All language subtitles for Ang.Babaeng.Walang.Pakiramdam.2021-tt14859258-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.me 2 00:00:21,146 --> 00:00:21,980 {\an8}Yes, 3 00:00:22,355 --> 00:00:23,064 {\an8}that's me. 4 00:00:23,606 --> 00:00:24,315 {\an8}Actually, 5 00:00:24,816 --> 00:00:25,817 {\an8}that's my butt. 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,403 {\an8}Don't worry, 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,864 {\an8}I'm okay. 8 00:00:32,031 --> 00:00:33,283 {\an8}I'm no super hero. 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,995 I don't have superpowers. 10 00:00:39,205 --> 00:00:40,874 But I can't get hurt. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 And like my illness, 12 00:00:47,547 --> 00:00:50,258 I have an extraordinary story... 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,765 My name is Anastacia Quingquing... 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,768 The girl who can't feel pain. 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,385 I'm alright now, mister. 16 00:01:33,426 --> 00:01:34,886 Take it easy, miss. You're wounded. 17 00:01:34,928 --> 00:01:36,221 I need to get you to the hospital. 18 00:01:36,262 --> 00:01:37,389 It's nothing. Look. 19 00:01:41,976 --> 00:01:43,478 Son of a bitch, I'm okay! 20 00:01:50,151 --> 00:01:51,653 Get out of the way, let me through! 21 00:01:54,197 --> 00:01:56,282 I told you you can't just go. Please listen. 22 00:01:57,409 --> 00:01:58,743 Miss, you can't leave. 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,954 Keep a close eye on this one. She's been trying to get away. 24 00:02:01,329 --> 00:02:03,873 Miss Quingquing, please cooperate. 25 00:02:04,124 --> 00:02:06,167 Look at you. You're all beat up. 26 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 We need to run some tests. 27 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 Fuck, I've been telling you I'm fine. 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,676 It's our company's anniversary today. 29 00:02:14,718 --> 00:02:16,845 I've never been late, I can't be late now. 30 00:02:16,886 --> 00:02:19,764 Here's my wallet. All my cards are there. 31 00:02:19,806 --> 00:02:21,683 Just charge it to my HMO. 32 00:02:22,600 --> 00:02:27,480 Here at Viva Med with the modern day superheroes of our society, 33 00:02:27,856 --> 00:02:30,233 with our revolutionary capsule 34 00:02:30,275 --> 00:02:34,446 that is number one in killing pain! 35 00:02:34,779 --> 00:02:39,034 We are all excited to introduce this brand worldwide 36 00:02:39,409 --> 00:02:43,663 with the help of our medical superheroes! 37 00:02:44,789 --> 00:02:46,541 So you work at Viva Meds. 38 00:02:46,583 --> 00:02:48,084 "Health is Wealth." 39 00:02:48,460 --> 00:02:49,961 Here at Viva Med, 40 00:02:50,253 --> 00:02:52,547 Healthier is wealthier! 41 00:02:53,089 --> 00:02:55,175 Here, sign this if you're in such a hurry. 42 00:02:55,800 --> 00:03:01,306 You can't leave until your wounds get stitched. 43 00:03:01,348 --> 00:03:03,308 I don't need anesthesia 44 00:03:03,350 --> 00:03:05,226 I've been telling you over and over again! 45 00:03:06,186 --> 00:03:08,646 Miss, with all due respect... 46 00:03:08,688 --> 00:03:14,235 the pain reliever you sell won't help with the pain when we sew your wounds. 47 00:03:39,469 --> 00:03:44,766 Not only the Philippines, but the whole world will shout 48 00:03:45,266 --> 00:03:47,018 'Numbmemex!' 49 00:03:47,435 --> 00:03:49,354 Get, get, aw! 50 00:03:53,858 --> 00:03:55,568 Where's Tasha? 51 00:03:56,194 --> 00:03:57,862 Where did she go? 52 00:04:01,908 --> 00:04:04,536 I don't know, try her phone. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,205 Maybe she's stuck in traffic. 54 00:04:48,413 --> 00:04:49,539 Hey. 55 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 You fucker. Where were you? 56 00:04:52,917 --> 00:04:54,794 We've been here for ages. 57 00:04:55,628 --> 00:04:57,047 And what is up with your getup? 58 00:04:57,088 --> 00:04:58,173 What happened to you? 59 00:04:58,673 --> 00:04:59,549 You drive me nuts. 60 00:04:59,841 --> 00:05:01,051 Didn’t you know? 61 00:05:01,092 --> 00:05:03,470 You're supposed to swallow the stone, not rub it against your body. 62 00:05:03,511 --> 00:05:04,554 What's up with those scratches? 63 00:05:06,473 --> 00:05:07,474 Who are you supposed to be? 64 00:05:07,849 --> 00:05:09,351 It's a great outfit. You don't know who I am? 65 00:05:09,976 --> 00:05:10,685 Storm. 66 00:05:10,727 --> 00:05:12,979 White hair, sexy outfit, powerful. 67 00:05:13,229 --> 00:05:13,730 Storm. 68 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 Who's that? 69 00:05:16,024 --> 00:05:17,233 You don’t know who Storm is? 70 00:05:17,817 --> 00:05:19,027 Alright, how about this? 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,112 Here, Professor X. 72 00:05:21,154 --> 00:05:22,238 Easy enough for you? 73 00:05:23,073 --> 00:05:25,241 Now you look like a salted egg that's gone bad. 74 00:05:26,242 --> 00:05:26,868 Wow. 75 00:05:26,910 --> 00:05:27,577 What about you? 76 00:05:29,871 --> 00:05:30,663 Cat suit. 77 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 All black. 78 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 Catwoman. 79 00:05:37,962 --> 00:05:39,047 She's Catwoman, 80 00:05:39,089 --> 00:05:40,215 but she ate Batman. 81 00:05:40,256 --> 00:05:42,050 Now she looks like a water buffalo. 82 00:05:43,176 --> 00:05:44,094 You think? 83 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 And now... let's take it to the extreme. 84 00:05:47,597 --> 00:05:49,474 We are going to give away 85 00:05:49,933 --> 00:05:54,771 an all-expense-paid trip to three extreme destinations for two! 86 00:05:59,567 --> 00:06:03,571 One is the extreme drop in Danao, Bohol. 87 00:06:06,574 --> 00:06:10,578 Number two is, the ultra-light plane in Pampanga! 88 00:06:11,788 --> 00:06:16,501 And... the Tower Jump in Enchanted Kingdom! 89 00:06:18,586 --> 00:06:23,591 Who is going to feel the excitement and the major thrills? 90 00:06:24,092 --> 00:06:26,594 Congratulations to... 91 00:06:28,513 --> 00:06:31,057 Anastacia Quingquing! 92 00:06:42,235 --> 00:06:43,945 Yay! 93 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 Anastacia Quingquing. 94 00:06:52,871 --> 00:06:53,830 Congratulations. 95 00:07:05,967 --> 00:07:06,634 Cheers. 96 00:07:07,886 --> 00:07:10,055 That's your fifth bottle. You might want to slow down. 97 00:07:10,972 --> 00:07:13,058 I'll go get your lab results. 98 00:07:13,516 --> 00:07:16,686 Take better care of yourself. What with your condition and all. 99 00:07:17,479 --> 00:07:21,483 You might not realize that you're hurting your body. 100 00:07:21,816 --> 00:07:26,029 First of all, your body parts and organs. 101 00:07:26,613 --> 00:07:29,157 You're not a superhero. 102 00:07:29,199 --> 00:07:30,533 Get that in your head. 103 00:07:31,034 --> 00:07:32,494 But I really can't make it. 104 00:07:33,912 --> 00:07:34,954 You know what, sis? 105 00:07:34,996 --> 00:07:36,331 I'd love to go with you 106 00:07:36,915 --> 00:07:40,418 but it really doesn't fit in my schedule. 107 00:07:41,878 --> 00:07:42,962 You can't make it? 108 00:07:43,254 --> 00:07:44,631 Even if I adjust the schedule? 109 00:07:45,340 --> 00:07:47,008 Set it to when you're both available. 110 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 When do you have in mind? 111 00:07:49,219 --> 00:07:50,053 It's up to you. 112 00:07:50,845 --> 00:07:53,056 What about next week? Are you free next week? 113 00:07:53,807 --> 00:07:57,268 Because we're trying to catch up on our quota and get that car. 114 00:07:57,310 --> 00:07:58,353 Next week would be perfect. 115 00:07:58,395 --> 00:08:00,605 Shit, girl, next week? 116 00:08:01,356 --> 00:08:03,608 I have a… 117 00:08:04,609 --> 00:08:05,819 We have this thing… 118 00:08:06,194 --> 00:08:08,321 a grand eyeball at my church. 119 00:08:08,363 --> 00:08:11,908 I just remembered. Grand eyeball at my church. 120 00:08:12,283 --> 00:08:14,077 Since when have you been part of a church, Eric? 121 00:08:14,119 --> 00:08:14,744 Huh? 122 00:08:15,995 --> 00:08:17,205 Right, uh. 123 00:08:18,707 --> 00:08:23,920 This guy I met on Grindr invited me. 124 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 Yes, that's it. I didn't know church could be fun. 125 00:08:27,215 --> 00:08:30,093 There's tons of food. You should drop by some time. 126 00:08:31,177 --> 00:08:32,971 Wow. You love picking on me. 127 00:08:33,554 --> 00:08:36,849 As for me, my friend who sells online 128 00:08:36,890 --> 00:08:40,310 is having this sale for plus-sized women 129 00:08:40,687 --> 00:08:42,439 and they'll put up a stall in the mall. 130 00:08:42,480 --> 00:08:44,899 You know I've been looking forward to that. 131 00:08:46,192 --> 00:08:46,860 Next month? 132 00:08:48,737 --> 00:08:50,572 The freebie doesn't expire till next month. 133 00:08:51,114 --> 00:08:57,328 How about this, I'll cover for the other one so all three of us can go. 134 00:08:57,871 --> 00:08:58,538 Next month. 135 00:08:59,539 --> 00:09:01,624 What about this weekend? Are we cool for this weekend? 136 00:09:01,666 --> 00:09:03,835 So you don't make any more excuses. 137 00:09:04,336 --> 00:09:06,046 We weren't making excuses! 138 00:09:06,338 --> 00:09:08,048 You see... 139 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 my dog... 140 00:09:10,216 --> 00:09:14,679 hasn’t taken a bath in three months so I need to bathe my fur babies… 141 00:09:15,263 --> 00:09:17,515 You're assuming we don't want to go with you. 142 00:09:17,557 --> 00:09:18,683 We'd love to, 143 00:09:19,184 --> 00:09:20,310 it's just that... 144 00:09:20,935 --> 00:09:22,145 this weekend... 145 00:09:22,187 --> 00:09:22,812 What? 146 00:09:23,938 --> 00:09:25,774 This weekend… you see, the thing is… 147 00:09:25,815 --> 00:09:26,358 Why? 148 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 This weekend. Are you free this weekend? 149 00:09:30,195 --> 00:09:31,946 Go with me this weekend. 150 00:09:31,988 --> 00:09:33,573 Go with me this weekend. 151 00:09:33,615 --> 00:09:36,576 This weekend I'll be coming down with a fever. We'll both be-- 152 00:09:36,618 --> 00:09:38,119 there's our Grab. Let's go. Bye! 153 00:09:38,661 --> 00:09:39,287 Congrats! 154 00:09:39,496 --> 00:09:40,038 Love you! 155 00:09:40,288 --> 00:09:40,914 Bye! 156 00:09:43,208 --> 00:09:43,833 Bye! 157 00:09:44,125 --> 00:09:45,001 Go take the other seat. 158 00:09:45,877 --> 00:09:46,753 That's because you're huge. 159 00:09:47,754 --> 00:09:48,338 Bye! 160 00:09:48,797 --> 00:09:50,382 See you, sis! I love you! 161 00:09:55,387 --> 00:09:55,929 Miss! 162 00:09:55,970 --> 00:09:58,515 Miss! Hand me those bottles! Hurry! 163 00:09:58,556 --> 00:09:59,307 Faster! 