All language subtitles for [English] Mr. Bad episode 13 - 1200509v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,140 --> 00:01:29,210 [Mr. Bad] 2 00:01:29,210 --> 00:01:32,250 [Episode 13] 3 00:01:32,250 --> 00:01:33,530 Xiao Wudi. 4 00:01:33,530 --> 00:01:34,826 My mum wants me to... 5 00:01:35,650 --> 00:01:36,840 Why didn't you switch on the lights? 6 00:01:36,840 --> 00:01:37,907 Are they faulty? 7 00:01:38,610 --> 00:01:39,610 Don't. 8 00:01:46,370 --> 00:01:49,920 Even the brightest light isn't as dazzling as you. 9 00:01:49,920 --> 00:01:51,780 [Wudi] 10 00:01:56,800 --> 00:01:59,248 Come in. Sit down. 11 00:02:09,720 --> 00:02:12,228 My mum wants me to bring you supper. 12 00:02:15,920 --> 00:02:17,360 Your mother is too kind. 13 00:02:33,650 --> 00:02:35,510 What do you want to drink? 14 00:02:37,520 --> 00:02:38,720 I want... 15 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 I know. 16 00:02:43,050 --> 00:02:44,058 You want me 17 00:02:45,040 --> 00:02:47,104 to take care of you. 18 00:02:50,650 --> 00:02:53,038 The temperature drops at night. 19 00:02:53,170 --> 00:02:55,426 You must keep yourself warm. 20 00:03:04,160 --> 00:03:06,620 Do you want coffee or tea? 21 00:03:11,760 --> 00:03:12,730 It is late. 22 00:03:12,730 --> 00:03:15,022 You should drink warm milk. 23 00:03:15,450 --> 00:03:16,250 Here. 24 00:03:16,250 --> 00:03:17,870 I got you some snacks. 25 00:03:41,960 --> 00:03:43,280 Young Master Xiao. 26 00:03:43,280 --> 00:03:45,650 Is this some kind of act? 27 00:03:45,650 --> 00:03:46,600 Just tell me what is going on. 28 00:03:46,600 --> 00:03:48,040 Don't be polite with me. 29 00:03:48,410 --> 00:03:50,490 How is this polite? 30 00:03:50,490 --> 00:03:52,120 You work so hard. 31 00:03:52,120 --> 00:03:54,328 These are things I should do. 32 00:03:57,650 --> 00:03:59,200 Let me do it. 33 00:03:59,200 --> 00:04:00,304 It's okay. 34 00:04:00,810 --> 00:04:01,800 Listen to me. 35 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 Go back to your stool. 36 00:04:03,480 --> 00:04:05,050 I have got the cushion warmed up for you. 37 00:04:05,050 --> 00:04:06,050 Go now. 38 00:04:08,680 --> 00:04:10,084 What is going on? 39 00:04:14,930 --> 00:04:16,880 [I am trying to be a caring guy.] 40 00:04:16,880 --> 00:04:18,260 [How hard can this be?] 41 00:04:32,840 --> 00:04:34,650 Didn't we agree to 42 00:04:34,650 --> 00:04:37,680 discuss about the story today? [Watch The Clouds by Your Side] 43 00:04:37,680 --> 00:04:41,664 I think I should respect your creative freedom. 44 00:04:42,370 --> 00:04:44,410 Why don't you start writing first? 45 00:04:45,920 --> 00:04:49,088 [What did I do wrong?] 46 00:04:58,370 --> 00:05:00,250 [What is he plotting?] 47 00:05:00,250 --> 00:05:02,266 [Just give it to me straight.] 48 00:05:02,970 --> 00:05:04,686 Is there a problem? 49 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 No. 50 00:05:08,320 --> 00:05:10,816 I am hungry. I want to eat something. 51 00:05:51,530 --> 00:05:53,210 [What was that?] 52 00:05:53,210 --> 00:05:55,360 [What is he trying to pull?] 53 00:05:55,360 --> 00:05:57,664 [He should be telling me now.] 54 00:05:57,960 --> 00:05:59,688 What is wrong with you? 55 00:06:00,370 --> 00:06:01,942 Are you tired? 56 00:06:02,450 --> 00:06:03,970 [Am I tired?] 57 00:06:03,970 --> 00:06:06,430 [Is this something you would care about?] 58 00:06:07,640 --> 00:06:08,840 No, I am not. 59 00:06:09,680 --> 00:06:11,504 I am just thinking. 60 00:06:13,170 --> 00:06:18,410 I am thinking how I can make your image more pleasant. 61 00:06:18,410 --> 00:06:20,440 Actually, as long as you are the one who writes it, 62 00:06:20,440 --> 00:06:21,844 I will be pleased. 63 00:06:22,920 --> 00:06:25,610 That's not what you said. 64 00:06:25,610 --> 00:06:28,130 I was superficial. 65 00:06:28,130 --> 00:06:30,610 After thinking about it, I've realised that you are right. 66 00:06:30,610 --> 00:06:33,640 You indeed have the right to honestly write down 67 00:06:33,640 --> 00:06:35,210 what you really feel. 68 00:06:35,210 --> 00:06:37,754 You have the freedom to dominate your works. 69 00:06:39,680 --> 00:06:40,940 Really? 70 00:06:41,680 --> 00:06:44,236 I have the freedom? 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,208 Then, 72 00:06:46,570 --> 00:06:50,040 if I don't want to write here, can I leave now? 73 00:06:50,040 --> 00:06:51,396 Of course. 74 00:06:58,480 --> 00:07:00,250 I'll get going now then. 75 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 Okay. 76 00:07:03,210 --> 00:07:04,782 I am really leaving. 77 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Okay. 78 00:07:14,360 --> 00:07:16,220 I won't be coming tomorrow too. 79 00:07:16,760 --> 00:07:18,404 As long as it pleases you. 80 00:07:20,650 --> 00:07:22,270 Then goodbye, Xiao Wudi. 81 00:07:32,720 --> 00:07:35,084 Are you so happy to go home? 82 00:07:39,560 --> 00:07:40,820 I can't get angry. 83 00:07:41,409 --> 00:07:42,489 I am a caring guy. 84 00:07:44,570 --> 00:07:45,770 I am a caring guy. 85 00:07:56,730 --> 00:07:58,760 Happiness comes too suddenly. 86 00:07:58,760 --> 00:08:01,680 From the first episode to the final episode, my diabolic neighbour 87 00:08:01,680 --> 00:08:03,600 has instantly turned into an angel. 