE. 322 00:14:24,447 --> 00:14:26,325 YOU'RE WELCOME. IF YOU AND PAMELA NEED ME, 323 00:14:26,349 --> 00:14:28,516 I'LL BE IN MY ROOM WATCHING THE EARLY SHOW, 324 00:14:28,584 --> 00:14:30,363 THE LATE SHOW AND WHATEVER COMES IN BETWEEN. 325 00:14:30,387 --> 00:14:32,427 GOOD. UH, I MEAN, I'M SURE WE WON'T NEED ANYTHING. 326 00:14:32,455 --> 00:14:33,455 OK. 327 00:14:36,075 --> 00:14:37,809 PETER, WE'RE LEAVING. 328 00:14:40,830 --> 00:14:42,241 PETER, AREN'T YOU GOING TO CHANGE? 329 00:14:42,265 --> 00:14:44,565 MR. PHILLIPS WILL BE DROPPING PAMELA OFF SOON. 330 00:14:44,634 --> 00:14:46,433 DON'T WORRY, MOM. I'LL BE READY FOR HER. 331 00:14:46,502 --> 00:14:48,036 WELL, HAVE A NICE TIME, SON. 332 00:14:48,104 --> 00:14:50,337 I KNOW I WILL. I HOPE PAMELA DOES, TOO. 333 00:14:50,406 --> 00:14:51,639 [chuckling] 334 00:14:52,408 --> 00:14:53,841 WELL, GOOD NIGHT, PETER. 335 00:14:53,910 --> 00:14:54,910 GOOD NIGHT. 336 00:15:01,968 --> 00:15:04,635 THANKS, UNCLE ED. HI, I'M PAM PHILLIPS. 337 00:15:04,704 --> 00:15:06,637 HI, I'M PETER BRADY. COME ON IN. 338 00:15:06,706 --> 00:15:07,872 IT'S NICE MEETING YOU. 339 00:15:07,941 --> 00:15:09,540 YOU, TOO. THANKS FOR HAVING ME OVER. 340 00:15:09,609 --> 00:15:10,649 THAT'S OK. 341 00:15:10,677 --> 00:15:11,954 YOU WANT TO LISTEN TO SOME RECORDS? 342 00:15:11,978 --> 00:15:13,094 SURE. I'D LOVE TO. 343 00:15:13,163 --> 00:15:14,673 THE RECORD PLAYER'S BACK IN THE FAMILY ROOM. 344 00:15:14,697 --> 00:15:16,442 [phone ringing] UH, STRAIGHT THROUGH THE KITCHEN. 345 00:15:16,466 --> 00:15:18,666 MAKE YOURSELF AT HOME. I'LL BE RIGHT WITH YOU. OK. 346 00:15:21,037 --> 00:15:23,904 HELLO? HI, PETER. IT'S ME, ARTHUR. 347 00:15:23,973 --> 00:15:26,107 WHERE ARE YOU? YOU'RE SUPPOSED TO BE HERE. 348 00:15:26,176 --> 00:15:28,576 I'M STILL AT HOME. I'M GONNA BE A LITTLE LATE. 349 00:15:28,644 --> 00:15:32,080 WELL, PAM JUST ARRIVED AND I'M SUPPOSED TO PICK UP MICHELLE IN A HALF AN HOUR. 350 00:15:32,148 --> 00:15:34,860 LOOK, I CAN'T LEAVE MY KID SISTER TILL MY FOLKS GET HOME. 351 00:15:34,884 --> 00:15:36,650 WELL, HOW LONG WILL THAT BE? 352 00:15:36,719 --> 00:15:37,863 I'M NOT SURE. 353 00:15:37,887 --> 00:15:39,098 WELL, GET HERE AS FAST AS YOU CAN. 354 00:15:39,122 --> 00:15:40,821 I'LL CALL MICHELLE AND STALL HER. 355 00:15:42,892 --> 00:15:44,425 [doorbell rings] 356 00:15:44,493 --> 00:15:45,726 [sighs] 357 00:15:49,983 --> 00:15:51,916 HI, PETER! SURPRISE! 