All language subtitles for Bad.Girls.Dormitory.1986.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,667 --> 00:00:48,700 - Kitty, stop this. 2 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 Come inside. 3 00:00:53,267 --> 00:00:54,433 Kitty, please. 4 00:00:56,200 --> 00:00:57,033 - Kitty! 5 00:01:00,933 --> 00:01:01,767 Kitty. 6 00:01:33,267 --> 00:01:35,933 - Kitty, please. 7 00:02:40,433 --> 00:02:42,833 - You came about the ad, huh? 8 00:02:42,833 --> 00:02:43,767 Fine. 9 00:02:43,767 --> 00:02:44,700 You can undress in there. 10 00:02:44,700 --> 00:02:45,633 - What? 11 00:02:45,633 --> 00:02:46,933 - What do you mean, "What?" 12 00:02:46,933 --> 00:02:48,933 You saw the ad didn't ya? 13 00:02:48,933 --> 00:02:50,867 Art photography models. 14 00:02:50,867 --> 00:02:52,833 Cash paid immediately. 15 00:02:52,833 --> 00:02:54,567 Now, I got a guy waitin' inside 16 00:02:54,567 --> 00:02:55,933 and a girl that didn't show up. 17 00:02:55,933 --> 00:02:57,200 It's 150 bucks. 18 00:02:57,200 --> 00:02:58,767 You want it or not? 19 00:03:00,900 --> 00:03:02,833 150 bucks, honey, cash. 20 00:03:09,633 --> 00:03:10,700 - Okay. 21 00:03:10,700 --> 00:03:12,467 What do I do? 22 00:03:12,467 --> 00:03:14,467 - Take your clothes off. 23 00:03:37,433 --> 00:03:38,267 Nice. 24 00:03:39,633 --> 00:03:40,467 Very nice. 25 00:03:41,400 --> 00:03:42,600 Jack! 26 00:03:42,600 --> 00:03:43,667 - Yo! 27 00:03:43,667 --> 00:03:45,667 - Get in here, let's go. 28 00:03:51,733 --> 00:03:53,067 Well, what are you waitin' for? 29 00:03:53,067 --> 00:03:56,067 Get out of the rest of those schmattas! 30 00:03:59,800 --> 00:04:02,100 - Hey, this is more like it. 31 00:04:02,100 --> 00:04:03,700 Young skin. 32 00:04:03,700 --> 00:04:05,600 Okay, everybody hold it. 33 00:04:05,600 --> 00:04:07,667 This is a bust. 34 00:04:07,667 --> 00:04:08,900 - Come on, buddy, 35 00:04:08,900 --> 00:04:10,233 let's see if we can find you some clothes. 36 00:04:10,233 --> 00:04:12,067 How ya doing, Roland? 37 00:04:14,367 --> 00:04:16,800 - I hope your rap sheet isn't too long, sweetheart, 38 00:04:16,800 --> 00:04:18,633 'cause this is the big one. 39 00:04:18,633 --> 00:04:22,800 You ever heard of conspiracy to commit oral copulation? 40 00:04:24,600 --> 00:04:25,967 Get that shirt on, baby. 41 00:04:25,967 --> 00:04:27,633 I gotta talk to you. 42 00:04:29,567 --> 00:04:31,500 Jesus, how old are you? 43 00:04:33,967 --> 00:04:36,967 - Marina, it's just going to take a few minutes. 44 00:04:36,967 --> 00:04:37,800 Come on. 45 00:04:39,067 --> 00:04:40,733 - All right. 46 00:04:58,967 --> 00:05:00,433 - Hey, can the greaser shit. 47 00:05:00,433 --> 00:05:02,567 You're doin' business with me. 48 00:05:02,567 --> 00:05:04,767 - I talk to Carlos, nobody else. 49 00:05:04,767 --> 00:05:07,367 - You talk to me or you walk with nothin', 50 00:05:07,367 --> 00:05:08,700 senor macho man. 51 00:05:12,533 --> 00:05:13,633 - Okay, okay. 52 00:05:14,900 --> 00:05:16,400 What do you got? 53 00:05:16,400 --> 00:05:17,900 - What do you got? 54 00:05:45,367 --> 00:05:46,433 - Hold this. 55 00:05:46,433 --> 00:05:48,467 Let me see what's going on. 56 00:06:17,933 --> 00:06:20,900 - Hold it, bitch, you're not going anywhere. 57 00:06:20,900 --> 00:06:21,967 - Ah, shit! 58 00:06:21,967 --> 00:06:23,633 - Hold it! 59 00:06:32,733 --> 00:06:33,567 - Oh God. 60 00:06:34,500 --> 00:06:35,367 - Ow! 61 00:06:35,367 --> 00:06:36,433 - Don't move. 62 00:06:36,433 --> 00:06:37,267 Come on. 63 00:06:45,567 --> 00:06:47,067 - How old are you? 64 00:06:50,967 --> 00:06:52,467 - Exactly, Mr. Beach. 65 00:06:52,467 --> 00:06:55,200 As you know, it's an experimental program. 66 00:06:55,200 --> 00:06:57,567 The girls we have here would be eaten alive 67 00:06:57,567 --> 00:06:59,367 if they were thrown into a prison, 68 00:06:59,367 --> 00:07:00,900 but the crimes they have committed 69 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 make it impossible to even consider 70 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 placing them in halfway houses. 71 00:07:05,600 --> 00:07:09,133 Some of them are extremely dangerous. 72 00:07:09,133 --> 00:07:10,067 Yes. 73 00:07:11,500 --> 00:07:15,800 They require constant observation and supervision. 74 00:07:15,800 --> 00:07:16,633 Yes. 75 00:07:17,800 --> 00:07:21,467 Yes, the age range of the girls starts at 15, 76 00:07:21,467 --> 00:07:24,800 and some of them are in their early 20s. 77 00:07:26,067 --> 00:07:26,867 Yes. 78 00:07:28,333 --> 00:07:32,300 I would be more than happy to see you this afternoon. 79 00:07:37,900 --> 00:07:41,200 - We'll try and make this as painless as possible. 80 00:07:41,200 --> 00:07:45,367 All girls admitted to the dormitory submit to a body search. 81 00:07:47,767 --> 00:07:49,533 All right, girls. 82 00:07:49,533 --> 00:07:50,367 Lean over. 83 00:08:02,800 --> 00:08:04,700 - This floor is devoted to medical checks 84 00:08:04,700 --> 00:08:06,200 for all our girls. 85 00:08:07,167 --> 00:08:09,500 Sick bay, medical research. 86 00:08:09,500 --> 00:08:10,433 - Research? 87 00:08:11,867 --> 00:08:14,167 - The state has allowed us to do a certain amount 88 00:08:14,167 --> 00:08:18,267 of experimentation with behavior modification. 89 00:08:18,267 --> 00:08:20,600 We are interested in trying to find the causes 90 00:08:20,600 --> 00:08:23,733 that have led them to antisocial acts. 91 00:08:23,733 --> 00:08:25,733 We also have a basement full of records 92 00:08:25,733 --> 00:08:27,933 dating back 40 years to show the lack 93 00:08:27,933 --> 00:08:30,367 of progress until we started. 94 00:08:31,233 --> 00:08:33,567 - She looks harmless. 95 00:08:33,567 --> 00:08:36,867 - Only a social worker would think like that. 96 00:08:36,867 --> 00:08:39,600 She's in on manslaughter charges. 97 00:08:49,700 --> 00:08:50,533 - Lori? 98 00:08:51,900 --> 00:08:53,700 You're next. 99 00:09:02,067 --> 00:09:03,933 - This is where we say goodbye. 100 00:09:03,933 --> 00:09:06,200 I have a lot to do and I think what you have seen 101 00:09:06,200 --> 00:09:09,767 will be able to answer any of the state's questions. 102 00:09:09,767 --> 00:09:12,200 I'm sure our funding will continue 103 00:09:12,200 --> 00:09:14,400 with no major problems, don't you? 104 00:09:14,400 --> 00:09:16,067 - I hope so, Miss Madison. 105 00:09:16,067 --> 00:09:18,233 It's been an education. 106 00:09:18,233 --> 00:09:19,933 - Can you find your way out? 107 00:09:19,933 --> 00:09:21,833 - I'll manage. 