88 00:08:03,600 --> 00:08:06,650 He is friendly, meticulous and considerate. 89 00:08:06,650 --> 00:08:08,906 He's changed into a caring guy. 90 00:08:13,530 --> 00:08:14,680 Wait. 91 00:08:14,680 --> 00:08:17,240 Why did he suddenly turn into a caring guy? 92 00:08:17,240 --> 00:08:19,496 Is he plotting something again? 93 00:08:21,730 --> 00:08:22,840 Forget it. 94 00:08:22,840 --> 00:08:24,120 I don't care what he is pulling. 95 00:08:24,120 --> 00:08:25,360 Just leave me out of it. 96 00:08:25,360 --> 00:08:27,340 I will enjoy my freedom for now. 97 00:09:00,570 --> 00:09:02,478 This isn't right. 98 00:09:03,170 --> 00:09:07,262 What is the ending of the diabolic neighbour? 99 00:09:09,320 --> 00:09:11,732 The devil has turned over a new leaf? 100 00:09:12,920 --> 00:09:14,730 That would be too boring. 101 00:09:14,730 --> 00:09:15,730 No way. 102 00:09:16,570 --> 00:09:18,670 I need to give him a romantic plot. 103 00:09:20,970 --> 00:09:24,090 Why don't I just give the female lead a boyfriend? 104 00:09:25,560 --> 00:09:29,124 Let's add a character who is my type. 105 00:09:31,400 --> 00:09:34,340 [Nan Xing drags herself home.] 106 00:09:34,410 --> 00:09:35,760 [Her usual route] 107 00:09:35,760 --> 00:09:38,050 [suddenly feels so unfamiliar.] 108 00:09:38,050 --> 00:09:39,000 [Her heart] 109 00:09:39,000 --> 00:09:41,040 [trembles like leaves in the wind.] 110 00:09:41,040 --> 00:09:42,280 [It screams her reluctance] 111 00:09:42,280 --> 00:09:44,500 [to face her evil neighbour.] 112 00:09:44,770 --> 00:09:46,170 [She wishes so much] 113 00:09:46,170 --> 00:09:48,530 [that a caring guy would appear] 114 00:09:48,530 --> 00:09:49,400 [at that moment] 115 00:09:49,400 --> 00:09:51,620 [to save her from distress.] 116 00:09:51,960 --> 00:09:54,180 [As she is praying silently, ] 117 00:09:54,370 --> 00:09:56,000 [she hears a heart-warming voice] 118 00:09:56,000 --> 00:09:57,836 [calling from behind her.] 119 00:09:59,610 --> 00:10:00,730 Miss. 120 00:10:00,730 --> 00:10:01,730 Are you alright? 121 00:10:09,200 --> 00:10:10,208 I am fine. 122 00:10:11,250 --> 00:10:13,770 I am tired after all that walking. 123 00:10:13,770 --> 00:10:15,930 So I am just squatting down to rest. 124 00:10:17,130 --> 00:10:18,770 Don't squat for too long. 125 00:10:18,770 --> 00:10:19,720 Squatting for too long 126 00:10:19,720 --> 00:10:22,600 will make your head spin when you stand up later. 127 00:10:28,560 --> 00:10:30,444 This boyfriend 128 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 still feels like Hero Lu. 129 00:10:34,880 --> 00:10:36,476 Not cool enough. 130 00:10:36,920 --> 00:10:39,640 Obviously, he is a caring guy too. 131 00:10:39,640 --> 00:10:41,092 Very polite. 132 00:10:41,490 --> 00:10:43,698 He's totally my ideal type. 133 00:10:44,570 --> 00:10:46,238 But why isn't he 134 00:10:48,320 --> 00:10:51,452 cool and also boring? 135 00:10:54,400 --> 00:10:58,060 Why do I feel like I suddenly don't know how to write? 136 00:10:58,650 --> 00:11:00,894 Has my ideal type changed? 137 00:11:02,320 --> 00:11:03,328 Or have I 138 00:11:03,690 --> 00:11:05,550 lost my talent? 139 00:11:07,530 --> 00:11:09,170 That is not it, Nan Xing. 140 00:11:09,170 --> 00:11:11,120 You are just too exhausted right now. 141 00:11:11,120 --> 00:11:12,170 It is getting too late. 142 00:11:12,170 --> 00:11:13,550 You need to sleep. 143 00:11:15,000 --> 00:11:19,068 After you wake up, the boyfriend will become cool. 144 00:11:41,600 --> 00:11:44,780 He is just not cool. 145 00:11:45,970 --> 00:11:47,280 I am doomed. 146 00:11:47,280 --> 00:11:49,040 It's not that I can't write when someone is watching me, 147 00:11:49,040 --> 00:11:51,404 but I really can't. 148 00:11:53,200 --> 00:11:56,272 I have lost my talent. 149 00:12:09,450 --> 00:12:13,260 I knew you would never give me true freedom. 150 00:12:13,260 --> 00:12:14,360 It is too late now. 151 00:12:14,360 --> 00:12:15,970 I really can't write it. 152 00:12:15,970 --> 00:12:17,890 [Something happened here.] 153 00:12:17,890 --> 00:12:19,440 [Come over, quick.] 154 00:12:19,440 --> 00:12:20,810 [Come and save me now.] 155 00:12:20,810 --> 00:12:22,200 Sisi, what happened to you? 156 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 [Come here now.] 157 00:12:23,440 --> 00:12:24,650 [Quick.] 158 00:12:24,650 --> 00:12:26,200 Can you speak slowly? 159 00:12:26,200 --> 00:12:27,200 [Hurry.] 160 00:12:54,890 --> 00:12:57,350 [Only Wudi can pull off this tough vibe.] 161 00:12:57,480 --> 00:12:59,050 [Look how scared they are.] 162 00:12:59,050 --> 00:13:00,480 [Of course.] 163 00:13:00,480 --> 00:13:03,696 [This is when a villain meets a villain.] 164 00:13:19,490 --> 00:13:21,290 [You are in deep trouble now.] 165 00:13:22,960 --> 00:13:24,400 Nice work. 166 00:13:25,000 --> 00:13:25,640 Nice work. 167 00:13:25,640 --> 00:13:26,888 [What's going on?] 168 00:13:28,890 --> 00:13:31,650 You must have worked very hard to build those muscles. 169 00:13:31,650 --> 00:13:32,360 Well? 170 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 Did you have a good breakfast? 