Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,772 --> 00:00:15,622
Historical records state that masks are a form of skilled disguise.
2
00:00:15,622 --> 00:00:18,792
However, two people swapping faces is a form of exotic sorcery.
3
00:00:18,792 --> 00:00:20,702
Shen Qin is a noble's daughter.
4
00:00:20,702 --> 00:00:22,912
How does she know such sorcery?
5
00:00:22,912 --> 00:00:25,162
Is her true identity...
6
00:00:26,352 --> 00:00:32,432
Mother, why is there a little figure on every page of your book?
7
00:00:33,418 --> 00:00:35,508
Come here, Yuanbao.
8
00:00:40,411 --> 00:00:45,241
Wow! Mother, your little figures can move!
9
00:00:46,701 --> 00:00:50,471
Well, can you draw my father?
[The Yellow Emperor's Classic on Internal Medicine]
10
00:00:50,471 --> 00:00:54,261
I've drawn your father before.
11
00:01:03,361 --> 00:01:07,241
This was how your father looked when I first met him.
12
00:01:07,241 --> 00:01:13,961
Mother, was it love at first sight when you met Father?
13
00:01:15,175 --> 00:01:21,815
Yes. I fell in love with him a long, long time ago.
14
00:01:27,639 --> 00:01:29,979
Madam, Miss, the meal is ready.
15
00:01:29,979 --> 00:01:32,169
Is the General home?
16
00:01:34,084 --> 00:01:38,735
Father hasn't come back to eat with us for days.
17
00:01:38,735 --> 00:01:43,665
Mother, are you waiting for him too?
18
00:01:43,665 --> 00:01:45,455
Yes.
19
00:01:47,304 --> 00:01:51,914
Prince Qu's power is growing in the imperial court.
20
00:01:51,914 --> 00:01:56,134
I heard he's already trying to win Xiao Hansheng over.
21
00:01:56,134 --> 00:01:58,214
What should we do?
22
00:01:58,214 --> 00:02:00,914
Why are you panicking? It's just Xiao Hansheng.
23
00:02:00,914 --> 00:02:06,294
Your Highness, how about I kidnap Shen Qin and force Xiao Hansheng to hand over—
24
00:02:09,008 --> 00:02:12,998
Didn't I say that no one is allowed to lay a hand on her?
25
00:02:13,788 --> 00:02:19,778
Your Highness, I'm just worried that Shen Qin will pledge her loyalty to Xiao Hansheng.
26
00:02:24,390 --> 00:02:25,763
Y-Your Highness, please forgive me.
27
00:02:25,763 --> 00:02:28,113
Try laying a hand on her.
28
00:02:28,113 --> 00:02:30,163
Just try it.
29
00:02:31,053 --> 00:02:32,543
Get lost.
30
00:02:34,743 --> 00:02:36,403
Understood.
31
00:02:42,113 --> 00:02:46,013
He used to be so heartless with her.
Why is he pretending to be devoted now?
32
00:03:16,610 --> 00:03:19,170
Your Highness, how did you get so drunk?
33
00:03:19,170 --> 00:03:21,260
Be careful.
34
00:03:21,260 --> 00:03:23,500
Why are you so drunk?
35
00:03:33,790 --> 00:03:37,520
Your Highness, are you all right?
36
00:03:40,410 --> 00:03:42,550
Shen Qin.
37
00:03:45,180 --> 00:03:47,140
You recognized me?
38
00:03:54,270 --> 00:03:57,130
Ziheng, it's me.
39
00:04:09,787 --> 00:04:13,797
It's you? Didn't you leave?
40
00:04:13,797 --> 00:04:15,637
I won't leave.
41
00:04:16,397 --> 00:04:18,777
I'll always stay by your side.
42
00:04:20,767 --> 00:04:23,817
Tell me. Why?
43
00:04:23,817 --> 00:04:30,347
No matter who I look at, why do I keep seeing her?
44
00:04:43,804 --> 00:04:50,044
Are you regretting abandoning me,
or have you fallen for the one who has my face?
45
00:04:51,079 --> 00:04:54,059
[Xiao Manor]
46
00:05:04,549 --> 00:05:06,989
Yuanbao, what's wrong?
