Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,963
You know, I'd like to meet
your ex sometime.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,049
Carla? You two would
not get along.
3
00:00:07,049 --> 00:00:09,843
Hi, Mom. I told you to keep
your grift out of Montana.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,970
I'm on the straight
and narrow now.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,847
You always have been
a very good liar.
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,849
-Why did you come back?
-Hi, there.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,392
Thanks so much
for stopping by.
8
00:00:17,392 --> 00:00:19,520
Where's Paige?
I don't know.
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,064
She's not with you?
No.
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,899
You think the kid's
telling the truth?
You don't?
11
00:00:23,899 --> 00:00:26,068
Something just doesn't
sit right with me.
12
00:00:26,068 --> 00:00:27,236
I'm not buying
Luke's story.
13
00:00:27,236 --> 00:00:28,779
Not everything
is a mystery.
14
00:00:28,779 --> 00:00:29,905
Have you seen her?
15
00:00:29,905 --> 00:00:31,281
I didn't do anything.
16
00:00:31,281 --> 00:00:33,450
[ Slaps ]
Have you seen this girl?!
17
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
No.
18
00:00:34,451 --> 00:00:35,911
Stop!
19
00:00:35,911 --> 00:00:36,995
Don't come any closer!
20
00:00:39,456 --> 00:00:41,083
Luke: Come back!
21
00:00:41,083 --> 00:00:42,543
[ Gasps ]
22
00:00:45,337 --> 00:00:47,881
♪ You wanna
little more perfect ♪
23
00:00:47,881 --> 00:00:50,217
♪ Well, baby, I'm good for me ♪
24
00:00:50,217 --> 00:00:53,220
♪ You don't think that
I'm worth it? ♪
25
00:00:53,220 --> 00:00:55,722
♪ Well, I think that
I'm hard to beat ♪
26
00:00:55,722 --> 00:00:57,891
♪ I got a new direction ♪
[ Sighs ]
27
00:00:57,891 --> 00:01:00,227
♪ Found myself
a new point of view ♪
28
00:01:00,227 --> 00:01:02,729
♪ And I can't stop
asking myself ♪
29
00:01:02,729 --> 00:01:05,440
♪ Just why in the hell
did I fall for you ♪
[ Humming ]
30
00:01:05,440 --> 00:01:07,818
♪ I woke up, took a step back ♪
31
00:01:07,818 --> 00:01:10,737
♪ Time I figured out
what's good for me ♪
[ Glass clinking ]
32
00:01:10,737 --> 00:01:13,115
♪ 'Cause when
I look at my reflection ♪
Ah!
33
00:01:13,115 --> 00:01:16,159
♪ I gotta know
that I like what I see ♪
Oh!
34
00:01:16,159 --> 00:01:18,328
[ Sighs ]
35
00:01:18,328 --> 00:01:21,206
♪ Shoulda known better
taking shots at me ♪
36
00:01:24,876 --> 00:01:28,422
♪♪
37
00:01:28,422 --> 00:01:30,340
[ Insects chirping ]
38
00:01:33,093 --> 00:01:34,595
[ Water turns off ]
39
00:01:37,389 --> 00:01:39,099
[ Winces ]
40
00:01:42,436 --> 00:01:44,438
[ Glass clinking ]
41
00:01:44,438 --> 00:01:46,857
[ Dog barking in distance ]
42
00:01:51,653 --> 00:01:55,741
♪♪
43
00:02:03,290 --> 00:02:06,168
[ Gate banging ]
44
00:02:11,798 --> 00:02:14,468
[ Hinges creaking ]
45
00:02:14,468 --> 00:02:16,428
Autumn?
46
00:02:16,428 --> 00:02:18,305
Is that you?
47
00:02:19,931 --> 00:02:22,351
[ Buzzing ]
48
00:02:22,351 --> 00:02:28,357
♪♪
49
00:02:28,357 --> 00:02:34,363
♪♪
50
00:02:34,363 --> 00:02:36,615
[ Clicks, buzzing stops ]
51
00:02:39,201 --> 00:02:41,078
[ Dog barking in distance ]
52
00:02:41,078 --> 00:02:42,996
[ Clicks, buzzing ]
53
00:02:42,996 --> 00:02:50,045
♪♪
54
00:02:50,045 --> 00:02:51,672
[ Screams ]
55
00:02:51,672 --> 00:02:58,178
♪♪
56
00:03:01,807 --> 00:03:03,892
Hoyt? Hey.
57
00:03:03,892 --> 00:03:06,561
You good?
Where's your head at?
58
00:03:06,561 --> 00:03:07,854
Nowhere.
I'm all good.
59
00:03:09,856 --> 00:03:13,068
All good my ass.
You're a bad liar, Hoyt.
60
00:03:13,068 --> 00:03:15,779
I told you we were gonna fix
this situation with your mom.
61
00:03:15,779 --> 00:03:18,573
How? She stole
30 grand from me.
62
00:03:18,573 --> 00:03:20,534
Well, technically, she stole it
from the government.
63
00:03:20,534 --> 00:03:22,244
Same government that
spends 50 bucks
64
00:03:22,244 --> 00:03:25,247
on a roll of
toilet paper.
65
00:03:25,247 --> 00:03:27,749
She helped us catch a murderer.
Maybe we call it a wash.
66
00:03:27,749 --> 00:03:29,876
It's personal.
67
00:03:29,876 --> 00:03:31,253
Okay.
68
00:03:31,253 --> 00:03:33,422
The bills were marked,
so there is that.
69
00:03:33,422 --> 00:03:34,840
Okay, can we please not talk
about this anymore?
70
00:03:34,840 --> 00:03:36,049
Copy that.
71
00:03:37,843 --> 00:03:40,053
Alright, here we go.
72
00:03:40,053 --> 00:03:41,888
[ Indistinct chatter,
siren wails ]
73
00:03:56,611 --> 00:04:00,282
[ Camera shutter clicks ]
Poppernak:
The victim is Jody Cutter, 46.
74
00:04:00,282 --> 00:04:02,784
Her daughter, Autumn, found her
body this morning, throat cut.
75
00:04:02,784 --> 00:04:04,286
Estimated time of death --
2:00 a. m.
76
00:04:05,996 --> 00:04:08,123
She has a torn skirt.
77
00:04:08,123 --> 00:04:09,791
Feet are all messed up.
Maybe she was dragged back here.
78
00:04:09,791 --> 00:04:11,084
You think
maybe sexual assault?
79
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Yeah, we'll run the labs.
80
00:04:12,544 --> 00:04:15,589
Judging by the blood,
she died over here.
81
00:04:15,589 --> 00:04:17,132
Back door was open.
82
00:04:17,132 --> 00:04:19,801
We found, uh, fragments of
broken glass in the kitchen.
83
00:04:19,801 --> 00:04:21,761
Apparently
she was home alone.
84
00:04:23,263 --> 00:04:25,098
What's this?
85
00:04:25,098 --> 00:04:27,142
Got a bloody fingerprint
on the back door, too.
86
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
It's the victim's.
We found a cut on her finger.
87
00:04:31,104 --> 00:04:32,606
The broken glass
in the kitchen.
88
00:04:32,606 --> 00:04:34,191
She must have cut herself.
89
00:04:34,191 --> 00:04:35,484
Neighbors see anything?
90
00:04:35,484 --> 00:04:37,360
No.
91
00:04:37,360 --> 00:04:39,154
Alright. Well, cameras on
everything these days.
92
00:04:39,154 --> 00:04:41,031
You know, people put them up,
they forget all about them.
93
00:04:41,031 --> 00:04:43,158
Why don't we do the rounds,
and maybe we'll get lucky?
94
00:04:43,158 --> 00:04:45,035
You got it.
95
00:04:46,661 --> 00:04:48,163
Her family inside?
96
00:04:48,163 --> 00:04:50,040
Husband and daughter.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Let's go talk to them.
98
00:04:58,590 --> 00:05:01,134
I should've been here.
99
00:05:01,134 --> 00:05:02,969
If I'd had just come home.
100
00:05:03,303 --> 00:05:05,514
[ Sighs ]
101
00:05:05,514 --> 00:05:07,474
You were at work
all night, right?
102
00:05:07,474 --> 00:05:10,477
Yeah, the truck came by,
and we had to restock
103
00:05:10,477 --> 00:05:12,145
the bikes and get a jump
on the repair backlog.
104
00:05:12,145 --> 00:05:14,356
You own a bike shop?
105
00:05:14,356 --> 00:05:16,525
Yeah.
Mountain Trails.
106
00:05:16,525 --> 00:05:18,193
A Pro-Am is coming
into town next week.
107
00:05:18,193 --> 00:05:19,820
It's just
been really crazy.
108
00:05:19,820 --> 00:05:22,197
Can anyone back up your alibi
from last night?
109
00:05:23,198 --> 00:05:27,702
[ Scoffs ] Why? My dad would
never hurt my mom.
110
00:05:27,702 --> 00:05:31,248
Just standard questions
in cases like this.
111
00:05:31,248 --> 00:05:32,541
You can ask my employees.
They were there.
112
00:05:32,541 --> 00:05:34,543
And Scott and I
worked all night.