171 00:13:34,200 --> 00:13:35,544 How about lunch? 172 00:13:35,960 --> 00:13:38,324 Is it time to get off work? 173 00:13:39,880 --> 00:13:42,340 You think I will return the money 174 00:13:42,680 --> 00:13:44,690 if you come here with a good attitude? 175 00:13:44,690 --> 00:13:46,130 This is outrageous. 176 00:13:47,040 --> 00:13:48,520 You took so much money from her. 177 00:13:48,520 --> 00:13:50,380 It's called scamming, you know? 178 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 That's enough. 179 00:13:54,730 --> 00:13:56,760 You speak very loud. 180 00:13:56,760 --> 00:13:58,640 I think you must be the manager. 181 00:13:58,640 --> 00:13:59,570 Yes. 182 00:13:59,570 --> 00:14:01,010 Hello. Nice to meet you. 183 00:14:01,600 --> 00:14:02,040 Here. 184 00:14:02,040 --> 00:14:03,810 Why don't we talk in private? 185 00:14:03,810 --> 00:14:04,760 No, thanks. 186 00:14:04,760 --> 00:14:07,076 We can just talk here. 187 00:14:07,370 --> 00:14:09,662 Okay. No problem. 188 00:14:10,160 --> 00:14:11,570 Here is the thing. 189 00:14:11,570 --> 00:14:13,210 There is a great saying. 190 00:14:13,210 --> 00:14:15,440 Do not refuse to do good, even if it is insignificant. 191 00:14:15,440 --> 00:14:18,128 Do not engage in evil, even if it is trivial. 192 00:14:18,560 --> 00:14:19,770 Look. 193 00:14:19,770 --> 00:14:22,950 Since you don't intend to take this trainee in, 194 00:14:22,950 --> 00:14:27,400 shouldn't you return her administration and course fees? 195 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 Do you have proof? 196 00:14:29,040 --> 00:14:30,492 Proof. 197 00:14:32,280 --> 00:14:34,520 Justice will prevail. 198 00:14:34,520 --> 00:14:37,520 You should take the initiative to admit it. 199 00:14:37,520 --> 00:14:39,260 Take the initiative to admit? 200 00:14:40,680 --> 00:14:45,540 Nan Xing, is he here to reason with them? 201 00:14:46,210 --> 00:14:49,130 Xiao Wudi, why do you have to pretend to be a gentleman? 202 00:14:49,130 --> 00:14:51,120 What do you mean I pretend to be a gentleman? 203 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 I don't. 204 00:14:53,280 --> 00:14:57,440 Although they are in the wrong first, I believe 205 00:14:57,440 --> 00:15:00,730 as long as we persevere in convincing them by reasoning, 206 00:15:00,730 --> 00:15:03,514 justice will prevail. 207 00:15:03,760 --> 00:15:04,960 If I wanted to convince them by reasoning, 208 00:15:04,960 --> 00:15:06,410 I wouldn't have asked you for help. 209 00:15:06,410 --> 00:15:07,720 I have made up my mind. 210 00:15:07,720 --> 00:15:10,370 From now on, I will only convince people by reasoning. 211 00:15:10,370 --> 00:15:11,510 Alright. 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,130 You look like a polite person. 213 00:15:14,130 --> 00:15:16,120 Moreover, he hit my employee. 214 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 I haven't made him pay for that. 215 00:15:18,080 --> 00:15:19,810 I won't return the money today. 216 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 Please leave. 217 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 Leave. 218 00:15:24,760 --> 00:15:25,876 I am sorry. 219 00:15:26,200 --> 00:15:27,880 I can't leave. 220 00:15:27,880 --> 00:15:30,130 I haven't made my reasoning clear. 221 00:15:30,130 --> 00:15:31,880 How can I leave? 222 00:15:31,880 --> 00:15:34,184 What an arrogant young lad. 223 00:15:34,680 --> 00:15:36,560 You want to convince people by reasoning? 224 00:15:36,560 --> 00:15:39,452 Then, you must have the ability to do so. 225 00:15:40,760 --> 00:15:43,720 Xiao Wudi, if you have an opinion, tell me when we get home. 226 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Stop fooling around. 227 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 Nan Xing. 228 00:15:46,160 --> 00:15:47,530 It is dangerous here. 229 00:15:47,530 --> 00:15:49,006 Step back. 230 00:15:54,330 --> 00:15:57,918 May I know how do you want me to start? 231 00:16:04,520 --> 00:16:05,810 What does this mean? 232 00:16:05,810 --> 00:16:07,090 Nothing. 233 00:16:07,090 --> 00:16:09,766 We just want to get close to you. 234 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Xiao Wudi. 235 00:16:12,080 --> 00:16:14,650 Miss, don't talk nonsense. 236 00:16:14,650 --> 00:16:16,200 I am recording this. 237 00:16:16,200 --> 00:16:18,520 Whoever makes the first move will be at fault. 238 00:16:18,520 --> 00:16:21,210 We can't accuse a good person. 239 00:16:21,210 --> 00:16:21,810 Forget it. 240 00:16:21,810 --> 00:16:22,800 I don't want the money back. 241 00:16:22,800 --> 00:16:23,290 I don't want it. 242 00:16:23,290 --> 00:16:24,090 Nan Xing, let's not get anyone hurt. 243 00:16:24,090 --> 00:16:25,480 Nan Xing, I don't want the money anymore. 244 00:16:25,480 --> 00:16:26,890 Let's not get anyone hurt. Really. 245 00:16:26,890 --> 00:16:27,800 You don't want anyone to get hurt? 246 00:16:27,800 --> 00:16:30,040 But you have impacted my business, you know? 247 00:16:30,040 --> 00:16:32,600 Whoever makes the first move will be at fault. 248 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 You said that, right? 