Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,219 --> 00:00:14,429
[theme music playing]
2
00:00:26,568 --> 00:00:29,608
*
3
00:00:44,377 --> 00:00:46,377
-Uh, I--I only got
a glimpse of the creature
4
00:00:46,421 --> 00:00:48,011
that took Peng and Everest.
5
00:00:48,048 --> 00:00:49,048
Who could it be?
6
00:00:49,090 --> 00:00:50,720
JIN:
And where is it taking them?
7
00:00:50,759 --> 00:00:52,589
I'm trying to track the chip
in Peng's rocket sneaks
8
00:00:52,635 --> 00:00:54,795
and Everest's
Mini-Mountain-Mimicker.
9
00:00:54,846 --> 00:00:56,136
[Yi gasps]
10
00:00:56,181 --> 00:00:58,021
-Nian?
-[thunder cracking]
11
00:00:58,058 --> 00:01:00,348
-Every winter,
during the New Year,
12
00:01:00,393 --> 00:01:02,773
the ferocious monster, Nian,
13
00:01:02,812 --> 00:01:05,942
comes out from
the far reaches of the land
14
00:01:05,982 --> 00:01:10,322
in the mountains
near the ocean, to feed.
15
00:01:10,362 --> 00:01:14,372
He ravages villages,
searching for food.
16
00:01:14,407 --> 00:01:17,077
And if there isn't enough food,
17
00:01:17,118 --> 00:01:21,618
he eats animals
and little children too!
18
00:01:21,664 --> 00:01:24,834
YI: But what happens if Nian
really does come one day?
19
00:01:24,876 --> 00:01:29,416
-Well, then, I assure you
that I will be ready
20
00:01:29,464 --> 00:01:31,474
with lots of dumplings!
21
00:01:31,508 --> 00:01:32,878
-[Nai Nai laughing]
-[thunder cracking]
22
00:01:34,177 --> 00:01:36,137
-That's it! It's Nian.
23
00:01:36,179 --> 00:01:37,349
Everything lines up!
24
00:01:37,389 --> 00:01:39,599
It's New Year's,
the scales, the claws,
25
00:01:39,641 --> 00:01:42,101
creatures are missing--
It--It all tracks.
26
00:01:42,143 --> 00:01:43,273
-That makes sense!
27
00:01:43,311 --> 00:01:44,771
The way we found
Fèng huáng's nest,
28
00:01:44,813 --> 00:01:46,273
she must've been taken!
29
00:01:47,941 --> 00:01:49,361
The Minticon are gone!
30
00:01:49,401 --> 00:01:51,741
-Nian probably got his claws
in Sewer Koi too.
31
00:01:51,778 --> 00:01:53,448
JIN: Peng and Everest's
tech is still active,
32
00:01:53,488 --> 00:01:56,368
which means they're probably not
in Nian's intestinal tract.
33
00:01:56,408 --> 00:01:57,488
Yet.
34
00:01:57,534 --> 00:01:58,834
Okay, I got a lock
on Peng and Everest.
35
00:01:58,868 --> 00:02:01,408
They're together
and still moving, which is good!
36
00:02:01,454 --> 00:02:04,794
But they are really, really
far away, which is bad.
37
00:02:04,833 --> 00:02:07,713
-Ugh! How are
we gonna get there in time?
38
00:02:07,752 --> 00:02:10,342
We don't have Everest's cloud,
and we don't have Fèng huáng.
39
00:02:10,380 --> 00:02:13,260
-I have an idea.
[phone dialing]
40
00:02:13,299 --> 00:02:14,929
YI:
I hope this works.
41
00:02:14,968 --> 00:02:16,638
[Yi yelps]
42
00:02:16,678 --> 00:02:17,798
-Here you go.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,466
-Uh, xie xie,Nai Nai,
44
00:02:19,514 --> 00:02:21,394
but we're actively
trying to not think
45
00:02:21,433 --> 00:02:23,813
about the digestive process
right now.
46
00:02:23,852 --> 00:02:27,232
- Aiya!
These aren't for you, girl!
47
00:02:27,272 --> 00:02:28,772
They're for Nian.
48
00:02:28,815 --> 00:02:30,435
-[gasps] What?
49
00:02:30,483 --> 00:02:34,743
-Well, I told you before
that Iwould be ready.
50
00:02:34,779 --> 00:02:38,029
Nai Nai sees everything.
51
00:02:38,074 --> 00:02:41,244
-But how did you--
-[car horn blaring, tires screeching]
52
00:02:41,286 --> 00:02:43,656
-'Tis I who saves the day!
53
00:02:43,705 --> 00:02:45,495
[Duchess squeaking]
54
00:02:45,540 --> 00:02:48,670
'Tis wewho save the day.
