All language subtitles for 0 Columbo.1x04.Suitable.For.Framing.AC3.DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:09,743 --> 00:05:11,802 [Doorbell Chimes] 2 00:05:34,567 --> 00:05:37,559 You're late. I'm sorry. The path out there was dark. 3 00:05:37,637 --> 00:05:40,970 Anybody see you? No. And I parked where you told me. 4 00:05:41,041 --> 00:05:43,032 Good. Take that. 5 00:05:49,950 --> 00:05:51,884 [Gasps] 6 00:05:51,952 --> 00:05:55,945 Pull yourself together. There's no reason to be frightened. 7 00:05:56,022 --> 00:05:58,513 It's just my uncle. 8 00:05:58,591 --> 00:06:02,584 And I assure you, he's far more amiable now than he ever was when he was alive. 9 00:06:09,436 --> 00:06:14,100 I'll be all right. Of course you will, my love. 10 00:06:14,174 --> 00:06:18,167 I couldn't possibly be any help to your career from inside a gas chamber. 11 00:06:18,244 --> 00:06:20,906 Don't say things like that. 12 00:06:20,981 --> 00:06:23,973 Anyway, what difference does my career make? 13 00:06:24,050 --> 00:06:27,918 Dale, look, they're all yours now. 14 00:06:27,988 --> 00:06:31,321 They will be, but not unless you do your part. 15 00:06:32,993 --> 00:06:37,327 Don't worry, Dale. L... I was just a little upset. 16 00:06:37,397 --> 00:06:39,888 Now I'm fine. Good. 17 00:06:39,966 --> 00:06:42,298 Now remember, when you open the window, fire high. 18 00:06:42,369 --> 00:06:45,805 You better get started. That electric blanket goes back upstairs... 19 00:06:45,872 --> 00:06:49,535 Top drawer, left side. How many times have you told me that? Dale, hurry! 20 00:07:03,723 --> 00:07:06,248 [Door Opens, Closes] 21 00:08:06,853 --> 00:08:09,981 [Chattering] 22 00:08:18,264 --> 00:08:23,600 All right, Melvin, 5,000 and it's a steal. 23 00:08:23,670 --> 00:08:26,833 Would you please move faster? Uh, boys, keep those bottles popping. 24 00:08:26,906 --> 00:08:28,840 Thank you. Good evening. 25 00:08:29,976 --> 00:08:33,878 One thousand dollars? And you're not even a Frenchman. [Woman] Mingle, mingle. 26 00:08:33,947 --> 00:08:38,782 Well, you see, the only thing I really need is something pink for the guest bathroom. 27 00:08:38,852 --> 00:08:42,515 I just paint the pictures, ma'am, I don't set prices. 28 00:08:42,589 --> 00:08:46,923 Don't pick on my artist, darling. After all, your husband adores cactus. He told me so. 29 00:08:46,993 --> 00:08:50,156 I know, but it's the wrong shade of pink for the wallpaper. 30 00:08:50,230 --> 00:08:54,724 Well, how about 800? I mean, that's if he takes the green Indian to go in the office. 31 00:08:54,801 --> 00:08:56,962 Mind you... I'm so glad you... 32 00:08:57,036 --> 00:08:59,527 Oh, excuse me. 33 00:08:59,606 --> 00:09:03,599 Dale! Dale Kingston, I don't believe it. 34 00:09:03,676 --> 00:09:07,203 Your invitation said free champagne, Mitilda, my love. 35 00:09:07,280 --> 00:09:11,444 Oh, you're such a snob. You never come to my showings. Sam, quick! 36 00:09:11,518 --> 00:09:14,351 Well, I had nothing to do tonight anyway. I was half hoping that it'd be over by... 37 00:09:14,420 --> 00:09:18,083 Oh, it's just begun. Please, Dale. Excuse me. 38 00:09:18,158 --> 00:09:21,753 Uh... [Clears Throat] Sam... This is Sam Franklin. 39 00:09:21,828 --> 00:09:26,822 It's his first private showing, so would you please be nice? Honey, this is Dale Kingston. 40 00:09:26,900 --> 00:09:29,835 How do you do? Yes, yes. How do you do, sir? 41 00:09:29,903 --> 00:09:34,067 Oh, you must be the artist of these, uh, arid little landscapes, aren't you? 42 00:09:34,140 --> 00:09:36,131 Well, they're not too bad. Not too bad at all. Thank you. 43 00:09:36,209 --> 00:09:39,542 Mr. Kingston? Mr. DaleKingston? Yes. 44 00:09:39,612 --> 00:09:42,604 Yes. And you're the famous art critic? 45 00:09:42,682 --> 00:09:45,276 Well, as of the moment, yes, whatever the moment happens to be... 46 00:09:45,351 --> 00:09:49,685 Of course he is, darling, and you're already raving about Sam's work. 47 00:09:49,756 --> 00:09:54,386 I'm sorry, dear. But you couldn't possibly have this cactus for a penny less than 12. 48 00:09:54,460 --> 00:09:58,123 - I have five minutes to 11:00, sir. - Five to 11:00. 49 00:09:58,198 --> 00:10:01,531 - Yes. - So it is. 50 00:10:01,601 --> 00:10:04,126 Thank you very much, Mr., uh, Franklin. 51 00:10:04,204 --> 00:10:07,696 Oh, of course you'd love champagne. Oh, you bet. 52 00:10:07,774 --> 00:10:09,935 Sam, the painting. 53 00:10:43,977 --> 00:10:49,574 And so that the meaning of the mobile stems not only from its form, 54 00:10:49,649 --> 00:10:53,915 but the relationship between the pieces, which gives it its meaning. 55 00:10:53,987 --> 00:10:58,981 And I suppose the relationship between the pieces is really where it's at, isn't it? 56 00:10:59,058 --> 00:11:01,891 [All Laughing] 57 00:11:07,400 --> 00:11:09,334 Yes. 58 00:12:05,158 --> 00:12:07,149 [Gunshot] [Tires Screech] 59 00:12:22,141 --> 00:12:25,133 [Keys Jangling] 60 00:12:56,042 --> 00:13:01,708 It's not so much a question of his masculinity. I think the artist just saw him that way. 61 00:13:01,781 --> 00:13:04,614 [All Laughing] I'll drink to that. 62 00:13:16,562 --> 00:13:19,895 You notice no matter how abstract the painter, 63 00:13:19,966 --> 00:13:22,867 he always signs his name realistically, doesn't he? 64 00:13:22,935 --> 00:13:25,267 [Laughing] Of course. 65 00:13:42,188 --> 00:13:44,122 [Engine Starts] 66 00:13:50,963 --> 00:13:53,295 [Police Chatter] 67 00:13:56,402 --> 00:13:58,962 [Man] Were you home tonight? Oh, no, sir. 68 00:13:59,038 --> 00:14:02,872 My wife and I left the house at 8:00. It's our regular night off. 69 00:14:02,942 --> 00:14:06,105 There's just you and your wife? No other servants in a place this size? 70 00:14:06,179 --> 00:14:09,012 Well, Mr. Mathews seldom entertained. 71 00:14:09,081 --> 00:14:12,448 He was divorced many years ago and has very few friends. 72 00:14:12,518 --> 00:14:16,352 Tonight I believe he planned to spend in his room reading. Just a minute. 73 00:14:16,422 --> 00:14:18,754 You got all this, Columbo? You want anything more from Mr. Evans? 74 00:14:18,825 --> 00:14:20,759 No. 75 00:14:22,695 --> 00:14:25,027 Please, sir.! 76 00:14:25,097 --> 00:14:28,498 Mr. Mathews was very fussy about smoking. 77 00:14:28,568 --> 00:14:30,695 Oh, sorry. 78 00:14:31,704 --> 00:14:33,865 Oh, Doctor, call us from downtown, will ya? 79 00:14:33,940 --> 00:14:36,773 Oh, I don't think the autopsy will change my opinion. 80 00:14:36,843 --> 00:14:40,006 It was a single bullet. Must've died almost instantly. 81 00:14:40,079 --> 00:14:44,072 And the time of death? Oh, I'd say around 11:00, give or take a few minutes. 82 00:14:44,150 --> 00:14:47,142 Wasrt it? Yeah. The body was still warm. 83 00:14:47,220 --> 00:14:49,154 Talk to you later, Captain. 84 00:14:50,289 --> 00:14:55,625 Oh, Mr. Kingston. I've been trying to reach you. I'm so terribly sorry. 85 00:14:55,695 --> 00:14:59,187 Somebody broke in, I assume? Yes, your uncle probably came down... 86 00:14:59,265 --> 00:15:02,257 I told him about it. He just got back to his apartment at 2:00, 87 00:15:02,335 --> 00:15:05,498 His gun is missing from his desk. After some party at a gallery, he says. 88 00:15:05,571 --> 00:15:09,871 There are two paintings missing, I think. I told them to hold everything for you. 89 00:15:09,942 --> 00:15:14,106 Mr. Kingston, we've been waiting to dust some of these canvases for fingerprints. 90 00:15:14,180 --> 00:15:16,273 Evans wouldn't let us touch anything but the frames. 91 00:15:16,349 --> 00:15:19,876 Well, it's perfectly all right. No problem as long as you're careful. Which ones did you want? 92 00:15:19,952 --> 00:15:23,319 [Man] These right here. I suppose he's gonna be your new boss, huh? 93 00:15:23,389 --> 00:15:26,722 Well, I would hope he keeps on and keeps the house. 94 00:15:26,792 --> 00:15:30,284 After all, he's Mr. Mathews's only living relative. 95 00:15:30,363 --> 00:15:33,958 But, really, sir, at a time like this... Oh, listen. I'm sorry. 96 00:15:34,033 --> 00:15:35,967 Of course. You're absolutely right. 97 00:15:36,035 --> 00:15:39,869 Would you like to spend some time with your wife? I'm sure she's very upset. 98 00:15:39,939 --> 00:15:42,430 Thank you. 99 00:15:42,508 --> 00:15:45,875 Uh, Mr. Kingston, before you get too involved there... 100 00:15:45,945 --> 00:15:47,469 Excuse me a minute, Captain. Okay. 101 00:15:47,547 --> 00:15:51,449 I wonder if maybe first you'd try to help me out with a problem I have? 102 00:15:51,517 --> 00:15:56,045 Yes. Um, it's this... 103 00:15:56,122 --> 00:15:59,614 this painting. Well, what's the problem? 104 00:15:59,692 --> 00:16:02,354 Havert you ever seen people without faces before? 105 00:16:02,428 --> 00:16:04,589 They've loaned them out. 106 00:16:04,664 --> 00:16:07,326 You've heard of two-faced people, I suppose? 107 00:16:07,400 --> 00:16:10,563 Oh, yes. But, uh, 108 00:16:10,636 --> 00:16:13,969 you see, it's this crazy signature that bothers me... 109 00:16:14,040 --> 00:16:16,873 DeGrote. George DeGrote. Quite famous. 110 00:16:16,943 --> 00:16:20,435 I thought so. Isn't that funny? 111 00:16:20,513 --> 00:16:24,347 'Cause I noticed the signatures on this other painting, um... 112 00:16:28,220 --> 00:16:30,620 Does that say Birnbaum? Yes, it does. 113 00:16:30,690 --> 00:16:34,353 That's what I thought. 'Birnbaum." 114 00:16:34,427 --> 00:16:37,760 You'd think that these artists would be able to write more clearly. 115 00:16:37,830 --> 00:16:41,425 Really, do you think all this is quite appropriate at this time, Mr... 116 00:16:41,500 --> 00:16:46,836 Oh, I guess not. Uh, I realize this has been a terrible shock for you. 117 00:16:46,906 --> 00:16:49,898 I wanna express my deepest sympathies. Thank you, Mr... 118 00:16:49,976 --> 00:16:53,104 Lieutenant Columbo. Oh, yes. Thank you. 119 00:16:53,179 --> 00:16:58,583 Uh, tell me, Mr. Kingston, has anybody tried to rob this place before? 120 00:16:58,651 --> 00:17:01,779 Certainly. This place is a magnet for art thieves. 121 00:17:01,854 --> 00:17:04,584 It's one of the finest collections in the world. Is that so? 122 00:17:04,657 --> 00:17:08,650 Yes. Really? Very impressive. 