249 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Yes. 250 00:16:37,330 --> 00:16:39,560 Nan Xing, take out your phone. 251 00:16:39,560 --> 00:16:40,400 You start recording too. 252 00:16:40,400 --> 00:16:41,640 Don't do this, Xiao Wudi. 253 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Do as I say. 254 00:16:47,410 --> 00:16:50,040 Xiao Wudi, forget it. Let's leave. 255 00:16:50,040 --> 00:16:51,900 I don't want the money anymore. 256 00:16:52,360 --> 00:16:53,600 Xiao Wudi. 257 00:16:53,600 --> 00:16:54,480 Xiao Wudi. 258 00:16:54,480 --> 00:16:55,488 Are you alright? 259 00:16:56,730 --> 00:16:58,170 What are you doing? 260 00:16:58,170 --> 00:16:59,850 I didn't ask you to take action. 261 00:16:59,850 --> 00:17:00,930 Give me the phone. 262 00:17:02,480 --> 00:17:04,119 Did you record it? 263 00:17:04,119 --> 00:17:05,119 Yes. 264 00:17:06,000 --> 00:17:07,056 Not cool enough. 265 00:17:08,079 --> 00:17:09,530 But it is still acceptable. 266 00:17:09,530 --> 00:17:10,910 You... 267 00:17:17,119 --> 00:17:18,332 [Can you see it?] 268 00:17:18,640 --> 00:17:19,803 [Proof.] 269 00:17:20,650 --> 00:17:21,760 Get that. 270 00:17:21,760 --> 00:17:22,760 Go. 271 00:18:24,690 --> 00:18:29,298 If I give this to the police, they will surely investigate it. 272 00:18:29,370 --> 00:18:33,040 There will be inspection charges, medical expenses 273 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 and emotional distress charges. 274 00:18:34,880 --> 00:18:36,890 I am sure you will have to pay all this. 275 00:18:36,890 --> 00:18:40,120 How long will the whole process take and how much time will be wasted? 276 00:18:40,120 --> 00:18:41,944 You should do the math. 277 00:18:43,170 --> 00:18:44,262 Now tell me. 278 00:18:44,850 --> 00:18:46,890 Are you going to return the money? 279 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Yes. 280 00:18:48,800 --> 00:18:49,840 Yes. 281 00:18:49,840 --> 00:18:50,370 I will. 282 00:18:50,370 --> 00:18:51,370 Your phone. 283 00:18:52,720 --> 00:18:54,340 For transferring the money. 284 00:18:55,120 --> 00:18:56,752 Here you go. My phone. 285 00:19:12,920 --> 00:19:16,040 After that, we went to the police station to report 286 00:19:16,040 --> 00:19:17,690 that evil fitness centre. 287 00:19:17,690 --> 00:19:21,326 Xiong Sisi's money was fully refunded too. 288 00:19:21,410 --> 00:19:22,754 Great. 289 00:19:23,930 --> 00:19:26,090 Who is the hero of the day? 290 00:19:26,090 --> 00:19:28,200 Xiao Wudi. 291 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 Who is Xiao Wudi? 292 00:19:30,160 --> 00:19:31,730 The hero! 293 00:19:31,730 --> 00:19:34,490 - Hero! - Hero! 294 00:19:34,490 --> 00:19:37,754 - Hero! - Hero! 295 00:19:38,290 --> 00:19:41,280 - Hero! - Hero! 296 00:19:41,280 --> 00:19:43,104 Hero! 297 00:19:43,440 --> 00:19:46,210 Nan Xing, I am so touched. 298 00:19:46,210 --> 00:19:47,600 Thank you. 299 00:19:47,600 --> 00:19:51,250 If it wasn't for you, I wouldn't be able to get my money back. 300 00:19:51,250 --> 00:19:53,240 I will never forget this day for the rest of my life. 301 00:19:53,240 --> 00:19:54,650 It's no big deal. 302 00:19:54,650 --> 00:19:55,520 Take this. 303 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 I want to join them. 304 00:19:56,640 --> 00:20:00,690 Hero, hero. 305 00:20:00,690 --> 00:20:02,598 Hero. 306 00:20:04,130 --> 00:20:05,978 ♫ Every corner ♫ 307 00:20:07,180 --> 00:20:10,270 ♫ The next sunrise that I've promised ♫ 308 00:20:10,270 --> 00:20:13,170 ♫ Unknowingly got close, our tacit understanding ♫ 309 00:20:13,170 --> 00:20:16,590 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 310 00:20:16,590 --> 00:20:19,158 ♫ Let's depart now ♫ 311 00:20:21,240 --> 00:20:23,820 You have no idea how cool you were just now. 312 00:20:26,440 --> 00:20:27,496 Can you see it? 313 00:20:28,120 --> 00:20:29,120 Proof. 314 00:20:31,040 --> 00:20:32,410 That was so cool. 315 00:20:32,410 --> 00:20:36,490 I want to write this part into the novel and remember it forever. 316 00:20:37,250 --> 00:20:40,280 Those guys had to learn it the hard way. 317 00:20:40,280 --> 00:20:42,880 Their trick can only work on Xiong Sisi. 318 00:20:42,880 --> 00:20:44,410 But not me. 319 00:20:44,410 --> 00:20:45,320 Exactly. 320 00:20:45,320 --> 00:20:48,752 How can that trick work on Young Master Xiao? 321 00:20:48,920 --> 00:20:49,890 What do you think? 322 00:20:49,890 --> 00:20:54,200 Did I manage to redeem my image? 323 00:20:54,200 --> 00:20:55,370 No. 324 00:20:55,370 --> 00:20:57,050 You are still the same old you. 325 00:20:57,050 --> 00:21:00,610 After doing such a good deed, I am still the same old me? 326 00:21:00,610 --> 00:21:02,840 Yes, you are still the same old you. 327 00:21:02,840 --> 00:21:05,280 You intimidate, coerce, put on a show and deceive people. 328 00:21:05,280 --> 00:21:07,104 You are still that devil. 329 00:21:09,080 --> 00:21:12,020 So all my efforts in these days have been in vain? 330 00:21:13,850 --> 00:21:14,990 Yes. 331 00:21:15,560 --> 00:21:17,450 You've been very strange the last two days. 332 00:21:17,450 --> 00:21:19,760 You did so many baffling things. 333 00:21:19,760 --> 00:21:21,610 You were hesitant when you talked. 