108 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 - Thank you. 109 00:11:41,967 --> 00:11:44,300 - Come on in, honey, the water's fine. 110 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 - A man! 111 00:11:45,300 --> 00:11:46,633 - Get in here, baby. 112 00:11:46,633 --> 00:11:48,267 - Don't you need a shower? 113 00:11:48,267 --> 00:11:49,533 - Aww, and he's cute. 114 00:11:49,533 --> 00:11:51,200 - Hey, baby, don't go nowhere. 115 00:11:51,200 --> 00:11:52,833 Let's get him, girls. 116 00:11:52,833 --> 00:11:53,933 - Yeah! - Woo! 117 00:12:06,600 --> 00:12:07,767 - Seen enough? 118 00:12:26,600 --> 00:12:27,500 - No way. 119 00:12:27,500 --> 00:12:28,767 - Stop. 120 00:12:31,433 --> 00:12:32,900 - Get away! 121 00:12:32,900 --> 00:12:34,600 - Come on. - Yo! 122 00:12:36,967 --> 00:12:37,800 - Really? 123 00:12:38,867 --> 00:12:40,200 - He's a sweetheart. 124 00:12:41,533 --> 00:12:42,500 - Yo, Mama! 125 00:12:42,500 --> 00:12:43,633 Mama! 126 00:12:43,633 --> 00:12:44,833 Mama. 127 00:12:44,833 --> 00:12:46,267 - What's the matter, darling? 128 00:12:46,267 --> 00:12:47,333 - I'll give ya a cigarette for one 129 00:12:47,333 --> 00:12:48,700 of those candy bars over there. 130 00:12:48,700 --> 00:12:49,833 - No thanks. 131 00:12:49,833 --> 00:12:51,133 - Come on. 132 00:12:51,133 --> 00:12:52,767 Why don't you add 'em up right here. 133 00:12:52,767 --> 00:12:53,600 Fuck! 134 00:12:58,667 --> 00:13:01,100 - I don't need this shit, man. 135 00:13:01,100 --> 00:13:02,400 - Shit. 136 00:13:02,400 --> 00:13:03,900 Come on! 137 00:13:03,900 --> 00:13:05,300 - You don't have to throw 'em like a fuckin' asshole! 138 00:13:05,300 --> 00:13:07,767 - You don't have to throw shit around. 139 00:13:09,700 --> 00:13:11,333 - You're askin' for it. 140 00:13:34,067 --> 00:13:36,500 - Something good, yo. 141 00:13:39,133 --> 00:13:40,533 - Somebody say he? 142 00:13:47,133 --> 00:13:48,400 - Look at that. 143 00:13:51,167 --> 00:13:52,433 - Fresh fish? 144 00:13:52,433 --> 00:13:55,533 - You want me to see what they're about? 145 00:13:55,533 --> 00:13:57,200 - Yeah, you do that. 146 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 - What the hell are you doin'? 147 00:14:11,200 --> 00:14:13,567 - Look, you keep away from us. 148 00:14:13,567 --> 00:14:15,567 - Take it easy, Barb. 149 00:14:15,567 --> 00:14:19,067 I was just thinkin' when you and your little sister there 150 00:14:19,067 --> 00:14:21,433 are both in for hookin', baby slut oughta be 151 00:14:21,433 --> 00:14:25,333 straight enough to handle her own meat. 152 00:14:25,333 --> 00:14:26,733 Know what I mean? 153 00:14:35,467 --> 00:14:37,300 - How ya doin', Barb? 154 00:14:37,300 --> 00:14:38,433 Hi, Jen. 155 00:14:38,433 --> 00:14:40,133 What's happenin'? 156 00:14:40,133 --> 00:14:42,133 Everything okay with you two? 157 00:14:42,133 --> 00:14:43,400 - Hi, Valeska. 158 00:15:06,067 --> 00:15:10,233 - Look at that, the tramp of the dormitory's back again. 159 00:15:19,933 --> 00:15:22,700 - Hey, Deke, don't ya have anything better to do 160 00:15:22,700 --> 00:15:25,067 than run your mouth off about me? 161 00:15:25,067 --> 00:15:27,067 - Yeah, you're lookin' to get jammed, Dottie. 162 00:15:27,067 --> 00:15:28,433 - Don't make me get up. 163 00:15:28,433 --> 00:15:31,333 If I do I'll be twistin' some tits. 164 00:15:33,867 --> 00:15:36,300 - Deke, don't start anything. 165 00:15:40,067 --> 00:15:42,967 - What are you lookin' at? 166 00:16:00,467 --> 00:16:02,633 - Why is everybody so mean? 167 00:16:02,633 --> 00:16:05,367 - Lenka, you're losin' it. 168 00:16:24,833 --> 00:16:26,067 - Who are you? 169 00:16:28,767 --> 00:16:29,600 - Nobody. 170 00:16:32,967 --> 00:16:33,800 - Nobody. 171 00:16:35,400 --> 00:16:36,233 We'll see. 172 00:16:40,133 --> 00:16:41,867 You have pretty eyes. 173 00:17:04,500 --> 00:17:07,167 - What's the matter, honey? 174 00:17:07,167 --> 00:17:11,100 You look like you need somethin' to make ya feel good. 175 00:17:11,100 --> 00:17:13,700 - I think I'm gonna get sick. 176 00:17:13,700 --> 00:17:14,867 - Take it easy. 177 00:17:14,867 --> 00:17:17,933 I didn't get nothin' to eat yet. 178 00:17:17,933 --> 00:17:20,367 Listen, I got some serious... 179 00:17:26,433 --> 00:17:30,400 Man, there's some weird shit goin' down around here. 180 00:17:30,400 --> 00:17:34,233 I hope there ain't nothin' queer in this food. 181 00:17:37,300 --> 00:17:40,367 - How'd the strip go, babe? 182 00:17:40,367 --> 00:17:41,600 - What you mean? 183 00:17:41,600 --> 00:17:43,900 - Don't give me that bull. 184 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 You holdin'? 185 00:17:46,333 --> 00:17:50,167 - Girl, I don't know you and I want you outta my face. 186 00:17:50,167 --> 00:17:52,167 - Hey, I'm on your side. 187 00:17:53,067 --> 00:17:55,067 You don't got, I can get. 188 00:17:57,333 --> 00:17:58,533 - Oh yeah? 189 00:17:58,533 --> 00:18:01,533 What are you, Madison's suck up? 190 00:18:01,533 --> 00:18:03,133 - Okay. 191 00:18:03,133 --> 00:18:06,233 You need somethin', you know where to come. 192 00:18:06,233 --> 00:18:08,400 Just remember, that's all. 193 00:18:09,800 --> 00:18:11,467 There's so much shit jammed in here 194 00:18:11,467 --> 00:18:14,833 during visiting hours you wouldn't believe it. 195 00:18:14,833 --> 00:18:17,200 I know where all the bodies are buried. 196 00:18:17,200 --> 00:18:18,067 Ya get me? 197 00:18:19,267 --> 00:18:22,667 I got connections. 198 00:18:22,667 --> 00:18:24,667 You wanna get laid? 199 00:18:24,667 --> 00:18:26,233 You wanna get high? 200 00:18:27,333 --> 00:18:28,567 You come to me. 201 00:18:29,733 --> 00:18:33,733 You come to Valeska. 202 00:18:42,567 --> 00:18:45,767 - Okay, everybody, listen up. 203 00:18:45,767 --> 00:18:46,600 Mail call! 204 00:18:49,533 --> 00:18:50,367 Askew? 205 00:18:51,900 --> 00:18:52,733 Askew! 206 00:18:54,267 --> 00:18:55,367 - Thanks. 207 00:18:55,367 --> 00:18:56,200 - Elmore. 208 00:19:00,600 --> 00:19:01,400 Gattos. 209 00:19:04,267 --> 00:19:05,467 Allen. 210 00:19:05,467 --> 00:19:06,933 - It's from your ma, right? 211 00:19:06,933 --> 00:19:08,967 - Avila. 212 00:19:08,967 --> 00:19:10,100 - What'd she say? 213 00:19:10,100 --> 00:19:12,067 - Cleaver. - Shut your hole, Rebel. 214 00:19:12,067 --> 00:19:13,267 - Come on, Lisa. - Boyd. 215 00:19:13,267 --> 00:19:14,700 - She got somethin' for us? 216 00:19:14,700 --> 00:19:15,900 - Yeah, she's got somethin'. 