All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E04.1080p.WEB.H264-PLZPROPER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,963 You know, I'd like to meet your ex sometime. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,049 Carla? You two would not get along. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,843 Hi, Mom. I told you to keep your grift out of Montana. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,970 I'm on the straight and narrow now. 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,847 You always have been a very good liar. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 -Why did you come back? -Hi, there. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,392 Thanks so much for stopping by. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,520 Where's Paige? I don't know. 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,064 She's not with you? No. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,899 You think the kid's telling the truth? You don't? 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,068 Something just doesn't sit right with me. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,236 I'm not buying Luke's story. 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,779 Not everything is a mystery. 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,905 Have you seen her? 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,281 I didn't do anything. 16 00:00:31,281 --> 00:00:33,450 [ Slaps ] Have you seen this girl?! 17 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 No. 18 00:00:34,451 --> 00:00:35,911 Stop! 19 00:00:35,911 --> 00:00:36,995 Don't come any closer! 20 00:00:39,456 --> 00:00:41,083 Luke: Come back! 21 00:00:41,083 --> 00:00:42,543 [ Gasps ] 22 00:00:45,337 --> 00:00:47,881 ♪ You wanna little more perfect ♪ 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,217 ♪ Well, baby, I'm good for me ♪ 24 00:00:50,217 --> 00:00:53,220 ♪ You don't think that I'm worth it? ♪ 25 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 ♪ Well, I think that I'm hard to beat ♪ 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,891 ♪ I got a new direction ♪ [ Sighs ] 27 00:00:57,891 --> 00:01:00,227 ♪ Found myself a new point of view ♪ 28 00:01:00,227 --> 00:01:02,729 ♪ And I can't stop asking myself ♪ 29 00:01:02,729 --> 00:01:05,440 ♪ Just why in the hell did I fall for you ♪ [ Humming ] 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,818 ♪ I woke up, took a step back ♪ 31 00:01:07,818 --> 00:01:10,737 ♪ Time I figured out what's good for me ♪ [ Glass clinking ] 32 00:01:10,737 --> 00:01:13,115 ♪ 'Cause when I look at my reflection ♪ Ah! 33 00:01:13,115 --> 00:01:16,159 ♪ I gotta know that I like what I see ♪ Oh! 34 00:01:16,159 --> 00:01:18,328 [ Sighs ] 35 00:01:18,328 --> 00:01:21,206 ♪ Shoulda known better taking shots at me ♪ 36 00:01:24,876 --> 00:01:28,422 ♪♪ 37 00:01:28,422 --> 00:01:30,340 [ Insects chirping ] 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,595 [ Water turns off ] 39 00:01:37,389 --> 00:01:39,099 [ Winces ] 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,438 [ Glass clinking ] 41 00:01:44,438 --> 00:01:46,857 [ Dog barking in distance ] 42 00:01:51,653 --> 00:01:55,741 ♪♪ 43 00:02:03,290 --> 00:02:06,168 [ Gate banging ] 44 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 [ Hinges creaking ] 45 00:02:14,468 --> 00:02:16,428 Autumn? 46 00:02:16,428 --> 00:02:18,305 Is that you? 47 00:02:19,931 --> 00:02:22,351 [ Buzzing ] 48 00:02:22,351 --> 00:02:28,357 ♪♪ 49 00:02:28,357 --> 00:02:34,363 ♪♪ 50 00:02:34,363 --> 00:02:36,615 [ Clicks, buzzing stops ] 51 00:02:39,201 --> 00:02:41,078 [ Dog barking in distance ] 52 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 [ Clicks, buzzing ] 53 00:02:42,996 --> 00:02:50,045 ♪♪ 54 00:02:50,045 --> 00:02:51,672 [ Screams ] 55 00:02:51,672 --> 00:02:58,178 ♪♪ 56 00:03:01,807 --> 00:03:03,892 Hoyt? Hey. 57 00:03:03,892 --> 00:03:06,561 You good? Where's your head at? 58 00:03:06,561 --> 00:03:07,854 Nowhere. I'm all good. 59 00:03:09,856 --> 00:03:13,068 All good my ass. You're a bad liar, Hoyt. 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,779 I told you we were gonna fix this situation with your mom. 61 00:03:15,779 --> 00:03:18,573 How? She stole 30 grand from me. 62 00:03:18,573 --> 00:03:20,534 Well, technically, she stole it from the government. 63 00:03:20,534 --> 00:03:22,244 Same government that spends 50 bucks 64 00:03:22,244 --> 00:03:25,247 on a roll of toilet paper. 65 00:03:25,247 --> 00:03:27,749 She helped us catch a murderer. Maybe we call it a wash. 66 00:03:27,749 --> 00:03:29,876 It's personal. 67 00:03:29,876 --> 00:03:31,253 Okay. 68 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 The bills were marked, so there is that. 69 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 Okay, can we please not talk about this anymore? 70 00:03:34,840 --> 00:03:36,049 Copy that. 71 00:03:37,843 --> 00:03:40,053 Alright, here we go. 72 00:03:40,053 --> 00:03:41,888 [ Indistinct chatter, siren wails ] 73 00:03:56,611 --> 00:04:00,282 [ Camera shutter clicks ] Poppernak: The victim is Jody Cutter, 46. 74 00:04:00,282 --> 00:04:02,784 Her daughter, Autumn, found her body this morning, throat cut. 75 00:04:02,784 --> 00:04:04,286 Estimated time of death -- 2:00 a. m. 76 00:04:05,996 --> 00:04:08,123 She has a torn skirt. 77 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 Feet are all messed up. Maybe she was dragged back here. 78 00:04:09,791 --> 00:04:11,084 You think maybe sexual assault? 79 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Yeah, we'll run the labs. 80 00:04:12,544 --> 00:04:15,589 Judging by the blood, she died over here. 81 00:04:15,589 --> 00:04:17,132 Back door was open. 82 00:04:17,132 --> 00:04:19,801 We found, uh, fragments of broken glass in the kitchen. 83 00:04:19,801 --> 00:04:21,761 Apparently she was home alone. 84 00:04:23,263 --> 00:04:25,098 What's this? 85 00:04:25,098 --> 00:04:27,142 Got a bloody fingerprint on the back door, too. 86 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 It's the victim's. We found a cut on her finger. 87 00:04:31,104 --> 00:04:32,606 The broken glass in the kitchen. 88 00:04:32,606 --> 00:04:34,191 She must have cut herself. 89 00:04:34,191 --> 00:04:35,484 Neighbors see anything? 90 00:04:35,484 --> 00:04:37,360 No. 91 00:04:37,360 --> 00:04:39,154 Alright. Well, cameras on everything these days. 92 00:04:39,154 --> 00:04:41,031 You know, people put them up, they forget all about them. 93 00:04:41,031 --> 00:04:43,158 Why don't we do the rounds, and maybe we'll get lucky? 94 00:04:43,158 --> 00:04:45,035 You got it. 95 00:04:46,661 --> 00:04:48,163 Her family inside? 96 00:04:48,163 --> 00:04:50,040 Husband and daughter. 97 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 Let's go talk to them. 98 00:04:58,590 --> 00:05:01,134 I should've been here. 99 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 If I'd had just come home. 100 00:05:03,303 --> 00:05:05,514 [ Sighs ] 101 00:05:05,514 --> 00:05:07,474 You were at work all night, right? 102 00:05:07,474 --> 00:05:10,477 Yeah, the truck came by, and we had to restock 103 00:05:10,477 --> 00:05:12,145 the bikes and get a jump on the repair backlog. 