334 00:21:21,610 --> 00:21:23,440 And during the fight just now, 335 00:21:23,440 --> 00:21:25,610 you pretended to be a gentleman for a while. 336 00:21:25,610 --> 00:21:26,960 It's really not like you. 337 00:21:26,960 --> 00:21:28,652 You don't have to do that. 338 00:21:29,720 --> 00:21:31,928 I pretended because of you. 339 00:21:32,880 --> 00:21:34,410 Because of me? 340 00:21:34,410 --> 00:21:36,840 Would Young Master Xiao do anything because of me? 341 00:21:36,840 --> 00:21:39,252 I wanted you to like me. 342 00:21:57,680 --> 00:22:01,240 Didn't you tell me you're afraid of me? 343 00:22:01,240 --> 00:22:03,850 You even said everything must be real 344 00:22:03,850 --> 00:22:05,640 in order to be written into the novel. 345 00:22:05,640 --> 00:22:07,960 So I've spent the last two days shaping myself 346 00:22:07,960 --> 00:22:09,400 to give you some materials to write about. 347 00:22:09,400 --> 00:22:11,044 Is it not necessary now? 348 00:22:14,240 --> 00:22:15,850 That's not what I meant. 349 00:22:15,850 --> 00:22:17,290 That's exactly what you meant. 350 00:22:17,290 --> 00:22:19,480 You are purposely defaming me. 351 00:22:19,480 --> 00:22:22,984 You are purposely hinting that you hate me. 352 00:22:23,000 --> 00:22:24,740 I am not. 353 00:22:25,160 --> 00:22:28,604 I just want to exaggerate the story a little. 354 00:22:30,130 --> 00:22:31,330 It is true. 355 00:22:31,330 --> 00:22:32,950 I don't hate you. 356 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 Really? 357 00:22:35,530 --> 00:22:36,240 Yes. 358 00:22:36,240 --> 00:22:38,930 This time, I will make you look good in the story. 359 00:22:38,930 --> 00:22:40,502 That's more like it. 360 00:22:41,890 --> 00:22:43,530 You are not mad anymore? 361 00:22:43,530 --> 00:22:46,730 That's only if you make me look cool enough. 362 00:22:46,730 --> 00:22:48,014 I might consider. 363 00:22:50,730 --> 00:22:52,410 I'll be sure to write you up very cool. 364 00:22:52,410 --> 00:22:53,810 You will be super cool. 365 00:22:53,810 --> 00:22:55,360 I will write it tonight. 366 00:22:55,360 --> 00:22:57,480 If I can't finish, I will burn the midnight oil. 367 00:22:57,480 --> 00:22:58,480 How about that? 368 00:23:06,490 --> 00:23:09,838 This really seems a bit outrageous. 369 00:23:10,010 --> 00:23:11,870 Is it because 370 00:23:12,800 --> 00:23:17,936 I always think of him as the devil in the original story? 371 00:23:20,640 --> 00:23:23,100 I promised him to write him up very cool. 372 00:23:23,200 --> 00:23:25,036 Let me try writing first. 373 00:23:32,000 --> 00:23:33,200 Do you need help? 374 00:23:38,240 --> 00:23:39,620 Everything is fine now. 375 00:23:44,560 --> 00:23:46,444 [Stop talking.] 376 00:23:46,970 --> 00:23:49,694 You want an unforgettable love? 377 00:23:50,530 --> 00:23:51,850 I will give it to you. 378 00:23:54,570 --> 00:23:55,770 It is all not real. 379 00:23:58,840 --> 00:23:59,840 Get up. 380 00:24:00,850 --> 00:24:01,760 Xiao Wudi. 381 00:24:01,760 --> 00:24:02,730 Nan Xing. 382 00:24:02,730 --> 00:24:06,174 From now on, I might not be able to accompany you. 383 00:24:06,800 --> 00:24:09,152 [Or I can thank you if you want.] 384 00:24:10,530 --> 00:24:11,530 Thank you. 385 00:24:14,330 --> 00:24:15,610 [Nan Xing, ] 386 00:24:15,610 --> 00:24:16,850 [it is dangerous here.] 387 00:24:16,850 --> 00:24:18,386 [Step back.] 388 00:24:27,600 --> 00:24:30,240 I really write him up very cool. 389 00:24:33,320 --> 00:24:34,964 He seems to be 390 00:24:35,290 --> 00:24:38,518 different from the devil in the original story. 391 00:24:40,970 --> 00:24:43,406 He isn't that bad actually. 392 00:24:50,450 --> 00:24:51,090 [Nan Xing, ] 393 00:24:51,090 --> 00:24:51,760 [let me show you] 394 00:24:51,760 --> 00:24:54,400 [a fangirl.] 395 00:25:01,040 --> 00:25:03,872 What fangirl? 396 00:25:04,090 --> 00:25:06,490 That's because he was really cool today. 397 00:25:11,280 --> 00:25:15,080 Out-licensing will be our priority in the next quarter. 398 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 I need everyone of you to sort out all your existing 399 00:25:17,200 --> 00:25:18,960 intellectual property details and the future development 400 00:25:18,960 --> 00:25:20,290 of the intellectual property licensing. 401 00:25:20,290 --> 00:25:21,718 Then, email them to me. 402 00:25:22,040 --> 00:25:23,760 I need to go to the airport later. 403 00:25:23,760 --> 00:25:25,490 In the next few days, if you encounter any problems, 404 00:25:25,490 --> 00:25:26,520 contact me anytime. 405 00:25:26,520 --> 00:25:27,120 Okay. 406 00:25:27,120 --> 00:25:30,060 Alright. That's all. We will end the meeting here. 407 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Nan Xing. 408 00:25:37,200 --> 00:25:39,850 Did you understand what was discussed just now? 409 00:25:39,850 --> 00:25:41,290 Do you have any idea? 410 00:25:42,170 --> 00:25:45,000 I knew that our company will nurture new writers 411 00:25:45,000 --> 00:25:46,570 to publish physical books. 412 00:25:46,570 --> 00:25:48,320 I didn't know we have such an elaborate intellectual property 413 00:25:48,320 --> 00:25:50,012 out-licensing plan. 414 00:25:50,290 --> 00:25:53,800 If I have a task related to that, are you willing to take it? 415 00:25:53,800 --> 00:25:54,964 Of course. 