Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit https://moviesnipipay.me
2
00:00:21,146 --> 00:00:21,980
{\an8}Yes,
3
00:00:22,355 --> 00:00:23,064
{\an8}that's me.
4
00:00:23,606 --> 00:00:24,315
{\an8}Actually,
5
00:00:24,816 --> 00:00:25,817
{\an8}that's my butt.
6
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
{\an8}Don't worry,
7
00:00:29,738 --> 00:00:30,864
{\an8}I'm okay.
8
00:00:32,031 --> 00:00:33,283
{\an8}I'm no super hero.
9
00:00:35,493 --> 00:00:36,995
I don't have superpowers.
10
00:00:39,205 --> 00:00:40,874
But I can't get hurt.
11
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
And like my illness,
12
00:00:47,547 --> 00:00:50,258
I have an extraordinary story...
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
My name is Anastacia Quingquing...
14
00:00:57,057 --> 00:00:59,768
The girl who can't feel pain.
15
00:01:31,966 --> 00:01:33,385
I'm alright now, mister.
16
00:01:33,426 --> 00:01:34,886
Take it easy, miss. You're wounded.
17
00:01:34,928 --> 00:01:36,221
I need to get you to the hospital.
18
00:01:36,262 --> 00:01:37,389
It's nothing. Look.
19
00:01:41,976 --> 00:01:43,478
Son of a bitch, I'm okay!
20
00:01:50,151 --> 00:01:51,653
Get out of the way, let me through!
21
00:01:54,197 --> 00:01:56,282
I told you you can't just go. Please listen.
22
00:01:57,409 --> 00:01:58,743
Miss, you can't leave.
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,954
Keep a close eye on this one.
She's been trying to get away.
24
00:02:01,329 --> 00:02:03,873
Miss Quingquing, please cooperate.
25
00:02:04,124 --> 00:02:06,167
Look at you. You're all beat up.
26
00:02:06,209 --> 00:02:07,794
We need to run some tests.
27
00:02:08,086 --> 00:02:11,631
Fuck, I've been telling you I'm fine.
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,676
It's our company's anniversary today.
29
00:02:14,718 --> 00:02:16,845
I've never been late, I can't be late now.
30
00:02:16,886 --> 00:02:19,764
Here's my wallet. All my cards are there.
31
00:02:19,806 --> 00:02:21,683
Just charge it to my HMO.
32
00:02:22,600 --> 00:02:27,480
Here at Viva Med with the modern day
superheroes of our society,
33
00:02:27,856 --> 00:02:30,233
with our revolutionary capsule
34
00:02:30,275 --> 00:02:34,446
that is number one in killing pain!
35
00:02:34,779 --> 00:02:39,034
We are all excited to introduce this brand worldwide
36
00:02:39,409 --> 00:02:43,663
with the help of our medical superheroes!
37
00:02:44,789 --> 00:02:46,541
So you work at Viva Meds.
38
00:02:46,583 --> 00:02:48,084
"Health is Wealth."
39
00:02:48,460 --> 00:02:49,961
Here at Viva Med,
40
00:02:50,253 --> 00:02:52,547
Healthier is wealthier!
41
00:02:53,089 --> 00:02:55,175
Here, sign this if you're in such a hurry.
42
00:02:55,800 --> 00:03:01,306
You can't leave until your wounds get stitched.
43
00:03:01,348 --> 00:03:03,308
I don't need anesthesia
44
00:03:03,350 --> 00:03:05,226
I've been telling you over and over again!
45
00:03:06,186 --> 00:03:08,646
Miss, with all due respect...
46
00:03:08,688 --> 00:03:14,235
the pain reliever you sell won't help
with the pain when we sew your wounds.
47
00:03:39,469 --> 00:03:44,766
Not only the Philippines,
but the whole world will shout
48
00:03:45,266 --> 00:03:47,018
'Numbmemex!'
49
00:03:47,435 --> 00:03:49,354
Get, get, aw!
50
00:03:53,858 --> 00:03:55,568
Where's Tasha?
51
00:03:56,194 --> 00:03:57,862
Where did she go?
52
00:04:01,908 --> 00:04:04,536
I don't know, try her phone.
53
00:04:05,412 --> 00:04:07,205
Maybe she's stuck in traffic.
54
00:04:48,413 --> 00:04:49,539
Hey.
55
00:04:50,040 --> 00:04:52,334
You fucker. Where were you?
56
00:04:52,917 --> 00:04:54,794
We've been here for ages.
57
00:04:55,628 --> 00:04:57,047
And what is up with your getup?
58
00:04:57,088 --> 00:04:58,173
What happened to you?
59
00:04:58,673 --> 00:04:59,549
You drive me nuts.
60
00:04:59,841 --> 00:05:01,051
Didn’t you know?
61
00:05:01,092 --> 00:05:03,470
You're supposed to swallow the stone,
not rub it against your body.
62
00:05:03,511 --> 00:05:04,554
What's up with those scratches?
63
00:05:06,473 --> 00:05:07,474
Who are you supposed to be?
64
00:05:07,849 --> 00:05:09,351
It's a great outfit. You don't know who I am?
65
00:05:09,976 --> 00:05:10,685
Storm.
66
00:05:10,727 --> 00:05:12,979
White hair, sexy outfit, powerful.
67
00:05:13,229 --> 00:05:13,730
Storm.
68
00:05:13,772 --> 00:05:14,773
Who's that?
69
00:05:16,024 --> 00:05:17,233
You don’t know who Storm is?
70
00:05:17,817 --> 00:05:19,027
Alright, how about this?
71
00:05:19,444 --> 00:05:21,112
Here, Professor X.
72
00:05:21,154 --> 00:05:22,238
Easy enough for you?
73
00:05:23,073 --> 00:05:25,241
Now you look like a salted egg that's gone bad.
74
00:05:26,242 --> 00:05:26,868
Wow.
75
00:05:26,910 --> 00:05:27,577
What about you?
76
00:05:29,871 --> 00:05:30,663
Cat suit.
77
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
All black.
78
00:05:34,209 --> 00:05:35,418
Catwoman.
79
00:05:37,962 --> 00:05:39,047
She's Catwoman,
80
00:05:39,089 --> 00:05:40,215
but she ate Batman.
81
00:05:40,256 --> 00:05:42,050
Now she looks like a water buffalo.
82
00:05:43,176 --> 00:05:44,094
You think?
83
00:05:44,135 --> 00:05:46,596
And now... let's take it to the extreme.
84
00:05:47,597 --> 00:05:49,474
We are going to give away
85
00:05:49,933 --> 00:05:54,771
an all-expense-paid trip to three
extreme destinations for two!
86
00:05:59,567 --> 00:06:03,571
One is the extreme drop in Danao, Bohol.
87
00:06:06,574 --> 00:06:10,578
Number two is, the ultra-light plane in Pampanga!
88
00:06:11,788 --> 00:06:16,501
And... the Tower Jump in Enchanted Kingdom!
89
00:06:18,586 --> 00:06:23,591
Who is going to feel the excitement and the major thrills?
90
00:06:24,092 --> 00:06:26,594
Congratulations to...
91
00:06:28,513 --> 00:06:31,057
Anastacia Quingquing!
92
00:06:42,235 --> 00:06:43,945
Yay!
93
00:06:47,282 --> 00:06:49,284
Anastacia Quingquing.
94
00:06:52,871 --> 00:06:53,830
Congratulations.
95
00:07:05,967 --> 00:07:06,634
Cheers.
96
00:07:07,886 --> 00:07:10,055
That's your fifth bottle. You might want to slow down.
97
00:07:10,972 --> 00:07:13,058
I'll go get your lab results.
98
00:07:13,516 --> 00:07:16,686
Take better care of yourself.
What with your condition and all.
99
00:07:17,479 --> 00:07:21,483
You might not realize that you're hurting your body.
100
00:07:21,816 --> 00:07:26,029
First of all, your body parts and organs.
101
00:07:26,613 --> 00:07:29,157
You're not a superhero.
102
00:07:29,199 --> 00:07:30,533
Get that in your head.
103
00:07:31,034 --> 00:07:32,494
But I really can't make it.
104
00:07:33,912 --> 00:07:34,954
You know what, sis?
105
00:07:34,996 --> 00:07:36,331
I'd love to go with you
106
00:07:36,915 --> 00:07:40,418
but it really doesn't fit in my schedule.
107
00:07:41,878 --> 00:07:42,962
You can't make it?
108
00:07:43,254 --> 00:07:44,631
Even if I adjust the schedule?
109
00:07:45,340 --> 00:07:47,008
Set it to when you're both available.
110
00:07:47,676 --> 00:07:48,677
When do you have in mind?
111
00:07:49,219 --> 00:07:50,053
It's up to you.
112
00:07:50,845 --> 00:07:53,056
What about next week?
Are you free next week?
113
00:07:53,807 --> 00:07:57,268
Because we're trying to catch up
on our quota and get that car.
114
00:07:57,310 --> 00:07:58,353
Next week would be perfect.
115
00:07:58,395 --> 00:08:00,605
Shit, girl, next week?
116
00:08:01,356 --> 00:08:03,608
I have a…
117
00:08:04,609 --> 00:08:05,819
We have this thing…
118
00:08:06,194 --> 00:08:08,321
a grand eyeball at my church.
119
00:08:08,363 --> 00:08:11,908
I just remembered. Grand eyeball at my church.
120
00:08:12,283 --> 00:08:14,077
Since when have you been part of a church, Eric?
121
00:08:14,119 --> 00:08:14,744
Huh?
122
00:08:15,995 --> 00:08:17,205
Right, uh.
123
00:08:18,707 --> 00:08:23,920
This guy I met on Grindr invited me.
124
00:08:24,295 --> 00:08:27,173
Yes, that's it. I didn't know church could be fun.
125
00:08:27,215 --> 00:08:30,093
There's tons of food.
You should drop by some time.
126
00:08:31,177 --> 00:08:32,971
Wow. You love picking on me.
127
00:08:33,554 --> 00:08:36,849
As for me, my friend who sells online
128
00:08:36,890 --> 00:08:40,310
is having this sale for plus-sized women
129
00:08:40,687 --> 00:08:42,439
and they'll put up a stall in the mall.
130
00:08:42,480 --> 00:08:44,899
You know I've been looking forward to that.
131
00:08:46,192 --> 00:08:46,860
Next month?
132
00:08:48,737 --> 00:08:50,572
The freebie doesn't expire till next month.
133
00:08:51,114 --> 00:08:57,328
How about this, I'll cover for the other one
so all three of us can go.
134
00:08:57,871 --> 00:08:58,538
Next month.
135
00:08:59,539 --> 00:09:01,624
What about this weekend?
Are we cool for this weekend?
136
00:09:01,666 --> 00:09:03,835
So you don't make any more excuses.
137
00:09:04,336 --> 00:09:06,046
We weren't making excuses!
138
00:09:06,338 --> 00:09:08,048
You see...
139
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
my dog...
140
00:09:10,216 --> 00:09:14,679
hasn’t taken a bath in three months
so I need to bathe my fur babies…
141
00:09:15,263 --> 00:09:17,515
You're assuming we don't want to go with you.
142
00:09:17,557 --> 00:09:18,683
We'd love to,
143
00:09:19,184 --> 00:09:20,310
it's just that...
144
00:09:20,935 --> 00:09:22,145
this weekend...
145
00:09:22,187 --> 00:09:22,812
What?
146
00:09:23,938 --> 00:09:25,774
This weekend…
you see, the thing is…
147
00:09:25,815 --> 00:09:26,358
Why?
148
00:09:27,901 --> 00:09:29,903
This weekend. Are you free this weekend?
149
00:09:30,195 --> 00:09:31,946
Go with me this weekend.
150
00:09:31,988 --> 00:09:33,573
Go with me this weekend.
151
00:09:33,615 --> 00:09:36,576
This weekend I'll be coming down with a fever.
We'll both be--
152
00:09:36,618 --> 00:09:38,119
there's our Grab.
Let's go. Bye!
153
00:09:38,661 --> 00:09:39,287
Congrats!
154
00:09:39,496 --> 00:09:40,038
Love you!
155
00:09:40,288 --> 00:09:40,914
Bye!
156
00:09:43,208 --> 00:09:43,833
Bye!
157
00:09:44,125 --> 00:09:45,001
Go take the other seat.
158
00:09:45,877 --> 00:09:46,753
That's because you're huge.
159
00:09:47,754 --> 00:09:48,338
Bye!
160
00:09:48,797 --> 00:09:50,382
See you, sis! I love you!
161
00:09:55,387 --> 00:09:55,929
Miss!
162
00:09:55,970 --> 00:09:58,515
Miss! Hand me those bottles! Hurry!
163
00:09:58,556 --> 00:09:59,307
Faster!
164
00:09:59,557 --> 00:10:00,642
Ngongo is coming!
165
00:10:00,684 --> 00:10:01,851
Hurry up, I'm closing!
166
00:10:02,310 --> 00:10:02,977
Quickly!
167
00:10:03,645 --> 00:10:04,312
What's wrong?
168
00:10:04,646 --> 00:10:06,856
I'm going to have a hard time. Oh, Christ!
169
00:10:06,898 --> 00:10:07,524
Hello!
170
00:10:09,192 --> 00:10:10,276
I knew it.
171
00:10:10,902 --> 00:10:12,570
It's going to be hell trying to talk to him.
172
00:10:12,612 --> 00:10:13,780
You're so dramatic.
173
00:10:14,030 --> 00:10:16,908
You got pissed off, I just said hello.
I want to buy something.
174
00:10:16,950 --> 00:10:18,034
What do you want?
175
00:10:18,076 --> 00:10:18,910
Moenmin.
176
00:10:19,285 --> 00:10:21,204
Fuck. This is what I was talking about.