123 00:17:10,429 --> 00:17:14,422 You seem inordinately fascinated by these paintings. 124 00:17:14,500 --> 00:17:17,992 Well, I'll tell you what bothers me. You see, it's this. 125 00:17:18,070 --> 00:17:23,064 If you came in here to grab some paintings, wouldn't you grab a DeGrote first... 126 00:17:23,142 --> 00:17:27,806 instead of a Birnbaum? Perhaps. But then, I'm an art critic. 127 00:17:28,981 --> 00:17:33,475 You're the detective. You're the art critic. That's right. 128 00:17:33,552 --> 00:17:36,544 And I'm gonna need a lot of your help. I suppose you noticed that already. 129 00:17:36,622 --> 00:17:41,616 Uh, like in there, there's two little frames and they're empty, 130 00:17:41,694 --> 00:17:44,925 and there doesn't seem to be anything around that fits inside. 131 00:17:46,666 --> 00:17:48,998 Oh, no. 132 00:17:49,068 --> 00:17:51,229 Now, Mr. Evans wasrt quite sure either. 133 00:17:51,303 --> 00:17:53,794 He thought that one of'em had some dancing girls. 134 00:17:53,873 --> 00:17:56,307 But I don't think he knows much about art either. 135 00:17:56,375 --> 00:17:59,606 He also said that a lot of these things had just been rehung. 136 00:17:59,679 --> 00:18:01,874 That they'd just come back from some kind of a traveling exhibit? 137 00:18:01,947 --> 00:18:06,111 Yes, that's what those crates are out in the hall there. I unpacked most of them myself. 138 00:18:06,185 --> 00:18:09,677 Yeah. You know, I noticed that a piece of that wrapping paper had been torn loose. 139 00:18:09,755 --> 00:18:12,417 These two are listed in the exhibit catalogue. 140 00:18:14,160 --> 00:18:16,094 Got that in here somewhere. 141 00:18:17,697 --> 00:18:20,359 [Clears Throat] Here, look. 142 00:18:20,433 --> 00:18:23,425 Those were the two that were taken? Yes. 143 00:18:23,502 --> 00:18:27,802 - Hey, they're beautiful. - They're two of my favorites. Degas pastels. 144 00:18:27,873 --> 00:18:32,207 Pastels? You mean like the kids use in school? 145 00:18:32,278 --> 00:18:34,769 Nobody ever used pastels like Degas, Lieutenant. 146 00:18:34,847 --> 00:18:37,873 These two alone together happen to be won'th over a half million dollars. 147 00:18:37,950 --> 00:18:40,282 [Whistles] 148 00:18:41,487 --> 00:18:43,421 You know, that's funny too. 149 00:18:43,489 --> 00:18:47,220 Not at all. There isn't a painting in this entire exhibit that's won'th under 50,000. 150 00:18:47,293 --> 00:18:51,787 No, I mean that out there, somebody picked a Birnbaum first. 151 00:18:51,864 --> 00:18:56,597 Then when your uncle interfered, then when he went to his desk and took out a gun, 152 00:18:56,669 --> 00:19:00,662 then when he was killed... in the middle of all that, then... 153 00:19:00,740 --> 00:19:03,231 the thief suddenly got smart, 154 00:19:03,309 --> 00:19:06,142 and he took two of the most valuable paintings in the house and he ran. 155 00:19:07,513 --> 00:19:10,107 Guess that does seem a bit inconsistent, doesn't it? 156 00:19:10,182 --> 00:19:13,015 Then life has its own inconsistencies. 157 00:19:13,085 --> 00:19:17,749 Lt. Columbo? Oh, Sally, nice of you to come. 158 00:19:19,091 --> 00:19:21,924 Let's go out back. I wanna try something. 159 00:19:21,994 --> 00:19:24,656 Uh, Mr. Kingston, you might be interested in this. 160 00:19:26,332 --> 00:19:29,665 Uh, you were here? Yeah, that's right. 161 00:19:29,735 --> 00:19:33,000 Wait there. I'll holler. All right. 162 00:19:34,607 --> 00:19:37,269 Hi. Hi. Hi, Charlie. How are you? 163 00:19:37,343 --> 00:19:39,834 What's all this? 164 00:19:39,912 --> 00:19:42,972 Well, you see, they have private patrolmen here to make checks at every hour. 165 00:19:43,048 --> 00:19:45,539 At 11:00... No, no, no. I mean this, this, this. 166 00:19:45,618 --> 00:19:47,176 What? Oh, the lock? Yes. 167 00:19:47,253 --> 00:19:52,088 Well, you see, he found that open. The lock was scarred like it'd been forced from the outside. 168 00:19:52,158 --> 00:19:56,322 Of course, what I don't understand is why the burglar alarm didn't go off. 169 00:19:56,395 --> 00:19:59,228 A professional thief could manage that pretty well, couldn't he? No, no, no. 170 00:19:59,298 --> 00:20:01,630 You see, professionals, they always pick windows. 171 00:20:01,700 --> 00:20:04,863 They're just easier to crack. Sally, are you ready? Whenever you are. 172 00:20:04,937 --> 00:20:08,930 Okay. When I holler inside, you run just the way I told you to run. 173 00:20:09,008 --> 00:20:12,000 Okay! Here she goes! 174 00:20:27,193 --> 00:20:31,186 Well? [Guard] That's it. That's what I heard. 175 00:20:31,263 --> 00:20:34,926 I couldn't be sure before. I was running myself. 176 00:20:35,000 --> 00:20:37,833 Now you heard high heels on those stone steps? Yes, sir. 177 00:20:37,903 --> 00:20:39,564 Thank you very much. You bet. 178 00:20:39,638 --> 00:20:41,629 Charlie, will you get Sally? Wait a minute. 179 00:20:41,707 --> 00:20:44,676 You mean, you think the thief was a woman? One of'em. 180 00:20:44,743 --> 00:20:49,373 - One of them? - Well, there were too many pictures for one person to carry, don't you think? 181 00:20:49,448 --> 00:20:54,249 And besides, the burglar alarm thing. You know, there's only one way to really beat that... 182 00:20:54,320 --> 00:20:57,448 is if you have somebody else from the inside open the door. 183 00:20:57,523 --> 00:21:02,859 - I don't think I understand. - You know what? That's the trouble. Neither do I. 184 00:21:06,532 --> 00:21:09,023 Well, if you ever want to know any more about art, Lieutenant. 185 00:21:09,101 --> 00:21:12,935 Oh. Thank you very much. Well, listen, now that you mention it, tell me this. 186 00:21:13,005 --> 00:21:15,667 How does a thief get rid of a painting like that? 187 00:21:15,741 --> 00:21:19,404 I mean, if they're that famous, how can anybody sell it? 188 00:21:19,478 --> 00:21:23,471 Well, someone in a foreign country maybe. 189 00:21:23,549 --> 00:21:29,385 Although, art thieves usually try to make a deal of some kind with the owner, the gallery, the insurance company. 190 00:21:29,455 --> 00:21:32,618 You see, that's what I thought. It's just like a kidnapping. 191 00:21:32,691 --> 00:21:35,182 Yes. In other words, what they want really is the ransom. 192 00:21:35,261 --> 00:21:37,752 Exactly. Right. 193 00:21:37,830 --> 00:21:42,824 So, you know in this case, somebody must be pretty scared right now, don't you think? 194 00:21:42,902 --> 00:21:45,063 Might be anxious to settle quick. 195 00:21:45,137 --> 00:21:47,799 Possibly. Sure. 196 00:21:47,873 --> 00:21:51,365 You know, and since you're the first person they might try to contact... 197 00:21:52,578 --> 00:21:56,070 I'll tell you what. You give me your telephone number... 198 00:21:56,148 --> 00:22:00,141 and I'll put a tap on your phone and we'll monitor all your calls. 199 00:22:00,219 --> 00:22:02,551 You wouldn't mind that, would you? 200 00:22:03,789 --> 00:22:06,121 Of course not. Why should I? 201 00:22:11,597 --> 00:22:14,259 Gee, thank you very much. Good night. 202 00:22:14,333 --> 00:22:16,164 Good night. 203 00:22:28,814 --> 00:22:31,647 [Line Ringing] 204 00:22:31,717 --> 00:22:35,209 [Phone Ringing] 205 00:22:36,889 --> 00:22:39,551 [Continues Ringing] 206 00:23:08,454 --> 00:23:10,786 [Bell Rings] 207 00:23:13,459 --> 00:23:15,450 [Groans] 208 00:23:21,467 --> 00:23:24,630 Look out! Gee, I'm sorry. 209 00:23:24,703 --> 00:23:28,537 [Laughs] Oh, that's all right. I've been bumping into things myself today. 210 00:23:28,607 --> 00:23:32,270 A little bit too much of the grape last night. I didn't clear out of here till 3:00 a.m. 211 00:23:32,344 --> 00:23:34,278 Mr. Kingston went home a little earlier than that, I guess. 212 00:23:34,346 --> 00:23:39,340 Well, he stayed long enough to make every other gallery owner on the street green with envy. 213 00:23:39,418 --> 00:23:41,579 Of course, you know, Dale is usually in London or Paris. 214 00:23:41,653 --> 00:23:44,019 He doesn't fool around with us peasants. 215 00:23:44,089 --> 00:23:47,354 I'll tell you what I really wanna know... what time he got here. 216 00:23:47,426 --> 00:23:49,417 Yes. I know, I know. 217 00:23:49,495 --> 00:23:53,829 Uh, Sam is right through there. I called the parking boy. Be over in a minute. 218 00:23:53,899 --> 00:23:56,424 Sam, this is the policeman who phoned. 219 00:23:56,502 --> 00:23:59,903 Is it all right? Uh, bring him in. 220 00:23:59,972 --> 00:24:03,965 They interrupted Rembrandt, why shouldn't they interrupt me? 221 00:24:05,878 --> 00:24:08,369 Yeah, what is it? 222 00:24:08,447 --> 00:24:11,610 If I'm interrupting something... No, you're not interrupting anything. 223 00:24:11,683 --> 00:24:15,175 Uh, forgive the mood, but, uh, you caught me in a bad day. 224 00:24:15,254 --> 00:24:18,246 This here is Chris. Oh, hi. 225 00:24:18,323 --> 00:24:21,986 Hello. Are you an artist? No. 226 00:24:22,061 --> 00:24:25,053 I can come back another time. I think I'm... Go ahead and interrupt. 227 00:24:25,130 --> 00:24:27,360 I'm here under duress. Thanks a lot. 228 00:24:27,433 --> 00:24:31,426 Stop moving! I'm trying to paint you. Well, paint. 229 00:24:31,503 --> 00:24:34,097 Well, actually, it's very routine. It's not that important. I think... 230 00:24:34,173 --> 00:24:37,006 Well, me and champagne are not routine. 231 00:24:37,076 --> 00:24:41,911 And if you're interested in finding out about Mr. Kingston, what time he got here I don't know. 232 00:24:43,348 --> 00:24:46,840 Uh, there was something about his watch, but I'm not sure. 233 00:24:46,919 --> 00:24:49,319 Might help if you try to remember. 234 00:24:52,157 --> 00:24:54,819 Oh, yeah. Well... [Exhales] 235 00:24:54,893 --> 00:24:58,886 Uh, there was something wrong with his watch. 236 00:24:58,964 --> 00:25:03,458 Yeah, that's it, and, uh, and he asked me what time it was. 237 00:25:03,535 --> 00:25:06,868 That's it. That's it. I see. 238 00:25:06,939 --> 00:25:09,772 Well, thanks. Sorry to bother you. No bother. 239 00:25:09,842 --> 00:25:12,003 Right. I'm in my commercial phase right now. 240 00:25:12,077 --> 00:25:14,910 Yeah. Sam's just mad at the whole world that's all. 241 00:25:14,980 --> 00:25:18,279 That's because I made him put her in his pretty pink cactus. 