All language subtitles for Anatomia.Zla.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,490 --> 00:00:28,810 We're at the position. 4 00:00:41,010 --> 00:00:43,010 Where are you? 5 00:00:46,050 --> 00:00:47,570 Approaching the village. 6 00:00:59,450 --> 00:01:02,770 Landmines. Leszek is down! 7 00:01:03,090 --> 00:01:04,610 Take your positions. 8 00:01:07,330 --> 00:01:09,530 We're going in. Stay sharp. 9 00:01:19,810 --> 00:01:21,410 Take cover. Mortar. 10 00:01:25,530 --> 00:01:27,330 They're running away! 11 00:01:28,530 --> 00:01:29,930 Eleven o'clock. Shoot! 12 00:01:39,370 --> 00:01:40,890 You got them. 13 00:02:31,650 --> 00:02:34,330 As you can see, nothing of interest. 14 00:02:34,650 --> 00:02:37,410 It's relatively quiet up here, 15 00:02:38,850 --> 00:02:42,130 if such a thing can be said about Afghanistan at all. 16 00:02:42,410 --> 00:02:43,850 And the incident last week? 17 00:02:45,530 --> 00:02:46,730 Is that why you've come? 18 00:02:47,250 --> 00:02:49,130 I saw a report on the news in Kabul. 19 00:02:51,650 --> 00:02:54,730 We received a tip-off about Taliban hiding out in the village... 20 00:02:54,890 --> 00:02:57,130 Our convoy was attacked, we lost a soldier... 21 00:02:57,410 --> 00:03:00,530 Shooting ensued, during which three civilians were killed. 22 00:03:01,730 --> 00:03:03,010 Killed by a sniper's bullets. 23 00:03:03,530 --> 00:03:04,530 War. 24 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Mistakes happen. 25 00:03:07,250 --> 00:03:11,130 In July, the Americans bombed a Taliban village. 26 00:03:11,370 --> 00:03:12,810 Turned out to be the wrong village. 27 00:03:12,890 --> 00:03:14,050 Colonel. 28 00:03:15,490 --> 00:03:18,210 The sniper killed a woman and two old men. 29 00:03:18,690 --> 00:03:20,970 - He could see who he was shooting at. - Yes. 30 00:03:21,850 --> 00:03:24,090 The prosecutors carried out an initial investigation. 31 00:03:24,530 --> 00:03:26,250 It was early morning. There was a sandstorm. 32 00:03:26,730 --> 00:03:28,530 Seems to be an unfortunate accident. 33 00:03:29,970 --> 00:03:31,490 Could I talk to the soldier? 34 00:03:32,530 --> 00:03:33,610 Sergeant Waśko... 35 00:03:37,050 --> 00:03:38,050 Mr. Editor... 36 00:03:39,210 --> 00:03:40,810 Just leave him in peace, please. 37 00:03:42,050 --> 00:03:43,370 The boy's taking it hard, and... 38 00:03:45,850 --> 00:03:47,450 Why write about it? 39 00:03:48,450 --> 00:03:50,050 He's got family, friends, neighbors... 40 00:03:50,690 --> 00:03:52,730 Local television's reporting on this. 41 00:03:52,850 --> 00:03:57,490 News like that is the daily fare here. But no one in Poland watches it. 42 00:04:01,210 --> 00:04:02,210 Fine. 43 00:04:03,090 --> 00:04:04,890 - Thank you, Colonel. - Thank you. 44 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Goodbye. 45 00:04:15,610 --> 00:04:20,170 My name's Matula, I'm a journalist. I'd like to talk to you. 46 00:04:20,970 --> 00:04:24,090 - What about? - About the incident. I understand... 47 00:04:24,490 --> 00:04:25,650 Fuck off. 48 00:04:28,530 --> 00:04:30,010 I want to help you 49 00:04:30,250 --> 00:04:32,690 get it all sorted out in your own conscience. 50 00:04:32,890 --> 00:04:34,610 Get the fuck out of here. Now! 51 00:04:45,570 --> 00:04:47,050 A pound of onions, please. 52 00:04:47,130 --> 00:04:49,050 Choose yourself a melon. They're ripe and juicy. 53 00:04:49,970 --> 00:04:52,410 - I'll have a pound of green beans. - Just a moment. 54 00:04:54,010 --> 00:04:56,730 - How much is it? There's no price. - Yes, there is. 55 00:04:56,810 --> 00:05:00,170 If the Lord God is to be thanked for anything, then it's for the onion. 56 00:05:00,530 --> 00:05:04,170 And the tomato, too. He must have created them on the first day, 57 00:05:04,450 --> 00:05:07,370 while His heart was still in the job. Nothing else is that perfect. 58 00:05:07,450 --> 00:05:09,810 - Why are you squeezing that? - I'm checking them. 59 00:05:10,090 --> 00:05:12,450 You gave me a bag of soft ones last time. Half-rotten. 60 00:05:12,610 --> 00:05:14,786 Half-rotten? Me? You must've bought them somewhere else. 61 00:05:14,810 --> 00:05:16,410 If you don't like it, then leave. 62 00:05:16,490 --> 00:05:17,810 Somewhere else? 63 00:05:18,090 --> 00:05:21,450 Fuck your tomatoes! What nerve! 64 00:05:22,050 --> 00:05:25,130 INSPIRED BY REAL EVENTS 65 00:05:29,450 --> 00:05:32,890 - Why are you feeding my cat? - He's hungry. 66 00:05:33,250 --> 00:05:35,010 You don't feed him. 67 00:05:35,130 --> 00:05:37,410 He's supposed to catch mice. He doesn't when he's full. 68 00:05:37,890 --> 00:05:40,410 He's right. Cats are intelligent species. 69 00:05:40,690 --> 00:05:44,290 It's my cat, don't feed him. Or I'll tell my son-in-law! 70 00:05:47,690 --> 00:05:52,330 First troops started dying in 2007 after the liquidation of the Polish 71 00:05:52,410 --> 00:05:55,930 counterintelligence in Afghanistan. How can you sleep, knowing... 72 00:05:56,010 --> 00:05:59,730 As you can hear, this gentleman did not do his homework 73 00:05:59,810 --> 00:06:04,250 and is following the steps of Mr. Pawłowski. Don't go down that road. 74 00:06:11,690 --> 00:06:12,690 Yes. 75 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 Well... 76 00:06:15,410 --> 00:06:17,050 I can. Got it. 77 00:06:41,410 --> 00:06:42,850 Why all this fuss? 78 00:06:43,410 --> 00:06:45,610 Couldn't you have just called me into the office? 79 00:06:45,730 --> 00:06:47,650 Get in. If I could have, I would have. 80 00:07:03,290 --> 00:07:04,650 Head for the lake. 81 00:07:13,890 --> 00:07:14,890 Cell phone. 82 00:07:19,450 --> 00:07:20,450 The cap. 83 00:07:34,970 --> 00:07:37,850 - How many years did you still have to go? - Seven. 84 00:07:38,610 --> 00:07:39,770 Quite some time. 85 00:07:39,970 --> 00:07:42,690 If you'd done the full stretch, you'd have come out an old codger. 86 00:07:43,010 --> 00:07:46,250 I exercised in prison. Push-ups mostly. 87 00:07:47,610 --> 00:07:48,890 We're watching you. 88 00:07:50,170 --> 00:07:52,610 You've calmed down. You don't mix with your old mates. 89 00:07:52,850 --> 00:07:54,290 They're all dead. 90 00:07:56,730 --> 00:07:58,370 Or in the slammer. 91 00:07:58,770 --> 00:08:00,010 You were left alone. 92 00:08:00,850 --> 00:08:02,570 But there was quite a stir. 93 00:08:02,730 --> 00:08:05,930 All the papers were writing about it. Sieniawa turned into a national hero 94 00:08:06,050 --> 00:08:09,130 and Seweryn grassed you all up. Don't you have a grudge against him? 95 00:08:09,970 --> 00:08:11,090 Seweryn didn't know shit. 96 00:08:12,610 --> 00:08:15,130 He knew enough to get the lot of you sent down. 97 00:08:15,330 --> 00:08:18,330 And now he's resting nice and easy somewhere in the sun. 98 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 Come on... 99 00:08:24,090 --> 00:08:25,410 Don't you envy him? 100 00:08:26,690 --> 00:08:28,450 Doesn't it pay to make friends with us? 101 00:08:29,490 --> 00:08:32,050 Here you are running after whores in a country covered with snow. 102 00:08:33,810 --> 00:08:36,570 What's all this about, Mr Prosecutor, sir? Because I'm a bit lost. 103 00:08:37,690 --> 00:08:41,410 - You're needed. - Me? I'm still necessary to someone? 104 00:08:42,650 --> 00:08:44,210 A hundred thousand dollars. 105 00:08:44,650 --> 00:08:46,210 And a passport to a new life. 106 00:08:47,370 --> 00:08:48,850 I'm not up to it anymore. 107 00:08:50,170 --> 00:08:52,130 Prison did my nerves in. 108 00:08:53,570 --> 00:08:55,650 So maybe you wouldn't like to go back there? 109 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 It's that serious? 110 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Who? 111 00:09:04,410 --> 00:09:05,610 A prime pig. 112 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 One of your own? 113 00:09:08,570 --> 00:09:10,730 What's going down? Civil war? 114 00:09:10,890 --> 00:09:13,610 The lesser evil to prevent the greater. 115 00:09:14,450 --> 00:09:15,770 I wouldn't know about that. 116 00:09:16,610 --> 00:09:21,170 You're the prosecutor. To me, evil is whoever's after my wallet. 117 00:09:21,730 --> 00:09:22,850 You've got a point. 118 00:09:23,970 --> 00:09:25,730 I can't. Really. I'm out of the game. 119 00:09:26,210 --> 00:09:28,850 You won't be alone. We'll be helping you. 120 00:09:29,170 --> 00:09:31,090 You're better off sorting it on your own. 121 00:09:31,970 --> 00:09:33,730 I'm not that powerful. 122 00:09:35,370 --> 00:09:37,610 - Which is why you're needed. - Really? 123 00:09:39,090 --> 00:09:40,130 There's no way out. 124 00:09:42,730 --> 00:09:44,050 Things went too far. 125 00:09:45,010 --> 00:09:47,650 - Nothing's happened yet. - Something's happened. 126 00:09:48,050 --> 00:09:51,810 Our conversation. It'd be enough to put you back in jail. 127 00:09:54,650 --> 00:09:57,930 Get a grip on your nerves. Practice a bit. Get back in shape. 128 00:10:26,130 --> 00:10:27,130 May I? 129 00:10:32,770 --> 00:10:34,050 A beer in the morning? 130 00:10:37,690 --> 00:10:38,690 You're out? 131 00:10:39,450 --> 00:10:40,530 Parole. 132 00:10:41,730 --> 00:10:43,050 What are you going to do? 133 00:10:44,490 --> 00:10:45,530 You looking for something? 134 00:10:45,610 --> 00:10:47,330 We're trying to get something together here. 135 00:10:48,050 --> 00:10:49,490 - Retirement. - No kidding. 136 00:10:50,650 --> 00:10:54,170 You've got more brains than all the rest of us. 137 00:10:54,250 --> 00:10:55,290 Too right. 