55
00:02:50,378 --> 00:02:53,208
-No seat belt,
no service, mister!
56
00:02:53,256 --> 00:02:54,586
-Sorry, ma'am. Of course.
57
00:02:54,632 --> 00:02:56,012
-This is our rescue ride
to confront
58
00:02:56,051 --> 00:02:57,591
the giant creature-eating beast?
59
00:02:57,635 --> 00:03:00,135
-What? It gets greatmileage.
60
00:03:00,180 --> 00:03:01,560
[Duchess squeaking]
61
00:03:05,810 --> 00:03:08,810
[horns blaring]
62
00:03:12,984 --> 00:03:15,864
-I can't believe Nai Nai
knew what we were up to this whole time.
63
00:03:15,904 --> 00:03:17,204
How did she find out?
64
00:03:17,238 --> 00:03:19,318
Like, why didn't
she say anything?
65
00:03:19,366 --> 00:03:20,366
How much does she know?
66
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
-All good questions, Yi,
67
00:03:21,910 --> 00:03:23,080
all right, but right now,
68
00:03:23,119 --> 00:03:25,749
I'm trying to focus on
notthrowing up.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,749
Not that I throw up.
I never throw up.
70
00:03:28,792 --> 00:03:29,792
I'm a never-throw-upper.
71
00:03:29,834 --> 00:03:31,754
-[tires screeching]
-[horns blaring]
72
00:03:39,427 --> 00:03:42,507
-[retching] Here, you take this.
-[tracker beeping]
73
00:03:42,555 --> 00:03:45,055
-Guys, we're getting closer
to Peng and Everest.
74
00:03:45,100 --> 00:03:46,810
Oh, no, no. No!
75
00:03:46,851 --> 00:03:49,021
Oh, we lost
the blinking dot thingies.
76
00:03:49,062 --> 00:03:51,562
-What do you mean,
"We lost the blinking dot thingies"?
77
00:03:51,606 --> 00:03:53,016
-I'm sure it just means
78
00:03:53,066 --> 00:03:55,356
that they're in a place
that's blocking their reception.
79
00:03:55,402 --> 00:03:58,912
Or--Or that Peng and Everest
are in serious trouble.
80
00:03:58,947 --> 00:04:00,567
-Oh, warts of worry,
81
00:04:00,615 --> 00:04:04,865
we have to keep going
if we are to save our BFFs.
82
00:04:04,911 --> 00:04:05,911
Which way now?
83
00:04:05,954 --> 00:04:07,124
-In my book, it says
84
00:04:07,163 --> 00:04:09,173
Nian lives in the mountains
by the ocean.
85
00:04:09,207 --> 00:04:11,417
So... keep going straight?
86
00:04:11,459 --> 00:04:13,169
[Duchess squeaking]
[brakes squealing]
87
00:04:13,211 --> 00:04:14,801
MR. BURNISH:
You're quite right, Duchess!
88
00:04:14,838 --> 00:04:16,838
There is no more roads
to go straight!
89
00:04:16,881 --> 00:04:19,091
Or any road to go any direction,
for that matter.
90
00:04:19,134 --> 00:04:21,684
[Duchess squeaking]
91
00:04:21,720 --> 00:04:24,930
Duchess says she'll tap
into her rodent instincts,
92
00:04:24,973 --> 00:04:27,393
which usually means
burrowing under the earth,
93
00:04:27,434 --> 00:04:29,894
only to rise to give me grief
about how I--
94
00:04:29,936 --> 00:04:31,976
[all screaming]
95
00:04:38,486 --> 00:04:39,736
[car crashing]
96
00:04:41,156 --> 00:04:43,736
YI: Somehow, I don't
think this is the right way.
97
00:04:45,493 --> 00:04:47,453
-Don't worry, guys,
we're going to find a way out.
98
00:04:47,495 --> 00:04:49,865
If the movies
I've seen are true,
99
00:04:49,914 --> 00:04:51,464
which of course they are,
100
00:04:51,499 --> 00:04:53,209
there should be a secret latch
101
00:04:53,251 --> 00:04:55,341
that will release us,
so we can escape!
102
00:04:55,378 --> 00:04:57,048
And the president of the world
will award us
103
00:04:57,088 --> 00:04:58,628
with very expensive sports cars.
104
00:04:58,673 --> 00:05:01,383
-[all chittering]
-Aha! I knew it!
105
00:05:01,426 --> 00:05:02,636
It's...
106
00:05:03,345 --> 00:05:04,545
a key?
107
00:05:06,639 --> 00:05:09,059
[yelps] Not a key! Not a key!