177
00:10:21,579 --> 00:10:24,332
My nose will bleed before I understand what you're saying.
178
00:10:24,791 --> 00:10:25,417
Try again.
179
00:10:25,625 --> 00:10:26,543
Moenmin.
180
00:10:26,960 --> 00:10:27,669
What did he say?
181
00:10:27,961 --> 00:10:29,004
Moenmin.
182
00:10:29,671 --> 00:10:33,049
Two moenmin. Hurry up and get me two moenmin.
183
00:10:33,091 --> 00:10:35,719
Repeat yourself all you want.
I won't understand you!
184
00:10:36,136 --> 00:10:36,678
Oh, I know.
185
00:10:37,178 --> 00:10:38,430
Let's try the usual trick.
186
00:10:38,763 --> 00:10:39,681
Oh, come on!
187
00:10:39,973 --> 00:10:43,226
You want to go through that when it's so easy.
I just want moenmin.
188
00:10:43,601 --> 00:10:45,145
You don't want to?
189
00:10:45,186 --> 00:10:46,521
What's this trick you're talking about?
190
00:10:46,563 --> 00:10:51,943
He's going to sing the alphabet and stop at the letter until
I can spell out what he's trying to say.
191
00:10:51,985 --> 00:10:54,112
If you don't want to do it then go buy somewhere else.
192
00:10:54,154 --> 00:10:55,697
- It's that simple--
- No, wait.
193
00:10:55,739 --> 00:10:58,450
No, fine. Let's do it.
194
00:10:58,491 --> 00:11:00,076
Game. The usual.
195
00:11:00,118 --> 00:11:01,661
This is going to be fun. Watch.
196
00:11:02,370 --> 00:11:03,747
Go on then, hurry up.
197
00:11:04,414 --> 00:11:05,707
- Game.
- Okay, game.
198
00:11:06,541 --> 00:11:09,294
A-B-C-D-E-F-G
199
00:11:09,627 --> 00:11:12,297
H-I-J-K-L-M-N-O-P…
200
00:11:12,339 --> 00:11:14,174
Mi... Mi...
201
00:11:14,215 --> 00:11:15,717
He said "Mee" but he meant "P"
202
00:11:16,509 --> 00:11:17,969
It's letter P.
203
00:11:18,011 --> 00:11:21,264
You won't get it, right?
204
00:11:21,681 --> 00:11:24,434
A-B-C-D-E-F-G
205
00:11:24,726 --> 00:11:27,270
H-I-J-K-L-M-N-O...
206
00:11:28,104 --> 00:11:28,855
Po! Po!
207
00:11:28,897 --> 00:11:29,481
Yeah!
208
00:11:29,522 --> 00:11:30,065
Po! Po!
209
00:11:30,398 --> 00:11:31,274
Potato chips!
210
00:11:31,316 --> 00:11:34,069
No! I said Poenmins, you say Potato Chips?
211
00:11:34,402 --> 00:11:35,362
That's not even close.
212
00:11:35,862 --> 00:11:38,573
Whatever. It all sounds the same to me. Keep going!
213
00:11:38,615 --> 00:11:40,950
A-B-C-D-E-F-G
214
00:11:40,992 --> 00:11:43,203
H-I-J-K-L-M-N-O-P
215
00:11:43,244 --> 00:11:44,120
Q-R...
216
00:11:44,162 --> 00:11:44,788
R.
217
00:11:45,330 --> 00:11:48,041
- "Por!" Four potato chips!
- Four potato chips!
218
00:11:48,083 --> 00:11:49,834
Four potato chips, man, you're both wrong!
219
00:11:50,168 --> 00:11:52,545
What four potato chips?
I'm buying two porenmins.
220
00:11:52,921 --> 00:11:54,547
Game. Let's just do this.
221
00:11:54,589 --> 00:11:56,966
A-B-C-D-E-F-G
222
00:11:57,384 --> 00:11:59,594
H-I-J-K...
223
00:11:59,844 --> 00:12:00,345
K...
224
00:12:00,387 --> 00:12:01,680
- Pork!
- Pork!
225
00:12:01,721 --> 00:12:03,390
Porkchop!
You can buy that from the wet market.
226
00:12:03,848 --> 00:12:04,974
- Pork Luncheon Meat
- Pig!
227
00:12:05,016 --> 00:12:06,267
No, Moenmins.
228
00:12:06,309 --> 00:12:07,644
Ah, pork sausage!
229
00:12:07,686 --> 00:12:08,937
No! Wait. Wait a second.
230
00:12:08,978 --> 00:12:09,771
Bacon!
231
00:12:09,813 --> 00:12:10,814
Okay, next letter.
232
00:12:11,189 --> 00:12:12,816
Pork, A.
233
00:12:13,149 --> 00:12:14,317
- Letter A, that's an easy one.
- Porka, porka...
234
00:12:14,359 --> 00:12:14,859
PORKA.
235
00:12:14,901 --> 00:12:16,152
Okay...
236
00:12:16,653 --> 00:12:18,822
A-B-C-D-E-F-G
237
00:12:18,863 --> 00:12:20,990
H-I-J-K-L-M-N…N!
238
00:12:21,241 --> 00:12:21,783
PORKAN.
239
00:12:21,825 --> 00:12:22,450
PORKAN?
240
00:12:22,492 --> 00:12:23,118
The fruit!
241
00:12:23,368 --> 00:12:24,244
Porkan!
242
00:12:24,536 --> 00:12:26,705
I have that. Ponkan! Two ponkans.
243
00:12:26,996 --> 00:12:28,081
No, not ponkans!
244
00:12:28,123 --> 00:12:30,542
You don't eat ponkans for breakfast!
245
00:12:31,084 --> 00:12:33,795
- How should I know what fruits you eat for breakfast?
- No... no... wait!
246
00:12:33,837 --> 00:12:34,879
They are good for your health.
247
00:12:34,921 --> 00:12:36,631
There's more. Listen. Okay, so PORKAN.
248
00:12:37,048 --> 00:12:38,883
A-B-C-D...
249
00:12:38,925 --> 00:12:40,051
D! PORKAND!
250
00:12:40,385 --> 00:12:44,347
Porkand. You mean an old ponkan.
I have a rotten one here.
251
00:12:44,389 --> 00:12:46,307
Not that! I told you I don't want ponkans.
252
00:12:47,267 --> 00:12:48,309
I don't want ponkans.
253
00:12:48,351 --> 00:12:50,145
Pork and… Pork and spoon!
254
00:12:50,186 --> 00:12:51,813
Pork and spoon!
255
00:12:51,855 --> 00:12:54,733
No, not that! What will I eat?
I don't need fork and spoon.
256
00:12:54,774 --> 00:12:57,152
- I thought you needed utensils.
- Next, next, next.
257
00:12:57,819 --> 00:12:58,903
A-B...
258
00:12:59,446 --> 00:13:00,071
B...
259
00:13:00,363 --> 00:13:01,614
PORKANDB!
260
00:13:01,656 --> 00:13:03,575
PORK AND B.
261
00:13:03,950 --> 00:13:04,993
- PORK AND B.
- Next, next.
262
00:13:05,035 --> 00:13:05,994
Pork and Beef!
263
00:13:06,036 --> 00:13:06,995
- No!
- Pork and Beef!
264
00:13:07,037 --> 00:13:09,372
- Pork and Beef!
- No! Pork and Min!
265
00:13:09,748 --> 00:13:10,665
Moenmin!
266
00:13:10,999 --> 00:13:12,667
Pork and Min! I don't know!
267
00:13:12,709 --> 00:13:15,503
Okay, we're almost there.
Just a couple more letters.
268
00:13:16,379 --> 00:13:17,005
A!
269
00:13:17,505 --> 00:13:19,174
- PORK AND BAE?
- PORK AND BEA
270
00:13:19,549 --> 00:13:21,509
Oh, you want a girl? I don't have those for sale.
271
00:13:21,551 --> 00:13:22,218
No!
272
00:13:22,469 --> 00:13:24,095
- Next, next.
- You're looking for girls?
273
00:13:24,137 --> 00:13:26,556
- Last two! Last two!
- I'm not interested in that sort of thing.
274
00:13:26,931 --> 00:13:29,476
A-B-C-D-E-F-G
275
00:13:29,517 --> 00:13:31,436
H-I-J-K-L-M-N…N!
276
00:13:31,478 --> 00:13:32,562
- N!
- PORK AND BEAN.
277
00:13:32,604 --> 00:13:33,438
- MOENMINS!
- PORK AND BEANS!
278
00:13:33,480 --> 00:13:34,481
PORK AND BEANS!
279
00:13:34,522 --> 00:13:35,523
- PORK AND BEANS!
- MOENMINS!
280
00:13:35,565 --> 00:13:36,566
Pork and beans! Yes!
281
00:13:36,900 --> 00:13:37,984
- Pork and beans!
- Moenmins!
282
00:13:38,026 --> 00:13:40,153
Two cans of pork and beans!
283
00:13:40,653 --> 00:13:44,407
- You want pork and beans!
- Yes, two cans of those!
284
00:13:45,408 --> 00:13:46,242
Yes!
285
00:13:48,161 --> 00:13:48,953
We're all out of those.
286
00:13:48,995 --> 00:13:49,871
Motherfucker!
287
00:13:51,664 --> 00:13:52,540
What the...
288
00:13:52,916 --> 00:13:54,793
After all of that shit?
289
00:13:55,335 --> 00:13:57,671
Wow, wow, wow, attitude? Attitude?
290
00:13:57,921 --> 00:14:00,215
Wow, wow, wow, we had to go through all that!
291
00:14:00,465 --> 00:14:03,134
Fuck, now you're blaming me?
292
00:14:03,176 --> 00:14:05,804
Am I the one who can't talk straight?
Am I the one with the cleft lip?
293
00:14:06,179 --> 00:14:07,430
You son of a bitch!
294
00:14:08,181 --> 00:14:08,765
Fuck this!
295
00:14:09,516 --> 00:14:11,685
Wow, what a jerk.
296
00:14:13,019 --> 00:14:16,564
You're lucky your father just died
or I wouldn't take it easy on you.
297
00:14:16,606 --> 00:14:20,652
Besides, his sister's sick.
Or else I'm going to break your lip!
298
00:14:20,902 --> 00:14:22,195
How rude!
299
00:14:22,237 --> 00:14:23,822
His father died?
300
00:14:23,863 --> 00:14:24,989
Ah, yes,but…
301
00:14:25,323 --> 00:14:26,282
Why did he die?
302
00:14:27,492 --> 00:14:28,576
Do you think I'm a gossip?
303
00:14:29,869 --> 00:14:31,663
I just thought maybe you knew something.
304
00:14:34,666 --> 00:14:36,793
Do I look like I'd be all up on other people's business?
305
00:14:37,168 --> 00:14:38,253
Do I look like a gossip?
306
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
I stay away from gossip. I avoid it like the plague.
307
00:14:40,922 --> 00:14:44,259
If you knew me, you'd know I'm afraid of gossip.
308
00:14:44,509 --> 00:14:46,011
Gossip is evil.
309
00:14:46,261 --> 00:14:47,721
Gossip is sin.
310
00:14:47,762 --> 00:14:49,472
Gossip is the bane of communities.
311
00:14:49,723 --> 00:14:50,473
My god!
312
00:14:50,515 --> 00:14:52,434
I see. Nevermind,
I just presumed you'd know things.
313
00:14:52,475 --> 00:14:53,935
Are you saying I'm a simpleton?
314
00:14:54,602 --> 00:14:55,645
That I know nothing?
315
00:14:55,687 --> 00:14:56,521
No, what I meant was--
316
00:14:56,563 --> 00:14:58,231
It sounds like you're calling me stupid.
317
00:14:58,273 --> 00:14:59,941
- I never said that.
- I'm stupid?
318
00:14:59,983 --> 00:15:03,486
His father died of cancer.
He was 67 years old when he passed away.
319
00:15:03,820 --> 00:15:08,033
Declared dead at 7:07 in the morning.
It was lung cancer that did it.
320
00:15:08,074 --> 00:15:13,913
His sister has cancer, too. Not too particular about the
details but there's been rumours
321
00:15:13,955 --> 00:15:15,206
that it's bone cancer stage two.
322
00:15:15,248 --> 00:15:17,667
A week before, Ngongo got fired from his job.
323
00:15:17,709 --> 00:15:21,463
He used to have a job now he doesn't, like I said.
324
00:15:21,755 --> 00:15:23,131
He's not even originally from here.
325
00:15:23,173 --> 00:15:26,760
He's from Bohol, yes, Bohol!
326
00:15:27,135 --> 00:15:32,057
The kid is staying with his
two spinster aunts Mary Ann and Emy.
327
00:15:32,098 --> 00:15:36,144
Mary Ann and Emy are such kind women.
I've met them a few times.
328
00:15:36,436 --> 00:15:38,396
By the time Old Igme was in his later stages--
329
00:15:38,438 --> 00:15:40,065
Igme is Ngongo's father--
330
00:15:40,106 --> 00:15:43,026
Mary Ann and Emy came here to visit.
331
00:15:43,068 --> 00:15:44,694
Mary Ann has a huge rack.
332
00:15:44,736 --> 00:15:46,988
Huge! But the right one's bigger.
333
00:15:48,281 --> 00:15:50,325
- Ah.. They're not equal.
- That's right. Disproportionate!
334
00:15:50,367 --> 00:15:53,036
But Emy, she's so nice. Quiet type.
335
00:15:53,620 --> 00:15:56,289
Sweet lady, loves to smile, doesn't talk much.
336
00:15:56,331 --> 00:15:58,375
She's mute, you see. But she's nice!
337
00:15:58,416 --> 00:15:59,459
But you know what they are?
