All language subtitles for All.American.Homecoming.S02E01.1080p.WEB_.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:10,793 ♪ Back again up in this mother... ♪ 2 00:00:10,836 --> 00:00:13,013 ♪ Entertainment for you mother... ♪ 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,102 ♪ Come for my Ms, you'll get this double-double ♪ 4 00:00:15,145 --> 00:00:17,495 ♪ 4-4 straight to your bubble 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,169 ♪ In this game because I love the trouble... ♪ 6 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 - How's the crew at Bringston? - They're good. 7 00:00:21,412 --> 00:00:24,589 You and Damon, you guys worked out all your friend stuff? 8 00:00:24,633 --> 00:00:28,376 Wow. So you really think that I'd move on that fast after we broke up? 9 00:00:28,419 --> 00:00:30,204 ♪ You better get back 10 00:00:30,247 --> 00:00:32,249 ♪ You pop, huh, like, my boy, did you forget ♪ 11 00:00:32,293 --> 00:00:33,990 ♪ We know you not with... 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,774 ♪ I ain't knocking your little hustle ♪ 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,560 ♪ But watch it, I would hate to hear that loud ♪ 14 00:00:38,603 --> 00:00:42,390 ♪ Ooh, chitty-chitty bang, chitty-chitty bang... ♪ 15 00:00:42,433 --> 00:00:44,261 We had an affair. I got pregnant. 16 00:00:44,305 --> 00:00:45,828 I think you're that baby. 17 00:00:45,871 --> 00:00:48,048 You're my son and J.R.'s brother. 18 00:00:48,091 --> 00:00:50,243 Celine betrayed you, and I paid the price for your pride. 19 00:00:50,267 --> 00:00:51,573 I knew I couldn't do it. 20 00:00:51,616 --> 00:00:52,791 You were another man's child. 21 00:00:52,835 --> 00:00:54,315 I'm sorry I hurt you, 22 00:00:54,358 --> 00:00:55,838 but I had to protect my family. 23 00:00:58,101 --> 00:01:00,321 'Cause you had a vasectomy, 24 00:01:00,364 --> 00:01:02,255 the thought never occurred to you that I could be yours, did it? 25 00:01:02,279 --> 00:01:05,326 'Cause I am, in fact, your biological son. 26 00:01:05,369 --> 00:01:08,459 ♪ Bang, bang, bang, ooh 27 00:01:08,503 --> 00:01:11,201 ♪ Chitty-chitty bang, chitty-chitty bang ♪ 28 00:01:11,245 --> 00:01:14,813 ♪ Bang, bang... 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,076 Good game. 30 00:01:16,119 --> 00:01:18,774 She got so much better. 31 00:01:18,817 --> 00:01:20,297 - Oh, yeah. - OK! 32 00:01:20,341 --> 00:01:22,995 What exactly are you celebrating? 33 00:01:23,039 --> 00:01:24,867 I just won my match. 34 00:01:24,910 --> 00:01:26,477 That was a practice match between 35 00:01:26,521 --> 00:01:28,392 you and the number-10 player on this team. 36 00:01:28,436 --> 00:01:30,220 You're in the top 6. You're supposed to win. 37 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 Yes, Coach Hinds. 38 00:01:31,830 --> 00:01:33,199 Look, we're in competition season now. 39 00:01:33,223 --> 00:01:34,659 Real matches start in two weeks. 40 00:01:34,703 --> 00:01:35,854 Coach Loni expects you to be ready. 41 00:01:35,878 --> 00:01:37,401 And I am ready. 42 00:01:37,445 --> 00:01:39,118 I've been training nonstop over the winter break, 43 00:01:39,142 --> 00:01:40,709 and there's nothing more important to me 44 00:01:40,752 --> 00:01:41,710 than showing up for this team this season. 45 00:01:41,753 --> 00:01:43,146 Coach, I'm here to win. 46 00:01:43,190 --> 00:01:44,887 Well, you favoring your back foot 47 00:01:44,930 --> 00:01:46,671 and your poor hip rotation say different. 48 00:01:46,715 --> 00:01:49,283 Do better, Simone. 49 00:01:51,763 --> 00:01:53,417 Let's go. Huddle up. 50 00:01:55,637 --> 00:01:57,334 I still won. 51 00:02:00,772 --> 00:02:03,471 Coach Shaw was right about you. 52 00:02:03,514 --> 00:02:05,299 Assistant Coach Keeshawn Stan. 53 00:02:05,342 --> 00:02:07,649 Uh, yeah, my bad. 54 00:02:07,692 --> 00:02:09,235 Coach Shaw said the field would be empty today. 55 00:02:09,259 --> 00:02:11,783 I was just trying to feel it out for myself. 56 00:02:11,827 --> 00:02:13,587 Now, look, let me get out your way, all right? 57 00:02:13,611 --> 00:02:16,136 Hey, no need. Dude, if everything goes as planned, 58 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 this will be your field soon. 59 00:02:17,920 --> 00:02:20,488 I haven't decided if I'mma transfer yet. 60 00:02:22,359 --> 00:02:24,448 "Doing what needs to be done may not make you happy, 61 00:02:24,492 --> 00:02:25,797 but it..." 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,103 "Will make you great." 63 00:02:27,147 --> 00:02:28,713 Yeah. George Bernard Shaw. 64 00:02:28,757 --> 00:02:30,802 Tick-tock, son. 65 00:03:00,092 --> 00:03:02,225 Hello! 66 00:03:02,269 --> 00:03:06,447 Oh! Well, OK! New president's office. 67 00:03:06,490 --> 00:03:08,231 Auntie, I see you. 68 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 Thank you very much. Not bad, huh? 69 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 Definitely giving Queen over her fiefdom, 70 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 I'll tell you that. 71 00:03:14,368 --> 00:03:17,501 This is presidency Amara Patterson style. 72 00:03:17,545 --> 00:03:19,590 And you're right where you're supposed to be. 73 00:03:19,634 --> 00:03:22,680 Hmm. Speaking of which, 74 00:03:22,724 --> 00:03:25,857 isn't practice where you're supposed to be? 75 00:03:25,901 --> 00:03:28,382 Auntie, do you think the coaches blame me 76 00:03:28,425 --> 00:03:30,122 for losing their star player? 77 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 What if they believe Thea's injury is my fault, 78 00:03:32,124 --> 00:03:34,039 like she says it is? 79 00:03:34,083 --> 00:03:37,304 OK. You're talking about grown-ass women, Simone. 80 00:03:37,347 --> 00:03:41,395 The idea that you sabotaged and injured Thea is ludicrous, 81 00:03:41,438 --> 00:03:44,006 no matter what insanity Thea's grief has her 82 00:03:44,049 --> 00:03:46,400 running around campus, saying. 83 00:03:46,443 --> 00:03:48,140 - OK! - Yass! 84 00:03:48,184 --> 00:03:52,057 It's giving President Dr. Queen Patterson. 85 00:03:52,101 --> 00:03:54,495 - She has money. My God. - OK! 86 00:03:54,538 --> 00:03:56,453 Peace lilies. 87 00:03:56,497 --> 00:03:58,586 Allegedly, they bring good luck and good fortune, 88 00:03:58,629 --> 00:03:59,978 which we thought was apropos. 89 00:04:00,022 --> 00:04:01,676 Thank you. 90 00:04:01,719 --> 00:04:04,461 And we're so proud of you. 91 00:04:04,505 --> 00:04:06,202 Plus... 92 00:04:06,246 --> 00:04:07,595 Thank you all. 93 00:04:07,638 --> 00:04:08,987 Love you. So proud of you. 94 00:04:09,031 --> 00:04:10,815 Love you, too. 95 00:04:10,859 --> 00:04:12,817 Enough of that before you all make me cry. 96 00:04:12,861 --> 00:04:14,428 OK. 97 00:04:14,471 --> 00:04:15,994 Um, tell me about L.A. 98 00:04:16,038 --> 00:04:17,692 How was the Christmas trip? 99 00:04:17,735 --> 00:04:19,171 - It was fine. - Uhh... 100 00:04:19,215 --> 00:04:21,173 - it was fine. - Yeah. Fine... 101 00:04:21,217 --> 00:04:22,174 I thought it was fine. 102 00:04:22,218 --> 00:04:23,698 Uhhhh, try again. 103 00:04:23,741 --> 00:04:25,352 The "Cliffs Notes" version? 104 00:04:25,395 --> 00:04:27,441 Cam ghosted Keisha, and Jordan 'tis a ho. 105 00:04:27,484 --> 00:04:29,070 OK, "ghosted" is kind of a strong way of saying... 106 00:04:29,094 --> 00:04:30,202 Jordan is not hoeing around exactly... 107 00:04:30,226 --> 00:04:31,706 OK. Whatever. 108 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 Look, whether or not Jordan is moving 109 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 a little fast with Layla or anyone else 110 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 is not my business anymore. 111 00:04:37,364 --> 00:04:39,496 I'm fine. 112 00:04:41,411 --> 00:04:43,283 OK. I'll just prove it to you all. 113 00:04:43,326 --> 00:04:44,849 What are you doing? 