113
00:05:34,543 --> 00:05:36,503
I just -- I don't know
why someone
114
00:05:36,503 --> 00:05:38,588
would do something
like this.
115
00:05:44,302 --> 00:05:46,680
Has there been anyone
around the house lately?
116
00:05:46,680 --> 00:05:49,015
Contractors, handymen?
117
00:05:49,015 --> 00:05:52,060
Not that I know of.
No.
118
00:05:53,645 --> 00:05:54,896
Anything missing
in the house?
119
00:05:54,896 --> 00:05:57,357
No.
120
00:05:57,357 --> 00:05:59,734
And I understand you were
at your boyfriend's
121
00:05:59,734 --> 00:06:01,403
all night last night.
Is that correct?
122
00:06:01,403 --> 00:06:04,072
Uh-huh.
123
00:06:04,072 --> 00:06:06,241
I got back late from
a volleyball tournament,
124
00:06:06,241 --> 00:06:09,119
so I stayed
at my boyfriend's.
125
00:06:09,119 --> 00:06:11,037
Were you in touch
with your mom?
Of course.
126
00:06:11,037 --> 00:06:14,416
I texted her, and I told her
I wasn't gonna be home.
127
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
Was she okay with that?
128
00:06:20,922 --> 00:06:22,382
[ Sighs ] Yeah.
129
00:06:22,382 --> 00:06:25,385
Has she mentioned
anything strange lately?
130
00:06:25,385 --> 00:06:27,721
Odd phone calls,
somebody in the yard?
131
00:06:27,721 --> 00:06:29,180
Anything we can go on?
132
00:06:29,180 --> 00:06:31,391
No.
Not that I remember.
133
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
So, you think this was just some
sort of random attack?
134
00:06:34,728 --> 00:06:36,229
Unfortunately,
in cases like this,
135
00:06:36,229 --> 00:06:38,106
it's usually someone
the victim already knows.
136
00:06:38,106 --> 00:06:42,652
♪♪
137
00:06:42,652 --> 00:06:46,281
It's usually the husband,
but I don't know.
138
00:06:46,281 --> 00:06:47,991
Now, why's it always
gotta be the husband?
139
00:06:47,991 --> 00:06:49,451
'Cause it usually is.
Uh-huh.
140
00:06:49,451 --> 00:06:51,077
Yeah, but did you see
the daughter
141
00:06:51,077 --> 00:06:52,829
when you asked what her mom
thought of her boyfriend?
142
00:06:52,829 --> 00:06:55,332
She looked at her screen,
got all weird. You saw that.
143
00:06:55,332 --> 00:06:57,792
Something's not right
about that house.
144
00:06:57,792 --> 00:07:00,045
So, what? You think
the daughter did it?
145
00:07:00,045 --> 00:07:01,755
I'm just saying we
shouldn't rule it out.
146
00:07:01,755 --> 00:07:03,256
I don't think
Autumn's a killer.
147
00:07:03,256 --> 00:07:06,051
Well...
Could it be random?
148
00:07:06,051 --> 00:07:09,304
It could be.
But my gut's saying it ain't.
149
00:07:11,765 --> 00:07:17,270
♪ I can wait at the canyon's
corner and I'm back away ♪
150
00:07:17,270 --> 00:07:21,816
♪ I can see you looking into
locuses that ease your mind ♪
[ Horse neighs ]
151
00:07:21,816 --> 00:07:24,653
♪ Won't peel your cowl back,
I'm shaking up ♪
152
00:07:24,653 --> 00:07:26,529
You seen your father
this morning?
153
00:07:26,529 --> 00:07:27,989
Nope.
154
00:07:27,989 --> 00:07:30,158
I can't believe
he missed breakfast.
155
00:07:30,158 --> 00:07:32,327
I'll take a look
on the trail.
156
00:07:32,327 --> 00:07:33,995
[ Sighs ] Probably just checking
for bears and rattlers.
157
00:07:33,995 --> 00:07:35,205
You know how he gets.
158
00:07:35,205 --> 00:07:37,540
[ Laughs ]
Worry a minute, that man.
159
00:07:37,540 --> 00:07:39,417
Are you makin'
a supply run into town?
160
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
I am.
Okay.
161
00:07:41,294 --> 00:07:43,505
Just remember to mind
your own business down there.
162
00:07:43,505 --> 00:07:46,174
Those folks don't need to know
what's goin' on with our guests.
163
00:07:46,174 --> 00:07:47,634
With Paige especially.
164
00:07:47,634 --> 00:07:49,594
Yeah, a little faith, please.
I got it.
165
00:07:49,594 --> 00:07:51,012
Alright. Alright.
166
00:07:51,012 --> 00:07:54,808
Hey, uh...
so, you know,
167
00:07:54,808 --> 00:07:57,143
I got a good look at the trail
to the put-out.
168
00:07:57,143 --> 00:07:59,312
Didn't see any fresh tracks
leading down.
169
00:07:59,312 --> 00:08:01,231
Yeah?
If Paige left at night,
170
00:08:01,231 --> 00:08:03,149
it would've been
a heavy-footed trek in the dark,
171
00:08:03,149 --> 00:08:05,860
messy as all hell.
172
00:08:05,860 --> 00:08:07,320
Nothing.
173
00:08:07,320 --> 00:08:08,988
You know, that girl never
did strike me
174
00:08:08,988 --> 00:08:10,865
as the kind
to take the easy way.
175
00:08:10,865 --> 00:08:12,492
Could be she just took
an alternate route
176
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
and missed
our trail entirely.
177
00:08:14,202 --> 00:08:18,373
Another subject to keep
tight-lipped about.
178
00:08:18,373 --> 00:08:20,583
Paige has a problem,
let her vent on Yelp.
179
00:08:20,583 --> 00:08:22,877
Okay?
180
00:08:22,877 --> 00:08:24,879
Okay.
Alright. See you later.
181
00:08:26,172 --> 00:08:28,800
So, what are you guys
doing this morning?
182
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
Oh, we thought we'd go
for a hike up to the lake
183
00:08:31,845 --> 00:08:33,346
or maybe even
a group trail ride.
184
00:08:33,346 --> 00:08:35,014
What do you think?
185
00:08:35,014 --> 00:08:36,641
Well, I was actually thinking
that we could go look
186
00:08:36,641 --> 00:08:37,684
for my knife.
187
00:08:37,684 --> 00:08:39,060
Oh.
188
00:08:39,060 --> 00:08:41,521
Happened to have
a replacement for ya.
189
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Oh, wow.
190
00:08:42,772 --> 00:08:44,107
Uh, it was
a gift from my dad,
191
00:08:44,107 --> 00:08:45,775
so I have to find it,
but thank you.
192
00:08:45,775 --> 00:08:49,738
Yeah. Well, you can use
that one until you find yours.
193
00:08:49,738 --> 00:08:51,031
That's very thoughtful.
Thank you.
194
00:08:51,031 --> 00:08:52,699
My pleasure.
195
00:08:52,699 --> 00:08:54,409
Well, the lake is beautiful
this time of the year,
196
00:08:54,409 --> 00:08:55,702
so if y'all need anything
else, just holler.
197
00:08:55,702 --> 00:08:56,870
Okay?
198
00:08:56,870 --> 00:08:59,080
Oh, I do, actually.
Hit me.
199
00:09:00,623 --> 00:09:02,584
Did Paige get back
to New York okay?
200
00:09:03,918 --> 00:09:06,212
We were just curious.
201
00:09:06,212 --> 00:09:08,381
She sure did.
202
00:09:08,381 --> 00:09:10,050
Paige made it back
safe and sound, honey,
203
00:09:10,050 --> 00:09:11,885
so you don't have
to worry anymore.
204
00:09:11,885 --> 00:09:14,387
Well, that's great news,
isn't it?
205
00:09:14,387 --> 00:09:16,097
Okay, well, I hope y'all
put all this behind you
206
00:09:16,097 --> 00:09:17,557
and have a good time.
207
00:09:17,557 --> 00:09:20,560
Okay? See you later.
See ya.
208
00:09:21,019 --> 00:09:24,064
Sunny: Everything going good?
Excellent.
209
00:09:24,064 --> 00:09:29,736
♪♪
210
00:09:29,736 --> 00:09:30,779
[ Telephone ringing ]
211
00:09:30,779 --> 00:09:31,821
-Hey.
-Hey, Cass.
212
00:09:31,821 --> 00:09:33,448
Sorry to bother you.
213
00:09:33,448 --> 00:09:34,824
I know you're busy with
the Cutter murder.
214
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
No, never too busy for you.
What's up?
215
00:09:36,117 --> 00:09:37,619
Yeah,
what's going on?
216
00:09:37,619 --> 00:09:38,787
I just wanted to get
another set of eyes
217
00:09:38,787 --> 00:09:40,413
on this backpacker case.
218
00:09:40,413 --> 00:09:42,791
I can't be 100%, but I think
he e-mailed an old photo
219
00:09:42,791 --> 00:09:45,460
trying to play it off
as recent.
220
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
Well, there's no law
against that.
221
00:09:46,878 --> 00:09:48,379
Jenny: Beau's been using
a 10-year-old picture
222
00:09:48,379 --> 00:09:49,422
for the department
website.
223
00:09:49,422 --> 00:09:50,757
[ Chuckles ] I have.