138 00:10:55,770 --> 00:10:59,450 Which is why I'm relaxing in the sun living off what the police didn't find. 139 00:11:00,810 --> 00:11:03,530 - Will they let you leave the country? - I'm not going to ask. 140 00:11:10,810 --> 00:11:12,330 Well, you know where to find us. 141 00:11:28,650 --> 00:11:29,730 Excuse me, sir. 142 00:11:31,050 --> 00:11:33,210 - What? - Could we have our ball back? 143 00:11:33,290 --> 00:11:34,290 What do you say? 144 00:11:34,810 --> 00:11:36,130 Sorry? 145 00:11:36,410 --> 00:11:37,410 You bet. 146 00:11:38,010 --> 00:11:41,570 We don't play football in the street. That's what playgrounds are for. 147 00:11:41,730 --> 00:11:43,706 In the street you're exposing yourselves to danger. 148 00:11:43,730 --> 00:11:45,730 All the cars. An accident waiting to happen, right? 149 00:11:47,690 --> 00:11:51,210 I'll give you back the ball if you promise you'll go to the park. 150 00:11:51,730 --> 00:11:53,010 We promise. 151 00:11:53,330 --> 00:11:54,690 Well, all right. I believe you. 152 00:12:00,250 --> 00:12:02,890 Go fuck yourself, you wrinkly old jerk! 153 00:12:09,770 --> 00:12:10,970 She okay? 154 00:12:16,890 --> 00:12:18,490 I'll be back in two hours. 155 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 Take it off. 156 00:12:31,490 --> 00:12:32,850 And dance a bit. 157 00:12:33,450 --> 00:12:34,690 You want me to dance? 158 00:12:35,530 --> 00:12:36,850 What do you think? 159 00:12:38,050 --> 00:12:40,290 I can get it up just like that, at my age? 160 00:13:08,810 --> 00:13:11,410 Mrs. Wisniewska? Good morning! 161 00:13:11,490 --> 00:13:15,610 Why, if it isn't you, Mr Trzeciak, sir! I barely recognized you! 162 00:13:15,850 --> 00:13:17,570 And where have you been, away from here? 163 00:13:17,850 --> 00:13:21,170 I was in America, went there to work. It's been a few years. 164 00:13:21,370 --> 00:13:24,850 But you never even gave us a sign of life. 165 00:13:25,170 --> 00:13:29,010 There's me thinking, Dear God above, just let him not be in jail... 166 00:13:29,130 --> 00:13:33,530 - But America! Earning yourself some dough! - Please, don't worry. We'll settle up. 167 00:13:33,650 --> 00:13:37,770 That forester, he wanted to buy your boat, but I didn't sell it to him. 168 00:13:37,850 --> 00:13:40,210 How would that have looked, selling someone else's property? 169 00:13:40,330 --> 00:13:42,210 And how's my cabin? Still standing? 170 00:13:42,330 --> 00:13:44,530 Still standing, no one's even peeped inside. 171 00:13:44,690 --> 00:13:46,050 The smell must be terrible. 172 00:15:22,450 --> 00:15:24,050 How much do I owe you, Mrs Wiśniewska? 173 00:15:24,170 --> 00:15:28,850 I don't know... A good few years I've been watching your cabin. 174 00:15:29,210 --> 00:15:30,290 Will that do? 175 00:15:30,410 --> 00:15:32,690 I dunno... Seems a bit short to me... 176 00:15:32,930 --> 00:15:35,250 Short? But how much work did you have to do? 177 00:15:35,410 --> 00:15:37,130 I kept an eye... 178 00:15:37,570 --> 00:15:40,210 I mean, you're keeping all sorts of things here. I saw for myself. 179 00:15:40,490 --> 00:15:41,970 I didn't say a word. 180 00:15:43,090 --> 00:15:45,850 I know you were in prison and not in America... 181 00:15:46,810 --> 00:15:51,210 It was on the TV. And you're not called Mr Trzeciak, but Mr Something with a Z. 182 00:15:51,290 --> 00:15:55,610 Karol Z, they said, if I recall rightly. AKA Lulek. 183 00:15:55,850 --> 00:15:59,130 And I never said a word, not to anyone, not to the police. 184 00:16:00,450 --> 00:16:02,490 That's worth a few thousand, I'd say, wouldn't you? 185 00:16:03,610 --> 00:16:04,610 A few? 186 00:16:07,570 --> 00:16:08,650 Fifteen? 187 00:16:11,450 --> 00:16:12,730 Ten at the very least. 188 00:19:53,170 --> 00:19:54,410 Don't blink. 189 00:19:57,090 --> 00:20:00,010 Surely you can manage a minute without blinking? 190 00:20:02,130 --> 00:20:09,130 I can see hypertension and diabetes in the fundus of the eye, 191 00:20:09,450 --> 00:20:11,490 but you need to have a check-up. 192 00:20:11,610 --> 00:20:13,050 Glasses won't help in the slightest. 193 00:20:13,130 --> 00:20:15,450 I've never needed glasses. I've always had 20/20 vision. 194 00:20:15,850 --> 00:20:16,890 Always? 195 00:20:17,610 --> 00:20:21,650 Have a look at your ID. There's a line there, “date of birth”. 196 00:20:22,490 --> 00:20:23,930 And there's no cure for that. 197 00:20:25,090 --> 00:20:26,890 WARSAW DISTRICT COURT PRAGA SOUTH 198 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 Come in. 199 00:20:39,730 --> 00:20:41,770 Lulek? What are you doing here? 200 00:20:42,050 --> 00:20:45,210 - It's Thursday. - So what? You don't have to report in. 201 00:20:46,970 --> 00:20:48,170 Didn't they tell you? 202 00:20:49,330 --> 00:20:50,570 They've taken all your papers. 203 00:20:51,490 --> 00:20:53,010 - They have? - Well, yes. 204 00:20:54,250 --> 00:20:55,850 I've got nothing to do with you anymore. 205 00:21:17,650 --> 00:21:18,650 Lulek. 206 00:21:23,530 --> 00:21:24,970 Nice camouflage. 207 00:21:25,810 --> 00:21:26,810 Brzozowski. 208 00:21:27,890 --> 00:21:30,210 You look like a harmless pensioner. 209 00:21:30,450 --> 00:21:33,970 - I am a harmless pensioner. - Open the trunk. 210 00:21:38,650 --> 00:21:40,690 AK-97. The latest model. 211 00:21:42,650 --> 00:21:47,170 Confiscated, actually. From a smuggler. Not registered anywhere. Try it for size. 212 00:21:47,690 --> 00:21:51,010 And here's a pass for all the military ranges. 213 00:21:51,370 --> 00:21:53,450 So you don't have to go lurking in nearby forests. 214 00:21:54,850 --> 00:21:57,530 Major Ziemowit Deląg? 215 00:21:58,170 --> 00:22:00,570 Professional training officer for the Ministry. 216 00:22:00,930 --> 00:22:03,130 Don't laugh. The guy really exists. 217 00:22:03,490 --> 00:22:05,570 Poor guy lost his pass. 218 00:23:44,490 --> 00:23:48,090 Sergeant Stanislaw Waśko, now free of the charge of unintentional manslaughter, 219 00:23:48,210 --> 00:23:50,690 agreed to appear in front of Szczecin TV cameras. 220 00:23:51,530 --> 00:23:54,530 Are you relieved now all the months of uncertainty are over? 221 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 Relieved? 222 00:23:57,050 --> 00:23:58,810 I don't feel anything at all. 223 00:24:00,370 --> 00:24:02,490 The papers are calling me a murderer, and for what? 224 00:24:03,530 --> 00:24:07,410 I can't get a job, the army discharged me, my neighbors ignore me, and why? 225 00:24:08,530 --> 00:24:14,850 There's a war, sandstorms badly restrict your view, and you might get wiped out 226 00:24:15,210 --> 00:24:17,450 at any moment... 227 00:24:19,410 --> 00:24:21,450 I only did my duty. 228 00:24:50,050 --> 00:24:51,970 - Good morning. - Good morning. 229 00:24:52,170 --> 00:24:54,170 I'm looking for Stanislaw. Is he home? 230 00:24:54,970 --> 00:24:57,330 - Are you from the papers? - God forbid. 231 00:24:58,050 --> 00:25:01,050 I'm the father of one of his mates from the army. My son was in Afghanistan. 232 00:25:01,570 --> 00:25:03,690 The papers have been bothering him. 233 00:25:04,330 --> 00:25:08,330 Just sniffing around for scandal, not giving a damn about human beings. 234 00:25:10,170 --> 00:25:11,890 And the army was everything to him. 235 00:25:12,130 --> 00:25:14,050 Always was. He grew up on the training grounds. 236 00:25:14,170 --> 00:25:17,570 His father was an NCO in the sappers, until he was killed by a mine himself. 237 00:25:17,890 --> 00:25:21,330 Stasiek was ten when it happened. And now the newspapers... 238 00:25:21,410 --> 00:25:23,090 It's what the world's come to, I'm afraid. 239 00:25:23,650 --> 00:25:29,130 And Stasiek's working at the car wash. His uncle gave him a job. 240 00:25:43,690 --> 00:25:45,890 Shut that window, the wash isn't done. 241 00:26:07,410 --> 00:26:08,410 What time do you finish? 242 00:26:09,450 --> 00:26:11,130 - Why? - We have something to discuss. 243 00:26:11,450 --> 00:26:12,450 What something? 244 00:26:13,050 --> 00:26:16,330 Something that'll bring you a bit more luck in life. What time do you finish? 245 00:26:17,410 --> 00:26:20,370 - I've got a lunch break. At one. - And where do you go for lunch? 246 00:26:20,650 --> 00:26:21,650 Here. 247 00:26:21,930 --> 00:26:23,290 Is there a bar over there? 248 00:26:25,730 --> 00:26:27,730 - Yeah, at the square. - Any good? 249 00:26:27,850 --> 00:26:29,090 As good as any. 250 00:26:29,410 --> 00:26:33,250 Well, then, allow me to invite you. At one. Here's your tip. 251 00:26:47,010 --> 00:26:50,090 All because of that son of a bitch. Without him there'd have been no tribunal. 252 00:26:50,970 --> 00:26:54,690 And why did that fucker have it in for me? 253 00:26:54,970 --> 00:26:57,330 Once he wrote it up, they had to launch an investigation. 254 00:26:58,250 --> 00:27:03,370 And then that prick came back again, I asked him why he was doing it. 255 00:27:04,370 --> 00:27:05,530 And he goes, 256 00:27:06,090 --> 00:27:10,090 “It's a journalist's duty. The public has the right to be informed.” 257 00:27:11,450 --> 00:27:14,450 So I ask him if the same applies to the fact that he shat himself. 258 00:27:14,810 --> 00:27:17,650 Because he did when a grenade went off a few meters away from him. 259 00:27:19,010 --> 00:27:21,450 The whole company were pissing themselves laughing for a week. 260 00:27:21,970 --> 00:27:24,490 - Maybe this is how he gets his revenge? - Could be. 261 00:27:27,010 --> 00:27:31,450 Fucking prick, ruining a man's life for nothing. 