242 00:25:18,350 --> 00:25:22,582 Can you imagine? He thinks the artist should decide what the... Mitilda, are you looking for me? 243 00:25:22,654 --> 00:25:24,986 [Mumbles] Fine. 244 00:25:25,057 --> 00:25:28,049 Well, listen, I'll let you finish your work. Excuse me. 245 00:25:28,127 --> 00:25:31,619 Do come back soon. [Sam] Stop moving.! 246 00:25:31,697 --> 00:25:34,029 All right. 247 00:25:37,703 --> 00:25:41,503 Hey, Joe, didn't the other boys tell me you parked Kingstors car last night? 248 00:25:41,573 --> 00:25:44,633 Sure, I remember. The guy who gave me two bucks. 249 00:25:44,710 --> 00:25:46,803 Two bucks? Just for parking a car? 250 00:25:46,879 --> 00:25:50,747 No. He lost a cuff link. I helped him search the whole car for it, 251 00:25:50,816 --> 00:25:53,307 trunk and everything. Did you find it? 252 00:25:53,385 --> 00:25:57,549 No. Why? Well, you know, most people's trunks, they're kind of messy to look into. 253 00:25:57,623 --> 00:26:02,219 His wasrt. Nothing but a spare tire and a topcoat. Nothing else in the whole car. 254 00:26:02,294 --> 00:26:04,558 What time was that? Would you know? 255 00:26:04,630 --> 00:26:09,124 Oh, sure, 'cause he asked me. Something was wrong with his watch, I guess. 256 00:26:09,201 --> 00:26:14,867 - It was five minutes to 11:00, sir. - Mmm. Thanks. All right, that's it. 257 00:26:16,875 --> 00:26:19,708 Now, uh, what is this all about? 258 00:26:19,778 --> 00:26:24,112 Because, like, uh, Dale's uncle was murdered sometime last night, right? 259 00:26:24,183 --> 00:26:26,674 Oh, no. Oh, no... [Laughs] 260 00:26:26,752 --> 00:26:29,915 When I think what this is gonna do to the art world. 261 00:26:29,988 --> 00:26:35,483 Can you imagine an art critic ineriting that gorgeous collection? I do. 262 00:26:35,561 --> 00:26:38,928 Hey. Hey, would you look at that. 263 00:26:38,997 --> 00:26:41,227 A blue horse? 264 00:26:43,702 --> 00:26:49,299 Painting the ladies and gentlemen of the Spanish court with a savage brush. 265 00:26:49,374 --> 00:26:53,470 Relentlessly, unremittingly showing them in every detail, 266 00:26:53,545 --> 00:26:55,410 down to the tiniest wart. 267 00:26:55,480 --> 00:26:59,314 But, when you take the ' W" off of wart, 268 00:26:59,384 --> 00:27:04,879 you are still left with ' art," and Goya was the penultimate artist. 269 00:27:04,957 --> 00:27:09,291 We will continue our discussion of this fascinating artist tomorrow. 270 00:27:09,361 --> 00:27:14,697 Copies of today's lecture may be obtained for a nominal fee by writing to this station. 271 00:27:14,766 --> 00:27:17,667 This is Dale Kingston. Good afternoon. 272 00:27:17,736 --> 00:27:20,170 [Announcer] Be with us again tomorrow when Channel 16... 273 00:27:20,239 --> 00:27:24,232 brings you Dale Kingstors World of Art. 274 00:27:24,309 --> 00:27:26,243 [TVClicks Off 275 00:27:40,659 --> 00:27:43,719 [Rings] 276 00:27:43,795 --> 00:27:48,289 Studio 2. Yeah, we just broke. I'll call him. 277 00:27:48,367 --> 00:27:51,302 [Over P.A.] Telephone call, Mr. Kingston. Thank you, Phil. 278 00:27:51,370 --> 00:27:55,204 Phil, listen. While I've got you, can we manage to get... Is that on? 279 00:27:55,274 --> 00:27:59,938 Phil, can't you cut that camera off me the minute I finish talking, please? 280 00:28:00,012 --> 00:28:03,140 I'm always left with egg on my face. Thank you. 281 00:28:04,516 --> 00:28:08,179 - Yes. - Dale, I finally got you. 282 00:28:08,253 --> 00:28:11,916 - I remembered you'd be doing your show. - What are you doing calling? 283 00:28:11,990 --> 00:28:15,448 - I told you not to call for a whole week. - I know, but I was worried. 284 00:28:15,527 --> 00:28:20,328 That's just free-floating anxiety, dear. Now, relax. Everything's going just... 285 00:28:22,601 --> 00:28:26,901 I'm terribly sorry. No, I simply don't have time. 286 00:28:29,374 --> 00:28:33,208 Well, Lieutenant. Gee, I wish you wouldn't hang up like that, Mr. Kingston. 287 00:28:33,278 --> 00:28:35,610 I mean, somebody you don't know tries to call... Lieutenant, 288 00:28:35,681 --> 00:28:39,674 I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, 289 00:28:39,751 --> 00:28:44,085 from ladies who want to evaluate some stupid, little print their maiden aunts left them in their attic. 290 00:28:44,156 --> 00:28:46,647 If I paid attention to every one of'em... You mean, that was a woman? 291 00:28:46,725 --> 00:28:50,718 Yes, and it wasrt any ransom call if that's what you're thinking. 292 00:28:50,796 --> 00:28:55,961 Now if you'll excuse me, I have a museum to go to, then a dinner, then a lecture. 293 00:28:56,034 --> 00:29:00,528 Well, I was hoping that we could have a little time to talk. We can get together later if you'd like. 294 00:29:01,740 --> 00:29:05,733 [Loud Exhale] No, I've gotta take my makeup off anyway. 295 00:29:05,811 --> 00:29:09,303 May as well do it now. Follow me. Fine. Thank you very much. 296 00:29:09,381 --> 00:29:13,044 Uh, so this is a television studio, huh? Yes. 297 00:29:13,118 --> 00:29:15,348 Quite a place. Well, it's a barn, really. 298 00:29:15,420 --> 00:29:18,856 I'm sure it's not as glamorous as you'd thought it'd be. That's right. It isn't. 299 00:29:18,924 --> 00:29:22,087 But things aren't really what they seem to be, are they? 300 00:29:22,160 --> 00:29:25,323 My, how observant you are. 301 00:29:25,397 --> 00:29:29,424 Hildy, my beauty, how fast do you think we can get this paint off me? 302 00:29:29,501 --> 00:29:32,436 I'll use high-speed turpentine. 303 00:29:32,504 --> 00:29:36,497 Well, anyway, uh, I'm sorry to bother you here, but you haven't been home much. 304 00:29:36,575 --> 00:29:41,069 Now that's too bad in a way. That tap on your phone, it's not helping us any. 305 00:29:41,146 --> 00:29:43,478 I'm not your only possibility, Lieutenant. 306 00:29:43,548 --> 00:29:46,711 I don't know whether you know this, but my uncle was married once. 307 00:29:46,785 --> 00:29:50,380 In fact, his ex-wife still lists herself in the phone book under her married name. 308 00:29:50,455 --> 00:29:54,289 So, you see, whoever took those paintings could very well be trying to contact her. 309 00:29:54,359 --> 00:29:59,695 You know, somebody mentioned that. So I saw Mrs. Mathews this morning. We're watching her phone too. 310 00:29:59,765 --> 00:30:02,097 [Chuckling] Oh, that must have been some interview. 311 00:30:02,167 --> 00:30:05,398 Aunt Edna can be a bit trying. I thought she was kind of nice. 312 00:30:05,470 --> 00:30:08,462 Oh, she's very nice, but, uh, trying. 313 00:30:08,540 --> 00:30:13,375 Well, you said you had some questions you wanted to ask me? 314 00:30:13,445 --> 00:30:16,903 Yeah. Nothing important, just a few details. 315 00:30:16,982 --> 00:30:20,145 Like that backdoor thing. That really bothers me. What about it? 316 00:30:20,218 --> 00:30:24,382 Um, does that coffee machine work? Yes, of course it does. What about it? 317 00:30:24,456 --> 00:30:30,122 Well, you know, the lab says that there was just no way for that lock to be forced from the outside. 318 00:30:30,195 --> 00:30:32,686 Thank you, Hildy. So? 319 00:30:32,764 --> 00:30:35,426 Would you like a coffee? No, thanks. 320 00:30:35,500 --> 00:30:38,333 Well, how did anyone get in? 321 00:30:38,403 --> 00:30:43,238 You see, Evans is positive that all the doors were locked when he left the house earlier. 322 00:30:43,308 --> 00:30:47,472 And I don't see your uncle letting anyone in, unless he knew 'em. 323 00:30:51,316 --> 00:30:55,650 Did you come all this way just to tell me that? 324 00:30:55,720 --> 00:31:00,054 Well, I thought you'd be interested. Like, I did clear up one routine thing. 325 00:31:00,125 --> 00:31:04,289 You know that gallery you went to? Checked out. Hope you don't mind. 326 00:31:04,362 --> 00:31:06,455 Well, that's your job. And? 327 00:31:06,531 --> 00:31:10,023 The parking lot boy, he remembered when you got there all right. 328 00:31:10,101 --> 00:31:13,764 So that if Mr. Mathews was killed at 11:00, then you sure didn't do it. 329 00:31:15,474 --> 00:31:18,466 Now isn't that a shame, Lieutenant? 330 00:31:18,543 --> 00:31:22,479 And here I am your best and most obvious suspect too. [Tsking] 331 00:31:22,547 --> 00:31:26,574 Aw, don't say things like that. Really, you've got me all wrong. 332 00:31:26,651 --> 00:31:30,849 Oh, yeah. It's just that I get bugged by those little things. 333 00:31:30,922 --> 00:31:32,856 Like, no connection. 334 00:31:32,924 --> 00:31:37,190 But why would a person look in the trunk of a car for a missing cuff link? 335 00:31:37,262 --> 00:31:40,459 [Brush Clatters On Vanity] 'Cause I happened to toss my topcoat in there... 336 00:31:40,532 --> 00:31:42,693 in order to keep it from getting stolen. 337 00:31:42,767 --> 00:31:47,101 - Then I noticed that the link was missing. - Of course. 338 00:31:47,172 --> 00:31:49,333 See, I could've guessed that. 339 00:31:49,407 --> 00:31:53,400 A little while later I found the link caught in the lining of my sleeve. 340 00:31:53,478 --> 00:31:55,207 I'm gonna tell you somethir. 341 00:31:55,280 --> 00:32:00,047 Do you know that there is a reasonable explanation for everything if you just put your mind to it? 342 00:32:00,118 --> 00:32:03,110 Of course, sometimes these things, they pop up. 343 00:32:03,188 --> 00:32:07,124 Like with alibis. Do you know in most cases, 344 00:32:07,192 --> 00:32:09,752 people, they don't remember what time it is. 345 00:32:09,828 --> 00:32:12,820 They forget all that. Like the artist fella. 346 00:32:12,898 --> 00:32:15,230 He's all mixed up about the time. 347 00:32:15,300 --> 00:32:18,963 And Mrs. Mathews, she don't even remember what time she went to bed last night. 348 00:32:19,037 --> 00:32:21,870 Well, being sober might help, I suppose. 349 00:32:21,940 --> 00:32:26,775 Now, with you, Mr. Kingston, it's just the opposite. Very unusual. 350 00:32:26,845 --> 00:32:32,010 With you, we know exactly where you were and when. 351 00:32:32,083 --> 00:32:36,042 Not only that, we know your whole car was empty. 352 00:32:36,121 --> 00:32:38,646 Yes. Isn't that nice? 353 00:32:41,226 --> 00:32:45,560 Well, if you'll excuse me. Mm. Oh, listen, by the way, can I show you something? 