164 00:09:59,557 --> 00:10:00,642 Ngongo is coming! 165 00:10:00,684 --> 00:10:01,851 Hurry up, I'm closing! 166 00:10:02,310 --> 00:10:02,977 Quickly! 167 00:10:03,645 --> 00:10:04,312 What's wrong? 168 00:10:04,646 --> 00:10:06,856 I'm going to have a hard time. Oh, Christ! 169 00:10:06,898 --> 00:10:07,524 Hello! 170 00:10:09,192 --> 00:10:10,276 I knew it. 171 00:10:10,902 --> 00:10:12,570 It's going to be hell trying to talk to him. 172 00:10:12,612 --> 00:10:13,780 You're so dramatic. 173 00:10:14,030 --> 00:10:16,908 You got pissed off, I just said hello. I want to buy something. 174 00:10:16,950 --> 00:10:18,034 What do you want? 175 00:10:18,076 --> 00:10:18,910 Moenmin. 176 00:10:19,285 --> 00:10:21,204 Fuck. This is what I was talking about. 177 00:10:21,579 --> 00:10:24,332 My nose will bleed before I understand what you're saying. 178 00:10:24,791 --> 00:10:25,417 Try again. 179 00:10:25,625 --> 00:10:26,543 Moenmin. 180 00:10:26,960 --> 00:10:27,669 What did he say? 181 00:10:27,961 --> 00:10:29,004 Moenmin. 182 00:10:29,671 --> 00:10:33,049 Two moenmin. Hurry up and get me two moenmin. 183 00:10:33,091 --> 00:10:35,719 Repeat yourself all you want. I won't understand you! 184 00:10:36,136 --> 00:10:36,678 Oh, I know. 185 00:10:37,178 --> 00:10:38,430 Let's try the usual trick. 186 00:10:38,763 --> 00:10:39,681 Oh, come on! 187 00:10:39,973 --> 00:10:43,226 You want to go through that when it's so easy. I just want moenmin. 188 00:10:43,601 --> 00:10:45,145 You don't want to? 189 00:10:45,186 --> 00:10:46,521 What's this trick you're talking about? 190 00:10:46,563 --> 00:10:51,943 He's going to sing the alphabet and stop at the letter until I can spell out what he's trying to say. 191 00:10:51,985 --> 00:10:54,112 If you don't want to do it then go buy somewhere else. 192 00:10:54,154 --> 00:10:55,697 - It's that simple-- - No, wait. 193 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 No, fine. Let's do it. 194 00:10:58,491 --> 00:11:00,076 Game. The usual. 195 00:11:00,118 --> 00:11:01,661 This is going to be fun. Watch. 196 00:11:02,370 --> 00:11:03,747 Go on then, hurry up. 197 00:11:04,414 --> 00:11:05,707 - Game. - Okay, game. 198 00:11:06,541 --> 00:11:09,294 A-B-C-D-E-F-G 199 00:11:09,627 --> 00:11:12,297 H-I-J-K-L-M-N-O-P… 200 00:11:12,339 --> 00:11:14,174 Mi... Mi... 201 00:11:14,215 --> 00:11:15,717 He said "Mee" but he meant "P" 202 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 It's letter P. 203 00:11:18,011 --> 00:11:21,264 You won't get it, right? 204 00:11:21,681 --> 00:11:24,434 A-B-C-D-E-F-G 205 00:11:24,726 --> 00:11:27,270 H-I-J-K-L-M-N-O... 206 00:11:28,104 --> 00:11:28,855 Po! Po! 207 00:11:28,897 --> 00:11:29,481 Yeah! 208 00:11:29,522 --> 00:11:30,065 Po! Po! 209 00:11:30,398 --> 00:11:31,274 Potato chips! 210 00:11:31,316 --> 00:11:34,069 No! I said Poenmins, you say Potato Chips? 211 00:11:34,402 --> 00:11:35,362 That's not even close. 212 00:11:35,862 --> 00:11:38,573 Whatever. It all sounds the same to me. Keep going! 213 00:11:38,615 --> 00:11:40,950 A-B-C-D-E-F-G 214 00:11:40,992 --> 00:11:43,203 H-I-J-K-L-M-N-O-P 215 00:11:43,244 --> 00:11:44,120 Q-R... 216 00:11:44,162 --> 00:11:44,788 R. 217 00:11:45,330 --> 00:11:48,041 - "Por!" Four potato chips! - Four potato chips! 218 00:11:48,083 --> 00:11:49,834 Four potato chips, man, you're both wrong! 219 00:11:50,168 --> 00:11:52,545 What four potato chips? I'm buying two porenmins. 220 00:11:52,921 --> 00:11:54,547 Game. Let's just do this. 221 00:11:54,589 --> 00:11:56,966 A-B-C-D-E-F-G 222 00:11:57,384 --> 00:11:59,594 H-I-J-K... 223 00:11:59,844 --> 00:12:00,345 K... 224 00:12:00,387 --> 00:12:01,680 - Pork! - Pork! 225 00:12:01,721 --> 00:12:03,390 Porkchop! You can buy that from the wet market. 226 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 - Pork Luncheon Meat - Pig! 227 00:12:05,016 --> 00:12:06,267 No, Moenmins. 228 00:12:06,309 --> 00:12:07,644 Ah, pork sausage! 229 00:12:07,686 --> 00:12:08,937 No! Wait. Wait a second. 230 00:12:08,978 --> 00:12:09,771 Bacon! 231 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Okay, next letter. 232 00:12:11,189 --> 00:12:12,816 Pork, A. 233 00:12:13,149 --> 00:12:14,317 - Letter A, that's an easy one. - Porka, porka... 234 00:12:14,359 --> 00:12:14,859 PORKA. 235 00:12:14,901 --> 00:12:16,152 Okay... 236 00:12:16,653 --> 00:12:18,822 A-B-C-D-E-F-G 237 00:12:18,863 --> 00:12:20,990 H-I-J-K-L-M-N…N! 238 00:12:21,241 --> 00:12:21,783 PORKAN. 239 00:12:21,825 --> 00:12:22,450 PORKAN? 240 00:12:22,492 --> 00:12:23,118 The fruit! 241 00:12:23,368 --> 00:12:24,244 Porkan! 242 00:12:24,536 --> 00:12:26,705 I have that. Ponkan! Two ponkans. 243 00:12:26,996 --> 00:12:28,081 No, not ponkans! 244 00:12:28,123 --> 00:12:30,542 You don't eat ponkans for breakfast! 245 00:12:31,084 --> 00:12:33,795 - How should I know what fruits you eat for breakfast? - No... no... wait! 246 00:12:33,837 --> 00:12:34,879 They are good for your health. 247 00:12:34,921 --> 00:12:36,631 There's more. Listen. Okay, so PORKAN. 248 00:12:37,048 --> 00:12:38,883 A-B-C-D... 249 00:12:38,925 --> 00:12:40,051 D! PORKAND! 250 00:12:40,385 --> 00:12:44,347 Porkand. You mean an old ponkan. I have a rotten one here. 251 00:12:44,389 --> 00:12:46,307 Not that! I told you I don't want ponkans. 252 00:12:47,267 --> 00:12:48,309 I don't want ponkans. 253 00:12:48,351 --> 00:12:50,145 Pork and… Pork and spoon! 254 00:12:50,186 --> 00:12:51,813 Pork and spoon! 255 00:12:51,855 --> 00:12:54,733 No, not that! What will I eat? I don't need fork and spoon. 256 00:12:54,774 --> 00:12:57,152 - I thought you needed utensils. - Next, next, next. 257 00:12:57,819 --> 00:12:58,903 A-B... 258 00:12:59,446 --> 00:13:00,071 B... 259 00:13:00,363 --> 00:13:01,614 PORKANDB! 260 00:13:01,656 --> 00:13:03,575 PORK AND B. 261 00:13:03,950 --> 00:13:04,993 - PORK AND B. - Next, next. 262 00:13:05,035 --> 00:13:05,994 Pork and Beef! 263 00:13:06,036 --> 00:13:06,995 - No! - Pork and Beef! 264 00:13:07,037 --> 00:13:09,372 - Pork and Beef! - No! Pork and Min! 265 00:13:09,748 --> 00:13:10,665 Moenmin! 266 00:13:10,999 --> 00:13:12,667 Pork and Min! I don't know! 267 00:13:12,709 --> 00:13:15,503 Okay, we're almost there. Just a couple more letters. 268 00:13:16,379 --> 00:13:17,005 A! 269 00:13:17,505 --> 00:13:19,174 - PORK AND BAE? - PORK AND BEA 270 00:13:19,549 --> 00:13:21,509 Oh, you want a girl? I don't have those for sale. 271 00:13:21,551 --> 00:13:22,218 No! 272 00:13:22,469 --> 00:13:24,095 - Next, next. - You're looking for girls? 273 00:13:24,137 --> 00:13:26,556 - Last two! Last two! - I'm not interested in that sort of thing. 274 00:13:26,931 --> 00:13:29,476 A-B-C-D-E-F-G 275 00:13:29,517 --> 00:13:31,436 H-I-J-K-L-M-N…N! 276 00:13:31,478 --> 00:13:32,562 - N! - PORK AND BEAN. 277 00:13:32,604 --> 00:13:33,438 - MOENMINS! - PORK AND BEANS! 278 00:13:33,480 --> 00:13:34,481 PORK AND BEANS! 279 00:13:34,522 --> 00:13:35,523 - PORK AND BEANS! - MOENMINS! 280 00:13:35,565 --> 00:13:36,566 Pork and beans! Yes! 281 00:13:36,900 --> 00:13:37,984 - Pork and beans! - Moenmins! 282 00:13:38,026 --> 00:13:40,153 Two cans of pork and beans! 283 00:13:40,653 --> 00:13:44,407 - You want pork and beans! - Yes, two cans of those! 284 00:13:45,408 --> 00:13:46,242 Yes! 285 00:13:48,161 --> 00:13:48,953 We're all out of those. 286 00:13:48,995 --> 00:13:49,871 Motherfucker! 287 00:13:51,664 --> 00:13:52,540 What the... 288 00:13:52,916 --> 00:13:54,793 After all of that shit? 289 00:13:55,335 --> 00:13:57,671 Wow, wow, wow, attitude? Attitude? 290 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 Wow, wow, wow, we had to go through all that! 291 00:14:00,465 --> 00:14:03,134 Fuck, now you're blaming me? 292 00:14:03,176 --> 00:14:05,804 Am I the one who can't talk straight? Am I the one with the cleft lip? 293 00:14:06,179 --> 00:14:07,430 You son of a bitch! 294 00:14:08,181 --> 00:14:08,765 Fuck this! 295 00:14:09,516 --> 00:14:11,685 Wow, what a jerk. 296 00:14:13,019 --> 00:14:16,564 You're lucky your father just died or I wouldn't take it easy on you. 297 00:14:16,606 --> 00:14:20,652 Besides, his sister's sick. Or else I'm going to break your lip! 298 00:14:20,902 --> 00:14:22,195 How rude! 299 00:14:22,237 --> 00:14:23,822 His father died? 300 00:14:23,863 --> 00:14:24,989 Ah, yes,but… 301 00:14:25,323 --> 00:14:26,282 Why did he die? 302 00:14:27,492 --> 00:14:28,576 Do you think I'm a gossip? 303 00:14:29,869 --> 00:14:31,663 I just thought maybe you knew something. 304 00:14:34,666 --> 00:14:36,793 Do I look like I'd be all up on other people's business? 305 00:14:37,168 --> 00:14:38,253 Do I look like a gossip? 306 00:14:38,837 --> 00:14:40,880 I stay away from gossip. I avoid it like the plague. 307 00:14:40,922 --> 00:14:44,259 If you knew me, you'd know I'm afraid of gossip. 308 00:14:44,509 --> 00:14:46,011 Gossip is evil. 309 00:14:46,261 --> 00:14:47,721 Gossip is sin. 310 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 Gossip is the bane of communities. 311 00:14:49,723 --> 00:14:50,473 My god! 312 00:14:50,515 --> 00:14:52,434 I see. Nevermind, I just presumed you'd know things. 313 00:14:52,475 --> 00:14:53,935 Are you saying I'm a simpleton? 314 00:14:54,602 --> 00:14:55,645 That I know nothing? 315 00:14:55,687 --> 00:14:56,521 No, what I meant was-- 316 00:14:56,563 --> 00:14:58,231 It sounds like you're calling me stupid. 317 00:14:58,273 --> 00:14:59,941 - I never said that. - I'm stupid? 318 00:14:59,983 --> 00:15:03,486 His father died of cancer. He was 67 years old when he passed away. 319 00:15:03,820 --> 00:15:08,033 Declared dead at 7:07 in the morning. It was lung cancer that did it. 320 00:15:08,074 --> 00:15:13,913 His sister has cancer, too. Not too particular about the details but there's been rumours 321 00:15:13,955 --> 00:15:15,206 that it's bone cancer stage two. 322 00:15:15,248 --> 00:15:17,667 A week before, Ngongo got fired from his job. 323 00:15:17,709 --> 00:15:21,463 He used to have a job now he doesn't, like I said. 324 00:15:21,755 --> 00:15:23,131 He's not even originally from here. 325 00:15:23,173 --> 00:15:26,760 He's from Bohol, yes, Bohol! 326 00:15:27,135 --> 00:15:32,057 The kid is staying with his two spinster aunts Mary Ann and Emy. 327 00:15:32,098 --> 00:15:36,144 Mary Ann and Emy are such kind women. I've met them a few times. 328 00:15:36,436 --> 00:15:38,396 By the time Old Igme was in his later stages-- 329 00:15:38,438 --> 00:15:40,065 Igme is Ngongo's father-- 330 00:15:40,106 --> 00:15:43,026 Mary Ann and Emy came here to visit. 331 00:15:43,068 --> 00:15:44,694 Mary Ann has a huge rack. 332 00:15:44,736 --> 00:15:46,988 Huge! But the right one's bigger. 333 00:15:48,281 --> 00:15:50,325 - Ah.. They're not equal. - That's right. Disproportionate! 