108
00:05:09,893 --> 00:05:12,023
[gasps] Aaah!
109
00:05:13,521 --> 00:05:15,361
[Peng screaming]
110
00:05:17,192 --> 00:05:18,362
The movies lied.
111
00:05:18,401 --> 00:05:20,781
[Everest groans]
112
00:05:20,820 --> 00:05:22,490
-Can't you use
your violin to, like,
113
00:05:22,530 --> 00:05:24,570
magic us a nature bridge
or something?
114
00:05:24,616 --> 00:05:26,276
-Uh, yeah, about that--
115
00:05:26,326 --> 00:05:27,786
The weirdest thing happened.
116
00:05:27,827 --> 00:05:29,787
When I was at the temple,
this kid came up
117
00:05:29,829 --> 00:05:31,709
and stole my violin
and threw it in the air,
118
00:05:31,748 --> 00:05:33,578
and it fell and broke my strings
119
00:05:33,625 --> 00:05:35,335
which were made
from Everest's magic fur,
120
00:05:35,377 --> 00:05:40,007
which have now been replaced
with normal, non-magic strings.
121
00:05:40,048 --> 00:05:41,418
-[clears throat]
-What?
122
00:05:41,466 --> 00:05:44,046
Yi, we are literally going
into the dragon-lion's den
123
00:05:44,094 --> 00:05:48,934
to face the dragon-lion of
the den's name with no magic?
124
00:05:48,973 --> 00:05:50,433
-Yes. But don't worry.
125
00:05:50,475 --> 00:05:52,345
We'll figure it out!
We always do!
126
00:05:52,394 --> 00:05:54,444
-With magic!
We don't have time
127
00:05:54,479 --> 00:05:56,019
for figuring things out
the normal-people way!
128
00:05:56,064 --> 00:06:00,324
We are sinking into mud, which
is my fourth worst nightmare!
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,610
Mr. Burnish, don't you have
130
00:06:01,653 --> 00:06:03,323
some spare tech
in the car we could use
131
00:06:03,363 --> 00:06:04,453
to get us out of this?
132
00:06:04,489 --> 00:06:06,779
-I'm afraid all
my tech is in the mud.
133
00:06:07,826 --> 00:06:10,746
*
134
00:06:13,707 --> 00:06:15,747
-Mr. Burnish,
can I borrow your cane?
135
00:06:15,792 --> 00:06:19,002
-Of course! This is just
a performative cane.
136
00:06:20,088 --> 00:06:21,298
-What are you doing, Yi?
137
00:06:21,339 --> 00:06:22,379
The branch can't hold you.
138
00:06:22,424 --> 00:06:23,724
-It will!
139
00:06:23,758 --> 00:06:26,218
You will! Let's do this, branch!
140
00:06:26,261 --> 00:06:28,011
[Duchess squeaking]
141
00:06:28,054 --> 00:06:29,104
[grunting]
142
00:06:30,306 --> 00:06:33,386
[grunting]
143
00:06:33,435 --> 00:06:34,845
-Ooh!
-Aah!
144
00:06:34,894 --> 00:06:36,104
-Yes!
145
00:06:36,146 --> 00:06:38,686
-Well? Come on!
-Okay.
146
00:06:38,732 --> 00:06:42,322
Ju--Just like Peru back in '82.
147
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
-I dunno about this.
148
00:06:43,862 --> 00:06:46,242
I think my balance is still off
from that crazy ride.
149
00:06:46,281 --> 00:06:49,331
-[Duchess squeaking]
-Duchess does not appreciate that.
150
00:06:49,367 --> 00:06:51,907
Come on, Jin. You can do it!
151
00:06:51,953 --> 00:06:55,083
-Jin, the mud is getting
awfully close to your shoes!
152
00:06:55,123 --> 00:06:58,463
-Ah! Aaaaah!
153
00:07:00,253 --> 00:07:01,763
-That was embarrassing, Jin,
154
00:07:01,796 --> 00:07:03,586
but what matters
is that you made it.
155
00:07:03,631 --> 00:07:05,051
-Huh. Phew!
156
00:07:05,091 --> 00:07:08,551
-I see mountains,
but which way is the ocean?
157
00:07:08,595 --> 00:07:10,425
Ugh, how are we gonna find
Peng and Everest?
158
00:07:10,472 --> 00:07:12,642
[Duchess squeaking]
159
00:07:13,308 --> 00:07:14,518
[gasps]
160
00:07:16,811 --> 00:07:19,561
Ah! [chuckles] Paw prints!
161
00:07:19,606 --> 00:07:21,016
We can follow Nian's footsteps.
162
00:07:21,066 --> 00:07:23,936
-Yahtzee!