47
00:05:06,989 --> 00:05:09,939
Your husband, my father,
48
00:05:09,939 --> 00:05:14,099
is really a man who makes others worry about him.
49
00:05:14,099 --> 00:05:16,819
He doesn't know how to come home early.
50
00:05:16,819 --> 00:05:22,579
Back at home, he has two pretty ladies waiting for him.
51
00:05:24,219 --> 00:05:27,669
Mother, don't worry about father.
52
00:05:27,669 --> 00:05:31,649
Father will come looking for us once he's back.
53
00:05:31,649 --> 00:05:33,589
I know.
54
00:05:33,589 --> 00:05:41,189
♫ My train of thoughts are hidden in my heart ♫
55
00:05:41,189 --> 00:05:46,319
♫ While I hesitate to tell a story, it has already come to an end ♫
56
00:05:46,319 --> 00:05:48,169
General!
57
00:05:48,169 --> 00:05:50,549
Madam, it's me.
58
00:05:57,133 --> 00:05:59,593
Please sleep after you finish this soup.
59
00:05:59,593 --> 00:06:04,423
If the general finds out you're staying up to wait for him, he'll scold me again.
60
00:06:04,423 --> 00:06:08,913
Okay.
61
00:06:08,913 --> 00:06:14,843
♫ After twists and turns, who shall gain control? ♫
62
00:06:14,843 --> 00:06:21,533
♫ Our encounter startled the heart of Spring to become gentle and everlasting ♫
63
00:06:24,583 --> 00:06:26,813
When did you come back?
64
00:06:27,943 --> 00:06:29,833
When you were asleep.
65
00:06:36,013 --> 00:06:40,543
♫ When I close my eyes, I'll feel you are by my side ♫
66
00:06:40,543 --> 00:06:41,873
Sleep now.
67
00:06:41,873 --> 00:06:48,633
♫ When we meet again, our faces would have changed ♫
68
00:06:48,633 --> 00:06:55,673
♫ Yearning trickling in one's affectionate words, stirring the heart ♫
69
00:06:55,673 --> 00:07:03,073
♫ If only your words can outlined an image of a silhouette ♫
70
00:07:03,073 --> 00:07:09,873
♫ Why would the soul hide in someone's skin? ♫
71
00:07:14,175 --> 00:07:16,285
Your Highness, you're awake.
72
00:07:19,990 --> 00:07:22,360
Have some hangover soup.
73
00:07:22,360 --> 00:07:23,750
What time is it?
74
00:07:23,750 --> 00:07:25,540
It's already between 5 and 7 am.
75
00:07:25,540 --> 00:07:27,860
Why haven't you left?
76
00:07:30,605 --> 00:07:36,435
Your Highness, you said I'm yours, so I'll never leave.
77
00:07:36,435 --> 00:07:38,625
Stay if you want.
78
00:07:38,625 --> 00:07:41,365
Find an empty room and stay there.
79
00:08:00,515 --> 00:08:03,935
I've done so much, but he fell in love with you.
80
00:08:06,245 --> 00:08:11,455
In that case, let's see how much Xiao Hansheng loves you.
81
00:08:12,465 --> 00:08:15,455
[Reminiscing the fallen flowers of dawn at dusk. Two hearts resonate.]
82
00:08:20,956 --> 00:08:22,886
Miss, please take care.
83
00:08:23,830 --> 00:08:25,140
Steamed Buns.
84
00:08:25,140 --> 00:08:31,050
I hope these strange ancient books of Qimen
have more information on swapping faces.
85
00:08:32,460 --> 00:08:36,740
I'll wait a little more before telling the general about the child.
86
00:08:46,024 --> 00:08:48,664
Stop there! How could you!
87
00:08:48,664 --> 00:08:51,144
Don't think I won't recognize you just because you're the general's wife!
88
00:08:51,144 --> 00:08:52,554
Come with me!
89
00:08:52,554 --> 00:08:54,204
- Who are you?
- Come here.
90
00:08:54,204 --> 00:08:54,934
Let go of me!
91
00:08:54,934 --> 00:08:56,704
- I don't know you!
- This is where you should be.
92
00:08:56,704 --> 00:09:00,814
Keep a close eye on Prince Lian and Prince Qu's spies. Report once they make a move.