358 00:15:51,968 --> 00:15:53,333 MICHELLE! 359 00:15:53,402 --> 00:15:54,635 [knocking on door] 360 00:15:56,105 --> 00:15:58,456 WHAT KIND OF WELCOME DO YOU CALL THAT? 361 00:15:58,525 --> 00:16:01,959 UH, SORRY. IT'S JUST THAT SURPRISES HAVE A TENDENCY TO SURPRISE ME. 362 00:16:02,028 --> 00:16:03,194 WHAT ARE YOU DOING HERE? 363 00:16:03,262 --> 00:16:05,422 MY BROTHER DROPPED ME OFF TO SAVE YOU A TRIP. 364 00:16:05,464 --> 00:16:07,342 I THOUGHT IT WAS VERY THOUGHTFUL. 365 00:16:07,366 --> 00:16:08,632 YEAH, VERY. 366 00:16:09,335 --> 00:16:10,735 WHERE'S YOUR COSTUME? 367 00:16:10,804 --> 00:16:12,887 OH, IT'S RIGHT INSIDE. I'LL GO PUT IT ON. 368 00:16:17,109 --> 00:16:19,288 PETER, AREN'T YOU GOING TO LET ME IN? 369 00:16:19,312 --> 00:16:21,178 OH, YEAH, COME ON IN. 370 00:16:22,849 --> 00:16:24,649 UH, MY COSTUME'S RIGHT IN HERE. 371 00:16:24,718 --> 00:16:25,718 OH. 372 00:16:26,519 --> 00:16:28,252 I'LL GO PUT IT ON. 373 00:16:28,321 --> 00:16:29,799 YOU WAIT RIGHT HERE IN THE LIVING ROOM. 374 00:16:29,823 --> 00:16:31,801 YOU CAN WATCH T.V. WHILE YOU'RE WAITING. 375 00:16:31,825 --> 00:16:33,591 OH, WELL, DON'T BE LONG. 376 00:16:34,427 --> 00:16:35,793 UH, DON'T SIT THERE. 377 00:16:35,862 --> 00:16:37,707 THE VIEW'S MUCH BETTER FROM OVER HERE. 378 00:16:37,731 --> 00:16:38,963 OK. 379 00:16:39,031 --> 00:16:40,976 OH, THERE'S A GREAT MOVIE ON T.V., YOU'LL LOVE IT. 380 00:16:41,000 --> 00:16:42,745 UH, BUT DON'T YOU MOVE OUT OF THAT SEAT. 381 00:16:42,769 --> 00:16:44,335 WHY NOT? 382 00:16:44,404 --> 00:16:46,582 I JUST WOULDN'T WANT YOU TO MISS ANY OF THE MOVIE, THAT'S ALL. 383 00:16:46,606 --> 00:16:48,740 BE RIGHT BACK. HUH? 384 00:16:48,808 --> 00:16:50,908 ♪ [violin playing on T.V.] 385 00:17:04,423 --> 00:17:06,607 HI. SORRY I TOOK SO LONG. 386 00:17:06,675 --> 00:17:09,743 UH, SOMEBODY CAME TO THE DOOR RIGHT AFTER THE PHONE. YOU KNOW, SALESMEN. 387 00:17:09,812 --> 00:17:11,712 PETER, WHAT ARE YOU DOING? 388 00:17:11,781 --> 00:17:14,014 IT'S TO CLOSE OUT A DRAFT. I JUST GOT OVER A COLD. 389 00:17:14,083 --> 00:17:15,416 [coughing] 390 00:17:17,686 --> 00:17:18,897 ♪ [music playing] HOW'S THAT? 391 00:17:18,921 --> 00:17:21,055 SUPER. LET'S DANCE. 