-Ooh, my favorite game. [chuckles]
163
00:07:24,903 --> 00:07:26,823
I'm sorry. When I'm nervous
164
00:07:26,863 --> 00:07:28,913
and feel like we're
on the brink of death,
165
00:07:28,948 --> 00:07:32,198
my mind tends to wander
to simpler times.
166
00:07:34,746 --> 00:07:38,116
YI: Wait, what happened
to the footprints?
167
00:07:38,166 --> 00:07:39,376
They just stopped!
168
00:07:39,417 --> 00:07:41,287
-The ground is covered
with boulders and rocks,
169
00:07:41,336 --> 00:07:44,046
an impossible condition
for footprints to be imprinted.
170
00:07:44,089 --> 00:07:47,219
-Where now?
-Fear not! Ihave a map!
171
00:07:48,176 --> 00:07:49,836
-[wind whooshing]
-Ah!
172
00:07:52,681 --> 00:07:54,431
Now, we fear.
173
00:07:54,474 --> 00:07:55,644
[Duchess squeaking]
174
00:07:55,684 --> 00:07:58,024
-That's it! Nian must've leaped!
175
00:07:58,061 --> 00:07:59,191
But which way?
176
00:07:59,229 --> 00:08:01,149
-[Duchess squeaking]
-[Minticon chirping]
177
00:08:01,189 --> 00:08:06,439
Uh-ho-ho! Minti!
How did youget here?
178
00:08:06,486 --> 00:08:09,446
Oh, little guy,
I'm sohappy to see you!
179
00:08:09,489 --> 00:08:11,659
Nian must've missed you.
180
00:08:11,700 --> 00:08:14,040
[Minticon chirping]
181
00:08:14,077 --> 00:08:15,997
He's trying
to tell us something.
182
00:08:16,037 --> 00:08:16,997
What is it?
183
00:08:17,038 --> 00:08:19,168
[Minticon chirping]
184
00:08:19,207 --> 00:08:21,037
-Look, guys! Minticon dust!
185
00:08:21,084 --> 00:08:23,554
They must've been shedding
during Nian's transport.
186
00:08:24,754 --> 00:08:26,344
Oh, I can see the trail!
187
00:08:26,381 --> 00:08:27,591
Follow me.
188
00:08:32,971 --> 00:08:35,311
[heavy footsteps thudding]
189
00:08:38,893 --> 00:08:41,443
-Those sound like
hungry footsteps.
190
00:08:41,479 --> 00:08:45,069
This is it. We're dinner.
I've become my favorite meal!
191
00:08:47,527 --> 00:08:49,697
[both trembling]
192
00:08:59,080 --> 00:09:02,130
Uhh, Mr. Nian,
you seem very hungry,
193
00:09:02,167 --> 00:09:04,627
but I assure you that
we have awful nutritional value,
194
00:09:04,669 --> 00:09:08,209
and we would definitely
constipate you, especially Morty.
195
00:09:12,302 --> 00:09:13,302
[Nian roars]
196
00:09:13,345 --> 00:09:14,885
Everest, use your magic!
197
00:09:16,181 --> 00:09:18,431
[Everest humming]
198
00:09:18,475 --> 00:09:20,765
[gasps] No! Everest!
199
00:09:26,983 --> 00:09:28,693
-[Everest grunting]
-No!
200
00:09:28,735 --> 00:09:30,735
Everest!
201
00:09:30,779 --> 00:09:33,699
-[Everest screaming]
-Come back!
202
00:09:36,910 --> 00:09:39,620
Okay, guys,
we have to save Everest!
203
00:09:39,662 --> 00:09:41,212
We are a team.
204
00:09:41,247 --> 00:09:43,037
-Do you know what teams do?
-[creatures grunting]
205
00:09:43,083 --> 00:09:45,343
We win together.
We go down together.
206
00:09:45,377 --> 00:09:48,337
And today, we rise up together,
so that we can--
207
00:09:50,715 --> 00:09:54,175
Win together!
So we don't die together!
208
00:09:54,219 --> 00:09:57,349
Yeah! Whoo-whoo! Yes!
[creatures cheering]
209
00:09:57,389 --> 00:10:00,269
Okay, but let's just
win a little quieter
210
00:10:00,308 --> 00:10:02,018
so Nian doesn't get mad.
211
00:10:03,520 --> 00:10:05,770
[Minticon chirping]
212
00:10:05,814 --> 00:10:08,534
-Hey, little guy, are you okay?
213
00:10:08,566 --> 00:10:10,526
[Minticon chirping]
214
00:10:10,568 --> 00:10:12,238
We have to keep going.