114 00:04:44,893 --> 00:04:46,740 I'm inviting Spencer and Jordan to family brunch. 115 00:04:46,764 --> 00:04:48,723 They're in town for their bowl game, 116 00:04:48,766 --> 00:04:51,116 and they invited us to their Christmas Eve Eve party, 117 00:04:51,160 --> 00:04:53,293 so why not return the favor? And send. 118 00:05:02,911 --> 00:05:05,043 Welcome back, man. 119 00:05:05,087 --> 00:05:07,263 It's good to be back, especially on neutral ground. 120 00:05:07,307 --> 00:05:09,700 Heh! What, you spending the holidays 121 00:05:09,744 --> 00:05:11,702 juggling your divorcing parents 122 00:05:11,746 --> 00:05:13,356 wasn't all joy and Christmas cheer? 123 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 You mean our divorcing parents? 124 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 Yeah. Right. 125 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 I mean, I appreciate you, bro, but you know 126 00:05:24,411 --> 00:05:26,151 you didn't have to get me anything, right? 127 00:05:26,195 --> 00:05:27,979 Negro, do you see these perfect corners? 128 00:05:28,023 --> 00:05:29,981 Do it look like I can wrap like this? 129 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 Man, this from Mom. 130 00:05:33,681 --> 00:05:35,596 Ah... yeah. 131 00:05:35,639 --> 00:05:37,467 Thanks, man. 132 00:05:41,210 --> 00:05:44,213 Hey, how was Christmas with Thea? 133 00:05:44,256 --> 00:05:47,216 Did you tell her you're considering transferring? 134 00:05:47,259 --> 00:05:49,827 Nah, man. Um... 135 00:05:49,871 --> 00:05:51,481 I mean, I wanted to, 136 00:05:51,525 --> 00:05:53,744 but that girl is dealing with a lot right now. 137 00:05:53,788 --> 00:05:55,659 You know, her surgery was successful, 138 00:05:55,703 --> 00:05:59,315 but, well, with her recovery and physical therapy, 139 00:05:59,359 --> 00:06:01,970 uh, that's been a little more complicated. 140 00:06:02,013 --> 00:06:03,624 Are you crazy? 141 00:06:03,667 --> 00:06:05,384 No. May is absolutely not a freaking option. 142 00:06:05,408 --> 00:06:06,820 What part of "I need to get back on my courts" 143 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 do you not understand? 144 00:06:08,455 --> 00:06:09,954 The recovery from a SLAP tear is what it is. 145 00:06:09,978 --> 00:06:11,414 You can't defy medical science. 146 00:06:11,458 --> 00:06:13,044 Well, clearly, you don't know me that well. 147 00:06:13,068 --> 00:06:14,417 We're done for the day, Thea. 148 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 You know, I don't give a crap 149 00:06:16,245 --> 00:06:18,029 what degree you got. 150 00:06:18,073 --> 00:06:19,659 I know my body, and I know my pain tolerance level... 151 00:06:19,683 --> 00:06:21,424 That's the whole point. You're not supposed 152 00:06:21,468 --> 00:06:22,923 to be feeling pain doing these exercises. 153 00:06:22,947 --> 00:06:24,819 OK, do you want to get fired like... 154 00:06:24,862 --> 00:06:26,187 W-w-wait. Time... Time-out. Time-out. 155 00:06:26,211 --> 00:06:27,778 Time-out. 156 00:06:27,822 --> 00:06:30,477 Bro, look, um, you might want to go, like, 157 00:06:30,520 --> 00:06:32,392 take a break or something. 158 00:06:33,523 --> 00:06:35,438 I'll see you Thursday, Thea. 159 00:06:35,482 --> 00:06:38,485 - Mm-hmm. - Appreciate it. 160 00:06:38,528 --> 00:06:41,618 Hey, babe. 161 00:06:43,228 --> 00:06:44,969 Look, babe, maybe you should take it... 162 00:06:45,013 --> 00:06:48,190 No, shh. Mm. No, not you, too. Please don't. 163 00:06:48,233 --> 00:06:50,888 Fine. Look, are you ready? 164 00:06:50,932 --> 00:06:53,325 Ready? For...? Oh. 165 00:06:53,369 --> 00:06:54,457 Family brunch. 166 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 No. I forgot about that. 167 00:06:56,024 --> 00:06:57,088 Maybe I shouldn't go. It's just so... 168 00:06:57,112 --> 00:06:58,853 What? No, no, no, no, no. 169 00:06:58,896 --> 00:07:01,159 Dr. P. Is already expecting us, OK? 170 00:07:01,203 --> 00:07:03,161 It is gonna be cool, all right? Trust me. 171 00:07:03,205 --> 00:07:05,033 Yeah, sure it is. 172 00:07:05,076 --> 00:07:07,252 ♪ Might be I'll have to start dripping ♪ 173 00:07:07,296 --> 00:07:09,254 ♪ Yeah, it's a whole lotta ice on me... ♪ 174 00:07:09,298 --> 00:07:12,780 Put the food on the table. We are almost ready. 175 00:07:12,823 --> 00:07:14,477 Hey, look who I found out front. 176 00:07:14,521 --> 00:07:16,261 - Yo. - Hey, Spence. 177 00:07:16,305 --> 00:07:18,960 Spencer, it is so good to see you, sweetie. 178 00:07:19,003 --> 00:07:20,503 You, too, Dr. Patterson. Hey, thank you for the invite. 179 00:07:20,527 --> 00:07:22,616 Of course... 180 00:07:22,659 --> 00:07:24,768 Man. Y'all ain't playing when you say family brunch. 181 00:07:24,792 --> 00:07:27,577 Boy, you know we take our food and our family very seriously. 182 00:07:27,621 --> 00:07:30,667 Mm. So no Jordan? 183 00:07:30,711 --> 00:07:32,364 He got stuck at a QB meeting. 184 00:07:35,933 --> 00:07:38,458 Cam coming, right? I haven't seen that fool in a minute. 185 00:07:38,501 --> 00:07:40,285 He claims that he's running late 186 00:07:40,329 --> 00:07:42,331 but that he'll be here soon. 187 00:07:44,028 --> 00:07:46,204 Girl, I was just kidding earlier about 188 00:07:46,248 --> 00:07:47,989 that whole ghosting thing, but, seriously, 189 00:07:48,032 --> 00:07:49,599 what's going on between you and Cam? 190 00:07:49,643 --> 00:07:51,253 Your guess is as good as mine. 191 00:07:51,296 --> 00:07:53,516 I'm worried about him, but if he won't talk to me, 192 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 then I'll just have to worry about myself. 193 00:07:55,257 --> 00:07:58,129 Starting in your very first bowl game. 194 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 Yo, that's dope. 195 00:07:59,783 --> 00:08:01,829 Crazy, right? Honestly, it ain't even hit me yet. 196 00:08:01,872 --> 00:08:04,396 Oh, you know Spencer's an overachiever. 197 00:08:04,440 --> 00:08:07,051 He puts the rest of us athletes to shame, don't you, Spence? 198 00:08:07,095 --> 00:08:08,768 I don't know. Sounds like someone else I know. 199 00:08:08,792 --> 00:08:11,534 Well, it sucks my coaches don't think so. 200 00:08:11,578 --> 00:08:15,059 Maybe I could ask for a meeting with Coach Loni and Coach Hinds 201 00:08:15,103 --> 00:08:17,322 to kind of clear some air between me and Thea. 202 00:08:17,366 --> 00:08:19,847 Or you can let your hard work on the court 203 00:08:19,890 --> 00:08:22,197 speak for itself and avoid any perception of drama. 204 00:08:22,240 --> 00:08:24,112 Oop. Too late. Too late. 205 00:08:24,155 --> 00:08:26,201 There goes the neighborhood. 206 00:08:26,244 --> 00:08:30,771 Y'all play nice. Damon asked if he could bring her. 207 00:08:30,814 --> 00:08:32,903 What's going on? What'd I miss? 208 00:08:32,947 --> 00:08:34,620 Just Thea calling Simone a "conniving bitch" 209 00:08:34,644 --> 00:08:36,385 and then coming for Simone's neck. 210 00:08:36,428 --> 00:08:37,691 Because of Damon? 211 00:08:37,734 --> 00:08:39,649 No, stupid. Because of tennis. 212 00:08:39,693 --> 00:08:41,303 Maybe a little bit because of Damon. 213 00:08:41,346 --> 00:08:42,933 Oh, well, I'm glad all of this is 214 00:08:42,957 --> 00:08:44,088 just so amusing to you. 215 00:08:44,132 --> 00:08:45,612 Hey, hey. I'm just glad 216 00:08:45,655 --> 00:08:47,154 I'm not the center of all the drama for once. 217 00:08:47,178 --> 00:08:49,006 I'm gonna sit back and enjoy this, all right? 218 00:08:49,050 --> 00:08:51,574 Yeah, you should. 219 00:08:51,618 --> 00:08:54,142 What's up, man? Good to see you again, man. 220 00:08:54,185 --> 00:08:55,883 Bro, you, too, man. 221 00:08:55,926 --> 00:08:58,973 Welcome back. 222 00:09:01,323 --> 00:09:03,238 Um, it's OK I brought Thea, too, right? 223 00:09:03,281 --> 00:09:04,979 Does it look OK? 224 00:09:05,022 --> 00:09:07,285 Simone, look, I know she talked a lot of smack 225 00:09:07,329 --> 00:09:09,176 on the court that day and things have been pretty messy since. 