392 00:17:25,244 --> 00:17:26,610 OW! 393 00:17:26,679 --> 00:17:28,290 WHAT'S THE MATTER? MY KNEE. AN OLD FOOTBALL INJURY. 394 00:17:28,314 --> 00:17:29,458 I BETTER GO TAKE A LOOK AT IT. 395 00:17:29,482 --> 00:17:31,026 WELL, LET ME HELP YOU. NO, NO! 396 00:17:31,050 --> 00:17:32,450 I... I MEAN, I JUST MET YOU, 397 00:17:32,518 --> 00:17:34,758 I COULDN'T LET YOU LOOK AT MY NAKED KNEE. 398 00:17:59,712 --> 00:18:01,495 ♪ [violin playing] 399 00:18:45,324 --> 00:18:48,444 [mimicking Dracula] GOOD EVENING, I WANT TO BITE YOUR NECK. 400 00:18:49,161 --> 00:18:50,928 THAT'S REALLY NEAT, PETER. 401 00:18:50,997 --> 00:18:54,465 YOU MAKE A FANTASTIC DRACULA. LET'S GO NOW, HUH? 402 00:18:54,533 --> 00:18:56,467 UH, W-W-WHAT'S THE HURRY? 403 00:18:56,536 --> 00:18:59,696 [mimicking Dracula] LET'S HAVE A GLASS OF BLOOD. 404 00:19:00,573 --> 00:19:02,406 I-I'LL GET A COLD DRINK. 405 00:19:02,475 --> 00:19:03,475 [sighs] 406 00:19:04,477 --> 00:19:05,576 OH. 407 00:19:08,848 --> 00:19:10,614 PETER, WHAT IN THE WORLD IS THAT? 408 00:19:10,683 --> 00:19:13,195 I'LL EXPLAIN LATER, ALICE. RIGHT NOW, I NEED A BOTTLE OF POP. 409 00:19:13,219 --> 00:19:16,169 JUST REMEMBER TO BE BACK IN YOUR BOX OF DIRT BY DAWN. 410 00:19:26,900 --> 00:19:28,098 PETER? 411 00:19:30,636 --> 00:19:34,021 STAY IN THERE, PAMELA. THIS KNEE'S A PRETTY MESSY SIGHT. 412 00:19:34,089 --> 00:19:35,272 ARE YOU OK? 413 00:19:35,341 --> 00:19:37,661 I-I'LL PULL THROUGH. I'LL BE RIGHT THERE. 414 00:19:51,390 --> 00:19:52,806 HI, I'M BACK. 415 00:19:52,875 --> 00:19:54,708 PETER, YOUR HAIR. 416 00:19:54,776 --> 00:19:56,994 MY HAIR? OH, MY HAIR. 417 00:19:57,063 --> 00:19:58,562 IT'S JUST A LITTLE JOKE. 418 00:19:58,631 --> 00:20:01,198 UH, I'M ALWAYS MAKING JOKES. HOW ABOUT A COLD DRINK? 419 00:20:01,267 --> 00:20:02,633 WELL, I REALLY DON'T FEEL... 420 00:20:02,702 --> 00:20:04,034 SWELL. BE RIGHT BACK. 421 00:20:50,566 --> 00:20:53,662 [mimicking Dracula] MY DEAR, COUNT DRACULA HAS RETURNED. 422 00:20:53,686 --> 00:20:56,219 PETER, I REALLY DON'T WANT TO MISS ANY OF THAT PARTY. 423 00:20:56,289 --> 00:20:58,550 [doorbell rings] DON'T WORRY. IT'LL BE GOING ON FOR HOURS. 424 00:20:58,574 --> 00:21:00,919 ON THE OTHER HAND, LET'S LEAVE RIGHT AFTER I GET THE DOOR. 425 00:21:00,943 --> 00:21:03,477 UH, PETER, YOU'RE ACTING KIND OF WEIRD. 