104 00:05:12,145 --> 00:05:14,356 You own a bike shop? 105 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 Yeah. Mountain Trails. 106 00:05:16,525 --> 00:05:18,193 A Pro-Am is coming into town next week. 107 00:05:18,193 --> 00:05:19,820 It's just been really crazy. 108 00:05:19,820 --> 00:05:22,197 Can anyone back up your alibi from last night? 109 00:05:23,198 --> 00:05:27,702 [ Scoffs ] Why? My dad would never hurt my mom. 110 00:05:27,702 --> 00:05:31,248 Just standard questions in cases like this. 111 00:05:31,248 --> 00:05:32,541 You can ask my employees. They were there. 112 00:05:32,541 --> 00:05:34,543 And Scott and I worked all night. 113 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 I just -- I don't know why someone 114 00:05:36,503 --> 00:05:38,588 would do something like this. 115 00:05:44,302 --> 00:05:46,680 Has there been anyone around the house lately? 116 00:05:46,680 --> 00:05:49,015 Contractors, handymen? 117 00:05:49,015 --> 00:05:52,060 Not that I know of. No. 118 00:05:53,645 --> 00:05:54,896 Anything missing in the house? 119 00:05:54,896 --> 00:05:57,357 No. 120 00:05:57,357 --> 00:05:59,734 And I understand you were at your boyfriend's 121 00:05:59,734 --> 00:06:01,403 all night last night. Is that correct? 122 00:06:01,403 --> 00:06:04,072 Uh-huh. 123 00:06:04,072 --> 00:06:06,241 I got back late from a volleyball tournament, 124 00:06:06,241 --> 00:06:09,119 so I stayed at my boyfriend's. 125 00:06:09,119 --> 00:06:11,037 Were you in touch with your mom? Of course. 126 00:06:11,037 --> 00:06:14,416 I texted her, and I told her I wasn't gonna be home. 127 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 Was she okay with that? 128 00:06:20,922 --> 00:06:22,382 [ Sighs ] Yeah. 129 00:06:22,382 --> 00:06:25,385 Has she mentioned anything strange lately? 130 00:06:25,385 --> 00:06:27,721 Odd phone calls, somebody in the yard? 131 00:06:27,721 --> 00:06:29,180 Anything we can go on? 132 00:06:29,180 --> 00:06:31,391 No. Not that I remember. 133 00:06:31,391 --> 00:06:34,728 So, you think this was just some sort of random attack? 134 00:06:34,728 --> 00:06:36,229 Unfortunately, in cases like this, 135 00:06:36,229 --> 00:06:38,106 it's usually someone the victim already knows. 136 00:06:38,106 --> 00:06:42,652 ♪♪ 137 00:06:42,652 --> 00:06:46,281 It's usually the husband, but I don't know. 138 00:06:46,281 --> 00:06:47,991 Now, why's it always gotta be the husband? 139 00:06:47,991 --> 00:06:49,451 'Cause it usually is. Uh-huh. 140 00:06:49,451 --> 00:06:51,077 Yeah, but did you see the daughter 141 00:06:51,077 --> 00:06:52,829 when you asked what her mom thought of her boyfriend? 142 00:06:52,829 --> 00:06:55,332 She looked at her screen, got all weird. You saw that. 143 00:06:55,332 --> 00:06:57,792 Something's not right about that house. 144 00:06:57,792 --> 00:07:00,045 So, what? You think the daughter did it? 145 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 I'm just saying we shouldn't rule it out. 146 00:07:01,755 --> 00:07:03,256 I don't think Autumn's a killer. 147 00:07:03,256 --> 00:07:06,051 Well... Could it be random? 148 00:07:06,051 --> 00:07:09,304 It could be. But my gut's saying it ain't. 149 00:07:11,765 --> 00:07:17,270 ♪ I can wait at the canyon's corner and I'm back away ♪ 150 00:07:17,270 --> 00:07:21,816 ♪ I can see you looking into locuses that ease your mind ♪ [ Horse neighs ] 151 00:07:21,816 --> 00:07:24,653 ♪ Won't peel your cowl back, I'm shaking up ♪ 152 00:07:24,653 --> 00:07:26,529 You seen your father this morning? 153 00:07:26,529 --> 00:07:27,989 Nope. 154 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 I can't believe he missed breakfast. 155 00:07:30,158 --> 00:07:32,327 I'll take a look on the trail. 156 00:07:32,327 --> 00:07:33,995 [ Sighs ] Probably just checking for bears and rattlers. 157 00:07:33,995 --> 00:07:35,205 You know how he gets. 158 00:07:35,205 --> 00:07:37,540 [ Laughs ] Worry a minute, that man. 159 00:07:37,540 --> 00:07:39,417 Are you makin' a supply run into town? 160 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 I am. Okay. 161 00:07:41,294 --> 00:07:43,505 Just remember to mind your own business down there. 162 00:07:43,505 --> 00:07:46,174 Those folks don't need to know what's goin' on with our guests. 163 00:07:46,174 --> 00:07:47,634 With Paige especially. 164 00:07:47,634 --> 00:07:49,594 Yeah, a little faith, please. I got it. 165 00:07:49,594 --> 00:07:51,012 Alright. Alright. 166 00:07:51,012 --> 00:07:54,808 Hey, uh... so, you know, 167 00:07:54,808 --> 00:07:57,143 I got a good look at the trail to the put-out. 168 00:07:57,143 --> 00:07:59,312 Didn't see any fresh tracks leading down. 169 00:07:59,312 --> 00:08:01,231 Yeah? If Paige left at night, 170 00:08:01,231 --> 00:08:03,149 it would've been a heavy-footed trek in the dark, 171 00:08:03,149 --> 00:08:05,860 messy as all hell. 172 00:08:05,860 --> 00:08:07,320 Nothing. 173 00:08:07,320 --> 00:08:08,988 You know, that girl never did strike me 174 00:08:08,988 --> 00:08:10,865 as the kind to take the easy way. 175 00:08:10,865 --> 00:08:12,492 Could be she just took an alternate route 176 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 and missed our trail entirely. 177 00:08:14,202 --> 00:08:18,373 Another subject to keep tight-lipped about. 178 00:08:18,373 --> 00:08:20,583 Paige has a problem, let her vent on Yelp. 179 00:08:20,583 --> 00:08:22,877 Okay? 180 00:08:22,877 --> 00:08:24,879 Okay. Alright. See you later. 181 00:08:26,172 --> 00:08:28,800 So, what are you guys doing this morning? 182 00:08:28,800 --> 00:08:31,845 Oh, we thought we'd go for a hike up to the lake 183 00:08:31,845 --> 00:08:33,346 or maybe even a group trail ride. 184 00:08:33,346 --> 00:08:35,014 What do you think? 185 00:08:35,014 --> 00:08:36,641 Well, I was actually thinking that we could go look 186 00:08:36,641 --> 00:08:37,684 for my knife. 187 00:08:37,684 --> 00:08:39,060 Oh. 188 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 Happened to have a replacement for ya. 189 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Oh, wow. 190 00:08:42,772 --> 00:08:44,107 Uh, it was a gift from my dad, 191 00:08:44,107 --> 00:08:45,775 so I have to find it, but thank you. 192 00:08:45,775 --> 00:08:49,738 Yeah. Well, you can use that one until you find yours. 193 00:08:49,738 --> 00:08:51,031 That's very thoughtful. Thank you. 194 00:08:51,031 --> 00:08:52,699 My pleasure. 195 00:08:52,699 --> 00:08:54,409 Well, the lake is beautiful this time of the year, 196 00:08:54,409 --> 00:08:55,702 so if y'all need anything else, just holler. 197 00:08:55,702 --> 00:08:56,870 Okay? 198 00:08:56,870 --> 00:08:59,080 Oh, I do, actually. Hit me. 199 00:09:00,623 --> 00:09:02,584 Did Paige get back to New York okay? 200 00:09:03,918 --> 00:09:06,212 We were just curious. 201 00:09:06,212 --> 00:09:08,381 She sure did. 202 00:09:08,381 --> 00:09:10,050 Paige made it back safe and sound, honey, 203 00:09:10,050 --> 00:09:11,885 so you don't have to worry anymore. 