217 00:19:15,900 --> 00:19:17,367 - Boyd? 218 00:19:17,367 --> 00:19:18,633 - Only we gotta wait 'til we get outta here to get in on it. 219 00:19:18,633 --> 00:19:19,700 - Morales. 220 00:19:19,700 --> 00:19:21,300 - Oh shit. 221 00:19:21,300 --> 00:19:22,200 - Jones. - It's tighter now 222 00:19:22,200 --> 00:19:23,867 than it's ever been. 223 00:19:23,867 --> 00:19:26,633 How we gonna pull a split? - Serges. 224 00:19:26,633 --> 00:19:27,733 Pierce. 225 00:19:27,733 --> 00:19:29,433 - You leave that up to me. 226 00:19:29,433 --> 00:19:31,733 - Hendrix. 227 00:19:31,733 --> 00:19:32,567 Shank. 228 00:19:34,067 --> 00:19:36,933 - Hey, I hear you're in for the same thing as us. 229 00:19:36,933 --> 00:19:37,933 - No, I... 230 00:19:37,933 --> 00:19:40,333 - Look, don't get upset. 231 00:19:40,333 --> 00:19:43,500 We were in town and on the streets for exactly one day 232 00:19:43,500 --> 00:19:45,667 when we got busted. 233 00:19:45,667 --> 00:19:48,367 I hadn't even turned a trick. 234 00:19:48,367 --> 00:19:50,967 And would ya believe it? 235 00:19:50,967 --> 00:19:52,800 Jen is still a virgin. 236 00:20:06,600 --> 00:20:08,100 - What the? 237 00:20:08,100 --> 00:20:10,867 - Sorry, honey, I didn't see your little spic body 238 00:20:10,867 --> 00:20:12,800 stickin' out in my way. 239 00:21:44,500 --> 00:21:47,300 - So, you can take of yourself. 240 00:21:47,300 --> 00:21:50,200 Just don't keep having to prove it. 241 00:22:10,700 --> 00:22:14,133 - Zip it or shove a sock in her! 242 00:22:14,133 --> 00:22:16,733 - Shut up, ya stupid fruitcake! 243 00:22:17,667 --> 00:22:20,667 - I'm gonna kill that dumb bitch! 244 00:22:28,133 --> 00:22:29,667 - Cool it, honey. 245 00:22:29,667 --> 00:22:31,733 It ain't gonna get any better. 246 00:22:31,733 --> 00:22:33,867 This is the way it's gonna be. 247 00:22:33,867 --> 00:22:35,167 - Shut up! 248 00:22:35,167 --> 00:22:36,833 I'm tryin' to sleep! 249 00:22:44,400 --> 00:22:46,700 - I'm here to help you, Paige, 250 00:22:46,700 --> 00:22:49,533 and I want you to understand that. 251 00:22:50,633 --> 00:22:51,467 - Sure. 252 00:22:52,967 --> 00:22:56,633 - Paige, I've asked your father to come and see you. 253 00:22:56,633 --> 00:22:58,500 - I don't have to see him. 254 00:22:58,500 --> 00:22:59,633 You can't make me. 255 00:23:02,733 --> 00:23:05,667 - Paige, do you know how lucky you are 256 00:23:05,667 --> 00:23:07,967 even to have a father? 257 00:23:07,967 --> 00:23:11,967 You know Barb and Jen, those two girls waiting outside? 258 00:23:11,967 --> 00:23:15,700 They have no one to depend on but each other. 259 00:23:16,967 --> 00:23:19,433 You've seen what it's done to them. 260 00:23:19,433 --> 00:23:21,267 They are sick. 261 00:23:21,267 --> 00:23:23,567 They've become ill. 262 00:23:23,567 --> 00:23:26,633 They think they have no one else to rely on. 263 00:23:26,633 --> 00:23:28,900 They live in a dream world. 264 00:23:29,800 --> 00:23:31,767 - I know what you're doing. 265 00:23:31,767 --> 00:23:34,467 You can't make me think I'm like them. 266 00:23:34,467 --> 00:23:35,967 - Paige, I am not. 267 00:23:39,067 --> 00:23:41,133 - You think you're going to make me trust you 268 00:23:41,133 --> 00:23:44,067 because you tell me someone else's secrets. 269 00:23:44,067 --> 00:23:46,067 Well, you can forget it. 270 00:23:47,067 --> 00:23:49,467 - I'm sorry you feel that way. 271 00:23:49,467 --> 00:23:52,867 Perhaps some medication will help. 272 00:23:52,867 --> 00:23:54,833 I am making an appointment for you 273 00:23:54,833 --> 00:23:57,400 to see Dr. DeMarco this afternoon. 274 00:23:57,400 --> 00:24:00,200 Let's see what he can do for you. 275 00:24:01,300 --> 00:24:03,233 - I won't see my father. 276 00:24:03,233 --> 00:24:04,667 I won't. 277 00:24:04,667 --> 00:24:07,300 - We will talk about that later, Paige. 278 00:24:07,300 --> 00:24:09,767 Now you will have to excuse me. 279 00:24:09,767 --> 00:24:11,933 I have other girls to see. 280 00:24:36,367 --> 00:24:38,700 - They comin' regular yet? 281 00:24:38,700 --> 00:24:39,800 - What? 282 00:24:39,800 --> 00:24:41,933 - Don't jive me, Gloria. 283 00:24:41,933 --> 00:24:43,867 You're pregnant. 284 00:24:43,867 --> 00:24:47,900 Those floppy shirts ain't been hidin' it so good lately. 285 00:24:47,900 --> 00:24:49,833 - Oh God. 286 00:24:49,833 --> 00:24:52,667 Please, don't tell anyone. 287 00:24:52,667 --> 00:24:55,600 They'll put me in a prison hospital. 288 00:24:55,600 --> 00:24:58,167 - What are you gonna do, have it in the mess hall? 289 00:24:58,167 --> 00:25:00,433 - I don't know, but please. 290 00:25:01,600 --> 00:25:03,767 Don't tell anyone, please. 291 00:25:05,700 --> 00:25:08,133 - It's your funeral, baby. 292 00:25:08,133 --> 00:25:10,700 I just hope it ain't the kid's. 293 00:25:40,600 --> 00:25:41,433 - Come in. 294 00:25:46,933 --> 00:25:51,600 Madison tells me you're not in the mood to cooperate. 295 00:25:51,600 --> 00:25:54,733 - There's nothing to cooperate about. 296 00:25:54,733 --> 00:25:55,567 - Hm? 297 00:26:01,300 --> 00:26:04,467 You look like a reasonable girl to me. 298 00:26:08,967 --> 00:26:11,367 What seems to be the problem? 299 00:26:12,367 --> 00:26:14,200 - There is no problem. 300 00:26:15,767 --> 00:26:17,967 - Then why are you here? 301 00:26:17,967 --> 00:26:19,367 - In your office? 302 00:26:20,267 --> 00:26:22,167 - You know what I mean. 303 00:26:23,400 --> 00:26:25,333 - Isn't it obvious? 304 00:26:25,333 --> 00:26:26,900 You've got my file. 305 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 I'm a whore. 306 00:26:31,933 --> 00:26:34,933 - Seems to me like you're a little rough on yourself. 307 00:26:34,933 --> 00:26:35,767 - Yeah. 308 00:26:37,933 --> 00:26:40,267 I'm black and blue all over. 309 00:26:45,567 --> 00:26:48,500 - I'd like to work with you without using medication. 310 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 How do you feel about that? 311 00:26:53,167 --> 00:26:56,167 Let's talk about your health. 312 00:26:56,167 --> 00:26:58,600 How are you feeling today? 313 00:26:58,600 --> 00:27:00,400 - You wanna find out? 314 00:27:05,367 --> 00:27:06,800 - Yes, of course. 315 00:27:09,700 --> 00:27:11,200 - Then open me up. 316 00:28:00,600 --> 00:28:03,067 - It's okay, it's okay. 317 00:28:03,067 --> 00:28:03,900 Shh. 318 00:28:06,433 --> 00:28:10,133 Shh, it's all right, it's all right. 319 00:28:10,133 --> 00:28:11,400 Shh, it's okay. 320 00:28:12,500 --> 00:28:13,333 It's okay. 321 00:29:38,067 --> 00:29:40,433 - Gonna be okay, Gloria? 