334 00:15:50,367 --> 00:15:53,036 But Emy, she's so nice. Quiet type. 335 00:15:53,620 --> 00:15:56,289 Sweet lady, loves to smile, doesn't talk much. 336 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 She's mute, you see. But she's nice! 337 00:15:58,416 --> 00:15:59,459 But you know what they are? 338 00:15:59,501 --> 00:16:00,502 Twins! 339 00:16:00,543 --> 00:16:04,297 - They're twins? - Yes, twins! They're nice. Lovely people. 340 00:16:04,839 --> 00:16:06,091 So Ngongo's sister is sick, too? 341 00:16:06,591 --> 00:16:09,636 Weren't you listening? I told you she's sick. 342 00:16:10,345 --> 00:16:11,680 But she's still living in Bohol. 343 00:16:12,097 --> 00:16:16,559 He can't come over here and Ngongo can't visit him there because he just lost his job. 344 00:16:16,810 --> 00:16:18,311 Can you guess why he got sacked? 345 00:16:19,020 --> 00:16:22,023 Well, who's going to hire someone with a cleft palate in a call center? 346 00:16:22,440 --> 00:16:25,610 When he got on his first call on his first week, they finally heard his voice. 347 00:16:25,652 --> 00:16:28,279 "Hello? Hello?" Of course he got fired. 348 00:16:30,699 --> 00:16:32,325 - What were you going to buy? - Moenmins. 349 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 - What? - Moenmins. 350 00:16:34,494 --> 00:16:35,120 What? 351 00:16:35,578 --> 00:16:37,455 Fuck you. I said pork and beans. 352 00:16:38,540 --> 00:16:39,833 I don't understand. 353 00:16:41,126 --> 00:16:43,211 That's the problem. She couldn't understand me. 354 00:16:44,337 --> 00:16:46,423 It's embarrassing, there was even a woman there. 355 00:16:47,507 --> 00:16:48,758 - Anyway, I'll go ahead. - Alright. 356 00:16:51,011 --> 00:16:51,636 Mister… 357 00:16:53,596 --> 00:16:54,389 Excuse me, mister. 358 00:16:57,308 --> 00:16:58,601 - Ngongo. - What do you want? 359 00:17:00,103 --> 00:17:01,396 I heard that your sister has cancer. 360 00:17:01,855 --> 00:17:02,397 Wow! 361 00:17:03,231 --> 00:17:03,773 Wow. 362 00:17:04,315 --> 00:17:05,650 Word goes around, huh. 363 00:17:06,108 --> 00:17:06,734 Damn. 364 00:17:07,402 --> 00:17:09,654 Sorry but I work at a pharmaceutical company 365 00:17:09,695 --> 00:17:12,740 and I am part of the number one painkiller in the archipelago. 366 00:17:13,032 --> 00:17:13,532 In fact-- 367 00:17:13,575 --> 00:17:15,827 Blah, blah, blah. I don't give a fuck. 368 00:17:17,244 --> 00:17:18,537 Ngongo, I will go to Bohol 369 00:17:18,579 --> 00:17:22,833 and I want to cover for your fare so you can go with me to these three destinations. 370 00:17:36,848 --> 00:17:37,807 What's the catch? 371 00:17:41,561 --> 00:17:42,520 Huh? 372 00:17:43,730 --> 00:17:44,314 Sorry? 373 00:17:44,647 --> 00:17:46,733 Wow… 374 00:17:47,776 --> 00:17:48,735 You really don't get it? 375 00:17:49,444 --> 00:17:50,403 I don't understand. 376 00:17:53,073 --> 00:17:54,032 You mean to say… 377 00:17:54,783 --> 00:17:58,119 I'll go with you to those tourist spots like on a date? 378 00:18:00,830 --> 00:18:02,624 Something like that but not really. 379 00:18:02,665 --> 00:18:06,044 - Oh, come on! - I just really need to go to these three places. 380 00:18:07,462 --> 00:18:08,588 You like me. 381 00:18:09,464 --> 00:18:10,674 You feel me. 382 00:18:13,259 --> 00:18:15,553 I don't feel anything, honestly. 383 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 It's true! 384 00:18:23,061 --> 00:18:24,646 It's true, I can't feel anything. 385 00:18:26,231 --> 00:18:27,023 I like that. 386 00:18:27,816 --> 00:18:28,775 - Huh? - I like that. 387 00:18:29,693 --> 00:18:30,735 Sense of humour. 388 00:18:32,320 --> 00:18:33,363 Sense of humour. 389 00:18:39,994 --> 00:18:41,037 So, what do you think? 390 00:18:41,079 --> 00:18:43,289 One of the destination's Danao, Bohol where your sister is. 391 00:18:45,917 --> 00:18:47,127 You're pretty aggressive. 392 00:18:49,254 --> 00:18:50,422 Are you in or what? 393 00:18:56,011 --> 00:18:57,137 When are we leaving? 394 00:18:58,304 --> 00:18:59,097 ASAP. 395 00:18:59,389 --> 00:19:00,181 Like tonight? 396 00:19:00,682 --> 00:19:01,349 Are you free tonight? 397 00:19:01,391 --> 00:19:02,350 Are you serious? 398 00:19:03,309 --> 00:19:04,102 Give me your number. 399 00:19:04,644 --> 00:19:06,938 Wow, you're fast. 400 00:19:08,648 --> 00:19:09,816 We're leaving, right? 401 00:19:10,316 --> 00:19:13,486 I just need to pack my stuff and we'll meet somewhere. 402 00:19:13,528 --> 00:19:16,072 I'll have to contact you. I need your number. Are you game? 403 00:19:23,830 --> 00:19:27,917 0917-843-3555… 404 00:19:27,959 --> 00:19:29,878 No, I'll give you mine. Do you have a phone? 405 00:19:30,170 --> 00:19:32,714 - Wow. - I'll just give you my number. 406 00:19:33,214 --> 00:19:34,549 Shy type? 407 00:19:35,675 --> 00:19:38,762 I'm not shy, I just can't understand what you're saying. 408 00:20:09,876 --> 00:20:11,670 - Whoa! - I'm sorry! 409 00:20:16,091 --> 00:20:18,593 Leave it. I'll do it. 410 00:20:18,968 --> 00:20:20,220 It's fine. 411 00:20:24,891 --> 00:20:26,142 Here, you can have this. 412 00:20:27,769 --> 00:20:28,436 Thank you. 413 00:20:29,604 --> 00:20:32,982 I was a kid when I learned I have this sickness... 414 00:20:33,024 --> 00:20:37,362 Miss South… Miss South… 415 00:20:38,071 --> 00:20:40,573 Miss South Korea! 416 00:20:53,420 --> 00:20:55,380 Don't cry. 417 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 Wipe your tears. 418 00:20:57,841 --> 00:20:58,717 Quickly. 419 00:21:00,760 --> 00:21:03,888 If you cry, will you win? 420 00:21:04,431 --> 00:21:05,724 No, you won't. 421 00:21:06,099 --> 00:21:09,436 You'll simply look like a bigger loser. 422 00:21:12,230 --> 00:21:15,525 Don't let others see you look pitiful. 423 00:21:16,735 --> 00:21:18,778 Chin up! Stop crying. 424 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 Stop crying. 425 00:21:22,490 --> 00:21:23,616 Let's go. 426 00:21:25,869 --> 00:21:28,079 Do you mean to say, 427 00:21:29,080 --> 00:21:31,291 because of that incident… 428 00:21:31,583 --> 00:21:33,793 you developed insensitivity to pain? 429 00:21:35,420 --> 00:21:36,421 Not really. 430 00:21:37,672 --> 00:21:41,301 What I mean is, I don't feel any physical pain-- yes. 431 00:21:45,805 --> 00:21:47,766 You're no match for us! You're nothing! 432 00:21:50,226 --> 00:21:54,147 Do you believe it now, losers? You're no match for us. 433 00:21:55,273 --> 00:21:56,274 Crawl under! 434 00:21:57,734 --> 00:22:01,738 You act like you're a bigshot but you're nothing! 435 00:22:01,780 --> 00:22:05,700 You kept pressing to join our team! 436 00:22:06,951 --> 00:22:09,871 As you can see, she doesn't feel any of her wounds. 437 00:22:10,455 --> 00:22:12,999 The thing is, her wounds... 438 00:22:13,041 --> 00:22:14,709 can you show them to me? 439 00:22:14,751 --> 00:22:16,378 There, like that. 440 00:22:16,628 --> 00:22:19,172 She can't feel any kind of pain. 441 00:22:19,422 --> 00:22:21,758 The receptors don't seem to function properly. 442 00:22:21,800 --> 00:22:25,261 This isn't conclusive, this is a very rare case. 443 00:22:25,512 --> 00:22:29,557 And from what I know, there are very few experts when it comes to this disease. 444 00:22:29,599 --> 00:22:33,019 But If I'm not mistaken, your daughter has CIP, 445 00:22:33,061 --> 00:22:35,730 Congenital insensitivity to pain. 446 00:22:35,772 --> 00:22:38,233 I suggest we seek the advice of a specialist. 447 00:22:40,318 --> 00:22:41,569 - Does it hurt? - Yes. 448 00:22:42,153 --> 00:22:45,073 My mother taught me not to be emotional. 449 00:22:45,782 --> 00:22:48,493 She's not a mushy person that's why... 450 00:22:48,535 --> 00:22:53,081 I've become immune to both physical and emotional pain. 451 00:22:59,004 --> 00:23:00,213 It's Ngongo, right? 452 00:23:00,630 --> 00:23:01,381 Ngongo. 453 00:23:01,715 --> 00:23:02,966 Is that your name? 454 00:23:04,259 --> 00:23:10,140 I can't even remember the last time I cried. 455 00:23:10,765 --> 00:23:12,475 Oh? Real talk? 456 00:23:13,893 --> 00:23:15,437 Ah, when my father died. 457 00:23:17,272 --> 00:23:18,523 Don't cry. 458 00:23:19,149 --> 00:23:21,860 Don't let people see that you are weak. 459 00:23:22,360 --> 00:23:24,821 Don't let them see that you're lonely. 460 00:23:25,989 --> 00:23:28,241 Because the moment they see your weakness, 461 00:23:28,283 --> 00:23:30,952 they will use it against you. 462 00:23:31,327 --> 00:23:33,079 And you will come to harm. 463 00:23:35,081 --> 00:23:36,583 Even with me, 464 00:23:37,500 --> 00:23:39,502 when I'm gone, 465 00:23:40,628 --> 00:23:42,505 do not cry for me. 466 00:23:43,131 --> 00:23:46,217 Your father and I have prepared everything for you. 467 00:23:46,259 --> 00:23:48,470 And you will be taken care of. 468 00:23:50,221 --> 00:23:53,558 Never show others that you are sad. 469 00:23:53,808 --> 00:23:55,810 That your strength is failing. 470 00:23:56,269 --> 00:23:58,229 Don’t shed a tear. 471 00:24:00,565 --> 00:24:04,569 Don't be so trusting. 472 00:24:09,741 --> 00:24:11,534 That way you won't get hurt. 473 00:24:19,584 --> 00:24:20,543 Wow… 474 00:24:21,378 --> 00:24:22,962 Wow. 475 00:24:23,380 --> 00:24:25,632 Your mother is something else. Hardcore. 476 00:24:25,882 --> 00:24:27,300 Stone cold. 477 00:24:27,342 --> 00:24:28,510 Rock hard. 478 00:24:28,551 --> 00:24:30,553 Ice cold. 479 00:24:31,971 --> 00:24:35,266 But she does have a point. 480 00:24:37,018 --> 00:24:38,561 She makes a lot of sense. 481 00:24:41,189 --> 00:24:41,856 Moint? 482 00:24:42,774 --> 00:24:43,608 Moint. 483 00:24:44,609 --> 00:24:45,610 What's "moint"? 484 00:25:48,465 --> 00:25:54,012 I've had plenty of boyfriends before I decided not to drag anyone into my condition. 485 00:25:55,180 --> 00:25:58,558 I remember the first time a boy broke my heart. 486 00:26:00,477 --> 00:26:02,520 Do it gently! 487 00:26:06,399 --> 00:26:08,318 You said you were going on a triathlon. 488 00:26:11,404 --> 00:26:15,241 Ah, you're on the cycling phase now. 489 00:26:18,328 --> 00:26:19,496 Tasha! 490 00:26:25,627 --> 00:26:26,544 Tasha! 491 00:26:28,463 --> 00:26:31,091 I'm okay. Get on with your quickie. 492 00:26:31,549 --> 00:26:32,509 Damn. 493 00:26:33,093 --> 00:26:34,302 You didn't even lose your shit? 494 00:26:35,428 --> 00:26:37,847 Why would I? Because he had sex with another girl? 495 00:26:39,099 --> 00:26:41,643 What was I supposed to do? 496 00:26:42,102 --> 00:26:43,520 Make a scene? 497 00:26:43,561 --> 00:26:47,023 Hurt the girl, curse the guy? What for? 498 00:26:47,565 --> 00:26:50,235 So you feel better. 499 00:26:51,361 --> 00:26:55,990 Ngongo, you're not even listening to me. I told you I can't feel a thing. 500 00:27:02,622 --> 00:27:06,835 So, do you mean to say you can't feel pleasure either? 501 00:27:07,293 --> 00:27:09,421 Sex doesn't make you feel good? 502 00:27:11,881 --> 00:27:13,091 Feel good? 503 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 Feel good from having sex? 504 00:27:22,183 --> 00:27:23,601 Go on loud speaker. 