204 00:09:11,885 --> 00:09:14,387 Well, that's great news, isn't it? 205 00:09:14,387 --> 00:09:16,097 Okay, well, I hope y'all put all this behind you 206 00:09:16,097 --> 00:09:17,557 and have a good time. 207 00:09:17,557 --> 00:09:20,560 Okay? See you later. See ya. 208 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 Sunny: Everything going good? Excellent. 209 00:09:24,064 --> 00:09:29,736 ♪♪ 210 00:09:29,736 --> 00:09:30,779 [ Telephone ringing ] 211 00:09:30,779 --> 00:09:31,821 -Hey. -Hey, Cass. 212 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 Sorry to bother you. 213 00:09:33,448 --> 00:09:34,824 I know you're busy with the Cutter murder. 214 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 No, never too busy for you. What's up? 215 00:09:36,117 --> 00:09:37,619 Yeah, what's going on? 216 00:09:37,619 --> 00:09:38,787 I just wanted to get another set of eyes 217 00:09:38,787 --> 00:09:40,413 on this backpacker case. 218 00:09:40,413 --> 00:09:42,791 I can't be 100%, but I think he e-mailed an old photo 219 00:09:42,791 --> 00:09:45,460 trying to play it off as recent. 220 00:09:45,460 --> 00:09:46,878 Well, there's no law against that. 221 00:09:46,878 --> 00:09:48,379 Jenny: Beau's been using a 10-year-old picture 222 00:09:48,379 --> 00:09:49,422 for the department website. 223 00:09:49,422 --> 00:09:50,757 [ Chuckles ] I have. 224 00:09:50,757 --> 00:09:52,425 You really got to change that photo. 225 00:09:52,425 --> 00:09:53,718 Never. 226 00:09:53,718 --> 00:09:55,595 Was this taken from his phone? 227 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Uh, yeah, but I don't think Mark sent it. 228 00:09:57,430 --> 00:09:58,640 Wait, this Logan Pass, 229 00:09:58,640 --> 00:10:00,308 is this anywhere near Emily's camp? 230 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 It's miles away. 231 00:10:02,143 --> 00:10:04,104 Someone could be trying to throw us off the scent. 232 00:10:04,104 --> 00:10:06,314 So do you think your tech guy can take a look, 233 00:10:06,314 --> 00:10:07,649 see if he can get anything from the photo? 234 00:10:07,649 --> 00:10:10,026 Of course. Great. Appreciate it. 235 00:10:10,026 --> 00:10:11,277 See ya. 236 00:10:11,277 --> 00:10:13,530 Hey. 237 00:10:13,530 --> 00:10:16,533 I got something weird you two are gonna want to see. 238 00:10:16,533 --> 00:10:19,661 So, we pulled footage off a game cam a neighbor set up. 239 00:10:19,661 --> 00:10:22,455 Raccoons were getting in his trash cans. 240 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 Really good thinking, by the way. 241 00:10:23,873 --> 00:10:25,458 Thank you. Okay, enough with the suck-ups. 242 00:10:25,458 --> 00:10:26,918 What do you got? 243 00:10:26,918 --> 00:10:31,881 Right. So, as you can see, raccoons, possums, and... 244 00:10:34,592 --> 00:10:36,386 What the hell is that? 245 00:10:38,138 --> 00:10:40,348 Beau: Is that a werewolf? That's a first for me. 246 00:10:40,348 --> 00:10:41,724 Zoom in. 247 00:10:44,477 --> 00:10:47,147 There's blood on his arm. 248 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 Maybe our victim fought back. 249 00:10:49,149 --> 00:10:50,692 Maybe she fought back with that broken glass, 250 00:10:50,692 --> 00:10:51,860 whatever that was from. Hmm. 251 00:10:51,860 --> 00:10:53,153 Looks like we need to go have 252 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 a chat with the family again. 253 00:10:54,154 --> 00:10:56,281 Let's do it. 254 00:10:57,198 --> 00:11:00,910 Hey. Hey. 255 00:11:02,412 --> 00:11:05,498 Hey, I'm, uh, heading up to meet Em and Avery tomorrow. 256 00:11:05,498 --> 00:11:07,709 I figured I'd stop by. 257 00:11:07,709 --> 00:11:10,128 Um... 258 00:11:10,128 --> 00:11:11,212 Jenny Hoyt. 259 00:11:11,212 --> 00:11:13,047 Uh-huh. This is my ex-wife, Carla. 260 00:11:13,047 --> 00:11:14,841 Listen, could we not do this right now? 261 00:11:14,841 --> 00:11:16,968 Do what? That thing you do. 262 00:11:16,968 --> 00:11:19,345 I'm not doing anything. Ugh, so sensitive. 263 00:11:19,345 --> 00:11:20,847 Big old man baby. [ Laughs ] 264 00:11:20,847 --> 00:11:22,307 Yeah, I'm not gonna -- I'm not gonna do this. 265 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 Okay. See? I'm joking. 266 00:11:24,142 --> 00:11:26,019 Right. We got to get to work. 267 00:11:26,019 --> 00:11:27,687 Uh, we got a break in the case. We're kind of in a hurry, so... 268 00:11:27,687 --> 00:11:29,272 Does this have anything to do with that missing backpacker 269 00:11:29,272 --> 00:11:30,940 where Avery and Emily are camping? 270 00:11:30,940 --> 00:11:33,067 Yeah, uh -- No, it's -- 271 00:11:33,067 --> 00:11:34,777 Avery said he saw you up there. 272 00:11:34,777 --> 00:11:37,739 It, uh -- I was gonna tell you about that. 273 00:11:37,739 --> 00:11:40,783 Still working on those communication skills? 274 00:11:40,783 --> 00:11:42,243 He's actually getting better. 275 00:11:42,243 --> 00:11:44,120 It's one of his best qualities. 276 00:11:44,120 --> 00:11:46,247 We have a murder to solve. 277 00:11:46,247 --> 00:11:47,582 Yeah. I don't want to keep you from that. 278 00:11:47,582 --> 00:11:50,126 Okay, but I -- I need a word, please. 279 00:11:52,587 --> 00:11:55,298 Could you give us a minute? Oh, yeah, I was just going to suggest that. 280 00:12:00,053 --> 00:12:02,013 Yeah. What's up? 281 00:12:02,013 --> 00:12:04,432 It's just -- Avery said that everything is fine up there, 282 00:12:04,432 --> 00:12:06,184 but he just wants this bonding weekend 283 00:12:06,184 --> 00:12:07,560 to be so perfect and -- 284 00:12:07,560 --> 00:12:09,187 And you don't trust him. Great, me neither. 285 00:12:09,187 --> 00:12:13,066 Stop. I just know he can get, like, hyper-focused. 286 00:12:13,066 --> 00:12:15,610 You know, you didn't even ask me if Em could go camping 287 00:12:15,610 --> 00:12:17,612 with, uh, pbht. Avery. 288 00:12:17,612 --> 00:12:19,072 His name's Avery. 289 00:12:19,072 --> 00:12:20,573 Yeah, well, I can think of others. 290 00:12:20,573 --> 00:12:22,242 Okay. And you know what, Beau? We did talk about it. 291 00:12:22,242 --> 00:12:23,576 You just weren't listening. 292 00:12:23,576 --> 00:12:25,078 I was supposed to be up there with them. 293 00:12:25,078 --> 00:12:26,663 I had an emergency at work. 294 00:12:26,663 --> 00:12:28,665 I just need to know that there's nothing to worry about 295 00:12:28,665 --> 00:12:30,416 with this whole backpacker thing. 296 00:12:30,416 --> 00:12:33,086 There's nothing to worry about. 297 00:12:33,086 --> 00:12:36,923 Okay. Good. 298 00:12:36,923 --> 00:12:39,634 Don't forget, you promised Em she could stay with me 299 00:12:39,634 --> 00:12:42,136 the first weekend back from this, uh, camping crap. 300 00:12:42,136 --> 00:12:45,139 I know. 301 00:12:45,139 --> 00:12:46,432 Okay. See ya. 302 00:12:46,432 --> 00:12:48,268 Okay. 303 00:12:48,268 --> 00:12:50,270 [ Clears throat ] Nice meeting you. 304 00:12:50,270 --> 00:12:52,397 Back at ya. 305 00:12:55,775 --> 00:12:57,026 Interesting. 306 00:12:58,820 --> 00:12:59,988 What? 307 00:12:59,988 --> 00:13:01,948 You're still in love with her. 308 00:13:01,948 --> 00:13:02,991 No, I'm not. Yes, you are. 309 00:13:02,991 --> 00:13:04,325 No. Stop it. 310 00:13:04,325 --> 00:13:05,785 [ Laughing ] You are. 311 00:13:05,785 --> 00:13:07,662 Just admit it. 312 00:13:16,296 --> 00:13:18,756 Not like you to miss breakfast. 