416 00:25:55,330 --> 00:25:56,650 You agree so fast. 417 00:25:56,650 --> 00:25:59,470 Aren't you going to ask about the content first? 418 00:26:00,450 --> 00:26:04,080 Actually, after our company nurtures a new writer, 419 00:26:04,080 --> 00:26:05,690 we will not only deal with intellectual property licensing 420 00:26:05,690 --> 00:26:10,560 of physical books, but movies, animations and games are also 421 00:26:10,560 --> 00:26:11,840 important revenue sources of our company. 422 00:26:11,840 --> 00:26:14,320 Hence, I hope this time you can handle matters 423 00:26:14,320 --> 00:26:17,010 regarding your boss's intellectual property licensing. 424 00:26:17,010 --> 00:26:19,240 I think based on your knowledge of him, 425 00:26:19,240 --> 00:26:21,080 you should be able to do the job. 426 00:26:21,080 --> 00:26:23,240 But I have never dealt with that before. 427 00:26:23,240 --> 00:26:25,410 I don't even know where to start. 428 00:26:25,410 --> 00:26:26,210 It's alright. 429 00:26:26,210 --> 00:26:29,366 Just start with audio books. 430 00:26:29,370 --> 00:26:31,440 After I return from my business trip, I will test you. 431 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 Study well. 432 00:26:33,280 --> 00:26:34,280 I will. 433 00:26:34,280 --> 00:26:35,400 One more thing. 434 00:26:35,400 --> 00:26:37,040 How is the New Star Program going for you? 435 00:26:37,040 --> 00:26:38,410 Have you finished writing your novel? 436 00:26:38,410 --> 00:26:39,690 Haven't. 437 00:26:39,690 --> 00:26:41,770 I am still writing. I haven't submitted it. 438 00:26:41,770 --> 00:26:43,800 The deadline is coming soon. 439 00:26:43,800 --> 00:26:44,770 You'd better hurry. 440 00:26:44,770 --> 00:26:49,040 When I return two days later, we will need to make a decision. 441 00:26:49,040 --> 00:26:52,330 Also, you have to balance your tasks and novel writing very well. 442 00:26:52,330 --> 00:26:53,440 I got it. 443 00:26:53,440 --> 00:26:56,120 Don't forget to remind your boss about his schedule. 444 00:26:56,120 --> 00:26:59,210 He said he would not be coming to the office for two days. 445 00:26:59,210 --> 00:27:02,558 He seems to be depressed. 446 00:27:05,490 --> 00:27:07,480 I will get back to work, Miss Ye. 447 00:27:07,480 --> 00:27:08,480 Okay. 448 00:27:33,520 --> 00:27:35,680 Is Mr. Lu trying to pursue you? 449 00:27:35,680 --> 00:27:36,680 Zichen? 450 00:27:37,560 --> 00:27:39,000 You believe the online gossips too? 451 00:27:39,000 --> 00:27:41,190 Didn't you go bungee jumping recently? 452 00:27:41,190 --> 00:27:42,160 He has a fear of heights. 453 00:27:42,160 --> 00:27:43,460 Despite not being good at it, 454 00:27:43,460 --> 00:27:44,600 he still plucked up the courage to accompany you. 455 00:27:44,600 --> 00:27:47,060 Don't tell me he isn't interested in you. 456 00:27:59,590 --> 00:28:00,180 [Hello?] 457 00:28:00,180 --> 00:28:01,284 Hello? Zichen? 458 00:28:01,770 --> 00:28:02,982 Where are you? 459 00:28:05,680 --> 00:28:07,060 No worries. I can talk. 460 00:28:08,540 --> 00:28:09,540 What is it? 461 00:28:11,600 --> 00:28:13,030 Nothing serious. 462 00:28:13,030 --> 00:28:16,390 I just want to remind you to read the new submissions of new writers. 463 00:28:16,390 --> 00:28:17,390 Okay. 464 00:28:19,370 --> 00:28:20,970 What is that sound? 465 00:28:20,970 --> 00:28:22,170 You are not at home? 466 00:28:23,070 --> 00:28:23,700 It is nothing. 467 00:28:23,700 --> 00:28:26,820 I came out to get some fresh air. 468 00:28:28,070 --> 00:28:29,070 That's good. 469 00:28:29,070 --> 00:28:31,806 You should get out of the house more often. 470 00:28:32,390 --> 00:28:33,390 By the way, 471 00:28:33,860 --> 00:28:36,380 how was yesterday's rock climbing? 472 00:28:36,470 --> 00:28:37,982 [I think that doctor] 473 00:28:38,360 --> 00:28:39,872 is interested in you. 474 00:28:40,920 --> 00:28:43,936 You seem to be very nosy these days, Mr. Lu. 475 00:28:44,660 --> 00:28:46,130 We have been friends for more than a decade. 476 00:28:46,130 --> 00:28:47,894 It is normal to care. 477 00:28:48,350 --> 00:28:51,380 Besides, I think he is not bad. 478 00:28:51,380 --> 00:28:53,240 I heard he has a girlfriend. 479 00:28:56,330 --> 00:28:58,046 That's too bad. 480 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 [Zichen.] 481 00:29:01,790 --> 00:29:03,050 I... 482 00:29:06,910 --> 00:29:07,710 What? 483 00:29:07,710 --> 00:29:09,174 Tell me. 484 00:29:10,320 --> 00:29:11,280 Forget it. 485 00:29:11,280 --> 00:29:13,380 It is hard to talk over the phone. 486 00:29:13,380 --> 00:29:14,260 You carry on with what you are doing. 487 00:29:14,260 --> 00:29:15,270 [After I return from my business trip, ] 488 00:29:15,270 --> 00:29:16,360 [we will talk.] 489 00:29:16,360 --> 00:29:17,250 Okay. 490 00:29:17,250 --> 00:29:19,300 I will hang up now. 491 00:29:19,300 --> 00:29:19,980 [Don't forget to read the manuscripts.] 492 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Okay. 493 00:29:21,820 --> 00:29:22,960 Bye. 494 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 Bye. 495 00:29:25,730 --> 00:29:28,094 He already has a girlfriend. Great. 