322 00:29:40,433 --> 00:29:41,900 - Yeah. 323 00:29:41,900 --> 00:29:44,733 Yeah, just don't go too far away for a while, okay? 324 00:29:44,733 --> 00:29:45,567 - Sure. 325 00:29:45,567 --> 00:29:46,400 Come on. 326 00:30:07,533 --> 00:30:10,967 - Um, I don't think we should be doin' this. 327 00:30:10,967 --> 00:30:13,200 - Don't talk, just get it out. 328 00:30:19,333 --> 00:30:23,500 - Rebel, I don't feel too good. 329 00:30:25,767 --> 00:30:27,267 Rebel, I need you. 330 00:30:41,133 --> 00:30:41,967 Rebel! 331 00:30:43,167 --> 00:30:44,600 - Gimme a second! 332 00:30:49,533 --> 00:30:51,200 - Rebel, I need you. 333 00:30:53,067 --> 00:30:55,067 - Just a minute. 334 00:30:56,467 --> 00:30:57,700 - Rebel! 335 00:30:57,700 --> 00:30:59,033 - Just a minute! 336 00:31:03,967 --> 00:31:05,667 - Rebel! 337 00:31:05,667 --> 00:31:07,067 - Just a minute! 338 00:31:12,433 --> 00:31:13,267 - Rebel. 339 00:31:16,833 --> 00:31:18,600 - I'm coming. 340 00:31:20,167 --> 00:31:22,233 Attention, girls. 341 00:31:22,233 --> 00:31:23,767 - Visiting hours will be held 342 00:31:23,767 --> 00:31:26,433 this afternoon in the mess hall. 343 00:31:29,667 --> 00:31:32,533 - Hey, Dottie, I'm really sorry. 344 00:31:32,533 --> 00:31:35,200 - You motherfuckin' scumbag. 345 00:31:35,200 --> 00:31:38,067 - Hey man, I don't need this shit. 346 00:31:42,600 --> 00:31:44,767 - It's so good to see you. 347 00:31:46,933 --> 00:31:47,867 I miss you. 348 00:31:51,700 --> 00:31:53,167 I love you. 349 00:31:53,167 --> 00:31:55,333 - Paco, you gotta get me outta here. 350 00:31:55,333 --> 00:31:57,233 - Marina, it's not that easy. 351 00:31:57,233 --> 00:31:58,400 You gotta understand, you're in 352 00:31:58,400 --> 00:32:00,467 on some real serious charges. 353 00:32:00,467 --> 00:32:02,200 - And whose fault is that? 354 00:32:04,600 --> 00:32:06,067 - I couldn't help it. 355 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 - Trust you? 356 00:32:12,700 --> 00:32:15,100 I did trust you and now I'm gonna be here until, 357 00:32:15,100 --> 00:32:17,967 I don't even know until when. 358 00:32:17,967 --> 00:32:20,200 - I got somebody workin' on it. 359 00:32:20,200 --> 00:32:22,933 It's just going to take some time. 360 00:32:22,933 --> 00:32:25,067 - And what do I do in the meantime? 361 00:32:25,067 --> 00:32:27,967 You know they got girls in here that wanna rip my face off? 362 00:32:27,967 --> 00:32:29,200 - Take it easy. 363 00:32:33,267 --> 00:32:35,133 I got something for you. 364 00:32:35,133 --> 00:32:35,967 - What? 365 00:32:45,500 --> 00:32:46,600 - Take it. 366 00:32:46,600 --> 00:32:47,933 - What? 367 00:32:47,933 --> 00:32:48,767 - Take it. 368 00:32:53,300 --> 00:32:54,967 - Are you crazy? 369 00:32:54,967 --> 00:32:56,467 - Will you just take it? 370 00:32:56,467 --> 00:32:59,533 - What am I supposed to do with this? 371 00:32:59,533 --> 00:33:01,133 - Just keep it. 372 00:33:01,133 --> 00:33:03,600 You're gonna need it. 373 00:33:03,600 --> 00:33:05,600 - Paco, if I get caught with this. 374 00:33:05,600 --> 00:33:07,733 - You won't get caught. 375 00:33:07,733 --> 00:33:09,800 Just hide it someplace safe. 376 00:33:09,800 --> 00:33:12,833 - There's no place safe in here, Paco, you know that. 377 00:33:27,933 --> 00:33:29,833 - Okay, five minutes 'til lights out. 378 00:33:29,833 --> 00:33:31,567 - Go fuck yourself. 379 00:33:31,567 --> 00:33:32,533 - Screw you. 380 00:33:32,533 --> 00:33:33,533 - Drop dead. 381 00:33:45,167 --> 00:33:46,067 - No. 382 00:33:48,133 --> 00:33:48,967 - Yes. 383 00:33:51,233 --> 00:33:52,567 - Don't make me. 384 00:33:54,600 --> 00:33:55,600 - Why not? 385 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 You want it. 386 00:33:58,300 --> 00:33:59,400 - No. 387 00:33:59,400 --> 00:34:01,467 - You want it, don't you? 388 00:34:02,600 --> 00:34:03,433 - Please. 389 00:34:05,900 --> 00:34:06,733 - Say it. 390 00:34:08,467 --> 00:34:09,300 - No. 391 00:34:10,133 --> 00:34:10,967 - Say it. 392 00:34:18,067 --> 00:34:19,500 - Yes, I want it. 393 00:34:26,600 --> 00:34:27,767 Give it to me. 394 00:34:51,267 --> 00:34:53,733 - Okay. 395 00:34:53,733 --> 00:34:57,967 - You never know when this might come in handy. 396 00:34:57,967 --> 00:35:00,067 - Billy, put it away. 397 00:35:00,067 --> 00:35:01,067 It scares me. 398 00:35:03,533 --> 00:35:04,367 - Sure. 399 00:35:06,333 --> 00:35:09,567 Sure, we got better things to do, don't we? 400 00:35:09,567 --> 00:35:10,833 - Billy. 401 00:35:11,933 --> 00:35:12,767 - What? 402 00:35:13,967 --> 00:35:15,200 Come on, Lori. 403 00:35:15,200 --> 00:35:18,067 You and me both know why we parked out here. 404 00:35:18,067 --> 00:35:20,967 This ain't no time to play hard to get. 405 00:35:20,967 --> 00:35:24,300 - I'm not, I just want you to be gentle. 406 00:35:26,500 --> 00:35:28,733 - You want me to go easy? 407 00:35:28,733 --> 00:35:30,233 Hey, I'll go easy. 408 00:35:32,133 --> 00:35:33,067 How's this? 409 00:35:34,067 --> 00:35:34,967 Okay? 410 00:35:34,967 --> 00:35:35,900 How's this? 411 00:35:37,067 --> 00:35:37,833 And this? 412 00:35:58,300 --> 00:36:00,233 That was great, baby. 413 00:36:00,233 --> 00:36:01,533 You're so sweet. 414 00:36:03,067 --> 00:36:07,100 - Billy, I don't think we should do this anymore. 415 00:36:08,300 --> 00:36:09,567 - What? 416 00:36:09,567 --> 00:36:11,700 Don't talk like that, honey. 417 00:36:11,700 --> 00:36:14,867 I was just gonna ask you to do me a favor. 418 00:36:14,867 --> 00:36:15,700 - What? 419 00:36:17,900 --> 00:36:21,667 - You're so good, I thought you could help me out. 420 00:36:21,667 --> 00:36:24,067 I got a couple of friends who wanna meet you. 421 00:36:24,067 --> 00:36:25,533 - What? 422 00:36:25,533 --> 00:36:26,567 - Take it away, guys. 423 00:36:26,567 --> 00:36:27,900 She's all yours. 424 00:36:40,233 --> 00:36:42,667 Come on, ya little whore. 425 00:36:42,667 --> 00:36:46,600 Ya did it for me, you can do it for my buddies. 426 00:37:10,200 --> 00:37:13,433 - Lori Christiansen, you are remanded 427 00:37:13,433 --> 00:37:15,833 to the custody of the North State Correctional 428 00:37:15,833 --> 00:37:20,600 female facility on a preliminary charge of manslaughter. 429 00:37:20,600 --> 00:37:23,400 Your case will be reviewed in six months 430 00:37:23,400 --> 00:37:26,667 at which time . 431 00:37:57,067 --> 00:37:58,300 - Did you take care of that little dope fiend 432 00:37:58,300 --> 00:37:59,867 like I told ya? 433 00:37:59,867 --> 00:38:01,533 - Yup, she's dusted. 