226 00:09:09,200 --> 00:09:11,420 But she was just spiraling, Simone. 227 00:09:11,463 --> 00:09:13,441 Look, she knows how important your friendship is to me. 228 00:09:13,465 --> 00:09:14,989 She's chill now. 229 00:09:15,032 --> 00:09:16,512 Hey, Damon, you should sit down. 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,601 It's time to eat. 231 00:09:18,645 --> 00:09:21,256 Yeah. Real chill. 232 00:09:23,693 --> 00:09:25,521 Yo, Dr. P., 233 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 what channel is your R & B holiday music? 234 00:09:29,046 --> 00:09:31,353 J.R., turn that up. 235 00:09:31,396 --> 00:09:34,748 ...was spotted in a secret training session 236 00:09:34,791 --> 00:09:36,663 at Hawkins this morning. 237 00:09:36,706 --> 00:09:40,580 In keeping with NCAA rules, Coach Shaw was nowhere in sight, 238 00:09:40,623 --> 00:09:43,191 but it appears the rumors are true. 239 00:09:43,234 --> 00:09:46,498 Damon Sims is looking to enter the transfer portal 240 00:09:46,542 --> 00:09:49,632 and leave Bringston University behind. 241 00:09:51,155 --> 00:09:53,331 Seriously? 242 00:09:56,639 --> 00:09:59,337 Excuse me. Thank you so much for brunch. 243 00:09:59,381 --> 00:10:00,817 Thea. 244 00:10:00,861 --> 00:10:03,733 I told you. You should've told her. 245 00:10:12,612 --> 00:10:14,309 He really wants to play for Coach Shaw? 246 00:10:14,352 --> 00:10:16,093 It's either that or play for our dad. 247 00:10:16,137 --> 00:10:17,636 I guess better the devil you know 248 00:10:17,660 --> 00:10:19,836 versus the devil you want nothing to do with. 249 00:10:19,880 --> 00:10:21,727 Ain't nobody wondering who leaked that video of him? 250 00:10:21,751 --> 00:10:23,666 Hey, I know I'm late, y'all. My bad. 251 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 Well, dang. What'd I miss? 252 00:10:26,234 --> 00:10:27,235 Everything. 253 00:10:27,278 --> 00:10:29,150 I didn't realize 254 00:10:29,193 --> 00:10:31,065 we inviting everyone to family meals now. 255 00:10:31,108 --> 00:10:32,806 At least he showed up on time. 256 00:10:32,849 --> 00:10:34,546 OK. I'mma roll out. 257 00:10:34,590 --> 00:10:36,113 I got another workout I got to get in. 258 00:10:36,157 --> 00:10:37,985 I'll go with you. I got two-a-days, 259 00:10:38,028 --> 00:10:39,769 so I got to get back on the court. 260 00:10:39,813 --> 00:10:41,834 But you know that you can always talk to me, Damon. 261 00:10:41,858 --> 00:10:43,338 I know. I know. I want to stay. 262 00:10:43,381 --> 00:10:45,645 All right? I do, Dr. P. Believe me. 263 00:10:45,688 --> 00:10:47,559 I just don't know how to play for... 264 00:10:47,603 --> 00:10:49,692 Coach Raymond after everything he's done. 265 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 I understand that things are complicated 266 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 with him being your birth father. 267 00:10:53,696 --> 00:10:55,152 Is Coach Marcus coming back anytime soon? 268 00:10:55,176 --> 00:10:57,700 I wish I knew, sweetie, 269 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 but he's on leave indefinitely, 270 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 and he isn't taking my calls. 271 00:11:02,226 --> 00:11:04,533 So that means that Coach Raymond is gonna 272 00:11:04,576 --> 00:11:06,143 be my coach indefinitely. 273 00:11:08,189 --> 00:11:10,887 Listen, this is a big personal decision, Damon, 274 00:11:10,931 --> 00:11:12,410 so take your time. 275 00:11:12,454 --> 00:11:14,674 You have to do what's best for you. 276 00:11:14,717 --> 00:11:17,938 But as soon as you decide, please let me know. 277 00:11:17,981 --> 00:11:20,549 I'm sure eventually, I'll have to do some damage control 278 00:11:20,592 --> 00:11:22,203 with the trustees. 279 00:11:25,510 --> 00:11:27,948 You're very quiet today, Marcus. 280 00:11:27,991 --> 00:11:29,601 Just thinking. 281 00:11:29,645 --> 00:11:31,212 Care to think out loud? 282 00:11:31,255 --> 00:11:33,127 That's what I'm here for. 283 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 Our last session, we talked about 284 00:11:40,743 --> 00:11:42,527 how your time here is coming to an end. 285 00:11:42,571 --> 00:11:45,356 And I sensed some resistance on your part. 286 00:11:45,400 --> 00:11:47,358 I voluntarily checked myself in here. 287 00:11:47,402 --> 00:11:50,013 Isn't it up to me when I check myself out? 288 00:11:50,057 --> 00:11:51,493 I think the better question is, 289 00:11:51,536 --> 00:11:53,147 why don't you want to check yourself out? 290 00:11:53,190 --> 00:11:56,803 It's been 6 weeks, Marcus. Your new meds are working. 291 00:11:56,846 --> 00:12:00,589 Group therapy worked. Our sessions have worked. 292 00:12:00,632 --> 00:12:04,593 You asked me what I was thinking about earlier. 293 00:12:04,636 --> 00:12:07,465 I was staring at my distorted reflection 294 00:12:07,509 --> 00:12:10,294 in the glass covering your artwork. 295 00:12:10,338 --> 00:12:12,601 Now, what if that's how my players 296 00:12:12,644 --> 00:12:14,603 and my friends see me now... 297 00:12:14,646 --> 00:12:20,783 Distorted, broken, different? 298 00:12:20,827 --> 00:12:23,525 What if it's not? 299 00:12:28,008 --> 00:12:30,271 Well, I appreciate you walking me back. 300 00:12:30,314 --> 00:12:32,664 It's all good. You ready to talk about it yet? 301 00:12:32,708 --> 00:12:34,536 Talk about what? 302 00:12:34,579 --> 00:12:35,861 Take your pick. Why are you so relieved 303 00:12:35,885 --> 00:12:38,279 Jordan didn't actually show, 304 00:12:38,322 --> 00:12:40,605 Damon leaving Bringston, or whatever's going on with you and your coaches? 305 00:12:40,629 --> 00:12:42,805 So nothing gets past you, huh? 306 00:12:42,849 --> 00:12:45,721 I told you. I'm just sitting back and enjoying watching. 307 00:12:45,765 --> 00:12:47,984 OK. Well, how about this? 308 00:12:48,028 --> 00:12:49,812 I'll talk to you about Jordan and Damon 309 00:12:49,856 --> 00:12:51,640 if you tell me how you really feel 310 00:12:51,683 --> 00:12:53,207 post-break-up with you and Liv. 311 00:12:53,250 --> 00:12:55,426 So tennis it is. 312 00:12:55,470 --> 00:12:57,254 Mm-hmm. Ha ha! 313 00:13:02,869 --> 00:13:05,480 The only reason why I made top 6 is 314 00:13:05,523 --> 00:13:07,482 because Thea's injured. 315 00:13:07,525 --> 00:13:09,765 And to be honest, I don't think my coaches think I'm good enough. 316 00:13:09,789 --> 00:13:11,703 What do you think? 317 00:13:11,747 --> 00:13:13,488 I think this semester, this new year 318 00:13:13,531 --> 00:13:16,883 was supposed to be me stepping into this epic era, 319 00:13:16,926 --> 00:13:19,102 creating a buzz around my name in the conference, 320 00:13:19,146 --> 00:13:20,625 and two-a-days back on campus. 321 00:13:20,669 --> 00:13:22,714 Nothing new, nothing epic. 322 00:13:22,758 --> 00:13:25,021 I mean, your coaches could've chosen anybody to move up. 323 00:13:25,065 --> 00:13:26,675 They chose you. 324 00:13:26,718 --> 00:13:28,982 Or they chose the best of the worst. 325 00:13:29,025 --> 00:13:31,680 Wow. OK. Who are you, and what have you done with Simone Hicks? 326 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 Spencer, I'm very serious. 327 00:13:33,856 --> 00:13:36,511 Me, too. You got to dig deep, Sim, 328 00:13:36,554 --> 00:13:38,121 and find a way to step your game up. 329 00:13:38,165 --> 00:13:39,949 When I first landed at GAU, 330 00:13:39,993 --> 00:13:41,995 I had my ass handed to me on that field. 331 00:13:42,038 --> 00:13:43,648 Coach Garrett hated me. 332 00:13:43,692 --> 00:13:45,563 So then what'd you do to change his mind? 333 00:13:45,607 --> 00:13:48,305 I humbled myself, watched a lot of my game tape, 334 00:13:48,349 --> 00:13:50,481 and really locked in on my weaknesses, 335 00:13:50,525 --> 00:13:52,527 and I turned them into strengths. 