262 00:27:32,890 --> 00:27:34,130 I didn't laugh at him. 263 00:27:35,730 --> 00:27:37,090 I even felt sorry for him, 264 00:27:38,450 --> 00:27:40,770 because, in his place, maybe I'd shit myself? 265 00:27:40,890 --> 00:27:44,610 Shrapnel screaming past and if he hadn't thrown himself on the ground... 266 00:27:46,010 --> 00:27:49,130 Someone yells, "Grenade!”, and the bloke throws himself down and shits himself. 267 00:27:49,650 --> 00:27:51,130 Fucking prick-head fucker. 268 00:27:51,530 --> 00:27:56,130 Don't swear so much. It's a sign of weakness. 269 00:27:56,450 --> 00:27:59,770 Weakness? Everyone swears in the army. And the officers are the worst. 270 00:27:59,970 --> 00:28:03,010 Because they're afraid. The whole time. They're afraid. 271 00:28:04,450 --> 00:28:05,450 Right. 272 00:28:06,450 --> 00:28:08,810 I'll call you before long. Wait. 273 00:28:30,170 --> 00:28:32,410 Matula! Andrzej! 274 00:28:32,770 --> 00:28:34,330 Call for you, on the city line. 275 00:28:44,970 --> 00:28:45,970 Hello? 276 00:28:46,610 --> 00:28:49,610 Would you be interested in some material on corruption in the City Hall? 277 00:28:49,730 --> 00:28:51,330 Could be. What material? 278 00:28:51,490 --> 00:28:54,610 Documents. All sorts. From the last two years. 279 00:28:54,930 --> 00:28:59,410 - Bring it along. We'll have a look. - Well, no, I'd rather not be seen. 280 00:28:59,570 --> 00:29:03,410 Nothing to fear. Journalist's privilege is an unbending rule here. 281 00:29:04,450 --> 00:29:07,090 I've seen that go both ways too. I've read about it. 282 00:29:07,570 --> 00:29:10,970 You can have complete confidence in me. 283 00:29:11,450 --> 00:29:15,290 I'll leave a few documents at your office, downstairs in a red cardboard folder... 284 00:29:15,370 --> 00:29:17,946 I'll call tomorrow. If you're interested, I'll hand over the rest. 285 00:29:17,970 --> 00:29:20,450 As long as you guarantee me the whole thing will come out. 286 00:29:20,730 --> 00:29:25,250 I need to see what we've got first. Call me on my cell, okay? 287 00:29:25,530 --> 00:29:28,930 - 885904904. Have you got that? - I got it. 288 00:31:35,090 --> 00:31:37,530 Hang on! Why? What's this about? 289 00:31:37,850 --> 00:31:38,930 You don't need to know. 290 00:32:03,210 --> 00:32:05,450 Christ! What's going on? 291 00:32:12,970 --> 00:32:15,250 Police! Move! Get down! 292 00:32:15,730 --> 00:32:16,770 Hands at your back! 293 00:32:16,850 --> 00:32:21,330 - What's going on? - You'll know soon enough. 294 00:32:24,130 --> 00:32:26,570 - Let me get dressed. - Don't struggle! 295 00:32:41,930 --> 00:32:44,530 So what were you doing between seven and eight yesterday evening? 296 00:32:45,010 --> 00:32:46,610 I already told you. I was at home. 297 00:32:47,170 --> 00:32:48,610 Can anyone corroborate that? 298 00:32:49,570 --> 00:32:51,690 - My mother. - Only your mother? 299 00:32:53,650 --> 00:32:54,650 That's a bit weak. 300 00:32:59,330 --> 00:33:01,490 Could you finally tell me what this is all about? 301 00:33:12,570 --> 00:33:15,650 INVESTIGATIVE JOURNALIST BRUTALLY GUNNED DOWN ON HIS OWN DOORSTEP 302 00:33:19,090 --> 00:33:20,850 It says they killed him in Szczecin? 303 00:33:22,850 --> 00:33:24,970 Well, I didn't finish work until 6:30. 304 00:33:25,570 --> 00:33:27,970 I got cleaned up, changed and went home. 305 00:33:29,170 --> 00:33:31,170 By what miracle could I have got to Szczecin? 306 00:33:32,770 --> 00:33:35,650 - Can someone corroborate that? - The boss. And the guys at work. 307 00:33:39,730 --> 00:33:43,690 But still, you'll admit that it could've been you that shot him? 308 00:33:43,770 --> 00:33:47,850 Because I'm getting the feeling that being a suspect hasn't shaken you. 309 00:33:48,970 --> 00:33:51,650 I'm not surprised at all that someone's finally blown him away. 310 00:33:54,530 --> 00:33:57,570 He was a world-class scumbag. 311 00:33:58,850 --> 00:34:00,450 An investigative journalist. 312 00:34:02,330 --> 00:34:04,090 Who could've taken him out? 313 00:34:05,690 --> 00:34:07,610 I don't know. Whole bunch of people, probably. 314 00:34:07,890 --> 00:34:12,530 But they say you threatened him, that there was a quarrel... 315 00:34:13,610 --> 00:34:17,490 I might have told him I'll kill him one day... Can I go now? 316 00:34:21,010 --> 00:34:22,010 You can. 317 00:34:25,250 --> 00:34:26,930 Is someone going to give me a lift home? 318 00:34:29,170 --> 00:34:32,250 We don't have that kind of budget to play with. Catch a bus. 319 00:34:36,050 --> 00:34:37,810 I'm going to file a complaint. 320 00:34:38,450 --> 00:34:43,290 Anti-terrorism guys broke into my home and brutally beat me and my mother. 321 00:34:43,410 --> 00:34:45,810 There were no grounds for that kind of behavior. 322 00:34:46,130 --> 00:34:49,050 In that case, you're top of the list of suspects. 323 00:34:49,650 --> 00:34:52,210 You could have called me in and interviewed me like a human being 324 00:34:53,170 --> 00:34:56,770 instead of demeaning my dignity and the honor of a Polish Army soldier. 325 00:34:56,930 --> 00:34:58,090 You're not a soldier anymore. 326 00:34:58,170 --> 00:35:00,730 And cut out the attitude, we haven't finished with you yet. 327 00:35:01,890 --> 00:35:04,650 Fuck off, you pitiful little prick. 328 00:35:41,650 --> 00:35:42,970 Is there anyone on the range? 329 00:35:43,090 --> 00:35:49,850 Not a soul. They train in the mornings here. 330 00:35:50,450 --> 00:35:55,050 It's not like that in Bydgoszcz. You have to book the range a week in advance. 331 00:35:55,490 --> 00:35:57,290 - This way? - Straight ahead. 332 00:37:22,290 --> 00:37:25,210 A driver brings him home in the evening. Drives into the garage. 333 00:37:26,010 --> 00:37:27,530 The gate opens automatically. 334 00:37:27,610 --> 00:37:31,090 The driver walks through the side gate, gets into his Opel and drives off. 335 00:37:31,490 --> 00:37:35,930 In the morning he drives out of the garage with the boss. The car has tinted windows. 336 00:37:36,290 --> 00:37:38,650 There's no visual of him in any situation. 337 00:37:40,210 --> 00:37:42,690 The gate could be jammed. Then he'd get out. 338 00:37:44,690 --> 00:37:46,250 Then his driver would get out. 339 00:37:46,850 --> 00:37:50,810 Sometimes he drives himself at night. But he doesn't get out of the car. 340 00:37:51,010 --> 00:37:52,930 He drives into the garage, and out of the garage. 341 00:37:53,290 --> 00:37:55,010 So we wait in the garage, then. 342 00:37:55,810 --> 00:37:56,810 Which one? 343 00:37:57,050 --> 00:38:00,130 His, at home? The one at Police HQ? Or maybe the one at the Ministry? 344 00:38:01,130 --> 00:38:02,170 Take your pick. 345 00:38:03,690 --> 00:38:05,730 And there's me thinking you're a pro. 346 00:38:08,210 --> 00:38:10,850 Maybe he goes somewhere else as well? Not just the garages? 347 00:38:11,090 --> 00:38:14,930 It can't be some random spot. It has to be planned and set up. 348 00:38:15,010 --> 00:38:17,730 Action, evacuation. Without leaving a trace of evidence. 349 00:38:18,170 --> 00:38:20,610 You've got one chance. You screw up, the whole thing's fucked. 350 00:38:20,690 --> 00:38:22,290 I need a lot more information. 351 00:38:23,450 --> 00:38:24,530 We'll give you some. 352 00:38:25,610 --> 00:38:27,570 Have a good look at him. 353 00:38:30,450 --> 00:38:32,250 I might've seen him before. On TV. 354 00:38:32,570 --> 00:38:38,050 Very likely. Anyway, remember him well. His name's Siemiradzki. Like the painter. 355 00:38:39,730 --> 00:38:42,210 Here's an advance. I imagine you'll be incurring some expenses. 356 00:38:45,890 --> 00:38:46,890 A bomb. 357 00:38:47,770 --> 00:38:50,490 Wouldn't it be simpler just to lay a charge, Mr Prosecutor, sir? 358 00:38:51,330 --> 00:38:52,930 You must be joking? 359 00:38:53,450 --> 00:38:57,410 Collateral damage. Collateral victims. 50 percent certainty. 360 00:38:57,930 --> 00:39:00,730 Shoot and evacuate, simple as that. No one's got anything better. 361 00:39:00,970 --> 00:39:02,090 It's your speciality. 362 00:39:04,210 --> 00:39:07,890 I don't know how you're envisioning it. Am I meant to follow him around or what? 363 00:39:08,250 --> 00:39:11,810 Somehow, you never needed my advice to wipe out half the bosses in Poland. 364 00:39:46,410 --> 00:39:47,410 Right. 365 00:39:48,450 --> 00:39:49,650 What did you tell your mother? 366 00:39:50,370 --> 00:39:52,250 That there's a job coming up in Warsaw. 367 00:39:52,650 --> 00:39:54,490 - And your boss at the car wash? - Same thing. 368 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Good. 369 00:39:56,170 --> 00:40:00,570 You should always tell them the truth as far as you can. 370 00:40:00,650 --> 00:40:04,090 That way you avoid losing track of the lies. 371 00:40:26,730 --> 00:40:27,930 You'll be staying here. 372 00:40:28,450 --> 00:40:31,090 It doesn't stand out and they don't ask for your information. 373 00:40:44,050 --> 00:40:45,250 Give me your phone. 374 00:40:49,570 --> 00:40:50,730 Hey, hang on a minute... 375 00:40:50,930 --> 00:40:52,570 That's how they located Bin Laden. 376 00:40:53,290 --> 00:40:57,290 This is a prepaid phone. You call only me. I've got the same. 377 00:40:57,410 --> 00:40:59,730 No other calls, so they can't get a trace on it. 378 00:41:00,730 --> 00:41:03,890 - And who might be getting a trace on it? - Don't be stupid. 379 00:41:04,290 --> 00:41:05,770 Did they take you in for questioning? 380 00:41:06,450 --> 00:41:09,690 - Well, yes, but that was a total mistake. - Not entirely. 