224
00:09:50,757 --> 00:09:52,425
You really got to change
that photo.
225
00:09:52,425 --> 00:09:53,718
Never.
226
00:09:53,718 --> 00:09:55,595
Was this taken
from his phone?
227
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
Uh, yeah, but I don't think
Mark sent it.
228
00:09:57,430 --> 00:09:58,640
Wait, this Logan Pass,
229
00:09:58,640 --> 00:10:00,308
is this anywhere near
Emily's camp?
230
00:10:00,308 --> 00:10:02,143
It's miles away.
231
00:10:02,143 --> 00:10:04,104
Someone could be trying
to throw us off the scent.
232
00:10:04,104 --> 00:10:06,314
So do you think your tech guy
can take a look,
233
00:10:06,314 --> 00:10:07,649
see if he can get anything
from the photo?
234
00:10:07,649 --> 00:10:10,026
Of course.
Great. Appreciate it.
235
00:10:10,026 --> 00:10:11,277
See ya.
236
00:10:11,277 --> 00:10:13,530
Hey.
237
00:10:13,530 --> 00:10:16,533
I got something weird you
two are gonna want to see.
238
00:10:16,533 --> 00:10:19,661
So, we pulled footage off
a game cam a neighbor set up.
239
00:10:19,661 --> 00:10:22,455
Raccoons were getting
in his trash cans.
240
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
Really good thinking,
by the way.
241
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
Thank you.
Okay, enough with the suck-ups.
242
00:10:25,458 --> 00:10:26,918
What do you got?
243
00:10:26,918 --> 00:10:31,881
Right. So, as you can see,
raccoons, possums, and...
244
00:10:34,592 --> 00:10:36,386
What the hell is that?
245
00:10:38,138 --> 00:10:40,348
Beau: Is that a werewolf?
That's a first for me.
246
00:10:40,348 --> 00:10:41,724
Zoom in.
247
00:10:44,477 --> 00:10:47,147
There's blood
on his arm.
248
00:10:47,147 --> 00:10:49,149
Maybe our victim
fought back.
249
00:10:49,149 --> 00:10:50,692
Maybe she fought back
with that broken glass,
250
00:10:50,692 --> 00:10:51,860
whatever that was from.
Hmm.
251
00:10:51,860 --> 00:10:53,153
Looks like we need
to go have
252
00:10:53,153 --> 00:10:54,154
a chat with
the family again.
253
00:10:54,154 --> 00:10:56,281
Let's do it.
254
00:10:57,198 --> 00:11:00,910
Hey. Hey.
255
00:11:02,412 --> 00:11:05,498
Hey, I'm, uh, heading up to meet
Em and Avery tomorrow.
256
00:11:05,498 --> 00:11:07,709
I figured
I'd stop by.
257
00:11:07,709 --> 00:11:10,128
Um...
258
00:11:10,128 --> 00:11:11,212
Jenny Hoyt.
259
00:11:11,212 --> 00:11:13,047
Uh-huh.
This is my ex-wife, Carla.
260
00:11:13,047 --> 00:11:14,841
Listen, could we not
do this right now?
261
00:11:14,841 --> 00:11:16,968
Do what?
That thing you do.
262
00:11:16,968 --> 00:11:19,345
I'm not doing anything.
Ugh, so sensitive.
263
00:11:19,345 --> 00:11:20,847
Big old man baby.
[ Laughs ]
264
00:11:20,847 --> 00:11:22,307
Yeah, I'm not gonna --
I'm not gonna do this.
265
00:11:22,307 --> 00:11:24,142
Okay. See?
I'm joking.
266
00:11:24,142 --> 00:11:26,019
Right.
We got to get to work.
267
00:11:26,019 --> 00:11:27,687
Uh, we got a break in the case.
We're kind of in a hurry, so...
268
00:11:27,687 --> 00:11:29,272
Does this have anything to
do with that missing backpacker
269
00:11:29,272 --> 00:11:30,940
where Avery and Emily
are camping?
270
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
Yeah, uh --
No, it's --
271
00:11:33,067 --> 00:11:34,777
Avery said
he saw you up there.
272
00:11:34,777 --> 00:11:37,739
It, uh -- I was gonna
tell you about that.
273
00:11:37,739 --> 00:11:40,783
Still working on those
communication skills?
274
00:11:40,783 --> 00:11:42,243
He's actually
getting better.
275
00:11:42,243 --> 00:11:44,120
It's one of
his best qualities.
276
00:11:44,120 --> 00:11:46,247
We have a murder to solve.
277
00:11:46,247 --> 00:11:47,582
Yeah. I don't want to
keep you from that.
278
00:11:47,582 --> 00:11:50,126
Okay, but I --
I need a word, please.
279
00:11:52,587 --> 00:11:55,298
Could you give us a minute?
Oh, yeah, I was just
going to suggest that.
280
00:12:00,053 --> 00:12:02,013
Yeah. What's up?
281
00:12:02,013 --> 00:12:04,432
It's just -- Avery said that
everything is fine up there,
282
00:12:04,432 --> 00:12:06,184
but he just
wants this bonding weekend
283
00:12:06,184 --> 00:12:07,560
to be so perfect and --
284
00:12:07,560 --> 00:12:09,187
And you don't trust him.
Great, me neither.
285
00:12:09,187 --> 00:12:13,066
Stop. I just know he can get,
like, hyper-focused.
286
00:12:13,066 --> 00:12:15,610
You know, you didn't even ask me
if Em could go camping
287
00:12:15,610 --> 00:12:17,612
with, uh, pbht.
Avery.
288
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
His name's Avery.
289
00:12:19,072 --> 00:12:20,573
Yeah, well, I can
think of others.
290
00:12:20,573 --> 00:12:22,242
Okay. And you know what, Beau?
We did talk about it.
291
00:12:22,242 --> 00:12:23,576
You just weren't listening.
292
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
I was supposed to be up
there with them.
293
00:12:25,078 --> 00:12:26,663
I had an emergency
at work.
294
00:12:26,663 --> 00:12:28,665
I just need to know that
there's nothing to worry about
295
00:12:28,665 --> 00:12:30,416
with
this whole backpacker thing.
296
00:12:30,416 --> 00:12:33,086
There's nothing
to worry about.
297
00:12:33,086 --> 00:12:36,923
Okay. Good.
298
00:12:36,923 --> 00:12:39,634
Don't forget, you promised
Em she could stay with me
299
00:12:39,634 --> 00:12:42,136
the first weekend back
from this, uh, camping crap.
300
00:12:42,136 --> 00:12:45,139
I know.
301
00:12:45,139 --> 00:12:46,432
Okay. See ya.
302
00:12:46,432 --> 00:12:48,268
Okay.
303
00:12:48,268 --> 00:12:50,270
[ Clears throat ]
Nice meeting you.
304
00:12:50,270 --> 00:12:52,397
Back at ya.
305
00:12:55,775 --> 00:12:57,026
Interesting.
306
00:12:58,820 --> 00:12:59,988
What?
307
00:12:59,988 --> 00:13:01,948
You're still
in love with her.
308
00:13:01,948 --> 00:13:02,991
No, I'm not.
Yes, you are.
309
00:13:02,991 --> 00:13:04,325
No. Stop it.
310
00:13:04,325 --> 00:13:05,785
[ Laughing ] You are.
311
00:13:05,785 --> 00:13:07,662
Just admit it.
312
00:13:16,296 --> 00:13:18,756
Not like you
to miss breakfast.
313
00:13:18,756 --> 00:13:20,967
Not like you
to lie to me.
314
00:13:20,967 --> 00:13:23,261
Now, Buck.
315
00:13:23,261 --> 00:13:25,513
Now, don't "Buck" me.
I know what you've been up to.
316
00:13:25,513 --> 00:13:28,641
Lying, late-night walks,
sneaking around.
317
00:13:33,313 --> 00:13:35,356
He's here, isn't he?
318
00:13:35,356 --> 00:13:37,817
Now, we've been
over this, Sunny.
319
00:13:37,817 --> 00:13:40,528
You promised me Walter
would stay in the woods.
320
00:13:40,528 --> 00:13:42,363
He came to me.
321
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
For what?
322
00:13:44,907 --> 00:13:46,367
Better you don't know.
323
00:13:46,367 --> 00:13:47,827
Best I don't know?
324
00:13:47,827 --> 00:13:50,038
It's a little too late for that,
isn't it?
325
00:13:50,038 --> 00:13:53,082
Geez.
He's dangerous, Sunny.
326
00:13:53,082 --> 00:13:55,209
No, he's not.
327
00:13:55,209 --> 00:13:57,336
That happened
a long time ago.
328
00:13:57,336 --> 00:13:58,671
Well, what is it now?
329
00:13:58,671 --> 00:14:00,298
Has he got something to do
with Paige?
330
00:14:00,298 --> 00:14:02,383
No, of course not.
331
00:14:02,383 --> 00:14:04,343
What about
the missing backpacker?
332
00:14:04,343 --> 00:14:06,846
You're wrong about Walter.
Dead wrong.
333
00:14:06,846 --> 00:14:08,806
Am I?
Yeah, you are.
334
00:14:08,806 --> 00:14:11,434
Do I need to remind you
what he did?