338
00:15:59,501 --> 00:16:00,502
Twins!
339
00:16:00,543 --> 00:16:04,297
- They're twins?
- Yes, twins! They're nice. Lovely people.
340
00:16:04,839 --> 00:16:06,091
So Ngongo's sister is sick, too?
341
00:16:06,591 --> 00:16:09,636
Weren't you listening? I told you she's sick.
342
00:16:10,345 --> 00:16:11,680
But she's still living in Bohol.
343
00:16:12,097 --> 00:16:16,559
He can't come over here and Ngongo can't visit him there
because he just lost his job.
344
00:16:16,810 --> 00:16:18,311
Can you guess why he got sacked?
345
00:16:19,020 --> 00:16:22,023
Well, who's going to hire someone
with a cleft palate in a call center?
346
00:16:22,440 --> 00:16:25,610
When he got on his first call on his first week,
they finally heard his voice.
347
00:16:25,652 --> 00:16:28,279
"Hello? Hello?" Of course he got fired.
348
00:16:30,699 --> 00:16:32,325
- What were you going to buy?
- Moenmins.
349
00:16:32,617 --> 00:16:34,244
- What?
- Moenmins.
350
00:16:34,494 --> 00:16:35,120
What?
351
00:16:35,578 --> 00:16:37,455
Fuck you. I said pork and beans.
352
00:16:38,540 --> 00:16:39,833
I don't understand.
353
00:16:41,126 --> 00:16:43,211
That's the problem. She couldn't understand me.
354
00:16:44,337 --> 00:16:46,423
It's embarrassing, there was even a woman there.
355
00:16:47,507 --> 00:16:48,758
- Anyway, I'll go ahead.
- Alright.
356
00:16:51,011 --> 00:16:51,636
Mister…
357
00:16:53,596 --> 00:16:54,389
Excuse me, mister.
358
00:16:57,308 --> 00:16:58,601
- Ngongo.
- What do you want?
359
00:17:00,103 --> 00:17:01,396
I heard that your sister has cancer.
360
00:17:01,855 --> 00:17:02,397
Wow!
361
00:17:03,231 --> 00:17:03,773
Wow.
362
00:17:04,315 --> 00:17:05,650
Word goes around, huh.
363
00:17:06,108 --> 00:17:06,734
Damn.
364
00:17:07,402 --> 00:17:09,654
Sorry but I work at a pharmaceutical company
365
00:17:09,695 --> 00:17:12,740
and I am part of the
number one painkiller in the archipelago.
366
00:17:13,032 --> 00:17:13,532
In fact--
367
00:17:13,575 --> 00:17:15,827
Blah, blah, blah. I don't give a fuck.
368
00:17:17,244 --> 00:17:18,537
Ngongo, I will go to Bohol
369
00:17:18,579 --> 00:17:22,833
and I want to cover for your fare
so you can go with me to these three destinations.
370
00:17:36,848 --> 00:17:37,807
What's the catch?
371
00:17:41,561 --> 00:17:42,520
Huh?
372
00:17:43,730 --> 00:17:44,314
Sorry?
373
00:17:44,647 --> 00:17:46,733
Wow…
374
00:17:47,776 --> 00:17:48,735
You really don't get it?
375
00:17:49,444 --> 00:17:50,403
I don't understand.
376
00:17:53,073 --> 00:17:54,032
You mean to say…
377
00:17:54,783 --> 00:17:58,119
I'll go with you to those tourist spots like on a date?
378
00:18:00,830 --> 00:18:02,624
Something like that but not really.
379
00:18:02,665 --> 00:18:06,044
- Oh, come on!
- I just really need to go to these three places.
380
00:18:07,462 --> 00:18:08,588
You like me.
381
00:18:09,464 --> 00:18:10,674
You feel me.
382
00:18:13,259 --> 00:18:15,553
I don't feel anything, honestly.
383
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
It's true!
384
00:18:23,061 --> 00:18:24,646
It's true, I can't feel anything.
385
00:18:26,231 --> 00:18:27,023
I like that.
386
00:18:27,816 --> 00:18:28,775
- Huh?
- I like that.
387
00:18:29,693 --> 00:18:30,735
Sense of humour.
388
00:18:32,320 --> 00:18:33,363
Sense of humour.
389
00:18:39,994 --> 00:18:41,037
So, what do you think?
390
00:18:41,079 --> 00:18:43,289
One of the destination's
Danao, Bohol where your sister is.
391
00:18:45,917 --> 00:18:47,127
You're pretty aggressive.
392
00:18:49,254 --> 00:18:50,422
Are you in or what?
393
00:18:56,011 --> 00:18:57,137
When are we leaving?
394
00:18:58,304 --> 00:18:59,097
ASAP.
395
00:18:59,389 --> 00:19:00,181
Like tonight?
396
00:19:00,682 --> 00:19:01,349
Are you free tonight?
397
00:19:01,391 --> 00:19:02,350
Are you serious?
398
00:19:03,309 --> 00:19:04,102
Give me your number.
399
00:19:04,644 --> 00:19:06,938
Wow, you're fast.
400
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
We're leaving, right?
401
00:19:10,316 --> 00:19:13,486
I just need to pack my stuff and we'll meet somewhere.
402
00:19:13,528 --> 00:19:16,072
I'll have to contact you.
I need your number. Are you game?
403
00:19:23,830 --> 00:19:27,917
0917-843-3555…
404
00:19:27,959 --> 00:19:29,878
No, I'll give you mine. Do you have a phone?
405
00:19:30,170 --> 00:19:32,714
- Wow.
- I'll just give you my number.
406
00:19:33,214 --> 00:19:34,549
Shy type?
407
00:19:35,675 --> 00:19:38,762
I'm not shy, I just can't understand what you're saying.
408
00:20:09,876 --> 00:20:11,670
- Whoa!
- I'm sorry!
409
00:20:16,091 --> 00:20:18,593
Leave it. I'll do it.
410
00:20:18,968 --> 00:20:20,220
It's fine.
411
00:20:24,891 --> 00:20:26,142
Here, you can have this.
412
00:20:27,769 --> 00:20:28,436
Thank you.
413
00:20:29,604 --> 00:20:32,982
I was a kid when I learned I have this sickness...
414
00:20:33,024 --> 00:20:37,362
Miss South… Miss South…
415
00:20:38,071 --> 00:20:40,573
Miss South Korea!
416
00:20:53,420 --> 00:20:55,380
Don't cry.
417
00:20:55,922 --> 00:20:57,549
Wipe your tears.
418
00:20:57,841 --> 00:20:58,717
Quickly.
419
00:21:00,760 --> 00:21:03,888
If you cry, will you win?
420
00:21:04,431 --> 00:21:05,724
No, you won't.
421
00:21:06,099 --> 00:21:09,436
You'll simply look like a bigger loser.
422
00:21:12,230 --> 00:21:15,525
Don't let others see you look pitiful.
423
00:21:16,735 --> 00:21:18,778
Chin up! Stop crying.
424
00:21:19,821 --> 00:21:21,448
Stop crying.
425
00:21:22,490 --> 00:21:23,616
Let's go.
426
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
Do you mean to say,
427
00:21:29,080 --> 00:21:31,291
because of that incident…
428
00:21:31,583 --> 00:21:33,793
you developed insensitivity to pain?
429
00:21:35,420 --> 00:21:36,421
Not really.
430
00:21:37,672 --> 00:21:41,301
What I mean is, I don't feel any physical pain-- yes.
431
00:21:45,805 --> 00:21:47,766
You're no match for us! You're nothing!
432
00:21:50,226 --> 00:21:54,147
Do you believe it now, losers?
You're no match for us.
433
00:21:55,273 --> 00:21:56,274
Crawl under!
434
00:21:57,734 --> 00:22:01,738
You act like you're a bigshot but you're nothing!
435
00:22:01,780 --> 00:22:05,700
You kept pressing to join our team!
436
00:22:06,951 --> 00:22:09,871
As you can see, she doesn't feel any of her wounds.
437
00:22:10,455 --> 00:22:12,999
The thing is, her wounds...
438
00:22:13,041 --> 00:22:14,709
can you show them to me?
439
00:22:14,751 --> 00:22:16,378
There, like that.
440
00:22:16,628 --> 00:22:19,172
She can't feel any kind of pain.
441
00:22:19,422 --> 00:22:21,758
The receptors don't seem to function properly.
442
00:22:21,800 --> 00:22:25,261
This isn't conclusive, this is a very rare case.
443
00:22:25,512 --> 00:22:29,557
And from what I know, there are very
few experts when it comes to this disease.
444
00:22:29,599 --> 00:22:33,019
But If I'm not mistaken, your daughter has CIP,
445
00:22:33,061 --> 00:22:35,730
Congenital insensitivity to pain.
446
00:22:35,772 --> 00:22:38,233
I suggest we seek the advice of a specialist.
447
00:22:40,318 --> 00:22:41,569
- Does it hurt?
- Yes.
448
00:22:42,153 --> 00:22:45,073
My mother taught me not to be emotional.
449
00:22:45,782 --> 00:22:48,493
She's not a mushy person that's why...
450
00:22:48,535 --> 00:22:53,081
I've become immune to both physical
and emotional pain.
451
00:22:59,004 --> 00:23:00,213
It's Ngongo, right?
452
00:23:00,630 --> 00:23:01,381
Ngongo.
453
00:23:01,715 --> 00:23:02,966
Is that your name?
454
00:23:04,259 --> 00:23:10,140
I can't even remember the last time I cried.
455
00:23:10,765 --> 00:23:12,475
Oh? Real talk?
456
00:23:13,893 --> 00:23:15,437
Ah, when my father died.
457
00:23:17,272 --> 00:23:18,523
Don't cry.
458
00:23:19,149 --> 00:23:21,860
Don't let people see that you are weak.
459
00:23:22,360 --> 00:23:24,821
Don't let them see that you're lonely.
460
00:23:25,989 --> 00:23:28,241
Because the moment they see your weakness,
461
00:23:28,283 --> 00:23:30,952
they will use it against you.
462
00:23:31,327 --> 00:23:33,079
And you will come to harm.
463
00:23:35,081 --> 00:23:36,583
Even with me,
464
00:23:37,500 --> 00:23:39,502
when I'm gone,
465
00:23:40,628 --> 00:23:42,505
do not cry for me.
466
00:23:43,131 --> 00:23:46,217
Your father and I have prepared everything for you.
467
00:23:46,259 --> 00:23:48,470
And you will be taken care of.
468
00:23:50,221 --> 00:23:53,558
Never show others that you are sad.
469
00:23:53,808 --> 00:23:55,810
That your strength is failing.
470
00:23:56,269 --> 00:23:58,229
Don’t shed a tear.
471
00:24:00,565 --> 00:24:04,569
Don't be so trusting.
472
00:24:09,741 --> 00:24:11,534
That way you won't get hurt.
473
00:24:19,584 --> 00:24:20,543
Wow…
474
00:24:21,378 --> 00:24:22,962
Wow.
475
00:24:23,380 --> 00:24:25,632
Your mother is something else. Hardcore.
476
00:24:25,882 --> 00:24:27,300
Stone cold.
477
00:24:27,342 --> 00:24:28,510
Rock hard.
478
00:24:28,551 --> 00:24:30,553
Ice cold.
479
00:24:31,971 --> 00:24:35,266
But she does have a point.
480
00:24:37,018 --> 00:24:38,561
She makes a lot of sense.
481
00:24:41,189 --> 00:24:41,856
Moint?
482
00:24:42,774 --> 00:24:43,608
Moint.
483
00:24:44,609 --> 00:24:45,610
What's "moint"?
484
00:25:48,465 --> 00:25:54,012
I've had plenty of boyfriends before
I decided not to drag anyone into my condition.
485
00:25:55,180 --> 00:25:58,558
I remember the first time a boy broke my heart.
486
00:26:00,477 --> 00:26:02,520
Do it gently!
487
00:26:06,399 --> 00:26:08,318
You said you were going on a triathlon.
488
00:26:11,404 --> 00:26:15,241
Ah, you're on the cycling phase now.
489
00:26:18,328 --> 00:26:19,496
Tasha!
490
00:26:25,627 --> 00:26:26,544
Tasha!
491
00:26:28,463 --> 00:26:31,091
I'm okay. Get on with your quickie.
492
00:26:31,549 --> 00:26:32,509
Damn.
493
00:26:33,093 --> 00:26:34,302
You didn't even lose your shit?
494
00:26:35,428 --> 00:26:37,847
Why would I? Because he had sex with another girl?
495
00:26:39,099 --> 00:26:41,643
What was I supposed to do?
496
00:26:42,102 --> 00:26:43,520
Make a scene?
497
00:26:43,561 --> 00:26:47,023
Hurt the girl, curse the guy? What for?
498
00:26:47,565 --> 00:26:50,235
So you feel better.
499
00:26:51,361 --> 00:26:55,990
Ngongo, you're not even listening to me.
I told you I can't feel a thing.
500
00:27:02,622 --> 00:27:06,835
So, do you mean to say
you can't feel pleasure either?
501
00:27:07,293 --> 00:27:09,421
Sex doesn't make you feel good?
502
00:27:11,881 --> 00:27:13,091
Feel good?
503
00:27:14,509 --> 00:27:16,177
Feel good from having sex?
504
00:27:22,183 --> 00:27:23,601
Go on loud speaker.
505
00:27:24,519 --> 00:27:26,438
Where are you now?
506
00:27:27,022 --> 00:27:28,898
I'm here in front of the motel,
507
00:27:29,232 --> 00:27:31,151
what am I doing here?
508
00:27:31,818 --> 00:27:34,863
Go inside now so he can get inside you.
509
00:27:50,587 --> 00:27:53,381
Hey. I'm in.