381 00:41:10,370 --> 00:41:13,050 - What do you mean, not entirely? - You wanted revenge. 382 00:41:13,410 --> 00:41:15,570 You could have hired someone like me to do the killing. 383 00:41:15,650 --> 00:41:17,770 - What do you mean, hire someone? - Yeah. 384 00:41:18,050 --> 00:41:20,930 They'll be watching you. Tracing you. Then me. We met. We chatted. 385 00:41:21,250 --> 00:41:23,690 But I don't a strong alibi. I was in Szczecin at the time. 386 00:41:24,410 --> 00:41:27,690 - You were? - I was. Visiting my sister. 387 00:41:32,410 --> 00:41:33,490 All right. 388 00:41:34,370 --> 00:41:35,570 I haven't got a sister. 389 00:41:35,810 --> 00:41:37,450 Are you taking the piss? 390 00:41:37,610 --> 00:41:42,290 Try to go out as little as possible. Don't wander round the hotel. 391 00:41:42,410 --> 00:41:46,650 If you have to phone, use a pay phone. I'll pick you up tomorrow at three. 392 00:41:46,850 --> 00:41:48,850 I'll be waiting in the car park. 393 00:42:01,130 --> 00:42:04,130 If we'd like to get some long-distance training? 394 00:42:04,890 --> 00:42:06,690 - No chance of that here. - Where, then? 395 00:42:06,850 --> 00:42:09,490 - Nowhere. - On a training ground in Drawsko. 396 00:42:10,250 --> 00:42:11,250 Thanks. 397 00:42:15,850 --> 00:42:17,450 Am I supposed to call you Major? 398 00:42:17,570 --> 00:42:20,530 Better not. You might let that slip in the wrong company. 399 00:42:59,490 --> 00:43:00,490 That was fast. 400 00:43:01,690 --> 00:43:03,610 It's a good rifle. The best in Poland. 401 00:43:06,050 --> 00:43:07,090 So what's this all about? 402 00:43:08,130 --> 00:43:09,650 I can't tell you. Yet. 403 00:43:10,690 --> 00:43:12,410 You can't tell me what I'm doing here? 404 00:43:13,530 --> 00:43:16,610 You've got a chance of getting back into the military. That's all. 405 00:43:17,610 --> 00:43:20,490 - To Afghanistan? - No. In a different unit. 406 00:43:23,970 --> 00:43:25,650 So that's why we was training on the range? 407 00:43:26,330 --> 00:43:27,930 Don't say "we was". 408 00:43:28,650 --> 00:43:31,570 "That's why we were training" is how you say it in Polish. 409 00:43:31,730 --> 00:43:34,530 What's wrong with "was"? That's how normal people talk. 410 00:43:34,730 --> 00:43:38,690 Because it's ugly. And what's the singular of "we was training" going to be? 411 00:43:38,970 --> 00:43:39,970 Huh? 412 00:43:40,410 --> 00:43:43,010 I were training? That's fine too, in your opinion, is it? 413 00:43:43,490 --> 00:43:44,930 I were training? 414 00:43:46,810 --> 00:43:51,250 According to the archives, 50 years ago 415 00:43:51,330 --> 00:43:56,050 this house should have been dismantled. 416 00:43:56,370 --> 00:44:02,610 The communication node was never built, but this decision will ruin the lives 417 00:44:02,690 --> 00:44:05,210 of the current family. 418 00:44:05,290 --> 00:44:09,530 I did nothing to these people. 419 00:44:33,170 --> 00:44:36,490 - Give me back my wallet! - Fuck off! 420 00:44:41,770 --> 00:44:43,730 - Easy. - You want it easy? 421 00:44:45,090 --> 00:44:45,970 Easy. 422 00:44:46,090 --> 00:44:49,770 You want it easy? There you have it. 423 00:45:09,210 --> 00:45:11,570 Are you okay? 424 00:45:13,170 --> 00:45:16,450 Could I come in and tidy myself up? I can't be seen like this. 425 00:45:18,490 --> 00:45:19,730 Sure. 426 00:45:20,290 --> 00:45:21,290 Thanks. 427 00:45:47,770 --> 00:45:49,690 That was hard! 428 00:45:51,770 --> 00:45:53,090 Thank you for saving me. 429 00:45:54,130 --> 00:45:56,210 I heard screaming, so I went outside. 430 00:45:56,770 --> 00:45:58,530 No one would do that here normally. 431 00:45:59,130 --> 00:46:01,690 That bastard could butcher me and nobody would get off their ass. 432 00:46:02,050 --> 00:46:03,250 Did you take his wallet? 433 00:46:04,610 --> 00:46:06,170 What wallet? He didn't have a wallet. 434 00:46:06,250 --> 00:46:08,290 He cooked that up so he wouldn't have to pay me. 435 00:46:10,930 --> 00:46:13,210 Well? How do you want it? 436 00:46:14,610 --> 00:46:16,530 I... don't know... 437 00:46:17,370 --> 00:46:20,050 All right. First, I'll give you a blowjob and you can think it over. 438 00:47:31,370 --> 00:47:32,370 Yeah. 439 00:47:35,050 --> 00:47:36,050 Okay. 440 00:48:01,290 --> 00:48:03,530 - Get packing. - What's going on exactly? 441 00:48:03,650 --> 00:48:07,410 A guy beaten up. Any minute now, he'll sober up and be here with the police. 442 00:48:07,530 --> 00:48:09,450 Or with his mates. Get yourself to the car! 443 00:48:11,090 --> 00:48:13,010 Nothing that terrible happened... 444 00:48:13,290 --> 00:48:16,570 Shut it. I can't let you out of my sight for a minute. 445 00:48:17,450 --> 00:48:19,290 He'd have killed her... 446 00:48:19,650 --> 00:48:22,530 And what's that to you? You want to fix the whole world? 447 00:48:22,730 --> 00:48:25,491 You're not happy with how it is? There's been a few like that already, 448 00:48:25,610 --> 00:48:29,490 starting with Jesus Christ. But somehow, none of them were very successful. 449 00:48:29,650 --> 00:48:31,130 It almost always ends badly, I'd say. 450 00:48:43,930 --> 00:48:45,250 You'll be sleeping here. 451 00:48:46,690 --> 00:48:50,690 Will you tell me what's this all about? Because it's starting to piss me off. 452 00:48:51,530 --> 00:48:52,930 You listen to me, you little shit. 453 00:48:53,930 --> 00:48:56,690 Either do what I say and maybe you'll make something of yourself, 454 00:48:56,850 --> 00:48:59,090 or you'll be washing cars for the rest of your days. 455 00:49:00,850 --> 00:49:02,010 You're free to choose. 456 00:49:21,490 --> 00:49:23,770 But I'd rather know why I have to hide away. 457 00:49:26,210 --> 00:49:27,610 I haven't done anything wrong. 458 00:49:28,730 --> 00:49:29,730 But you will. 459 00:49:50,290 --> 00:49:51,570 Are you listening to that? 460 00:49:53,090 --> 00:49:54,970 I can't stand silence at home. 461 00:49:56,170 --> 00:49:58,130 Maybe we could watch something else? 462 00:49:59,250 --> 00:50:01,850 A film or a series. Something cheerful... 463 00:50:03,290 --> 00:50:04,890 I don't watch films, either. 464 00:50:05,370 --> 00:50:08,290 Those actors are just faking. They don't know shit about life itself. 465 00:50:10,050 --> 00:50:11,370 And that lot aren't faking? 466 00:50:13,330 --> 00:50:15,290 Them? Nah. They're just lying. 467 00:50:17,410 --> 00:50:19,050 Yeah, right. I can't bear to watch them. 468 00:50:20,770 --> 00:50:22,090 Nobody can. 469 00:50:23,570 --> 00:50:25,130 Someone votes for them. 470 00:50:25,890 --> 00:50:28,730 They don't just materialize out of the blue. 471 00:50:30,810 --> 00:50:31,890 I don't vote anymore. 472 00:50:33,970 --> 00:50:38,170 What does it matter who we vote for? No, actually, there is one difference. 473 00:50:38,490 --> 00:50:41,610 It's better if the ones already in there stay in there. 474 00:50:42,410 --> 00:50:47,530 They've already managed to steal enough. They're not so greedy as the new ones. 475 00:50:48,010 --> 00:50:51,450 He who steals once will steal more and more. 476 00:50:53,410 --> 00:50:54,850 Nobody ever has enough. 477 00:51:26,450 --> 00:51:28,770 - Something urgent? - Urgent? My question precisely. 478 00:51:29,610 --> 00:51:31,290 I need time to sort this out. 479 00:51:31,690 --> 00:51:34,570 - Stateside, it'd be history by now. - But this is Poland. 480 00:51:34,970 --> 00:51:36,890 I know. But my money's American. 481 00:51:37,890 --> 00:51:38,930 I'm working on it. 482 00:51:39,770 --> 00:51:42,650 I've got the best professional in the country. 483 00:51:42,730 --> 00:51:44,810 But it needs to be set up properly. 484 00:51:44,970 --> 00:51:48,450 This is a highly lucrative deal for Poland. And for me. 485 00:51:48,650 --> 00:51:51,050 I will not be cut out of it on account of one asshole. 486 00:51:51,530 --> 00:51:56,210 And measures need to be this... drastic? Can't it be sorted amicably? Normally? 487 00:51:56,850 --> 00:52:00,410 Just pay someone off? Even a million wouldn't hurt you. 488 00:52:00,730 --> 00:52:02,050 Not me. 489 00:52:02,690 --> 00:52:05,890 He's fixated on wiping me out. He tried it once before, in Krakow, ten years ago. 490 00:52:06,690 --> 00:52:08,770 I ended his career for a while. But that was then. 491 00:52:08,850 --> 00:52:10,810 I don't have that power in the government anymore. 492 00:52:11,650 --> 00:52:13,890 Now he's more of a politician than a policeman. 493 00:52:13,970 --> 00:52:15,930 You could persuade him to see reason, surely. 494 00:52:16,450 --> 00:52:20,930 I can't risk it. Any suspicion and I'm out of the deal and half a billion dollars. 495 00:52:21,570 --> 00:52:22,650 Don't smoke in here. 496 00:52:28,810 --> 00:52:30,090 We'll need to lay a false trail. 497 00:52:31,090 --> 00:52:32,650 Best open an account in his name, 498 00:52:32,850 --> 00:52:36,850 somewhere on the Caymans and deposit 20 grand. That's the bare minimum. 499 00:52:48,770 --> 00:52:51,050 - What's here? - He's got a mistress. 500 00:52:51,330 --> 00:52:55,410 And that mistress lives here. In a flash apartment on the top floor. 501 00:52:55,530 --> 00:52:57,090 Does he park outside the building? 502 00:52:57,170 --> 00:53:01,370 He drives into the underground garage. Takes the lift up. 503 00:53:02,130 --> 00:53:04,530 Might be possible to hide somewhere in the garage... 504 00:53:04,890 --> 00:53:07,010 Risky. He comes here with the driver. 505 00:53:07,450 --> 00:53:09,250 With a driver to visit his mistress? 506 00:53:10,530 --> 00:53:13,410 He wants to have a drink, right? And these drivers, they're discreet. 