354 00:32:45,630 --> 00:32:49,964 It's only gonna take a second. Uh, you can rent paintings, did you know that? 355 00:32:50,035 --> 00:32:52,868 Yes, I know. And my father-in-law, he loves Western movies, 356 00:32:52,938 --> 00:32:55,873 so I figured, a few bucks, you can't get hurt. 357 00:32:55,941 --> 00:32:59,342 Uh, what do you think? 358 00:32:59,411 --> 00:33:03,745 Any good? For wallpaper in a child's room, absolutely perfect. 359 00:33:03,815 --> 00:33:08,809 In fact, it looks like it might've been done by an untalented 12-year-old. 360 00:33:08,887 --> 00:33:11,879 You know, I was kind of afraid you were going to say something like that. 361 00:33:11,957 --> 00:33:14,448 [Clicks Tongue] But you know, then I say, 362 00:33:14,526 --> 00:33:18,519 why would you bother to go there last night if this guy's stuff is so bad? 363 00:33:18,597 --> 00:33:21,589 I mean, this was painted by the artist whose exhibit you were covering. 364 00:33:21,666 --> 00:33:25,659 Lieutenant Columbo, unlike my uncle, I am not independently wealthy. 365 00:33:25,737 --> 00:33:29,400 I have to work for a living. Magazines pay me to review art. 366 00:33:29,474 --> 00:33:34,969 Unfortunately, they pay me best when I write hostile reviews about hacks like Sam Franklin. 367 00:33:35,046 --> 00:33:39,710 Oh. Well, I'll tell ya, I'd sure hate to see his review when you write it. 368 00:33:39,784 --> 00:33:42,048 Mmm. Oh, listen. One more thing. 369 00:33:42,120 --> 00:33:46,454 It just... It'll just take a second. I stopped by your apartment a few times. 370 00:33:46,524 --> 00:33:48,515 Why, do you want to search my place? 371 00:33:48,593 --> 00:33:50,754 No. Just to ask you something about art. 372 00:33:50,829 --> 00:33:53,662 You said you had some books and things there that I could see. 373 00:33:53,732 --> 00:33:56,223 You may look at anything you wish. 374 00:33:56,301 --> 00:33:59,793 You can snoop in all of my closets. You can peek under the beds. 375 00:33:59,871 --> 00:34:03,637 You won't find any stolen paintings. Oh, really, I've never said anything about... 376 00:34:03,708 --> 00:34:07,701 Here. Would you like the key to my apartment? You may simply leave it under the mat when you leave. 377 00:34:07,779 --> 00:34:10,612 No, really. L... No, no. Go ahead. I insist. 378 00:34:10,682 --> 00:34:13,947 See what I live like. Find out what kind of human being I am. 379 00:34:14,019 --> 00:34:16,010 Learn everything you can about me. 380 00:34:16,087 --> 00:34:18,749 Well, l... I mean, I admit it would be more convenient. 381 00:34:18,823 --> 00:34:21,553 But, uh, thank you very much, Mr. Kingston. 382 00:34:21,626 --> 00:34:23,787 Uh, I'm sorry I took up so much of your time. 383 00:34:23,862 --> 00:34:27,525 I might drop by and borrow a few books or something like that. 384 00:34:31,569 --> 00:34:33,560 See ya. 385 00:34:53,591 --> 00:34:55,525 Dale! 386 00:34:56,728 --> 00:35:00,494 You all right? Yeah. I'm sorry I called you. 387 00:35:00,565 --> 00:35:03,227 Well, I just couldn't wait. I had to know what was happening. 388 00:35:03,301 --> 00:35:07,795 Nothing's happening. No problems at all. Everything's just perfect. 389 00:35:07,872 --> 00:35:10,864 Now, the gun and the paintings, 390 00:35:10,942 --> 00:35:12,910 they're still in your car, right? 391 00:35:12,977 --> 00:35:15,309 Oh, yeah. I did exactly what you told me. I haven't touched a thing. 392 00:35:15,380 --> 00:35:19,373 Good. You'll feel a lot better once you get those off your hands. 393 00:35:24,322 --> 00:35:26,813 Hold that open for me. 394 00:35:39,771 --> 00:35:42,035 Dale! What's the matter? 395 00:35:42,107 --> 00:35:46,100 Well-Well, I never saw them before. They're beautiful. 396 00:35:50,115 --> 00:35:52,606 Now why can't I paint like that? 397 00:35:52,684 --> 00:35:55,517 Patience, my dear. Patience. 398 00:35:55,587 --> 00:35:59,421 I told you you had talent when you first came to see me, remember? 399 00:36:01,593 --> 00:36:04,585 Takes time to get what you really want. 400 00:36:14,205 --> 00:36:17,800 Sometimes I think my talent isn't what you like best about me. 401 00:36:17,876 --> 00:36:20,367 Well, it's a combination of things, Myla. 402 00:36:22,447 --> 00:36:26,941 Dale, you do care for me, don't you? 403 00:36:27,018 --> 00:36:30,010 After the risks you've taken for me? 404 00:36:31,222 --> 00:36:33,713 Of course I do. 405 00:36:41,299 --> 00:36:45,099 Now let's get out of here. Is there anything else you want me to do? 406 00:36:45,170 --> 00:36:47,900 Not a thing. I'll be in touch with you by phone. 407 00:36:49,574 --> 00:36:53,066 - When will I see you again? - Very shortly, my love. 408 00:36:56,314 --> 00:36:59,147 When will l... 409 00:36:59,217 --> 00:37:01,879 [Tires Squealing] 410 00:38:02,480 --> 00:38:04,948 Columbo. 411 00:38:09,821 --> 00:38:12,585 - Mr. Kingston. - What are you doing here at this hour of the night? 412 00:38:12,657 --> 00:38:14,625 Is it night? 413 00:38:14,692 --> 00:38:16,421 Yes, it is. 414 00:38:19,397 --> 00:38:22,730 Gee, l... I must've fallen asleep here. 415 00:38:22,800 --> 00:38:25,633 I came in to read these book... Did you get your key? 416 00:38:25,703 --> 00:38:29,935 I left a key under the mat. Oh, good. You got it. 417 00:38:30,008 --> 00:38:32,602 Gee. Yes, l... 418 00:38:32,677 --> 00:38:36,340 I was readir these articles. I must've fallen... 419 00:38:36,414 --> 00:38:39,645 Oh, I'm sorry. I'm terribly sorry. I just fell asleep here. 420 00:38:39,717 --> 00:38:42,413 Look, it's quite late, Lieutenant. If you don't mind, 421 00:38:42,487 --> 00:38:44,978 I've just had a tiresome evening at a lecture, 422 00:38:45,056 --> 00:38:48,856 after which I spent some time with some even more tiresome people from the museum. 423 00:38:48,927 --> 00:38:50,861 So if you'll excuse me. Oh, of course. 424 00:38:50,929 --> 00:38:53,261 I'll get out of your hair. I'm-I'm awfully sorry about this. 425 00:38:53,331 --> 00:38:56,164 Did you pick up something interesting? 426 00:38:56,234 --> 00:39:01,570 Uh, no, just some, um, insipid watercolors that these people want me to evaluate. 427 00:39:01,639 --> 00:39:02,901 Watercolors? Yes. 428 00:39:02,974 --> 00:39:06,603 I was just looking at watercolors. Matisse? Wonderful. 429 00:39:06,678 --> 00:39:08,908 I'd love to hear what you had to say about him. 430 00:39:08,980 --> 00:39:11,813 Could we take just a moment... No... Lieutenant, please! 431 00:39:11,883 --> 00:39:14,477 If you don't mind, l... Oh. 432 00:39:14,552 --> 00:39:17,020 It's quite late. I'm-I'm quite exhausted. Some other time, please. 433 00:39:17,088 --> 00:39:19,716 Oh, I'm sorry. Of course. I should've realized. [Telephone Ringing] 434 00:39:19,791 --> 00:39:22,225 I just got so caught up in this art thing... My phone. My phone, Lieutenant. 435 00:39:22,293 --> 00:39:24,921 Your phone? My phone. 436 00:39:24,996 --> 00:39:28,557 Oh. It, uh, just might be people about the ransom. 437 00:39:28,633 --> 00:39:31,625 Oh. By all means. 438 00:39:33,972 --> 00:39:37,965 Hello? Yes. 439 00:39:38,042 --> 00:39:41,443 Yes, he is. Just a moment. It's for you. 440 00:39:41,512 --> 00:39:43,912 I told 'em at the office that I might stop by. 441 00:39:43,982 --> 00:39:46,974 Thank you very much. It's all right. 442 00:39:47,051 --> 00:39:50,680 Yeah? What? 443 00:39:50,755 --> 00:39:53,656 Well, where was it? 444 00:39:53,725 --> 00:39:57,661 Yes, I understand, but why are you calling me for? 445 00:39:57,729 --> 00:40:00,892 Oh. Okay, I'll be right down. 446 00:40:00,965 --> 00:40:03,024 Mmm. 447 00:40:03,101 --> 00:40:06,264 Listen, I'm sorry. I gotta run. 448 00:40:06,337 --> 00:40:08,430 Gee, it's always somethir. 449 00:40:08,506 --> 00:40:13,136 This highway patrolman, he found a girl in a car. 450 00:40:13,211 --> 00:40:15,771 Ran over a cliff to Malibu Canyon. 451 00:40:15,847 --> 00:40:18,782 Dead. 452 00:40:18,850 --> 00:40:21,978 You get all sorts of cases, don't you? Yeah, listen. 453 00:40:22,053 --> 00:40:24,817 They won't let me live. What are you gonna do? 454 00:40:24,889 --> 00:40:27,881 Uh, I'm sorry. L-I didn't mean to fall asleep here. 455 00:40:27,959 --> 00:40:29,950 I hope I didn't bother you too much. It's all right. 456 00:40:30,028 --> 00:40:32,019 Get some rest. 457 00:41:00,158 --> 00:41:02,023 [Columbo] Mrs. Mathews? 458 00:41:02,093 --> 00:41:04,459 Oh, Lieutenant Columbo! How are ya? 459 00:41:04,529 --> 00:41:06,463 I'm fine. Good. Listen, 460 00:41:06,531 --> 00:41:09,091 Mr. Kingston and the attorney said it was all right if I dropped by. 461 00:41:09,167 --> 00:41:12,728 I hope you don't mind. Oh, no! Of course not. 462 00:41:12,804 --> 00:41:15,864 The more, the merrier. But it... 463 00:41:15,940 --> 00:41:20,468 it does seem such a shame to hear poor Rudy this way. 464 00:41:20,545 --> 00:41:22,706 All those ' whereases." 465 00:41:22,780 --> 00:41:24,873 It won't sound like him at all. 466 00:41:24,949 --> 00:41:28,146 You know, lawyers always have a way of makir... It's like an old movie... 467 00:41:28,219 --> 00:41:31,518 with all the barristers and the butlers and the discarded wives... 468 00:41:31,589 --> 00:41:35,582 all gathering together in the library to hear the will read. 469 00:41:35,660 --> 00:41:37,651 Oh! Perhaps we'd better go. 470 00:41:37,728 --> 00:41:40,390 It's never bothered me till just about two months ago. 471 00:41:40,465 --> 00:41:44,799 Really? You know, I have a friend... He wasrt always a very nice man, you know. 472 00:41:44,869 --> 00:41:47,269 Just business, business, business. 473 00:41:47,338 --> 00:41:49,363 And then collecting. Oh! 474 00:41:49,440 --> 00:41:51,874 Collecting like some old pack rat. 475 00:41:51,943 --> 00:41:55,709 But how anyone could want to kill Rudy, l... 476 00:41:55,780 --> 00:41:58,248 Oh, hello, Dale. Edna, darling. 477 00:41:58,316 --> 00:42:00,341 How are you? Hello, Lieutenant. 478 00:42:00,418 --> 00:42:03,444 Mr. Kingston. What have you got there this time, a pink rabbit? 