313 00:13:18,756 --> 00:13:20,967 Not like you to lie to me. 314 00:13:20,967 --> 00:13:23,261 Now, Buck. 315 00:13:23,261 --> 00:13:25,513 Now, don't "Buck" me. I know what you've been up to. 316 00:13:25,513 --> 00:13:28,641 Lying, late-night walks, sneaking around. 317 00:13:33,313 --> 00:13:35,356 He's here, isn't he? 318 00:13:35,356 --> 00:13:37,817 Now, we've been over this, Sunny. 319 00:13:37,817 --> 00:13:40,528 You promised me Walter would stay in the woods. 320 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 He came to me. 321 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 For what? 322 00:13:44,907 --> 00:13:46,367 Better you don't know. 323 00:13:46,367 --> 00:13:47,827 Best I don't know? 324 00:13:47,827 --> 00:13:50,038 It's a little too late for that, isn't it? 325 00:13:50,038 --> 00:13:53,082 Geez. He's dangerous, Sunny. 326 00:13:53,082 --> 00:13:55,209 No, he's not. 327 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 That happened a long time ago. 328 00:13:57,336 --> 00:13:58,671 Well, what is it now? 329 00:13:58,671 --> 00:14:00,298 Has he got something to do with Paige? 330 00:14:00,298 --> 00:14:02,383 No, of course not. 331 00:14:02,383 --> 00:14:04,343 What about the missing backpacker? 332 00:14:04,343 --> 00:14:06,846 You're wrong about Walter. Dead wrong. 333 00:14:06,846 --> 00:14:08,806 Am I? Yeah, you are. 334 00:14:08,806 --> 00:14:11,434 Do I need to remind you what he did? 335 00:14:13,019 --> 00:14:16,064 No, you don't. 336 00:14:16,064 --> 00:14:17,690 Your boy murdered his parents. 337 00:14:17,690 --> 00:14:19,067 They weren't his parents. 338 00:14:19,067 --> 00:14:20,735 Yes, they were. No, they weren't. 339 00:14:20,735 --> 00:14:23,362 They adopted him. No. 340 00:14:23,362 --> 00:14:25,615 He killed them. Trapped them in their house. 341 00:14:25,615 --> 00:14:27,116 It's not that simple. 342 00:14:27,116 --> 00:14:29,077 And watched it burn. 343 00:14:29,077 --> 00:14:31,454 Now, I agreed to look the other way 344 00:14:31,454 --> 00:14:33,581 as long as he stayed in the woods, but this, 345 00:14:33,581 --> 00:14:35,875 this is crossing lines I don't want to cross. 346 00:14:35,875 --> 00:14:37,710 Don't do this, Buck. 347 00:14:39,378 --> 00:14:43,091 Don't make me have to choose between my husband and my child. 348 00:14:43,091 --> 00:14:46,219 I'm not. Cormac is our child. 349 00:14:46,219 --> 00:14:47,553 Walter is not. 350 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 I brought him into this sorry world. 351 00:14:49,555 --> 00:14:51,891 I need to know that he's kept safe. 352 00:14:51,891 --> 00:14:53,935 Well, not here. 353 00:14:53,935 --> 00:14:56,270 And that's not a request, darling. 354 00:14:56,270 --> 00:14:58,898 The past needs to stay where it belongs. 355 00:14:58,898 --> 00:15:01,317 And it'll be better for him anyway. 356 00:15:05,154 --> 00:15:06,739 I'll talk to him about it. 357 00:15:06,739 --> 00:15:08,116 You'll talk to him about it? Yeah. 358 00:15:08,116 --> 00:15:12,120 Well, you're gonna do more than that. 359 00:15:12,120 --> 00:15:13,412 End it. 360 00:15:13,412 --> 00:15:14,956 Or I will. 361 00:15:23,714 --> 00:15:25,758 [ Engine shuts off ] 362 00:15:27,426 --> 00:15:29,053 Hey, Autumn. 363 00:15:29,053 --> 00:15:31,597 Hi. 364 00:15:31,597 --> 00:15:33,266 Um, my dad's not home. 365 00:15:33,266 --> 00:15:36,477 Um, just my boyfriend, Derek. 366 00:15:36,477 --> 00:15:38,396 Ah. Where's your dad? 367 00:15:38,396 --> 00:15:39,814 I don't know. 368 00:15:39,814 --> 00:15:43,025 Autumn, I know this is a really bad time, 369 00:15:43,025 --> 00:15:46,112 but found an image of the person who we believe is responsible. 370 00:15:46,112 --> 00:15:49,532 It came from a game cam your neighbor set up. 371 00:15:49,532 --> 00:15:51,868 Any chance you recognize the mask? 372 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 No. 373 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 What about you? 374 00:15:58,499 --> 00:16:00,960 No. 375 00:16:00,960 --> 00:16:02,920 You mind pushing your sleeves up for me? 376 00:16:02,920 --> 00:16:04,338 What? 377 00:16:04,338 --> 00:16:05,798 Just want to check something on your forearms. 378 00:16:05,798 --> 00:16:07,466 You mind pushing your sleeves up? 379 00:16:07,466 --> 00:16:09,969 Uh, okay. 380 00:16:09,969 --> 00:16:14,932 ♪♪ 381 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 Great. Thank you. 382 00:16:16,976 --> 00:16:19,312 Do you want to tell me what this is about? 383 00:16:19,312 --> 00:16:20,813 Is there anything you can tell us about your mom 384 00:16:20,813 --> 00:16:22,732 that could help us? 385 00:16:23,524 --> 00:16:24,901 [ Sighs ] 386 00:16:24,901 --> 00:16:26,360 Just tell them. 387 00:16:26,360 --> 00:16:30,156 I just -- I don't want my dad to find out. 388 00:16:30,156 --> 00:16:31,532 Find out what? 389 00:16:31,532 --> 00:16:34,160 I saw my mom with another guy. 390 00:16:34,160 --> 00:16:35,828 We totally walked in on them. 391 00:16:35,828 --> 00:16:36,996 Last night? 392 00:16:36,996 --> 00:16:39,582 A month ago. I confronted her. 393 00:16:39,582 --> 00:16:42,168 I told her she had to break it off before my dad found out. 394 00:16:42,168 --> 00:16:44,003 The dude was weird. 395 00:16:44,003 --> 00:16:45,546 Do you have a name? 396 00:16:49,675 --> 00:16:51,344 [ Bell jingles ] 397 00:16:55,556 --> 00:16:57,892 [ Bell jingles ] 398 00:16:57,892 --> 00:17:02,021 ♪♪ 399 00:17:02,021 --> 00:17:05,107 ♪ She's well-seasoned in the art ♪ 400 00:17:05,107 --> 00:17:08,027 ♪ Of balancing her books ♪ 401 00:17:08,027 --> 00:17:09,570 ♪ Of sifting through the... ♪ 402 00:17:09,570 --> 00:17:10,905 Would you like some coffee? 403 00:17:10,905 --> 00:17:13,282 That depends. Is it good coffee? 404 00:17:13,282 --> 00:17:14,909 Everything's good here. 405 00:17:14,909 --> 00:17:18,204 ♪ She's a staple in the art world ♪ 406 00:17:18,204 --> 00:17:21,415 ♪ She's a beautiful, blonde girl ♪ 407 00:17:21,415 --> 00:17:24,085 Donno. 408 00:17:24,085 --> 00:17:26,712 Right? 409 00:17:26,712 --> 00:17:28,506 Do I know you? 410 00:17:28,506 --> 00:17:31,092 You will. 411 00:17:31,092 --> 00:17:32,718 Would you like to see a menu, or should I just smash 412 00:17:32,718 --> 00:17:34,679 this coffee pot over your head? 413 00:17:34,679 --> 00:17:36,389 ♪ Her daddy calls her Baby ♪ 414 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 Oh, we're doing that now, huh? 415 00:17:38,391 --> 00:17:39,850 Well, I wasn't planning on it. Mm. 416 00:17:39,850 --> 00:17:41,769 Is there something I can help you with? 417 00:17:41,769 --> 00:17:44,438 Hello, Tonya. 418 00:17:44,438 --> 00:17:49,110 You know, the photos all over town do not do you justice. 419 00:17:49,110 --> 00:17:50,945 Who are you? 420 00:17:50,945 --> 00:17:52,780 Ren Bhullar gave me your name. 421 00:17:52,780 --> 00:17:54,824 Said you might be able to help me 422 00:17:54,824 --> 00:17:57,493 with a problem my boss has. 423 00:17:57,493 --> 00:17:58,911 Who's your boss? 424 00:17:58,911 --> 00:18:01,455 That's not a concern right now. 425 00:18:01,455 --> 00:18:04,292 Suffice it to say that something was taken from him 426 00:18:04,292 --> 00:18:06,460 and he wants it back, 427 00:18:06,460 --> 00:18:08,921 along with the people that took it. 428 00:18:08,921 --> 00:18:10,381 [ Chuckles ] 429 00:18:10,381 --> 00:18:14,427 Okay. Well, I don't know what Ren told you. 430 00:18:14,427 --> 00:18:15,595 That's not what we do. 431 00:18:15,595 --> 00:18:19,307 Well, she said you were smart. 