496 00:30:13,110 --> 00:30:15,678 Did she sense it? 497 00:30:34,650 --> 00:30:35,950 [I am reading the manuscripts.] 498 00:30:35,950 --> 00:30:36,970 [Are you asleep?] 499 00:30:37,970 --> 00:30:38,890 [What did you want to say] 500 00:30:38,890 --> 00:30:40,630 [when you called me earlier?] 501 00:31:07,910 --> 00:31:09,850 Why do you need so much money? 502 00:31:09,850 --> 00:31:11,770 I want to start my own business. 503 00:31:12,240 --> 00:31:14,800 I want to build our own audience platform so that 504 00:31:14,800 --> 00:31:17,452 more writers like me are given a chance. 505 00:31:17,620 --> 00:31:19,684 You just have a bestseller. 506 00:31:20,010 --> 00:31:23,010 Now you are thinking of saving the entire industry? 507 00:31:24,170 --> 00:31:25,526 Isn't that too naive? 508 00:31:29,120 --> 00:31:30,584 Maybe I am naive. 509 00:31:31,060 --> 00:31:34,750 But I truly believe that people who like writing like me 510 00:31:34,750 --> 00:31:36,370 need an opportunity 511 00:31:37,150 --> 00:31:39,080 to focus on their creations. 512 00:31:39,080 --> 00:31:43,160 The goal of starting a business is profit. 513 00:31:43,990 --> 00:31:46,870 It doesn't require naive idealists. 514 00:31:47,900 --> 00:31:52,600 Besides, do you know the risk of that business 515 00:31:52,600 --> 00:31:53,900 you plan to venture in? 516 00:31:53,900 --> 00:31:56,624 If the risk is high and the profit is low, 517 00:31:56,970 --> 00:32:00,138 I would rather buy financial products from bankers. 518 00:32:01,670 --> 00:32:02,882 In any case, 519 00:32:03,810 --> 00:32:06,894 if the company was established, who would run it? 520 00:32:13,430 --> 00:32:14,438 Me. 521 00:32:18,430 --> 00:32:20,098 Do kids nowadays 522 00:32:20,570 --> 00:32:24,810 say whatever they want without having to take responsibility? 523 00:32:24,810 --> 00:32:25,810 Uncle Lu, 524 00:32:26,490 --> 00:32:29,118 the success of Zichen's novel is not a coincidence. 525 00:32:29,270 --> 00:32:31,178 As long as he keeps writing, 526 00:32:31,490 --> 00:32:34,874 our platform will have a huge base of readers. 527 00:32:35,440 --> 00:32:37,750 We will then be able to hire more great writers. 528 00:32:37,750 --> 00:32:40,400 With Zichen's talent, I trust that we will get 529 00:32:40,400 --> 00:32:42,120 more outstanding writers and create more excellent works 530 00:32:42,120 --> 00:32:43,340 in the future. 531 00:32:43,340 --> 00:32:47,156 Besides, this industry is set for an explosive growth. 532 00:32:47,200 --> 00:32:50,824 The company of two of us will become the main force. 533 00:32:52,490 --> 00:32:55,238 Is that how she usually pleases you? 534 00:32:55,470 --> 00:32:57,240 And you believe her? 535 00:32:57,240 --> 00:32:58,830 And you fall for her? 536 00:32:58,830 --> 00:33:02,610 And then you team up to rip me off? 537 00:33:02,610 --> 00:33:05,286 Uncle Lu, we... I am talking to my son. 538 00:33:11,390 --> 00:33:13,580 We are not in that kind of relationship. 539 00:33:13,580 --> 00:33:15,488 So you don't like her? 540 00:33:20,970 --> 00:33:22,530 You can't answer that? 541 00:33:26,050 --> 00:33:28,414 Ye Qing and I are business partners. 542 00:33:29,620 --> 00:33:31,132 I won't fall for her. 543 00:33:46,000 --> 00:33:47,560 [Did you mean] 544 00:33:47,970 --> 00:33:49,530 [what you said back then?] 545 00:34:04,270 --> 00:34:05,070 Here. 546 00:34:05,070 --> 00:34:06,678 Cheers, Wudi. 547 00:34:07,210 --> 00:34:08,469 Enjoy the food and drinks. 548 00:34:08,469 --> 00:34:09,982 Sure. Thanks, Wudi. 549 00:34:13,340 --> 00:34:15,310 Wudi, I envy you so much. 550 00:34:15,310 --> 00:34:17,790 If I could be like you, I would be able to protect Sisi 551 00:34:17,790 --> 00:34:19,710 and help her solve her problems. 552 00:34:19,980 --> 00:34:21,820 It's not a big deal. 553 00:34:21,820 --> 00:34:24,844 Next time, I can teach you a trick or two. 554 00:34:25,020 --> 00:34:26,076 For real? 555 00:34:27,159 --> 00:34:27,580 Wait. 556 00:34:27,580 --> 00:34:30,010 You mean you will take me as your disciple? 557 00:34:30,010 --> 00:34:30,810 Master. 558 00:34:30,810 --> 00:34:32,430 Please accept my gratitude. 559 00:34:33,080 --> 00:34:34,090 Get up. 560 00:34:34,090 --> 00:34:36,658 I won't take any disciples. 561 00:34:36,900 --> 00:34:41,350 But since you have someone you want to protect, 562 00:34:41,350 --> 00:34:42,780 I will teach you a trick or two. 563 00:34:42,780 --> 00:34:44,500 It might come in handy one day. 564 00:34:44,500 --> 00:34:45,639 Thank you, Master. 565 00:34:45,639 --> 00:34:46,480 Cheers. 566 00:34:46,480 --> 00:34:47,584 A toast to Wudi. 567 00:34:47,909 --> 00:34:50,010 Wudi, you are my hero. 568 00:34:50,010 --> 00:34:50,889 Cheers, Wudi. 569 00:34:50,889 --> 00:34:51,690 Come on, enjoy the food and drinks. 570 00:34:51,690 --> 00:34:52,890 Don't go over there. 571 00:34:54,370 --> 00:34:56,560 Wudi, since you are that good, 572 00:34:56,560 --> 00:34:57,730 why don't we have an arm wrestling match? 573 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 Okay. 574 00:35:00,550 --> 00:35:01,810 You represent the track and field team. 575 00:35:01,810 --> 00:35:02,810 Don't embarrass us. 576 00:35:02,810 --> 00:35:03,860 - Come on. - Come on. 577 00:35:03,860 --> 00:35:04,790 Why are you laughing? 