479 00:42:03,521 --> 00:42:06,422 Oh, this? No, no, not really. But it is something that I wanted to show you. 480 00:42:06,491 --> 00:42:08,721 Oh, show me too. Edna, my dear. 481 00:42:08,793 --> 00:42:10,385 Frank. Dale. 482 00:42:10,461 --> 00:42:13,362 And Lt. Columbo. We can begin now. 483 00:42:13,431 --> 00:42:15,365 Mr. Evans and his wife are here already. 484 00:42:15,433 --> 00:42:18,163 But Lieutenant was just going to show us... Never mind. He'll show me. 485 00:42:18,236 --> 00:42:20,466 We'll join you in a little while. Thank you, Frank. 486 00:42:20,538 --> 00:42:23,530 I hope you're feeling better, Edna. 487 00:42:24,942 --> 00:42:26,876 What do you think? 488 00:42:30,882 --> 00:42:33,248 It's frightful. That's what I figured. 489 00:42:33,317 --> 00:42:37,879 But you know what? I thought maybe you just might recognize the style or the signature. 490 00:42:39,891 --> 00:42:42,621 No. Who on earth is Tracy? 491 00:42:42,693 --> 00:42:46,424 Well, do you remember the other night when I had to leave your place in a hurry? 492 00:42:46,497 --> 00:42:50,194 Oh, yes, that highway patrol thing. Some kind of an accident, wasrt it? 493 00:42:50,268 --> 00:42:52,702 That's what it looked like. But you see, I told... 494 00:42:52,770 --> 00:42:57,230 I said whenever a case comes up that has anything to do with art or painting, you call me. 495 00:42:57,308 --> 00:42:59,242 Now, wait a minute. You mean it wasrt an accident? 496 00:42:59,310 --> 00:43:03,337 Oh, yeah, it's an accident. I mean, that's what it's listed as. 497 00:43:03,414 --> 00:43:07,009 But, anyway, you see, the dead girl, she was some kind of an art student. 498 00:43:07,084 --> 00:43:10,645 And I thought, well, who knows, maybe you knew something about her. 499 00:43:10,721 --> 00:43:12,655 Tracy O'Connor? 500 00:43:12,723 --> 00:43:15,283 [Laughing] 501 00:43:15,359 --> 00:43:20,558 Lieutenant, there must be over 100,000 art students in Southern California. 502 00:43:20,631 --> 00:43:25,466 Well, you see, I remember seeir one of those lecture schedules in your apartment. 503 00:43:25,536 --> 00:43:29,939 And a couple of months ago, you gave several lectures in the school where this girl was enrolled. 504 00:43:30,007 --> 00:43:32,942 This is what she looks like. Be realistic, Lieutenant. 505 00:43:33,010 --> 00:43:36,912 You think I can remember everyone who ever sat in on one of my lectures? 506 00:43:38,616 --> 00:43:43,280 I've never seen that girl before in my life. Why don't you stop wasting everybody's time? 507 00:43:43,354 --> 00:43:45,720 These are all minor details. 508 00:43:45,790 --> 00:43:48,588 Sit down, Dale, won't you? Thank you, Frank. 509 00:43:48,659 --> 00:43:50,957 'For their devoted service to me... 510 00:43:51,028 --> 00:43:53,861 for the past 10 y..." 511 00:43:53,931 --> 00:43:56,991 Uh, Lieutenant, why don't you make yourself comfortable. 512 00:43:57,068 --> 00:44:01,630 We've uh, skimmed over the preliminaries. We're now down to the salient points. 513 00:44:01,706 --> 00:44:03,901 Proceed as you wish, Counselor. Mmm. 514 00:44:03,975 --> 00:44:06,944 'For their devoted service to me for the past 10 years, 515 00:44:07,011 --> 00:44:09,844 'I bequeath to Mr. And Mrs. Evans jointly... 516 00:44:09,914 --> 00:44:13,008 "an annual payment of $2,000... Oh! 517 00:44:13,084 --> 00:44:16,247 "To be paid on the first day of each and every year... 518 00:44:16,320 --> 00:44:18,720 'in which either one of them is still surviving. 519 00:44:18,789 --> 00:44:21,121 Such a kind man. 520 00:44:21,192 --> 00:44:26,095 "Finally, to, uh... to my primary heir of all previous wills, to my nephew Dale Kingston, 521 00:44:26,163 --> 00:44:28,654 "whom I once supported through college... 522 00:44:28,733 --> 00:44:33,363 "and who has had the full freedom of my home and possessions ever since without thought of recompense, 523 00:44:33,437 --> 00:44:37,806 'I bequeath the full bulk and remainder of my estate... 524 00:44:37,875 --> 00:44:41,675 'with this one single exception: 525 00:44:41,746 --> 00:44:46,911 "To Edna Mathews, the wife whom I mistakenly divorced 15 years ago, 526 00:44:46,984 --> 00:44:49,452 "I bequeath my entire art collection, 527 00:44:49,520 --> 00:44:51,613 [Gasps] 528 00:44:51,689 --> 00:44:55,682 Including all of those paintings listed in the so-called Mathews Collection. " 529 00:44:55,760 --> 00:44:59,196 - Mr. Kingston! Oh, no! - [Simpson] If you please. 530 00:44:59,263 --> 00:45:02,721 This will is properly signed and witnessed as of the 10th oflast month. 531 00:45:02,800 --> 00:45:05,200 Here. I think you all should take a look at these. 532 00:45:06,871 --> 00:45:10,739 Dale, I'm sorry. L-I'm really sorry. 533 00:45:10,808 --> 00:45:13,402 Oh, no. Don't be silly, Aunt Edna. 534 00:45:13,477 --> 00:45:17,914 All it means is that I'll now be able to criticize your collection like I used to criticize his. 535 00:45:17,982 --> 00:45:21,884 Thank you, Frank. Mm-hmm. 536 00:45:21,952 --> 00:45:24,250 Lieutenant. 537 00:45:24,322 --> 00:45:29,089 Mrs. Mathews, I hope... This is just such a surprise. We are... I'm happy for you. 538 00:45:29,160 --> 00:45:32,527 I know you'll be pleased with it. I'm sure you will. 539 00:45:32,596 --> 00:45:34,689 I wasrt prepared for that. Nope. Really is a shock. 540 00:45:34,765 --> 00:45:38,531 File those, would you, please? I tried to talk Rudy out of it, naturally. 541 00:45:40,371 --> 00:45:43,238 He always intended to leave that collection to Dale. 542 00:45:43,307 --> 00:45:46,299 Then, give it to her. 543 00:45:46,377 --> 00:45:48,811 That's why I thought you'd like to be here. 544 00:45:48,879 --> 00:45:51,677 Legally, I couldn't say anything until... Oh, sure. I understand that. 545 00:45:51,749 --> 00:45:54,217 It's just that that was a new will? 546 00:45:54,285 --> 00:45:57,743 Only last month? That's correct. He wrote most of it himself. 547 00:45:57,822 --> 00:46:02,816 Oh, he promised to let me draw up something more detailed and complete later on, but... 548 00:46:02,893 --> 00:46:05,691 Boy, I can't figure it. L... 549 00:46:05,763 --> 00:46:08,129 You'd think the nephew would get the paintings. 550 00:46:08,199 --> 00:46:10,463 I agree. I agree. 551 00:46:10,534 --> 00:46:13,264 Mr. Mathews had disagreements with Dale, 552 00:46:13,337 --> 00:46:16,602 but an art collection like that is big business. 553 00:46:16,674 --> 00:46:22,476 To manage that requires specialized skill, taste. 554 00:46:22,546 --> 00:46:28,451 Why he'd simply leave the whole thing to a poor, unstable creature like Ed... 555 00:46:29,787 --> 00:46:31,721 Those comments are hardly professional of me, are they? 556 00:46:31,789 --> 00:46:33,723 One thing, though. 557 00:46:33,791 --> 00:46:38,558 If Mr. Kingston doesn't get the collection, he at least gets the rest of the estate. It's meaningless. 558 00:46:38,629 --> 00:46:41,063 He rented that big house. 559 00:46:41,132 --> 00:46:43,430 Rudy disposed of all his business interests. 560 00:46:43,501 --> 00:46:46,629 There really isn't any remaining estate to speak of. 561 00:46:46,704 --> 00:46:49,969 Oh. 562 00:46:50,040 --> 00:46:52,770 Well, listen, uh, thanks for lettir me come down. 563 00:46:52,843 --> 00:46:56,108 I gotta get back to work. Uh, Lieutenant? 564 00:46:57,715 --> 00:46:59,649 Your painting. Oh, thank you very much. 565 00:46:59,717 --> 00:47:02,345 Uh, Lieutenant? My lighter. 566 00:47:02,420 --> 00:47:04,354 Oh. 567 00:47:04,422 --> 00:47:06,583 Thank you. Mm-hmm. 568 00:47:11,061 --> 00:47:13,325 [Sighs] Miss Henderson, I'll make my calls now, please. 569 00:47:18,035 --> 00:47:20,833 [Kingston] Looking for me, Lieutenant? 570 00:47:20,905 --> 00:47:25,308 Oh. Yeah, I thought I'd kind of catch you out in the parking lot. 571 00:47:25,376 --> 00:47:29,904 Expect you'd find me there kicking my tires in frustration, I suppose? 572 00:47:29,980 --> 00:47:34,883 Well, I thought there'd be the normal amount of disappointment. You are so transparent, Columbo. 573 00:47:34,952 --> 00:47:38,479 You had this thing all figured out right from the start, haven't you? 574 00:47:38,556 --> 00:47:42,822 Dale Kingston hired someone to fake the theft and kill his uncle. 575 00:47:42,893 --> 00:47:46,090 Maybe even some poor little art student, perhaps. 576 00:47:46,163 --> 00:47:50,964 Mr. Kingston, I never said that. And even though I had an ain'tight alibi by total accident, 577 00:47:51,035 --> 00:47:54,163 at the time of my uncle's murder, that still didn't stop you, did it? 578 00:47:54,238 --> 00:47:56,263 Mr. Kingston, really, l... Well, at this point, 579 00:47:56,340 --> 00:48:00,071 I'm sure that even a compulsively suspicious bureaucrat like you... 580 00:48:00,144 --> 00:48:03,238 must have his doubts about my guilt. 581 00:48:03,314 --> 00:48:05,248 Because you heard it up there, Mr. Columbo. 582 00:48:05,316 --> 00:48:10,344 You heard it in plain English. I do not inerit. 583 00:48:10,421 --> 00:48:13,356 Edna does. That's very true, Mr. Kingston. 584 00:48:13,424 --> 00:48:17,986 That's very true, except... Except what? 585 00:48:18,062 --> 00:48:22,158 Well, maybe you didn't know that your uncle changed his will. 586 00:48:22,233 --> 00:48:26,533 Oh, I was hoping you'd say that, 587 00:48:26,604 --> 00:48:28,697 because, you see, I've known for more than 10 days... 588 00:48:28,772 --> 00:48:32,208 that I couldn't possibly inerit any part of that collection. 589 00:48:32,276 --> 00:48:35,939 But since you won't believe me, maybe you'll believe my uncle. 590 00:48:37,114 --> 00:48:40,208 Go on. I'm sure somebody in your department... 591 00:48:40,284 --> 00:48:43,685 is capable of verifying that signature. 592 00:48:43,754 --> 00:48:46,052 Go on, read it. 593 00:48:46,123 --> 00:48:49,581 He sent me that letter 10 days ago telling me about the new will. 594 00:48:49,660 --> 00:48:51,685 Look at the postmark. 595 00:48:54,098 --> 00:48:58,831 - So you did know? - Of course I knew. 596 00:48:58,903 --> 00:49:02,202 Now, would you please do me a favor and stop pestering me... 597 00:49:02,273 --> 00:49:06,334 and go on out and do what you should've done in the first place, huh? 598 00:49:06,410 --> 00:49:08,776 Find the real killer! 