507 00:53:13,850 --> 00:53:16,170 - The lift? - I'll show you something. Come on. 508 00:53:22,210 --> 00:53:23,090 Who's she? 509 00:53:23,170 --> 00:53:26,490 She's an opera singer. Performs abroad non-stop, she's rarely in Poland. 510 00:53:26,650 --> 00:53:29,690 But when she is... Siemiradzki comes calling every evening. 511 00:53:29,850 --> 00:53:30,890 In love? 512 00:53:31,410 --> 00:53:32,490 If you saw her... 513 00:53:33,090 --> 00:53:37,730 Quite a piece of tail. Got a chest on her like... fuck me! 514 00:53:38,290 --> 00:53:42,090 What she sees in that turd... Sometimes he travels with her. 515 00:53:42,170 --> 00:53:44,530 Milan and Zürich this year. 516 00:53:45,770 --> 00:53:47,530 Brushing up on his culture, son of a bitch. 517 00:54:16,050 --> 00:54:17,050 She lives there. 518 00:54:20,170 --> 00:54:22,370 The two windows to the left and the one to the right. 519 00:54:22,490 --> 00:54:24,330 The one on the right's the bedroom. You see it? 520 00:54:24,450 --> 00:54:25,450 Yes. 521 00:54:26,450 --> 00:54:28,330 Son of a bitch is a chain smoker, 522 00:54:28,410 --> 00:54:31,410 but of course, she won't let him smoke in the apartment. 523 00:54:31,570 --> 00:54:33,370 So he opens that small window and smokes. 524 00:54:37,610 --> 00:54:40,730 One clean distance shot and we're done. An efficient getaway, leaving no trace. 525 00:54:44,170 --> 00:54:46,530 Still need to find a good spot. Maybe somewhere on the roof? 526 00:54:46,930 --> 00:54:48,290 You're not happy with this? 527 00:54:49,730 --> 00:54:51,050 Here? Inside the hotel? 528 00:54:51,610 --> 00:54:54,210 In this room would be ideal. It's rented by a company from Israel. 529 00:54:54,290 --> 00:54:55,370 What company? 530 00:54:55,610 --> 00:54:57,130 Orient. Film distribution. 531 00:54:58,290 --> 00:54:59,970 Any investigator will think it was Mossad. 532 00:55:04,930 --> 00:55:06,450 Good job. 533 00:55:07,890 --> 00:55:12,450 If only the Prosecutor's Office worked like this on a daily basis! 534 00:55:15,010 --> 00:55:16,450 Smells good. 535 00:55:17,690 --> 00:55:19,130 Where did you learn to cook? 536 00:55:20,010 --> 00:55:24,050 People who eat any old thing in any old way don't live as long 537 00:55:25,090 --> 00:55:26,730 and have problems with their health. 538 00:55:28,330 --> 00:55:30,810 And wine is also part of a good diet. 539 00:55:32,650 --> 00:55:33,730 What's this? 540 00:55:36,090 --> 00:55:40,010 Roast beef, game style. With beetroot. A classic. 541 00:55:41,090 --> 00:55:43,010 Do you always indulge yourself like this? 542 00:55:43,450 --> 00:55:45,730 Who else am I supposed to indulge? I'm on my own. 543 00:55:46,650 --> 00:55:47,770 No family? 544 00:55:49,730 --> 00:55:51,050 Never happened, somehow. 545 00:55:53,290 --> 00:55:54,290 Military service? 546 00:55:56,770 --> 00:55:58,050 Don't talk with your mouth full. 547 00:55:58,890 --> 00:56:01,171 Just generally try to keep your behavior within the norms. 548 00:56:01,650 --> 00:56:04,186 The first rule of secret service. Never stand out from the crowd. 549 00:56:04,210 --> 00:56:05,210 And I do? 550 00:56:06,090 --> 00:56:08,851 Let's say you're given an assignment. Planting a bomb in a restaurant. 551 00:56:10,450 --> 00:56:13,130 You have lunch, leave the bomb under the table and go. Okay? 552 00:56:13,730 --> 00:56:14,730 Okay. Let's say. 553 00:56:14,930 --> 00:56:18,770 Then some witness gives evidence... There was this guy sitting there, 554 00:56:19,010 --> 00:56:22,210 a beard, grey T-shirt and he left the bomb. 555 00:56:22,330 --> 00:56:25,050 I noticed him because he was such a noisy eater, 556 00:56:25,450 --> 00:56:27,850 chomping and slurping his food. Get it? 557 00:56:30,290 --> 00:56:31,410 Obviously. 558 00:56:46,170 --> 00:56:47,170 You're good. 559 00:56:48,530 --> 00:56:49,930 The Polish army trained me. 560 00:56:50,210 --> 00:56:52,410 One more session and you'll be ready. 561 00:56:57,930 --> 00:57:00,890 - For what? Can I finally be told? - Let's go. 562 00:57:15,050 --> 00:57:18,410 When you fired at those people in Afghanistan, how did you feel? 563 00:57:21,930 --> 00:57:23,210 Why do you ask? 564 00:57:28,650 --> 00:57:30,490 I'm supposed to shoot someone? 565 00:57:30,770 --> 00:57:31,770 Answer the question. 566 00:57:33,050 --> 00:57:35,890 How did you feel, seeing them in the scope and squeezing the trigger? 567 00:57:35,970 --> 00:57:37,130 What was I supposed to feel? 568 00:57:38,890 --> 00:57:40,530 I was at war. 569 00:57:43,530 --> 00:57:44,930 It wasn't the first time I'd fired. 570 00:57:45,450 --> 00:57:47,010 You must have felt something, though. 571 00:57:49,650 --> 00:57:50,650 Excitement. 572 00:57:54,970 --> 00:57:56,010 I don't know. 573 00:57:58,450 --> 00:57:59,450 It's like this. 574 00:58:01,090 --> 00:58:03,650 The blood's circulating... 575 00:58:05,930 --> 00:58:09,810 exhaustion has vanished. Sleepiness, fear, all those unnecessary feelings. 576 00:58:13,170 --> 00:58:16,210 The mind is bright and clear. I can focus on the shots. 577 00:58:16,370 --> 00:58:17,370 Afterwards? 578 00:58:18,290 --> 00:58:19,330 What afterwards? 579 00:58:19,410 --> 00:58:21,530 When you found out you'd killed those innocent people? 580 00:58:21,770 --> 00:58:22,970 It was an accident! 581 00:58:25,730 --> 00:58:26,770 It wasn't my fault. 582 00:58:27,570 --> 00:58:28,650 But what did you feel? 583 00:58:30,290 --> 00:58:32,410 Well? Remorse? 584 00:58:34,210 --> 00:58:35,410 Pangs of conscience? 585 00:58:36,330 --> 00:58:38,410 Or fury at them for getting in your line of fire? 586 00:58:38,490 --> 00:58:39,930 Of course I was furious! 587 00:58:42,570 --> 00:58:47,970 Normally, there'd be a medal or a bonus... 588 00:58:52,930 --> 00:58:54,490 Kill three Taliban? 589 00:58:55,130 --> 00:58:57,170 They might even hand out a promotion. 590 00:59:05,650 --> 00:59:08,010 Well, you can pick up a bonus and a promotion now, too. 591 00:59:08,770 --> 00:59:09,770 What promotion? 592 00:59:10,170 --> 00:59:13,450 After all, you were discharged, right? You'll be going back into the military. 593 00:59:14,330 --> 00:59:16,730 You'll do a year's course at the counter-intelligence school. 594 00:59:17,490 --> 00:59:18,650 Then into a special unit. 595 00:59:26,130 --> 00:59:27,210 Who've I got to shoot? 596 00:59:31,690 --> 00:59:32,730 Not important. 597 00:59:34,650 --> 00:59:35,650 A prime pig. 598 00:59:37,490 --> 00:59:38,330 Why? 599 00:59:38,410 --> 00:59:40,610 Not important. It's an order, there must be a reason. 600 00:59:41,730 --> 00:59:42,770 And do you know? 601 00:59:45,690 --> 00:59:48,010 Perhaps he was working for foreign intelligence? 602 00:59:49,130 --> 00:59:51,330 Maybe for the Russians? Maybe the mafia? 603 00:59:51,450 --> 00:59:55,210 What's important is they'd rather kill him than put him in front of the court. 604 00:59:55,370 --> 00:59:56,930 But I don't know any of the specifics. 605 00:59:57,490 --> 00:59:58,810 I'd rather know. 606 00:59:58,930 --> 01:00:04,890 You would, would you? And why? Because you'd like to know if he deserves to die! 607 01:00:05,890 --> 01:00:08,450 You're going to pass sentence yourself? You want to be the judge? 608 01:00:08,570 --> 01:00:09,730 Maybe you want to be God? 609 01:00:10,330 --> 01:00:15,970 If you're going to kill, you need to know why. 610 01:00:20,450 --> 01:00:21,930 Like war. 611 01:00:22,090 --> 01:00:25,250 - You know what you're fighting for. - For peace, as always. 612 01:00:27,730 --> 01:00:30,090 But the person who's been killed doesn't give a toss. 613 01:00:30,250 --> 01:00:33,730 But I give a toss! I'm not a thug, I'm a soldier! 614 01:00:34,530 --> 01:00:35,850 I don't give a shit anymore! 615 01:00:40,530 --> 01:00:42,370 I'd rather work at a car wash. 616 01:00:57,970 --> 01:00:58,970 What do you want? 617 01:00:59,050 --> 01:01:01,330 I need you. 618 01:01:01,610 --> 01:01:03,570 And I can do something for you in return. 619 01:01:07,650 --> 01:01:08,970 I want to know why. 620 01:01:09,490 --> 01:01:12,610 If you know, you'll be wondering whether it was justified or unjustified. 621 01:01:12,770 --> 01:01:16,650 Don't get your conscience mixed up in it. It's your job, period! 622 01:01:17,170 --> 01:01:19,010 Don't pretend you don't understand. 623 01:01:19,490 --> 01:01:22,690 What do you think? That I hesitated for a second before I shot that journalist? 624 01:01:25,850 --> 01:01:27,290 It was you who killed him? 625 01:01:29,730 --> 01:01:30,850 But why? 626 01:01:32,090 --> 01:01:33,290 Didn't he deserve it? 627 01:01:33,490 --> 01:01:35,330 That son of a bitch, of course he deserved it. 628 01:01:35,530 --> 01:01:36,730 So what's the problem? 629 01:01:41,010 --> 01:01:42,010 Come. 630 01:01:46,410 --> 01:01:47,610 But why you? 631 01:01:48,810 --> 01:01:49,810 Someone had to. 632 01:01:50,450 --> 01:01:52,210 I wanted to do something that'd please you. 633 01:01:52,330 --> 01:01:54,450 WARSAW EAST 634 01:01:54,850 --> 01:01:57,730 How did you know I felt like killing him? 635 01:01:58,850 --> 01:02:01,490 But you wouldn't have done it, would you? 636 01:02:02,090 --> 01:02:03,970 It's one thing to shoot someone from a distance, 637 01:02:04,050 --> 01:02:07,890 it's something else to look them in the eye, hear them whimper and beg. 638 01:02:08,050 --> 01:02:09,370 You're not ready for that yet. 639 01:02:10,050 --> 01:02:12,410 - And did he whimper? - He whimpered. 