336 00:13:57,314 --> 00:13:59,490 Yo, we good? 337 00:13:59,534 --> 00:14:01,164 Do you realize how many times we asked each other that 338 00:14:01,188 --> 00:14:02,885 on Christmas break? 339 00:14:02,929 --> 00:14:04,769 All right. Look, I know I was busy back in L.A. 340 00:14:04,800 --> 00:14:06,584 Busy? 341 00:14:06,628 --> 00:14:08,412 Look, we're back home at Bringston now. 342 00:14:08,456 --> 00:14:10,632 Can we just, you know, put the break behind us? 343 00:14:10,675 --> 00:14:11,981 It's a new year. 344 00:14:12,025 --> 00:14:13,635 Not quite yet. 345 00:14:13,678 --> 00:14:15,637 Do you mind? This a private conversation. 346 00:14:15,680 --> 00:14:17,397 I'm just saying, if you're gonna try to woo my girl, 347 00:14:17,421 --> 00:14:19,815 at least be accurate. 348 00:14:21,686 --> 00:14:24,602 OK, yes, yes. Tomorrow's New Year's Eve. 349 00:14:24,646 --> 00:14:26,909 And after our dinner at Bertacchi's, 350 00:14:26,953 --> 00:14:28,868 we can spend all night together 351 00:14:28,911 --> 00:14:31,261 talking and, well, some other stuff. 352 00:14:31,305 --> 00:14:33,916 Uh, actually, um, about that. 353 00:14:33,960 --> 00:14:36,788 I was thinking we don't do Bertacchi's. 354 00:14:36,832 --> 00:14:39,356 No, no. Look, hear me out, hear me out, OK? 355 00:14:39,400 --> 00:14:42,098 It's just that New Year's can be 356 00:14:42,142 --> 00:14:43,752 a really lonely time, and... 357 00:14:43,795 --> 00:14:45,319 well, Nate doesn't have a date, 358 00:14:45,362 --> 00:14:46,929 so she shouldn't be alone, right? 359 00:14:46,973 --> 00:14:48,496 Now, why am I in it? 360 00:14:48,539 --> 00:14:50,280 Well, Simone, too. She ain't got nobody. 361 00:14:50,324 --> 00:14:53,893 Maybe we can all just do something chill together. 362 00:14:53,936 --> 00:14:57,200 Oh, OK. I got to go. I'm late. 363 00:14:59,289 --> 00:15:02,075 So he wants to turn our romantic New Year's Eve 364 00:15:02,118 --> 00:15:05,208 into a group hang. 365 00:15:05,252 --> 00:15:07,645 But you know what? Bet. 366 00:15:07,689 --> 00:15:09,885 Why stop at you and Simone? Why not just invite everybody? 367 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 I mean, I am due for a good old-fashioned 368 00:15:12,955 --> 00:15:14,565 Keisha McCall a rager, so... 369 00:15:14,609 --> 00:15:16,741 Kee, what are you doing? 370 00:15:16,785 --> 00:15:18,308 Worrying about my damn self. 371 00:15:18,352 --> 00:15:21,964 Hey, we gonna party on New Year's, Nate. 372 00:15:22,008 --> 00:15:24,880 And I think I know just who to invite. 373 00:15:29,319 --> 00:15:31,843 Jessie, now's not a good time. 374 00:15:31,887 --> 00:15:34,455 I'm guessing the trustees want answers just like I do. 375 00:15:34,498 --> 00:15:36,152 Did you know Damon was leaving? 376 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 He hasn't made a decision yet. 377 00:15:38,198 --> 00:15:40,156 And, no, I had no idea. 378 00:15:40,200 --> 00:15:41,853 What are we gonna do about it? 379 00:15:41,897 --> 00:15:44,944 We are going to give Damon some room to breathe 380 00:15:44,987 --> 00:15:46,684 and let him make his decision. 381 00:15:46,728 --> 00:15:49,557 The baseball season doesn't start for another few weeks. 382 00:15:49,600 --> 00:15:51,752 Amara, if Damon leaves, this baseball program goes to hell. 383 00:15:51,776 --> 00:15:53,735 You need to do something. 384 00:15:53,778 --> 00:15:57,173 Jessie, you need to be less worried about losing your star pitcher 385 00:15:57,217 --> 00:15:59,306 and more worried about losing your son. 386 00:15:59,349 --> 00:16:01,786 And you need to stop thinking like everyone's fun aunt 387 00:16:01,830 --> 00:16:04,615 and start thinking like a damn president. 388 00:16:04,659 --> 00:16:07,096 A trash baseball program means 389 00:16:07,140 --> 00:16:09,031 a loss of recruiting power, a loss of sponsorships, 390 00:16:09,055 --> 00:16:10,970 a loss of revenue for this institution. 391 00:16:11,013 --> 00:16:12,667 Your predecessor understood that. 392 00:16:12,710 --> 00:16:14,471 You can't afford to give Damon a couple of weeks 393 00:16:14,495 --> 00:16:17,280 to be in his feelings. 394 00:16:17,324 --> 00:16:20,849 You need a decision and a new plan now. 395 00:16:29,031 --> 00:16:31,903 Thea. Hey. 396 00:16:31,947 --> 00:16:34,123 Babe, wait. Wait. Listen... listen... 397 00:16:34,167 --> 00:16:35,603 Do you know how stupid I feel? 398 00:16:35,646 --> 00:16:37,387 You know, I thought that we were building 399 00:16:37,431 --> 00:16:39,215 something real here between us. 400 00:16:39,259 --> 00:16:40,651 We are. 401 00:16:40,695 --> 00:16:42,392 Right, which is why you let me find out 402 00:16:42,436 --> 00:16:44,090 on the news that you're transferring? 403 00:16:44,133 --> 00:16:46,483 And don't tell me about, you just kept it from everyone 404 00:16:46,527 --> 00:16:49,312 because I could see on J.R.'s face that he knew. 405 00:16:49,356 --> 00:16:51,010 So who else knew? 406 00:16:51,053 --> 00:16:52,446 Just listen to me, OK? 407 00:16:52,489 --> 00:16:54,883 I wanted to tell you everything. 408 00:16:54,926 --> 00:16:56,948 You just had a lot going on with your shoulder, and I didn't know how... 409 00:16:56,972 --> 00:16:59,627 Damon, we all have a lot going on. That's called life. 410 00:16:59,670 --> 00:17:02,151 And I know that. 411 00:17:02,195 --> 00:17:03,718 You should just check that. 412 00:17:03,761 --> 00:17:05,261 It's probably someone more important than me. 413 00:17:05,285 --> 00:17:06,764 I will just turn it off, OK? 414 00:17:09,463 --> 00:17:12,161 It's Dr. P. She's... 415 00:17:12,205 --> 00:17:14,424 She's summoning me to her office right now. 416 00:17:14,468 --> 00:17:18,124 Like I said, someone more important than me. 417 00:17:18,167 --> 00:17:20,387 That's not... 418 00:17:22,867 --> 00:17:25,914 Damon, I know I told you to take your time 419 00:17:25,957 --> 00:17:27,568 in making your transfer decision, 420 00:17:27,611 --> 00:17:30,005 but, unfortunately, the luxury of time is 421 00:17:30,049 --> 00:17:32,790 the one thing neither of us has anymore. 422 00:17:32,834 --> 00:17:36,925 As president, I need to put this institution first. 423 00:17:36,968 --> 00:17:40,929 Um, what does that mean, Dr. P.? 424 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 It means you have 48 hours to decide 425 00:17:43,192 --> 00:17:45,064 if you're leaving Bringston. 426 00:17:52,593 --> 00:17:54,377 J.R. 427 00:17:54,421 --> 00:17:56,379 Come on, Dad. Look, I am not in it, all right? 428 00:17:56,423 --> 00:17:59,643 J.R., if Damon leaves, it affects your baseball team. 429 00:17:59,687 --> 00:18:01,578 This is not the time for you to run from the fight. 430 00:18:01,602 --> 00:18:03,125 I'm just protecting my peace. 431 00:18:03,169 --> 00:18:04,648 And, real talk, I ain't mad at Damon 432 00:18:04,692 --> 00:18:06,172 for trying to protect his. 433 00:18:06,215 --> 00:18:07,695 This is not about our family drama. 434 00:18:07,738 --> 00:18:09,175 This is about baseball. 435 00:18:09,218 --> 00:18:11,090 And that's your problem, right, Dad? 436 00:18:11,133 --> 00:18:12,656 Because for me and Damon, 437 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 it's about family and baseball. 438 00:18:14,397 --> 00:18:16,965 Look, it took me a long time trying to find my brother. 439 00:18:17,008 --> 00:18:19,204 I'm not gonna let anything mess that up, especially you. 440 00:18:19,228 --> 00:18:22,231 So from this moment forward, consider me Switzerland. 441 00:18:22,275 --> 00:18:24,253 If you want to talk to Damon about staying on the team, 442 00:18:24,277 --> 00:18:26,670 that's for you guys to settle, Dad. 443 00:18:26,714 --> 00:18:28,629 See you later, though. 444 00:18:32,676 --> 00:18:34,156 I want to thank you for coming 445 00:18:34,200 --> 00:18:35,853 to help me out today. 