215
00:10:12,278 --> 00:10:13,698
[Minticon chirping]
216
00:10:13,738 --> 00:10:14,908
-I lost the trail.
217
00:10:14,948 --> 00:10:16,868
-Why did the Minticon stop?
218
00:10:16,908 --> 00:10:18,948
The candy dust must've run out.
219
00:10:18,993 --> 00:10:20,373
Could Nian be here?
220
00:10:20,412 --> 00:10:22,542
-But it doesn't look like
anything is here.
221
00:10:22,580 --> 00:10:24,330
It's just greenery.
222
00:10:24,374 --> 00:10:25,384
[squishing]
223
00:10:26,835 --> 00:10:29,045
-A red bean rice cake!
224
00:10:29,087 --> 00:10:32,417
[chuckles] It still has
the perfect amount of squish!
225
00:10:32,465 --> 00:10:35,715
-I know red bean rice cake
is your favorite, but...
226
00:10:35,760 --> 00:10:37,550
-Peng knows it's my favorite!
227
00:10:37,595 --> 00:10:39,385
He must've left it
for us as a sign!
228
00:10:39,431 --> 00:10:42,641
Which means
Everest and Peng must be close.
229
00:10:42,684 --> 00:10:44,524
Jin, scan with your glasses
230
00:10:44,561 --> 00:10:46,101
and see if there are any
231
00:10:46,146 --> 00:10:48,306
sort of secret latches
like in the movies.
232
00:10:52,402 --> 00:10:54,902
[glasses trilling]
233
00:10:54,946 --> 00:10:56,356
-[softly] Oh, Yi, come here.
234
00:10:57,866 --> 00:10:59,116
Behind these vines.
235
00:11:00,994 --> 00:11:03,004
-[chuckles] Bingo!
236
00:11:03,038 --> 00:11:06,458
-Not my favorite,
but also a great game.
237
00:11:06,499 --> 00:11:07,999
-We can't go in there.
238
00:11:08,043 --> 00:11:09,963
It'll be too dangerous.
We have no magic.
239
00:11:10,003 --> 00:11:12,963
-But we do... have dumplings.
240
00:11:15,675 --> 00:11:17,135
-It's time for us
to make our move.
241
00:11:17,177 --> 00:11:20,137
Are you ready
for Operation Bones?
242
00:11:21,848 --> 00:11:23,348
[creatures cheer]
243
00:11:28,188 --> 00:11:30,108
-No creature can resist
Nai Nai's dumplings.
244
00:11:30,148 --> 00:11:31,438
We just have to lure Nian out
245
00:11:31,483 --> 00:11:33,113
so we don't get
trapped in his territory.
246
00:11:33,151 --> 00:11:34,491
-Hopefully, these dumplings
are enough.
247
00:11:34,527 --> 00:11:36,567
Don't want him to think
those are appetizers
248
00:11:36,613 --> 00:11:37,783
and we are the main course.
249
00:11:37,822 --> 00:11:39,952
-Or Duchess the amuse-bouche.
250
00:11:39,991 --> 00:11:42,411
[Duchess squeaking]
251
00:11:45,663 --> 00:11:48,543
[Everest sniffing]
252
00:11:52,003 --> 00:11:55,173
[Nian rumbling]
253
00:11:59,844 --> 00:12:01,144
YI:
Here we go!
254
00:12:02,764 --> 00:12:04,564
-[Jin yelps]
-Oh, gosh!
255
00:12:08,269 --> 00:12:09,059
[Everest grunts]
256
00:12:09,104 --> 00:12:11,444
-Everest! Are you okay?
257
00:12:11,481 --> 00:12:12,651
[Everest grunts]
258
00:12:12,691 --> 00:12:15,151
-Nian, the famed creature
259
00:12:15,193 --> 00:12:16,993
that haunted the imaginations
260
00:12:17,028 --> 00:12:19,698
of the old and young
for generations,
261
00:12:19,739 --> 00:12:22,239
is standing
right in front of us.
262
00:12:22,283 --> 00:12:24,123
Is it true that the famed Nian
263
00:12:24,160 --> 00:12:26,370
will eat whatever
is in his path?
264
00:12:29,290 --> 00:12:31,130
[Nian roars]
265
00:12:31,167 --> 00:12:33,877
Ooh!
Yep, definitely in his path.
266
00:12:33,920 --> 00:12:37,300
-Everest, is Peng okay?
-[Everest grunts]
267
00:12:37,340 --> 00:12:39,180
-[Nian roars]
-[Jin and Mr. Burnish yelp]
268
00:12:39,217 --> 00:12:40,387
MR. BURNISH:
Oh, dear!