640 01:02:24,250 --> 01:02:28,450 Room 2015. On the 20th floor. Be there in ten minutes. 641 01:02:28,610 --> 01:02:30,810 And try not to draw attention to yourself. 642 01:02:53,890 --> 01:02:54,890 Put them on. 643 01:02:55,410 --> 01:02:57,530 They'll go over this room with a microscope. 644 01:02:57,610 --> 01:02:58,530 Why? 645 01:02:58,610 --> 01:03:00,290 Because this is where we're shooting from. 646 01:03:06,010 --> 01:03:08,730 The apartment under the terrace. Side window. 647 01:03:13,050 --> 01:03:15,810 - That'll be around 300 meters. - Can we do it? 648 01:03:17,090 --> 01:03:18,370 I can't see why not. 649 01:03:36,610 --> 01:03:39,450 Run down the stairs. See how long it takes. 650 01:03:40,090 --> 01:03:41,610 Wait for me in the car. 651 01:04:23,610 --> 01:04:25,810 The lift from the mezzanine goes down to the garage. 652 01:04:26,290 --> 01:04:28,210 It's a good way out for one person. 653 01:04:28,730 --> 01:04:29,890 Why just for one? 654 01:04:30,490 --> 01:04:35,210 It's all recorded. Why hand them the information that there were two perps? 655 01:04:36,730 --> 01:04:38,250 But will they be checking? 656 01:04:39,970 --> 01:04:42,730 You said the operation's being controlled. 657 01:04:43,290 --> 01:04:44,890 I said that we're protected. 658 01:04:47,290 --> 01:04:48,890 The police, military intelligence, 659 01:04:49,250 --> 01:04:51,050 counter-intelligence, bureau of investigation. 660 01:04:51,410 --> 01:04:53,850 You think they all cooperate with each other? 661 01:04:54,490 --> 01:04:56,370 They create stumbling blocks for each other. 662 01:04:56,810 --> 01:05:00,050 But if a prime pig like this gets taken out, all hell will break loose. 663 01:05:00,610 --> 01:05:02,290 What'll happen if they catch us? 664 01:05:03,170 --> 01:05:07,450 It's in nobody's interest to catch us. They'll set up some kind of false trail. 665 01:05:08,530 --> 01:05:09,610 But is someone helping us? 666 01:05:10,970 --> 01:05:12,970 - Not directly. - So how, then? 667 01:05:15,570 --> 01:05:16,570 You speak English? 668 01:05:19,050 --> 01:05:20,570 Yeah. But only a bit. 669 01:05:21,170 --> 01:05:23,010 Doesn't matter. You're from Israel. 670 01:05:23,330 --> 01:05:29,010 Go to reception and get a ticket for the garage. 671 01:05:29,810 --> 01:05:31,810 Here's the hotel card. 672 01:05:32,250 --> 01:05:35,890 - What if someone remembers me? - Don't worry, you're from Israel. 673 01:07:19,730 --> 01:07:20,730 Beer, please. 674 01:07:44,010 --> 01:07:46,730 Hi. You looking for me? 675 01:07:48,370 --> 01:07:49,370 For you. 676 01:07:50,770 --> 01:07:52,010 You had a good time, eh? 677 01:07:56,370 --> 01:07:57,370 You're good. 678 01:07:57,970 --> 01:07:59,690 So? One more time? 679 01:08:00,850 --> 01:08:01,850 Why not? 680 01:08:02,810 --> 01:08:04,690 Exactly. Why not. 681 01:08:09,610 --> 01:08:11,890 What's your name, then? You never said. 682 01:08:13,250 --> 01:08:15,010 I never said, 'cause you never asked. 683 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 Halina. 684 01:08:17,490 --> 01:08:19,410 Ah, Halina. And I'm Stasiek. 685 01:08:21,290 --> 01:08:22,450 Got a room here? 686 01:08:23,530 --> 01:08:24,530 No. 687 01:08:24,930 --> 01:08:27,930 You need to get one, then. I only work in the hotel. 688 01:08:28,450 --> 01:08:30,370 For the whole night or by the hour? 689 01:08:32,610 --> 01:08:34,690 I can't do the whole night. I have to be home. 690 01:08:35,690 --> 01:08:40,930 It's 50 an hour for a room. Plus 150 for me. 200 in all. 691 01:08:44,170 --> 01:08:49,050 What? One hour will do you, surely? Or would you prefer longer? 692 01:08:51,690 --> 01:08:54,450 Last time we had some fun. 693 01:08:56,290 --> 01:08:57,490 You know... 694 01:08:59,090 --> 01:09:02,130 I'm kinda short on cash today. 695 01:09:05,410 --> 01:09:06,410 Too bad. 696 01:09:07,730 --> 01:09:09,970 That time was for free. But it was a one-off. 697 01:09:12,130 --> 01:09:15,170 Pity, 'cause you were a nice one. 698 01:09:55,370 --> 01:09:57,090 Does that lift go up to the seventh floor? 699 01:09:57,410 --> 01:09:59,170 No, only to reception and the mezzanine, sir. 700 01:09:59,210 --> 01:10:00,330 You need a different lift. 701 01:10:00,570 --> 01:10:02,490 Do you lock the gate to the garage at night? 702 01:10:02,610 --> 01:10:05,410 At eleven, sir. But you can open it with your card. 703 01:12:05,610 --> 01:12:07,003 ...police have apprehended two youths 704 01:12:07,027 --> 01:12:08,666 responsible for the murder of a taxi driver. 705 01:12:08,690 --> 01:12:13,490 A 14- and 15-year-old, who stabbed the driver to death with a knife and stole 706 01:12:13,650 --> 01:12:17,450 his watch and 200 zloty, escaped from a penal facility. They were 707 01:12:17,650 --> 01:12:20,850 arrested when they attempted to sell the watch to a passerby in the street... 708 01:12:21,010 --> 01:12:22,290 Have you been out? 709 01:12:23,210 --> 01:12:24,530 What gave you that idea? 710 01:12:25,290 --> 01:12:26,570 You're sitting in your jacket. 711 01:12:28,890 --> 01:12:29,970 I went for a walk. 712 01:12:31,610 --> 01:12:35,610 They escaped through the third floor window two weeks ago. The police... 713 01:12:35,690 --> 01:12:36,690 Little shits. 714 01:12:38,450 --> 01:12:40,570 Killing for no reason. 715 01:12:42,010 --> 01:12:43,010 Not that it's surprising. 716 01:12:43,050 --> 01:12:45,890 Instead of teaching, the schools just spread moral decay. 717 01:12:46,090 --> 01:12:49,010 Now they want to send six-year-old kids. Where to? 718 01:12:49,810 --> 01:12:51,170 The schools we have now? 719 01:12:51,970 --> 01:12:53,290 School's shit. 720 01:12:54,050 --> 01:12:57,010 Those little shits don't learn a thing. 721 01:12:57,930 --> 01:13:00,010 There are no authority figures. No role models. 722 01:13:01,490 --> 01:13:04,450 Their highest ideal is to make a stack of money. 723 01:13:04,770 --> 01:13:06,770 That's life. It's not going to change. 724 01:13:08,730 --> 01:13:10,490 There's no school can help with that. 725 01:13:11,410 --> 01:13:12,850 Evolution's retracing its steps. 726 01:13:13,890 --> 01:13:16,330 The tide of human development reached its apogee. 727 01:13:16,410 --> 01:13:18,370 Now we're retreating all the way back to the apes. 728 01:13:19,530 --> 01:13:20,810 Not far to go now. 729 01:14:43,090 --> 01:14:44,090 Well, what? 730 01:14:44,410 --> 01:14:47,066 Business talks are starting. It won't be long before my name comes up. 731 01:14:47,090 --> 01:14:48,210 You've got very little time. 732 01:14:48,370 --> 01:14:50,370 I know we've got very little time. 733 01:14:53,810 --> 01:14:55,010 What are you looking at? 734 01:14:55,810 --> 01:14:58,650 I'm seeing what's on at the National Opera House. 735 01:14:58,850 --> 01:14:59,970 What opera? 736 01:15:22,770 --> 01:15:24,010 Go back. 737 01:15:25,650 --> 01:15:27,810 Don't come home as long as that car's there. 738 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 Why? 739 01:15:30,570 --> 01:15:31,850 Do as I say. 740 01:15:32,810 --> 01:15:36,050 And stop asking questions. They teach you that in the army? 741 01:16:04,610 --> 01:16:06,530 I won't be sorry to leave here. 742 01:16:08,010 --> 01:16:09,370 I can imagine. 743 01:16:15,210 --> 01:16:17,570 To what do I owe this honor? 744 01:16:20,690 --> 01:16:22,050 She's coming back. 745 01:16:22,930 --> 01:16:24,730 When? Don't smoke in here. 746 01:16:34,170 --> 01:16:36,970 She's performing this bitch of Lammermoor next week. 747 01:16:39,090 --> 01:16:42,850 She should arrive any day now, tomorrow, the day after, for rehearsals. 748 01:16:45,130 --> 01:16:46,770 So I'll go there the day after tomorrow. 749 01:16:47,930 --> 01:16:49,210 Go tomorrow. 750 01:16:51,330 --> 01:16:53,610 You might just strike it lucky. Like on a hunt. 751 01:17:00,250 --> 01:17:01,490 I feel sorry for her. 752 01:17:03,090 --> 01:17:04,530 The passport? The money? 753 01:17:04,650 --> 01:17:07,530 The passport's ready. Not a forgery. The real thing. 754 01:17:08,290 --> 01:17:09,490 And the money? 755 01:17:10,290 --> 01:17:13,010 - As soon as the job's done. - I'd rather it was here and now. 756 01:17:17,850 --> 01:17:20,930 Since when has it been customary to pay up front? 757 01:17:21,410 --> 01:17:25,330 There are two exceptions. Whores and paid killers. 758 01:17:27,810 --> 01:17:29,170 I don't have it here. 759 01:18:03,410 --> 01:18:05,610 - What was that all about? - Liaison officer. 760 01:18:06,370 --> 01:18:07,810 He doesn't need to see you. 761 01:19:16,690 --> 01:19:20,370 - What's that? Empty? - Plenty of unknown fingerprints. 762 01:19:20,770 --> 01:19:23,250 The police'll have something to keep them occupied. 763 01:19:33,570 --> 01:19:38,010 Gauguin sent all his finished paintings to his marchand in Paris. 764 01:19:38,410 --> 01:19:42,170 The marchand paid him a monthly salary of 3000 francs. 765 01:19:42,410 --> 01:19:46,410 In those days, that provided a good life, 766 01:19:46,690 --> 01:19:52,090 namely on the French Polynesian island of Hiva Ora, in the Marquesas archipelago. 767 01:19:52,410 --> 01:19:58,490 It was here he created his greatest works, famed for intense colors and clear light. 768 01:19:58,690 --> 01:20:01,850 After Gauguin's death, the bishop of Hiva Ora ordered the island's inhabitants 769 01:20:02,010 --> 01:20:04,650 to bring him every painting that remained on the island, 770 01:20:04,850 --> 01:20:06,810 the paintings he'd given to his friends, 771 01:20:07,090 --> 01:20:10,530 his 13-year-old mistresses and their families. 