599 00:49:27,998 --> 00:49:31,399 [Woman] Lieutenant, I'm not a busybody. I never said that. 600 00:49:31,468 --> 00:49:36,303 Yeah, well, some landlords like to pry into the lives of their tenants, but not me. 601 00:49:36,373 --> 00:49:38,568 My policy is live and let live. 602 00:49:38,642 --> 00:49:43,341 Come on. What's bothering Walter? He won't eat? Well, maybe he's not hungry. 603 00:49:43,414 --> 00:49:47,578 Listen, it's not that you're a busybody. You live here and you see things. 604 00:49:47,651 --> 00:49:51,246 I mean, how can you live here and not see things? Such as? 605 00:49:51,322 --> 00:49:54,382 Well, who goes out with who and who's doing what. All those things. 606 00:49:54,458 --> 00:49:56,517 Oh. This girl, Tracy O'Connor, who did she go out with? 607 00:49:56,594 --> 00:49:59,825 Come on. Tell me. She dated, didn't she? Oh, of course she dated. 608 00:49:59,897 --> 00:50:02,593 Oh, you know, that was a terrible shame about that accident. 609 00:50:02,666 --> 00:50:05,191 That was a very talented girl. Very. 610 00:50:05,269 --> 00:50:07,703 Well, you oughta know. You took one of her paintings the last time you were here. 611 00:50:07,771 --> 00:50:10,035 She was a very gifted girl. You're darn right. 612 00:50:10,107 --> 00:50:12,837 And it was a shame about the accident. Right. 613 00:50:12,910 --> 00:50:15,606 You know why I hated to give up the painting? Well, why did you give it up? 614 00:50:15,679 --> 00:50:17,613 I had to. What for? 615 00:50:17,681 --> 00:50:21,447 Well, that was evidence. Evidence for what? 616 00:50:21,518 --> 00:50:24,715 Listen, I don't wanna get into that. That's too complicated. Walter, come here. 617 00:50:24,788 --> 00:50:27,382 Come here, boy. Don't-Don't-Don't-Don't do that! 618 00:50:27,458 --> 00:50:29,449 Why not? Walter doesn't like strangers. He'll bite. 619 00:50:29,526 --> 00:50:32,962 Will he? Oh. It was an accident, wasrt it? 620 00:50:33,030 --> 00:50:35,999 Listen, are you gonna tell me about the men in her life or not? 621 00:50:37,568 --> 00:50:40,765 All right, the men. Now, remember, 622 00:50:40,838 --> 00:50:43,238 I wasrt particularly trying to find out about her, 623 00:50:43,307 --> 00:50:46,276 but I do remember one or two. 624 00:50:46,343 --> 00:50:50,712 There was an actor fella. There were a couple of those beach types. 625 00:50:50,781 --> 00:50:53,215 Mm-hmm. Mm-hmm. And there was a kid that played... 626 00:50:53,283 --> 00:50:55,410 You want me to tell you the truth? Yeah. 627 00:50:55,486 --> 00:50:58,284 I'm interested in one guy in particular. Who? 628 00:50:58,355 --> 00:51:02,223 Forty years old, well dressed, distinguished. 629 00:51:02,292 --> 00:51:04,226 Wait a minute. Now, wait a minute. 630 00:51:04,294 --> 00:51:07,559 Come to think of it, there was one older gentleman she was seeing. 631 00:51:07,631 --> 00:51:10,498 Really? Can you describe him? 632 00:51:10,567 --> 00:51:12,501 Would a picture help? 633 00:51:12,569 --> 00:51:15,265 A picture? Are ya kidding? Mm-mmm. 634 00:51:15,339 --> 00:51:18,172 You have a picture of this fella? Yeah, it's around here someplace if I haven't thrown it away. 635 00:51:18,242 --> 00:51:20,176 It's probably in my album. 636 00:51:20,244 --> 00:51:22,178 Where did you get a photograph of him? 637 00:51:22,246 --> 00:51:25,647 Well, I was taking some snapshots of my nephew out at the pool. 638 00:51:25,716 --> 00:51:29,482 And Tracy and her friend were out there, so I took one of them too. 639 00:51:29,553 --> 00:51:32,249 I'm sure it's in one of these. You're a lifesaver. 640 00:51:32,322 --> 00:51:34,654 Well, let's see. 641 00:51:36,460 --> 00:51:40,021 Oh! Here was one. That's when my cousins were out here from Milwaukee. 642 00:51:40,097 --> 00:51:43,225 We stopped at one of those roadside stands, you know, for date malts. 643 00:51:43,300 --> 00:51:46,167 Oh, I got so sick, but they're awful good. Have you ever had one? 644 00:51:46,236 --> 00:51:48,295 Think you'd like 'em. 645 00:51:48,372 --> 00:51:50,567 Oh, there's Cindy Lou. That's my cousirs kid. 646 00:51:50,641 --> 00:51:53,633 She's named for me. Look at her. That's at Graumars Chinese. 647 00:51:53,711 --> 00:51:57,169 She's trying to fit her feet into the... you know, the things in the concrete. 648 00:51:57,247 --> 00:51:59,272 That's awful cute. I made her that dress. 649 00:51:59,349 --> 00:52:02,011 Doesrt that look nice? Um... 650 00:52:02,086 --> 00:52:04,213 Can you see... Well, let's see, now. 651 00:52:04,288 --> 00:52:08,122 Oh! Here's a whole bunch of us that went out to the family plot and had a picnic. 652 00:52:08,192 --> 00:52:10,990 We did some weeding and planting. We had the best time. [Clears Throat] 653 00:52:11,061 --> 00:52:13,859 We had more laughs... Look, isn't that cute? That's my Uncle Henry there. 654 00:52:13,931 --> 00:52:15,865 Oh. Now, wait a minute. We must... 655 00:52:15,933 --> 00:52:18,333 Do you have any... That's a nice one too. Look at that. That was taken at the zoo. 656 00:52:18,402 --> 00:52:21,337 Isn't that a good one of a lion? Wonderful. Do you have any idea... 657 00:52:21,405 --> 00:52:25,603 Now, wait a minute. Oh-oh, here it is. Here you go. There. Well, there he is. 658 00:52:28,378 --> 00:52:33,475 That's the one. Any help? No kidding? 659 00:52:33,550 --> 00:52:35,848 That's not him. Oh, I'm sorry. 660 00:52:38,288 --> 00:52:40,415 [Man] You guys still guarding this place? 661 00:52:40,491 --> 00:52:42,652 [Gardener] Just me. I keep the tourists away. 662 00:52:42,726 --> 00:52:47,060 Say, uh, you know anything about aphids? 663 00:52:47,131 --> 00:52:49,895 Aphids? Yeah, they're destroying my roses. 664 00:52:49,967 --> 00:52:53,562 My wife doesn't want me to use any pesticides. Hmm. 665 00:52:53,637 --> 00:52:57,596 Hard spray from your garden hose around 4:00 or 5:00 p.m. 666 00:52:57,674 --> 00:53:00,541 Uh, the surs still hot enough to dry, 667 00:53:00,611 --> 00:53:03,705 and it won't burn your flowers. 668 00:53:03,781 --> 00:53:06,306 Just water, huh? 669 00:53:06,383 --> 00:53:09,511 Thanks. I'll try it. Okay. 670 00:53:15,459 --> 00:53:18,792 Hey! Come here! 671 00:53:18,862 --> 00:53:20,227 Look at this! 672 00:53:39,817 --> 00:53:42,251 Your ex-husband lived right up there, didn't he? 673 00:53:42,319 --> 00:53:45,152 Uh, y-yes, right up there on the hill, 674 00:53:45,222 --> 00:53:48,453 brooding down on me like Zeus. 675 00:53:48,525 --> 00:53:52,222 When we were married, I always used to like this house. 676 00:53:52,296 --> 00:53:54,764 As soon as we got divorced, I moved in. 677 00:53:54,832 --> 00:53:59,735 But for years, Rudy and I couldn't have been farther away from each other... 678 00:53:59,803 --> 00:54:02,397 if I'd bought a house on the Moon. 679 00:54:02,472 --> 00:54:04,440 Are you sure you wouldn't like a drink? Oh, no. 680 00:54:04,508 --> 00:54:06,669 Thank you very much. Are they real? 681 00:54:06,743 --> 00:54:08,335 Yes. May I? 682 00:54:08,412 --> 00:54:10,744 Oh, of course. Help yourself. Thank you. 683 00:54:10,814 --> 00:54:12,839 So, uh, what changed all that? 684 00:54:12,916 --> 00:54:15,680 I mean, how did you and Rudy get to seeing one another again? 685 00:54:15,752 --> 00:54:20,086 Well, we just bumped into each other a couple of months ago. 686 00:54:20,157 --> 00:54:24,651 And, well, we were older... 687 00:54:24,728 --> 00:54:27,925 and he wasrt quite so stuffy anymore. 688 00:54:27,998 --> 00:54:31,456 And maybe I don't throw things... 689 00:54:31,535 --> 00:54:34,561 like parties and handsome Italians quite so much. 690 00:54:34,638 --> 00:54:37,471 Ma'am, I know you're in a hurry. You wanna go shopping. 691 00:54:37,541 --> 00:54:39,634 But I wondered first if we could talk about... 692 00:54:39,710 --> 00:54:43,373 But you want to know about that will thing. 693 00:54:43,447 --> 00:54:46,644 Of course. L-I don't blame you. 694 00:54:46,717 --> 00:54:49,811 Uh, but don't misunderstand. 695 00:54:49,887 --> 00:54:52,685 Rudy and I werert starting... 696 00:54:52,756 --> 00:54:55,919 to sing September songs or anything like that. 697 00:54:55,993 --> 00:54:57,927 But... 698 00:54:57,995 --> 00:55:00,828 Well, you see, years ago... 699 00:55:00,898 --> 00:55:03,526 I used to think I was artistic, 700 00:55:03,600 --> 00:55:06,728 and I literally dragged him into his first museum. 701 00:55:06,803 --> 00:55:10,569 And that's how his whole collection all began. 702 00:55:10,641 --> 00:55:15,908 Because naturally, Rudy started sensing a good investment area. 703 00:55:15,979 --> 00:55:20,313 And some of the paintings I liked werert too bad. 704 00:55:20,384 --> 00:55:24,445 But it was my understanding that it was his nephew who picked out all his paintings. 705 00:55:24,521 --> 00:55:27,422 Oh, yes, later on. 706 00:55:27,491 --> 00:55:30,051 But Dale was just in college then. 707 00:55:30,127 --> 00:55:35,190 Uh, that was just about the time when... 708 00:55:35,265 --> 00:55:39,099 when I started misbehaving. 709 00:55:39,169 --> 00:55:43,970 And then, of course, after our divorce, the collection became an obsession with Rudy... 710 00:55:44,041 --> 00:55:46,202 and a whole career for Dale. 711 00:55:46,276 --> 00:55:50,269 So since you were in at the beginning, Mr. Mathews last month decided to leave the whole collection to you? 712 00:55:50,347 --> 00:55:52,838 But he didn't want me to keep them. 713 00:55:52,916 --> 00:55:55,885 You don't think that, do you? Well... 714 00:55:55,953 --> 00:56:01,118 Oh, dear. I guess nobody's going to understand. 715 00:56:01,191 --> 00:56:03,887 [Stammering] No. You see, 716 00:56:03,961 --> 00:56:08,455 poor Rudy was finally tired of it, that's all... 717 00:56:08,532 --> 00:56:12,468 all the greedy buying and bidding and hoarding. 718 00:56:12,536 --> 00:56:15,505 He finally... He finally agreed with me... 719 00:56:15,572 --> 00:56:20,635 that the people should own those lovely things instead of just collectors. 720 00:56:20,711 --> 00:56:24,807 He decided to give them all away... 721 00:56:24,881 --> 00:56:26,815 to schools, museums. 722 00:56:26,883 --> 00:56:30,114 Oh! But, oh, dear, 723 00:56:30,187 --> 00:56:33,850 it takes so much time to work that out... 724 00:56:33,924 --> 00:56:37,257 to decide which places get which. 