335
00:14:13,019 --> 00:14:16,064
No, you don't.
336
00:14:16,064 --> 00:14:17,690
Your boy murdered
his parents.
337
00:14:17,690 --> 00:14:19,067
They weren't his parents.
338
00:14:19,067 --> 00:14:20,735
Yes, they were.
No, they weren't.
339
00:14:20,735 --> 00:14:23,362
They adopted him.
No.
340
00:14:23,362 --> 00:14:25,615
He killed them.
Trapped them in their house.
341
00:14:25,615 --> 00:14:27,116
It's not that simple.
342
00:14:27,116 --> 00:14:29,077
And watched it burn.
343
00:14:29,077 --> 00:14:31,454
Now, I agreed to look
the other way
344
00:14:31,454 --> 00:14:33,581
as long as he stayed
in the woods, but this,
345
00:14:33,581 --> 00:14:35,875
this is crossing lines
I don't want to cross.
346
00:14:35,875 --> 00:14:37,710
Don't do this, Buck.
347
00:14:39,378 --> 00:14:43,091
Don't make me have to choose
between my husband and my child.
348
00:14:43,091 --> 00:14:46,219
I'm not.
Cormac is our child.
349
00:14:46,219 --> 00:14:47,553
Walter is not.
350
00:14:47,553 --> 00:14:49,555
I brought him
into this sorry world.
351
00:14:49,555 --> 00:14:51,891
I need to know
that he's kept safe.
352
00:14:51,891 --> 00:14:53,935
Well, not here.
353
00:14:53,935 --> 00:14:56,270
And that's not
a request, darling.
354
00:14:56,270 --> 00:14:58,898
The past needs to stay
where it belongs.
355
00:14:58,898 --> 00:15:01,317
And it'll be better
for him anyway.
356
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
I'll talk to him
about it.
357
00:15:06,739 --> 00:15:08,116
You'll talk to him about it?
Yeah.
358
00:15:08,116 --> 00:15:12,120
Well, you're gonna
do more than that.
359
00:15:12,120 --> 00:15:13,412
End it.
360
00:15:13,412 --> 00:15:14,956
Or I will.
361
00:15:23,714 --> 00:15:25,758
[ Engine shuts off ]
362
00:15:27,426 --> 00:15:29,053
Hey, Autumn.
363
00:15:29,053 --> 00:15:31,597
Hi.
364
00:15:31,597 --> 00:15:33,266
Um,
my dad's not home.
365
00:15:33,266 --> 00:15:36,477
Um, just my boyfriend,
Derek.
366
00:15:36,477 --> 00:15:38,396
Ah.
Where's your dad?
367
00:15:38,396 --> 00:15:39,814
I don't know.
368
00:15:39,814 --> 00:15:43,025
Autumn, I know this is
a really bad time,
369
00:15:43,025 --> 00:15:46,112
but found an image of the person
who we believe is responsible.
370
00:15:46,112 --> 00:15:49,532
It came from a game cam
your neighbor set up.
371
00:15:49,532 --> 00:15:51,868
Any chance you recognize
the mask?
372
00:15:55,663 --> 00:15:56,664
No.
373
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
What about you?
374
00:15:58,499 --> 00:16:00,960
No.
375
00:16:00,960 --> 00:16:02,920
You mind pushing
your sleeves up for me?
376
00:16:02,920 --> 00:16:04,338
What?
377
00:16:04,338 --> 00:16:05,798
Just want to check something
on your forearms.
378
00:16:05,798 --> 00:16:07,466
You mind pushing
your sleeves up?
379
00:16:07,466 --> 00:16:09,969
Uh, okay.
380
00:16:09,969 --> 00:16:14,932
♪♪
381
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
Great. Thank you.
382
00:16:16,976 --> 00:16:19,312
Do you want to tell me
what this is about?
383
00:16:19,312 --> 00:16:20,813
Is there anything you can
tell us about your mom
384
00:16:20,813 --> 00:16:22,732
that could help us?
385
00:16:23,524 --> 00:16:24,901
[ Sighs ]
386
00:16:24,901 --> 00:16:26,360
Just tell them.
387
00:16:26,360 --> 00:16:30,156
I just -- I don't want
my dad to find out.
388
00:16:30,156 --> 00:16:31,532
Find out what?
389
00:16:31,532 --> 00:16:34,160
I saw my mom
with another guy.
390
00:16:34,160 --> 00:16:35,828
We totally
walked in on them.
391
00:16:35,828 --> 00:16:36,996
Last night?
392
00:16:36,996 --> 00:16:39,582
A month ago.
I confronted her.
393
00:16:39,582 --> 00:16:42,168
I told her she had to break
it off before my dad found out.
394
00:16:42,168 --> 00:16:44,003
The dude was weird.
395
00:16:44,003 --> 00:16:45,546
Do you have a name?
396
00:16:49,675 --> 00:16:51,344
[ Bell jingles ]
397
00:16:55,556 --> 00:16:57,892
[ Bell jingles ]
398
00:16:57,892 --> 00:17:02,021
♪♪
399
00:17:02,021 --> 00:17:05,107
♪ She's well-seasoned
in the art ♪
400
00:17:05,107 --> 00:17:08,027
♪ Of balancing her books ♪
401
00:17:08,027 --> 00:17:09,570
♪ Of sifting through the... ♪
402
00:17:09,570 --> 00:17:10,905
Would you like
some coffee?
403
00:17:10,905 --> 00:17:13,282
That depends.
Is it good coffee?
404
00:17:13,282 --> 00:17:14,909
Everything's good here.
405
00:17:14,909 --> 00:17:18,204
♪ She's a staple
in the art world ♪
406
00:17:18,204 --> 00:17:21,415
♪ She's a beautiful,
blonde girl ♪
407
00:17:21,415 --> 00:17:24,085
Donno.
408
00:17:24,085 --> 00:17:26,712
Right?
409
00:17:26,712 --> 00:17:28,506
Do I know you?
410
00:17:28,506 --> 00:17:31,092
You will.
411
00:17:31,092 --> 00:17:32,718
Would you like to see a menu,
or should I just smash
412
00:17:32,718 --> 00:17:34,679
this coffee pot
over your head?
413
00:17:34,679 --> 00:17:36,389
♪ Her daddy calls her Baby ♪
414
00:17:36,389 --> 00:17:38,391
Oh, we're doing
that now, huh?
415
00:17:38,391 --> 00:17:39,850
Well, I wasn't
planning on it.
Mm.
416
00:17:39,850 --> 00:17:41,769
Is there something
I can help you with?
417
00:17:41,769 --> 00:17:44,438
Hello, Tonya.
418
00:17:44,438 --> 00:17:49,110
You know, the photos all
over town do not do you justice.
419
00:17:49,110 --> 00:17:50,945
Who are you?
420
00:17:50,945 --> 00:17:52,780
Ren Bhullar
gave me your name.
421
00:17:52,780 --> 00:17:54,824
Said you might be
able to help me
422
00:17:54,824 --> 00:17:57,493
with a problem
my boss has.
423
00:17:57,493 --> 00:17:58,911
Who's your boss?
424
00:17:58,911 --> 00:18:01,455
That's not
a concern right now.
425
00:18:01,455 --> 00:18:04,292
Suffice it to say that
something was taken from him
426
00:18:04,292 --> 00:18:06,460
and he wants it back,
427
00:18:06,460 --> 00:18:08,921
along with
the people that took it.
428
00:18:08,921 --> 00:18:10,381
[ Chuckles ]
429
00:18:10,381 --> 00:18:14,427
Okay. Well, I don't know
what Ren told you.
430
00:18:14,427 --> 00:18:15,595
That's not what we do.
431
00:18:15,595 --> 00:18:19,307
Well, she said
you were smart.
432
00:18:19,307 --> 00:18:20,808
And that you like money.
433
00:18:20,808 --> 00:18:23,811
♪ Her good friends
call her Kitty ♪
434
00:18:23,811 --> 00:18:27,356
♪ Her daddy calls her Baby ♪
435
00:18:27,356 --> 00:18:29,358
Deliver them to us,
436
00:18:29,358 --> 00:18:32,361
and you will be
very well compensated.
437
00:18:32,361 --> 00:18:38,492
♪♪
438
00:18:38,492 --> 00:18:41,329
[ Blows ]
439
00:18:41,329 --> 00:18:43,456
[ Slurps ]
440
00:18:43,456 --> 00:18:46,000
[ Chuckles ]
441
00:18:46,000 --> 00:18:47,418
Mm.
442
00:18:47,418 --> 00:18:49,629
♪ Which I've never known
the pleasure ♪
443
00:18:49,629 --> 00:18:51,172
Not bad.
444
00:18:51,172 --> 00:18:54,925
♪ From the blue strings
of my heart ♪
445
00:18:54,925 --> 00:19:01,682
♪♪
446
00:19:01,682 --> 00:19:03,351
I will be in touch.
447
00:19:03,351 --> 00:19:07,521
♪♪
448
00:19:07,521 --> 00:19:09,899
[ Door opens, bell jingles ]
449
00:19:09,899 --> 00:19:18,824
♪♪
450
00:19:18,824 --> 00:19:21,035
♪ Making moves, no GPS ♪
451
00:19:21,035 --> 00:19:23,245
♪ Brand-new mula,
ink still fresh ♪
452
00:19:23,245 --> 00:19:25,748
♪ Don't let it fool you,
I get checks ♪
453
00:19:25,748 --> 00:19:28,334
Yeah, I'd, uh --
I'd pick this guy.