772 01:20:10,610 --> 01:20:13,610 Around 40 works were assembled in front of the church, and there, 773 01:20:13,690 --> 01:20:16,730 the bishop set them on fire 774 01:20:16,890 --> 01:20:18,690 as “the work of the Devil”. 775 01:20:18,810 --> 01:20:20,490 Nothing happening. 776 01:20:26,010 --> 01:20:27,170 Let's head out. 777 01:20:30,850 --> 01:20:32,330 I'm not happy about any of this. 778 01:20:34,850 --> 01:20:35,890 I'd rather pull out. 779 01:20:37,610 --> 01:20:39,930 What does that mean, you're not happy about it? 780 01:20:41,730 --> 01:20:45,930 I've got good instincts. When we went into action in Afghanistan, I felt the same. 781 01:20:46,410 --> 01:20:48,770 Like there's insects running around in my stomach. 782 01:20:49,650 --> 01:20:56,450 You think you can just pull out of a job which constitutes a military secret? 783 01:20:57,290 --> 01:20:59,490 I was sworn in. I do know what secret means. 784 01:20:59,690 --> 01:21:02,690 And we're supposed to believe that you're capable of keeping a secret? 785 01:21:02,810 --> 01:21:04,850 We're supposed to take that kind of a risk, right? 786 01:21:05,010 --> 01:21:07,010 There's no risk. Secret is secret. 787 01:21:08,370 --> 01:21:12,970 You can wind up in the slammer if you break the oath. 788 01:21:13,610 --> 01:21:18,570 This is still a savage country. The methods employed are a bit different. 789 01:21:19,170 --> 01:21:22,610 I wouldn't be surprised if it turns out that you've had a car accident, 790 01:21:22,770 --> 01:21:26,170 or hung yourself somewhere in the forest in order to keep this secret. 791 01:21:30,130 --> 01:21:33,090 And the insects in the belly are normal. Everyone gets them. 792 01:22:06,810 --> 01:22:09,810 On open terrain, lions tend to hunt mostly by night, 793 01:22:10,010 --> 01:22:12,050 but in the high grasses of the savannah, 794 01:22:12,330 --> 01:22:14,330 they might also hunt during the day. 795 01:22:14,530 --> 01:22:16,370 Hunting is predominantly the role of the males. 796 01:22:16,410 --> 01:22:17,850 The females rarely participate. 797 01:22:18,330 --> 01:22:19,450 Sit down and eat. 798 01:22:19,570 --> 01:22:21,130 Lions use a variety of hunting tactics, 799 01:22:21,210 --> 01:22:23,010 depending on the lay of the land. 800 01:22:23,210 --> 01:22:24,610 I'm not hungry at all. 801 01:22:24,730 --> 01:22:28,090 They kill by bringing their prey to the ground and asphyxiating it, 802 01:22:28,170 --> 01:22:30,130 either by clamping their jaws over its muzzle 803 01:22:30,410 --> 01:22:32,610 or by sinking their teeth into its windpipe. 804 01:22:33,810 --> 01:22:35,410 When a male is hunting alone, 805 01:22:35,530 --> 01:22:38,810 it closes in on its prey to a distance of around 30 meters 806 01:22:38,970 --> 01:22:40,570 and then attacks. 807 01:22:41,210 --> 01:22:42,810 Because most hoofed mammals 808 01:22:42,890 --> 01:22:44,970 can move faster than lions, 809 01:22:45,410 --> 01:22:48,410 the element of surprise is vital. 810 01:22:49,730 --> 01:22:52,530 The dead prey feeds the entire pride, 811 01:22:52,690 --> 01:22:55,570 which often leads to clashes among individuals. 812 01:23:37,690 --> 01:23:38,690 There she is. 813 01:24:01,690 --> 01:24:03,610 That's a good sign. She's waiting for someone. 814 01:25:08,050 --> 01:25:09,050 It's him. 815 01:27:13,010 --> 01:27:14,010 I'm ready. 816 01:27:14,450 --> 01:27:15,850 Give him some time. 817 01:28:12,290 --> 01:28:13,290 Now. 818 01:28:27,930 --> 01:28:28,930 Shoot. 819 01:28:30,850 --> 01:28:32,610 Kill her, before she starts making noise! 820 01:28:43,970 --> 01:28:45,850 Idiot! Let's get out of here. 821 01:31:33,170 --> 01:31:35,890 - The garage card didn't work. - Didn't work? 822 01:31:36,450 --> 01:31:39,730 To go out you have to drive in first. That's how it works. 823 01:31:55,890 --> 01:31:56,970 It's done. 824 01:32:22,890 --> 01:32:25,010 The chief of the Central Bureau of Investigation, 825 01:32:25,090 --> 01:32:27,170 General Siemiradzki, was murdered last night. 826 01:32:27,690 --> 01:32:34,610 Police have launched a full investigation. He was visiting a friend's apartment and 827 01:32:35,570 --> 01:32:42,490 the assassin shot him to the head as he smoked a cigarette out of a window. 828 01:32:46,570 --> 01:32:49,970 Turns out it's true, what they put on cigarette packets. Smoking kills. 829 01:32:50,210 --> 01:32:54,210 Don't turn cynical. It's a big handicap in this line of work. 830 01:32:54,450 --> 01:32:57,570 General Siemiradzki was an outstanding police officer. Throughout his career... 831 01:32:57,650 --> 01:32:59,050 Now what? Boss? 832 01:32:59,450 --> 01:33:01,090 I'm not your boss anymore. 833 01:33:01,770 --> 01:33:06,410 This evening, I'll receive the money and further orders. 834 01:33:07,130 --> 01:33:09,610 - Evacuation in all likelihood. - Where to? 835 01:33:12,410 --> 01:33:14,650 Somewhere warm. For a while. 836 01:33:16,890 --> 01:33:17,930 I've done that. 837 01:33:18,890 --> 01:33:20,850 I'd rather be posted somewhere else. 838 01:33:22,810 --> 01:33:23,810 And you? 839 01:33:27,090 --> 01:33:30,850 After this kind of action, they always order you to lie low. 840 01:33:32,170 --> 01:33:33,650 Not to stand out. 841 01:33:34,890 --> 01:33:37,410 I doubt we'll be assigned to the next job together. 842 01:33:38,570 --> 01:33:40,770 That's not done in practice. 843 01:33:41,450 --> 01:33:43,810 I have to hand in the weapon now. And you... 844 01:33:44,770 --> 01:33:47,090 They'll order you to go back home and wait. 845 01:33:47,970 --> 01:33:49,210 Wait? For long? 846 01:34:06,530 --> 01:34:12,090 According to new unofficial reports, the death of General Siemiradzki may be 847 01:34:12,210 --> 01:34:15,610 the result of mafia scores being settled. 848 01:34:16,450 --> 01:34:22,330 They say there's evidence of the general's ties... 849 01:34:23,570 --> 01:34:24,810 They don't know a thing. 850 01:34:25,490 --> 01:34:29,050 ...with an international gang of arms smugglers. The general 851 01:34:29,170 --> 01:34:32,170 held an unofficial bank account in a known tax haven: the Cayman Islands. 852 01:34:32,290 --> 01:34:33,730 What bollocks! 853 01:34:37,010 --> 01:34:38,330 Any sensation would do! 854 01:34:38,810 --> 01:34:44,890 I must deny any speculation about General Siemiradzki's ties with the underworld. 855 01:34:45,010 --> 01:34:46,410 There's no evidence of that. 856 01:34:46,890 --> 01:34:50,090 If that was true, if they really had some kind of documentation, 857 01:34:51,210 --> 01:34:53,210 they'd never have ordered him to be eliminated. 858 01:34:53,810 --> 01:34:55,450 That's always the last resort. 859 01:34:56,930 --> 01:34:58,330 Better to buy people off. 860 01:34:58,570 --> 01:35:00,210 Or persuade them to see reason. 861 01:35:01,410 --> 01:35:04,010 - You mean blackmail? - For example. 862 01:35:05,130 --> 01:35:06,770 And this? Typical smoke screen. 863 01:35:09,250 --> 01:35:11,450 Most probably for our security. 864 01:35:13,970 --> 01:35:18,130 ...General's private life is irrelevant to this investigation. 865 01:35:18,210 --> 01:35:20,130 He leaves a wife and two kids. 866 01:35:20,410 --> 01:35:22,010 Or is it the other way round? 867 01:35:26,130 --> 01:35:27,850 - What? - Nothing. 868 01:35:31,170 --> 01:35:32,930 No one can be trusted. 869 01:35:33,810 --> 01:35:37,690 Even in a business like ours, where trust should really be fundamental. 870 01:35:39,210 --> 01:35:42,130 Nowadays your own brother would turn you in to the Tax Office. 871 01:35:42,210 --> 01:35:43,570 Complete barbarity. 872 01:35:47,770 --> 01:35:50,410 I don't even regret the fact that I'm old now. 873 01:35:51,690 --> 01:35:55,490 It's you I feel sorry for, the young ones. Because it's not going to get any better. 874 01:35:56,210 --> 01:35:57,530 This is how it'll stay. 875 01:35:58,490 --> 01:35:59,850 Or it'll get even worse. 876 01:36:01,650 --> 01:36:03,610 You'll stay here when they come. 877 01:36:04,690 --> 01:36:06,130 Hide in the bedroom. 878 01:36:07,370 --> 01:36:08,970 Anything could happen. 879 01:36:09,930 --> 01:36:11,010 In theory. 880 01:36:11,810 --> 01:36:13,450 You know how it is, right? 881 01:36:14,690 --> 01:36:16,930 Maybe they won't have work for us anymore? 882 01:37:34,890 --> 01:37:38,410 You are simply the best, Lulek. No doubt about it. 883 01:37:43,930 --> 01:37:44,930 I was. 884 01:37:46,050 --> 01:37:47,970 Give me the rifle. It needs to be destroyed. 885 01:37:48,130 --> 01:37:49,530 The money. The passport. 886 01:37:58,130 --> 01:37:59,130 Money. 887 01:38:03,450 --> 01:38:04,530 This much. 888 01:38:05,690 --> 01:38:08,210 How much is in here? 889 01:38:09,290 --> 01:38:11,850 Twenty-thousand dollars. Count it. 890 01:38:12,250 --> 01:38:14,250 - And the rest? - In your account. 891 01:38:15,770 --> 01:38:17,610 The money has to come from outside the country. 892 01:38:17,650 --> 01:38:19,410 What account? I've got no account. 893 01:38:19,850 --> 01:38:22,330 So open one. Where are you heading? Marbella? 894 01:38:22,650 --> 01:38:24,770 Go to a bank, open an account, send me the number 895 01:38:24,890 --> 01:38:26,570 and we'll send you the rest of the money. 896 01:38:26,810 --> 01:38:29,170 - You won't starve to death in a few days. - Cash. 897 01:38:29,610 --> 01:38:32,810 There's no cash. The sponsor's abroad. I don't have that kind of money myself. 898 01:38:35,770 --> 01:38:36,890 Mr. Prosecutor. 899 01:38:38,650 --> 01:38:41,690 I said to you at one stage, this kind of job gets paid up front. 