505 00:27:24,519 --> 00:27:26,438 Where are you now? 506 00:27:27,022 --> 00:27:28,898 I'm here in front of the motel, 507 00:27:29,232 --> 00:27:31,151 what am I doing here? 508 00:27:31,818 --> 00:27:34,863 Go inside now so he can get inside you. 509 00:27:50,587 --> 00:27:53,381 Hey. I'm in. 510 00:27:54,382 --> 00:27:55,258 Huh? 511 00:27:55,300 --> 00:27:56,718 I said I'm in. 512 00:27:56,760 --> 00:27:57,469 Oh. 513 00:27:59,012 --> 00:28:00,555 Aaahh. 514 00:28:01,806 --> 00:28:03,600 Ooh! 515 00:28:03,892 --> 00:28:05,101 Ouch. 516 00:28:12,942 --> 00:28:15,737 Okay. Your turn. 517 00:28:20,325 --> 00:28:21,201 Ouch! 518 00:28:21,910 --> 00:28:22,619 Hey! 519 00:28:23,411 --> 00:28:24,037 Enough! 520 00:28:27,665 --> 00:28:28,333 Enough! 521 00:28:28,833 --> 00:28:29,501 Enough! 522 00:28:29,751 --> 00:28:30,377 Enough! 523 00:28:31,086 --> 00:28:31,711 Enough! 524 00:28:34,464 --> 00:28:35,507 How does that work? 525 00:28:36,424 --> 00:28:38,009 It's... 526 00:28:38,802 --> 00:28:41,680 It's better to explain over there. 527 00:28:42,055 --> 00:28:43,181 Let's go back there. 528 00:28:43,223 --> 00:28:45,975 But why? The view's great from up here. 529 00:28:46,017 --> 00:28:48,895 It is great but don't you feel-- 530 00:28:49,229 --> 00:28:51,314 Right, you can't feel anything. 531 00:28:54,150 --> 00:28:55,318 Can you jump over there? 532 00:28:55,360 --> 00:28:57,404 Jump from where? 533 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 Why would I jump? 534 00:29:04,327 --> 00:29:05,453 What's up, guys? 535 00:29:06,830 --> 00:29:08,915 We're here in my hometown 536 00:29:08,957 --> 00:29:12,252 and I'm trying something new, everyone… 537 00:29:12,502 --> 00:29:13,294 I mean… 538 00:29:13,545 --> 00:29:16,339 That's it. That's it. That's how I do it. 539 00:29:16,381 --> 00:29:18,758 Ngo, I don't have the load yet. 540 00:29:18,800 --> 00:29:20,301 Ngo, can I borrow your phone? 541 00:29:20,343 --> 00:29:21,261 Later. 542 00:29:21,302 --> 00:29:22,595 What are you doing? 543 00:29:22,929 --> 00:29:25,515 I'm here today with-- what's your name? 544 00:29:25,557 --> 00:29:26,599 Tell them your name. 545 00:29:26,641 --> 00:29:27,434 Tasha. 546 00:29:27,475 --> 00:29:28,435 Tasha! 547 00:29:28,476 --> 00:29:29,602 Tasha. 548 00:29:29,978 --> 00:29:31,062 Fine! 549 00:29:31,104 --> 00:29:34,899 We're here in Danao, Bohol! 550 00:29:34,941 --> 00:29:39,404 It's not the past, it's not the future, it's Danao! 551 00:29:40,572 --> 00:29:41,614 Funny! 552 00:29:41,656 --> 00:29:42,323 Okay. 553 00:29:42,824 --> 00:29:44,534 Okay, that's it. 554 00:29:44,826 --> 00:29:46,828 Cut. 555 00:29:47,704 --> 00:29:48,830 That should do it. 556 00:29:48,872 --> 00:29:50,749 It's okay, sir. I'm going back. 557 00:29:50,790 --> 00:29:52,584 I was just pretending that I would jump. 558 00:29:52,625 --> 00:29:54,127 Don't bother hooking that. 559 00:29:54,169 --> 00:29:55,795 Where's my friend? Tasha! 560 00:29:55,837 --> 00:29:57,630 Ngongo, is this recording yet? 561 00:30:00,091 --> 00:30:01,676 Is this on now, Ngo? 562 00:30:01,718 --> 00:30:04,721 They say this is the highest jump in Southeast Asia. 563 00:30:05,263 --> 00:30:06,973 Seven minutes? That's so long! 564 00:30:07,223 --> 00:30:09,559 I only take three minutes in the toilet. 565 00:30:34,626 --> 00:30:36,294 Okay, okay… 566 00:30:37,754 --> 00:30:38,463 Let's do this. 567 00:30:39,339 --> 00:30:41,716 Bounce away! 568 00:30:45,428 --> 00:30:47,806 You sons of bitches! 569 00:31:04,406 --> 00:31:05,865 Damn all of you. 570 00:31:05,907 --> 00:31:07,951 We're all going to die! 571 00:31:17,002 --> 00:31:18,712 Damn all of you. 572 00:31:31,433 --> 00:31:33,018 Mister, this is dirty! 573 00:32:24,402 --> 00:32:25,445 Tasha… 574 00:32:26,321 --> 00:32:27,280 What is it? 575 00:32:29,908 --> 00:32:31,326 I'm all yours. 576 00:32:33,953 --> 00:32:34,496 Huh? 577 00:32:37,207 --> 00:32:38,792 I'm all yours. 578 00:32:41,294 --> 00:32:43,755 What do you mean 'all yours'? What are you talking about? 579 00:32:45,965 --> 00:32:49,511 What are you saying? I don't own you. 580 00:32:49,552 --> 00:32:50,303 Huh? 581 00:32:51,012 --> 00:32:52,430 I'm dizzy! 582 00:32:52,681 --> 00:32:57,769 I've been dizzy since we did that high jump and you invited me to eat congee? 583 00:32:57,811 --> 00:33:00,647 It looks like vomit. It makes me want to throw up even more 584 00:33:02,232 --> 00:33:04,818 Ah, you meant 'dizzy'. 585 00:33:05,276 --> 00:33:06,444 Dizzy. 586 00:33:06,945 --> 00:33:07,612 Dizzy. 587 00:33:07,654 --> 00:33:09,989 Dizzy! I've been telling you. 588 00:33:10,031 --> 00:33:12,367 Dizzy. Dizzy. Dizzy. 589 00:33:12,409 --> 00:33:13,493 I don't get you. 590 00:33:13,535 --> 00:33:16,371 Alright, fine. Let's just pay up. 591 00:33:22,919 --> 00:33:23,670 How much for it? 592 00:33:25,338 --> 00:33:26,047 Oh! 593 00:33:30,593 --> 00:33:31,469 Your phone. 594 00:33:32,262 --> 00:33:33,847 Tasha… 595 00:33:44,190 --> 00:33:46,818 - Emmy! Mary-Anne! Ngongo's here! - This is where we live. 596 00:33:46,860 --> 00:33:49,070 Those are the dreamcatchers we have for sale. 597 00:33:49,112 --> 00:33:51,239 - We make them right here. - Ngo? 598 00:33:51,614 --> 00:33:53,033 Yes, auntie? 599 00:33:53,074 --> 00:33:53,700 Ngo! 600 00:33:53,742 --> 00:33:54,451 Yes? 601 00:33:54,826 --> 00:33:56,453 We're here upstairs. 602 00:33:56,494 --> 00:33:57,579 I'll be right there, auntie. 603 00:33:57,620 --> 00:33:58,830 - Ngongo! - Then... 604 00:33:58,872 --> 00:34:00,540 - Just a second! 605 00:34:03,668 --> 00:34:04,502 Ngo! 606 00:34:04,794 --> 00:34:05,503 Yes?! 607 00:34:05,962 --> 00:34:07,756 Goddamnit… 608 00:34:09,132 --> 00:34:10,383 Wait here, Tasha. 609 00:34:10,425 --> 00:34:13,636 You've just been throwing up everything you ate… 610 00:34:19,059 --> 00:34:20,518 - Where have you been? - Big brother. 611 00:34:20,560 --> 00:34:21,853 Big brother. 612 00:34:22,353 --> 00:34:23,729 Are you okay? 613 00:34:25,815 --> 00:34:27,442 Your brother arrived with someone. 614 00:34:27,692 --> 00:34:29,361 Who's that girl you're with? 615 00:34:29,402 --> 00:34:31,071 - Is she your girlfriend? - No. 616 00:34:31,112 --> 00:34:32,822 She's not my girlfriend. 617 00:34:32,864 --> 00:34:38,661 She asked me to go with her because… she can't feel anything. 618 00:34:38,703 --> 00:34:41,414 She can't… you know, like a superhero. 619 00:34:41,456 --> 00:34:44,918 - What? - Like a superhero. 620 00:34:44,958 --> 00:34:48,754 She can't feel anything. She can't feel pain. 621 00:34:53,802 --> 00:34:57,764 She can't feel things like… everything, 622 00:34:57,806 --> 00:34:59,974 whatever happens to her body she can't feel any of it. 623 00:35:00,016 --> 00:35:01,184 Where is she? 624 00:35:01,226 --> 00:35:03,687 She's just around here. I'll introduce you to her later. 625 00:35:03,728 --> 00:35:04,562 She's numb? 626 00:35:06,106 --> 00:35:13,113 At first I found it pretty funny. 627 00:35:13,154 --> 00:35:18,284 - It was hilarious. - You're just teasing us. 628 00:35:18,326 --> 00:35:21,871 Shush. There's Tasha. 629 00:35:29,254 --> 00:35:30,422 Where is she from? 630 00:35:30,463 --> 00:35:32,966 Tasha really can't feel anything. 631 00:35:45,937 --> 00:35:49,232 Lord, I wish big brother finds a job. 632 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 I wish big brother would come home. 633 00:35:51,276 --> 00:35:54,404 I hope father would stop vomiting. 634 00:35:54,446 --> 00:35:57,782 I wish father is cured of his illness. 635 00:36:00,118 --> 00:36:04,789 I hope I was the one with the cleft palate. 636 00:36:04,831 --> 00:36:07,792 I hope it was me that got father's cancer instead. 637 00:36:07,834 --> 00:36:12,339 I hope father and mother finally see each other in heaven. 638 00:36:16,259 --> 00:36:20,805 I hope my aunts' backs would stop hurting. 639 00:36:20,847 --> 00:36:23,683 I hope big brother no longer cried on the phone. 640 00:36:23,725 --> 00:36:25,602 I hope I get better soon. 641 00:36:25,643 --> 00:36:28,938 I hope I never feel pain again. 642 00:36:30,523 --> 00:36:32,484 I hope I never feel pain again. 643 00:36:32,525 --> 00:36:34,611 I hope they would stop laughing at me 644 00:36:34,652 --> 00:36:36,654 I hope they would stop bullying me. 645 00:36:36,696 --> 00:36:39,074 I wish I was dead. 646 00:36:44,662 --> 00:36:48,667 Whoa, it is true! 647 00:36:51,503 --> 00:36:53,838 You're so dumb Ngongo. 648 00:36:54,923 --> 00:36:56,633 It's just as big brother said. 649 00:36:56,675 --> 00:36:58,510 You can't feel a thing. 650 00:36:58,551 --> 00:37:00,762 You're numb. 651 00:37:01,596 --> 00:37:03,515 Youre so pretty. 652 00:37:03,556 --> 00:37:05,725 How did you get to be like that? 653 00:37:05,767 --> 00:37:07,936 You can't be hurt by anything… 654 00:37:08,353 --> 00:37:13,441 Alright, well… Tasha, I'll just leave you two here for a bit. 655 00:37:13,483 --> 00:37:15,735 Have a nice chat with big sis Tasha, alright? 656 00:37:15,777 --> 00:37:18,780 I have a surprise for you later. So get ready. 657 00:37:19,030 --> 00:37:20,031 Let's leave them for a bit. 658 00:37:20,073 --> 00:37:23,410 - I'll go ahead - I'll check on the food. I'll leave you for now. 659 00:37:24,160 --> 00:37:28,123 It's true. You did not feel anything. 660 00:37:28,164 --> 00:37:29,874 You're numb. 661 00:37:32,002 --> 00:37:34,421 I know what you're thinking. 662 00:37:35,380 --> 00:37:36,798 But you're wrong. 663 00:37:37,632 --> 00:37:43,680 I don't have special skills, or superpowers. 664 00:37:43,722 --> 00:37:49,144 I'm not sure if this is an advantage, a blessing, or a curse. 665 00:37:49,811 --> 00:37:51,271 C.I.P. 666 00:37:51,312 --> 00:37:56,693 Congenital Insensitivity to Pain or Congenital Analgesia 667 00:37:58,445 --> 00:38:00,321 I don't have the capacity to feel pain. 668 00:38:01,322 --> 00:38:04,034 It's an illness, not a form of magic. 669 00:38:05,744 --> 00:38:07,454 I have an illness. 670 00:38:09,456 --> 00:38:16,046 It won't let me experience pain. 671 00:38:18,256 --> 00:38:19,674 My name is Tasha. 672 00:38:20,383 --> 00:38:21,760 Anastacia. 673 00:38:22,594 --> 00:38:24,596 The girl who can't feel pain. 674 00:38:24,846 --> 00:38:28,224 Wow, I think I'd much prefer that sickness. 675 00:38:31,603 --> 00:38:35,023 Don’t ever wish you were dead, alright? 676 00:38:35,315 --> 00:38:36,358 Huh? 677 00:38:36,983 --> 00:38:39,361 I read what you wrote on the dreamcatchers. 678 00:38:39,611 --> 00:38:41,237 The little notes. 679 00:38:41,529 --> 00:38:45,700 Huh? You can't read what's written in them once you've put them up. 680 00:38:45,742 --> 00:38:47,118 I didn't know that. 681 00:38:47,494 --> 00:38:49,621 But now that I do, I won't read them again. 