510
00:27:54,382 --> 00:27:55,258
Huh?
511
00:27:55,300 --> 00:27:56,718
I said I'm in.
512
00:27:56,760 --> 00:27:57,469
Oh.
513
00:27:59,012 --> 00:28:00,555
Aaahh.
514
00:28:01,806 --> 00:28:03,600
Ooh!
515
00:28:03,892 --> 00:28:05,101
Ouch.
516
00:28:12,942 --> 00:28:15,737
Okay. Your turn.
517
00:28:20,325 --> 00:28:21,201
Ouch!
518
00:28:21,910 --> 00:28:22,619
Hey!
519
00:28:23,411 --> 00:28:24,037
Enough!
520
00:28:27,665 --> 00:28:28,333
Enough!
521
00:28:28,833 --> 00:28:29,501
Enough!
522
00:28:29,751 --> 00:28:30,377
Enough!
523
00:28:31,086 --> 00:28:31,711
Enough!
524
00:28:34,464 --> 00:28:35,507
How does that work?
525
00:28:36,424 --> 00:28:38,009
It's...
526
00:28:38,802 --> 00:28:41,680
It's better to explain over there.
527
00:28:42,055 --> 00:28:43,181
Let's go back there.
528
00:28:43,223 --> 00:28:45,975
But why? The view's great from up here.
529
00:28:46,017 --> 00:28:48,895
It is great but don't you feel--
530
00:28:49,229 --> 00:28:51,314
Right, you can't feel anything.
531
00:28:54,150 --> 00:28:55,318
Can you jump over there?
532
00:28:55,360 --> 00:28:57,404
Jump from where?
533
00:28:57,862 --> 00:28:58,905
Why would I jump?
534
00:29:04,327 --> 00:29:05,453
What's up, guys?
535
00:29:06,830 --> 00:29:08,915
We're here in my hometown
536
00:29:08,957 --> 00:29:12,252
and I'm trying something new, everyone…
537
00:29:12,502 --> 00:29:13,294
I mean…
538
00:29:13,545 --> 00:29:16,339
That's it. That's it. That's how I do it.
539
00:29:16,381 --> 00:29:18,758
Ngo, I don't have the load yet.
540
00:29:18,800 --> 00:29:20,301
Ngo, can I borrow your phone?
541
00:29:20,343 --> 00:29:21,261
Later.
542
00:29:21,302 --> 00:29:22,595
What are you doing?
543
00:29:22,929 --> 00:29:25,515
I'm here today with--
what's your name?
544
00:29:25,557 --> 00:29:26,599
Tell them your name.
545
00:29:26,641 --> 00:29:27,434
Tasha.
546
00:29:27,475 --> 00:29:28,435
Tasha!
547
00:29:28,476 --> 00:29:29,602
Tasha.
548
00:29:29,978 --> 00:29:31,062
Fine!
549
00:29:31,104 --> 00:29:34,899
We're here in Danao, Bohol!
550
00:29:34,941 --> 00:29:39,404
It's not the past, it's not the future,
it's Danao!
551
00:29:40,572 --> 00:29:41,614
Funny!
552
00:29:41,656 --> 00:29:42,323
Okay.
553
00:29:42,824 --> 00:29:44,534
Okay, that's it.
554
00:29:44,826 --> 00:29:46,828
Cut.
555
00:29:47,704 --> 00:29:48,830
That should do it.
556
00:29:48,872 --> 00:29:50,749
It's okay, sir. I'm going back.
557
00:29:50,790 --> 00:29:52,584
I was just pretending that I would jump.
558
00:29:52,625 --> 00:29:54,127
Don't bother hooking that.
559
00:29:54,169 --> 00:29:55,795
Where's my friend? Tasha!
560
00:29:55,837 --> 00:29:57,630
Ngongo, is this recording yet?
561
00:30:00,091 --> 00:30:01,676
Is this on now, Ngo?
562
00:30:01,718 --> 00:30:04,721
They say this is the highest jump
in Southeast Asia.
563
00:30:05,263 --> 00:30:06,973
Seven minutes? That's so long!
564
00:30:07,223 --> 00:30:09,559
I only take three minutes in the toilet.
565
00:30:34,626 --> 00:30:36,294
Okay, okay…
566
00:30:37,754 --> 00:30:38,463
Let's do this.
567
00:30:39,339 --> 00:30:41,716
Bounce away!
568
00:30:45,428 --> 00:30:47,806
You sons of bitches!
569
00:31:04,406 --> 00:31:05,865
Damn all of you.
570
00:31:05,907 --> 00:31:07,951
We're all going to die!
571
00:31:17,002 --> 00:31:18,712
Damn all of you.
572
00:31:31,433 --> 00:31:33,018
Mister, this is dirty!
573
00:32:24,402 --> 00:32:25,445
Tasha…
574
00:32:26,321 --> 00:32:27,280
What is it?
575
00:32:29,908 --> 00:32:31,326
I'm all yours.
576
00:32:33,953 --> 00:32:34,496
Huh?
577
00:32:37,207 --> 00:32:38,792
I'm all yours.
578
00:32:41,294 --> 00:32:43,755
What do you mean 'all yours'?
What are you talking about?
579
00:32:45,965 --> 00:32:49,511
What are you saying?
I don't own you.
580
00:32:49,552 --> 00:32:50,303
Huh?
581
00:32:51,012 --> 00:32:52,430
I'm dizzy!
582
00:32:52,681 --> 00:32:57,769
I've been dizzy since we did that high jump
and you invited me to eat congee?
583
00:32:57,811 --> 00:33:00,647
It looks like vomit.
It makes me want to throw up even more
584
00:33:02,232 --> 00:33:04,818
Ah, you meant 'dizzy'.
585
00:33:05,276 --> 00:33:06,444
Dizzy.
586
00:33:06,945 --> 00:33:07,612
Dizzy.
587
00:33:07,654 --> 00:33:09,989
Dizzy! I've been telling you.
588
00:33:10,031 --> 00:33:12,367
Dizzy. Dizzy. Dizzy.
589
00:33:12,409 --> 00:33:13,493
I don't get you.
590
00:33:13,535 --> 00:33:16,371
Alright, fine. Let's just pay up.
591
00:33:22,919 --> 00:33:23,670
How much for it?
592
00:33:25,338 --> 00:33:26,047
Oh!
593
00:33:30,593 --> 00:33:31,469
Your phone.
594
00:33:32,262 --> 00:33:33,847
Tasha…
595
00:33:44,190 --> 00:33:46,818
- Emmy! Mary-Anne! Ngongo's here!
- This is where we live.
596
00:33:46,860 --> 00:33:49,070
Those are the dreamcatchers
we have for sale.
597
00:33:49,112 --> 00:33:51,239
- We make them right here.
- Ngo?
598
00:33:51,614 --> 00:33:53,033
Yes, auntie?
599
00:33:53,074 --> 00:33:53,700
Ngo!
600
00:33:53,742 --> 00:33:54,451
Yes?
601
00:33:54,826 --> 00:33:56,453
We're here upstairs.
602
00:33:56,494 --> 00:33:57,579
I'll be right there, auntie.
603
00:33:57,620 --> 00:33:58,830
- Ngongo!
- Then...
604
00:33:58,872 --> 00:34:00,540
- Just a second!
605
00:34:03,668 --> 00:34:04,502
Ngo!
606
00:34:04,794 --> 00:34:05,503
Yes?!
607
00:34:05,962 --> 00:34:07,756
Goddamnit…
608
00:34:09,132 --> 00:34:10,383
Wait here, Tasha.
609
00:34:10,425 --> 00:34:13,636
You've just been throwing up
everything you ate…
610
00:34:19,059 --> 00:34:20,518
- Where have you been?
- Big brother.
611
00:34:20,560 --> 00:34:21,853
Big brother.
612
00:34:22,353 --> 00:34:23,729
Are you okay?
613
00:34:25,815 --> 00:34:27,442
Your brother arrived with someone.
614
00:34:27,692 --> 00:34:29,361
Who's that girl you're with?
615
00:34:29,402 --> 00:34:31,071
- Is she your girlfriend?
- No.
616
00:34:31,112 --> 00:34:32,822
She's not my girlfriend.
617
00:34:32,864 --> 00:34:38,661
She asked me to go with her because…
she can't feel anything.
618
00:34:38,703 --> 00:34:41,414
She can't… you know, like a superhero.
619
00:34:41,456 --> 00:34:44,918
- What?
- Like a superhero.
620
00:34:44,958 --> 00:34:48,754
She can't feel anything.
She can't feel pain.
621
00:34:53,802 --> 00:34:57,764
She can't feel things like… everything,
622
00:34:57,806 --> 00:34:59,974
whatever happens to her body
she can't feel any of it.
623
00:35:00,016 --> 00:35:01,184
Where is she?
624
00:35:01,226 --> 00:35:03,687
She's just around here.
I'll introduce you to her later.
625
00:35:03,728 --> 00:35:04,562
She's numb?
626
00:35:06,106 --> 00:35:13,113
At first I found it pretty funny.
627
00:35:13,154 --> 00:35:18,284
- It was hilarious.
- You're just teasing us.
628
00:35:18,326 --> 00:35:21,871
Shush. There's Tasha.
629
00:35:29,254 --> 00:35:30,422
Where is she from?
630
00:35:30,463 --> 00:35:32,966
Tasha really can't feel anything.
631
00:35:45,937 --> 00:35:49,232
Lord, I wish big brother finds a job.
632
00:35:49,274 --> 00:35:51,234
I wish big brother would come home.
633
00:35:51,276 --> 00:35:54,404
I hope father would stop vomiting.
634
00:35:54,446 --> 00:35:57,782
I wish father is cured of his illness.
635
00:36:00,118 --> 00:36:04,789
I hope I was the one with the cleft palate.
636
00:36:04,831 --> 00:36:07,792
I hope it was me that got father's cancer instead.
637
00:36:07,834 --> 00:36:12,339
I hope father and mother finally
see each other in heaven.
638
00:36:16,259 --> 00:36:20,805
I hope my aunts' backs would stop hurting.
639
00:36:20,847 --> 00:36:23,683
I hope big brother no longer cried on the phone.
640
00:36:23,725 --> 00:36:25,602
I hope I get better soon.
641
00:36:25,643 --> 00:36:28,938
I hope I never feel pain again.
642
00:36:30,523 --> 00:36:32,484
I hope I never feel pain again.
643
00:36:32,525 --> 00:36:34,611
I hope they would stop laughing at me
644
00:36:34,652 --> 00:36:36,654
I hope they would stop bullying me.
645
00:36:36,696 --> 00:36:39,074
I wish I was dead.
646
00:36:44,662 --> 00:36:48,667
Whoa, it is true!
647
00:36:51,503 --> 00:36:53,838
You're so dumb Ngongo.
648
00:36:54,923 --> 00:36:56,633
It's just as big brother said.
649
00:36:56,675 --> 00:36:58,510
You can't feel a thing.
650
00:36:58,551 --> 00:37:00,762
You're numb.
651
00:37:01,596 --> 00:37:03,515
Youre so pretty.
652
00:37:03,556 --> 00:37:05,725
How did you get to be like that?
653
00:37:05,767 --> 00:37:07,936
You can't be hurt by anything…
654
00:37:08,353 --> 00:37:13,441
Alright, well…
Tasha, I'll just leave you two here for a bit.
655
00:37:13,483 --> 00:37:15,735
Have a nice chat with big sis Tasha, alright?
656
00:37:15,777 --> 00:37:18,780
I have a surprise for you later.
So get ready.
657
00:37:19,030 --> 00:37:20,031
Let's leave them for a bit.
658
00:37:20,073 --> 00:37:23,410
- I'll go ahead
- I'll check on the food. I'll leave you for now.
659
00:37:24,160 --> 00:37:28,123
It's true. You did not feel anything.
660
00:37:28,164 --> 00:37:29,874
You're numb.
661
00:37:32,002 --> 00:37:34,421
I know what you're thinking.
662
00:37:35,380 --> 00:37:36,798
But you're wrong.
663
00:37:37,632 --> 00:37:43,680
I don't have special skills,
or superpowers.
664
00:37:43,722 --> 00:37:49,144
I'm not sure if this is an advantage,
a blessing, or a curse.
665
00:37:49,811 --> 00:37:51,271
C.I.P.
666
00:37:51,312 --> 00:37:56,693
Congenital Insensitivity to Pain
or Congenital Analgesia
667
00:37:58,445 --> 00:38:00,321
I don't have the capacity to feel pain.
668
00:38:01,322 --> 00:38:04,034
It's an illness, not a form of magic.
669
00:38:05,744 --> 00:38:07,454
I have an illness.
670
00:38:09,456 --> 00:38:16,046
It won't let me experience pain.
671
00:38:18,256 --> 00:38:19,674
My name is Tasha.
672
00:38:20,383 --> 00:38:21,760
Anastacia.
673
00:38:22,594 --> 00:38:24,596
The girl who can't feel pain.
674
00:38:24,846 --> 00:38:28,224
Wow, I think I'd much prefer that sickness.
675
00:38:31,603 --> 00:38:35,023
Don’t ever wish you were dead, alright?
676
00:38:35,315 --> 00:38:36,358
Huh?
677
00:38:36,983 --> 00:38:39,361
I read what you wrote on the dreamcatchers.
678
00:38:39,611 --> 00:38:41,237
The little notes.
679
00:38:41,529 --> 00:38:45,700
Huh? You can't read what's written in them
once you've put them up.
680
00:38:45,742 --> 00:38:47,118
I didn't know that.
681
00:38:47,494 --> 00:38:49,621
But now that I do, I won't read them again.
682
00:38:49,662 --> 00:38:53,124
Promise me you'll never wish you were dead.
683
00:38:53,708 --> 00:38:56,670
I never wrote anything like that.