426 00:21:03,546 --> 00:21:06,826 [mimicking Dracula] US VAMPIRES ARE SUPPOSED TO BE WEIRD. 427 00:21:09,585 --> 00:21:10,717 HI! 428 00:21:12,821 --> 00:21:14,400 BOY, AM I GLAD TO SEE YOU. 429 00:21:14,424 --> 00:21:16,535 GO AROUND BACK AND COME IN LIKE YOU DID THE LAST TIME. 430 00:21:16,559 --> 00:21:18,337 YOU MEAN, WHERE THE KIDS WERE PLAYING CHECKERS? 431 00:21:18,361 --> 00:21:19,938 RIGHT. PAMELA'S THERE. KEEP HER ENTERTAINED 432 00:21:19,962 --> 00:21:21,740 AND I'LL MEET YOU OUT BACK IN A COUPLE OF HOURS. 433 00:21:21,764 --> 00:21:23,764 GOTCHA. AND TAKE OFF YOUR GLASSES. 434 00:21:24,233 --> 00:21:25,399 RIGHT. 435 00:21:31,006 --> 00:21:33,140 JUST A GIRL SCOUT SELLING COOKIES. 436 00:21:33,208 --> 00:21:34,508 CAN WE GO NOW, PLEASE? 437 00:21:34,577 --> 00:21:36,777 SURE, JUST LET ME GET THE TICKETS AND MY WALLET. 438 00:21:42,869 --> 00:21:44,067 HI. 439 00:21:47,323 --> 00:21:49,373 BUT... BUT YOU JUST WENT THAT WAY. 440 00:21:49,442 --> 00:21:52,325 WELL... WELL, IT'S BAD LUCK TO ENTER A ROOM THE SAME WAY YOU WENT OUT. 441 00:21:52,394 --> 00:21:53,727 IT'S AN OLD SUPERSTITION. 442 00:21:53,795 --> 00:21:55,329 WELL, I'VE NEVER HEARD OF IT. 443 00:21:55,398 --> 00:21:57,480 WELL, THAT SHOWS YOU HOW OLD IT IS. 444 00:21:57,549 --> 00:21:58,816 YOU WANT TO DANCE? 445 00:22:03,723 --> 00:22:05,189 UH, IS YOUR KNEE OK? 446 00:22:05,257 --> 00:22:06,423 SURE. WHY? 447 00:22:06,492 --> 00:22:08,759 WELL, I THOUGHT YOU HURT IT PLAYING FOOTBALL. 448 00:22:08,828 --> 00:22:10,505 WHATEVER GAVE YOU THAT IDEA? 449 00:22:10,529 --> 00:22:11,562 [door opening] 450 00:22:11,630 --> 00:22:12,797 [exclaims] 451 00:22:14,366 --> 00:22:15,610 (Mike) HI, KIDS. HI. 452 00:22:15,634 --> 00:22:16,634 HI. 453 00:22:16,703 --> 00:22:17,913 (Carol) WE'RE PETER'S PARENTS. 454 00:22:17,937 --> 00:22:19,570 I'M PAMELA PHILLIPS. 455 00:22:19,638 --> 00:22:20,916 WELL, WE'LL BE RIGHT OUT OF YOUR WAY. 456 00:22:20,940 --> 00:22:23,240 I FORGOT THE NOTES FOR MY SPEECH. 457 00:22:25,478 --> 00:22:27,327 SHE'S CUTE, ISN'T SHE? YES. 458 00:22:32,818 --> 00:22:35,118 HELLO. UH, HI. 459 00:22:35,187 --> 00:22:36,603 HI, I... I DON'T THINK WE'VE MET. 460 00:22:36,672 --> 00:22:39,623 UH, I'M MICHELLE. ARE YOU PETER'S PARENTS? 461 00:22:39,691 --> 00:22:40,858 THAT'S RIGHT. 462 00:22:40,927 --> 00:22:42,693 I HAVE A DATE WITH PETER TONIGHT. 