269
00:12:40,427 --> 00:12:43,097
[Everest humming]
270
00:12:50,812 --> 00:12:52,022
-Yi, what are you doing?
271
00:12:52,063 --> 00:12:53,403
-Guys, I don't think
272
00:12:53,440 --> 00:12:55,570
Nian is trying
to eat the creatures.
273
00:12:55,608 --> 00:12:56,648
-How do you know?
274
00:12:56,693 --> 00:12:57,903
[Yi grunting]
275
00:12:57,944 --> 00:13:00,534
-I can feel his sadness.
276
00:13:01,489 --> 00:13:03,659
[Nian rumbling]
277
00:13:03,700 --> 00:13:04,910
He's lonely.
278
00:13:05,785 --> 00:13:07,365
[soft growling]
279
00:13:11,499 --> 00:13:14,589
*
280
00:13:21,760 --> 00:13:23,510
-Charge!
281
00:13:26,848 --> 00:13:28,978
Get away from my friends!
282
00:13:29,017 --> 00:13:30,387
[softly] Thank you, Nai Nai.
283
00:13:30,435 --> 00:13:33,765
This may not be money,
but right now, it's so money.
284
00:13:33,813 --> 00:13:35,073
Aah!
285
00:13:36,649 --> 00:13:37,649
[gasps]
286
00:13:39,611 --> 00:13:40,651
[exhales in relief]
287
00:13:48,578 --> 00:13:49,618
Aah!
288
00:13:51,915 --> 00:13:53,115
[yelps]
289
00:13:55,627 --> 00:13:56,667
JIN AND MR. BURNISH:
Peng!
290
00:13:58,672 --> 00:14:00,172
[Nian growling]
291
00:14:07,347 --> 00:14:08,637
[Nian roars]
292
00:14:08,682 --> 00:14:09,812
PENG:
Uh! Ah! Ah!
293
00:14:09,849 --> 00:14:12,019
-MR. BURNISH: Oh, no!
-PENG: Everest!
294
00:14:14,979 --> 00:14:16,519
-Everest!
295
00:14:16,564 --> 00:14:18,074
Where is Nian taking him?
296
00:14:18,108 --> 00:14:21,948
-My dear Yi,
we just destroyed Nian's home.
297
00:14:21,986 --> 00:14:24,066
He's going to destroy ours.
298
00:14:24,114 --> 00:14:26,454
-No, no, he won't! Uh, uh--
299
00:14:27,325 --> 00:14:29,615
Argh, we better stop him!
300
00:14:36,084 --> 00:14:38,924
-[Fèng huáng screams]
-Everest, hang in there!
301
00:14:38,962 --> 00:14:42,342
[Minticon chirping]
302
00:14:43,967 --> 00:14:46,927
-This is not how I imagined
the last moments of my life.
303
00:14:46,970 --> 00:14:48,300
[Sewer Koi trilling]
304
00:14:48,346 --> 00:14:51,096
-I realize Nian
is about to destroy the city,
305
00:14:51,141 --> 00:14:53,691
but, Duchess, can you believe
306
00:14:53,727 --> 00:14:57,477
we are riding
on a flying fish in the sky?
307
00:14:57,522 --> 00:15:02,782
-A flying fish!
In the sky! [chuckles]
308
00:15:02,819 --> 00:15:04,779
[Nian growling]
309
00:15:10,702 --> 00:15:12,162
[Nian growling]
310
00:15:12,203 --> 00:15:15,333
[indistinct chatter]
311
00:15:18,209 --> 00:15:20,709
[Everest vocalizing]
312
00:15:20,754 --> 00:15:22,094
MAN 1:
What is that?
313
00:15:26,259 --> 00:15:29,719
MAN 2:
No! How did it get here? Run!
314
00:15:29,763 --> 00:15:31,223
-MAN 3: Look out!
-WOMAN 1: Not the kids!
315
00:15:31,264 --> 00:15:33,394
[crowd screaming]
316
00:15:36,853 --> 00:15:38,653
[Nian roars]
317
00:15:40,607 --> 00:15:41,857
WOMAN 2:
Watch out!
318
00:15:49,657 --> 00:15:52,737
-Run!
-Go, go!
319
00:15:52,786 --> 00:15:53,826
[Sewer Koi bleating]
320
00:15:55,455 --> 00:15:57,415
-Brace yourself, Duchess.
321
00:16:02,212 --> 00:16:03,462
-Everest!
322
00:16:15,266 --> 00:16:17,476
[Sewer Koi bleating in pain]
323
00:16:18,728 --> 00:16:19,848
[Everest gasps]
324
00:16:22,107 --> 00:16:24,147
[glasses trilling]
325
00:16:24,192 --> 00:16:26,492
-He's okay,
but he's pretty beaten up.