900 01:38:43,330 --> 01:38:44,890 Now you know why. 901 01:38:46,330 --> 01:38:47,970 To avoid complications. 902 01:38:50,610 --> 01:38:51,730 Have you gone mad? 903 01:38:54,130 --> 01:38:57,370 What are you thinking? That you're dealing with your gangster friends? 904 01:39:05,650 --> 01:39:07,890 Did you receive an advance? Did you receive the passport? 905 01:39:08,170 --> 01:39:09,690 So you'll get the money. 906 01:39:10,170 --> 01:39:12,050 You're not leaving here until I get the money. 907 01:39:12,250 --> 01:39:15,450 I don't have it. I physically don't have it. Don't you understand? 908 01:39:15,570 --> 01:39:17,410 Send the driver. Call him. 909 01:39:25,170 --> 01:39:28,490 Kozlowski! Come here. Don't you aim at me! 910 01:39:37,490 --> 01:39:42,330 Lulek here needs 80,000 dollars. Do you happen to have such a sum on you? 911 01:39:45,330 --> 01:39:47,530 No! Lulek! Fuck! 912 01:40:01,410 --> 01:40:02,810 That's our money gone to hell. 913 01:40:04,410 --> 01:40:05,610 You've been hit. 914 01:40:07,450 --> 01:40:11,290 Never mind, he'd more than likely never have paid us anyway. 915 01:40:12,090 --> 01:40:13,530 We're going to the hospital. 916 01:40:13,770 --> 01:40:18,050 Might as well just go straight to jail. Get some towels from the bathroom. 917 01:40:18,370 --> 01:40:19,570 You need a doctor. 918 01:40:19,770 --> 01:40:24,050 I have my own doctor in Pabianice. Let's get out of here. 919 01:40:34,490 --> 01:40:38,050 - How are you doing? - Just watch out for potholes. 920 01:40:40,050 --> 01:40:43,610 They don't even know how to build a fucking motorway properly. 921 01:40:43,770 --> 01:40:49,010 I meant to get the suspension fixed. We always put things off till later. 922 01:40:50,810 --> 01:40:52,370 Whereabouts in Pabianice? 923 01:40:52,610 --> 01:40:54,170 I'll tell you when we get there. 924 01:40:56,970 --> 01:41:00,850 This morning, a student at Sanders College in Tucson, Arizona, 925 01:41:01,010 --> 01:41:03,850 opened fire with an assault rifle in the schoolyard, 926 01:41:03,930 --> 01:41:06,650 killing twelve students and two teachers 927 01:41:06,810 --> 01:41:09,170 before barricading himself in the school building. 928 01:41:09,250 --> 01:41:10,730 Two teachers killed, several wounded. 929 01:41:10,770 --> 01:41:12,546 Police surrounded the building and a one-hour siege 930 01:41:12,570 --> 01:41:14,090 concluded when a police sniper shot... 931 01:41:14,490 --> 01:41:16,770 Leave it. It's actually interesting. 932 01:41:18,130 --> 01:41:19,570 That interests you? 933 01:41:20,610 --> 01:41:21,850 I'm going away. 934 01:41:23,170 --> 01:41:27,250 I'd rather think that I'm leaving shit behind me. 935 01:41:28,650 --> 01:41:29,650 Where to? 936 01:41:30,450 --> 01:41:31,690 Spain. 937 01:41:33,450 --> 01:41:37,050 I've got few retired friends out there. 938 01:41:39,130 --> 01:41:40,650 You want to travel in that condition? 939 01:41:41,210 --> 01:41:44,770 The doctor will patch me up and hide me for a while. 940 01:41:46,170 --> 01:41:47,170 And me? 941 01:41:47,850 --> 01:41:49,370 Go back home. 942 01:41:51,450 --> 01:41:52,890 No one knows a thing about you. 943 01:41:56,130 --> 01:41:58,050 And what's Spain got to offer you? 944 01:41:58,850 --> 01:41:59,850 Warmth. 945 01:42:01,930 --> 01:42:03,130 Sunshine. 946 01:42:04,410 --> 01:42:05,810 Blue sky... 947 01:42:07,770 --> 01:42:10,770 green grass, golden sands. 948 01:42:11,250 --> 01:42:14,210 The girls are mainly brunettes. 949 01:42:15,250 --> 01:42:16,810 Can you speak Spanish? 950 01:42:17,210 --> 01:42:20,850 I'll learn. If even Kêdzior could learn it, 951 01:42:22,610 --> 01:42:24,010 then so can I. 952 01:42:28,690 --> 01:42:30,490 Maybe I should come as well? 953 01:42:32,890 --> 01:42:36,090 Even just to take you. You shouldn't drive. 954 01:42:37,930 --> 01:42:42,250 There should be a bridge nearby. Stop and throw the rifle into the river. 955 01:43:40,130 --> 01:43:41,130 Done. 956 01:43:41,650 --> 01:43:43,730 Well? What...? 957 01:45:33,210 --> 01:45:36,850 Once again I have seen the infantile Mr. Ziobro 958 01:45:37,090 --> 01:45:41,850 and once again I remembered the words of his coworker. 959 01:45:50,570 --> 01:45:52,650 Good morning. Your breakfast. 960 01:46:02,850 --> 01:46:07,650 This man embarrassed himself utterly, not for the first time. 961 01:46:08,330 --> 01:46:13,570 It's either memory loss or extreme cynicism. 962 01:46:13,650 --> 01:46:18,490 In my opinion Kaczyński should visit a psychiatrist. 963 01:46:18,610 --> 01:46:22,170 The things he is saying are cruel. 964 01:46:22,250 --> 01:46:25,330 Verbal attacks on the president, frustration caused by the loss. 965 01:46:37,330 --> 01:46:39,678 Andrzej Matula. Investigative journalist with The Szczecin Courier. 966 01:46:39,702 --> 01:46:40,570 Yes? 967 01:46:40,690 --> 01:46:42,810 Were you aware General Siemiradzki came from Szczecin? 968 01:46:42,930 --> 01:46:43,930 I don't know. 969 01:46:44,570 --> 01:46:47,810 Our readers are very interested in the murder of the general. 970 01:46:48,010 --> 01:46:51,650 Very likely. Everyone's interested. Every TV station's been here. 971 01:46:51,810 --> 01:46:55,170 - I'd like to go up. See for myself. - Nothing to see. The apartment's sealed. 972 01:46:56,890 --> 01:46:59,610 And the opera singer? 973 01:47:00,010 --> 01:47:00,890 I know her. 974 01:47:01,010 --> 01:47:03,570 I even saved her once from a... rather unpleasant situation. 975 01:47:03,690 --> 01:47:04,690 She left. 976 01:47:04,810 --> 01:47:06,730 What do you expect? After something like that? 977 01:47:09,210 --> 01:47:13,050 They shot him from the hotel? From the roof or from a room? 978 01:47:13,170 --> 01:47:14,890 They won't let you in there, either. 979 01:47:17,610 --> 01:47:18,810 That's tough. 980 01:47:20,410 --> 01:47:21,610 What am I going to write? 981 01:47:21,770 --> 01:47:24,810 You'll just have to fabricate something. Like you normally do, right? 982 01:47:36,610 --> 01:47:39,490 - How long for? - I'm staying at the hotel. 983 01:47:39,810 --> 01:47:41,850 Ten zloty a day. 984 01:47:47,290 --> 01:47:49,250 You're driving Mr Lulek's car? 985 01:47:49,810 --> 01:47:50,810 Yes. 986 01:47:52,530 --> 01:47:53,530 You know him? 987 01:47:54,090 --> 01:47:56,690 The car was parked here when Lulek was in prison. 988 01:47:58,010 --> 01:47:59,770 So where's Mr. Lulek? 989 01:48:00,050 --> 01:48:02,490 He's gone away. Abroad. 990 01:48:14,850 --> 01:48:17,210 You're consistent in your feelings. 991 01:49:18,450 --> 01:49:24,570 Police pulled the body of man with a gunshot wound out of the Poltawa River. 992 01:49:24,730 --> 01:49:30,170 The man has been identified as 64-year-old gangster Karol Z., pseudonym "Lulek", 993 01:49:30,250 --> 01:49:34,890 who was sentenced to 15 years in prison and was currently on parole. 994 01:49:35,130 --> 01:49:38,130 A search of Karol Z.'s apartment led to a macabre discovery 995 01:49:38,210 --> 01:49:41,570 when police found the bodies of Prosecutor Z.N. and his driver there. 996 01:49:41,970 --> 01:49:43,810 Both men had died from gunshot wounds. 997 01:49:43,970 --> 01:49:46,666 Police are not ruling out a possible connection between their murders 998 01:49:46,690 --> 01:49:48,170 and the recent assassination of 999 01:49:48,250 --> 01:49:50,890 Central Bureau of Investigation commander General Siemiradzki. 1000 01:49:51,010 --> 01:49:52,810 An intensive investigation is under way. 1001 01:49:52,890 --> 01:49:55,810 Unofficial sources have revealed that Prosecutor N. was leading 1002 01:49:55,890 --> 01:49:58,890 the Karol Z. case and may have been hot on the assassin's trail. 1003 01:49:59,730 --> 01:50:00,770 What's wrong? 1004 01:50:01,610 --> 01:50:03,290 - Was he a relative of yours? - What? 1005 01:50:04,210 --> 01:50:05,570 No. Of course not. 1006 01:50:08,930 --> 01:50:10,050 Listen... 1007 01:50:14,010 --> 01:50:15,650 Let's go away. What do you think? 1008 01:50:17,250 --> 01:50:18,370 Where to? 1009 01:50:19,610 --> 01:50:22,890 Everywhere's the same. I went to Krakow last year. 1010 01:50:23,570 --> 01:50:24,410 To get a dog. 1011 01:50:24,570 --> 01:50:25,570 No... 1012 01:50:26,530 --> 01:50:29,850 Somewhere further away. To a warm country. 1013 01:50:30,770 --> 01:50:32,090 Spain, for instance. 1014 01:50:33,170 --> 01:50:34,370 Spain? 1015 01:50:35,890 --> 01:50:37,610 I've never been abroad. 1016 01:50:38,570 --> 01:50:39,850 You need a passport. 1017 01:50:40,810 --> 01:50:42,490 Not for Spain, you don't. 1018 01:50:43,250 --> 01:50:47,690 So what's interesting there? Bullfights? I think I'd freak out. 1019 01:50:48,210 --> 01:50:49,490 It's gorgeous there. 1020 01:50:51,010 --> 01:50:55,890 Sunshine, golden sands, green grass, blue sky... 1021 01:50:57,170 --> 01:51:01,090 I've got friends there. Wait. I'll show you. 1022 01:51:01,290 --> 01:51:04,410 There was this guy. He took me to the seaside. 1023 01:51:04,610 --> 01:51:09,210 For three days. Had some business there. 1024 01:51:09,290 --> 01:51:10,290 And? 1025 01:51:12,290 --> 01:51:13,810 He paid me 2000. 1026 01:51:14,970 --> 01:51:16,530 Don't worry, I've got money. 1027 01:51:17,530 --> 01:51:18,530 Wait here. 1028 01:51:19,970 --> 01:51:20,970 Wait here. 1029 01:51:55,530 --> 01:51:56,770 What's up? 1030 01:51:57,210 --> 01:51:58,210 Lulek. 1031 01:51:59,890 --> 01:52:03,170 - He went abroad, I think you said? - What was I supposed to say? 82064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.