682 00:38:49,662 --> 00:38:53,124 Promise me you'll never wish you were dead. 683 00:38:53,708 --> 00:38:56,670 I never wrote anything like that. 684 00:38:57,504 --> 00:38:58,797 This one. 685 00:39:00,924 --> 00:39:03,259 I didn't write those. 686 00:39:03,635 --> 00:39:06,721 Brother wrote all of that. 687 00:39:46,720 --> 00:39:47,345 Money? 688 00:39:47,387 --> 00:39:48,513 Yes, money! 689 00:39:48,555 --> 00:39:49,723 Money! 690 00:39:50,306 --> 00:39:51,975 Wow, you're too happy about money! 691 00:39:52,017 --> 00:39:53,935 It took you two minutes to guess! 692 00:39:53,977 --> 00:39:55,812 - It's my turn! - Okay, go ahead. 693 00:39:55,854 --> 00:39:58,023 Watch how good we are at this. 694 00:39:58,064 --> 00:39:59,107 Tasha, you better be good at this. 695 00:39:59,149 --> 00:40:00,400 I'm good at this game. 696 00:40:00,442 --> 00:40:01,609 - Okay? - Okay. 697 00:40:01,651 --> 00:40:03,820 - Let's start. - Hold your horses, we're still picking out a card. 698 00:40:03,862 --> 00:40:06,990 Ouch! Alright, let's go. 699 00:40:07,032 --> 00:40:07,782 You better win! 700 00:40:07,824 --> 00:40:09,284 - Okay. - Ready. 701 00:40:09,743 --> 00:40:10,326 Set! 702 00:40:10,368 --> 00:40:11,077 Go! 703 00:40:11,119 --> 00:40:11,619 Person? 704 00:40:11,661 --> 00:40:12,203 No. 705 00:40:12,245 --> 00:40:12,829 Place? 706 00:40:12,871 --> 00:40:13,455 No. 707 00:40:13,496 --> 00:40:14,122 Thing? 708 00:40:14,414 --> 00:40:14,914 Could be. 709 00:40:14,956 --> 00:40:15,749 Vegetable? 710 00:40:15,790 --> 00:40:16,499 Yes! 711 00:40:16,541 --> 00:40:17,208 Vegetable. 712 00:40:17,250 --> 00:40:17,751 Yes. 713 00:40:17,792 --> 00:40:18,793 Squash. 714 00:40:19,794 --> 00:40:20,337 No. 715 00:40:21,546 --> 00:40:22,297 River spinach? 716 00:40:22,339 --> 00:40:22,922 No! 717 00:40:23,256 --> 00:40:24,966 Vegetable? Is it in "Bahay Kubo"? 718 00:40:25,008 --> 00:40:26,551 It isn't. No! 719 00:40:26,593 --> 00:40:28,553 So it's not in Bahay Kubo… 720 00:40:28,595 --> 00:40:29,429 Broccolli? 721 00:40:30,472 --> 00:40:31,014 No. 722 00:40:31,056 --> 00:40:32,098 Cauliflower? 723 00:40:32,432 --> 00:40:32,974 No. 724 00:40:33,016 --> 00:40:34,934 This is a vegetable, right? 725 00:40:34,976 --> 00:40:35,560 Yes. 726 00:40:35,602 --> 00:40:36,186 Vegetable. 727 00:40:36,227 --> 00:40:36,811 Yes! 728 00:40:36,853 --> 00:40:37,854 It's not in "Bahay Kubo". 729 00:40:38,146 --> 00:40:38,813 Potatoes? 730 00:40:39,439 --> 00:40:40,023 No. 731 00:40:40,815 --> 00:40:41,649 Jute? 732 00:40:42,442 --> 00:40:43,026 No. 733 00:40:43,068 --> 00:40:43,651 Bamboo shoots? 734 00:40:43,693 --> 00:40:44,277 No. 735 00:40:44,319 --> 00:40:45,070 Uhm, pechay? 736 00:40:45,111 --> 00:40:45,695 No! 737 00:40:45,737 --> 00:40:48,406 What on earth is it! This is so hard. We've ran out of time! 738 00:40:48,823 --> 00:40:51,076 What's the word? 739 00:40:51,117 --> 00:40:51,701 Pink! 740 00:40:51,743 --> 00:40:52,327 Mink. 741 00:40:53,161 --> 00:40:54,329 Ah, pink! 742 00:40:54,829 --> 00:40:57,457 Vegetable, that's what you said. Vegetable. 743 00:40:57,499 --> 00:40:58,625 Vegetable! 744 00:40:59,000 --> 00:40:59,584 Mink. 745 00:40:59,626 --> 00:41:02,754 You should have waited for me to say color. 746 00:41:02,796 --> 00:41:03,922 Color pink. 747 00:41:03,963 --> 00:41:04,923 He should have said 'color'. 748 00:41:04,964 --> 00:41:06,716 Color pink. 749 00:41:07,133 --> 00:41:08,259 Stupid! 750 00:41:09,969 --> 00:41:12,305 Like this one. What's your favorite color? 751 00:41:12,347 --> 00:41:13,098 Pink. 752 00:41:13,139 --> 00:41:13,723 Pink. 753 00:41:13,765 --> 00:41:15,308 Color pink. 754 00:41:15,892 --> 00:41:16,851 He has a point. 755 00:41:16,893 --> 00:41:18,103 Damn. 756 00:41:18,436 --> 00:41:19,813 You're bad at this game. 757 00:41:19,854 --> 00:41:21,272 I've never lost at this game. 758 00:41:21,314 --> 00:41:22,607 This is the first time. 759 00:41:23,900 --> 00:41:25,985 It's a freaking color. Color pink. 760 00:41:26,027 --> 00:41:28,988 It's called "Pinoy Henyo". I got the genius, you only got pinoy. 761 00:41:32,617 --> 00:41:33,451 Ngo... 762 00:41:35,620 --> 00:41:36,371 Ngo! 763 00:41:39,666 --> 00:41:41,710 So you're a sour sport and a crybaby. 764 00:41:41,751 --> 00:41:43,503 I'm not a sour sport, and not a crybaby. 765 00:41:43,795 --> 00:41:45,213 You know what you should do? 766 00:41:45,463 --> 00:41:50,010 Google how to play "Pinoy Henyo" so you can win for once. 767 00:41:50,635 --> 00:41:51,428 You're a crybaby. 768 00:41:51,469 --> 00:41:52,429 I am not a crybaby. 769 00:41:54,639 --> 00:41:56,099 My mother told me, 770 00:41:57,434 --> 00:42:00,061 that tears are the sweat of the soul. 771 00:42:00,729 --> 00:42:02,981 They come out when your heart grows tired. 772 00:42:07,777 --> 00:42:10,905 Is that why you wanted to die when you were younger? 773 00:42:11,740 --> 00:42:13,074 Because you got bullied. 774 00:42:13,324 --> 00:42:14,117 Is that it? 775 00:42:17,871 --> 00:42:18,496 What? 776 00:42:19,581 --> 00:42:20,832 You think that's all there is to it? 777 00:42:22,000 --> 00:42:23,251 My mother used to tell me, 778 00:42:24,544 --> 00:42:27,756 never to belittle other people's sufferings. 779 00:42:27,797 --> 00:42:32,510 We're all fighting our own battles and have our own crosses to bear. 780 00:42:34,220 --> 00:42:35,638 I get that. 781 00:42:37,640 --> 00:42:39,434 I'm just numb. 782 00:42:40,477 --> 00:42:43,980 I don't feel pain but I'm able to empathize. 783 00:42:44,022 --> 00:42:45,815 What I meant was, 784 00:42:47,233 --> 00:42:50,737 is the reason why you wanted to die was because you were bullied? 785 00:42:51,863 --> 00:42:52,781 It's not the reason. 786 00:42:54,366 --> 00:42:55,784 If it was just me, I could endure it. 787 00:42:57,077 --> 00:42:59,662 Trust me. It was just me, I wouldn't mind it. 788 00:43:00,163 --> 00:43:02,332 What do I care if I have a cleft lip? 789 00:43:03,083 --> 00:43:05,251 So what if I talk like this? 790 00:43:06,086 --> 00:43:08,922 So my lip is deformed. So what? 791 00:43:09,923 --> 00:43:11,966 I can live with this. It wasn't the reason. 792 00:43:13,510 --> 00:43:15,553 You want to know why I wanted to die back then? 793 00:43:20,475 --> 00:43:24,229 Because I could see my parents get hurt every time I got bullied. 794 00:43:24,562 --> 00:43:25,939 They would have fights over it. 795 00:43:27,273 --> 00:43:28,650 They didn't know what to do. 796 00:43:31,861 --> 00:43:33,905 I don't like my loved ones getting hurt. 797 00:43:37,325 --> 00:43:39,411 I didn't like them seeing me bullied in front of them. 798 00:43:42,163 --> 00:43:45,875 If you love someone, you don't want to see them get hurt. That's how it is, Tasha. 799 00:43:52,882 --> 00:43:54,718 Is that why... 800 00:43:55,260 --> 00:43:57,595 my mother doesn't want... 801 00:43:58,930 --> 00:44:05,103 to see me crying--because she doesn't like it that I'm hurting? 802 00:44:11,776 --> 00:44:15,947 Your mother does not like to see you hurting, 803 00:44:16,823 --> 00:44:22,120 because she doesn't want to get hurt when you are. 804 00:44:23,997 --> 00:44:24,956 Like me. 805 00:44:29,544 --> 00:44:31,796 You don't like to see me hurting? 806 00:44:36,509 --> 00:44:38,136 I mean it's the same way with me towards my loved ones. 807 00:44:42,349 --> 00:44:43,224 What? 808 00:44:44,100 --> 00:44:44,976 Loved ones? 809 00:44:50,065 --> 00:44:50,940 Just like me, 810 00:44:52,108 --> 00:44:56,529 I don't want to see my loved ones get hurt because seeing them hurt hurts me, too. 811 00:44:57,280 --> 00:44:59,115 Maybe your mother was the same way. 812 00:44:59,824 --> 00:45:01,659 She doesn't like seeing you hurt, 813 00:45:02,702 --> 00:45:04,204 or crying. 814 00:45:05,955 --> 00:45:08,500 She doesn't want you to feel any emotions. 815 00:45:09,000 --> 00:45:09,793 Me? 816 00:45:10,126 --> 00:45:12,462 I don't like seeing my parents in pain. 817 00:45:12,712 --> 00:45:13,296 That's why-- 818 00:45:13,338 --> 00:45:15,090 That's why you wanted to die? 819 00:45:15,965 --> 00:45:18,301 So you could get rid of the hurting. 820 00:45:19,636 --> 00:45:20,470 Okay, then. 821 00:45:21,054 --> 00:45:25,975 Do you think that if you did die back then, they wouldn't hurt? 822 00:45:26,017 --> 00:45:27,727 Isn't that selfish of you? 823 00:45:29,729 --> 00:45:31,940 What about your mother, 824 00:45:32,941 --> 00:45:36,027 ordering you to deny your own feelings? 825 00:45:36,486 --> 00:45:38,196 Isn't that selfish? 826 00:45:42,534 --> 00:45:44,452 Fine, let's say it is selfish. 827 00:45:44,994 --> 00:45:51,418 But she never wished to abandon me even if she saw me hurting. 828 00:45:51,710 --> 00:45:54,421 She didn't wish to die. 829 00:45:55,964 --> 00:45:58,008 We die so many times, Tasha. 830 00:45:59,968 --> 00:46:00,802 You think so? 831 00:46:01,177 --> 00:46:02,012 Sure. 832 00:46:03,555 --> 00:46:07,350 We die and live again, countless times, because of pain. 833 00:46:08,893 --> 00:46:13,773 Pain kills us, and through it, we can live again. 834 00:46:14,941 --> 00:46:16,609 Because we experience pain, 835 00:46:17,819 --> 00:46:21,656 we know that we're alive. 836 00:46:25,910 --> 00:46:27,328 You won't get it. 837 00:46:30,123 --> 00:46:31,541 Because you’ve got a harelip. 838 00:46:32,167 --> 00:46:33,043 No, 839 00:46:33,835 --> 00:46:36,421 because you have never been hurt. 840 00:46:38,590 --> 00:46:39,924 You haven't yet lived. 841 00:47:34,479 --> 00:47:35,271 Tasha... 842 00:47:36,064 --> 00:47:37,357 Yes? 843 00:47:38,358 --> 00:47:41,277 Did you know that there are two kinds of pain in the world? 844 00:47:41,945 --> 00:47:45,156 The first one is the pain that will hurt you 845 00:47:45,198 --> 00:47:48,243 and the second one is the pain that made you 846 00:47:53,331 --> 00:47:54,749 You want me to, 847 00:47:55,667 --> 00:47:58,920 know pain that will change me 848 00:47:59,879 --> 00:48:02,507 Feeling pain will definitely change me 849 00:48:02,549 --> 00:48:04,634 but the problem is, like I said, I can't feel any pain. 850 00:48:05,468 --> 00:48:10,765 The only reason why you forgot how it feels to have feelings is because you don't want to endure suffering 851 00:48:11,766 --> 00:48:15,770 Is there a difference between pain and suffering? 852 00:48:15,812 --> 00:48:16,938 There is. 853 00:48:17,522 --> 00:48:20,108 Pain--you can't help but feel it. 854 00:48:20,150 --> 00:48:22,736 But suffering is your choice. 855 00:48:24,696 --> 00:48:26,865 How am I supposed to feel again? 856 00:48:29,284 --> 00:48:35,206 Be prepared to get hurt for the people you never want to get hurt. 857 00:48:36,958 --> 00:48:40,712 You don't feel hurt because it doesn't matter to you. 858 00:48:41,421 --> 00:48:44,257 You're not scared of feeling pain. 859 00:48:45,091 --> 00:48:48,178 and there is nobody that can hurt for you. 860 00:48:51,056 --> 00:48:52,015 Shit. 861 00:48:53,933 --> 00:48:55,852 Nevermind, you'll never understand anyway. 