432 00:18:19,307 --> 00:18:20,808 And that you like money. 433 00:18:20,808 --> 00:18:23,811 ♪ Her good friends call her Kitty ♪ 434 00:18:23,811 --> 00:18:27,356 ♪ Her daddy calls her Baby ♪ 435 00:18:27,356 --> 00:18:29,358 Deliver them to us, 436 00:18:29,358 --> 00:18:32,361 and you will be very well compensated. 437 00:18:32,361 --> 00:18:38,492 ♪♪ 438 00:18:38,492 --> 00:18:41,329 [ Blows ] 439 00:18:41,329 --> 00:18:43,456 [ Slurps ] 440 00:18:43,456 --> 00:18:46,000 [ Chuckles ] 441 00:18:46,000 --> 00:18:47,418 Mm. 442 00:18:47,418 --> 00:18:49,629 ♪ Which I've never known the pleasure ♪ 443 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Not bad. 444 00:18:51,172 --> 00:18:54,925 ♪ From the blue strings of my heart ♪ 445 00:18:54,925 --> 00:19:01,682 ♪♪ 446 00:19:01,682 --> 00:19:03,351 I will be in touch. 447 00:19:03,351 --> 00:19:07,521 ♪♪ 448 00:19:07,521 --> 00:19:09,899 [ Door opens, bell jingles ] 449 00:19:09,899 --> 00:19:18,824 ♪♪ 450 00:19:18,824 --> 00:19:21,035 ♪ Making moves, no GPS ♪ 451 00:19:21,035 --> 00:19:23,245 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 452 00:19:23,245 --> 00:19:25,748 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 453 00:19:25,748 --> 00:19:28,334 Yeah, I'd, uh -- I'd pick this guy. 454 00:19:28,334 --> 00:19:30,544 Four gear loops, double-back buckles, 455 00:19:30,544 --> 00:19:32,546 and breathable mesh. 456 00:19:32,546 --> 00:19:34,215 Ventilation is important. 457 00:19:34,215 --> 00:19:36,676 What, you work here? 458 00:19:36,676 --> 00:19:39,470 Uh, just picking up a few things for the city slickers. 459 00:19:39,470 --> 00:19:40,805 Mm. New hobby? 460 00:19:40,805 --> 00:19:43,057 I'm headed up to Deadman's Drop. 461 00:19:43,057 --> 00:19:44,892 I'm gonna rope down this time. 462 00:19:44,892 --> 00:19:47,186 Deadman's. That's a 30-meter drop. 463 00:19:47,186 --> 00:19:48,562 It's 45. 464 00:19:48,562 --> 00:19:51,774 Well, you're gonna want dynamic rope, 465 00:19:51,774 --> 00:19:53,067 but you're not gonna need it. 466 00:19:53,067 --> 00:19:54,610 Why is that? 467 00:19:54,610 --> 00:19:56,070 Well, because I'm coming with you. 468 00:19:56,070 --> 00:19:58,072 Mm. 469 00:19:58,072 --> 00:19:59,865 Uh, thank you. 470 00:19:59,865 --> 00:20:02,118 But I've got this and -- You grew up in these mountains. 471 00:20:02,118 --> 00:20:03,536 You know about the buddy system. 472 00:20:03,536 --> 00:20:06,747 Okay, why don't we need the rope? 473 00:20:06,747 --> 00:20:08,082 Well, because I know a better way. 474 00:20:08,082 --> 00:20:10,042 ♪ Brand-new mula, ink still fresh ♪ 475 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 ♪ Don't let it fool you, I get checks ♪ 476 00:20:12,044 --> 00:20:15,214 ♪ I'm investing half and blowing all the rest ♪ 477 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 [ Wood clatters ] 478 00:20:30,563 --> 00:20:31,814 What now? 479 00:20:31,814 --> 00:20:33,774 You need to pack your things. 480 00:20:33,774 --> 00:20:35,568 I need to move you out of here tonight. 481 00:20:35,568 --> 00:20:37,069 Why? 482 00:20:37,069 --> 00:20:38,821 'Cause that girl still hasn't turned up. 483 00:20:38,821 --> 00:20:40,948 I-I told you, I don't know anything. 484 00:20:40,948 --> 00:20:43,159 People are gonna start lookin' for her. 485 00:20:43,159 --> 00:20:45,786 Where am I supposed to go? 486 00:20:45,786 --> 00:20:48,456 Huntin' cabin down by the creek. 487 00:20:48,456 --> 00:20:50,166 It's a trailer, and it has mold in it. 488 00:20:50,166 --> 00:20:51,709 You heard me. 489 00:20:57,214 --> 00:20:59,925 No, don't. Don't. Don't touch that. 490 00:20:59,925 --> 00:21:01,927 Walter. 491 00:21:01,927 --> 00:21:03,763 Whose blood is this? 492 00:21:06,140 --> 00:21:08,142 It's the -- the backpacker. 493 00:21:08,142 --> 00:21:10,728 [ Groans ] Why would you keep this? 494 00:21:10,728 --> 00:21:13,355 That boy's DNA is all over these bandages. 495 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 They can throw you in jail for life for this. 496 00:21:15,941 --> 00:21:17,485 Do you understand? 497 00:21:17,485 --> 00:21:20,154 Just leave it, and I'll burn it later. 498 00:21:20,154 --> 00:21:22,698 No, I'll handle it. Get your things packed up. 499 00:21:22,698 --> 00:21:25,242 I'll be back for you after dark. 500 00:21:30,790 --> 00:21:31,999 [ Door opens ] 501 00:21:37,671 --> 00:21:40,674 Hello? Anybody here? 502 00:21:40,674 --> 00:21:42,760 It's the sheriff's department. 503 00:21:42,760 --> 00:21:47,431 ♪♪ 504 00:21:47,431 --> 00:21:50,184 When Autumn said her mom's boyfriend owned an antique shop, 505 00:21:50,184 --> 00:21:52,311 I wasn't expecting this. 506 00:21:52,311 --> 00:21:55,022 Beau: Interesting antiques. 507 00:21:56,982 --> 00:21:58,901 My brother used to drag me to places like this 508 00:21:58,901 --> 00:22:00,194 when we were kids. 509 00:22:00,194 --> 00:22:02,863 [ Chuckles ] I remember this one shop. 510 00:22:02,863 --> 00:22:05,032 There was a -- There was a severed human finger 511 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 floating in yellow fluid. 512 00:22:06,575 --> 00:22:09,870 No matter where you were, it would always point at you. 513 00:22:09,870 --> 00:22:11,622 Never figured out how it did that. 514 00:22:18,671 --> 00:22:21,006 Hey, check this out. 515 00:22:21,006 --> 00:22:23,008 Yeah. 516 00:22:24,552 --> 00:22:26,512 Whoa. 517 00:22:26,512 --> 00:22:28,472 Jenny: Yeah. 518 00:22:28,472 --> 00:22:30,182 At least we know we're in the right place. 519 00:22:30,182 --> 00:22:31,433 Yep. 520 00:22:34,728 --> 00:22:36,230 Sheriff's department. Don't move. 521 00:22:36,230 --> 00:22:37,940 Drop the weapon now. 522 00:22:37,940 --> 00:22:40,234 Whoa. 523 00:22:40,234 --> 00:22:42,570 It's an antique. Setting it down. 524 00:22:42,570 --> 00:22:44,363 Is this about Jody Cutter? 525 00:22:44,363 --> 00:22:46,532 You tell us. We know about the affair, Craig. 526 00:22:46,532 --> 00:22:49,201 Her daughter tell you about that? 527 00:22:49,201 --> 00:22:51,871 She did. So what happened? 528 00:22:51,871 --> 00:22:53,789 Jody cut it off and sent you over the edge? 529 00:22:53,789 --> 00:22:57,501 What? No. I'd never hurt her. 530 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 She was the love of my life. 531 00:22:59,753 --> 00:23:01,714 It doesn't make any sense. 532 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 She was still alive when I left. 533 00:23:03,716 --> 00:23:05,384 Wait, you were there last night? 534 00:23:05,384 --> 00:23:07,553 We had dinner. A few drinks. 535 00:23:07,553 --> 00:23:09,471 Let me see your forearms. 536 00:23:10,556 --> 00:23:12,182 [ Sighs ] 537 00:23:12,182 --> 00:23:17,396 ♪♪ 538 00:23:17,396 --> 00:23:22,651 ♪♪ 539 00:23:22,651 --> 00:23:24,612 Tell me something. 540 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 What can you tell us about that? 541 00:23:28,407 --> 00:23:30,618 Do you recognize the mask? 542 00:23:32,077 --> 00:23:35,414 Of course I do. I sold it to her. 543 00:23:35,414 --> 00:23:37,333 Her? Her who? 544 00:23:37,333 --> 00:23:39,043 Jody. 545 00:23:39,043 --> 00:23:41,045 It was for a Halloween party. 