434 00:39:32,700 --> 00:39:33,800 - Hello, Jen. 435 00:39:35,233 --> 00:39:39,067 I hoped I might find you down here some night. 436 00:39:41,867 --> 00:39:43,067 Take that off. 437 00:39:48,100 --> 00:39:49,267 Take that off. 438 00:40:00,933 --> 00:40:02,100 Take that off. 439 00:40:15,367 --> 00:40:16,300 Hello, Jen. 440 00:40:17,467 --> 00:40:20,933 I hoped I might find ya down here some night. 441 00:40:20,933 --> 00:40:21,900 Take that off. 442 00:40:21,900 --> 00:40:22,800 Take that off. 443 00:40:22,800 --> 00:40:23,633 Take that off. 444 00:40:23,633 --> 00:40:24,467 Take that off. 445 00:40:24,467 --> 00:40:25,300 Take that off. 446 00:40:25,300 --> 00:40:26,467 Take that off. 447 00:40:28,767 --> 00:40:29,633 Hello, Jen. 448 00:40:29,633 --> 00:40:30,533 Hello, Jen. 449 00:40:30,533 --> 00:40:31,367 Hello, Jen. 450 00:40:31,367 --> 00:40:32,233 Hello, Jen. 451 00:40:32,233 --> 00:40:33,367 Hello, Jen. 452 00:40:36,700 --> 00:40:37,633 Take that off. 453 00:40:37,633 --> 00:40:38,467 Take that off. 454 00:40:38,467 --> 00:40:39,300 Take that off. 455 00:40:39,300 --> 00:40:40,133 Hello, Jen. 456 00:40:40,133 --> 00:40:40,967 Hello, Jen. 457 00:40:40,967 --> 00:40:41,800 Hello, Jen. 458 00:40:41,800 --> 00:40:42,633 Hello, Jen. 459 00:40:42,633 --> 00:40:43,467 Take that off. 460 00:40:43,467 --> 00:40:44,300 Take that off. 461 00:40:44,300 --> 00:40:45,133 Take that off. 462 00:40:45,133 --> 00:40:45,967 Take that off. 463 00:40:45,967 --> 00:40:47,100 Take that off. 464 00:40:47,100 --> 00:40:48,333 Take that off. 465 00:40:49,800 --> 00:40:50,633 - No! 466 00:40:51,700 --> 00:40:52,633 No, God no! 467 00:40:57,067 --> 00:40:57,900 No! 468 00:40:59,400 --> 00:41:00,300 No! 469 00:41:01,200 --> 00:41:02,967 No! 470 00:41:02,967 --> 00:41:04,633 Don't, don't! 471 00:41:04,633 --> 00:41:05,467 No! 472 00:41:08,533 --> 00:41:10,967 No! 473 00:41:13,867 --> 00:41:14,867 - What's wrong? 474 00:41:14,867 --> 00:41:16,633 - Oh, get me outta here. 475 00:41:16,633 --> 00:41:18,100 I don't wanna wake anybody up. 476 00:41:18,100 --> 00:41:19,600 They'll kill me. 477 00:41:19,600 --> 00:41:20,500 - Where? 478 00:41:20,500 --> 00:41:21,467 - Downstairs. 479 00:41:21,467 --> 00:41:23,100 There's water in the boiler room 480 00:41:23,100 --> 00:41:26,067 and it's away from everything else. 481 00:44:39,067 --> 00:44:41,767 - How come you extending visiting hours for this? 482 00:44:41,767 --> 00:44:45,700 - You know a girl took her life last night. 483 00:44:45,700 --> 00:44:48,633 - The second in a month as I understand it. 484 00:44:48,633 --> 00:44:52,367 - I felt this would help relieve the tension. 485 00:45:39,600 --> 00:45:41,100 - You wanna dance? 486 00:45:42,633 --> 00:45:44,433 - Rebel, what do you think you're doing? 487 00:45:44,433 --> 00:45:46,267 - Nothing you'd understand. 488 00:45:46,267 --> 00:45:48,067 - Get back to where you belong. 489 00:45:48,067 --> 00:45:48,867 Now! 490 00:45:50,700 --> 00:45:53,300 I'd keep my mind on my job if I were you, 491 00:45:53,300 --> 00:45:55,867 that is if I wanted to keep it. 492 00:46:30,267 --> 00:46:32,133 - We gotta get outta here. 493 00:46:32,133 --> 00:46:34,067 I need to get laid bad. 494 00:46:35,067 --> 00:46:37,167 Anymore news from your ma? 495 00:46:37,167 --> 00:46:39,300 - We're gettin' real close, Rebel. 496 00:46:39,300 --> 00:46:42,567 We'll be with Ma sooner than you think. 497 00:46:53,333 --> 00:46:55,667 - There's something I think you should know. 498 00:46:55,667 --> 00:46:59,200 - Paige, would you get me something to drink, please? 499 00:46:59,200 --> 00:47:00,167 Thank you. 500 00:47:00,167 --> 00:47:02,667 Don, may I call you Don? 501 00:47:02,667 --> 00:47:05,167 I think it would be best if you did not 502 00:47:05,167 --> 00:47:09,433 develop a personal relationship with any of my girls. 503 00:47:09,433 --> 00:47:13,600 They become very dependent and it can only cause problems. 504 00:47:16,967 --> 00:47:20,133 Oh, I wish these girls wouldn't smoke. 505 00:47:25,100 --> 00:47:27,267 What is going on here? 506 00:47:27,267 --> 00:47:29,767 - I think this little girl is high, Miss Madison. 507 00:47:29,767 --> 00:47:31,100 - Lori, is this true? 508 00:47:31,100 --> 00:47:32,633 - No, he came up-- 509 00:47:32,633 --> 00:47:34,900 - I'm afraid a night in solitary is all 510 00:47:34,900 --> 00:47:37,333 that is going to calm you down, Lori, 511 00:47:37,333 --> 00:47:41,400 and then tomorrow we will talk about drugs. 512 00:47:41,400 --> 00:47:45,300 Sperrazza, will you take this girl to solitary? 513 00:48:00,067 --> 00:48:02,533 - Gettin' your kicks, Harper? 514 00:48:02,533 --> 00:48:05,267 Anybody ever tell you you have your head up your ass? 515 00:48:05,267 --> 00:48:08,100 - You're really lookin' for it, aren't you? 516 00:48:08,100 --> 00:48:09,333 - The dorm. 517 00:48:09,333 --> 00:48:11,100 Five minutes. 518 00:52:08,400 --> 00:52:11,233 - Ow! 519 00:52:28,300 --> 00:52:29,967 This ain't over yet. 520 00:52:31,233 --> 00:52:32,733 - Anytime you say. 521 00:53:04,267 --> 00:53:06,700 - I've been waitin' for this. 522 00:53:08,733 --> 00:53:11,500 You're gonna get it, little girl. 523 00:53:12,533 --> 00:53:14,467 You been askin' for it. 524 00:53:21,133 --> 00:53:22,867 You're gonna get it. 525 00:53:22,867 --> 00:53:23,700 - Don't. 526 00:53:33,767 --> 00:53:34,600 Don't. 527 00:53:54,600 --> 00:53:55,433 No! 528 00:54:04,233 --> 00:54:05,667 No. 529 00:54:05,667 --> 00:54:06,500 No! 530 00:54:09,200 --> 00:54:10,067 No. 531 00:54:19,500 --> 00:54:20,333 - Barb. 532 00:54:21,833 --> 00:54:22,667 Barb! 533 00:54:24,367 --> 00:54:25,767 Oh God, somebody help me. 534 00:54:25,767 --> 00:54:26,600 Eula! 535 00:54:29,500 --> 00:54:32,500 - Rebel, come on, we need your help. 536 00:54:37,700 --> 00:54:39,133 - Get down. 537 00:54:40,167 --> 00:54:41,067 - What? 538 00:54:41,067 --> 00:54:42,533 - You heard me. 539 00:54:42,533 --> 00:54:46,167 Think about somebody else besides yourself for a change. 540 00:55:09,333 --> 00:55:11,067 - Take even breaths. 541 00:55:12,167 --> 00:55:14,667 - Shit, look at all that blood. 542 00:55:14,667 --> 00:55:17,067 - That's right, push, push! 543 00:55:17,067 --> 00:55:18,700 - I don't think I can watch this. 544 00:55:18,700 --> 00:55:20,567 - You've watched worse, bitch. 545 00:55:20,567 --> 00:55:23,067 - Go stand by the door and make sure no one comes in. 546 00:55:23,067 --> 00:55:23,933 - You bet. 547 00:56:00,133 --> 00:56:01,300 - Look at that. 548 00:56:02,233 --> 00:56:04,067 Will ya look at that? 549 00:56:05,800 --> 00:56:08,467 - Okay, baby, this is the world. 