93
00:09:00,814 --> 00:09:02,204
- Understood.
- Understood.
94
00:09:02,204 --> 00:09:04,594
Move it!
95
00:09:04,594 --> 00:09:07,924
Your Highness, look who I brought for you.
96
00:09:07,924 --> 00:09:09,474
Hurry up!
97
00:09:12,863 --> 00:09:15,383
Stand guard outside. Go!
98
00:09:18,106 --> 00:09:22,066
I didn't intend for this. Please don't misunderstand.
I didn't send him to drag you over.
99
00:09:22,091 --> 00:09:22,914
I will leave, then.
100
00:09:23,196 --> 00:09:23,950
Shen Qin,
101
00:09:26,640 --> 00:09:29,134
I just want to chat briefly with you.
Just briefly.
102
00:09:32,750 --> 00:09:35,720
How is our child?
103
00:09:35,720 --> 00:09:38,840
Y-You look pale.
104
00:09:39,600 --> 00:09:41,670
I'm fine.
105
00:09:42,760 --> 00:09:44,226
That's good.
106
00:09:45,813 --> 00:09:48,613
Why are you buying medicine by yourself?
Isn't the General's Manor caring for you?
107
00:09:48,613 --> 00:09:52,433
- Let's go. Come with me to my manor. I'll get the imperial physician for you.
- Your Highness!
108
00:09:52,433 --> 00:09:54,063
I'm in good health.
109
00:09:54,063 --> 00:09:57,923
I was just taking a stroll and bought medicine on the way.
110
00:10:02,563 --> 00:10:04,483
Wait a little for me.
111
00:10:04,483 --> 00:10:09,123
Once I've established myself, I'll bring you back. All right?
112
00:10:10,262 --> 00:10:13,360
- I'm leaving.
- Shen Qin.
113
00:10:15,580 --> 00:10:20,560
Can I listen to our child? Just once.
114
00:10:33,290 --> 00:10:36,910
Your Highness. Actually, this child—
115
00:10:41,070 --> 00:10:43,600
Who threw this? Show yourself!
116
00:10:45,840 --> 00:10:49,600
Uncle, that's my ball.
117
00:10:49,600 --> 00:10:52,920
- I—
- Your Highness, don't.
118
00:10:59,099 --> 00:11:03,739
Little Friend, play elsewhere.
119
00:11:13,909 --> 00:11:17,819
Your Highness, I'll get going.
120
00:11:17,819 --> 00:11:19,599
Walk slowly.
121
00:11:27,429 --> 00:11:30,819
Why are you snorting? Scram!
122
00:11:33,369 --> 00:11:35,589
Y-You can leave.
123
00:11:35,589 --> 00:11:39,599
Remember to take care of yourself and our child.
124
00:11:46,079 --> 00:11:47,599
- Your Highness.
- Your Highness.
125
00:11:47,599 --> 00:11:49,569
Follow her.
126
00:11:49,569 --> 00:11:51,989
- The last time...
- Follow her!
127
00:11:51,989 --> 00:11:54,089
- Understood.
- Understood.
128
00:12:01,998 --> 00:12:05,558
General, the prime minister's manor
has sent over a calligraphy painting.
129
00:12:10,618 --> 00:12:12,668
A painting from the Prime Minister Manor?
130
00:12:12,668 --> 00:12:17,108
They know you like such calligraphy, so they must be trying to curry your favor.
131
00:12:18,488 --> 00:12:20,338
Find a profiler.
132
00:12:20,338 --> 00:12:23,718
Have him paint all the missing persons on this list, based on the description.
133
00:12:23,718 --> 00:12:26,638
Display them all over the city and do all you can to find them.
134
00:12:26,638 --> 00:12:29,258
Sure. I'm on it.
135
00:12:42,087 --> 00:12:43,657
- Military Advisor.
- Madam.
136
00:12:43,682 --> 00:12:47,282
- Is the general here?
- He's inside. Please go ahead.
137
00:13:07,952 --> 00:13:11,742
[Reminiscing the fallen flowers of dawn at dusk. Two hearts resonate.]
138
00:13:17,498 --> 00:13:19,298
General.
10705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.