546 00:23:41,045 --> 00:23:42,713 Her and Grant were doing 547 00:23:42,713 --> 00:23:44,423 a Red Riding Hood/Big Bad Wolf thing. 548 00:23:54,099 --> 00:23:59,980 ♪♪ 549 00:23:59,980 --> 00:24:05,861 ♪♪ 550 00:24:05,861 --> 00:24:07,780 [ Engines shut off ] 551 00:24:07,780 --> 00:24:09,365 Whoo! 552 00:24:09,365 --> 00:24:10,991 Not bad for someone 553 00:24:10,991 --> 00:24:12,326 who's new to ATVs. 554 00:24:12,326 --> 00:24:13,702 Oh, well, thank you. 555 00:24:13,702 --> 00:24:15,621 My dad had a three-wheeler when I was a kid, 556 00:24:15,621 --> 00:24:17,164 and he let me ride it to the market 557 00:24:17,164 --> 00:24:18,999 until he found out how easily they tip over, so... 558 00:24:18,999 --> 00:24:21,085 [ Chuckles ] Right. 559 00:24:21,085 --> 00:24:22,586 ♪ Got a trailer on my Harley ♪ 560 00:24:22,586 --> 00:24:25,965 So, uh, what are we looking for? 561 00:24:25,965 --> 00:24:27,967 And please don't say a dead body. 562 00:24:27,967 --> 00:24:29,802 Well, I -- I hope not. 563 00:24:29,802 --> 00:24:31,971 If he fell, he'd be up on those rocks. 564 00:24:31,971 --> 00:24:33,514 You up for a climb? 565 00:24:33,514 --> 00:24:35,015 You bet. 566 00:24:35,015 --> 00:24:39,311 ♪♪ 567 00:24:43,691 --> 00:24:45,192 Grant? 568 00:24:45,192 --> 00:24:47,736 [ Metal clanging ] 569 00:24:47,736 --> 00:24:49,405 Beau: Grant Cutter, you here? 570 00:24:49,405 --> 00:24:51,573 ♪ Sittin' in the back of my truck ♪ 571 00:24:51,573 --> 00:24:53,158 ♪ Mmm-mmm ♪ 572 00:24:53,158 --> 00:24:54,827 [ Wrench cranking ] 573 00:24:54,827 --> 00:24:57,371 ♪ Gonna be a good time ♪ 574 00:24:57,371 --> 00:24:58,747 Sheriff's department. 575 00:24:58,747 --> 00:25:00,874 ♪ Things are startin' to look up ♪ 576 00:25:00,874 --> 00:25:03,168 Oh, uh, can I help you? 577 00:25:03,168 --> 00:25:04,837 Yeah, we're looking for Grant. 578 00:25:04,837 --> 00:25:07,006 Oh, sorry. You just missed him. 579 00:25:07,006 --> 00:25:08,674 You Scott? That's me. 580 00:25:08,674 --> 00:25:11,343 Grant said he was here all night doing inventory. 581 00:25:11,343 --> 00:25:15,139 That's right. Is this about what happened to his wife? 582 00:25:15,139 --> 00:25:17,516 Horrible. Just horrible. 583 00:25:17,516 --> 00:25:18,726 Were you with him? Yeah. 584 00:25:18,726 --> 00:25:20,394 Built three bikes, too. 585 00:25:20,394 --> 00:25:23,230 Did Grant step away last night or take any calls? 586 00:25:23,230 --> 00:25:25,399 Just to get some pizzas. 587 00:25:25,399 --> 00:25:26,900 What time was that? 588 00:25:26,900 --> 00:25:28,861 Late. 589 00:25:28,861 --> 00:25:31,071 Wait, you don't think that Grant did this? 590 00:25:31,071 --> 00:25:33,949 Look, Grant's a good man. He loves Jody. 591 00:25:33,949 --> 00:25:35,701 Where is he now? 592 00:25:35,701 --> 00:25:37,077 He said he was headed over to our shipping warehouse. 593 00:25:37,077 --> 00:25:39,246 Great. Thank you. 594 00:25:40,539 --> 00:25:42,583 Luke: Tired of her following me around, making these accusations. 595 00:25:42,583 --> 00:25:44,668 Just tell her to stop. Just tell her to stop. I'm not having it. 596 00:25:44,668 --> 00:25:47,046 Learn some manners while you're at it. That's your job as a parent. 597 00:25:47,046 --> 00:25:49,715 I don't appreciate the way you're talking to me. I-I -- 598 00:25:49,715 --> 00:25:51,091 What was that about? 599 00:25:51,091 --> 00:25:53,218 Well, uh, Luke overheard you talking 600 00:25:53,218 --> 00:25:54,845 to Sunny about Paige, and he thinks you're 601 00:25:54,845 --> 00:25:56,221 still suspicious about him. 602 00:25:56,221 --> 00:25:58,057 Well, yeah, I just think that he's acting weird. 603 00:25:58,057 --> 00:26:01,060 What else did he say? 604 00:26:01,060 --> 00:26:03,395 You should, uh -- You should mind your own business. 605 00:26:03,395 --> 00:26:04,855 You see it, too, right? Oh, yes. 606 00:26:04,855 --> 00:26:07,107 But we don't know the full story, so... 607 00:26:07,107 --> 00:26:08,942 What, you want me to stop? 608 00:26:10,110 --> 00:26:12,780 Fine. If you want me to stop, I'll -- 609 00:26:12,780 --> 00:26:14,490 I didn't say that. 610 00:26:14,490 --> 00:26:15,908 Did I? 611 00:26:15,908 --> 00:26:19,286 Okay. Nice. 612 00:26:19,286 --> 00:26:20,996 Look, your mum's arriving tomorrow. 613 00:26:20,996 --> 00:26:23,082 Let's keep this secret between us. 614 00:26:23,082 --> 00:26:24,625 You know how she gets. 615 00:26:24,625 --> 00:26:27,377 She wanted us to do some bonding. 616 00:26:27,377 --> 00:26:29,213 Gross. Her word, not mine. 617 00:26:29,213 --> 00:26:31,090 I know. Anyway, point is, 618 00:26:31,090 --> 00:26:32,925 she thinks we're up here riding horses, having fun, 619 00:26:32,925 --> 00:26:34,635 not looking into some disappearance. 620 00:26:34,635 --> 00:26:37,304 So let's just keep this on the down-low, shall we? 621 00:26:37,304 --> 00:26:39,264 I can do that. 622 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Good. 623 00:26:44,561 --> 00:26:50,025 ♪♪ 624 00:26:50,025 --> 00:26:51,652 What is this? 625 00:26:51,652 --> 00:26:54,530 It's a new recipe. And also, you work too much. 626 00:27:03,205 --> 00:27:04,289 Mmm. 627 00:27:04,289 --> 00:27:06,500 This is really good, Donno. 628 00:27:06,500 --> 00:27:08,794 When are you putting it on the menu? 629 00:27:08,794 --> 00:27:10,629 I'm not. It's just for you. 630 00:27:15,467 --> 00:27:17,302 Sit down, Donno. 631 00:27:22,975 --> 00:27:25,811 You took a big risk leaving the Bhullars 632 00:27:25,811 --> 00:27:28,021 and staying in Montana here with me. 633 00:27:28,021 --> 00:27:30,482 And I want you to know that I recognize the sacrifice 634 00:27:30,482 --> 00:27:32,860 that you made. 635 00:27:32,860 --> 00:27:35,529 You're the best partner I could ever hope for. 636 00:27:37,406 --> 00:27:39,199 I know you don't like compliments, 637 00:27:39,199 --> 00:27:42,202 but it needed to be said. 638 00:27:42,202 --> 00:27:44,913 Okay, said. Moving on. 639 00:27:44,913 --> 00:27:46,707 ♪ Turn up the streetlights ♪ 640 00:27:46,707 --> 00:27:49,501 So are we gonna take the job? 641 00:27:49,501 --> 00:27:51,336 We can make that decision together. 642 00:27:51,336 --> 00:27:53,714 We don't do hits, your rules. It's not a hit. 643 00:27:53,714 --> 00:27:56,008 They're just asking us to find people. 644 00:27:56,008 --> 00:27:58,135 Stage one. 645 00:27:58,135 --> 00:28:00,304 Stage two, we kill them. 646 00:28:00,304 --> 00:28:02,514 Stage three, we dispose of the bodies. 647 00:28:02,514 --> 00:28:05,225 We don't get paid until after stage three. Standard. 648 00:28:05,225 --> 00:28:08,395 Yeah. You're right. 649 00:28:08,395 --> 00:28:10,063 I'll do some research. 650 00:28:10,063 --> 00:28:14,026 Check these guys out, then we can make the decision. 651 00:28:14,026 --> 00:28:15,736 Good thinking. 652 00:28:17,279 --> 00:28:19,072 What about Gigi? 653 00:28:19,072 --> 00:28:22,284 You know she's Jenny Hoyt's mother. 654 00:28:22,284 --> 00:28:24,578 Uh-huh. 655 00:28:25,370 --> 00:28:28,957 You want to tell me where you're going with that? 656 00:28:31,376 --> 00:28:33,253 I will. 657 00:28:33,253 --> 00:28:35,213 When I'm ready. 