326
00:16:27,821 --> 00:16:30,661
Hey, just stay low, buddy.
Don't move too much.
327
00:16:30,699 --> 00:16:31,739
-Peng, I have a plan!
328
00:16:31,783 --> 00:16:33,333
-Great!
Because I really didn't have
329
00:16:33,368 --> 00:16:35,288
a fallback post Operation Bones.
330
00:16:35,328 --> 00:16:38,918
-I need you to lure Nian
to the scaffolding.
331
00:16:38,957 --> 00:16:40,537
-Easy-peasy! Can do!
332
00:16:43,461 --> 00:16:46,131
Fèng huáng, I'm gonna get Nian
to the scaffolding.
333
00:16:46,172 --> 00:16:48,682
Can you peck at his jaw
and get Everest out?
334
00:16:48,717 --> 00:16:50,387
[Fèng huáng trills]
335
00:16:50,427 --> 00:16:52,297
Don't worry,
Everest, I'll be careful.
336
00:16:52,345 --> 00:16:54,005
[Everest vocalizing]
337
00:16:54,055 --> 00:16:55,515
-I love you too.
338
00:16:55,557 --> 00:16:59,307
Yoo-hoo!
Mr. Nian, catch me if you can!
339
00:16:59,352 --> 00:17:00,602
[softly] But please can't.
340
00:17:04,983 --> 00:17:08,243
*
341
00:17:11,865 --> 00:17:14,275
-Minticon, cover Nian's eyes!
342
00:17:16,369 --> 00:17:18,619
[Nian growling]
343
00:17:22,000 --> 00:17:23,340
Everest!
344
00:17:23,376 --> 00:17:24,666
[Nian growling]
345
00:17:27,213 --> 00:17:29,513
-Everest, tell Nian
that he has to stop.
346
00:17:29,549 --> 00:17:30,929
We don't want him
to hurt anyone.
347
00:17:30,967 --> 00:17:33,717
And we don'twant to hurt him.
348
00:17:33,762 --> 00:17:36,812
[Everest humming]
349
00:17:50,653 --> 00:17:52,033
[Nian roars]
350
00:17:52,072 --> 00:17:53,782
-Incoming! [grunts]
351
00:17:56,242 --> 00:17:57,742
-Yi, do something!
352
00:17:59,079 --> 00:18:01,329
-Hey! Woo!
-[Nian roars]
353
00:18:02,123 --> 00:18:04,543
Aaah! Ugh!
354
00:18:04,584 --> 00:18:05,674
[gasps]
355
00:18:09,964 --> 00:18:10,974
No!
356
00:18:12,926 --> 00:18:14,296
[Nian roars]
357
00:18:14,344 --> 00:18:16,104
[Duchess squeaking]
358
00:18:16,137 --> 00:18:17,717
-Timber!
359
00:18:19,099 --> 00:18:20,729
-Yi! Run!
360
00:18:20,767 --> 00:18:21,807
[Yi grunts]
361
00:18:27,357 --> 00:18:28,937
[Yi groans, coughs]
362
00:18:29,818 --> 00:18:32,948
[Nian roaring]
363
00:18:32,987 --> 00:18:37,657
-Nian, please... stop.
364
00:18:37,701 --> 00:18:40,371
-[Nian roars]
-MEI: Stay away from my daughter!
365
00:18:41,788 --> 00:18:43,578
-I never thought
I would use this sword
366
00:18:43,623 --> 00:18:45,963
on anyone other
than the cabbage man.
367
00:18:47,961 --> 00:18:49,251
But here we are!
368
00:18:49,295 --> 00:18:51,415
-You heard the lady!
She's got a sword!
369
00:18:51,464 --> 00:18:54,224
And I've got... dumplings!
370
00:18:54,259 --> 00:18:56,389
They are frozen and very...
371
00:18:56,428 --> 00:18:58,388
[frozen dumpling shatters]
...very hard!
372
00:18:58,430 --> 00:19:01,100
So don't you dare mess
with my daughter!
373
00:19:01,141 --> 00:19:03,441
-Ma, Nai Nai, don't worry.
374
00:19:03,476 --> 00:19:04,846
I got this.
375
00:19:06,312 --> 00:19:08,522
[Nian roars]
376
00:19:16,990 --> 00:19:18,950
[Nian roars]
377
00:19:18,992 --> 00:19:21,122
I'm sorry, Nian.
378
00:19:21,161 --> 00:19:24,871
I lost my dad. I know
what it's like to feel alone.
379
00:19:26,541 --> 00:19:29,791
[playing sweet melody]
380
00:19:33,798 --> 00:19:34,798
-Wow!