684
00:38:57,504 --> 00:38:58,797
This one.
685
00:39:00,924 --> 00:39:03,259
I didn't write those.
686
00:39:03,635 --> 00:39:06,721
Brother wrote all of that.
687
00:39:46,720 --> 00:39:47,345
Money?
688
00:39:47,387 --> 00:39:48,513
Yes, money!
689
00:39:48,555 --> 00:39:49,723
Money!
690
00:39:50,306 --> 00:39:51,975
Wow, you're too happy about money!
691
00:39:52,017 --> 00:39:53,935
It took you two minutes to guess!
692
00:39:53,977 --> 00:39:55,812
- It's my turn!
- Okay, go ahead.
693
00:39:55,854 --> 00:39:58,023
Watch how good we are at this.
694
00:39:58,064 --> 00:39:59,107
Tasha, you better be good at this.
695
00:39:59,149 --> 00:40:00,400
I'm good at this game.
696
00:40:00,442 --> 00:40:01,609
- Okay?
- Okay.
697
00:40:01,651 --> 00:40:03,820
- Let's start.
- Hold your horses, we're still picking out a card.
698
00:40:03,862 --> 00:40:06,990
Ouch! Alright, let's go.
699
00:40:07,032 --> 00:40:07,782
You better win!
700
00:40:07,824 --> 00:40:09,284
- Okay.
- Ready.
701
00:40:09,743 --> 00:40:10,326
Set!
702
00:40:10,368 --> 00:40:11,077
Go!
703
00:40:11,119 --> 00:40:11,619
Person?
704
00:40:11,661 --> 00:40:12,203
No.
705
00:40:12,245 --> 00:40:12,829
Place?
706
00:40:12,871 --> 00:40:13,455
No.
707
00:40:13,496 --> 00:40:14,122
Thing?
708
00:40:14,414 --> 00:40:14,914
Could be.
709
00:40:14,956 --> 00:40:15,749
Vegetable?
710
00:40:15,790 --> 00:40:16,499
Yes!
711
00:40:16,541 --> 00:40:17,208
Vegetable.
712
00:40:17,250 --> 00:40:17,751
Yes.
713
00:40:17,792 --> 00:40:18,793
Squash.
714
00:40:19,794 --> 00:40:20,337
No.
715
00:40:21,546 --> 00:40:22,297
River spinach?
716
00:40:22,339 --> 00:40:22,922
No!
717
00:40:23,256 --> 00:40:24,966
Vegetable? Is it in "Bahay Kubo"?
718
00:40:25,008 --> 00:40:26,551
It isn't. No!
719
00:40:26,593 --> 00:40:28,553
So it's not in Bahay Kubo…
720
00:40:28,595 --> 00:40:29,429
Broccolli?
721
00:40:30,472 --> 00:40:31,014
No.
722
00:40:31,056 --> 00:40:32,098
Cauliflower?
723
00:40:32,432 --> 00:40:32,974
No.
724
00:40:33,016 --> 00:40:34,934
This is a vegetable, right?
725
00:40:34,976 --> 00:40:35,560
Yes.
726
00:40:35,602 --> 00:40:36,186
Vegetable.
727
00:40:36,227 --> 00:40:36,811
Yes!
728
00:40:36,853 --> 00:40:37,854
It's not in "Bahay Kubo".
729
00:40:38,146 --> 00:40:38,813
Potatoes?
730
00:40:39,439 --> 00:40:40,023
No.
731
00:40:40,815 --> 00:40:41,649
Jute?
732
00:40:42,442 --> 00:40:43,026
No.
733
00:40:43,068 --> 00:40:43,651
Bamboo shoots?
734
00:40:43,693 --> 00:40:44,277
No.
735
00:40:44,319 --> 00:40:45,070
Uhm, pechay?
736
00:40:45,111 --> 00:40:45,695
No!
737
00:40:45,737 --> 00:40:48,406
What on earth is it! This is so hard.
We've ran out of time!
738
00:40:48,823 --> 00:40:51,076
What's the word?
739
00:40:51,117 --> 00:40:51,701
Pink!
740
00:40:51,743 --> 00:40:52,327
Mink.
741
00:40:53,161 --> 00:40:54,329
Ah, pink!
742
00:40:54,829 --> 00:40:57,457
Vegetable, that's what you said. Vegetable.
743
00:40:57,499 --> 00:40:58,625
Vegetable!
744
00:40:59,000 --> 00:40:59,584
Mink.
745
00:40:59,626 --> 00:41:02,754
You should have waited for me to say color.
746
00:41:02,796 --> 00:41:03,922
Color pink.
747
00:41:03,963 --> 00:41:04,923
He should have said 'color'.
748
00:41:04,964 --> 00:41:06,716
Color pink.
749
00:41:07,133 --> 00:41:08,259
Stupid!
750
00:41:09,969 --> 00:41:12,305
Like this one. What's your favorite color?
751
00:41:12,347 --> 00:41:13,098
Pink.
752
00:41:13,139 --> 00:41:13,723
Pink.
753
00:41:13,765 --> 00:41:15,308
Color pink.
754
00:41:15,892 --> 00:41:16,851
He has a point.
755
00:41:16,893 --> 00:41:18,103
Damn.
756
00:41:18,436 --> 00:41:19,813
You're bad at this game.
757
00:41:19,854 --> 00:41:21,272
I've never lost at this game.
758
00:41:21,314 --> 00:41:22,607
This is the first time.
759
00:41:23,900 --> 00:41:25,985
It's a freaking color. Color pink.
760
00:41:26,027 --> 00:41:28,988
It's called "Pinoy Henyo".
I got the genius, you only got pinoy.
761
00:41:32,617 --> 00:41:33,451
Ngo...
762
00:41:35,620 --> 00:41:36,371
Ngo!
763
00:41:39,666 --> 00:41:41,710
So you're a sour sport and a crybaby.
764
00:41:41,751 --> 00:41:43,503
I'm not a sour sport, and not a crybaby.
765
00:41:43,795 --> 00:41:45,213
You know what you should do?
766
00:41:45,463 --> 00:41:50,010
Google how to play "Pinoy Henyo"
so you can win for once.
767
00:41:50,635 --> 00:41:51,428
You're a crybaby.
768
00:41:51,469 --> 00:41:52,429
I am not a crybaby.
769
00:41:54,639 --> 00:41:56,099
My mother told me,
770
00:41:57,434 --> 00:42:00,061
that tears are the sweat of the soul.
771
00:42:00,729 --> 00:42:02,981
They come out when your heart grows tired.
772
00:42:07,777 --> 00:42:10,905
Is that why you wanted to die
when you were younger?
773
00:42:11,740 --> 00:42:13,074
Because you got bullied.
774
00:42:13,324 --> 00:42:14,117
Is that it?
775
00:42:17,871 --> 00:42:18,496
What?
776
00:42:19,581 --> 00:42:20,832
You think that's all there is to it?
777
00:42:22,000 --> 00:42:23,251
My mother used to tell me,
778
00:42:24,544 --> 00:42:27,756
never to belittle other people's sufferings.
779
00:42:27,797 --> 00:42:32,510
We're all fighting our own battles
and have our own crosses to bear.
780
00:42:34,220 --> 00:42:35,638
I get that.
781
00:42:37,640 --> 00:42:39,434
I'm just numb.
782
00:42:40,477 --> 00:42:43,980
I don't feel pain but I'm able to empathize.
783
00:42:44,022 --> 00:42:45,815
What I meant was,
784
00:42:47,233 --> 00:42:50,737
is the reason why you wanted
to die was because you were bullied?
785
00:42:51,863 --> 00:42:52,781
It's not the reason.
786
00:42:54,366 --> 00:42:55,784
If it was just me, I could endure it.
787
00:42:57,077 --> 00:42:59,662
Trust me. It was just me, I wouldn't mind it.
788
00:43:00,163 --> 00:43:02,332
What do I care if I have a cleft lip?
789
00:43:03,083 --> 00:43:05,251
So what if I talk like this?
790
00:43:06,086 --> 00:43:08,922
So my lip is deformed. So what?
791
00:43:09,923 --> 00:43:11,966
I can live with this. It wasn't the reason.
792
00:43:13,510 --> 00:43:15,553
You want to know why I wanted to die back then?
793
00:43:20,475 --> 00:43:24,229
Because I could see my parents
get hurt every time I got bullied.
794
00:43:24,562 --> 00:43:25,939
They would have fights over it.
795
00:43:27,273 --> 00:43:28,650
They didn't know what to do.
796
00:43:31,861 --> 00:43:33,905
I don't like my loved ones getting hurt.
797
00:43:37,325 --> 00:43:39,411
I didn't like them seeing me
bullied in front of them.
798
00:43:42,163 --> 00:43:45,875
If you love someone, you don't want
to see them get hurt. That's how it is, Tasha.
799
00:43:52,882 --> 00:43:54,718
Is that why...
800
00:43:55,260 --> 00:43:57,595
my mother doesn't want...
801
00:43:58,930 --> 00:44:05,103
to see me crying--because
she doesn't like it that I'm hurting?
802
00:44:11,776 --> 00:44:15,947
Your mother does not like to see you hurting,
803
00:44:16,823 --> 00:44:22,120
because she doesn't want to get hurt when you are.
804
00:44:23,997 --> 00:44:24,956
Like me.
805
00:44:29,544 --> 00:44:31,796
You don't like to see me hurting?
806
00:44:36,509 --> 00:44:38,136
I mean it's the same way with me towards my loved ones.
807
00:44:42,349 --> 00:44:43,224
What?
808
00:44:44,100 --> 00:44:44,976
Loved ones?
809
00:44:50,065 --> 00:44:50,940
Just like me,
810
00:44:52,108 --> 00:44:56,529
I don't want to see my loved ones get hurt
because seeing them hurt hurts me, too.
811
00:44:57,280 --> 00:44:59,115
Maybe your mother was the same way.
812
00:44:59,824 --> 00:45:01,659
She doesn't like seeing you hurt,
813
00:45:02,702 --> 00:45:04,204
or crying.
814
00:45:05,955 --> 00:45:08,500
She doesn't want you to feel any emotions.
815
00:45:09,000 --> 00:45:09,793
Me?
816
00:45:10,126 --> 00:45:12,462
I don't like seeing my parents in pain.
817
00:45:12,712 --> 00:45:13,296
That's why--
818
00:45:13,338 --> 00:45:15,090
That's why you wanted to die?
819
00:45:15,965 --> 00:45:18,301
So you could get rid of the hurting.
820
00:45:19,636 --> 00:45:20,470
Okay, then.
821
00:45:21,054 --> 00:45:25,975
Do you think that if you did die back then,
they wouldn't hurt?
822
00:45:26,017 --> 00:45:27,727
Isn't that selfish of you?
823
00:45:29,729 --> 00:45:31,940
What about your mother,
824
00:45:32,941 --> 00:45:36,027
ordering you to deny your own feelings?
825
00:45:36,486 --> 00:45:38,196
Isn't that selfish?
826
00:45:42,534 --> 00:45:44,452
Fine, let's say it is selfish.
827
00:45:44,994 --> 00:45:51,418
But she never wished to abandon me
even if she saw me hurting.
828
00:45:51,710 --> 00:45:54,421
She didn't wish to die.
829
00:45:55,964 --> 00:45:58,008
We die so many times, Tasha.
830
00:45:59,968 --> 00:46:00,802
You think so?
831
00:46:01,177 --> 00:46:02,012
Sure.
832
00:46:03,555 --> 00:46:07,350
We die and live again, countless times, because of pain.
833
00:46:08,893 --> 00:46:13,773
Pain kills us, and through it, we can live again.
834
00:46:14,941 --> 00:46:16,609
Because we experience pain,
835
00:46:17,819 --> 00:46:21,656
we know that we're alive.
836
00:46:25,910 --> 00:46:27,328
You won't get it.
837
00:46:30,123 --> 00:46:31,541
Because you’ve got a harelip.
838
00:46:32,167 --> 00:46:33,043
No,
839
00:46:33,835 --> 00:46:36,421
because you have never been hurt.
840
00:46:38,590 --> 00:46:39,924
You haven't yet lived.
841
00:47:34,479 --> 00:47:35,271
Tasha...
842
00:47:36,064 --> 00:47:37,357
Yes?
843
00:47:38,358 --> 00:47:41,277
Did you know that there are
two kinds of pain in the world?
844
00:47:41,945 --> 00:47:45,156
The first one is the pain that will hurt you
845
00:47:45,198 --> 00:47:48,243
and the second one is the pain that made you
846
00:47:53,331 --> 00:47:54,749
You want me to,
847
00:47:55,667 --> 00:47:58,920
know pain that will change me
848
00:47:59,879 --> 00:48:02,507
Feeling pain will definitely change me
849
00:48:02,549 --> 00:48:04,634
but the problem is, like I said, I can't feel any pain.
850
00:48:05,468 --> 00:48:10,765
The only reason why you forgot how it feels to have feelings
is because you don't want to endure suffering
851
00:48:11,766 --> 00:48:15,770
Is there a difference between pain and suffering?
852
00:48:15,812 --> 00:48:16,938
There is.
853
00:48:17,522 --> 00:48:20,108
Pain--you can't help but feel it.
854
00:48:20,150 --> 00:48:22,736
But suffering is your choice.
855
00:48:24,696 --> 00:48:26,865
How am I supposed to feel again?
856
00:48:29,284 --> 00:48:35,206
Be prepared to get hurt for the
people you never want to get hurt.
857
00:48:36,958 --> 00:48:40,712
You don't feel hurt because it doesn't matter to you.
858
00:48:41,421 --> 00:48:44,257
You're not scared of feeling pain.
859
00:48:45,091 --> 00:48:48,178
and there is nobody that can hurt for you.