550 00:56:26,067 --> 00:56:28,467 - So, who tells Madison? 551 00:56:28,467 --> 00:56:31,600 - Girl, you are walkin' on eggshells with me. 552 00:56:31,600 --> 00:56:34,100 - Oh, please, nobody say nothin'. 553 00:56:34,100 --> 00:56:35,633 - Come on. 554 00:56:35,633 --> 00:56:38,200 What the hell you gon' do with a baby in this joint? 555 00:56:38,200 --> 00:56:40,767 - One more word outta you and I'ma break your eyeballs. 556 00:56:40,767 --> 00:56:43,333 - Look, nobody tells anybody anything. 557 00:56:43,333 --> 00:56:45,067 - What you talkin' about? 558 00:56:45,067 --> 00:56:46,867 - We gotta break her outta here. 559 00:56:46,867 --> 00:56:49,233 And in the meantime, we'll make 560 00:56:49,233 --> 00:56:51,733 a little nest in the basement. 561 00:56:58,200 --> 00:56:59,633 - Now we're even. 562 00:57:43,700 --> 00:57:46,100 - You were not raped. 563 00:57:46,100 --> 00:57:46,933 - I was. 564 00:57:48,100 --> 00:57:52,433 - Lori, I know you want to get out of here, 565 00:57:52,433 --> 00:57:54,833 but you must know that making up stories 566 00:57:54,833 --> 00:57:56,900 is not going to help you. 567 00:57:59,900 --> 00:58:04,067 - You put me in solitary, and McCoy came in and raped me. 568 00:58:04,067 --> 00:58:05,567 That is the truth. 569 00:58:06,733 --> 00:58:08,733 - You are not going to make me believe 570 00:58:08,733 --> 00:58:13,133 that my staff could be capable of such actions. 571 00:58:13,133 --> 00:58:15,467 - I'm telling you the truth. 572 00:58:18,100 --> 00:58:20,433 - Don't do this to me, Lori. 573 00:58:22,400 --> 00:58:23,900 - What am I doing? 574 00:58:23,900 --> 00:58:25,633 I'm telling you what happened. 575 00:58:25,633 --> 00:58:28,200 - You are trying to cause problems for me 576 00:58:28,200 --> 00:58:30,767 and I will not allow it. 577 00:58:30,767 --> 00:58:31,933 - I was raped. 578 00:58:33,467 --> 00:58:35,833 - Don't cross me, Lori. 579 00:58:35,833 --> 00:58:37,800 Don't give me problems. 580 00:58:37,800 --> 00:58:39,367 You will regret it. 581 00:58:40,533 --> 00:58:43,100 - You don't even know what's going on in here. 582 00:58:43,100 --> 00:58:45,800 If you did I know you wouldn't be this way. 583 00:58:45,800 --> 00:58:50,067 - There is nothing going on in here that I'm not aware of. 584 00:58:50,067 --> 00:58:53,267 - This place is coming apart, and if you don't know 585 00:58:53,267 --> 00:58:56,867 what's happening, you'd better find out soon. 586 00:58:56,867 --> 00:58:59,767 - Don't threaten me, Lori. 587 00:58:59,767 --> 00:59:03,933 I can make your time here very easy or very difficult. 588 00:59:05,500 --> 00:59:07,333 The decision is yours. 589 00:59:21,767 --> 00:59:24,200 Clarissa, get me Dr. DeMarco. 590 00:59:34,533 --> 00:59:36,667 - Lisa's ma, she was doin' a liquor store. 591 00:59:36,667 --> 00:59:39,067 They killed her dead. 592 00:59:39,067 --> 00:59:42,667 - Lisa's ma, she was killed in a liquor store. 593 01:00:37,367 --> 01:00:38,867 - Lisa, stop it. 594 01:00:38,867 --> 01:00:40,000 Stop. 595 01:01:36,400 --> 01:01:39,500 - That Valeska is beginning to give me gas. 596 01:01:39,500 --> 01:01:41,400 - You wanna do somethin' about it? 597 01:01:41,400 --> 01:01:43,667 - She knows too much about what's goin' down. 598 01:01:43,667 --> 01:01:44,833 - So? 599 01:01:44,833 --> 01:01:46,900 - So, let's take her out. 600 01:01:46,900 --> 01:01:48,700 - Anything else? 601 01:01:48,700 --> 01:01:50,533 - Yeah, scrub my back. 602 01:02:17,433 --> 01:02:20,900 - Excuse me, Miss Stevens, I didn't see you. 603 01:02:20,900 --> 01:02:22,400 - Shouldn't you be in the factory? 604 01:02:22,400 --> 01:02:24,333 - I am, I just had to go to the little girl's room. 605 01:02:24,333 --> 01:02:26,433 - All right, well, get back to where you belong. 606 01:02:26,433 --> 01:02:27,267 Now! 607 01:02:27,267 --> 01:02:28,100 - Okay. 608 01:02:45,067 --> 01:02:47,233 - Rebel, what's shakin', honey? 609 01:02:47,233 --> 01:02:50,133 - All kinds of things, honey. 610 01:02:50,133 --> 01:02:52,067 - Oh yeah, like what? 611 01:02:52,067 --> 01:02:53,600 - Some new stuff just came in. 612 01:02:53,600 --> 01:02:55,267 You want in on it? 613 01:02:55,267 --> 01:02:56,767 - Do I? 614 01:02:56,767 --> 01:02:58,567 You know that I do. 615 01:02:58,567 --> 01:02:59,900 - Good. 616 01:02:59,900 --> 01:03:01,567 Why don't you come down to the basement with me. 617 01:03:01,567 --> 01:03:04,133 Let's see if we can't cut a deal. 618 01:03:04,133 --> 01:03:05,200 - You got it. 619 01:03:17,400 --> 01:03:19,700 So, what's the deal? 620 01:03:19,700 --> 01:03:23,267 - Don't worry, I said we'd cut it. 621 01:03:50,900 --> 01:03:53,100 - Stuff her in that room behind the boiler. 622 01:03:53,100 --> 01:03:55,600 They won't find her for years. 623 01:03:57,067 --> 01:03:59,767 - What's everybody gon' think happened to her? 624 01:03:59,767 --> 01:04:01,067 - She escaped. 625 01:04:01,067 --> 01:04:03,633 What do you think, you dumb twat? 626 01:04:03,633 --> 01:04:05,800 Go on, get her outta here. 627 01:04:15,600 --> 01:04:18,867 - I warned you about interfering, Lori. 628 01:04:20,133 --> 01:04:21,300 - Interfering? 629 01:04:22,533 --> 01:04:24,733 No one else was handling the situation. 630 01:04:24,733 --> 01:04:27,600 What was I supposed to do? 631 01:04:27,600 --> 01:04:29,333 - You were supposed to leave 632 01:04:29,333 --> 01:04:31,833 whatever had to be done to us. 633 01:04:35,133 --> 01:04:37,667 - You didn't seem to be able to do anything. 634 01:04:37,667 --> 01:04:40,667 - What does it take to get through to you? 635 01:04:40,667 --> 01:04:42,600 - I don't know what you mean. 636 01:04:42,600 --> 01:04:45,267 - You know exactly what I mean. 637 01:04:45,267 --> 01:04:48,633 You are in very serious danger of ending up 638 01:04:48,633 --> 01:04:51,967 under lock and key for a very long time. 639 01:04:53,233 --> 01:04:55,900 - Why are you threatening me? 640 01:04:55,900 --> 01:04:57,800 Because I did your job. 641 01:04:58,667 --> 01:04:59,833 - I do my job. 642 01:05:05,333 --> 01:05:07,267 And I do it well. 643 01:05:07,267 --> 01:05:11,133 I have been able to convince Paige to see her father. 644 01:05:11,133 --> 01:05:15,067 I can convince anyone to do anything, even you. 645 01:05:17,300 --> 01:05:18,300 - We'll see. 646 01:05:19,300 --> 01:05:20,867 - Yes, we will see. 647 01:05:38,233 --> 01:05:40,400 - Good afternoon. 648 01:05:44,467 --> 01:05:46,767 - I'm glad you decided to see me, Paige. 