454
00:19:28,334 --> 00:19:30,544
Four gear loops,
double-back buckles,
455
00:19:30,544 --> 00:19:32,546
and breathable mesh.
456
00:19:32,546 --> 00:19:34,215
Ventilation
is important.
457
00:19:34,215 --> 00:19:36,676
What, you work here?
458
00:19:36,676 --> 00:19:39,470
Uh, just picking up a few
things for the city slickers.
459
00:19:39,470 --> 00:19:40,805
Mm.
New hobby?
460
00:19:40,805 --> 00:19:43,057
I'm headed up
to Deadman's Drop.
461
00:19:43,057 --> 00:19:44,892
I'm gonna rope down
this time.
462
00:19:44,892 --> 00:19:47,186
Deadman's.
That's a 30-meter drop.
463
00:19:47,186 --> 00:19:48,562
It's 45.
464
00:19:48,562 --> 00:19:51,774
Well, you're gonna
want dynamic rope,
465
00:19:51,774 --> 00:19:53,067
but you're not
gonna need it.
466
00:19:53,067 --> 00:19:54,610
Why is that?
467
00:19:54,610 --> 00:19:56,070
Well, because
I'm coming with you.
468
00:19:56,070 --> 00:19:58,072
Mm.
469
00:19:58,072 --> 00:19:59,865
Uh, thank you.
470
00:19:59,865 --> 00:20:02,118
But I've got this and --
You grew up in these mountains.
471
00:20:02,118 --> 00:20:03,536
You know about
the buddy system.
472
00:20:03,536 --> 00:20:06,747
Okay, why don't
we need the rope?
473
00:20:06,747 --> 00:20:08,082
Well, because
I know a better way.
474
00:20:08,082 --> 00:20:10,042
♪ Brand-new mula,
ink still fresh ♪
475
00:20:10,042 --> 00:20:12,044
♪ Don't let it fool you,
I get checks ♪
476
00:20:12,044 --> 00:20:15,214
♪ I'm investing half
and blowing all the rest ♪
477
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
[ Wood clatters ]
478
00:20:30,563 --> 00:20:31,814
What now?
479
00:20:31,814 --> 00:20:33,774
You need to
pack your things.
480
00:20:33,774 --> 00:20:35,568
I need to move you out
of here tonight.
481
00:20:35,568 --> 00:20:37,069
Why?
482
00:20:37,069 --> 00:20:38,821
'Cause that girl
still hasn't turned up.
483
00:20:38,821 --> 00:20:40,948
I-I told you,
I don't know anything.
484
00:20:40,948 --> 00:20:43,159
People are gonna start
lookin' for her.
485
00:20:43,159 --> 00:20:45,786
Where am I supposed
to go?
486
00:20:45,786 --> 00:20:48,456
Huntin' cabin down
by the creek.
487
00:20:48,456 --> 00:20:50,166
It's a trailer,
and it has mold in it.
488
00:20:50,166 --> 00:20:51,709
You heard me.
489
00:20:57,214 --> 00:20:59,925
No, don't. Don't.
Don't touch that.
490
00:20:59,925 --> 00:21:01,927
Walter.
491
00:21:01,927 --> 00:21:03,763
Whose blood is this?
492
00:21:06,140 --> 00:21:08,142
It's the --
the backpacker.
493
00:21:08,142 --> 00:21:10,728
[ Groans ]
Why would you keep this?
494
00:21:10,728 --> 00:21:13,355
That boy's DNA is all over
these bandages.
495
00:21:13,355 --> 00:21:15,941
They can throw you in jail
for life for this.
496
00:21:15,941 --> 00:21:17,485
Do you understand?
497
00:21:17,485 --> 00:21:20,154
Just leave it,
and I'll burn it later.
498
00:21:20,154 --> 00:21:22,698
No, I'll handle it.
Get your things packed up.
499
00:21:22,698 --> 00:21:25,242
I'll be back for you
after dark.
500
00:21:30,790 --> 00:21:31,999
[ Door opens ]
501
00:21:37,671 --> 00:21:40,674
Hello?
Anybody here?
502
00:21:40,674 --> 00:21:42,760
It's the sheriff's
department.
503
00:21:42,760 --> 00:21:47,431
♪♪
504
00:21:47,431 --> 00:21:50,184
When Autumn said her mom's
boyfriend owned an antique shop,
505
00:21:50,184 --> 00:21:52,311
I wasn't
expecting this.
506
00:21:52,311 --> 00:21:55,022
Beau:
Interesting antiques.
507
00:21:56,982 --> 00:21:58,901
My brother used to drag me
to places like this
508
00:21:58,901 --> 00:22:00,194
when we were kids.
509
00:22:00,194 --> 00:22:02,863
[ Chuckles ]
I remember this one shop.
510
00:22:02,863 --> 00:22:05,032
There was a -- There was
a severed human finger
511
00:22:05,032 --> 00:22:06,575
floating in yellow fluid.
512
00:22:06,575 --> 00:22:09,870
No matter where you were,
it would always point at you.
513
00:22:09,870 --> 00:22:11,622
Never figured out
how it did that.
514
00:22:18,671 --> 00:22:21,006
Hey, check this out.
515
00:22:21,006 --> 00:22:23,008
Yeah.
516
00:22:24,552 --> 00:22:26,512
Whoa.
517
00:22:26,512 --> 00:22:28,472
Jenny: Yeah.
518
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
At least we know
we're in the right place.
519
00:22:30,182 --> 00:22:31,433
Yep.
520
00:22:34,728 --> 00:22:36,230
Sheriff's department.
Don't move.
521
00:22:36,230 --> 00:22:37,940
Drop the weapon now.
522
00:22:37,940 --> 00:22:40,234
Whoa.
523
00:22:40,234 --> 00:22:42,570
It's an antique.
Setting it down.
524
00:22:42,570 --> 00:22:44,363
Is this about Jody Cutter?
525
00:22:44,363 --> 00:22:46,532
You tell us.
We know about
the affair, Craig.
526
00:22:46,532 --> 00:22:49,201
Her daughter tell you
about that?
527
00:22:49,201 --> 00:22:51,871
She did.
So what happened?
528
00:22:51,871 --> 00:22:53,789
Jody cut it off
and sent you over the edge?
529
00:22:53,789 --> 00:22:57,501
What? No.
I'd never hurt her.
530
00:22:57,501 --> 00:22:59,753
She was
the love of my life.
531
00:22:59,753 --> 00:23:01,714
It doesn't make any sense.
532
00:23:01,714 --> 00:23:03,716
She was still alive
when I left.
533
00:23:03,716 --> 00:23:05,384
Wait, you were there
last night?
534
00:23:05,384 --> 00:23:07,553
We had dinner.
A few drinks.
535
00:23:07,553 --> 00:23:09,471
Let me see
your forearms.
536
00:23:10,556 --> 00:23:12,182
[ Sighs ]
537
00:23:12,182 --> 00:23:17,396
♪♪
538
00:23:17,396 --> 00:23:22,651
♪♪
539
00:23:22,651 --> 00:23:24,612
Tell me something.
540
00:23:26,906 --> 00:23:28,407
What can you tell
us about that?
541
00:23:28,407 --> 00:23:30,618
Do you recognize
the mask?
542
00:23:32,077 --> 00:23:35,414
Of course I do.
I sold it to her.
543
00:23:35,414 --> 00:23:37,333
Her? Her who?
544
00:23:37,333 --> 00:23:39,043
Jody.
545
00:23:39,043 --> 00:23:41,045
It was for
a Halloween party.
546
00:23:41,045 --> 00:23:42,713
Her and Grant were doing
547
00:23:42,713 --> 00:23:44,423
a Red Riding Hood/Big Bad Wolf
thing.
548
00:23:54,099 --> 00:23:59,980
♪♪
549
00:23:59,980 --> 00:24:05,861
♪♪
550
00:24:05,861 --> 00:24:07,780
[ Engines shut off ]
551
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
Whoo!
552
00:24:09,365 --> 00:24:10,991
Not bad for someone
553
00:24:10,991 --> 00:24:12,326
who's new to ATVs.
554
00:24:12,326 --> 00:24:13,702
Oh, well, thank you.
555
00:24:13,702 --> 00:24:15,621
My dad had a three-wheeler
when I was a kid,
556
00:24:15,621 --> 00:24:17,164
and he let me ride it
to the market
557
00:24:17,164 --> 00:24:18,999
until he found out
how easily they tip over, so...
558
00:24:18,999 --> 00:24:21,085
[ Chuckles ] Right.
559
00:24:21,085 --> 00:24:22,586
♪ Got a trailer on my Harley ♪
560
00:24:22,586 --> 00:24:25,965
So, uh, what
are we looking for?
561
00:24:25,965 --> 00:24:27,967
And please don't say
a dead body.
562
00:24:27,967 --> 00:24:29,802
Well, I -- I hope not.
563
00:24:29,802 --> 00:24:31,971
If he fell, he'd be up
on those rocks.
