Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,140 --> 00:01:29,210
[Mr. Bad]
2
00:01:29,210 --> 00:01:32,250
[Episode 13]
3
00:01:32,250 --> 00:01:33,530
Xiao Wudi.
4
00:01:33,530 --> 00:01:34,826
My mum wants me to...
5
00:01:35,650 --> 00:01:36,840
Why didn't you switch on the lights?
6
00:01:36,840 --> 00:01:37,907
Are they faulty?
7
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Don't.
8
00:01:46,370 --> 00:01:49,920
Even the brightest light
isn't as dazzling as you.
9
00:01:49,920 --> 00:01:51,780
[Wudi]
10
00:01:56,800 --> 00:01:59,248
Come in. Sit down.
11
00:02:09,720 --> 00:02:12,228
My mum wants me to bring you supper.
12
00:02:15,920 --> 00:02:17,360
Your mother is too kind.
13
00:02:33,650 --> 00:02:35,510
What do you want to drink?
14
00:02:37,520 --> 00:02:38,720
I want...
15
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
I know.
16
00:02:43,050 --> 00:02:44,058
You want me
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,104
to take care of you.
18
00:02:50,650 --> 00:02:53,038
The temperature drops at night.
19
00:02:53,170 --> 00:02:55,426
You must keep yourself warm.
20
00:03:04,160 --> 00:03:06,620
Do you want coffee or tea?
21
00:03:11,760 --> 00:03:12,730
It is late.
22
00:03:12,730 --> 00:03:15,022
You should drink warm milk.
23
00:03:15,450 --> 00:03:16,250
Here.
24
00:03:16,250 --> 00:03:17,870
I got you some snacks.
25
00:03:41,960 --> 00:03:43,280
Young Master Xiao.
26
00:03:43,280 --> 00:03:45,650
Is this some kind of act?
27
00:03:45,650 --> 00:03:46,600
Just tell me what is going on.
28
00:03:46,600 --> 00:03:48,040
Don't be polite with me.
29
00:03:48,410 --> 00:03:50,490
How is this polite?
30
00:03:50,490 --> 00:03:52,120
You work so hard.
31
00:03:52,120 --> 00:03:54,328
These are things I should do.
32
00:03:57,650 --> 00:03:59,200
Let me do it.
33
00:03:59,200 --> 00:04:00,304
It's okay.
34
00:04:00,810 --> 00:04:01,800
Listen to me.
35
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
Go back to your stool.
36
00:04:03,480 --> 00:04:05,050
I have got the cushion warmed up for you.
37
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
Go now.
38
00:04:08,680 --> 00:04:10,084
What is going on?
39
00:04:14,930 --> 00:04:16,880
[I am trying to be a caring guy.]
40
00:04:16,880 --> 00:04:18,260
[How hard can this be?]
41
00:04:32,840 --> 00:04:34,650
Didn't we agree to
42
00:04:34,650 --> 00:04:37,680
discuss about the story today?
[Watch The Clouds by Your Side]
43
00:04:37,680 --> 00:04:41,664
I think I should respect
your creative freedom.
44
00:04:42,370 --> 00:04:44,410
Why don't you start writing first?
45
00:04:45,920 --> 00:04:49,088
[What did I do wrong?]
46
00:04:58,370 --> 00:05:00,250
[What is he plotting?]
47
00:05:00,250 --> 00:05:02,266
[Just give it to me straight.]
48
00:05:02,970 --> 00:05:04,686
Is there a problem?
49
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
No.
50
00:05:08,320 --> 00:05:10,816
I am hungry. I want to eat something.
51
00:05:51,530 --> 00:05:53,210
[What was that?]
52
00:05:53,210 --> 00:05:55,360
[What is he trying to pull?]
53
00:05:55,360 --> 00:05:57,664
[He should be telling me now.]
54
00:05:57,960 --> 00:05:59,688
What is wrong with you?
55
00:06:00,370 --> 00:06:01,942
Are you tired?
56
00:06:02,450 --> 00:06:03,970
[Am I tired?]
57
00:06:03,970 --> 00:06:06,430
[Is this something you would care about?]
58
00:06:07,640 --> 00:06:08,840
No, I am not.
59
00:06:09,680 --> 00:06:11,504
I am just thinking.
60
00:06:13,170 --> 00:06:18,410
I am thinking how I can make
your image more pleasant.
61
00:06:18,410 --> 00:06:20,440
Actually, as long as
you are the one who writes it,
62
00:06:20,440 --> 00:06:21,844
I will be pleased.
63
00:06:22,920 --> 00:06:25,610
That's not what you said.
64
00:06:25,610 --> 00:06:28,130
I was superficial.
65
00:06:28,130 --> 00:06:30,610
After thinking about it, I've
realised that you are right.