725 00:56:37,327 --> 00:56:40,592 And in the meantime, he didn't want Dale Kingston to get his hands on it. Is that it? 726 00:56:40,664 --> 00:56:42,655 I don't like to say that. 727 00:56:42,733 --> 00:56:48,171 I was just so happy that Rudy was finally turning human. 728 00:56:48,238 --> 00:56:50,729 [Doorbell Rings] 729 00:56:50,807 --> 00:56:53,105 Who on Earth... 730 00:56:58,348 --> 00:57:01,647 Hello, Aunt Edna. May I come in? How are you, dear? 731 00:57:01,718 --> 00:57:05,677 I didn't think you'd even remember where I lived. 732 00:57:05,756 --> 00:57:09,556 Of course I do. Got a message from a Lt. Col... 733 00:57:09,626 --> 00:57:12,686 Oh, there you are. What's this all about? 734 00:57:12,763 --> 00:57:14,856 Is it about the gun? What? 735 00:57:14,931 --> 00:57:17,832 Wait a minute. What gun? What is all this? 736 00:57:17,901 --> 00:57:20,461 Well, I thought you'd be interested. About a half hour ago, 737 00:57:20,537 --> 00:57:23,005 a gardener up on that hill there, 738 00:57:23,073 --> 00:57:25,371 he found a.38 revolver, 739 00:57:25,442 --> 00:57:29,538 and it's the same kind as the one that was missing from your uncle's desk. 740 00:57:29,613 --> 00:57:31,945 Uh, may I use your phone? 741 00:57:32,015 --> 00:57:34,381 Oh, yes, of course. 742 00:57:34,451 --> 00:57:37,978 Isn't that silly? Right up above my house. 743 00:57:38,055 --> 00:57:41,684 L-I've walked on that hill myself. 744 00:57:46,029 --> 00:57:48,463 Ballistics. 745 00:57:48,532 --> 00:57:51,660 Is this Charlie? Lt. Columbo. 746 00:57:51,735 --> 00:57:55,671 Charlie, I sent that stuff over there over a half hour ago... 747 00:57:55,739 --> 00:57:59,334 Oh. Thank you. 748 00:58:01,912 --> 00:58:05,245 - It's the murder gun, all right. - Oh. 749 00:58:05,315 --> 00:58:07,715 Oh, there's nothing to be upset about. 750 00:58:07,784 --> 00:58:10,753 [Edna] But I was just telling Dale, 751 00:58:10,821 --> 00:58:14,257 l-I go up there myself when I want a breath of air. 752 00:58:14,324 --> 00:58:17,191 I even walked over to see Rudy just the night before he was killed. 753 00:58:17,260 --> 00:58:19,194 Aunt Edna, I don't think you oughta say another word. 754 00:58:19,262 --> 00:58:22,459 The lieutenant may get the wrong idea. What? 755 00:58:24,301 --> 00:58:27,964 Oh, but-but surely no one would think that l... 756 00:58:28,038 --> 00:58:31,667 Threw that gun there? Oh, no, Mrs. Mathews. No, no, no, no, no. 757 00:58:31,741 --> 00:58:34,266 No, you see, I finally figured out what happened. 758 00:58:34,344 --> 00:58:38,804 Whoever was in that house that night, they ran out the back. They just kept on going. 759 00:58:38,882 --> 00:58:41,783 Well, naturally, they were anxious to get rid of your ex-husband's gun. 760 00:58:41,852 --> 00:58:43,843 It could've been anybody. 761 00:58:43,920 --> 00:58:46,684 It could? Yes. Absolutely, it could. 762 00:58:46,756 --> 00:58:50,385 You have nothing to worry about. Now, did you wanna go shopping? 763 00:58:53,396 --> 00:58:56,888 Well, I was planning to meet some friends at the fashion center, but I can do that some other time. 764 00:58:56,967 --> 00:58:58,992 No, I want you to go right ahead, 765 00:58:59,069 --> 00:59:01,037 and I want you to forget about all this. 766 00:59:01,104 --> 00:59:04,267 Just do what my wife does, 'cause when she hits a department store, 767 00:59:04,341 --> 00:59:09,005 she can forget anything, even the fact that I'm sittir outside waiting. 768 00:59:09,079 --> 00:59:11,343 Have a good time, Edna. Bye. 769 00:59:15,952 --> 00:59:19,149 What are you trying to do to her? 770 00:59:19,222 --> 00:59:21,622 I'm sorry, I don't follow. Well, you know perfectly well... 771 00:59:21,691 --> 00:59:24,159 that it was a woman that ran out of that place that night. 772 00:59:24,227 --> 00:59:27,754 You said so yourself. Yeah, sure, but not her. 773 00:59:27,831 --> 00:59:30,265 Oh, I hope you really mean that, Lieutenant... 774 00:59:30,333 --> 00:59:32,927 that you're not just playing some kind of a game with her. 775 00:59:33,003 --> 00:59:34,937 A game? Yes. You know what I mean. 776 00:59:35,005 --> 00:59:38,634 Lulling her into a sense of false security. Edna's a very vulnerable woman. 777 00:59:38,708 --> 00:59:42,405 Mr. Kingston, you've got me all wrong, really. I wouldn't think of a thing like that. 778 00:59:42,479 --> 00:59:46,438 That lady wouldn't hurt a fly. [Man] Lieutenant? 779 00:59:46,516 --> 00:59:49,314 Can you come around here for a minute? 780 00:59:51,254 --> 00:59:54,246 You told me not to bother you until she'd gone. 781 00:59:54,324 --> 00:59:56,554 What is it? Well, we found something else. 782 00:59:56,626 --> 00:59:59,561 She's got some trash cans back here. 783 01:00:02,499 --> 01:00:05,798 'Rudy Mathews, 417 Pine View." 784 01:00:05,869 --> 01:00:10,533 Looks like that piece of wrapping paper that was torn from the rest of it in his house. Remember? 785 01:00:10,607 --> 01:00:13,041 We figured the thief used it. 786 01:00:13,109 --> 01:00:17,136 All right, you'd better get that down for fingerprinting and comparison with the other paper. 787 01:00:17,214 --> 01:00:19,148 Is there anything else? 788 01:00:19,216 --> 01:00:22,208 No, we've covered every inch of the grounds. 789 01:00:22,285 --> 01:00:25,118 Be careful with that. 790 01:00:29,693 --> 01:00:33,060 Now what? I don't know. 791 01:00:33,129 --> 01:00:35,927 I know what you're thinking, Lieutenant. 792 01:00:35,999 --> 01:00:39,400 The gun, and now this new evidence. 793 01:00:39,469 --> 01:00:42,438 Looks pretty bad for her. Yes, it does. Yes. 794 01:00:42,505 --> 01:00:46,669 I'm still convinced that Edna had absolutely nothing to do with this. 795 01:00:46,743 --> 01:00:49,610 You know, I think I agree with ya. 796 01:00:49,679 --> 01:00:52,341 Look at it this way. If she's really guilty, 797 01:00:52,415 --> 01:00:55,543 she's not gonna put that paper in a garbage can, is she? 798 01:00:55,619 --> 01:00:58,417 I mean, she's probably gonna burn it in the fireplace or somethir. 799 01:00:59,923 --> 01:01:01,788 Yes, exactly. That's the point. 800 01:01:01,858 --> 01:01:06,295 And you know something else, Mr. Kingston? You're absolutely right about her. 801 01:01:06,363 --> 01:01:08,354 She's a... What did you call it before? 802 01:01:08,431 --> 01:01:11,628 Vulnerable. Vulnerable, yes. She's a vulnerable woman. 803 01:01:11,701 --> 01:01:14,295 And I'm afraid that if I press her too hard, 804 01:01:14,371 --> 01:01:16,669 she'll fall apart. Oh, yes. 805 01:01:16,740 --> 01:01:19,766 And I sure don't wanna make the same mistake that I made with you. 806 01:01:19,843 --> 01:01:23,745 No, sir. What I'm gonna do is this. 807 01:01:23,813 --> 01:01:28,648 I'm gonna sit on everything until those stolen paintings show up. I see. 808 01:01:31,588 --> 01:01:35,490 - I mean, that's the best way to handle it, don't you think? - Yes, yes, of course. 809 01:01:38,328 --> 01:01:43,231 I mean, I don't wanna go around pointing my finger at anyone until I have an ain'tight case. 810 01:01:43,300 --> 01:01:46,929 - Right? - Right. 811 01:01:48,104 --> 01:01:50,299 Uh, Lieutenant, 812 01:01:50,373 --> 01:01:55,970 your man said that you'd, uh... you'd covered every... every inch of the place here. 813 01:01:56,046 --> 01:01:59,345 Did that include the inside of the house? Well, she gave us permission, but I don't wanna bother. 814 01:01:59,416 --> 01:02:01,384 Well, don't you think you should? 815 01:02:01,451 --> 01:02:03,510 I mean, for her protection. 816 01:02:03,586 --> 01:02:06,953 And when you fail to find the paintings, you can cross her name off the list entirely. 817 01:02:07,023 --> 01:02:10,151 Well, it hardly seems won'th the trouble. Neither of us thinks she's guilty. Why bother? 818 01:02:10,226 --> 01:02:14,560 Well, for her sake so she can be certain. Search the house, Lieutenant. 819 01:02:14,631 --> 01:02:17,327 No, really, I think it's a waste of time. 820 01:02:17,400 --> 01:02:21,029 But if anything new comes up, I'll let you know. [Starts Engine] 821 01:02:28,945 --> 01:02:32,210 Edna? She's utterly harmless. 822 01:02:32,282 --> 01:02:35,251 Exactly. That's why we've got to help her. 823 01:02:35,318 --> 01:02:37,582 But is there really any danger of her arrest? 824 01:02:37,654 --> 01:02:39,884 You told me yourself the lieutenant doesn't think she's guilty. 825 01:02:39,956 --> 01:02:42,789 That's today, Frank. Who knows what he'll think tomorrow? 826 01:02:42,859 --> 01:02:46,761 In case you haven't noticed, he is a very haphazard individual. 827 01:02:46,830 --> 01:02:51,062 Hmm. And if he doesn't break the case soon? Exactly. 828 01:02:51,134 --> 01:02:55,571 He starts looking for a scapegoat because the pressure's building up on him, 829 01:02:55,638 --> 01:02:58,698 and Edna's the most obvious candidate. 830 01:02:58,775 --> 01:03:03,007 Well, what should we do? 831 01:03:03,079 --> 01:03:08,449 Protect her. I'm sure Rudy would've wanted both of us to look out for her interests. 832 01:03:08,518 --> 01:03:11,078 She trusts you, Frank. 833 01:03:11,154 --> 01:03:15,523 Get her in here. Talk to her like a Dutch uncle. Fill her in on the situation. 834 01:03:15,592 --> 01:03:19,187 You're sure we should allow her house to be searched? 835 01:03:19,262 --> 01:03:22,720 Absolutely. In fact, I think you ought to recommend that we insist on it. 836 01:03:22,799 --> 01:03:26,326 And that way, we get it on the record that nothing has been found to incriminate her. 837 01:03:29,038 --> 01:03:33,099 All right. Miss Henderson, get me Mrs. Mathews. 838 01:03:33,176 --> 01:03:36,771 Oh, uh, she's shopping at the fashion center in Beverly Hills. 839 01:03:36,846 --> 01:03:39,838 You could bring her in here right now and clarify this whole thing. 840 01:03:41,985 --> 01:03:46,945 Miss Henderson, have her paged at the fashion center. We'll clear it up today. 841 01:03:47,023 --> 01:03:52,552 Well, there may be one small hitch to that. 842 01:03:52,629 --> 01:03:55,496 Unfortunately, Lt. Columbo refuses to search the house. 843 01:03:55,565 --> 01:03:59,057 He claims it to be a waste of time. Oh? 844 01:03:59,135 --> 01:04:02,730 Which merely perpetuates Edna's anxiety. 