658 00:28:35,213 --> 00:28:38,258 ♪♪ 659 00:28:38,258 --> 00:28:40,052 [ Cellphone buzzing ] 660 00:28:40,052 --> 00:28:41,595 Hey, what you got, Pop Star? 661 00:28:41,595 --> 00:28:43,221 Poppernak: I'm at the shipping warehouse now. 662 00:28:43,221 --> 00:28:44,973 They haven't seen Grant all day. 663 00:28:46,224 --> 00:28:49,061 He lied to Scott. 664 00:28:49,061 --> 00:28:52,272 Alright. We're on our way to the Cutter house. 665 00:28:52,272 --> 00:28:54,149 [ Tires squeal ] 666 00:29:00,489 --> 00:29:02,074 Sheriff's department. 667 00:29:02,074 --> 00:29:03,825 Beau: Grant? 668 00:29:03,825 --> 00:29:05,869 Autumn? 669 00:29:06,620 --> 00:29:09,581 Blood. 670 00:29:09,581 --> 00:29:11,792 [ Door closes ] 671 00:29:11,792 --> 00:29:20,050 ♪♪ 672 00:29:20,050 --> 00:29:28,308 ♪♪ 673 00:29:28,308 --> 00:29:36,650 ♪♪ 674 00:29:36,650 --> 00:29:44,992 ♪♪ 675 00:29:44,992 --> 00:29:46,660 Beau: Hoyt! 676 00:29:52,040 --> 00:29:53,166 Hoyt! 677 00:29:53,709 --> 00:29:54,960 [ Sighs ] 678 00:29:54,960 --> 00:29:56,461 Call an ambulance. 679 00:29:56,461 --> 00:29:58,130 I got a pulse. He's still alive. 680 00:29:59,006 --> 00:30:00,257 [ Ringing ] 681 00:30:05,095 --> 00:30:06,471 Hey. 682 00:30:06,471 --> 00:30:07,848 Hey. Any sign of Autumn? 683 00:30:07,848 --> 00:30:09,307 No, but I have forensics looking 684 00:30:09,307 --> 00:30:10,642 into the blood in Autumn's room. 685 00:30:10,642 --> 00:30:12,477 How's Grant? 686 00:30:12,477 --> 00:30:13,812 He's alive, barely. 687 00:30:13,812 --> 00:30:15,022 That knife wound went really deep. 688 00:30:15,022 --> 00:30:16,356 Alright, so now that we've 689 00:30:16,356 --> 00:30:17,816 ruled him out, where does that leave us? 690 00:30:17,816 --> 00:30:19,359 He's awake now. 691 00:30:23,530 --> 00:30:27,492 Hey, Grant, can you hear us? 692 00:30:27,492 --> 00:30:28,869 Your daughter's currently missing. 693 00:30:28,869 --> 00:30:30,871 Do you have any idea where she could be? 694 00:30:30,871 --> 00:30:32,998 Yeah. Scott. 695 00:30:32,998 --> 00:30:34,374 Wait, what'd you say? 696 00:30:34,374 --> 00:30:37,335 Scott took her. [ Breathing heavily ] 697 00:30:37,335 --> 00:30:39,713 Scott is in love with her. 698 00:30:39,713 --> 00:30:41,715 I should've listened to Jody. 699 00:30:41,715 --> 00:30:43,175 Call Poppernak, get an address. 700 00:30:43,175 --> 00:30:44,676 I'm on it. 701 00:30:48,305 --> 00:30:49,848 Whew. 702 00:30:52,184 --> 00:30:53,769 Cassie: Wait. 703 00:30:54,978 --> 00:30:56,521 I got something. 704 00:30:58,065 --> 00:30:59,691 It's blood. 705 00:30:59,691 --> 00:31:02,235 Yeah, probably a deer ran off the cliff. 706 00:31:02,235 --> 00:31:05,072 There's no carcass. 707 00:31:05,072 --> 00:31:07,115 You think it's your missing backpacker? Could be. 708 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 If you were gonna hide a body out here, how would you do it? 709 00:31:09,576 --> 00:31:12,412 Ooh, that's a hell of a question to ask on a first date. 710 00:31:12,412 --> 00:31:14,206 Mm. 711 00:31:14,206 --> 00:31:17,876 I don't know and, uh, I hope I never find out. 712 00:31:17,876 --> 00:31:19,920 But you might want to look over there. 713 00:31:19,920 --> 00:31:23,548 [ Vultures cawing ] 714 00:31:23,548 --> 00:31:26,218 Vultures. Yeah, something dead. 715 00:31:26,218 --> 00:31:28,011 I wanna look. 716 00:31:28,011 --> 00:31:29,888 That's a hike. 717 00:31:29,888 --> 00:31:33,058 We, uh, wouldn't get there till, you know, after dark. 718 00:31:33,058 --> 00:31:34,768 Mom give you a curfew? 719 00:31:36,103 --> 00:31:38,438 You're not gonna make this easy, are you? 720 00:31:38,438 --> 00:31:39,940 No. 721 00:31:43,985 --> 00:31:45,529 [ Water splashes ] 722 00:31:51,159 --> 00:31:52,160 Sorry. 723 00:31:52,160 --> 00:31:54,955 Just looking for my knife. 724 00:31:55,914 --> 00:31:57,082 Dropped it when -- 725 00:31:57,082 --> 00:31:58,291 When you were running away from me? 726 00:31:59,960 --> 00:32:01,253 Yeah. 727 00:32:03,296 --> 00:32:05,257 What do you want? 728 00:32:07,592 --> 00:32:10,929 I know that you spoke with my stepfather. 729 00:32:10,929 --> 00:32:13,682 And I know that you think I did something to Paige. 730 00:32:15,142 --> 00:32:17,644 Well, I didn't. 731 00:32:17,644 --> 00:32:19,604 Truth is, I don't know what happened. 732 00:32:19,604 --> 00:32:21,273 You said that she left. 733 00:32:21,273 --> 00:32:23,316 Yeah, but there was somebody else out there. 734 00:32:25,026 --> 00:32:27,654 Do you believe me? 735 00:32:28,947 --> 00:32:30,824 [ Sighs ] I don't know what to believe. 736 00:32:30,824 --> 00:32:32,993 I would never do anything to hurt Paige 737 00:32:32,993 --> 00:32:35,036 or anyone else, for that matter. 738 00:32:35,036 --> 00:32:38,498 It's not who I am. 739 00:32:38,498 --> 00:32:41,960 But I just really, really need you to stay out of this. 740 00:32:41,960 --> 00:32:44,588 You don't know what you're dealing with. 741 00:32:44,588 --> 00:32:46,298 Okay. 742 00:32:49,467 --> 00:32:59,477 ♪♪ 743 00:32:59,477 --> 00:33:01,479 [ Sirens wailing ] 744 00:33:02,814 --> 00:33:03,940 On scene now. 745 00:33:16,578 --> 00:33:18,246 The whole house has been cleared. 746 00:33:18,246 --> 00:33:20,373 No sign of Scott or Autumn. 747 00:33:20,373 --> 00:33:22,167 Headed to the bike shop to see if he shows there. 748 00:33:22,167 --> 00:33:23,627 We're gonna take a quick look then head over 749 00:33:23,627 --> 00:33:25,045 to the Cutters' for another pass. 750 00:33:25,045 --> 00:33:26,504 Call me if you get anything. Yeah. 751 00:33:27,505 --> 00:33:29,341 So what? 752 00:33:29,341 --> 00:33:31,509 Jody discovers this guy was creeping on her daughter 753 00:33:31,509 --> 00:33:34,137 and told him to stay away? 754 00:33:34,137 --> 00:33:36,014 Well, maybe he went over there to get Autumn 755 00:33:36,014 --> 00:33:37,557 and ran into Jody instead. 756 00:33:38,850 --> 00:33:40,852 Hmm. 757 00:33:40,852 --> 00:33:42,687 That's weird. 758 00:33:42,687 --> 00:33:44,731 I used to, uh, build houses with my uncle 759 00:33:44,731 --> 00:33:46,066 every summer during high school. 760 00:33:46,066 --> 00:33:47,734 Not the time for another one of your stories. 761 00:33:47,734 --> 00:33:50,070 No, listen, there's something -- 762 00:33:50,070 --> 00:33:51,571 there's something off about this house. 763 00:33:51,571 --> 00:33:53,531 It's, uh -- I felt it the moment I walked in. 764 00:33:53,531 --> 00:33:55,075 It's like the dimensions are wrong. 765 00:33:58,370 --> 00:33:59,746 Weird. Hm. 766 00:34:03,291 --> 00:34:06,086 I'm gonna take a look upstairs. 767 00:34:07,754 --> 00:34:09,214 Right behind you. 768 00:34:09,214 --> 00:34:18,556 ♪♪ 769 00:34:18,556 --> 00:34:27,941 ♪♪ 770 00:34:27,941 --> 00:34:30,110 [ Thud ] 771 00:34:30,110 --> 00:34:39,327 ♪♪ 772 00:34:39,327 --> 00:34:41,705 [ Knocking ] 773 00:34:44,291 --> 00:34:48,211 [ Brahms "Lullaby" plays ] 774 00:34:48,211 --> 00:34:56,136 ♪♪ 775 00:34:56,136 --> 00:34:57,429 Jenny: What the hell? 776 00:34:57,429 --> 00:35:04,728 ♪♪ 777 00:35:04,728 --> 00:35:11,943 ♪♪ 778 00:35:17,657 --> 00:35:19,993 [ Brahms "Lullaby" plays ] 779 00:35:19,993 --> 00:35:23,663 ♪♪ 780 00:35:23,663 --> 00:35:25,332 Autumn. 781 00:35:25,332 --> 00:35:28,418 Hey. You okay? 782 00:35:28,418 --> 00:35:29,419 Autumn? 