860
00:48:51,056 --> 00:48:52,015
Shit.
861
00:48:53,933 --> 00:48:55,852
Nevermind, you'll never understand anyway.
862
00:48:57,979 --> 00:49:00,148
Let me guess, because I can't feel anything?
863
00:49:02,734 --> 00:49:03,985
Because I have a harelip.
864
00:49:06,237 --> 00:49:07,072
Hey.
865
00:49:08,782 --> 00:49:09,616
Wait for me.
866
00:50:23,189 --> 00:50:24,024
Ngo.
867
00:50:26,443 --> 00:50:28,778
That felt great. Just great.
868
00:50:28,820 --> 00:50:31,781
Don't think. Just go.
869
00:50:31,823 --> 00:50:32,657
Ready!
870
00:50:32,699 --> 00:50:33,783
Ready!
871
00:50:33,825 --> 00:50:34,784
Last activity!
872
00:50:35,326 --> 00:50:36,286
Last activity!
873
00:51:43,645 --> 00:51:45,146
Okay, thank you, thank you!
874
00:51:45,522 --> 00:51:47,065
All good, alright!
875
00:51:47,107 --> 00:51:48,066
Bye!
876
00:51:48,108 --> 00:51:49,359
I'll see you later, okay?
877
00:52:05,625 --> 00:52:07,127
Ngo, what's that?
878
00:52:13,758 --> 00:52:14,801
What's this?
879
00:52:17,971 --> 00:52:19,014
Do you like it?
880
00:52:21,641 --> 00:52:22,684
Stay there.
881
00:52:23,018 --> 00:52:24,436
I have something to tell you.
882
00:52:28,523 --> 00:52:29,357
Ready?
883
00:52:31,693 --> 00:52:37,032
A-B-C-D-E-F-G-H-I…
884
00:52:37,824 --> 00:52:40,160
I… say it.
885
00:52:41,119 --> 00:52:41,953
I.
886
00:52:43,747 --> 00:52:49,961
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L…L.
887
00:52:50,503 --> 00:52:51,379
L.
888
00:52:51,755 --> 00:52:52,630
IL.
889
00:52:53,631 --> 00:53:00,138
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O…
890
00:53:00,680 --> 00:53:01,556
ILO.
891
00:53:01,848 --> 00:53:02,432
River?
892
00:53:02,807 --> 00:53:05,310
No, later. Don't ruin it.
893
00:53:06,019 --> 00:53:06,978
Okay, we're at ILO.
894
00:53:07,729 --> 00:53:17,405
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V
895
00:53:18,990 --> 00:53:19,949
ILOV.
896
00:53:21,868 --> 00:53:22,827
ILOV.
897
00:53:23,328 --> 00:53:24,287
I LOV
898
00:53:24,704 --> 00:53:25,663
Next...
899
00:53:26,998 --> 00:53:29,793
A-B-C-D-E...
900
00:53:34,047 --> 00:53:35,006
Say it...
901
00:53:36,132 --> 00:53:37,092
Say it...
902
00:53:38,093 --> 00:53:38,927
I love
903
00:53:41,638 --> 00:53:42,389
Last.
904
00:53:44,099 --> 00:53:48,853
A-B-C-D-E-F-G
905
00:53:49,562 --> 00:53:53,942
H-I-J-K-L-M-N-O-P
906
00:53:54,776 --> 00:53:59,489
Q-R-S-T-U…
907
00:54:04,035 --> 00:54:06,955
Say it. The complete words. Say it.
908
00:54:10,208 --> 00:54:12,669
Say it. U…
909
00:54:14,796 --> 00:54:15,922
You...
910
00:54:15,964 --> 00:54:17,674
Ngo I don't need to say anything...
911
00:54:19,801 --> 00:54:21,177
Just say how you feel.
912
00:54:21,219 --> 00:54:22,971
I told you I don’t feel anything.
913
00:54:23,304 --> 00:54:25,724
It's impossible that you don't feel anything for me.
914
00:54:25,765 --> 00:54:29,060
We spent all that time together,
we did so many things together.
915
00:54:29,519 --> 00:54:32,564
I know it. I feel that you do feel it.
916
00:54:32,605 --> 00:54:33,857
Just say it.
917
00:54:33,898 --> 00:54:35,734
Ngo, I told you there's nothing.
918
00:54:37,986 --> 00:54:39,070
Tell me how you feel.
919
00:54:42,115 --> 00:54:43,241
Tasha!
920
00:54:59,507 --> 00:55:01,301
So you're not going to talk?
921
00:55:02,010 --> 00:55:05,221
Are you just going to fucking
ignore me for the whole night?
922
00:55:09,559 --> 00:55:10,769
What am I supposed to say?
923
00:55:10,810 --> 00:55:12,604
How you feel, remember?
924
00:55:13,980 --> 00:55:15,732
I don't feel anything, right?
925
00:55:15,774 --> 00:55:18,902
"I don't feel anything." My face.
926
00:55:18,943 --> 00:55:21,404
You keep going on about that. Aren't you sick of it?
927
00:55:22,322 --> 00:55:24,240
Aren't you tired? Aren't you scared?
928
00:55:24,282 --> 00:55:25,241
Of what?
929
00:55:25,658 --> 00:55:27,535
Not of what, of who.
930
00:55:27,577 --> 00:55:28,536
Scared of you?
931
00:55:28,578 --> 00:55:30,038
Why would I be scared of you?
932
00:55:30,080 --> 00:55:31,039
Why not?
933
00:55:31,581 --> 00:55:32,540
What is wrong with you?
934
00:55:33,416 --> 00:55:36,211
When I'm asking you a question,
give me an answer not another question.
935
00:55:36,252 --> 00:55:38,213
This is why we don't understand each other.
936
00:55:38,254 --> 00:55:40,256
Every time I try to ask you something, you dismiss me.
937
00:55:40,882 --> 00:55:41,508
Really?
938
00:55:42,300 --> 00:55:44,803
We can't understand each other because you have a harelip.
939
00:55:45,053 --> 00:55:45,970
You're being a jerk!
940
00:55:46,304 --> 00:55:47,180
So are you!
941
00:55:47,222 --> 00:55:47,931
I'm going to smack you!
942
00:55:47,972 --> 00:55:48,682
So will I.
943
00:55:48,723 --> 00:55:49,474
I'll fall for you.
944
00:55:50,058 --> 00:55:51,518
Ngongo, stop it.
945
00:55:52,185 --> 00:55:54,729
No, I'm right about this.
946
00:55:54,771 --> 00:55:56,356
Nothing is going right.
947
00:55:56,398 --> 00:55:58,775
Nothing is getting through to me.
948
00:55:58,817 --> 00:56:01,945
I don't know what I need.
I don't know what I should do.
949
00:56:03,196 --> 00:56:04,322
So I'm useless?
950
00:56:04,364 --> 00:56:07,033
You feel absolutely nothing towards me?
You didn't even fall for me?
951
00:56:07,075 --> 00:56:12,956
I didn't feel anything while I was on any of the rides.
952
00:56:12,997 --> 00:56:14,249
I meant for me!
953
00:56:15,000 --> 00:56:17,127
Didn't you feel anything at all for me?
954
00:56:17,168 --> 00:56:19,921
I've given myself countless chances to feel.
955
00:56:19,963 --> 00:56:22,882
I've given myself all the time
in the world but I can't do it.
956
00:56:22,924 --> 00:56:25,677
You don't need all the time in the world.
You just need one time.
957
00:56:25,719 --> 00:56:27,345
Just one moment.
958
00:56:27,846 --> 00:56:30,181
What are you talking about?
959
00:56:30,223 --> 00:56:32,225
One moment.
960
00:56:32,809 --> 00:56:35,228
That's why I confessed my feelings
961
00:56:35,979 --> 00:56:38,898
because I was hoping this was going to be your moment.
962
00:56:39,983 --> 00:56:42,318
But it wasn’t the moment you were looking for.
963
00:56:44,237 --> 00:56:46,823
That's not the trigger
for you to finally feel something.
964
00:56:46,865 --> 00:56:51,870
You know what you need?
You need to be softer. To be human again.
965
00:56:51,911 --> 00:56:54,205
Your condition is messing you up.
966
00:56:54,247 --> 00:56:55,623
It should have stopped at the physical level.
967
00:56:55,665 --> 00:56:57,751
You shouldn't do that to yourself.
968
00:56:57,792 --> 00:56:59,919
You shouldn't turn yourself stone cold.
969
00:57:01,212 --> 00:57:01,921
Hey!
970
00:57:07,677 --> 00:57:08,386
Hey!
971
00:57:09,929 --> 00:57:13,099
You can't talk me into submission. My heart's grown hard.
972
00:57:13,141 --> 00:57:15,935
I wasn't fighting.
973
00:57:15,977 --> 00:57:19,064
You can't pulverize me even if you tried.
This is how I am now.
974
00:57:20,106 --> 00:57:23,068
Scissors can't defeat rock.
975
00:57:23,318 --> 00:57:24,986
Scissors can't pulverize rock.
976
00:57:29,741 --> 00:57:31,618
Think of me as paper.
977
00:57:32,660 --> 00:57:33,703
Paper?
978
00:57:33,745 --> 00:57:34,829
Yes paper.
979
00:57:36,122 --> 00:57:36,831
Paper.
980
00:57:37,457 --> 00:57:42,921
Paper doesn't need to smash rock to win.
981
00:57:43,630 --> 00:57:48,093
Paper embraces the rock even just for a moment.
982
00:57:48,134 --> 00:57:50,470
You'll get tired. You will lose all strength.
983
00:57:52,555 --> 00:57:57,060
Sure, paper can embrace the rock for a while,
984
00:57:57,102 --> 00:58:01,272
but paper can disintegrate,
get wet, catch fire, turn to ash.
985
00:58:01,314 --> 00:58:02,899
You can't handle this rock.
986
00:58:03,400 --> 00:58:04,150
Tasha!
987
00:58:04,693 --> 00:58:07,320
My child is left inside the house!
988
00:58:09,989 --> 00:58:11,157
Help!
989
00:58:11,533 --> 00:58:12,701
Help!
990
00:58:26,881 --> 00:58:28,466
Help my child!
991
00:58:30,635 --> 00:58:32,178
Thank you so much!
992
00:58:32,220 --> 00:58:34,347
Thank you!
993
00:58:39,102 --> 00:58:40,103
Help!
994
00:58:48,570 --> 00:58:49,571
It smells like something's burning!
995
00:58:49,612 --> 00:58:50,697
That's you.
996
00:58:51,448 --> 00:58:52,866
Your hair caught fire.
997
00:58:53,283 --> 00:58:56,077
You also have burns on your arms and shoulder.
998
00:58:58,788 --> 00:58:59,664
But I'm alright.
999
00:58:59,706 --> 00:59:05,253
I've read your medical records and
you are aware that you have CIP, right?
1000
00:59:05,754 --> 00:59:07,881
Congenital Insensitivity to Pain?
1001
00:59:07,922 --> 00:59:09,257
Yes, Doc. But--
1002
00:59:09,299 --> 00:59:10,633
But you don't have anosmia
1003
00:59:12,761 --> 00:59:13,595
Anosmia?
1004
00:59:13,636 --> 00:59:16,473
Yes. Complete loss of the sense of smell.
1005
00:59:16,514 --> 00:59:18,808
You still recognized the smell of burning.
1006
00:59:21,144 --> 00:59:22,062
Right. So I'm fine.
1007
00:59:22,103 --> 00:59:23,229
Miss Quingquing…
1008
00:59:24,314 --> 00:59:25,440
you're not okay.
1009
00:59:26,983 --> 00:59:32,072
I have read all your tests
and your results all suggest one thing
1010
00:59:32,113 --> 00:59:33,990
you must undergo an operation.
1011
00:59:35,158 --> 00:59:36,576
Doc, you don't understand--
1012
00:59:36,618 --> 00:59:38,912
No, it's you who doesn't get it.
1013
00:59:41,831 --> 00:59:43,458
Do you know why you fainted?
1014
00:59:45,543 --> 00:59:46,753
Why did you fall?
1015
00:59:49,047 --> 00:59:50,256
How did you fall?
1016
00:59:50,965 --> 00:59:52,300
What made you fall?
1017
00:59:54,969 --> 00:59:55,553
Fall?
1018
00:59:55,929 --> 00:59:56,930
You fainted.
1019
00:59:58,556 --> 01:00:00,141
Is this not the first time?
1020
01:00:03,520 --> 01:00:06,314
My first time to fall?
1021
01:00:06,356 --> 01:00:11,695
Did you know that there are less than
25 people diagnosed with C.I.P. in the whole world?
1022
01:00:11,736 --> 01:00:16,991
It can be undetected, and sometimes, once diagnosed…
1023
01:00:20,161 --> 01:00:21,246
From birth,
1024
01:00:21,579 --> 01:00:28,086
affected people cannot feel pain in any parts
of their bodies when injured
1025
01:00:28,586 --> 01:00:31,131
People with this affliction
1026
01:00:31,756 --> 01:00:36,469
can tell the difference
between dull and sharp, hot and cold,
1027
01:00:36,720 --> 01:00:43,435
but they can never sense--let's say, for example, their
tongues burning when they drink a hot beverage
1028
01:00:43,685 --> 01:00:46,521
That flayed wound on your arm, where did you get it?
1029
01:00:46,563 --> 01:00:49,691
And the way you acted like some superhero in the fire?
1030
01:00:51,317 --> 01:00:54,404
This lack of pain awareness
1031
01:00:54,863 --> 01:01:01,870
often leads to an accumulation of
wounds, burns, broken bones,
1032
01:01:01,911 --> 01:01:04,956
and a lot of other health problems
1033
01:01:05,248 --> 01:01:07,000
and can go undetected.