862 00:48:57,979 --> 00:49:00,148 Let me guess, because I can't feel anything? 863 00:49:02,734 --> 00:49:03,985 Because I have a harelip. 864 00:49:06,237 --> 00:49:07,072 Hey. 865 00:49:08,782 --> 00:49:09,616 Wait for me. 866 00:50:23,189 --> 00:50:24,024 Ngo. 867 00:50:26,443 --> 00:50:28,778 That felt great. Just great. 868 00:50:28,820 --> 00:50:31,781 Don't think. Just go. 869 00:50:31,823 --> 00:50:32,657 Ready! 870 00:50:32,699 --> 00:50:33,783 Ready! 871 00:50:33,825 --> 00:50:34,784 Last activity! 872 00:50:35,326 --> 00:50:36,286 Last activity! 873 00:51:43,645 --> 00:51:45,146 Okay, thank you, thank you! 874 00:51:45,522 --> 00:51:47,065 All good, alright! 875 00:51:47,107 --> 00:51:48,066 Bye! 876 00:51:48,108 --> 00:51:49,359 I'll see you later, okay? 877 00:52:05,625 --> 00:52:07,127 Ngo, what's that? 878 00:52:13,758 --> 00:52:14,801 What's this? 879 00:52:17,971 --> 00:52:19,014 Do you like it? 880 00:52:21,641 --> 00:52:22,684 Stay there. 881 00:52:23,018 --> 00:52:24,436 I have something to tell you. 882 00:52:28,523 --> 00:52:29,357 Ready? 883 00:52:31,693 --> 00:52:37,032 A-B-C-D-E-F-G-H-I… 884 00:52:37,824 --> 00:52:40,160 I… say it. 885 00:52:41,119 --> 00:52:41,953 I. 886 00:52:43,747 --> 00:52:49,961 A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L…L. 887 00:52:50,503 --> 00:52:51,379 L. 888 00:52:51,755 --> 00:52:52,630 IL. 889 00:52:53,631 --> 00:53:00,138 A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O… 890 00:53:00,680 --> 00:53:01,556 ILO. 891 00:53:01,848 --> 00:53:02,432 River? 892 00:53:02,807 --> 00:53:05,310 No, later. Don't ruin it. 893 00:53:06,019 --> 00:53:06,978 Okay, we're at ILO. 894 00:53:07,729 --> 00:53:17,405 A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V 895 00:53:18,990 --> 00:53:19,949 ILOV. 896 00:53:21,868 --> 00:53:22,827 ILOV. 897 00:53:23,328 --> 00:53:24,287 I LOV 898 00:53:24,704 --> 00:53:25,663 Next... 899 00:53:26,998 --> 00:53:29,793 A-B-C-D-E... 900 00:53:34,047 --> 00:53:35,006 Say it... 901 00:53:36,132 --> 00:53:37,092 Say it... 902 00:53:38,093 --> 00:53:38,927 I love 903 00:53:41,638 --> 00:53:42,389 Last. 904 00:53:44,099 --> 00:53:48,853 A-B-C-D-E-F-G 905 00:53:49,562 --> 00:53:53,942 H-I-J-K-L-M-N-O-P 906 00:53:54,776 --> 00:53:59,489 Q-R-S-T-U… 907 00:54:04,035 --> 00:54:06,955 Say it. The complete words. Say it. 908 00:54:10,208 --> 00:54:12,669 Say it. U… 909 00:54:14,796 --> 00:54:15,922 You... 910 00:54:15,964 --> 00:54:17,674 Ngo I don't need to say anything... 911 00:54:19,801 --> 00:54:21,177 Just say how you feel. 912 00:54:21,219 --> 00:54:22,971 I told you I don’t feel anything. 913 00:54:23,304 --> 00:54:25,724 It's impossible that you don't feel anything for me. 914 00:54:25,765 --> 00:54:29,060 We spent all that time together, we did so many things together. 915 00:54:29,519 --> 00:54:32,564 I know it. I feel that you do feel it. 916 00:54:32,605 --> 00:54:33,857 Just say it. 917 00:54:33,898 --> 00:54:35,734 Ngo, I told you there's nothing. 918 00:54:37,986 --> 00:54:39,070 Tell me how you feel. 919 00:54:42,115 --> 00:54:43,241 Tasha! 920 00:54:59,507 --> 00:55:01,301 So you're not going to talk? 921 00:55:02,010 --> 00:55:05,221 Are you just going to fucking ignore me for the whole night? 922 00:55:09,559 --> 00:55:10,769 What am I supposed to say? 923 00:55:10,810 --> 00:55:12,604 How you feel, remember? 924 00:55:13,980 --> 00:55:15,732 I don't feel anything, right? 925 00:55:15,774 --> 00:55:18,902 "I don't feel anything." My face. 926 00:55:18,943 --> 00:55:21,404 You keep going on about that. Aren't you sick of it? 927 00:55:22,322 --> 00:55:24,240 Aren't you tired? Aren't you scared? 928 00:55:24,282 --> 00:55:25,241 Of what? 929 00:55:25,658 --> 00:55:27,535 Not of what, of who. 930 00:55:27,577 --> 00:55:28,536 Scared of you? 931 00:55:28,578 --> 00:55:30,038 Why would I be scared of you? 932 00:55:30,080 --> 00:55:31,039 Why not? 933 00:55:31,581 --> 00:55:32,540 What is wrong with you? 934 00:55:33,416 --> 00:55:36,211 When I'm asking you a question, give me an answer not another question. 935 00:55:36,252 --> 00:55:38,213 This is why we don't understand each other. 936 00:55:38,254 --> 00:55:40,256 Every time I try to ask you something, you dismiss me. 937 00:55:40,882 --> 00:55:41,508 Really? 938 00:55:42,300 --> 00:55:44,803 We can't understand each other because you have a harelip. 939 00:55:45,053 --> 00:55:45,970 You're being a jerk! 940 00:55:46,304 --> 00:55:47,180 So are you! 941 00:55:47,222 --> 00:55:47,931 I'm going to smack you! 942 00:55:47,972 --> 00:55:48,682 So will I. 943 00:55:48,723 --> 00:55:49,474 I'll fall for you. 944 00:55:50,058 --> 00:55:51,518 Ngongo, stop it. 945 00:55:52,185 --> 00:55:54,729 No, I'm right about this. 946 00:55:54,771 --> 00:55:56,356 Nothing is going right. 947 00:55:56,398 --> 00:55:58,775 Nothing is getting through to me. 948 00:55:58,817 --> 00:56:01,945 I don't know what I need. I don't know what I should do. 949 00:56:03,196 --> 00:56:04,322 So I'm useless? 950 00:56:04,364 --> 00:56:07,033 You feel absolutely nothing towards me? You didn't even fall for me? 951 00:56:07,075 --> 00:56:12,956 I didn't feel anything while I was on any of the rides. 952 00:56:12,997 --> 00:56:14,249 I meant for me! 953 00:56:15,000 --> 00:56:17,127 Didn't you feel anything at all for me? 954 00:56:17,168 --> 00:56:19,921 I've given myself countless chances to feel. 955 00:56:19,963 --> 00:56:22,882 I've given myself all the time in the world but I can't do it. 956 00:56:22,924 --> 00:56:25,677 You don't need all the time in the world. You just need one time. 957 00:56:25,719 --> 00:56:27,345 Just one moment. 958 00:56:27,846 --> 00:56:30,181 What are you talking about? 959 00:56:30,223 --> 00:56:32,225 One moment. 960 00:56:32,809 --> 00:56:35,228 That's why I confessed my feelings 961 00:56:35,979 --> 00:56:38,898 because I was hoping this was going to be your moment. 962 00:56:39,983 --> 00:56:42,318 But it wasn’t the moment you were looking for. 963 00:56:44,237 --> 00:56:46,823 That's not the trigger for you to finally feel something. 964 00:56:46,865 --> 00:56:51,870 You know what you need? You need to be softer. To be human again. 965 00:56:51,911 --> 00:56:54,205 Your condition is messing you up. 966 00:56:54,247 --> 00:56:55,623 It should have stopped at the physical level. 967 00:56:55,665 --> 00:56:57,751 You shouldn't do that to yourself. 968 00:56:57,792 --> 00:56:59,919 You shouldn't turn yourself stone cold. 969 00:57:01,212 --> 00:57:01,921 Hey! 970 00:57:07,677 --> 00:57:08,386 Hey! 971 00:57:09,929 --> 00:57:13,099 You can't talk me into submission. My heart's grown hard. 972 00:57:13,141 --> 00:57:15,935 I wasn't fighting. 973 00:57:15,977 --> 00:57:19,064 You can't pulverize me even if you tried. This is how I am now. 974 00:57:20,106 --> 00:57:23,068 Scissors can't defeat rock. 975 00:57:23,318 --> 00:57:24,986 Scissors can't pulverize rock. 976 00:57:29,741 --> 00:57:31,618 Think of me as paper. 977 00:57:32,660 --> 00:57:33,703 Paper? 978 00:57:33,745 --> 00:57:34,829 Yes paper. 979 00:57:36,122 --> 00:57:36,831 Paper. 980 00:57:37,457 --> 00:57:42,921 Paper doesn't need to smash rock to win. 981 00:57:43,630 --> 00:57:48,093 Paper embraces the rock even just for a moment. 982 00:57:48,134 --> 00:57:50,470 You'll get tired. You will lose all strength. 983 00:57:52,555 --> 00:57:57,060 Sure, paper can embrace the rock for a while, 984 00:57:57,102 --> 00:58:01,272 but paper can disintegrate, get wet, catch fire, turn to ash. 985 00:58:01,314 --> 00:58:02,899 You can't handle this rock. 986 00:58:03,400 --> 00:58:04,150 Tasha! 987 00:58:04,693 --> 00:58:07,320 My child is left inside the house! 988 00:58:09,989 --> 00:58:11,157 Help! 989 00:58:11,533 --> 00:58:12,701 Help! 990 00:58:26,881 --> 00:58:28,466 Help my child! 991 00:58:30,635 --> 00:58:32,178 Thank you so much! 992 00:58:32,220 --> 00:58:34,347 Thank you! 993 00:58:39,102 --> 00:58:40,103 Help! 994 00:58:48,570 --> 00:58:49,571 It smells like something's burning! 995 00:58:49,612 --> 00:58:50,697 That's you. 996 00:58:51,448 --> 00:58:52,866 Your hair caught fire. 997 00:58:53,283 --> 00:58:56,077 You also have burns on your arms and shoulder. 998 00:58:58,788 --> 00:58:59,664 But I'm alright. 999 00:58:59,706 --> 00:59:05,253 I've read your medical records and you are aware that you have CIP, right? 1000 00:59:05,754 --> 00:59:07,881 Congenital Insensitivity to Pain? 1001 00:59:07,922 --> 00:59:09,257 Yes, Doc. But-- 1002 00:59:09,299 --> 00:59:10,633 But you don't have anosmia 1003 00:59:12,761 --> 00:59:13,595 Anosmia? 1004 00:59:13,636 --> 00:59:16,473 Yes. Complete loss of the sense of smell. 1005 00:59:16,514 --> 00:59:18,808 You still recognized the smell of burning. 1006 00:59:21,144 --> 00:59:22,062 Right. So I'm fine. 1007 00:59:22,103 --> 00:59:23,229 Miss Quingquing… 1008 00:59:24,314 --> 00:59:25,440 you're not okay. 1009 00:59:26,983 --> 00:59:32,072 I have read all your tests and your results all suggest one thing 1010 00:59:32,113 --> 00:59:33,990 you must undergo an operation. 1011 00:59:35,158 --> 00:59:36,576 Doc, you don't understand-- 1012 00:59:36,618 --> 00:59:38,912 No, it's you who doesn't get it. 1013 00:59:41,831 --> 00:59:43,458 Do you know why you fainted? 1014 00:59:45,543 --> 00:59:46,753 Why did you fall? 1015 00:59:49,047 --> 00:59:50,256 How did you fall? 1016 00:59:50,965 --> 00:59:52,300 What made you fall? 1017 00:59:54,969 --> 00:59:55,553 Fall? 1018 00:59:55,929 --> 00:59:56,930 You fainted. 1019 00:59:58,556 --> 01:00:00,141 Is this not the first time? 1020 01:00:03,520 --> 01:00:06,314 My first time to fall? 1021 01:00:06,356 --> 01:00:11,695 Did you know that there are less than 25 people diagnosed with C.I.P. in the whole world? 1022 01:00:11,736 --> 01:00:16,991 It can be undetected, and sometimes, once diagnosed… 1023 01:00:20,161 --> 01:00:21,246 From birth, 1024 01:00:21,579 --> 01:00:28,086 affected people cannot feel pain in any parts of their bodies when injured 1025 01:00:28,586 --> 01:00:31,131 People with this affliction 1026 01:00:31,756 --> 01:00:36,469 can tell the difference between dull and sharp, hot and cold, 1027 01:00:36,720 --> 01:00:43,435 but they can never sense--let's say, for example, their tongues burning when they drink a hot beverage 1028 01:00:43,685 --> 01:00:46,521 That flayed wound on your arm, where did you get it? 1029 01:00:46,563 --> 01:00:49,691 And the way you acted like some superhero in the fire? 1030 01:00:51,317 --> 01:00:54,404 This lack of pain awareness 1031 01:00:54,863 --> 01:01:01,870 often leads to an accumulation of wounds, burns, broken bones, 1032 01:01:01,911 --> 01:01:04,956 and a lot of other health problems 1033 01:01:05,248 --> 01:01:07,000 and can go undetected. 