381
00:19:34,841 --> 00:19:36,011
ALL:
Wow!
382
00:19:36,760 --> 00:19:38,010
[Nian roars]
383
00:19:39,721 --> 00:19:42,771
*
384
00:19:45,101 --> 00:19:46,851
[Nian roars]
385
00:19:50,815 --> 00:19:53,855
*
386
00:20:16,716 --> 00:20:19,926
[melancholic music playing]
387
00:20:49,165 --> 00:20:51,995
-Uh--How did you do magic
without Everest's fur?
388
00:20:52,043 --> 00:20:53,713
-Holy moly!
389
00:20:53,753 --> 00:20:56,723
You played your
non-magical violin magically!
390
00:20:56,756 --> 00:20:58,256
-I don't know how I did it.
391
00:20:58,299 --> 00:21:00,089
I just--
I really wanted to protect
392
00:21:00,135 --> 00:21:03,045
all of you, my--my family.
393
00:21:03,096 --> 00:21:04,596
And help Nian.
394
00:21:06,182 --> 00:21:07,642
-We are...
395
00:21:08,184 --> 00:21:09,644
your family?
396
00:21:10,770 --> 00:21:11,940
Okay, just checking.
I didn't know
397
00:21:11,980 --> 00:21:13,360
if you were looking at me
or past me.
398
00:21:13,398 --> 00:21:14,818
I--I've made
that mistake before.
399
00:21:14,858 --> 00:21:17,858
-Yi, you were right.
Nian ismisunderstood.
400
00:21:17,902 --> 00:21:20,412
-Yeah, Everest just told me
that when Nian took him away,
401
00:21:20,447 --> 00:21:21,567
they were playing tic-tac-toe!
402
00:21:21,614 --> 00:21:23,994
-Another great game.
[Duchess squeaking]
403
00:21:24,034 --> 00:21:25,544
-For hundreds
and thousands of years,
404
00:21:25,577 --> 00:21:27,157
we told the story of Nian,
405
00:21:27,203 --> 00:21:30,963
the ferocious beast who gathered
children and animals to devour.
406
00:21:30,999 --> 00:21:32,919
But... it was wrong!
407
00:21:32,959 --> 00:21:36,459
We feared him when we should've
tried to understand him.
408
00:21:36,504 --> 00:21:37,884
-Nian, don't go!
409
00:21:38,798 --> 00:21:40,378
I owe you an apology.
410
00:21:40,425 --> 00:21:41,965
I'm sorry I misjudged you.
411
00:21:42,010 --> 00:21:43,550
And sorry
for destroying your house,
412
00:21:43,595 --> 00:21:45,425
that was partially
Nai Nai's fault.
413
00:21:45,472 --> 00:21:47,272
[Nian rumbling]
414
00:21:47,307 --> 00:21:49,097
-Please stay.
415
00:21:49,142 --> 00:21:50,812
We can be friends if you want.
416
00:21:50,852 --> 00:21:53,612
These creatures are
allour friends.
417
00:21:53,646 --> 00:21:56,066
You don't have
to be alone anymore.
418
00:21:56,107 --> 00:21:57,777
[Nian rumbling]
419
00:21:59,194 --> 00:22:01,534
[Nian whimpers]
PENG: Nian!
420
00:22:01,571 --> 00:22:03,621
JIN: His paws are
scratched up pretty badly.
421
00:22:03,656 --> 00:22:04,986
-We'll take care of you.
422
00:22:05,033 --> 00:22:07,793
From now on,
you can alwayscount on us.
423
00:22:08,995 --> 00:22:10,705
-MAN 1: Whoa!
-WOMAN 1: Amazing!
424
00:22:10,747 --> 00:22:13,167
MAN 2:
[gasps] How did she do that?
425
00:22:13,208 --> 00:22:16,748
-MAN 3: That was magic!
-WOMAN 2: Realmagic!
426
00:22:16,795 --> 00:22:18,335
-I can't believe it!
-Who are they?
427
00:22:18,380 --> 00:22:21,680
-Creatures are out of the bag!
-WOMAN 3: Am I dreaming?
428
00:22:22,425 --> 00:22:26,175
-Uh... A happy new year?
429
00:22:26,221 --> 00:22:27,681
MAN 4:
How did they do that?
430
00:22:28,682 --> 00:22:29,892
[shutter flashes]
431
00:22:33,186 --> 00:22:36,186
*
432
00:22:36,231 --> 00:22:38,271
[fireworks popping]
433
00:22:41,319 --> 00:22:44,529
[theme music playing]
434
00:22:44,579 --> 00:22:49,129
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.