1034
01:01:09,002 --> 01:01:09,919
Well…
1035
01:01:11,963 --> 01:01:14,716
Are you aware that your body's always feverish?
1036
01:01:15,800 --> 01:01:16,718
No, you're not.
1037
01:01:17,177 --> 01:01:18,094
Because you feel fine.
1038
01:01:18,511 --> 01:01:19,095
Doc, I'm alright.
1039
01:01:19,137 --> 01:01:20,472
Well, you were never okay.
1040
01:01:21,181 --> 01:01:23,516
When was it ever okay to feel okay all the time?
1041
01:01:24,142 --> 01:01:28,938
Sure, you don't get hurt because
you don't know or you don't feel it
1042
01:01:29,397 --> 01:01:36,988
that's precisely why it's so damaging
because you can't stop it
1043
01:01:39,407 --> 01:01:45,163
All these injuries could lead
up to a reduced life expectancy
1044
01:01:46,289 --> 01:01:52,879
All your wounds, broken bones, lumps and bruises…
1045
01:01:54,798 --> 01:01:58,343
you might not feel them, but they add up
1046
01:01:58,843 --> 01:02:03,056
infections and whatnot.. And possibly even massive bleeding
from intercostal arter--
1047
01:02:03,098 --> 01:02:04,641
Doc, who drove me here?
1048
01:02:06,726 --> 01:02:07,811
Your friends.
1049
01:02:10,063 --> 01:02:11,147
Friends?
1050
01:02:11,940 --> 01:02:13,024
What friends?
1051
01:02:14,025 --> 01:02:15,985
What else did she say?
1052
01:02:16,277 --> 01:02:20,740
Tasha, you'd better not be lying to me.
You'll have it coming.
1053
01:02:21,241 --> 01:02:25,870
I promise you. You will feel things.
1054
01:02:26,579 --> 01:02:32,627
So like I was saying, she said I had to undergo surgery but
I told her I don't have that kind of money
1055
01:02:32,669 --> 01:02:38,508
But since I'm in the pharmaceutical industry, she suggested
that I might be covered so I agreed
1056
01:02:38,842 --> 01:02:39,676
It's settled then…
1057
01:02:39,718 --> 01:02:40,301
Tonight--
1058
01:02:40,343 --> 01:02:43,847
Well, fuck. You sure are in a hurry.
Why didn't you just go through with it?
1059
01:02:43,888 --> 01:02:45,181
You had to meet us for lunch?
1060
01:02:45,223 --> 01:02:47,058
Why, can't I talk to my own friends?
1061
01:02:47,350 --> 01:02:50,145
The problem is if we'll keep talking this way.
1062
01:02:50,562 --> 01:02:53,023
We can operate on you right now.
1063
01:02:53,273 --> 01:02:54,024
Would you like us to?
1064
01:02:54,065 --> 01:02:55,066
Everything's a joke to you.
1065
01:02:55,108 --> 01:02:59,112
Wow. You're being sensitive now?
1066
01:02:59,779 --> 01:03:00,780
Ngongo…
1067
01:03:00,822 --> 01:03:02,574
Wow, wow, wow.
1068
01:03:04,617 --> 01:03:05,410
Ngongo…
1069
01:03:07,078 --> 01:03:09,622
I knew it. Ngongo put a spell on you.
1070
01:03:09,664 --> 01:03:11,666
Look what happened to you.
1071
01:03:12,417 --> 01:03:13,209
Look.
1072
01:03:14,753 --> 01:03:15,545
Look!
1073
01:03:16,713 --> 01:03:17,964
Motherfucker!
1074
01:03:18,006 --> 01:03:19,507
You son of a bitch!
1075
01:03:19,549 --> 01:03:20,216
What's wrong?
1076
01:03:21,384 --> 01:03:22,594
I knew it!
1077
01:03:22,635 --> 01:03:23,595
What is he saying?
1078
01:03:25,305 --> 01:03:25,972
What are you saying?
1079
01:03:26,014 --> 01:03:27,098
You're smitten.
1080
01:03:27,140 --> 01:03:27,807
What do you mean?
1081
01:03:27,849 --> 01:03:28,516
You like him.
1082
01:03:28,558 --> 01:03:29,267
I like him?
1083
01:03:29,601 --> 01:03:31,227
Struck like this.
1084
01:03:31,895 --> 01:03:33,313
Not like that.
1085
01:03:33,355 --> 01:03:36,816
Struck right in the heart.
1086
01:03:36,858 --> 01:03:39,611
You're saying I might have fallen in love with him.
1087
01:03:40,779 --> 01:03:46,493
In one of your three adventures, your walls came down.
1088
01:03:46,534 --> 01:03:47,702
You mean like I fell for him.
1089
01:03:48,495 --> 01:03:51,081
Probably not. I don't know him that well.
1090
01:03:51,122 --> 01:03:54,542
Do you really need to know everything
about a person before you can love them?
1091
01:03:54,584 --> 01:04:01,591
Don't we fall in love with someone instantly and as we get
to know them, love them with all our heart?
1092
01:04:01,633 --> 01:04:03,885
Besides, I know Ngongo.
1093
01:04:03,927 --> 01:04:04,511
You do?
1094
01:04:04,552 --> 01:04:05,970
Of course! I know where he came from.
1095
01:04:06,012 --> 01:04:07,097
You know that he's from Bohol?
1096
01:04:07,138 --> 01:04:09,265
Bohol? He's from Egypt, silly.
1097
01:04:09,307 --> 01:04:10,308
Egypt?
1098
01:04:10,350 --> 01:04:11,351
That’s where he came from.
1099
01:04:11,393 --> 01:04:12,811
Do you remember Moses?
1100
01:04:12,852 --> 01:04:14,562
He saved all the Israelites.
1101
01:04:14,604 --> 01:04:16,314
They crossed the Red Sea, right?
1102
01:04:16,356 --> 01:04:17,607
He was holding a cane.
1103
01:04:17,941 --> 01:04:23,196
He parted the sea. What he didn’t realize was, right in the
middle on the other side, somebody was washing their face.
1104
01:04:23,238 --> 01:04:24,447
He's lucky he raised his head fast
1105
01:04:24,489 --> 01:04:26,032
so only the lip was affected.
1106
01:04:26,324 --> 01:04:27,450
That's the origin story of Ngongo.
1107
01:04:27,492 --> 01:04:29,536
Eric, where'd you pick that up?
1108
01:04:30,704 --> 01:04:35,667
Oh, let me guess. You got it from your newfround church
people through that dude on Grindr.
1109
01:04:35,709 --> 01:04:38,586
Why do you have to ruin the moment?
1110
01:04:38,962 --> 01:04:41,840
You can't get yourself to just ride along with it.
1111
01:04:41,881 --> 01:04:45,552
Please, Tasha, roll with one joke for once.
1112
01:04:45,593 --> 01:04:48,430
Just one joke. One moment.
1113
01:04:48,722 --> 01:04:50,682
How are moments given anyway?
1114
01:04:50,974 --> 01:04:52,434
Moments aren't given--
1115
01:04:52,475 --> 01:04:53,643
they are built.
1116
01:04:53,685 --> 01:04:55,020
That is what's lacking in your life.
1117
01:04:55,061 --> 01:04:58,356
Because your life is all a series of events without moments.
1118
01:04:58,648 --> 01:05:00,775
You're all about experience but
you don't see the essence of them.
1119
01:05:00,817 --> 01:05:02,944
I keep telling Ngongo and you guys...
1120
01:05:02,986 --> 01:05:09,117
I can't feel anything. I don’t understand
what you mean about these "moments."
1121
01:05:09,159 --> 01:05:13,788
As the saying goes, "Life will be remembered
not by the days, but by the moments...
1122
01:05:13,830 --> 01:05:17,167
because the moments can be turned into memories"
1123
01:05:17,208 --> 01:05:20,045
so if you don't feel anything, why do you remember Ngongo?
1124
01:05:25,884 --> 01:05:27,635
Why do memories of Ngongo exist?
1125
01:05:27,677 --> 01:05:29,095
What do you say to that?
1126
01:05:31,973 --> 01:05:35,018
You don't need all the time in the world,
you just need one time...
1127
01:05:35,060 --> 01:05:36,102
one moment.
1128
01:05:36,686 --> 01:05:39,356
What is it you're talking about?
1129
01:05:39,397 --> 01:05:40,982
One chance, one moment.
1130
01:05:41,441 --> 01:05:42,275
Do you see now?
1131
01:05:45,653 --> 01:05:46,571
Come with me.
1132
01:05:46,613 --> 01:05:47,197
Where?
1133
01:05:47,238 --> 01:05:48,198
We're going to find Ngongo.
1134
01:05:48,239 --> 01:05:49,407
There we go. I knew it.
1135
01:05:50,200 --> 01:05:51,743
You do like him.
1136
01:05:51,785 --> 01:05:52,744
I don’t know that!
1137
01:05:53,203 --> 01:05:54,371
But let's find out.
1138
01:05:54,662 --> 01:05:57,916
If I did fall in love or I was just overwhelmed.
1139
01:05:57,957 --> 01:05:59,125
Ngongo may have put a spell on you.
1140
01:05:59,918 --> 01:06:01,086
But I'm not done eating yet.
1141
01:06:01,127 --> 01:06:02,545
Are you ever done eating?
1142
01:06:04,547 --> 01:06:06,841
It's so far, I'll stay here and you go.
1143
01:06:07,258 --> 01:06:07,884
Why?
1144
01:06:08,134 --> 01:06:09,844
Do you know where he is?
1145
01:06:10,220 --> 01:06:11,930
Fuck it, right?
1146
01:06:12,597 --> 01:06:15,225
You said he was in Egypt, right? So find him there!
1147
01:06:22,816 --> 01:06:26,361
As I was saying. Where were we?
1148
01:06:26,403 --> 01:06:28,196
You were telling me something about…
1149
01:06:28,238 --> 01:06:30,824
Something about lending.
1150
01:06:31,449 --> 01:06:32,367
Lending?
1151
01:06:32,409 --> 01:06:33,076
Yes.
1152
01:06:33,493 --> 01:06:35,161
Who's into lending around here?
1153
01:06:35,203 --> 01:06:36,788
- That's her.
- Who's into lending?
1154
01:06:39,624 --> 01:06:41,584
Good day, ma'am.
1155
01:06:42,210 --> 01:06:44,045
Do you remember me?
1156
01:06:46,756 --> 01:06:49,384
Try telling her something about you.
1157
01:06:51,177 --> 01:06:55,807
I was the girl speaking with the guy with a harelip.
1158
01:06:55,849 --> 01:06:56,808
What harelip?
1159
01:06:56,850 --> 01:06:59,894
- The one with a hack on his lip.
- Yes, right over here.
1160
01:06:59,936 --> 01:07:02,897
It wasn't hacked.
It was inborn.
1161
01:07:02,939 --> 01:07:04,232
- Is it inborn?
- There's tons of them with a harelip.
1162
01:07:04,274 --> 01:07:06,735
The one who sings.
1163
01:07:06,776 --> 01:07:09,154
Ah, you mean Ngongo!
1164
01:07:09,195 --> 01:07:11,406
- Right.
- Oh, yes, Ngongo!
1165
01:07:11,448 --> 01:07:13,241
How have you been? It's you!
1166
01:07:13,283 --> 01:07:15,326
- Yes, it's me.
- What happened to you? What's going on over here?
1167
01:07:15,368 --> 01:07:18,079
I see! Ngongo beat you up!
1168
01:07:18,121 --> 01:07:19,956
- Ngogo beat her up!
- No, no, he didn't…
1169
01:07:19,998 --> 01:07:22,959
Ma'am, that's not true.
1170
01:07:23,001 --> 01:07:26,629
We're just looking for where Ngongo lives.
1171
01:07:26,671 --> 01:07:28,423
- Ah, yes.
- That's it.
1172
01:07:28,465 --> 01:07:31,301
I think I know but I'm not sure.
But maybe I do know.
1173
01:07:31,343 --> 01:07:32,594
It's somewhere around here.
1174
01:07:32,635 --> 01:07:34,596
That alley over there. Go straight ahead.
1175
01:07:34,637 --> 01:07:36,389
Straight ahead. The third alley.
1176
01:07:36,431 --> 01:07:38,725
- One, two, three.
- Write it down so we remember correctly.
1177
01:07:38,767 --> 01:07:40,393
I'm not so good with the details though.
1178
01:07:40,435 --> 01:07:42,395
On the third alley, go left.
1179
01:07:42,437 --> 01:07:45,690
On your left, you'll see a house
with a black and white gate.
1180
01:07:45,732 --> 01:07:46,358
Black and white.
1181
01:07:46,399 --> 01:07:48,234
The black and white gate
is beside a narrow street
1182
01:07:48,276 --> 01:07:49,569
Remember that narrow street.
1183
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
Don't go in there.
1184
01:07:50,653 --> 01:07:51,654
Why did you tell us?
1185
01:07:51,696 --> 01:07:54,199
Because it's your only marker
for the mango tree.
1186
01:07:54,240 --> 01:07:57,035
So there's a mango tree
and right beside it is a plum tree
1187
01:07:57,077 --> 01:08:00,830
So the mango tree on the second alley has fruits?
1188
01:08:00,872 --> 01:08:03,291
- Ah, yes it does! They're delicious!
- Is there someone selling anchovy paste?
1189
01:08:03,333 --> 01:08:09,047
You're good! There is someone there
right beside it selling spicy and regular.
1190
01:08:09,089 --> 01:08:11,508
Get the spicy.
They have a two plus one promo.
1191
01:08:11,549 --> 01:08:12,217
- Really?
- Sure!
1192
01:08:12,258 --> 01:08:15,136
- Ngongo's house. Where is it?