446 00:18:35,897 --> 00:18:40,031 I realized last night, I can't focus on my weaknesses 447 00:18:40,075 --> 00:18:41,555 if I can't see them. 448 00:18:41,598 --> 00:18:43,426 It's all good. 449 00:18:43,470 --> 00:18:46,429 I got an hour to kill before J. Picks me up for practice. 450 00:18:46,473 --> 00:18:48,431 So you sure you got everything? 451 00:18:48,475 --> 00:18:50,781 Lenses, all that? 452 00:18:50,825 --> 00:18:53,393 Yes. Look, just go out there, do your thing, kill it, 453 00:18:53,436 --> 00:18:55,090 and I'll take care of the rest. 454 00:18:55,134 --> 00:18:57,266 Spence, relax. This is just a practice match. 455 00:18:57,310 --> 00:18:59,834 Hey, act like it's not. 456 00:18:59,877 --> 00:19:02,010 Go on. 457 00:19:16,067 --> 00:19:18,505 The floor nurse says you've received a number of calls 458 00:19:18,548 --> 00:19:20,463 from an Amara Patterson. 459 00:19:20,507 --> 00:19:22,900 Maybe returning her call would be a good way 460 00:19:22,944 --> 00:19:24,511 to ease the outside world in. 461 00:19:24,554 --> 00:19:26,208 Maybe. 462 00:19:26,252 --> 00:19:28,558 Marcus, you've shut out the world 463 00:19:28,602 --> 00:19:30,256 for quite a while now. 464 00:19:30,299 --> 00:19:32,083 No TV, no music. 465 00:19:32,127 --> 00:19:33,781 You're not taking calls from your friends. 466 00:19:33,824 --> 00:19:35,280 You're gonna have to face it all sometime. 467 00:19:35,304 --> 00:19:37,741 Isn't that proof that I'm not ready? 468 00:19:37,785 --> 00:19:40,179 No. It's proof that you're scared to try. 469 00:19:40,222 --> 00:19:42,485 The power's in you, Marcus. 470 00:19:42,529 --> 00:19:44,444 You're a remarkable man. 471 00:19:44,487 --> 00:19:46,228 And adding to that, you're a coach. 472 00:19:46,272 --> 00:19:48,187 Any ignorance you encounter 473 00:19:48,230 --> 00:19:50,928 can just be a teachable moment. 474 00:19:50,972 --> 00:19:53,017 Look at me. 475 00:19:56,282 --> 00:19:59,023 The world is a better place with you in it, 476 00:19:59,067 --> 00:20:02,418 but you have to really be in it for that to be true. 477 00:20:04,507 --> 00:20:07,249 I always tell my boys fear is never the problem. 478 00:20:07,293 --> 00:20:09,425 We all fear. 479 00:20:09,469 --> 00:20:11,949 It's what we do with that fear that matters, 480 00:20:11,993 --> 00:20:13,386 you know? 481 00:20:13,429 --> 00:20:18,260 Like I said, remarkable man, great coach. 482 00:20:18,304 --> 00:20:21,698 Maybe it's time you listen to yourself. 483 00:20:34,929 --> 00:20:36,060 Coach Ray... 484 00:20:38,976 --> 00:20:41,152 Damn. 485 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 Hey. 486 00:20:48,334 --> 00:20:50,466 Damon. 487 00:20:50,510 --> 00:20:52,120 Hey, what's up? 488 00:20:52,163 --> 00:20:53,295 Have you seen Spencer? 489 00:20:53,339 --> 00:20:55,602 Nah, bro, I haven't. 490 00:20:55,645 --> 00:20:57,517 Was it all a joke to you? 491 00:20:59,867 --> 00:21:02,348 Look, bro, I got a lot going on right now. 492 00:21:02,391 --> 00:21:04,480 You really don't want to do this right now. 493 00:21:04,524 --> 00:21:06,482 You see, when Simone and I were together, 494 00:21:06,526 --> 00:21:08,571 there was a lot I didn't say out of respect 495 00:21:08,615 --> 00:21:10,312 for her and your so-called friendship, 496 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 but we're not together anymore, 497 00:21:12,358 --> 00:21:14,838 so now, now seems like a really good time. 498 00:21:14,882 --> 00:21:18,407 Dude, what is your problem? I'm not even with your girl. 499 00:21:18,451 --> 00:21:19,974 Right, right. Because what? 500 00:21:20,017 --> 00:21:21,715 Because she's not attractive to you 501 00:21:21,758 --> 00:21:23,456 unless she's unavailable? 502 00:21:23,499 --> 00:21:24,650 Unless you're stealing her out from underneath somebody, 503 00:21:24,674 --> 00:21:26,328 it's not worth it to you? 504 00:21:26,372 --> 00:21:28,417 Oh, OK. I'm gonna need you to watch your mouth 505 00:21:28,461 --> 00:21:30,482 and stop talking about her like she's a piece of property. 506 00:21:30,506 --> 00:21:32,354 You're really out here trying to pretend you give a crap about her? 507 00:21:32,378 --> 00:21:33,964 Where was all this whenever you were busy upending her life 508 00:21:33,988 --> 00:21:35,859 and then you got bored and decided 509 00:21:35,903 --> 00:21:38,732 to hook up with her friend instead? 510 00:21:38,775 --> 00:21:39,994 I'm done. 511 00:21:40,037 --> 00:21:41,082 Oh, you're done, huh? 512 00:21:41,125 --> 00:21:42,997 Guess what, guess what. 513 00:21:43,040 --> 00:21:44,651 We are so not done. 514 00:21:48,219 --> 00:21:51,527 You have 3 seconds to get out of my face, dawg. 515 00:21:59,013 --> 00:22:00,362 Yes! 516 00:22:00,406 --> 00:22:01,470 Now, that was impressive. 517 00:22:01,494 --> 00:22:02,625 Thank you. 518 00:22:02,669 --> 00:22:04,105 What are y'all doing here? 519 00:22:04,148 --> 00:22:05,430 I was actually just coming to check 520 00:22:05,454 --> 00:22:06,934 to make sure you got 521 00:22:06,977 --> 00:22:08,283 the New Year's Eve invite 522 00:22:08,327 --> 00:22:09,521 for tonight's party at chez moi. 523 00:22:09,545 --> 00:22:11,460 My bad. I got curfew. 524 00:22:11,504 --> 00:22:13,244 - What time is curfew? - 10:00. 525 00:22:13,288 --> 00:22:14,855 OK, well, then the party starts at 9:00. 526 00:22:14,898 --> 00:22:16,378 You see how easy that was? 527 00:22:16,422 --> 00:22:17,379 What is she doing? 528 00:22:17,423 --> 00:22:18,424 Playing with fire. 529 00:22:18,467 --> 00:22:20,034 OK. Spencer? 530 00:22:20,077 --> 00:22:21,992 - Yeah. - We're leaving. 531 00:22:22,036 --> 00:22:23,864 I guess I'll see you tonight. 532 00:22:23,907 --> 00:22:25,169 See you tonight. 533 00:22:30,349 --> 00:22:32,742 Come on, man. Be cool. 534 00:22:34,744 --> 00:22:36,616 - Hey, man. - Hey, hey. 535 00:22:36,659 --> 00:22:39,227 - That's enough... - Hey, hey! 536 00:22:39,270 --> 00:22:40,726 You out your damn mind? You just got your hand back. 537 00:22:40,750 --> 00:22:41,901 OK, OK. Fine. I'm fine. 538 00:22:41,925 --> 00:22:43,274 Go on. Get him out of here! 539 00:22:43,318 --> 00:22:45,364 Get off me. 540 00:22:52,022 --> 00:22:56,766 Damon, Damon. Damon, you OK? What happened? 541 00:22:56,810 --> 00:22:59,421 Talk to me. What happened? 542 00:23:03,425 --> 00:23:05,296 I guess that fight was a long time coming, huh? 543 00:23:05,340 --> 00:23:07,342 What? 544 00:23:09,083 --> 00:23:11,041 I mean, when two guys fall for the same girl, 545 00:23:11,085 --> 00:23:13,957 it's kind of inevitable, Simone. 546 00:23:14,001 --> 00:23:17,265 Not when everyone has moved on. 547 00:23:21,704 --> 00:23:24,185 Damon, what really happened in there? 548 00:23:26,579 --> 00:23:30,060 Your aunt gave me 48 hours to make a decision. 549 00:23:30,104 --> 00:23:32,411 I don't know. The pressure, 550 00:23:32,454 --> 00:23:34,543 the fear of making the wrong decision. 551 00:23:34,587 --> 00:23:36,545 I guess Jordan was just running his mouth 552 00:23:36,589 --> 00:23:38,373 at the wrong place at the wrong time. 553 00:23:38,417 --> 00:23:40,593 I get it. 554 00:23:40,636 --> 00:23:42,595 You know, I was considering transferring 555 00:23:42,638 --> 00:23:45,206 last semester, too, right? 556 00:23:45,249 --> 00:23:47,338 So I get how overwhelming a decision like that is, 557 00:23:47,382 --> 00:23:49,471 and I didn't even have the family stuff on top of it. 558 00:23:49,515 --> 00:23:50,951 Um... 559 00:23:50,994 --> 00:23:53,606 Do you maybe think you can talk to your aunt? 560 00:23:53,649 --> 00:23:55,869 Buy me some more time? 561 00:23:55,912 --> 00:23:58,088 Damon, I would if I actually thought 562 00:23:58,132 --> 00:23:59,786 it would make a difference, 563 00:23:59,829 --> 00:24:01,744 but if my aunt gave you 48 hours, 564 00:24:01,788 --> 00:24:03,920 then that's probably all she has to give. 565 00:24:03,964 --> 00:24:07,358 But I'm here to listen as long as you need me to. 566 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 But Thea is probably the person 567 00:24:12,625 --> 00:24:14,235 you need to talk to about this stuff. 