578 00:35:04,790 --> 00:35:06,380 Because I find you a fool. 579 00:35:06,380 --> 00:35:07,560 What's wrong with me? 580 00:35:07,560 --> 00:35:08,650 Go! 581 00:35:08,650 --> 00:35:10,420 What do you think about Hao? 582 00:35:10,420 --> 00:35:12,220 Hao is a very nice guy. 583 00:35:12,220 --> 00:35:13,820 He also has a great personality. 584 00:35:13,820 --> 00:35:16,250 Every time we go out, he helps us to carry things. 585 00:35:16,250 --> 00:35:18,100 He even lights the mood up. 586 00:35:18,100 --> 00:35:19,950 Whenever we plan to have a meal or go for drinks, 587 00:35:19,950 --> 00:35:21,420 he will make the reservation for us. 588 00:35:21,420 --> 00:35:22,600 That is so nice of him. 589 00:35:22,600 --> 00:35:25,410 Don't always include us. 590 00:35:25,410 --> 00:35:28,890 When you are not around, he isn't that attentive. 591 00:35:29,740 --> 00:35:31,144 Really? 592 00:35:31,580 --> 00:35:33,044 You can't tell it? 593 00:35:33,560 --> 00:35:35,072 Look at this incident. 594 00:35:35,620 --> 00:35:38,560 Because of you, he got into a fight and hurt his hand. 595 00:35:38,560 --> 00:35:42,436 Now he is drinking with Xiao Wudi to thank him on your behalf. 596 00:35:42,670 --> 00:35:45,780 Three, two, go! 597 00:35:45,780 --> 00:35:46,780 Anyway, 598 00:35:47,540 --> 00:35:48,340 he's not bad. 599 00:35:48,340 --> 00:35:49,520 Not bad? 600 00:35:49,520 --> 00:35:52,040 He even took you to meet his elder brother. 601 00:35:52,960 --> 00:35:54,100 You'd better give it a good thought. 602 00:35:54,100 --> 00:35:57,724 Go! Go! Go! 603 00:35:58,130 --> 00:36:00,998 Loser has to drink! 604 00:36:01,740 --> 00:36:02,330 Who is next? 605 00:36:02,330 --> 00:36:03,420 - Nan Xing. - Nan Xing. 606 00:36:03,420 --> 00:36:04,890 It is Nan Xing's turn. 607 00:36:04,890 --> 00:36:06,990 - Nan Xing. - Nan Xing. 608 00:36:06,990 --> 00:36:09,340 - Nan Xing. - Nan Xing. 609 00:36:09,340 --> 00:36:11,740 - Nan Xing. - Nan Xing. 610 00:36:11,740 --> 00:36:12,892 Are you sure? 611 00:36:13,880 --> 00:36:16,020 I am good at this too, you know? 612 00:36:16,020 --> 00:36:16,940 Master, you are doomed. 613 00:36:16,940 --> 00:36:17,700 Nan Xing, go for it. 614 00:36:17,700 --> 00:36:19,340 Nan Xing, go for it. 615 00:36:19,340 --> 00:36:22,660 Come on. Three, two, one. 616 00:36:22,660 --> 00:36:23,200 Go! 617 00:36:23,200 --> 00:36:25,180 Go! Go! Go! 618 00:36:25,180 --> 00:36:26,690 - Nan Xing, go for it! - Nan Xing, go for it! 619 00:36:26,690 --> 00:36:28,790 Go! Go! Go! 620 00:36:28,790 --> 00:36:29,710 Go! 621 00:36:29,710 --> 00:36:31,174 Hang in there, Master. 622 00:36:31,680 --> 00:36:34,750 Go! Go! Go! 623 00:36:34,750 --> 00:36:35,750 Go for it! 624 00:36:36,640 --> 00:36:41,300 Xiao Wudi, are you using a lot of strength? 625 00:36:41,300 --> 00:36:42,356 I can't do this. 626 00:36:53,480 --> 00:36:55,040 Use your strength, Master. 627 00:36:55,880 --> 00:36:57,488 What are you two doing? 628 00:37:01,170 --> 00:37:02,310 What are you doing? 629 00:37:05,180 --> 00:37:06,290 - I will drink. - Drink wine. 630 00:37:06,290 --> 00:37:07,680 Master, how can you lose? 631 00:37:07,680 --> 00:37:08,180 Master. 632 00:37:08,180 --> 00:37:10,790 - Chug! - Chug! 633 00:37:10,790 --> 00:37:11,810 I will drink too. 634 00:37:16,620 --> 00:37:21,080 Sisi, I've told you so much, are you listening or not? 635 00:37:21,080 --> 00:37:22,232 I am not listening. 636 00:37:22,710 --> 00:37:23,970 Whatever you say. 637 00:37:25,230 --> 00:37:31,482 [Men and Women] 638 00:37:38,590 --> 00:37:39,598 Stop drinking. 639 00:37:41,700 --> 00:37:43,416 I want to drink. 640 00:37:43,670 --> 00:37:45,290 I must drink. 641 00:37:46,440 --> 00:37:53,196 Since you are so cool and kind, I need to have one more drink. 642 00:37:54,090 --> 00:37:55,090 In that case, 643 00:37:55,680 --> 00:37:56,680 okay. 644 00:37:57,240 --> 00:37:59,496 Since you are so good at sweet-talking, 645 00:37:59,720 --> 00:38:01,400 you can have one more drink. 646 00:38:01,900 --> 00:38:07,540 This is the last one. 647 00:38:07,540 --> 00:38:13,170 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 648 00:38:13,170 --> 00:38:18,120 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 649 00:38:18,120 --> 00:38:23,470 ♫ I hear heartbeats racing ♫ Your face is so small. 650 00:38:23,470 --> 00:38:26,320 ♫ Tell me why ♫ 651 00:38:26,320 --> 00:38:29,420 ♫ You are always by my side ♫ 652 00:38:29,420 --> 00:38:34,736 ♫ Maybe this is destiny ♫ 653 00:38:34,830 --> 00:38:37,590 ♫ When I look into your eyes ♫ 654 00:38:37,590 --> 00:38:43,550 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 655 00:38:43,550 --> 00:38:45,920 ♫ Is love ♫ 656 00:38:45,920 --> 00:38:48,870 ♫ Tell me why ♫ 657 00:38:48,870 --> 00:38:52,020 ♫ You are always by my side ♫ 658 00:38:52,020 --> 00:38:57,380 ♫ Maybe this is destiny ♫ 659 00:38:57,380 --> 00:39:00,190 ♫ When I look into your eyes ♫ 660 00:39:00,190 --> 00:39:06,130 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 661 00:39:06,130 --> 00:39:08,146 ♫ Is love ♫ 41305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.