564
00:24:31,971 --> 00:24:33,514
You up for a climb?
565
00:24:33,514 --> 00:24:35,015
You bet.
566
00:24:35,015 --> 00:24:39,311
♪♪
567
00:24:43,691 --> 00:24:45,192
Grant?
568
00:24:45,192 --> 00:24:47,736
[ Metal clanging ]
569
00:24:47,736 --> 00:24:49,405
Beau:
Grant Cutter, you here?
570
00:24:49,405 --> 00:24:51,573
♪ Sittin' in the back
of my truck ♪
571
00:24:51,573 --> 00:24:53,158
♪ Mmm-mmm ♪
572
00:24:53,158 --> 00:24:54,827
[ Wrench cranking ]
573
00:24:54,827 --> 00:24:57,371
♪ Gonna be a good time ♪
574
00:24:57,371 --> 00:24:58,747
Sheriff's department.
575
00:24:58,747 --> 00:25:00,874
♪ Things are startin'
to look up ♪
576
00:25:00,874 --> 00:25:03,168
Oh, uh,
can I help you?
577
00:25:03,168 --> 00:25:04,837
Yeah, we're
looking for Grant.
578
00:25:04,837 --> 00:25:07,006
Oh, sorry.
You just missed him.
579
00:25:07,006 --> 00:25:08,674
You Scott?
That's me.
580
00:25:08,674 --> 00:25:11,343
Grant said he was here all night
doing inventory.
581
00:25:11,343 --> 00:25:15,139
That's right. Is this about
what happened to his wife?
582
00:25:15,139 --> 00:25:17,516
Horrible.
Just horrible.
583
00:25:17,516 --> 00:25:18,726
Were you with him?
Yeah.
584
00:25:18,726 --> 00:25:20,394
Built three bikes, too.
585
00:25:20,394 --> 00:25:23,230
Did Grant step away last night
or take any calls?
586
00:25:23,230 --> 00:25:25,399
Just to get some pizzas.
587
00:25:25,399 --> 00:25:26,900
What time was that?
588
00:25:26,900 --> 00:25:28,861
Late.
589
00:25:28,861 --> 00:25:31,071
Wait, you don't think
that Grant did this?
590
00:25:31,071 --> 00:25:33,949
Look, Grant's a good man.
He loves Jody.
591
00:25:33,949 --> 00:25:35,701
Where is he now?
592
00:25:35,701 --> 00:25:37,077
He said he was headed over to
our shipping warehouse.
593
00:25:37,077 --> 00:25:39,246
Great.
Thank you.
594
00:25:40,539 --> 00:25:42,583
Luke: Tired of her
following me around,
making these accusations.
595
00:25:42,583 --> 00:25:44,668
Just tell her to stop.
Just tell her to stop.
I'm not having it.
596
00:25:44,668 --> 00:25:47,046
Learn some manners
while you're at it.
That's your
job as a parent.
597
00:25:47,046 --> 00:25:49,715
I don't appreciate the way
you're talking to me.
I-I --
598
00:25:49,715 --> 00:25:51,091
What was that about?
599
00:25:51,091 --> 00:25:53,218
Well, uh, Luke
overheard you talking
600
00:25:53,218 --> 00:25:54,845
to Sunny about Paige,
and he thinks you're
601
00:25:54,845 --> 00:25:56,221
still suspicious
about him.
602
00:25:56,221 --> 00:25:58,057
Well, yeah, I just think
that he's acting weird.
603
00:25:58,057 --> 00:26:01,060
What else did he say?
604
00:26:01,060 --> 00:26:03,395
You should, uh -- You should
mind your own business.
605
00:26:03,395 --> 00:26:04,855
You see it, too, right?
Oh, yes.
606
00:26:04,855 --> 00:26:07,107
But we don't know
the full story, so...
607
00:26:07,107 --> 00:26:08,942
What,
you want me to stop?
608
00:26:10,110 --> 00:26:12,780
Fine. If you
want me to stop, I'll --
609
00:26:12,780 --> 00:26:14,490
I didn't say that.
610
00:26:14,490 --> 00:26:15,908
Did I?
611
00:26:15,908 --> 00:26:19,286
Okay. Nice.
612
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
Look, your mum's
arriving tomorrow.
613
00:26:20,996 --> 00:26:23,082
Let's keep this secret
between us.
614
00:26:23,082 --> 00:26:24,625
You know how she gets.
615
00:26:24,625 --> 00:26:27,377
She wanted us
to do some bonding.
616
00:26:27,377 --> 00:26:29,213
Gross.
Her word, not mine.
617
00:26:29,213 --> 00:26:31,090
I know.
Anyway, point is,
618
00:26:31,090 --> 00:26:32,925
she thinks we're up here
riding horses, having fun,
619
00:26:32,925 --> 00:26:34,635
not looking
into some disappearance.
620
00:26:34,635 --> 00:26:37,304
So let's just keep this
on the down-low, shall we?
621
00:26:37,304 --> 00:26:39,264
I can do that.
622
00:26:39,264 --> 00:26:40,432
Good.
623
00:26:44,561 --> 00:26:50,025
♪♪
624
00:26:50,025 --> 00:26:51,652
What is this?
625
00:26:51,652 --> 00:26:54,530
It's a new recipe.
And also, you work too much.
626
00:27:03,205 --> 00:27:04,289
Mmm.
627
00:27:04,289 --> 00:27:06,500
This is really good,
Donno.
628
00:27:06,500 --> 00:27:08,794
When are you putting it
on the menu?
629
00:27:08,794 --> 00:27:10,629
I'm not.
It's just for you.
630
00:27:15,467 --> 00:27:17,302
Sit down, Donno.
631
00:27:22,975 --> 00:27:25,811
You took a big risk
leaving the Bhullars
632
00:27:25,811 --> 00:27:28,021
and staying in Montana
here with me.
633
00:27:28,021 --> 00:27:30,482
And I want you to know
that I recognize the sacrifice
634
00:27:30,482 --> 00:27:32,860
that you made.
635
00:27:32,860 --> 00:27:35,529
You're the best partner
I could ever hope for.
636
00:27:37,406 --> 00:27:39,199
I know you don't like
compliments,
637
00:27:39,199 --> 00:27:42,202
but it needed
to be said.
638
00:27:42,202 --> 00:27:44,913
Okay, said. Moving on.
639
00:27:44,913 --> 00:27:46,707
♪ Turn up the streetlights ♪
640
00:27:46,707 --> 00:27:49,501
So are we gonna
take the job?
641
00:27:49,501 --> 00:27:51,336
We can make that
decision together.
642
00:27:51,336 --> 00:27:53,714
We don't do hits,
your rules.
It's not a hit.
643
00:27:53,714 --> 00:27:56,008
They're just asking us
to find people.
644
00:27:56,008 --> 00:27:58,135
Stage one.
645
00:27:58,135 --> 00:28:00,304
Stage two,
we kill them.
646
00:28:00,304 --> 00:28:02,514
Stage three,
we dispose of the bodies.
647
00:28:02,514 --> 00:28:05,225
We don't get paid until after
stage three. Standard.
648
00:28:05,225 --> 00:28:08,395
Yeah.
You're right.
649
00:28:08,395 --> 00:28:10,063
I'll do some research.
650
00:28:10,063 --> 00:28:14,026
Check these guys out,
then we can make the decision.
651
00:28:14,026 --> 00:28:15,736
Good thinking.
652
00:28:17,279 --> 00:28:19,072
What about Gigi?
653
00:28:19,072 --> 00:28:22,284
You know she's
Jenny Hoyt's mother.
654
00:28:22,284 --> 00:28:24,578
Uh-huh.
655
00:28:25,370 --> 00:28:28,957
You want to tell me
where you're going with that?
656
00:28:31,376 --> 00:28:33,253
I will.
657
00:28:33,253 --> 00:28:35,213
When I'm ready.
658
00:28:35,213 --> 00:28:38,258
♪♪
659
00:28:38,258 --> 00:28:40,052
[ Cellphone buzzing ]
660
00:28:40,052 --> 00:28:41,595
Hey, what you got,
Pop Star?
661
00:28:41,595 --> 00:28:43,221
Poppernak: I'm at
the shipping warehouse now.
662
00:28:43,221 --> 00:28:44,973
They haven't seen
Grant all day.
663
00:28:46,224 --> 00:28:49,061
He lied to Scott.
664
00:28:49,061 --> 00:28:52,272
Alright. We're on our way
to the Cutter house.
665
00:28:52,272 --> 00:28:54,149
[ Tires squeal ]
666
00:29:00,489 --> 00:29:02,074
Sheriff's department.
667
00:29:02,074 --> 00:29:03,825
Beau: Grant?
668
00:29:03,825 --> 00:29:05,869
Autumn?
669
00:29:06,620 --> 00:29:09,581
Blood.
670
00:29:09,581 --> 00:29:11,792
[ Door closes ]
671
00:29:11,792 --> 00:29:20,050
♪♪
672
00:29:20,050 --> 00:29:28,308
♪♪
673
00:29:28,308 --> 00:29:36,650
♪♪
674
00:29:36,650 --> 00:29:44,992
♪♪
675
00:29:44,992 --> 00:29:46,660
Beau: Hoyt!