845 01:04:02,806 --> 01:04:05,639 I really wish there was something we could do about that man, Frank. 846 01:04:06,910 --> 01:04:10,641 Well, perhaps there's, um, some way around him. 847 01:04:10,713 --> 01:04:12,874 You really think so? 848 01:04:12,949 --> 01:04:16,385 I have a few friends at city hall. Let me look into it. 849 01:04:16,453 --> 01:04:18,751 Fine. Thank you. 850 01:04:18,822 --> 01:04:21,916 I'll just run one little errand, and I'll be right back. 851 01:04:21,991 --> 01:04:24,357 Fine. Fine. Uh, Miss Henderson, 852 01:04:24,427 --> 01:04:27,828 after I talk to Mrs. Mathews, I want the police department. 853 01:04:27,897 --> 01:04:29,831 Dale? 854 01:04:31,000 --> 01:04:33,833 Edna does have an excellent motive. 855 01:04:33,903 --> 01:04:37,066 You, uh... You don't think there's any chance... 856 01:04:37,140 --> 01:04:40,473 Of course not. 857 01:04:40,543 --> 01:04:42,636 You oughta be ashamed of yourself, Frank. 858 01:04:44,447 --> 01:04:46,711 Yeah. Sorry. 859 01:06:26,983 --> 01:06:30,817 I just don't understand any of this. 860 01:06:30,887 --> 01:06:34,118 It's just a precautionary measure, Aunt Edna, nothing more. 861 01:06:34,190 --> 01:06:37,557 But what do you want them to search my house for? 862 01:06:37,627 --> 01:06:41,495 What will they find? Absolutely nothing. That's just the point. 863 01:06:41,564 --> 01:06:43,498 Now, come on. 864 01:06:45,802 --> 01:06:47,929 Frank. Mm-hmm. 865 01:06:48,004 --> 01:06:49,938 Where, uh... Where do you want me to put these? 866 01:06:50,006 --> 01:06:52,338 Oh, uh, in there. 867 01:06:52,408 --> 01:06:55,377 Anywhere. Oh, I need a drink. 868 01:06:55,445 --> 01:06:58,778 Of course you do, darling. So do I. Let me fix it for you. 869 01:06:58,848 --> 01:07:00,873 Here are your keys. 870 01:07:00,950 --> 01:07:03,145 Still scotch? Yes. 871 01:07:03,219 --> 01:07:06,552 How about you, Frank? A drink? Yes, on the rocks, please. 872 01:07:06,623 --> 01:07:10,684 I'm sorry we have to put you through this now. But believe me, 873 01:07:10,760 --> 01:07:12,694 it'll all be over soon, huh? 874 01:07:12,762 --> 01:07:17,722 Why would anyone think that I'd want to kill Rudy? Nobody does. 875 01:07:17,800 --> 01:07:21,065 We just wanna make sure that it stays that way, that's all. 876 01:07:21,137 --> 01:07:24,163 That's why Frank is having the police come in and search the house. 877 01:07:24,240 --> 01:07:26,606 Believe me, it's all for the best. 878 01:07:26,676 --> 01:07:30,407 Dale, I don't even remember what happened... 879 01:07:30,480 --> 01:07:32,744 the night Rudy was killed. 880 01:07:32,815 --> 01:07:36,581 I get so nervous, l-I take sleeping pills sometimes. 881 01:07:36,653 --> 01:07:38,917 - That's one thing you should... [Yells] - Oh! 882 01:07:38,988 --> 01:07:41,752 Oh! Excuse me. Oh! 883 01:07:41,824 --> 01:07:43,951 Let me just dry off. I'll be right back. 884 01:07:44,027 --> 01:07:46,222 Oh! 885 01:07:47,397 --> 01:07:49,524 [Edna] Oh, isn't that a shame? 886 01:07:49,599 --> 01:07:52,864 Uh, Frank... 887 01:08:29,906 --> 01:08:32,875 [Doorbell Rings] 888 01:08:35,378 --> 01:08:38,575 Frank, must we go through this? 889 01:08:38,648 --> 01:08:40,912 Edna, you will be so much better off... 890 01:08:42,618 --> 01:08:45,246 - [Doorbell Rings] - Come on. Come on. 891 01:08:47,123 --> 01:08:49,216 Nothing to be nervous about now. 892 01:08:49,292 --> 01:08:51,351 Go ahead. 893 01:08:55,531 --> 01:08:58,466 Miss Mathews? Captain Wyler, police department. 894 01:08:58,534 --> 01:09:01,230 [Edna] Yes. Please, come in. 895 01:09:01,304 --> 01:09:03,329 [Wyler] Thank you. 896 01:09:51,521 --> 01:09:53,682 Sorry. You can't go in there. 897 01:09:53,756 --> 01:09:56,054 [Columbo] I'm a lieutenant, so, do you mind? 898 01:09:56,125 --> 01:09:58,252 It's okay, Ferguson. Let him in. 899 01:10:00,096 --> 01:10:02,792 Hi, Captain. Columbo. 900 01:10:02,865 --> 01:10:06,028 Uh... Oh, hi, Mr. Kingston. Hello, Lieutenant. 901 01:10:06,102 --> 01:10:10,436 Listen, I just heard about this. Word came down from above to have the place searched. 902 01:10:10,506 --> 01:10:14,602 Is that so? Yeah. And I can't understand why. 903 01:10:14,677 --> 01:10:19,011 The fact is, I was kind of bypassed when I came over here. 904 01:10:19,081 --> 01:10:21,208 Well, apparently you're just not needed here then, Lieutenant. 905 01:10:21,284 --> 01:10:23,479 Why don't you just go home and have your dinner? 906 01:10:23,553 --> 01:10:25,783 Oh, no, I'd better hang around, because, you know, 907 01:10:25,855 --> 01:10:28,949 if I leave now, it looks bad upstairs, you know. 908 01:10:29,025 --> 01:10:31,016 Mmm. 909 01:10:34,397 --> 01:10:37,855 Oh, hello, Mrs. Mathews. Mr. Simpson. Hi. 910 01:10:37,934 --> 01:10:40,630 Gee, I hope this is not upsetting you too much. 911 01:10:40,703 --> 01:10:43,501 Well, I'm not very happy... 912 01:10:43,573 --> 01:10:45,803 about my house being torn apart. 913 01:10:45,875 --> 01:10:49,174 - But they advised me to do it. - They? 914 01:10:49,245 --> 01:10:53,511 - Who is "they"? - Mr. Kingston and I thought it was necessary, Lieutenant. 915 01:10:53,583 --> 01:10:55,881 Oh, I see. Oh. 916 01:10:55,952 --> 01:10:59,115 It's really very confusing. 917 01:10:59,188 --> 01:11:04,592 You said you didn't suspect me of anything, didn't you? 918 01:11:04,660 --> 01:11:06,821 Yes, I did, ma'am, and I meant that. 919 01:11:06,896 --> 01:11:08,887 And, actually, I was opposed to... Captain Wyler. 920 01:11:14,170 --> 01:11:16,161 Clear this table. 921 01:11:24,547 --> 01:11:27,107 Where'd you find those? 922 01:11:27,183 --> 01:11:29,242 Linen closet in the hallway. 923 01:11:30,820 --> 01:11:33,653 Edna, how could you? 924 01:11:33,723 --> 01:11:37,921 [Gasps] Dale, believe me, 925 01:11:37,994 --> 01:11:40,622 I have no idea how they got there! 926 01:11:42,164 --> 01:11:44,997 - You'd better not say another word. - But... 927 01:11:45,067 --> 01:11:47,900 Edna, he's right. 928 01:11:47,970 --> 01:11:50,165 Do you intend to charge her formally, Captain? 929 01:11:50,239 --> 01:11:52,764 It's up to Lt. Columbo. It's his case. 930 01:11:52,842 --> 01:11:54,776 What do you mean it's his case? I thought it was... 931 01:11:54,844 --> 01:11:57,074 We know what you thought, Mr. Kingston. 932 01:11:58,614 --> 01:12:00,548 Lieutenant? 933 01:12:00,616 --> 01:12:04,609 Well, I think we can get started with the fingerprinting. Let's get the kit. 934 01:12:08,557 --> 01:12:11,390 Careful, there. Be very careful. 935 01:12:13,095 --> 01:12:15,086 Gee, they're something, aren't they? 936 01:12:15,164 --> 01:12:17,325 Pastels, you know. 937 01:12:17,400 --> 01:12:20,164 May I ask what this is all about, Lieutenant? 938 01:12:20,236 --> 01:12:22,329 Both of'em. Lieutenant? 939 01:12:22,405 --> 01:12:26,466 Oh, Mr. Kingston. Uh, yes, just give us a moment, please. Do you mind? 940 01:12:26,542 --> 01:12:29,204 We're getting a few. Good. 941 01:12:29,278 --> 01:12:32,270 I'd like an answer, if you don't mind. 942 01:12:32,348 --> 01:12:37,285 Uh, well, I'd have to start with your uncle's will. 943 01:12:37,353 --> 01:12:39,719 What about it? 944 01:12:39,789 --> 01:12:43,281 Well, you see, he pulled a rug out from under you when he left his collection to Mrs. Mathews. 945 01:12:43,359 --> 01:12:45,953 So you only had one thing that you could do... 946 01:12:46,028 --> 01:12:49,464 murder him and blame it on her. 947 01:12:53,769 --> 01:12:58,172 I hope you realize the full import of what you're saying, Lieutenant. There are witnesses here. 948 01:12:58,240 --> 01:13:00,367 You see, under the law, 949 01:13:00,443 --> 01:13:04,379 anyone who criminally causes the death of someone else can't inerit from that person. 950 01:13:04,447 --> 01:13:06,381 Is that right, Mr. Simpson? That's correct. 951 01:13:09,218 --> 01:13:12,585 So if Mrs. Mathews is convicted, you're next in line. 952 01:13:12,655 --> 01:13:16,147 Everything goes to you. That's why you planted the gun, 953 01:13:16,225 --> 01:13:18,819 and that's why you planted the wrapping paper, 954 01:13:18,894 --> 01:13:20,828 and that's why you planted these paintings. 955 01:13:20,896 --> 01:13:25,595 Dale.! I can't believe it.! 956 01:13:25,668 --> 01:13:28,000 But you'd like to, wouldn't you? 957 01:13:28,070 --> 01:13:30,630 Get you right off the hook. 958 01:13:30,706 --> 01:13:35,837 All right, Lieutenant. You claimed that I planted these paintings? Suppose you prove it. 959 01:13:35,911 --> 01:13:38,778 - Can we? - Yeah. 960 01:13:38,848 --> 01:13:41,681 Yeah... with fingerprints. 961 01:13:41,751 --> 01:13:46,381 Sorry to disappoint you, Lieutenant. Fingerprints won't help you at all. 962 01:13:46,455 --> 01:13:49,083 My fingerprints are all over those paintings. 963 01:13:49,158 --> 01:13:52,218 My uncle and I unwrapped them when they came back from the exhibit. I told you, didn't I? 964 01:13:52,294 --> 01:13:55,127 I told you myself. They're covered with my prints. 965 01:13:55,197 --> 01:13:58,030 No, we're not looking for your prints. 966 01:14:00,269 --> 01:14:02,396 What? 967 01:14:02,471 --> 01:14:06,874 Do you remember the time that I was in your apartment, and you came in with some paintings? 968 01:14:06,942 --> 01:14:10,378 And you said that they were watercolors, and you wanted to evaluate 'em. 969 01:14:10,446 --> 01:14:14,610 And remember I wanted to see 'em, and you wouldn't let me? And I even touched 'em. 970 01:14:17,186 --> 01:14:20,747 - You touched... - Yes, my fingerprints are on those paintings. 971 01:14:22,058 --> 01:14:25,494 Now, if Mrs. Mathews is guilty, 972 01:14:25,561 --> 01:14:28,496 how could my fingerprints get on paintings that she stole? 973 01:14:36,172 --> 01:14:38,572 Uh, this is entrapment. 974 01:14:40,176 --> 01:14:42,110 It's a setup, that's all. 975 01:14:42,178 --> 01:14:46,638 You-You-You-You touched those paintings just now while I wasrt looking. 976 01:14:46,715 --> 01:14:49,513 You saw him do it, didn't you? You put your prints on those paintings... 977 01:14:49,585 --> 01:14:51,678 while you were bent over watching them while they were working on it! 978 01:14:51,754 --> 01:14:54,484 He touched them.! You touched... You... 88840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.