568 00:24:14,278 --> 00:24:16,672 So... 569 00:24:16,716 --> 00:24:19,936 I would if Thea would actually talk to me. 570 00:24:21,851 --> 00:24:24,201 But thanks for the ice pack 571 00:24:24,245 --> 00:24:25,942 and the ear. 572 00:24:25,986 --> 00:24:28,118 I'll be straight. 573 00:24:38,085 --> 00:24:40,043 So you done walking it off yet? 574 00:24:40,087 --> 00:24:41,958 Man. He just gets under my skin. 575 00:24:42,002 --> 00:24:44,526 Oh, wait. For real? I don't think nobody noticed. 576 00:24:44,570 --> 00:24:46,006 All right. This isn't funny. Just... 577 00:24:46,049 --> 00:24:47,486 Yeah, you right. 578 00:24:47,529 --> 00:24:49,618 What's funny is you fighting some dude 579 00:24:49,662 --> 00:24:53,143 who ain't dating the girl that you ain't even dating no more. 580 00:24:53,187 --> 00:24:56,973 The person you got unfinished business with is Simone, J. 581 00:24:57,017 --> 00:24:59,541 Y'all need some real closure, like, yesterday. 582 00:24:59,585 --> 00:25:02,675 Whoa. 583 00:25:02,718 --> 00:25:04,198 Nice outfit. 584 00:25:04,241 --> 00:25:05,808 You good, bro? 585 00:25:05,852 --> 00:25:08,376 Why y'all even on campus? You don't even go here. 586 00:25:08,419 --> 00:25:12,511 Whatever. Can you all just not tell anyone 587 00:25:12,554 --> 00:25:14,077 you saw me delivering food? 588 00:25:14,121 --> 00:25:16,427 You mean don't tell Keisha? 589 00:25:16,471 --> 00:25:19,082 Y'all fools got the same damn problem, man... 590 00:25:19,126 --> 00:25:20,344 Communication. 591 00:25:20,388 --> 00:25:21,694 Y'all letting your pride and ego 592 00:25:21,737 --> 00:25:23,652 stop you from talking to the women 593 00:25:23,696 --> 00:25:26,699 you say mean a lot to you. 594 00:25:26,742 --> 00:25:30,137 Y'all gonna learn the hard way. Watch. 595 00:25:51,071 --> 00:25:54,378 $500. Want some spending money? 596 00:25:54,422 --> 00:25:56,467 ...is up to throw... 597 00:25:56,511 --> 00:25:58,774 All right. Sports. Nice and easy. 598 00:25:58,818 --> 00:26:00,297 Let's be clear. 599 00:26:00,341 --> 00:26:02,038 The only reason Sims' potential transfer 600 00:26:02,082 --> 00:26:04,432 would even be valid this time of year is 601 00:26:04,475 --> 00:26:06,260 because of the coaching changes at Bringston, 602 00:26:06,303 --> 00:26:08,044 a loophole no one is surprised Coach Shaw 603 00:26:08,088 --> 00:26:10,177 is readily taking advantage of, 604 00:26:10,220 --> 00:26:12,005 although the portal does open him up 605 00:26:12,048 --> 00:26:14,398 to any school that wants him, not just Hawkins. 606 00:26:14,442 --> 00:26:17,924 Regardless, this would be a major blow to the Bringston Lions, 607 00:26:17,967 --> 00:26:20,535 who were poised for quite the comeback this year. 608 00:26:32,808 --> 00:26:35,768 OK, well, this isn't the outfit that I was going for tonight, 609 00:26:35,811 --> 00:26:38,553 but at least you're here. 610 00:26:38,597 --> 00:26:40,686 Well, actually, I can't stay. 611 00:26:40,729 --> 00:26:43,129 Well, like, right now, or you can't come to the party at all? 612 00:26:45,865 --> 00:26:49,608 Wow. OK, Cam, if you don't want to be with me anymore, 613 00:26:49,651 --> 00:26:52,611 please just say that because whatever game you're playing 614 00:26:52,654 --> 00:26:54,632 hurts too much, and I don't want to do this anymore. 615 00:26:54,656 --> 00:26:56,702 I lost my football scholarship. 616 00:26:56,745 --> 00:26:59,356 That's why I was so distant in L.A. 617 00:26:59,400 --> 00:27:01,184 and didn't bring you home to meet my parents. 618 00:27:01,228 --> 00:27:02,751 I had to tell them about it, 619 00:27:02,795 --> 00:27:05,232 and I knew that wasn't gonna go well, so... 620 00:27:05,275 --> 00:27:07,234 I... I don't know. 621 00:27:07,277 --> 00:27:09,342 I guess the anxiety about having to deal with all that back home 622 00:27:09,366 --> 00:27:11,673 just brought out the old Cam and my old insecurities. 623 00:27:11,717 --> 00:27:13,675 Wait. Wait. Wait. What... what do you mean, 624 00:27:13,719 --> 00:27:15,721 you lost your football scholarship? 625 00:27:15,764 --> 00:27:17,853 When? Why? 626 00:27:17,897 --> 00:27:19,550 The night of the step show. 627 00:27:19,594 --> 00:27:21,944 It was either make curfew or perform with you, 628 00:27:21,988 --> 00:27:23,467 and I chose you. 629 00:27:23,511 --> 00:27:24,991 Oh, my God. 630 00:27:25,034 --> 00:27:26,229 Since then, I've been working mad jobs 631 00:27:26,253 --> 00:27:27,907 to try and save money. 632 00:27:27,950 --> 00:27:29,865 That's why I've been so M.I.A. 633 00:27:29,909 --> 00:27:32,215 Wait. But, Cam, that... That was 6 weeks ago. 634 00:27:32,259 --> 00:27:34,043 Why didn't you tell me sooner? 635 00:27:34,087 --> 00:27:35,741 I didn't want you to feel responsible. 636 00:27:35,784 --> 00:27:38,134 I mean, that's why I didn't have you meet my parents. 637 00:27:38,178 --> 00:27:41,050 I didn't want them to blame you either. So instead... 638 00:27:41,094 --> 00:27:43,096 So instead, you chose to gaslight me 639 00:27:43,139 --> 00:27:45,185 and make me feel like I was crazy 640 00:27:45,228 --> 00:27:47,293 for thinking you were lying and keeping things from me 641 00:27:47,317 --> 00:27:49,477 when that's exactly what you were doing the whole time? 642 00:27:51,278 --> 00:27:53,280 OK, well, this outfit makes more sense now. 643 00:27:53,323 --> 00:27:55,761 Don't let me keep you from your shift. 644 00:28:17,783 --> 00:28:19,523 You need help? 645 00:28:19,567 --> 00:28:21,134 From you? No, thank you. 646 00:28:21,177 --> 00:28:23,484 I'd like to keep both my shoulders intact. 647 00:28:23,527 --> 00:28:26,661 I don't even know why I bother. 648 00:28:26,705 --> 00:28:29,229 Anyway, while you're busy being high and mighty, 649 00:28:29,272 --> 00:28:30,926 you might want to check on Damon. 650 00:28:30,970 --> 00:28:32,798 He could really use your support right now. 651 00:28:32,841 --> 00:28:34,819 Oh, so now you're telling me what my boyfriend needs. 652 00:28:34,843 --> 00:28:36,236 I'm not telling you anything. 653 00:28:36,279 --> 00:28:37,692 I'm trying to be the bigger person here, 654 00:28:37,716 --> 00:28:39,413 but screw that and screw you. 655 00:28:39,456 --> 00:28:41,545 I actually have a match to prep for. 656 00:28:41,589 --> 00:28:43,785 Simone, it won't make a difference how much you practice. 657 00:28:43,809 --> 00:28:46,115 You will never be me, and you'll never beat me, 658 00:28:46,159 --> 00:28:48,204 even with my shoulder messed up. 659 00:28:48,248 --> 00:28:51,381 I'm not even gonna engage, Thea. 660 00:28:55,646 --> 00:28:57,648 Are you afraid to play me? 661 00:28:57,692 --> 00:28:59,868 Are you crazy? 662 00:28:59,912 --> 00:29:02,915 You know what? Fine. You want to be humiliated? 663 00:29:02,958 --> 00:29:04,264 Let's go. 664 00:29:12,011 --> 00:29:14,665 ♪ She ain't nothing like, nothing like me ♪ 665 00:29:14,709 --> 00:29:17,190 ♪ I am the first of my kind 666 00:29:17,233 --> 00:29:18,887 ♪ I am essential 667 00:29:18,931 --> 00:29:20,256 ♪ Yeah, you can check my credentials ♪ 668 00:29:20,280 --> 00:29:23,239 ♪ Movin' like I set the tempo 669 00:29:23,283 --> 00:29:25,807 ♪ Don't know what you waiting fo', get ready for it ♪ 670 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 ♪ I'm the top dawg running this gang, gang, gang ♪ 671 00:29:28,157 --> 00:29:30,594 ♪ When I pop up, I'mma go bang, bang, bang ♪ 672 00:29:30,638 --> 00:29:32,901 ♪ Not a knockoff, I'm the real thang, thang, thang ♪ 673 00:29:32,945 --> 00:29:34,947 ♪ I am the rule breaker 674 00:29:34,990 --> 00:29:37,123 ♪ Ay ay ay ay ay ay ay 675 00:29:37,166 --> 00:29:42,171 ♪ Ay ay ay ay ay ay ay ay ay 676 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 ♪ I am the rule breaker 677 00:29:44,173 --> 00:29:46,697 What the hell is wrong with the two of you? 678 00:29:46,741 --> 00:29:49,048 You're supposed to be teammates. Let me see. 679 00:29:49,091 --> 00:29:51,572 It's OK. I'm... 680 00:29:51,615 --> 00:29:53,443 Shut up and go see the trainer. 