1034 01:01:09,002 --> 01:01:09,919 Well… 1035 01:01:11,963 --> 01:01:14,716 Are you aware that your body's always feverish? 1036 01:01:15,800 --> 01:01:16,718 No, you're not. 1037 01:01:17,177 --> 01:01:18,094 Because you feel fine. 1038 01:01:18,511 --> 01:01:19,095 Doc, I'm alright. 1039 01:01:19,137 --> 01:01:20,472 Well, you were never okay. 1040 01:01:21,181 --> 01:01:23,516 When was it ever okay to feel okay all the time? 1041 01:01:24,142 --> 01:01:28,938 Sure, you don't get hurt because you don't know or you don't feel it 1042 01:01:29,397 --> 01:01:36,988 that's precisely why it's so damaging because you can't stop it 1043 01:01:39,407 --> 01:01:45,163 All these injuries could lead up to a reduced life expectancy 1044 01:01:46,289 --> 01:01:52,879 All your wounds, broken bones, lumps and bruises… 1045 01:01:54,798 --> 01:01:58,343 you might not feel them, but they add up 1046 01:01:58,843 --> 01:02:03,056 infections and whatnot.. And possibly even massive bleeding from intercostal arter-- 1047 01:02:03,098 --> 01:02:04,641 Doc, who drove me here? 1048 01:02:06,726 --> 01:02:07,811 Your friends. 1049 01:02:10,063 --> 01:02:11,147 Friends? 1050 01:02:11,940 --> 01:02:13,024 What friends? 1051 01:02:14,025 --> 01:02:15,985 What else did she say? 1052 01:02:16,277 --> 01:02:20,740 Tasha, you'd better not be lying to me. You'll have it coming. 1053 01:02:21,241 --> 01:02:25,870 I promise you. You will feel things. 1054 01:02:26,579 --> 01:02:32,627 So like I was saying, she said I had to undergo surgery but I told her I don't have that kind of money 1055 01:02:32,669 --> 01:02:38,508 But since I'm in the pharmaceutical industry, she suggested that I might be covered so I agreed 1056 01:02:38,842 --> 01:02:39,676 It's settled then… 1057 01:02:39,718 --> 01:02:40,301 Tonight-- 1058 01:02:40,343 --> 01:02:43,847 Well, fuck. You sure are in a hurry. Why didn't you just go through with it? 1059 01:02:43,888 --> 01:02:45,181 You had to meet us for lunch? 1060 01:02:45,223 --> 01:02:47,058 Why, can't I talk to my own friends? 1061 01:02:47,350 --> 01:02:50,145 The problem is if we'll keep talking this way. 1062 01:02:50,562 --> 01:02:53,023 We can operate on you right now. 1063 01:02:53,273 --> 01:02:54,024 Would you like us to? 1064 01:02:54,065 --> 01:02:55,066 Everything's a joke to you. 1065 01:02:55,108 --> 01:02:59,112 Wow. You're being sensitive now? 1066 01:02:59,779 --> 01:03:00,780 Ngongo… 1067 01:03:00,822 --> 01:03:02,574 Wow, wow, wow. 1068 01:03:04,617 --> 01:03:05,410 Ngongo… 1069 01:03:07,078 --> 01:03:09,622 I knew it. Ngongo put a spell on you. 1070 01:03:09,664 --> 01:03:11,666 Look what happened to you. 1071 01:03:12,417 --> 01:03:13,209 Look. 1072 01:03:14,753 --> 01:03:15,545 Look! 1073 01:03:16,713 --> 01:03:17,964 Motherfucker! 1074 01:03:18,006 --> 01:03:19,507 You son of a bitch! 1075 01:03:19,549 --> 01:03:20,216 What's wrong? 1076 01:03:21,384 --> 01:03:22,594 I knew it! 1077 01:03:22,635 --> 01:03:23,595 What is he saying? 1078 01:03:25,305 --> 01:03:25,972 What are you saying? 1079 01:03:26,014 --> 01:03:27,098 You're smitten. 1080 01:03:27,140 --> 01:03:27,807 What do you mean? 1081 01:03:27,849 --> 01:03:28,516 You like him. 1082 01:03:28,558 --> 01:03:29,267 I like him? 1083 01:03:29,601 --> 01:03:31,227 Struck like this. 1084 01:03:31,895 --> 01:03:33,313 Not like that. 1085 01:03:33,355 --> 01:03:36,816 Struck right in the heart. 1086 01:03:36,858 --> 01:03:39,611 You're saying I might have fallen in love with him. 1087 01:03:40,779 --> 01:03:46,493 In one of your three adventures, your walls came down. 1088 01:03:46,534 --> 01:03:47,702 You mean like I fell for him. 1089 01:03:48,495 --> 01:03:51,081 Probably not. I don't know him that well. 1090 01:03:51,122 --> 01:03:54,542 Do you really need to know everything about a person before you can love them? 1091 01:03:54,584 --> 01:04:01,591 Don't we fall in love with someone instantly and as we get to know them, love them with all our heart? 1092 01:04:01,633 --> 01:04:03,885 Besides, I know Ngongo. 1093 01:04:03,927 --> 01:04:04,511 You do? 1094 01:04:04,552 --> 01:04:05,970 Of course! I know where he came from. 1095 01:04:06,012 --> 01:04:07,097 You know that he's from Bohol? 1096 01:04:07,138 --> 01:04:09,265 Bohol? He's from Egypt, silly. 1097 01:04:09,307 --> 01:04:10,308 Egypt? 1098 01:04:10,350 --> 01:04:11,351 That’s where he came from. 1099 01:04:11,393 --> 01:04:12,811 Do you remember Moses? 1100 01:04:12,852 --> 01:04:14,562 He saved all the Israelites. 1101 01:04:14,604 --> 01:04:16,314 They crossed the Red Sea, right? 1102 01:04:16,356 --> 01:04:17,607 He was holding a cane. 1103 01:04:17,941 --> 01:04:23,196 He parted the sea. What he didn’t realize was, right in the middle on the other side, somebody was washing their face. 1104 01:04:23,238 --> 01:04:24,447 He's lucky he raised his head fast 1105 01:04:24,489 --> 01:04:26,032 so only the lip was affected. 1106 01:04:26,324 --> 01:04:27,450 That's the origin story of Ngongo. 1107 01:04:27,492 --> 01:04:29,536 Eric, where'd you pick that up? 1108 01:04:30,704 --> 01:04:35,667 Oh, let me guess. You got it from your newfround church people through that dude on Grindr. 1109 01:04:35,709 --> 01:04:38,586 Why do you have to ruin the moment? 1110 01:04:38,962 --> 01:04:41,840 You can't get yourself to just ride along with it. 1111 01:04:41,881 --> 01:04:45,552 Please, Tasha, roll with one joke for once. 1112 01:04:45,593 --> 01:04:48,430 Just one joke. One moment. 1113 01:04:48,722 --> 01:04:50,682 How are moments given anyway? 1114 01:04:50,974 --> 01:04:52,434 Moments aren't given-- 1115 01:04:52,475 --> 01:04:53,643 they are built. 1116 01:04:53,685 --> 01:04:55,020 That is what's lacking in your life. 1117 01:04:55,061 --> 01:04:58,356 Because your life is all a series of events without moments. 1118 01:04:58,648 --> 01:05:00,775 You're all about experience but you don't see the essence of them. 1119 01:05:00,817 --> 01:05:02,944 I keep telling Ngongo and you guys... 1120 01:05:02,986 --> 01:05:09,117 I can't feel anything. I don’t understand what you mean about these "moments." 1121 01:05:09,159 --> 01:05:13,788 As the saying goes, "Life will be remembered not by the days, but by the moments... 1122 01:05:13,830 --> 01:05:17,167 because the moments can be turned into memories" 1123 01:05:17,208 --> 01:05:20,045 so if you don't feel anything, why do you remember Ngongo? 1124 01:05:25,884 --> 01:05:27,635 Why do memories of Ngongo exist? 1125 01:05:27,677 --> 01:05:29,095 What do you say to that? 1126 01:05:31,973 --> 01:05:35,018 You don't need all the time in the world, you just need one time... 1127 01:05:35,060 --> 01:05:36,102 one moment. 1128 01:05:36,686 --> 01:05:39,356 What is it you're talking about? 1129 01:05:39,397 --> 01:05:40,982 One chance, one moment. 1130 01:05:41,441 --> 01:05:42,275 Do you see now? 1131 01:05:45,653 --> 01:05:46,571 Come with me. 1132 01:05:46,613 --> 01:05:47,197 Where? 1133 01:05:47,238 --> 01:05:48,198 We're going to find Ngongo. 1134 01:05:48,239 --> 01:05:49,407 There we go. I knew it. 1135 01:05:50,200 --> 01:05:51,743 You do like him. 1136 01:05:51,785 --> 01:05:52,744 I don’t know that! 1137 01:05:53,203 --> 01:05:54,371 But let's find out. 1138 01:05:54,662 --> 01:05:57,916 If I did fall in love or I was just overwhelmed. 1139 01:05:57,957 --> 01:05:59,125 Ngongo may have put a spell on you. 1140 01:05:59,918 --> 01:06:01,086 But I'm not done eating yet. 1141 01:06:01,127 --> 01:06:02,545 Are you ever done eating? 1142 01:06:04,547 --> 01:06:06,841 It's so far, I'll stay here and you go. 1143 01:06:07,258 --> 01:06:07,884 Why? 1144 01:06:08,134 --> 01:06:09,844 Do you know where he is? 1145 01:06:10,220 --> 01:06:11,930 Fuck it, right? 1146 01:06:12,597 --> 01:06:15,225 You said he was in Egypt, right? So find him there! 1147 01:06:22,816 --> 01:06:26,361 As I was saying. Where were we? 1148 01:06:26,403 --> 01:06:28,196 You were telling me something about… 1149 01:06:28,238 --> 01:06:30,824 Something about lending. 1150 01:06:31,449 --> 01:06:32,367 Lending? 1151 01:06:32,409 --> 01:06:33,076 Yes. 1152 01:06:33,493 --> 01:06:35,161 Who's into lending around here? 1153 01:06:35,203 --> 01:06:36,788 - That's her. - Who's into lending? 1154 01:06:39,624 --> 01:06:41,584 Good day, ma'am. 1155 01:06:42,210 --> 01:06:44,045 Do you remember me? 1156 01:06:46,756 --> 01:06:49,384 Try telling her something about you. 1157 01:06:51,177 --> 01:06:55,807 I was the girl speaking with the guy with a harelip. 1158 01:06:55,849 --> 01:06:56,808 What harelip? 1159 01:06:56,850 --> 01:06:59,894 - The one with a hack on his lip. - Yes, right over here. 1160 01:06:59,936 --> 01:07:02,897 It wasn't hacked. It was inborn. 1161 01:07:02,939 --> 01:07:04,232 - Is it inborn? - There's tons of them with a harelip. 1162 01:07:04,274 --> 01:07:06,735 The one who sings. 1163 01:07:06,776 --> 01:07:09,154 Ah, you mean Ngongo! 1164 01:07:09,195 --> 01:07:11,406 - Right. - Oh, yes, Ngongo! 1165 01:07:11,448 --> 01:07:13,241 How have you been? It's you! 1166 01:07:13,283 --> 01:07:15,326 - Yes, it's me. - What happened to you? What's going on over here? 1167 01:07:15,368 --> 01:07:18,079 I see! Ngongo beat you up! 1168 01:07:18,121 --> 01:07:19,956 - Ngogo beat her up! - No, no, he didn't… 1169 01:07:19,998 --> 01:07:22,959 Ma'am, that's not true. 1170 01:07:23,001 --> 01:07:26,629 We're just looking for where Ngongo lives. 1171 01:07:26,671 --> 01:07:28,423 - Ah, yes. - That's it. 1172 01:07:28,465 --> 01:07:31,301 I think I know but I'm not sure. But maybe I do know. 1173 01:07:31,343 --> 01:07:32,594 It's somewhere around here. 1174 01:07:32,635 --> 01:07:34,596 That alley over there. Go straight ahead. 1175 01:07:34,637 --> 01:07:36,389 Straight ahead. The third alley. 1176 01:07:36,431 --> 01:07:38,725 - One, two, three. - Write it down so we remember correctly. 1177 01:07:38,767 --> 01:07:40,393 I'm not so good with the details though. 1178 01:07:40,435 --> 01:07:42,395 On the third alley, go left. 1179 01:07:42,437 --> 01:07:45,690 On your left, you'll see a house with a black and white gate. 1180 01:07:45,732 --> 01:07:46,358 Black and white. 1181 01:07:46,399 --> 01:07:48,234 The black and white gate is beside a narrow street 1182 01:07:48,276 --> 01:07:49,569 Remember that narrow street. 1183 01:07:49,611 --> 01:07:50,612 Don't go in there. 1184 01:07:50,653 --> 01:07:51,654 Why did you tell us? 1185 01:07:51,696 --> 01:07:54,199 Because it's your only marker for the mango tree. 1186 01:07:54,240 --> 01:07:57,035 So there's a mango tree and right beside it is a plum tree 1187 01:07:57,077 --> 01:08:00,830 So the mango tree on the second alley has fruits? 1188 01:08:00,872 --> 01:08:03,291 - Ah, yes it does! They're delicious! - Is there someone selling anchovy paste? 