- I was just getting to that. We're getting close.
1193
01:08:15,178 --> 01:08:17,681
So here's the mango tree, and the seller beside it.
Go right between them.
1194
01:08:17,721 --> 01:08:21,225
Straight on, then turn left.
1195
01:08:21,267 --> 01:08:24,521
You'll see four dogs.
One, two, three, four.
1196
01:08:24,562 --> 01:08:28,733
The fourth one sprays its piss on passersby.
That's the one.
1197
01:08:28,774 --> 01:08:31,860
The pissing dog, is it male or female?
1198
01:08:31,903 --> 01:08:32,779
Oh, it's not yet out.
1199
01:08:32,821 --> 01:08:34,906
What do you mean?
You know, it's not "out" yet.
1200
01:08:35,657 --> 01:08:36,408
Ah, closet.
1201
01:08:36,448 --> 01:08:38,659
- Yeah.
- What about Ngongo's house?
1202
01:08:38,702 --> 01:08:42,247
Right, so. When you turn right,
you will find a faucet.
1203
01:08:42,287 --> 01:08:44,790
Turn that faucet off.
1204
01:08:44,832 --> 01:08:46,959
What does the faucet have to do with
Ngongo's house? Why do we have to close it?
1205
01:08:47,002 --> 01:08:49,504
It's usually left open.
We don't want to waste water.
1206
01:08:49,546 --> 01:08:52,257
So better close it.
1207
01:08:52,298 --> 01:08:56,386
We usually have powercuts around here
because we use too much water.
1208
01:08:56,428 --> 01:08:58,805
This whole barangay is ran by water.
1209
01:08:58,846 --> 01:09:01,390
- Yeah, I see. Water runs this place.
- Are we at Ngongo's house yet?
1210
01:09:01,433 --> 01:09:04,227
That’s it. You'll see a girl there
with long straight hair.
1211
01:09:04,269 --> 01:09:04,978
You can ask her for directions.
1212
01:09:05,020 --> 01:09:07,105
- Ask her, "Where does Ngongo live?"
- Ah, so that's who we'll ask.
1213
01:09:07,147 --> 01:09:10,275
Ngongo lives somewhere farther in
1214
01:09:10,316 --> 01:09:13,361
and I'm not familiar with the details of the place.
1215
01:09:13,403 --> 01:09:14,863
You know me, god.
1216
01:09:14,904 --> 01:09:18,992
Alright, thank you for all your help.
1217
01:09:19,033 --> 01:09:21,160
- I'm very grateful.
- Okay.
1218
01:09:21,202 --> 01:09:22,412
Thank you.
1219
01:09:22,453 --> 01:09:25,539
Come on. Let's go find it.
1220
01:09:25,582 --> 01:09:28,918
We stuck around all that yapping for nothing.
We're going to find Ngongo.
1221
01:09:28,960 --> 01:09:30,628
- Oh, were you going to see him?
- Yes.
1222
01:09:30,670 --> 01:09:31,921
He isn't there anymore.
1223
01:09:31,962 --> 01:09:35,215
Why didn't you say so earlier?
1224
01:09:35,258 --> 01:09:38,178
We were looking for him.
Why didn't you tell us he's gone?
1225
01:09:38,219 --> 01:09:43,016
You were asking where he lives,
not where he is!
1226
01:09:43,058 --> 01:09:44,601
Don't get mad at me.
She's the one who asked the questions.
1227
01:09:44,642 --> 01:09:45,894
- I really need to find Ngongo.
- It's your fault for asking the wrong question.
1228
01:09:45,935 --> 01:09:48,521
Where is he? Oh, that sounds like gossip.
1229
01:09:48,563 --> 01:09:52,359
I'm not the gossiping type, really.
1230
01:09:52,399 --> 01:09:56,863
Ngongo usually drops by my store,
sits over there, opens up to me sometimes.
1231
01:09:56,905 --> 01:09:59,032
I don’t listen much.
1232
01:09:59,074 --> 01:10:01,493
If you know me around here,
I'm not a fan of gossip
1233
01:10:01,534 --> 01:10:02,952
Ma'am, excuse me.
1234
01:10:02,994 --> 01:10:05,497
I'll just ask from someone who actually cares.
1235
01:10:05,538 --> 01:10:06,498
- Come on, let's try someone else.
- Wait, wait, hold on.
1236
01:10:06,539 --> 01:10:08,500
Are you implying that I don't have concern?
1237
01:10:08,541 --> 01:10:12,629
I've been around here for a long time
and I've never been called heartless.
1238
01:10:12,671 --> 01:10:15,256
- I just really need to…
- Look what you did, Tasha..
1239
01:10:15,298 --> 01:10:17,300
No, it sounded like you were
implying she's clueless.
1240
01:10:17,342 --> 01:10:19,886
- She's not clueless.
- It's almost like she was calling you stupid.
1241
01:10:19,928 --> 01:10:23,014
- Alright, I'm sorry.
- She's not stupid. She knows a lot of things.
1242
01:10:23,056 --> 01:10:25,517
- Tasha, say sorry.
- Sorry.
1243
01:10:25,558 --> 01:10:31,898
Sorry, ma'am. I didn't mean it that way.
I just wanted to know where--
1244
01:10:31,940 --> 01:10:33,858
The reason I don't like details is…
1245
01:10:33,900 --> 01:10:37,195
If I told you where he was,
it would look like I was gossiping.
1246
01:10:37,237 --> 01:10:41,658
As far as I know-- and I've only heard this
mentioned in passing, so I'm not sure
1247
01:10:41,700 --> 01:10:48,164
I just sort of caught it being mentioned
that he was going to Bicol.
1248
01:10:48,206 --> 01:10:49,958
He has decided to live in Bicol for good.
1249
01:10:50,000 --> 01:10:52,585
He's going to live there, find a job…
1250
01:10:52,627 --> 01:10:53,378
What time was this?
1251
01:10:53,420 --> 01:10:56,381
He just left for the main train station.
1252
01:10:56,423 --> 01:10:58,675
- Four o'clock.
- What time is it?
1253
01:10:58,967 --> 01:11:00,093
It's four o'clock.
1254
01:11:00,135 --> 01:11:02,387
He walked past just now, in a checkered shirt.
1255
01:11:02,429 --> 01:11:03,179
Let's go.
1256
01:11:03,221 --> 01:11:04,556
- We'll go ahead. Thank you, ma'am.
- Okay.
1257
01:11:04,597 --> 01:11:07,517
You're not a gossip at all.
Thank you so much.
1258
01:11:07,559 --> 01:11:08,977
Maybe you know where he lives in Bicol?
1259
01:11:09,019 --> 01:11:10,812
- Let's go already!
- It'll make things easy for us.
1260
01:11:10,854 --> 01:11:14,065
If you leave me your number,
I can text you the details.
1261
01:11:15,859 --> 01:11:17,360
Just trying to help.
1262
01:11:18,153 --> 01:11:21,990
Do you see that girl?
Ngongo had a child with her.
1263
01:11:35,295 --> 01:11:36,129
Excuse me.
1264
01:11:36,171 --> 01:11:37,589
Miss, did you see someone with a harelip?
1265
01:11:37,839 --> 01:11:38,840
Who is it?
1266
01:11:38,882 --> 01:11:42,844
Tall, round eyes, sharp nose,
great smile but he has a harelip.
1267
01:11:42,886 --> 01:11:44,346
Short hair with a harelip.
1268
01:11:44,596 --> 01:11:49,601
We check passengers' thing, their bags,
you expect us to check if they have harelips, too?
1269
01:11:50,185 --> 01:11:52,812
Wow, what a bitch! We were just asking questions.
You're not even pretty!
1270
01:11:53,313 --> 01:11:53,813
Che!
1271
01:11:53,855 --> 01:11:54,647
Che yourself!
1272
01:11:54,689 --> 01:11:55,315
There!
1273
01:11:55,607 --> 01:11:56,441
There he is!
1274
01:11:57,567 --> 01:11:58,234
Ngo!
1275
01:11:59,152 --> 01:11:59,652
Ngo!
1276
01:11:59,694 --> 01:12:00,612
Ngongo!
1277
01:12:00,653 --> 01:12:01,279
Ngo!
1278
01:12:01,404 --> 01:12:01,988
Ngo!
1279
01:12:02,030 --> 01:12:02,697
You have a ticket, ma'am?
1280
01:12:02,947 --> 01:12:03,782
Do you have a ticket?
1281
01:12:04,074 --> 01:12:05,533
- Ngo!
- Go get a ticket first, ma'am.
1282
01:12:05,575 --> 01:12:07,786
-Ngo! NGO!
- What's his real name? Call him by his real name!
1283
01:12:07,827 --> 01:12:09,079
My baby's coming out!
1284
01:12:09,120 --> 01:12:10,288
Please buy a ticket first, ma'am.
1285
01:12:10,330 --> 01:12:11,081
Ngo!
1286
01:12:11,998 --> 01:12:13,083
You can't go without a ticket!
1287
01:12:13,667 --> 01:12:14,751
Sir, please...
1288
01:12:14,793 --> 01:12:15,752
this is important.
1289
01:12:15,794 --> 01:12:16,586
She's giving birth!
1290
01:12:16,628 --> 01:12:18,546
My wife's giving birth!
1291
01:12:18,797 --> 01:12:20,924
Please help her, sir.
1292
01:12:21,216 --> 01:12:23,385
It's our first born!
1293
01:12:23,426 --> 01:12:24,844
Please help her, sir.
1294
01:12:26,096 --> 01:12:27,597
It's coming out!
1295
01:12:27,639 --> 01:12:28,223
Ngo!
1296
01:12:28,264 --> 01:12:29,974
The head! Careful!
1297
01:12:30,016 --> 01:12:30,642
Ngo!
1298
01:12:34,896 --> 01:12:36,106
Ngo!
1299
01:12:39,693 --> 01:12:40,902
Ngo!
1300
01:12:45,156 --> 01:12:46,366
Ngo!
1301
01:12:49,953 --> 01:12:51,037
Ngongo!
1302
01:12:51,579 --> 01:12:53,581
Ngongo, wait!
1303
01:12:58,211 --> 01:12:59,337
Stop!
1304
01:13:01,464 --> 01:13:02,924
Ngongo!
1305
01:13:04,843 --> 01:13:06,261
Wait for me!
1306
01:13:07,262 --> 01:13:09,055
Stop!
1307
01:13:09,889 --> 01:13:11,349
Ngo!
1308
01:13:11,975 --> 01:13:13,435
Ngongo!
1309
01:13:14,102 --> 01:13:15,103
Ngo!
1310
01:13:18,148 --> 01:13:19,232
Wait!
1311
01:13:20,942 --> 01:13:22,569
Please wait!
1312
01:13:34,039 --> 01:13:39,002
PLEASE WAIT!
1313
01:14:18,208 --> 01:14:20,001
Wait...
1314
01:14:20,585 --> 01:14:21,753
Wait for me.
1315
01:14:38,478 --> 01:14:40,271
Please wait!
1316
01:15:14,180 --> 01:15:15,181
See?
1317
01:15:15,598 --> 01:15:17,851
I told you this isn't a superhero movie.
1318
01:15:18,476 --> 01:15:20,645
Because if it was...
1319
01:15:21,563 --> 01:15:22,856
I wouldn't have died.
1320
01:15:23,481 --> 01:15:25,358
But like Ngongo said,
1321
01:15:25,984 --> 01:15:29,362
We all die countless times, only to live again.
1322
01:15:29,946 --> 01:15:34,325
You will know you are alive,
only when you know pain.
1323
01:15:35,368 --> 01:15:38,246
And in just one moment,
1324
01:15:38,288 --> 01:15:40,498
I felt everything...
1325
01:15:40,957 --> 01:15:42,542
I was able to feel.
1326
01:15:42,876 --> 01:15:44,794
Not because somebody hurt me.
1327
01:15:45,754 --> 01:15:47,756
But because I hurt somebody.
1328
01:15:48,965 --> 01:15:51,843
That is the one moment...
1329
01:15:52,969 --> 01:15:56,639
one chance, in my life,
I'm reminded I am human.
1330
01:15:57,515 --> 01:15:58,975
Capable of happiness,
1331
01:15:59,267 --> 01:16:00,560
sadness,
1332
01:16:00,935 --> 01:16:02,103
of success,
1333
01:16:02,896 --> 01:16:03,855
of failure.
1334
01:16:04,397 --> 01:16:05,774
Afraid of loss,
1335
01:16:06,191 --> 01:16:07,567
of being alone,
1336
01:16:08,318 --> 01:16:09,944
who pursues, and resists.
1337
01:16:10,653 --> 01:16:12,280
Able to regret,
1338
01:16:12,322 --> 01:16:13,406
to learn,
1339
01:16:13,865 --> 01:16:14,949
to forgive,
1340
01:16:15,533 --> 01:16:16,618
to feel.
1341
01:16:18,161 --> 01:16:21,206
Wow, wow, wow…
1342
01:16:22,582 --> 01:16:25,085
I knew it.
Damn…
1343
01:16:33,426 --> 01:16:34,427
I love...
1344
01:16:37,180 --> 01:16:38,181
Last.
1345
01:16:39,641 --> 01:16:44,312
A-B-C-D-E-F-G
1346
01:16:45,146 --> 01:16:49,150
H-I-J-K-L-M-N-O-P
1347
01:16:50,110 --> 01:16:54,364
Q-R-S-T-U...
1348
01:16:59,911 --> 01:17:01,287
Damn it...
1349
01:17:07,627 --> 01:17:09,004
Damn it...
1350
01:17:15,176 --> 01:17:16,553
Wow...
1351
01:17:17,971 --> 01:17:19,723
Tasha...
95623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.