681 00:29:53,487 --> 00:29:54,899 You're likely gonna need an MRI to assess the damage. 682 00:29:54,923 --> 00:29:56,969 I can't believe that you would do this. 683 00:29:57,012 --> 00:29:58,903 You, of all people, I would think would take your recovery seriously. 684 00:29:58,927 --> 00:30:01,277 Coach, I am. I just... I... 685 00:30:01,321 --> 00:30:03,125 You do realize once Coach Loni hears about this, 686 00:30:03,149 --> 00:30:04,628 she's gonna ban you from the court 687 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 until you're fully medically healed. 688 00:30:06,152 --> 00:30:08,110 That means you can't even sit with the team 689 00:30:08,154 --> 00:30:10,591 during practices or games. Go. 690 00:30:10,634 --> 00:30:11,810 But... 691 00:30:11,853 --> 00:30:13,724 Go. 692 00:30:18,033 --> 00:30:21,863 Coach, Coach, I'm really sorry. I... 693 00:30:21,907 --> 00:30:25,040 You almost lost a match to essentially a one-armed player. 694 00:30:25,084 --> 00:30:26,868 We're an HBCU. 695 00:30:26,912 --> 00:30:29,740 I refuse to have a team that's less than the best. 696 00:30:29,784 --> 00:30:31,481 So understand this: 697 00:30:31,525 --> 00:30:33,396 The minute Thea is recovered and cleared, 698 00:30:33,440 --> 00:30:35,137 she's getting her top-6 spot back. 699 00:30:35,181 --> 00:30:38,662 You're not ready, and this match just proved it. 700 00:31:03,209 --> 00:31:04,882 "Damon, I am so glad J.R. 701 00:31:04,906 --> 00:31:06,647 "found you. 702 00:31:06,690 --> 00:31:08,625 "My sons have each other, and that's all that matters. 703 00:31:08,649 --> 00:31:10,956 "Here's to the memories you'll make together. 704 00:31:10,999 --> 00:31:13,872 The blank pages are for the memories to come." 705 00:31:52,388 --> 00:31:54,564 What are you doing here? 706 00:31:54,608 --> 00:31:56,740 It's time we talked, don't you think? 707 00:31:56,784 --> 00:31:58,675 I don't have anything to say to you. Not anymore. 708 00:31:58,699 --> 00:32:01,528 Fine. You just listen. 709 00:32:01,571 --> 00:32:04,096 I get that you want to punish me, 710 00:32:04,139 --> 00:32:05,421 but are you really so selfish that you 711 00:32:05,445 --> 00:32:07,012 can't see what leaving will do 712 00:32:07,055 --> 00:32:08,535 to your brother, your team? 713 00:32:08,578 --> 00:32:10,972 "Selfish"? This is coming from a man 714 00:32:11,016 --> 00:32:13,105 who chose himself over a defenseless child? 715 00:32:13,148 --> 00:32:16,282 God. You are so hypocritical. 716 00:32:20,155 --> 00:32:22,288 And for the record, 717 00:32:22,331 --> 00:32:24,333 ain't nobody punishing you, man. 718 00:32:24,377 --> 00:32:26,988 I don't give a damn about you. 719 00:32:37,216 --> 00:32:38,260 Hey. 720 00:32:38,304 --> 00:32:39,914 What's up? 721 00:32:39,958 --> 00:32:41,524 So you're not afraid if he leaves 722 00:32:41,568 --> 00:32:43,004 that you'll lose him? 723 00:32:43,048 --> 00:32:45,093 Why is your arm back in a sling? 724 00:32:47,008 --> 00:32:49,445 OK. No, I'm not afraid. We're brothers. 725 00:32:49,489 --> 00:32:51,926 And we made a pact not to let this come between us. 726 00:32:51,970 --> 00:32:53,972 I trust him. You should, too. 727 00:32:54,015 --> 00:32:56,211 J.R., how am I supposed to do that if he didn't tell me? 728 00:32:56,235 --> 00:32:57,932 Well, he did put your recovery first. 729 00:32:57,976 --> 00:33:00,326 You do realize he gave up spending time 730 00:33:00,369 --> 00:33:03,764 in Chicago with his family to be by your side this winter break? 731 00:33:03,807 --> 00:33:06,549 Look, Thea, don't let your ego cost you 732 00:33:06,593 --> 00:33:08,464 everything you love in life. 733 00:33:08,508 --> 00:33:11,946 And seeing as your recovery is going backwards, 734 00:33:11,990 --> 00:33:14,296 I'mma guess it already cost you tennis. 735 00:33:14,340 --> 00:33:16,516 And it's gonna cost you Damon, too, 736 00:33:16,559 --> 00:33:18,648 if you keep shutting him out. 737 00:33:21,260 --> 00:33:23,175 ♪ I'm freein' all of my people out of hell ♪ 738 00:33:23,218 --> 00:33:25,438 ♪ Blame it on the coke, on the smoke and the scale ♪ 739 00:33:25,481 --> 00:33:27,831 ♪ Tryin' to lock us up, but you always gonna fail ♪ 740 00:33:27,875 --> 00:33:29,722 ♪ We don't want the damn dreams that I know you tryin' to sell... ♪ 741 00:33:29,746 --> 00:33:32,619 He literally could've just told me when it happened. 742 00:33:32,662 --> 00:33:34,360 I truly could've helped. 743 00:33:34,403 --> 00:33:36,449 I don't know. I could've helped him by being 744 00:33:36,492 --> 00:33:38,035 a buffer for him when he started talking to his parents, 745 00:33:38,059 --> 00:33:39,539 but instead, he decided to cut me out? 746 00:33:39,582 --> 00:33:41,323 Baby girl, I love you, 747 00:33:41,367 --> 00:33:44,196 but you're getting on my nerves. 748 00:33:44,239 --> 00:33:47,938 Uh-uh. Have you considered any of this from Cam's point of view? 749 00:33:47,982 --> 00:33:51,377 Do... do you know how hard this must be for him? 750 00:33:51,420 --> 00:33:53,466 He lost football, his first love. 751 00:33:53,509 --> 00:33:56,382 He then had to go home with his tail between his legs, 752 00:33:56,425 --> 00:33:59,211 let his parents down by telling them, "Uh-oh. 753 00:33:59,254 --> 00:34:00,864 There is no scholarship." 754 00:34:00,908 --> 00:34:03,389 Now he's running himself ragged, 755 00:34:03,432 --> 00:34:05,149 trying to figure out how to pay for his tuition. 756 00:34:05,173 --> 00:34:07,306 Oh, and, mind you, all of this 757 00:34:07,349 --> 00:34:10,048 while his rival shows up in his town, 758 00:34:10,091 --> 00:34:12,528 flirts with his girl, and plays in a bowl game 759 00:34:12,572 --> 00:34:14,139 that Cam will never get to play in. 760 00:34:14,182 --> 00:34:17,229 Yeah! Yeah, I'd be tripping, too. 761 00:34:19,318 --> 00:34:21,059 My bad. 762 00:34:21,102 --> 00:34:22,862 Uh, you out of whatever concoction was in here. 763 00:34:22,886 --> 00:34:24,758 They practically licking the bowl out there. 764 00:34:26,281 --> 00:34:27,978 I will handle this. 765 00:34:33,810 --> 00:34:35,421 You OK? 766 00:34:35,464 --> 00:34:37,727 I, um, 767 00:34:37,771 --> 00:34:40,339 I actually think I owe you an apology. 768 00:34:40,382 --> 00:34:42,123 For trying to use me to make Cam jealous? 769 00:34:42,167 --> 00:34:43,951 I was that obvious, huh? Ugh. 770 00:34:46,084 --> 00:34:48,216 I think I really messed this up, Spence. 771 00:34:48,260 --> 00:34:50,958 Yeah, well, you're not gonna fix it 772 00:34:51,001 --> 00:34:53,874 standing in this kitchen here with me. 773 00:34:53,917 --> 00:34:55,267 Come on. 774 00:34:55,310 --> 00:34:57,225 Where are we going? 775 00:35:05,494 --> 00:35:06,582 Hey. 776 00:35:08,062 --> 00:35:10,151 Jordan, today is ranking 777 00:35:10,195 --> 00:35:12,153 as one of my top 5 worst, 778 00:35:12,197 --> 00:35:14,329 and I really don't have time for this right now. 779 00:35:14,373 --> 00:35:16,331 What's going on? 780 00:35:16,375 --> 00:35:18,594 That's not why you came here. 781 00:35:18,638 --> 00:35:21,119 No. No. I, um... 782 00:35:21,162 --> 00:35:24,513 I came here to talk about how much I hate 783 00:35:24,557 --> 00:35:27,168 how awkward things were in L.A. 784 00:35:27,212 --> 00:35:28,778 We were friends before anything else. 785 00:35:28,822 --> 00:35:30,519 Technically, we were a one-night stand 786 00:35:30,563 --> 00:35:32,391 that became friends, then... 787 00:35:32,434 --> 00:35:34,088 then everything else. 788 00:35:34,132 --> 00:35:36,046 We never did things the simple way, did we? 789 00:35:36,090 --> 00:35:38,788 Where's the fun in that? 790 00:35:38,832 --> 00:35:41,443 Look, it doesn't... it doesn't matter 791 00:35:41,487 --> 00:35:43,228 why I came here, all right? 