1189 01:08:03,333 --> 01:08:09,047 You're good! There is someone there right beside it selling spicy and regular. 1190 01:08:09,089 --> 01:08:11,508 Get the spicy. They have a two plus one promo. 1191 01:08:11,549 --> 01:08:12,217 - Really? - Sure! 1192 01:08:12,258 --> 01:08:15,136 - Ngongo's house. Where is it? - I was just getting to that. We're getting close. 1193 01:08:15,178 --> 01:08:17,681 So here's the mango tree, and the seller beside it. Go right between them. 1194 01:08:17,721 --> 01:08:21,225 Straight on, then turn left. 1195 01:08:21,267 --> 01:08:24,521 You'll see four dogs. One, two, three, four. 1196 01:08:24,562 --> 01:08:28,733 The fourth one sprays its piss on passersby. That's the one. 1197 01:08:28,774 --> 01:08:31,860 The pissing dog, is it male or female? 1198 01:08:31,903 --> 01:08:32,779 Oh, it's not yet out. 1199 01:08:32,821 --> 01:08:34,906 What do you mean? You know, it's not "out" yet. 1200 01:08:35,657 --> 01:08:36,408 Ah, closet. 1201 01:08:36,448 --> 01:08:38,659 - Yeah. - What about Ngongo's house? 1202 01:08:38,702 --> 01:08:42,247 Right, so. When you turn right, you will find a faucet. 1203 01:08:42,287 --> 01:08:44,790 Turn that faucet off. 1204 01:08:44,832 --> 01:08:46,959 What does the faucet have to do with Ngongo's house? Why do we have to close it? 1205 01:08:47,002 --> 01:08:49,504 It's usually left open. We don't want to waste water. 1206 01:08:49,546 --> 01:08:52,257 So better close it. 1207 01:08:52,298 --> 01:08:56,386 We usually have powercuts around here because we use too much water. 1208 01:08:56,428 --> 01:08:58,805 This whole barangay is ran by water. 1209 01:08:58,846 --> 01:09:01,390 - Yeah, I see. Water runs this place. - Are we at Ngongo's house yet? 1210 01:09:01,433 --> 01:09:04,227 That’s it. You'll see a girl there with long straight hair. 1211 01:09:04,269 --> 01:09:04,978 You can ask her for directions. 1212 01:09:05,020 --> 01:09:07,105 - Ask her, "Where does Ngongo live?" - Ah, so that's who we'll ask. 1213 01:09:07,147 --> 01:09:10,275 Ngongo lives somewhere farther in 1214 01:09:10,316 --> 01:09:13,361 and I'm not familiar with the details of the place. 1215 01:09:13,403 --> 01:09:14,863 You know me, god. 1216 01:09:14,904 --> 01:09:18,992 Alright, thank you for all your help. 1217 01:09:19,033 --> 01:09:21,160 - I'm very grateful. - Okay. 1218 01:09:21,202 --> 01:09:22,412 Thank you. 1219 01:09:22,453 --> 01:09:25,539 Come on. Let's go find it. 1220 01:09:25,582 --> 01:09:28,918 We stuck around all that yapping for nothing. We're going to find Ngongo. 1221 01:09:28,960 --> 01:09:30,628 - Oh, were you going to see him? - Yes. 1222 01:09:30,670 --> 01:09:31,921 He isn't there anymore. 1223 01:09:31,962 --> 01:09:35,215 Why didn't you say so earlier? 1224 01:09:35,258 --> 01:09:38,178 We were looking for him. Why didn't you tell us he's gone? 1225 01:09:38,219 --> 01:09:43,016 You were asking where he lives, not where he is! 1226 01:09:43,058 --> 01:09:44,601 Don't get mad at me. She's the one who asked the questions. 1227 01:09:44,642 --> 01:09:45,894 - I really need to find Ngongo. - It's your fault for asking the wrong question. 1228 01:09:45,935 --> 01:09:48,521 Where is he? Oh, that sounds like gossip. 1229 01:09:48,563 --> 01:09:52,359 I'm not the gossiping type, really. 1230 01:09:52,399 --> 01:09:56,863 Ngongo usually drops by my store, sits over there, opens up to me sometimes. 1231 01:09:56,905 --> 01:09:59,032 I don’t listen much. 1232 01:09:59,074 --> 01:10:01,493 If you know me around here, I'm not a fan of gossip 1233 01:10:01,534 --> 01:10:02,952 Ma'am, excuse me. 1234 01:10:02,994 --> 01:10:05,497 I'll just ask from someone who actually cares. 1235 01:10:05,538 --> 01:10:06,498 - Come on, let's try someone else. - Wait, wait, hold on. 1236 01:10:06,539 --> 01:10:08,500 Are you implying that I don't have concern? 1237 01:10:08,541 --> 01:10:12,629 I've been around here for a long time and I've never been called heartless. 1238 01:10:12,671 --> 01:10:15,256 - I just really need to… - Look what you did, Tasha.. 1239 01:10:15,298 --> 01:10:17,300 No, it sounded like you were implying she's clueless. 1240 01:10:17,342 --> 01:10:19,886 - She's not clueless. - It's almost like she was calling you stupid. 1241 01:10:19,928 --> 01:10:23,014 - Alright, I'm sorry. - She's not stupid. She knows a lot of things. 1242 01:10:23,056 --> 01:10:25,517 - Tasha, say sorry. - Sorry. 1243 01:10:25,558 --> 01:10:31,898 Sorry, ma'am. I didn't mean it that way. I just wanted to know where-- 1244 01:10:31,940 --> 01:10:33,858 The reason I don't like details is… 1245 01:10:33,900 --> 01:10:37,195 If I told you where he was, it would look like I was gossiping. 1246 01:10:37,237 --> 01:10:41,658 As far as I know-- and I've only heard this mentioned in passing, so I'm not sure 1247 01:10:41,700 --> 01:10:48,164 I just sort of caught it being mentioned that he was going to Bicol. 1248 01:10:48,206 --> 01:10:49,958 He has decided to live in Bicol for good. 1249 01:10:50,000 --> 01:10:52,585 He's going to live there, find a job… 1250 01:10:52,627 --> 01:10:53,378 What time was this? 1251 01:10:53,420 --> 01:10:56,381 He just left for the main train station. 1252 01:10:56,423 --> 01:10:58,675 - Four o'clock. - What time is it? 1253 01:10:58,967 --> 01:11:00,093 It's four o'clock. 1254 01:11:00,135 --> 01:11:02,387 He walked past just now, in a checkered shirt. 1255 01:11:02,429 --> 01:11:03,179 Let's go. 1256 01:11:03,221 --> 01:11:04,556 - We'll go ahead. Thank you, ma'am. - Okay. 1257 01:11:04,597 --> 01:11:07,517 You're not a gossip at all. Thank you so much. 1258 01:11:07,559 --> 01:11:08,977 Maybe you know where he lives in Bicol? 1259 01:11:09,019 --> 01:11:10,812 - Let's go already! - It'll make things easy for us. 1260 01:11:10,854 --> 01:11:14,065 If you leave me your number, I can text you the details. 1261 01:11:15,859 --> 01:11:17,360 Just trying to help. 1262 01:11:18,153 --> 01:11:21,990 Do you see that girl? Ngongo had a child with her. 1263 01:11:35,295 --> 01:11:36,129 Excuse me. 1264 01:11:36,171 --> 01:11:37,589 Miss, did you see someone with a harelip? 1265 01:11:37,839 --> 01:11:38,840 Who is it? 1266 01:11:38,882 --> 01:11:42,844 Tall, round eyes, sharp nose, great smile but he has a harelip. 1267 01:11:42,886 --> 01:11:44,346 Short hair with a harelip. 1268 01:11:44,596 --> 01:11:49,601 We check passengers' thing, their bags, you expect us to check if they have harelips, too? 1269 01:11:50,185 --> 01:11:52,812 Wow, what a bitch! We were just asking questions. You're not even pretty! 1270 01:11:53,313 --> 01:11:53,813 Che! 1271 01:11:53,855 --> 01:11:54,647 Che yourself! 1272 01:11:54,689 --> 01:11:55,315 There! 1273 01:11:55,607 --> 01:11:56,441 There he is! 1274 01:11:57,567 --> 01:11:58,234 Ngo! 1275 01:11:59,152 --> 01:11:59,652 Ngo! 1276 01:11:59,694 --> 01:12:00,612 Ngongo! 1277 01:12:00,653 --> 01:12:01,279 Ngo! 1278 01:12:01,404 --> 01:12:01,988 Ngo! 1279 01:12:02,030 --> 01:12:02,697 You have a ticket, ma'am? 1280 01:12:02,947 --> 01:12:03,782 Do you have a ticket? 1281 01:12:04,074 --> 01:12:05,533 - Ngo! - Go get a ticket first, ma'am. 1282 01:12:05,575 --> 01:12:07,786 -Ngo! NGO! - What's his real name? Call him by his real name! 1283 01:12:07,827 --> 01:12:09,079 My baby's coming out! 1284 01:12:09,120 --> 01:12:10,288 Please buy a ticket first, ma'am. 1285 01:12:10,330 --> 01:12:11,081 Ngo! 1286 01:12:11,998 --> 01:12:13,083 You can't go without a ticket! 1287 01:12:13,667 --> 01:12:14,751 Sir, please... 1288 01:12:14,793 --> 01:12:15,752 this is important. 1289 01:12:15,794 --> 01:12:16,586 She's giving birth! 1290 01:12:16,628 --> 01:12:18,546 My wife's giving birth! 1291 01:12:18,797 --> 01:12:20,924 Please help her, sir. 1292 01:12:21,216 --> 01:12:23,385 It's our first born! 1293 01:12:23,426 --> 01:12:24,844 Please help her, sir. 1294 01:12:26,096 --> 01:12:27,597 It's coming out! 1295 01:12:27,639 --> 01:12:28,223 Ngo! 1296 01:12:28,264 --> 01:12:29,974 The head! Careful! 1297 01:12:30,016 --> 01:12:30,642 Ngo! 1298 01:12:34,896 --> 01:12:36,106 Ngo! 1299 01:12:39,693 --> 01:12:40,902 Ngo! 1300 01:12:45,156 --> 01:12:46,366 Ngo! 1301 01:12:49,953 --> 01:12:51,037 Ngongo! 1302 01:12:51,579 --> 01:12:53,581 Ngongo, wait! 1303 01:12:58,211 --> 01:12:59,337 Stop! 1304 01:13:01,464 --> 01:13:02,924 Ngongo! 1305 01:13:04,843 --> 01:13:06,261 Wait for me! 1306 01:13:07,262 --> 01:13:09,055 Stop! 1307 01:13:09,889 --> 01:13:11,349 Ngo! 1308 01:13:11,975 --> 01:13:13,435 Ngongo! 1309 01:13:14,102 --> 01:13:15,103 Ngo! 1310 01:13:18,148 --> 01:13:19,232 Wait! 1311 01:13:20,942 --> 01:13:22,569 Please wait! 1312 01:13:34,039 --> 01:13:39,002 PLEASE WAIT! 1313 01:14:18,208 --> 01:14:20,001 Wait... 1314 01:14:20,585 --> 01:14:21,753 Wait for me. 1315 01:14:38,478 --> 01:14:40,271 Please wait! 1316 01:15:14,180 --> 01:15:15,181 See? 1317 01:15:15,598 --> 01:15:17,851 I told you this isn't a superhero movie. 1318 01:15:18,476 --> 01:15:20,645 Because if it was... 1319 01:15:21,563 --> 01:15:22,856 I wouldn't have died. 1320 01:15:23,481 --> 01:15:25,358 But like Ngongo said, 1321 01:15:25,984 --> 01:15:29,362 We all die countless times, only to live again. 1322 01:15:29,946 --> 01:15:34,325 You will know you are alive, only when you know pain. 1323 01:15:35,368 --> 01:15:38,246 And in just one moment, 1324 01:15:38,288 --> 01:15:40,498 I felt everything... 1325 01:15:40,957 --> 01:15:42,542 I was able to feel. 1326 01:15:42,876 --> 01:15:44,794 Not because somebody hurt me. 1327 01:15:45,754 --> 01:15:47,756 But because I hurt somebody. 1328 01:15:48,965 --> 01:15:51,843 That is the one moment... 1329 01:15:52,969 --> 01:15:56,639 one chance, in my life, I'm reminded I am human. 1330 01:15:57,515 --> 01:15:58,975 Capable of happiness, 1331 01:15:59,267 --> 01:16:00,560 sadness, 1332 01:16:00,935 --> 01:16:02,103 of success, 1333 01:16:02,896 --> 01:16:03,855 of failure. 1334 01:16:04,397 --> 01:16:05,774 Afraid of loss, 1335 01:16:06,191 --> 01:16:07,567 of being alone, 1336 01:16:08,318 --> 01:16:09,944 who pursues, and resists. 1337 01:16:10,653 --> 01:16:12,280 Able to regret, 1338 01:16:12,322 --> 01:16:13,406 to learn, 1339 01:16:13,865 --> 01:16:14,949 to forgive, 1340 01:16:15,533 --> 01:16:16,618 to feel. 1341 01:16:18,161 --> 01:16:21,206 Wow, wow, wow… 1342 01:16:22,582 --> 01:16:25,085 I knew it. Damn… 1343 01:16:33,426 --> 01:16:34,427 I love... 1344 01:16:37,180 --> 01:16:38,181 Last. 1345 01:16:39,641 --> 01:16:44,312 A-B-C-D-E-F-G 1346 01:16:45,146 --> 01:16:49,150 H-I-J-K-L-M-N-O-P 1347 01:16:50,110 --> 01:16:54,364 Q-R-S-T-U... 1348 01:16:59,911 --> 01:17:01,287 Damn it... 1349 01:17:07,627 --> 01:17:09,004 Damn it... 1350 01:17:15,176 --> 01:17:16,553 Wow... 1351 01:17:17,971 --> 01:17:19,723 Tasha... 95623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.