649 01:05:46,767 --> 01:05:49,100 It's important to me that we have this time together. 650 01:05:49,100 --> 01:05:51,900 - I'm not here because I wanna be. 651 01:06:00,167 --> 01:06:02,567 - You're my daughter and I love you. 652 01:06:02,567 --> 01:06:03,800 - You love me? 653 01:06:03,800 --> 01:06:05,700 I've seen how you've shown that. 654 01:06:05,700 --> 01:06:08,433 - I know that I've done things that were wrong. 655 01:06:08,433 --> 01:06:10,067 - Wrong? 656 01:06:10,067 --> 01:06:12,433 - I wanna make it up to you. 657 01:06:12,433 --> 01:06:15,233 I want you to love me as much as I love you. 658 01:06:15,233 --> 01:06:16,967 - You are incredible. 659 01:06:18,267 --> 01:06:20,067 - I know what you're thinking. 660 01:06:20,067 --> 01:06:21,833 That's in the past. 661 01:06:21,833 --> 01:06:24,233 I couldn't help myself. 662 01:06:24,233 --> 01:06:26,967 It's a sickness, I know it. 663 01:06:26,967 --> 01:06:28,300 Please, under... 664 01:06:29,700 --> 01:06:31,467 Try to understand me. 665 01:06:33,067 --> 01:06:33,967 Forgive me. 666 01:06:35,400 --> 01:06:37,500 - You don't exist for me. 667 01:06:38,533 --> 01:06:40,900 You're not even alive. 668 01:06:44,933 --> 01:06:45,933 You're dead. 669 01:06:49,133 --> 01:06:50,067 I hate you. 670 01:06:51,433 --> 01:06:53,267 You brutalized me. 671 01:06:53,267 --> 01:06:54,933 - Paige. 672 01:06:54,933 --> 01:06:58,067 - I'm in a living hell because of you. 673 01:06:58,067 --> 01:06:59,400 You molested me! 674 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 - Please, keep your voice down. 675 01:07:08,733 --> 01:07:11,067 - I've seen people deal drugs, sell their bodies. 676 01:07:11,067 --> 01:07:13,267 I know who they all are. 677 01:07:13,267 --> 01:07:16,900 When I tell what I know, that whole place will come down, 678 01:07:16,900 --> 01:07:18,433 and if you come down, too, 679 01:07:18,433 --> 01:07:21,433 it makes what I've gone through worth it. 680 01:07:21,433 --> 01:07:22,933 You're disgusting! 681 01:07:47,767 --> 01:07:50,967 - What are you in such a hurry for? 682 01:07:50,967 --> 01:07:53,700 - Somebody could walk in at any moment. 683 01:07:53,700 --> 01:07:55,700 - What are you talkin' about? 684 01:07:55,700 --> 01:07:57,833 - Everybody's due in the factory. 685 01:07:57,833 --> 01:07:59,067 It's only30. 686 01:08:00,200 --> 01:08:01,933 - I don't take chances. 687 01:08:01,933 --> 01:08:05,567 - Uh-huh, then what are you doin' here in the first place? 688 01:08:05,567 --> 01:08:06,400 - Rebel. 689 01:08:06,400 --> 01:08:08,767 - Don't give me shit. 690 01:08:08,767 --> 01:08:12,800 You get what you want and I get what I want. 691 01:08:12,800 --> 01:08:13,700 - Well, you little bitch. 692 01:08:13,700 --> 01:08:15,367 - You love it. 693 01:08:15,367 --> 01:08:17,933 Now, give me what you promised. 694 01:08:19,667 --> 01:08:21,133 - You know, Rebel, you're using 695 01:08:21,133 --> 01:08:23,067 more of that than you oughta be. 696 01:08:23,067 --> 01:08:25,967 - Uh-huh, and I ain't the only one. 697 01:08:26,900 --> 01:08:27,733 Now gimme. 698 01:08:33,333 --> 01:08:35,100 Now get out. 699 01:08:35,100 --> 01:08:36,300 - Rebel. 700 01:08:36,300 --> 01:08:39,400 - We've both got what we came here for. 701 01:08:39,400 --> 01:08:42,867 You can get me off, but that's it. 702 01:08:42,867 --> 01:08:45,233 Now I want some real action. 703 01:08:45,233 --> 01:08:48,133 I don't want a bitch, I want a man. 704 01:08:56,467 --> 01:08:58,167 - Oh, Marina, I've been looking for you. 705 01:08:58,167 --> 01:08:59,400 - Oh yeah? 706 01:08:59,400 --> 01:09:00,267 - Yeah, you know the files in the basement? 707 01:09:00,267 --> 01:09:01,467 - Mm-hm. 708 01:09:01,467 --> 01:09:02,700 - Well, there's some records I need. 709 01:09:02,700 --> 01:09:04,933 I think you'll find them in these stacks. 710 01:09:04,933 --> 01:09:05,800 Could you do this for me? 711 01:09:05,800 --> 01:09:07,400 - If you want. 712 01:09:07,400 --> 01:09:08,233 - Thanks. 713 01:09:25,400 --> 01:09:26,400 - Scared ya? 714 01:09:27,300 --> 01:09:30,267 - No. 715 01:09:30,267 --> 01:09:33,567 - I thought it was about time you and me had a little talk. 716 01:09:33,567 --> 01:09:34,767 - About what? 717 01:09:34,767 --> 01:09:36,333 - Look, don't bullshit me, lady. 718 01:09:36,333 --> 01:09:38,067 You got busted for dealin', right? 719 01:09:38,067 --> 01:09:39,900 - So they say. 720 01:09:39,900 --> 01:09:42,167 - So, how'd ya like to keep on doin' business 721 01:09:42,167 --> 01:09:43,933 right here on the inside? 722 01:09:43,933 --> 01:09:45,467 - I would not like. 723 01:09:47,967 --> 01:09:50,533 - You gotta learn to play nice. 724 01:09:58,600 --> 01:10:00,300 Think it over. 725 01:10:00,300 --> 01:10:01,733 We'll talk again. 726 01:10:03,733 --> 01:10:06,567 Maybe this'll help you remember. 727 01:10:30,833 --> 01:10:33,833 - Don't, it's not your business. 728 01:11:20,967 --> 01:11:24,733 - Paige just took a bad fall down the stairs. 729 01:11:42,733 --> 01:11:45,067 - Haldol, Demerol, morphine. 730 01:11:46,300 --> 01:11:49,200 There are great amounts of the supplies missing, 731 01:11:49,200 --> 01:11:53,167 Dr. DeMarco, and I want an explanation. 732 01:11:53,167 --> 01:11:56,967 - There's no explanation necessary, Miss Madison. 733 01:11:56,967 --> 01:12:00,067 The demand in the last few months has exceeded the supply. 734 01:12:00,067 --> 01:12:01,500 We've had to use the reserves 735 01:12:01,500 --> 01:12:03,967 to keep these girls under control. 736 01:12:03,967 --> 01:12:07,700 - Who do you think you are talking to, the ? 737 01:12:07,700 --> 01:12:11,200 You would have to intake every girl in this facility 738 01:12:11,200 --> 01:12:14,200 four times a day, every day of the week, 739 01:12:14,200 --> 01:12:17,467 for a year to deplete all the reserves. 740 01:12:17,467 --> 01:12:20,333 - There has been a certain amount of petty theft. 741 01:12:20,333 --> 01:12:22,233 - Petty theft? 742 01:12:22,233 --> 01:12:23,233 I think not. 743 01:12:24,367 --> 01:12:27,367 - Some of these girls are very cunning. 744 01:12:28,700 --> 01:12:31,067 - And speaking of the girls, 745 01:12:32,567 --> 01:12:36,767 I have been hearing some very disturbing rumors 746 01:12:36,767 --> 01:12:40,667 regarding your behavior with some of them. 747 01:12:40,667 --> 01:12:41,600 - From who? 748 01:12:42,600 --> 01:12:43,433 Valeska? 749 01:12:46,100 --> 01:12:49,200 - You are aware that she has left us. 750 01:12:52,433 --> 01:12:54,500 I have my sources. 