676
00:29:52,040 --> 00:29:53,166
Hoyt!
677
00:29:53,709 --> 00:29:54,960
[ Sighs ]
678
00:29:54,960 --> 00:29:56,461
Call an ambulance.
679
00:29:56,461 --> 00:29:58,130
I got a pulse.
He's still alive.
680
00:29:59,006 --> 00:30:00,257
[ Ringing ]
681
00:30:05,095 --> 00:30:06,471
Hey.
682
00:30:06,471 --> 00:30:07,848
Hey.
Any sign of Autumn?
683
00:30:07,848 --> 00:30:09,307
No, but I have
forensics looking
684
00:30:09,307 --> 00:30:10,642
into the blood
in Autumn's room.
685
00:30:10,642 --> 00:30:12,477
How's Grant?
686
00:30:12,477 --> 00:30:13,812
He's alive, barely.
687
00:30:13,812 --> 00:30:15,022
That knife wound
went really deep.
688
00:30:15,022 --> 00:30:16,356
Alright,
so now that we've
689
00:30:16,356 --> 00:30:17,816
ruled him out,
where does that leave us?
690
00:30:17,816 --> 00:30:19,359
He's awake now.
691
00:30:23,530 --> 00:30:27,492
Hey, Grant,
can you hear us?
692
00:30:27,492 --> 00:30:28,869
Your daughter's
currently missing.
693
00:30:28,869 --> 00:30:30,871
Do you have any idea
where she could be?
694
00:30:30,871 --> 00:30:32,998
Yeah. Scott.
695
00:30:32,998 --> 00:30:34,374
Wait, what'd you say?
696
00:30:34,374 --> 00:30:37,335
Scott took her.
[ Breathing heavily ]
697
00:30:37,335 --> 00:30:39,713
Scott is in love
with her.
698
00:30:39,713 --> 00:30:41,715
I should've
listened to Jody.
699
00:30:41,715 --> 00:30:43,175
Call Poppernak,
get an address.
700
00:30:43,175 --> 00:30:44,676
I'm on it.
701
00:30:48,305 --> 00:30:49,848
Whew.
702
00:30:52,184 --> 00:30:53,769
Cassie: Wait.
703
00:30:54,978 --> 00:30:56,521
I got something.
704
00:30:58,065 --> 00:30:59,691
It's blood.
705
00:30:59,691 --> 00:31:02,235
Yeah, probably a deer
ran off the cliff.
706
00:31:02,235 --> 00:31:05,072
There's no carcass.
707
00:31:05,072 --> 00:31:07,115
You think it's your
missing backpacker?
Could be.
708
00:31:07,115 --> 00:31:09,576
If you were gonna hide a body
out here, how would you do it?
709
00:31:09,576 --> 00:31:12,412
Ooh, that's a hell of a question
to ask on a first date.
710
00:31:12,412 --> 00:31:14,206
Mm.
711
00:31:14,206 --> 00:31:17,876
I don't know and, uh,
I hope I never find out.
712
00:31:17,876 --> 00:31:19,920
But you might want to look
over there.
713
00:31:19,920 --> 00:31:23,548
[ Vultures cawing ]
714
00:31:23,548 --> 00:31:26,218
Vultures.
Yeah, something dead.
715
00:31:26,218 --> 00:31:28,011
I wanna look.
716
00:31:28,011 --> 00:31:29,888
That's a hike.
717
00:31:29,888 --> 00:31:33,058
We, uh, wouldn't get there till,
you know, after dark.
718
00:31:33,058 --> 00:31:34,768
Mom give you a curfew?
719
00:31:36,103 --> 00:31:38,438
You're not gonna make
this easy, are you?
720
00:31:38,438 --> 00:31:39,940
No.
721
00:31:43,985 --> 00:31:45,529
[ Water splashes ]
722
00:31:51,159 --> 00:31:52,160
Sorry.
723
00:31:52,160 --> 00:31:54,955
Just looking
for my knife.
724
00:31:55,914 --> 00:31:57,082
Dropped it when --
725
00:31:57,082 --> 00:31:58,291
When you were running
away from me?
726
00:31:59,960 --> 00:32:01,253
Yeah.
727
00:32:03,296 --> 00:32:05,257
What do you want?
728
00:32:07,592 --> 00:32:10,929
I know that you spoke
with my stepfather.
729
00:32:10,929 --> 00:32:13,682
And I know that you think
I did something to Paige.
730
00:32:15,142 --> 00:32:17,644
Well, I didn't.
731
00:32:17,644 --> 00:32:19,604
Truth is, I don't know
what happened.
732
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
You said that she left.
733
00:32:21,273 --> 00:32:23,316
Yeah, but there was
somebody else out there.
734
00:32:25,026 --> 00:32:27,654
Do you believe me?
735
00:32:28,947 --> 00:32:30,824
[ Sighs ] I don't know
what to believe.
736
00:32:30,824 --> 00:32:32,993
I would never do anything
to hurt Paige
737
00:32:32,993 --> 00:32:35,036
or anyone else,
for that matter.
738
00:32:35,036 --> 00:32:38,498
It's not who I am.
739
00:32:38,498 --> 00:32:41,960
But I just really, really
need you to stay out of this.
740
00:32:41,960 --> 00:32:44,588
You don't know
what you're dealing with.
741
00:32:44,588 --> 00:32:46,298
Okay.
742
00:32:49,467 --> 00:32:59,477
♪♪
743
00:32:59,477 --> 00:33:01,479
[ Sirens wailing ]
744
00:33:02,814 --> 00:33:03,940
On scene now.
745
00:33:16,578 --> 00:33:18,246
The whole house
has been cleared.
746
00:33:18,246 --> 00:33:20,373
No sign of Scott or Autumn.
747
00:33:20,373 --> 00:33:22,167
Headed to the bike shop
to see if he shows there.
748
00:33:22,167 --> 00:33:23,627
We're gonna take a quick
look then head over
749
00:33:23,627 --> 00:33:25,045
to the Cutters'
for another pass.
750
00:33:25,045 --> 00:33:26,504
Call me if you
get anything.
Yeah.
751
00:33:27,505 --> 00:33:29,341
So what?
752
00:33:29,341 --> 00:33:31,509
Jody discovers this guy
was creeping on her daughter
753
00:33:31,509 --> 00:33:34,137
and told him to
stay away?
754
00:33:34,137 --> 00:33:36,014
Well, maybe he went over there
to get Autumn
755
00:33:36,014 --> 00:33:37,557
and ran into Jody instead.
756
00:33:38,850 --> 00:33:40,852
Hmm.
757
00:33:40,852 --> 00:33:42,687
That's weird.
758
00:33:42,687 --> 00:33:44,731
I used to, uh, build houses
with my uncle
759
00:33:44,731 --> 00:33:46,066
every summer
during high school.
760
00:33:46,066 --> 00:33:47,734
Not the time for another
one of your stories.
761
00:33:47,734 --> 00:33:50,070
No, listen,
there's something --
762
00:33:50,070 --> 00:33:51,571
there's something off
about this house.
763
00:33:51,571 --> 00:33:53,531
It's, uh -- I felt it
the moment I walked in.
764
00:33:53,531 --> 00:33:55,075
It's like the dimensions
are wrong.
765
00:33:58,370 --> 00:33:59,746
Weird.
Hm.
766
00:34:03,291 --> 00:34:06,086
I'm gonna take
a look upstairs.
767
00:34:07,754 --> 00:34:09,214
Right behind you.
768
00:34:09,214 --> 00:34:18,556
♪♪
769
00:34:18,556 --> 00:34:27,941
♪♪
770
00:34:27,941 --> 00:34:30,110
[ Thud ]
771
00:34:30,110 --> 00:34:39,327
♪♪
772
00:34:39,327 --> 00:34:41,705
[ Knocking ]
773
00:34:44,291 --> 00:34:48,211
[ Brahms "Lullaby" plays ]
774
00:34:48,211 --> 00:34:56,136
♪♪
775
00:34:56,136 --> 00:34:57,429
Jenny: What the hell?
776
00:34:57,429 --> 00:35:04,728
♪♪
777
00:35:04,728 --> 00:35:11,943
♪♪
778
00:35:17,657 --> 00:35:19,993
[ Brahms "Lullaby" plays ]
779
00:35:19,993 --> 00:35:23,663
♪♪
780
00:35:23,663 --> 00:35:25,332
Autumn.
781
00:35:25,332 --> 00:35:28,418
Hey. You okay?
782
00:35:28,418 --> 00:35:29,419
Autumn?
783
00:35:29,419 --> 00:35:31,296
Hey.
784
00:35:31,296 --> 00:35:33,298
Hey, you okay?
785
00:35:33,298 --> 00:35:35,634
I think
she's been drugged.
786
00:35:35,634 --> 00:35:37,344
We got to
get her out of here.
787
00:35:37,344 --> 00:35:39,471
♪♪
788
00:35:39,471 --> 00:35:41,973
Damn it.
789
00:35:41,973 --> 00:35:43,808
Hey, look at me.
790
00:35:43,808 --> 00:35:46,478
Autumn,
did you see a key?
791
00:35:46,478 --> 00:35:47,812
Autumn:
This is my room.