463 00:22:42,762 --> 00:22:45,245 PETER BRADY? THAT'S RIGHT. 464 00:22:45,314 --> 00:22:47,074 WE'RE GOING TO A COSTUME PARTY. 465 00:22:56,308 --> 00:22:57,541 HI. 466 00:22:57,610 --> 00:23:01,445 MIKE, I'M SEEING DOUBLE. 467 00:23:01,513 --> 00:23:03,458 I GUESS I'D BETTER START FROM THE BEGINNING. 468 00:23:03,482 --> 00:23:05,065 YES. 469 00:23:05,134 --> 00:23:08,853 ESPECIALLY FOR THOSE OF US WHO CAME IN AFTER THE PICTURE STARTED. 470 00:23:08,921 --> 00:23:11,722 WELL, IT WAS ARTHUR WHO MADE THE DATE WITH PAMELA IN THE FIRST PLACE, 471 00:23:11,791 --> 00:23:13,969 AND ARTHUR KEPT HIS DATE WITH PAMELA IN THE SECOND PLACE. 472 00:23:13,993 --> 00:23:15,125 SO, WHAT'S THE HARM? 473 00:23:15,194 --> 00:23:17,143 THE HARM IS IN THE THIRD PLACE. 474 00:23:17,212 --> 00:23:19,413 I MEAN, YOU TRIED TO PUT ONE OVER ON PAMELA. 475 00:23:19,482 --> 00:23:21,143 OH, I DON'T MIND, MRS. BRADY. 476 00:23:21,167 --> 00:23:23,247 I'M REALLY GLAD IT WORKED OUT THIS WAY. 477 00:23:23,302 --> 00:23:25,902 ARTHUR LIKES TO DANCE AND HE'S GOT 2 GOOD KNEES. 478 00:23:25,971 --> 00:23:27,120 I DON'T MIND, EITHER. 479 00:23:27,189 --> 00:23:28,488 I'M FLATTERED TO THINK PETER 480 00:23:28,558 --> 00:23:31,174 WOULD GO TO SO MUCH TROUBLE TO KEEP OUR DATE. 481 00:23:31,243 --> 00:23:33,961 WELL, AS LONG AS EVERYBODY'S HAPPY. 482 00:23:34,029 --> 00:23:35,529 I GUESS THAT'S ALL THAT COUNTS. 483 00:23:46,225 --> 00:23:47,770 MORNING, MRS. BRADY. GOOD MORNING, ALICE. 484 00:23:47,794 --> 00:23:49,571 DID YOU HAVE A NICE EVENING? OH, IT WAS FUN. 485 00:23:49,595 --> 00:23:50,773 HOW ABOUT YOU? 486 00:23:50,797 --> 00:23:53,197 WELL, NOT SO FUN. SEEING PETER IN THAT DRACULA OUTFIT 487 00:23:53,266 --> 00:23:54,799 MADE ME HAVE A HORRIBLE DREAM. 488 00:23:54,867 --> 00:23:57,012 OH, I'M SORRY, ALICE. WHAT WAS THE DREAM ABOUT? 489 00:23:57,036 --> 00:23:59,081 WELL, FIRST I DREAMED I WAS CARRIED OFF BY DRACULA, 490 00:23:59,105 --> 00:24:00,838 THEN I WAS CARRIED OFF BY THE WOLF MAN, 491 00:24:00,907 --> 00:24:03,107 THEN I WAS CARRIED OFF BY FRANKENSTEIN'S MONSTER. 492 00:24:03,176 --> 00:24:05,053 OH, ALICE, THAT IS HORRIBLE. 493 00:24:05,077 --> 00:24:06,321 OH, THAT WASN'T THE HORRIBLE PART. 494 00:24:06,345 --> 00:24:08,385 WHAT WAS? NOT ONE OF THEM PROPOSED. 35937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.