792 00:35:43,271 --> 00:35:44,881 You look like you could use a friend, 793 00:35:44,925 --> 00:35:46,883 and I'm happy to be a substitute 794 00:35:46,927 --> 00:35:49,451 until we find our way back to being the real thing. 795 00:36:02,682 --> 00:36:05,554 Thea reinjured herself today playing against me, 796 00:36:05,598 --> 00:36:07,774 and that's probably the only reason why 797 00:36:07,817 --> 00:36:10,168 I'll be in the top 6 for a little bit longer. 798 00:36:10,211 --> 00:36:11,995 She's coming for her spot back, 799 00:36:12,039 --> 00:36:14,215 and Coach made it very clear that she's gonna get it. 800 00:36:14,259 --> 00:36:16,478 Hey, it's not your fault Thea is injured 801 00:36:16,522 --> 00:36:18,630 any more than it's my fault that Wade is off my football team. 802 00:36:18,654 --> 00:36:20,090 Jordan, that's not the same. 803 00:36:20,134 --> 00:36:21,570 Yeah, it is. 804 00:36:21,614 --> 00:36:23,355 Look, we can't feel guilty 805 00:36:23,398 --> 00:36:26,140 for the circumstances that gave us our dream shot. 806 00:36:26,184 --> 00:36:28,621 We just have to honor the opportunity by 807 00:36:28,664 --> 00:36:30,884 being the best us we can be, 808 00:36:30,927 --> 00:36:33,582 the us that fought our way from being walk-ons 809 00:36:33,626 --> 00:36:35,976 to starting players in less than 6 months. 810 00:36:36,019 --> 00:36:40,372 And we can't let anyone or anything get in our way. 811 00:36:40,415 --> 00:36:44,245 If your coach thinks you're just a place-holder... 812 00:36:44,289 --> 00:36:47,640 ah, prove her wrong. 813 00:36:47,683 --> 00:36:50,773 And Thea may come back for her spot. OK. 814 00:36:50,817 --> 00:36:52,617 But make sure that there is no number-one spot 815 00:36:52,645 --> 00:36:55,082 for her to come back to because you've truly become 816 00:36:55,125 --> 00:36:57,171 the best player on the team. 817 00:36:59,782 --> 00:37:02,394 All right. 818 00:37:02,437 --> 00:37:04,787 I just need to find my way back to being 819 00:37:04,831 --> 00:37:06,920 the Simone that got me this far already. 820 00:37:06,963 --> 00:37:09,531 I don't have time to doubt myself. 821 00:37:09,575 --> 00:37:11,664 I need to be undeniable. 822 00:37:11,707 --> 00:37:13,666 So do you for tomorrow's game. 823 00:37:13,709 --> 00:37:15,711 I know. 824 00:37:17,757 --> 00:37:18,888 Thank you. 825 00:37:18,932 --> 00:37:21,413 Anytime. 826 00:37:29,464 --> 00:37:31,553 About what you wanted to say tonight? 827 00:37:37,255 --> 00:37:41,215 My New Year's wish for you is to be happy, 828 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 whatever that looks like 829 00:37:43,304 --> 00:37:47,265 and whoever that's with. 830 00:37:47,308 --> 00:37:50,311 Come here. 831 00:37:52,226 --> 00:37:54,272 I genuinely want the same for you. 832 00:37:55,925 --> 00:37:57,275 Good. 833 00:38:07,676 --> 00:38:08,808 Thanks, Spence. 834 00:38:08,851 --> 00:38:10,592 Anytime. 835 00:38:10,636 --> 00:38:12,725 ♪ So much harder to be honest... ♪ 836 00:38:15,031 --> 00:38:16,598 I thought you had to work. 837 00:38:16,642 --> 00:38:18,731 Well, I got my shift covered. 838 00:38:18,774 --> 00:38:23,170 And, listen, I've made enough mistakes to last a lifetime, 839 00:38:23,213 --> 00:38:25,128 but the biggest one would've been 840 00:38:25,172 --> 00:38:27,348 not bringing in the new year with the girl I love. 841 00:38:27,392 --> 00:38:30,090 - Cam... - I'm not finished. 842 00:38:30,133 --> 00:38:32,875 Serious relationships are still new to me. 843 00:38:32,919 --> 00:38:35,313 And, um, I'm not really good 844 00:38:35,356 --> 00:38:37,880 with this whole vulnerable communication thing. 845 00:38:37,924 --> 00:38:40,013 Yeah, you and me both. 846 00:38:40,056 --> 00:38:43,669 I just know there's no one I'd rather work on it with. 847 00:38:43,712 --> 00:38:46,498 We both made mistakes. 848 00:38:46,541 --> 00:38:50,284 What I feel for you scares me sometimes. 849 00:38:50,328 --> 00:38:53,635 OK, yeah, a lot of the time. 850 00:38:53,679 --> 00:38:55,855 The thought of losing what we're working to build 851 00:38:55,898 --> 00:38:58,640 scares me more. 852 00:38:58,684 --> 00:39:03,993 So we'll work on this, all of it, together. 853 00:39:04,037 --> 00:39:06,256 That's right. 854 00:39:06,300 --> 00:39:08,563 ♪ But the hardest pill to swallow ♪ 855 00:39:08,607 --> 00:39:12,306 ♪ Is the meantime 856 00:39:12,350 --> 00:39:15,048 ♪ Are the best days just the ones that we survive... ♪ 857 00:39:15,091 --> 00:39:16,354 Hey. 858 00:39:17,355 --> 00:39:20,227 Look at you. I mean, hell must be freezing over. 859 00:39:20,270 --> 00:39:22,447 You out and it's past 10:00? 860 00:39:22,490 --> 00:39:26,364 Yeah, I guess some people are worth sacrificing sleep over. 861 00:39:26,407 --> 00:39:29,192 Look, I'm sorry. 862 00:39:29,236 --> 00:39:32,195 You never left my side through surgery, 863 00:39:32,239 --> 00:39:35,285 through PT, and at the first sign of trouble, I left yours. 864 00:39:37,505 --> 00:39:39,705 No, but I still should've figured out a way to tell you. 865 00:39:41,640 --> 00:39:45,513 Look, I will stand by whatever baseball decision that you make. 866 00:39:45,557 --> 00:39:48,429 Wherever you go, we will make it work 867 00:39:48,473 --> 00:39:51,737 because you are too important to me not to. 868 00:39:54,566 --> 00:39:58,004 You're too important to me, too. 869 00:39:58,047 --> 00:39:59,832 Thea? 870 00:39:59,875 --> 00:40:01,660 Mm-hmm. 871 00:40:01,703 --> 00:40:04,445 I made my decision. 872 00:40:04,489 --> 00:40:07,013 ♪ Live and then you die 873 00:40:07,056 --> 00:40:09,407 ♪ But the hardest pill to swallow ♪ 874 00:40:09,450 --> 00:40:12,932 ♪ Is the meantime 875 00:40:12,975 --> 00:40:18,285 ♪ Are the best days just the ones that we survive? ♪ 876 00:40:18,328 --> 00:40:20,505 ♪ What if my best days 877 00:40:20,548 --> 00:40:23,899 ♪ Are the days I've left behind? ♪ 878 00:40:23,943 --> 00:40:25,988 ♪ And what if the rest stays... ♪ 879 00:40:26,032 --> 00:40:27,512 You know, it's a, uh, tragedy 880 00:40:27,555 --> 00:40:29,252 for a pretty woman like yourself 881 00:40:29,296 --> 00:40:31,100 to bring in a New Year's all alone with no one to kiss. 882 00:40:31,124 --> 00:40:32,778 Well, I'm not alone. 883 00:40:32,821 --> 00:40:34,606 I'm here with myself, and I'm perfectly fine. 884 00:40:34,649 --> 00:40:36,303 OK. OK, fine. That's fair enough. 885 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 But, you know, it's a tragedy 886 00:40:37,565 --> 00:40:39,437 for a handsome man like myself 887 00:40:39,480 --> 00:40:41,482 to bring in the New Year's all alone. Hmm? 888 00:40:41,526 --> 00:40:43,310 That was kind of corny? All right, all right. 889 00:40:43,353 --> 00:40:44,746 But you're smiling. You're smiling. 890 00:40:44,790 --> 00:40:46,444 I am. 891 00:40:46,487 --> 00:40:47,943 - I'm, uh... - Don't ruin it. 892 00:40:47,967 --> 00:40:52,972 Happy New Year! Whoo! 893 00:40:53,015 --> 00:40:57,585 ♪ Ooh ooh ooh ooh 894 00:40:59,326 --> 00:41:03,548 ♪ Ooh ooh ooh ooh 895 00:41:05,898 --> 00:41:10,424 ♪ Ooh ooh ooh ooh... 896 00:41:10,468 --> 00:41:12,861 Happy New Year. 897 00:41:17,170 --> 00:41:18,824 ♪ What if my best days 898 00:41:18,867 --> 00:41:22,871 ♪ Are the days I've left behind? ♪ 899 00:41:22,915 --> 00:41:24,555 ♪ And what if the rest stays the same... ♪ 900 00:41:26,092 --> 00:41:29,443 ♪ For all my life? 901 00:41:29,487 --> 00:41:31,053 ♪ What if the best days 902 00:41:31,097 --> 00:41:35,188 ♪ Are the days I've left behind? ♪ 903 00:41:35,231 --> 00:41:36,842 ♪ And what if the rest stays... ♪ 904 00:41:36,885 --> 00:41:38,408 Marcus. 905 00:41:38,452 --> 00:41:40,323 Look, I realize I couldn't stay away in hiding 906 00:41:40,367 --> 00:41:42,935 while my village burns. 907 00:41:42,978 --> 00:41:47,766 I'm back. How can I help, Amara? 908 00:41:47,809 --> 00:41:53,511 ♪ Yeah, yeah, ooh ooh ooh... ♪ 909 00:42:15,750 --> 00:42:17,143 Greg, move your head.67471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.