751 01:12:54,500 --> 01:12:56,333 - Oh, I'm sure you do. 752 01:12:57,733 --> 01:12:59,733 - Are these stories true? 753 01:12:59,733 --> 01:13:01,333 - You've been talking to girls 754 01:13:01,333 --> 01:13:03,533 who are looking for early releases and you know it. 755 01:13:03,533 --> 01:13:06,100 They'd say anything to get out of here. 756 01:13:06,100 --> 01:13:07,300 - We will see. 757 01:13:07,300 --> 01:13:09,567 I want answers from you 758 01:13:09,567 --> 01:13:12,667 and I want them very soon, Dr. DeMarco. 759 01:13:12,667 --> 01:13:14,600 Do I make myself clear? 760 01:13:16,100 --> 01:13:17,467 - Crystal clear. 761 01:13:17,467 --> 01:13:19,067 - Good. 762 01:13:19,067 --> 01:13:20,200 Just remember. 763 01:13:21,467 --> 01:13:22,800 - Yes? 764 01:13:22,800 --> 01:13:25,233 - I am keeping my eye on you. 765 01:13:55,100 --> 01:13:58,567 - Somebody left the steam table on. 766 01:13:58,567 --> 01:14:00,900 - I've been waiting for ya. 767 01:14:00,900 --> 01:14:03,767 I wasn't sure you'd come. 768 01:14:03,767 --> 01:14:05,633 - She's dead. 769 01:14:05,633 --> 01:14:06,467 - Who? 770 01:14:07,567 --> 01:14:08,667 - She's dead. 771 01:14:09,933 --> 01:14:11,067 - Lori, what? 772 01:14:14,800 --> 01:14:16,167 Lori? 773 01:14:16,167 --> 01:14:17,233 Easy. 774 01:14:19,567 --> 01:14:21,400 - Nobody did anything. 775 01:14:23,067 --> 01:14:23,867 I, I-- 776 01:14:23,867 --> 01:14:25,833 - What happened? 777 01:14:25,833 --> 01:14:28,167 - They came in and took her. 778 01:14:31,600 --> 01:14:32,867 I didn't know. 779 01:14:32,867 --> 01:14:33,800 I didn't-- - Who? 780 01:14:33,800 --> 01:14:36,167 Who are you talking about? 781 01:14:36,167 --> 01:14:37,700 - Paige. 782 01:14:37,700 --> 01:14:41,867 They made it look like an accident, but they killed her. 783 01:14:43,967 --> 01:14:45,433 They killed her. 784 01:14:45,433 --> 01:14:47,100 - Who, who killed her? 785 01:14:47,100 --> 01:14:48,833 - Lisa, Rebel. 786 01:14:50,067 --> 01:14:51,667 What does it matter? 787 01:14:51,667 --> 01:14:53,433 They're all the same. 788 01:14:53,433 --> 01:14:55,200 We're all the same. 789 01:14:55,200 --> 01:14:57,900 - Lori, you know that's not true. 790 01:14:57,900 --> 01:15:00,233 - We're all the same. 791 01:15:00,233 --> 01:15:03,833 We come here and something happens. 792 01:15:03,833 --> 01:15:06,167 No matter what we were before, 793 01:15:06,167 --> 01:15:08,300 we end up like all the rest of them. 794 01:15:08,300 --> 01:15:10,233 Nobody matters, nobody. 795 01:15:12,867 --> 01:15:13,700 - Lori. 796 01:15:13,700 --> 01:15:14,700 - No, don't. 797 01:15:16,500 --> 01:15:19,100 I don't know if I can ever... 798 01:15:19,100 --> 01:15:20,333 - Yes, you can. 799 01:15:21,467 --> 01:15:25,500 You aren't everybody else, you're different. 800 01:15:25,500 --> 01:15:28,200 - God, what's happening to me? 801 01:15:28,200 --> 01:15:30,067 What's happening? 802 01:15:30,067 --> 01:15:31,833 I don't feel anything. 803 01:15:36,767 --> 01:15:37,600 Hold me. 804 01:15:42,233 --> 01:15:43,400 Hold me tight. 805 01:15:45,467 --> 01:15:46,633 Hold me tight. 806 01:17:04,733 --> 01:17:07,367 - Baby, you are some little piece. 807 01:17:07,367 --> 01:17:09,733 - I wish I could say the same, Doc, 808 01:17:09,733 --> 01:17:13,400 but frankly, you may be the worst lay I ever had 809 01:17:13,400 --> 01:17:16,800 in my whole little life, and that includes 810 01:17:16,800 --> 01:17:19,300 that hype nurse of yours, too. 811 01:17:20,633 --> 01:17:21,867 Oh, by the way. 812 01:17:22,933 --> 01:17:24,167 - Yes? 813 01:17:24,167 --> 01:17:26,533 - Them drugs you was gon' give me? 814 01:17:26,533 --> 01:17:27,967 - Yes? 815 01:17:27,967 --> 01:17:30,333 - Why don't ya just keep 'em, honey? 816 01:17:30,333 --> 01:17:33,100 It really wasn't worth it. 817 01:17:33,100 --> 01:17:35,367 Consider this a mercy fuck. 818 01:17:47,600 --> 01:17:49,100 - , baby. 819 01:17:49,100 --> 01:17:50,300 I didn't know this was gonna happen. 820 01:17:50,300 --> 01:17:51,533 - What? 821 01:17:51,533 --> 01:17:54,200 - Marina, I gotta tell you something. 822 01:17:56,967 --> 01:17:57,800 The bust? 823 01:18:00,067 --> 01:18:01,967 It was me who got you in here. 824 01:18:01,967 --> 01:18:03,200 - What? 825 01:18:03,200 --> 01:18:05,067 - Marina, there's a lot of money involved. 826 01:18:05,067 --> 01:18:09,533 I got a deal with DeMarco, Stevens, and somebody else, 827 01:18:09,533 --> 01:18:11,633 and I just thought that if you were in here for a while, 828 01:18:11,633 --> 01:18:14,233 you know, well, you could help me out. 829 01:18:14,233 --> 01:18:15,467 - You son of a bitch. 830 01:18:15,467 --> 01:18:17,067 - No, no, Marina. 831 01:18:17,067 --> 01:18:19,800 - You dirty bastard son of bitch. 832 01:18:22,167 --> 01:18:26,333 - You suckers leave her alone, blood. 833 01:18:41,300 --> 01:18:43,600 - Put her in restraints. 834 01:18:43,600 --> 01:18:46,100 This is going to be fun. 835 01:18:50,133 --> 01:18:51,133 Get her! 836 01:18:51,133 --> 01:18:52,467 - No, you guys! 837 01:18:54,067 --> 01:18:55,433 - Get out. 838 01:22:05,067 --> 01:22:07,400 - I know the way outta here. 839 01:22:07,400 --> 01:22:10,500 Now either you go with me or you die. 840 01:22:12,400 --> 01:22:14,800 - Ain't nobody goin' nowhere. 841 01:25:48,967 --> 01:25:50,367 - Come on. 842 01:26:49,967 --> 01:26:53,533 - Just what we need, one more little negro. 843 01:27:12,800 --> 01:27:14,400 - I'm gonna lose my job for this. 844 01:27:15,400 --> 01:27:16,533 But I don't care. 845 01:27:16,533 --> 01:27:19,367 - You just lost your job. 846 01:27:19,367 --> 01:27:22,300 And nobody's going anywhere. 847 01:28:00,433 --> 01:28:01,900 - You gonna shoot? 848 01:28:08,833 --> 01:28:09,667 Shoot. 849 01:28:43,500 --> 01:28:44,600 - Don't move. 850 01:28:48,433 --> 01:28:50,067 - Okay, you got it. 851 01:29:27,967 --> 01:29:30,167 - So, it's gonna be you and me, huh? 852 01:29:30,167 --> 01:29:32,600 - I'm not fighting you, Lisa. 853 01:29:35,133 --> 01:29:38,900 - If you have a fight with anybody, it should be her. 854 01:29:38,900 --> 01:29:41,267 - What are you talking about? 855 01:29:41,267 --> 01:29:43,733 You know who's doin' the drugs here. 856 01:29:43,733 --> 01:29:44,633 You know it. 857 01:30:40,567 --> 01:30:41,567 - Lori, what is-- 858 01:31:20,200 --> 01:31:22,533 - Lori, here's the new girl. 859 01:31:23,933 --> 01:31:26,067 - You have pretty eyes. 56176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.