792
00:35:47,812 --> 00:35:49,481
Did you see a key?
793
00:35:49,481 --> 00:35:52,359
He's been planning this
for years...
794
00:35:52,359 --> 00:35:53,735
since she was a child.
795
00:35:53,735 --> 00:35:56,029
[ Click, electricity whirs ]
796
00:35:56,029 --> 00:35:59,699
♪♪
797
00:35:59,699 --> 00:36:02,243
[ Creaking ]
798
00:36:02,243 --> 00:36:07,707
♪♪
799
00:36:07,707 --> 00:36:13,129
♪♪
800
00:36:13,129 --> 00:36:15,799
Aaah!
801
00:36:15,799 --> 00:36:17,175
[ Grunting ]
802
00:36:17,175 --> 00:36:18,677
[ Gunshots ]
803
00:36:18,677 --> 00:36:20,679
[ Grunting ]
804
00:36:20,679 --> 00:36:28,561
♪♪
805
00:36:28,561 --> 00:36:30,605
[ Grunting ]
806
00:36:30,605 --> 00:36:39,072
♪♪
807
00:36:39,072 --> 00:36:41,074
[ Breathing heavily ]
808
00:36:41,074 --> 00:36:46,871
♪♪
809
00:36:46,871 --> 00:36:48,373
Ah, he got me.
810
00:36:48,373 --> 00:36:50,500
Hey.
811
00:36:52,085 --> 00:36:54,421
You okay?
812
00:36:54,421 --> 00:36:56,047
Hoyt!
813
00:36:56,047 --> 00:36:58,508
[ Gunshots ]
814
00:36:58,508 --> 00:37:00,552
[ Body thuds ]
[ Breathing heavily ]
815
00:37:00,552 --> 00:37:09,519
♪♪
816
00:37:09,519 --> 00:37:11,771
[ Owl hoots ]
817
00:37:13,565 --> 00:37:19,654
You know, uh, current objective
aside, today's been fun.
818
00:37:19,654 --> 00:37:21,656
Maybe we could, uh --
Look.
819
00:37:28,455 --> 00:37:32,625
It's Mark Woodman,
our missing backpacker.
820
00:37:39,758 --> 00:37:45,430
♪♪
821
00:37:45,430 --> 00:37:48,767
♪ Wall eyes ♪
822
00:37:48,767 --> 00:37:50,059
Hey.
823
00:37:50,059 --> 00:37:51,561
Hey.
824
00:37:51,561 --> 00:37:54,355
♪ Ceiling felt too high ♪
825
00:37:54,355 --> 00:37:57,150
I'm so sorry, Daddy.
826
00:37:58,651 --> 00:38:01,112
He did all this
because of me.
827
00:38:01,112 --> 00:38:03,490
No, it's my fault.
828
00:38:03,490 --> 00:38:08,036
I should've protected
both of you, and I'm so sorry.
829
00:38:08,036 --> 00:38:11,831
♪ Come back ♪
830
00:38:13,833 --> 00:38:16,127
[ Sobbing ]
831
00:38:18,588 --> 00:38:21,299
♪ Swallowed over the stage ♪
832
00:38:21,299 --> 00:38:24,803
Why does it feel like
the monsters always win
833
00:38:24,803 --> 00:38:26,429
even when we get them?
834
00:38:26,429 --> 00:38:28,807
Yeah. At least those two
have each other.
835
00:38:28,807 --> 00:38:30,809
Yeah.
836
00:38:30,809 --> 00:38:33,478
A loving dad can't protect you
from everything.
837
00:38:33,478 --> 00:38:36,356
But it goes a long way.
838
00:38:36,356 --> 00:38:38,566
We still talking
about them,
839
00:38:38,566 --> 00:38:39,859
or we talking about
somebody else?
840
00:38:39,859 --> 00:38:47,534
♪ Turn the car on back home ♪
841
00:38:52,705 --> 00:38:55,500
I located the targets --
Paige and Luke.
842
00:38:55,500 --> 00:38:57,335
That was fast.
Where are they?
843
00:38:57,335 --> 00:38:58,837
Camping trip.
844
00:38:58,837 --> 00:39:01,881
They registered under
fake last names, but it's them.
845
00:39:01,881 --> 00:39:04,217
Huh. Sounds like they're
trying to lay low.
846
00:39:04,217 --> 00:39:07,011
Yeah,
they're bad at it.
847
00:39:07,011 --> 00:39:08,888
Which means
this should be easy.
848
00:39:08,888 --> 00:39:11,057
Your call.
849
00:39:14,185 --> 00:39:17,188
I have always wanted
to go camping.
850
00:39:17,188 --> 00:39:18,940
Buck: You think moving Walter
to another cabin
851
00:39:18,940 --> 00:39:20,900
is gonna solve things?
852
00:39:20,900 --> 00:39:23,903
Well, the creek cabin
is more isolated.
853
00:39:23,903 --> 00:39:26,531
No one to bother
for miles around.
854
00:39:26,531 --> 00:39:28,074
Tell you what --
I bet my beard
855
00:39:28,074 --> 00:39:29,617
he's got something to do
with these disappearances.
856
00:39:29,617 --> 00:39:31,744
That's not much of
a beard there, Bucky.
857
00:39:31,744 --> 00:39:33,413
I'm serious, damn it.
858
00:39:33,413 --> 00:39:35,081
Yeah, I know you are.
859
00:39:38,167 --> 00:39:42,714
Walter, time to go.
860
00:39:42,714 --> 00:39:44,215
Why'd you
bring him here?
861
00:39:47,260 --> 00:39:49,012
Well, you can't
expect me to come help
862
00:39:49,012 --> 00:39:51,389
you move all by myself,
can you?
863
00:39:51,389 --> 00:39:54,100
I mean, your grandma always said
I had a head hard as an ox,
864
00:39:54,100 --> 00:39:56,728
but my back, now,
that's a different story.
865
00:39:56,728 --> 00:39:58,563
I don't want him here.
866
00:39:58,563 --> 00:40:00,273
Now, Walter.
Don't raise your voice
867
00:40:00,273 --> 00:40:01,983
to your mother
like that.
868
00:40:03,318 --> 00:40:05,570
You do not belong here!
869
00:40:05,570 --> 00:40:07,155
You ungrateful
little cur!
870
00:40:07,155 --> 00:40:09,157
Buck!
871
00:40:09,157 --> 00:40:10,658
I'd rather put a bullet
in your brain
872
00:40:10,658 --> 00:40:12,410
then watch you drag her down
for another second!
873
00:40:12,410 --> 00:40:13,953
Buck, get off of him!
874
00:40:13,953 --> 00:40:15,747
Get your hands -- Buck!
875
00:40:15,747 --> 00:40:17,415
Back off.
876
00:40:17,415 --> 00:40:20,126
Go on. Go on now.
877
00:40:20,126 --> 00:40:23,880
Now, Sunny,
you listen to me --
878
00:40:23,880 --> 00:40:26,049
No, you listen.
879
00:40:26,049 --> 00:40:28,593
That's my son,
my child.
880
00:40:28,593 --> 00:40:31,763
And if you touch him again,
God help me,
881
00:40:31,763 --> 00:40:35,141
I'll bring down a cold hell
on your head, old man,
882
00:40:35,141 --> 00:40:37,560
the likes of which
you've never seen before.
883
00:40:37,560 --> 00:40:39,270
And you know I can.
884
00:40:39,270 --> 00:40:41,147
You just don't see it,
do ya?
885
00:40:41,147 --> 00:40:43,358
Or maybe you do
and you just don't care.
886
00:40:43,358 --> 00:40:46,653
But that boy is gonna be
the end of you someday, Sunny.
887
00:40:48,780 --> 00:40:50,156
You can count on it.
888
00:40:50,156 --> 00:40:58,081
♪♪
889
00:41:05,838 --> 00:41:07,215
Walter:
I'm not leaving.
890
00:41:08,466 --> 00:41:18,476
♪♪
891
00:41:18,476 --> 00:41:19,852
Come here.
892
00:41:21,354 --> 00:41:23,564
Come here.
893
00:41:24,732 --> 00:41:26,734
That's a good boy.
894
00:41:26,734 --> 00:41:28,653
That's a good boy.
895
00:41:28,653 --> 00:41:35,868
♪♪
896
00:41:35,868 --> 00:41:37,412
[ Sighs ]
897
00:41:37,412 --> 00:41:46,212
♪♪
898
00:41:46,212 --> 00:41:48,339
I love you, Walter.
899
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
I really do.
900
00:41:51,300 --> 00:41:55,013
♪♪
901
00:41:55,013 --> 00:41:57,348
[ Sighs ]
902
00:41:57,348 --> 00:41:59,851
[ Door opens ]
903
00:41:59,851 --> 00:42:05,440
♪♪
904
00:42:05,440 --> 00:42:10,945
♪♪
905
00:42:10,945 --> 00:42:12,113
[ Gasps ]
906
00:42:16,576 --> 00:42:19,954
They're gone.
907
00:42:19,954 --> 00:42:22,123
♪♪
908
00:42:30,882 --> 00:42:39,098
♪♪
909
00:42:39,098 --> 00:42:47,315
♪♪
910
00:42:47,315 --> 00:42:55,448
♪♪
58224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.