783 00:35:29,419 --> 00:35:31,296 Hey. 784 00:35:31,296 --> 00:35:33,298 Hey, you okay? 785 00:35:33,298 --> 00:35:35,634 I think she's been drugged. 786 00:35:35,634 --> 00:35:37,344 We got to get her out of here. 787 00:35:37,344 --> 00:35:39,471 ♪♪ 788 00:35:39,471 --> 00:35:41,973 Damn it. 789 00:35:41,973 --> 00:35:43,808 Hey, look at me. 790 00:35:43,808 --> 00:35:46,478 Autumn, did you see a key? 791 00:35:46,478 --> 00:35:47,812 Autumn: This is my room. 792 00:35:47,812 --> 00:35:49,481 Did you see a key? 793 00:35:49,481 --> 00:35:52,359 He's been planning this for years... 794 00:35:52,359 --> 00:35:53,735 since she was a child. 795 00:35:53,735 --> 00:35:56,029 [ Click, electricity whirs ] 796 00:35:56,029 --> 00:35:59,699 ♪♪ 797 00:35:59,699 --> 00:36:02,243 [ Creaking ] 798 00:36:02,243 --> 00:36:07,707 ♪♪ 799 00:36:07,707 --> 00:36:13,129 ♪♪ 800 00:36:13,129 --> 00:36:15,799 Aaah! 801 00:36:15,799 --> 00:36:17,175 [ Grunting ] 802 00:36:17,175 --> 00:36:18,677 [ Gunshots ] 803 00:36:18,677 --> 00:36:20,679 [ Grunting ] 804 00:36:20,679 --> 00:36:28,561 ♪♪ 805 00:36:28,561 --> 00:36:30,605 [ Grunting ] 806 00:36:30,605 --> 00:36:39,072 ♪♪ 807 00:36:39,072 --> 00:36:41,074 [ Breathing heavily ] 808 00:36:41,074 --> 00:36:46,871 ♪♪ 809 00:36:46,871 --> 00:36:48,373 Ah, he got me. 810 00:36:48,373 --> 00:36:50,500 Hey. 811 00:36:52,085 --> 00:36:54,421 You okay? 812 00:36:54,421 --> 00:36:56,047 Hoyt! 813 00:36:56,047 --> 00:36:58,508 [ Gunshots ] 814 00:36:58,508 --> 00:37:00,552 [ Body thuds ] [ Breathing heavily ] 815 00:37:00,552 --> 00:37:09,519 ♪♪ 816 00:37:09,519 --> 00:37:11,771 [ Owl hoots ] 817 00:37:13,565 --> 00:37:19,654 You know, uh, current objective aside, today's been fun. 818 00:37:19,654 --> 00:37:21,656 Maybe we could, uh -- Look. 819 00:37:28,455 --> 00:37:32,625 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 820 00:37:39,758 --> 00:37:45,430 ♪♪ 821 00:37:45,430 --> 00:37:48,767 ♪ Wall eyes ♪ 822 00:37:48,767 --> 00:37:50,059 Hey. 823 00:37:50,059 --> 00:37:51,561 Hey. 824 00:37:51,561 --> 00:37:54,355 ♪ Ceiling felt too high ♪ 825 00:37:54,355 --> 00:37:57,150 I'm so sorry, Daddy. 826 00:37:58,651 --> 00:38:01,112 He did all this because of me. 827 00:38:01,112 --> 00:38:03,490 No, it's my fault. 828 00:38:03,490 --> 00:38:08,036 I should've protected both of you, and I'm so sorry. 829 00:38:08,036 --> 00:38:11,831 ♪ Come back ♪ 830 00:38:13,833 --> 00:38:16,127 [ Sobbing ] 831 00:38:18,588 --> 00:38:21,299 ♪ Swallowed over the stage ♪ 832 00:38:21,299 --> 00:38:24,803 Why does it feel like the monsters always win 833 00:38:24,803 --> 00:38:26,429 even when we get them? 834 00:38:26,429 --> 00:38:28,807 Yeah. At least those two have each other. 835 00:38:28,807 --> 00:38:30,809 Yeah. 836 00:38:30,809 --> 00:38:33,478 A loving dad can't protect you from everything. 837 00:38:33,478 --> 00:38:36,356 But it goes a long way. 838 00:38:36,356 --> 00:38:38,566 We still talking about them, 839 00:38:38,566 --> 00:38:39,859 or we talking about somebody else? 840 00:38:39,859 --> 00:38:47,534 ♪ Turn the car on back home ♪ 841 00:38:52,705 --> 00:38:55,500 I located the targets -- Paige and Luke. 842 00:38:55,500 --> 00:38:57,335 That was fast. Where are they? 843 00:38:57,335 --> 00:38:58,837 Camping trip. 844 00:38:58,837 --> 00:39:01,881 They registered under fake last names, but it's them. 845 00:39:01,881 --> 00:39:04,217 Huh. Sounds like they're trying to lay low. 846 00:39:04,217 --> 00:39:07,011 Yeah, they're bad at it. 847 00:39:07,011 --> 00:39:08,888 Which means this should be easy. 848 00:39:08,888 --> 00:39:11,057 Your call. 849 00:39:14,185 --> 00:39:17,188 I have always wanted to go camping. 850 00:39:17,188 --> 00:39:18,940 Buck: You think moving Walter to another cabin 851 00:39:18,940 --> 00:39:20,900 is gonna solve things? 852 00:39:20,900 --> 00:39:23,903 Well, the creek cabin is more isolated. 853 00:39:23,903 --> 00:39:26,531 No one to bother for miles around. 854 00:39:26,531 --> 00:39:28,074 Tell you what -- I bet my beard 855 00:39:28,074 --> 00:39:29,617 he's got something to do with these disappearances. 856 00:39:29,617 --> 00:39:31,744 That's not much of a beard there, Bucky. 857 00:39:31,744 --> 00:39:33,413 I'm serious, damn it. 858 00:39:33,413 --> 00:39:35,081 Yeah, I know you are. 859 00:39:38,167 --> 00:39:42,714 Walter, time to go. 860 00:39:42,714 --> 00:39:44,215 Why'd you bring him here? 861 00:39:47,260 --> 00:39:49,012 Well, you can't expect me to come help 862 00:39:49,012 --> 00:39:51,389 you move all by myself, can you? 863 00:39:51,389 --> 00:39:54,100 I mean, your grandma always said I had a head hard as an ox, 864 00:39:54,100 --> 00:39:56,728 but my back, now, that's a different story. 865 00:39:56,728 --> 00:39:58,563 I don't want him here. 866 00:39:58,563 --> 00:40:00,273 Now, Walter. Don't raise your voice 867 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 to your mother like that. 868 00:40:03,318 --> 00:40:05,570 You do not belong here! 869 00:40:05,570 --> 00:40:07,155 You ungrateful little cur! 870 00:40:07,155 --> 00:40:09,157 Buck! 871 00:40:09,157 --> 00:40:10,658 I'd rather put a bullet in your brain 872 00:40:10,658 --> 00:40:12,410 then watch you drag her down for another second! 873 00:40:12,410 --> 00:40:13,953 Buck, get off of him! 874 00:40:13,953 --> 00:40:15,747 Get your hands -- Buck! 875 00:40:15,747 --> 00:40:17,415 Back off. 876 00:40:17,415 --> 00:40:20,126 Go on. Go on now. 877 00:40:20,126 --> 00:40:23,880 Now, Sunny, you listen to me -- 878 00:40:23,880 --> 00:40:26,049 No, you listen. 879 00:40:26,049 --> 00:40:28,593 That's my son, my child. 880 00:40:28,593 --> 00:40:31,763 And if you touch him again, God help me, 881 00:40:31,763 --> 00:40:35,141 I'll bring down a cold hell on your head, old man, 882 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 the likes of which you've never seen before. 883 00:40:37,560 --> 00:40:39,270 And you know I can. 884 00:40:39,270 --> 00:40:41,147 You just don't see it, do ya? 885 00:40:41,147 --> 00:40:43,358 Or maybe you do and you just don't care. 886 00:40:43,358 --> 00:40:46,653 But that boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 887 00:40:48,780 --> 00:40:50,156 You can count on it. 888 00:40:50,156 --> 00:40:58,081 ♪♪ 889 00:41:05,838 --> 00:41:07,215 Walter: I'm not leaving. 890 00:41:08,466 --> 00:41:18,476 ♪♪ 891 00:41:18,476 --> 00:41:19,852 Come here. 892 00:41:21,354 --> 00:41:23,564 Come here. 893 00:41:24,732 --> 00:41:26,734 That's a good boy. 894 00:41:26,734 --> 00:41:28,653 That's a good boy. 895 00:41:28,653 --> 00:41:35,868 ♪♪ 896 00:41:35,868 --> 00:41:37,412 [ Sighs ] 897 00:41:37,412 --> 00:41:46,212 ♪♪ 898 00:41:46,212 --> 00:41:48,339 I love you, Walter. 899 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 I really do. 900 00:41:51,300 --> 00:41:55,013 ♪♪ 901 00:41:55,013 --> 00:41:57,348 [ Sighs ] 902 00:41:57,348 --> 00:41:59,851 [ Door opens ] 903 00:41:59,851 --> 00:42:05,440 ♪♪ 904 00:42:05,440 --> 00:42:10,945 ♪♪ 905 00:42:10,945 --> 00:42:12,113 [ Gasps ] 906 00:42:16,576 --> 00:42:19,954 They're gone. 907 00:42:19,954 --> 00:42:22,123 ♪♪ 908 00:42:30,882 --> 00:42:39,098 ♪♪ 909 00:42:39,098 --> 00:42:47,315 ♪♪ 910 00:42:47,315 --> 00:42:55,448 ♪♪ 58224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.