66
00:06:30,610 --> 00:06:33,640
You indeed have the
right to honestly write down
67
00:06:33,640 --> 00:06:35,210
what you really feel.
68
00:06:35,210 --> 00:06:37,754
You have the freedom
to dominate your works.
69
00:06:39,680 --> 00:06:40,940
Really?
70
00:06:41,680 --> 00:06:44,236
I have the freedom?
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,208
Then,
72
00:06:46,570 --> 00:06:50,040
if I don't want to write
here, can I leave now?
73
00:06:50,040 --> 00:06:51,396
Of course.
74
00:06:58,480 --> 00:07:00,250
I'll get going now then.
75
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Okay.
76
00:07:03,210 --> 00:07:04,782
I am really leaving.
77
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Okay.
78
00:07:14,360 --> 00:07:16,220
I won't be coming tomorrow too.
79
00:07:16,760 --> 00:07:18,404
As long as it pleases you.
80
00:07:20,650 --> 00:07:22,270
Then goodbye, Xiao Wudi.
81
00:07:32,720 --> 00:07:35,084
Are you so happy to go home?
82
00:07:39,560 --> 00:07:40,820
I can't get angry.
83
00:07:41,409 --> 00:07:42,489
I am a caring guy.
84
00:07:44,570 --> 00:07:45,770
I am a caring guy.
85
00:07:56,730 --> 00:07:58,760
Happiness comes too suddenly.
86
00:07:58,760 --> 00:08:01,680
From the first episode to the
final episode, my diabolic neighbour
87
00:08:01,680 --> 00:08:03,600
has instantly turned into an angel.
88
00:08:03,600 --> 00:08:06,650
He is friendly, meticulous
and considerate.
89
00:08:06,650 --> 00:08:08,906
He's changed into a caring guy.
90
00:08:13,530 --> 00:08:14,680
Wait.
91
00:08:14,680 --> 00:08:17,240
Why did he suddenly
turn into a caring guy?
92
00:08:17,240 --> 00:08:19,496
Is he plotting something again?
93
00:08:21,730 --> 00:08:22,840
Forget it.
94
00:08:22,840 --> 00:08:24,120
I don't care what he is pulling.
95
00:08:24,120 --> 00:08:25,360
Just leave me out of it.
96
00:08:25,360 --> 00:08:27,340
I will enjoy my freedom for now.
97
00:09:00,570 --> 00:09:02,478
This isn't right.
98
00:09:03,170 --> 00:09:07,262
What is the ending of
the diabolic neighbour?
99
00:09:09,320 --> 00:09:11,732
The devil has turned over a new leaf?
100
00:09:12,920 --> 00:09:14,730
That would be too boring.
101
00:09:14,730 --> 00:09:15,730
No way.
102
00:09:16,570 --> 00:09:18,670
I need to give him a romantic plot.
103
00:09:20,970 --> 00:09:24,090
Why don't I just give the
female lead a boyfriend?
104
00:09:25,560 --> 00:09:29,124
Let's add a character who is my type.
105
00:09:31,400 --> 00:09:34,340
[Nan Xing drags herself home.]
106
00:09:34,410 --> 00:09:35,760
[Her usual route]
107
00:09:35,760 --> 00:09:38,050
[suddenly feels so unfamiliar.]
108
00:09:38,050 --> 00:09:39,000
[Her heart]
109
00:09:39,000 --> 00:09:41,040
[trembles like leaves in the wind.]
110
00:09:41,040 --> 00:09:42,280
[It screams her reluctance]
111
00:09:42,280 --> 00:09:44,500
[to face her evil neighbour.]
112
00:09:44,770 --> 00:09:46,170
[She wishes so much]
113
00:09:46,170 --> 00:09:48,530
[that a caring guy would appear]
114
00:09:48,530 --> 00:09:49,400
[at that moment]
115
00:09:49,400 --> 00:09:51,620
[to save her from distress.]
116
00:09:51,960 --> 00:09:54,180
[As she is praying silently, ]
117
00:09:54,370 --> 00:09:56,000
[she hears a heart-warming voice]
118
00:09:56,000 --> 00:09:57,836
[calling from behind her.]
119
00:09:59,610 --> 00:10:00,730
Miss.
120
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
Are you alright?
121
00:10:09,200 --> 00:10:10,208
I am fine.
122
00:10:11,250 --> 00:10:13,770
I am tired after all that walking.
123
00:10:13,770 --> 00:10:15,930
So I am just squatting down to rest.
124
00:10:17,130 --> 00:10:18,770
Don't squat for too long.
125
00:10:18,770 --> 00:10:19,720
Squatting for too long
126
00:10:19,720 --> 00:10:22,600
will make your head spin
when you stand up later.
127
00:10:28,560 --> 00:10:30,444
This boyfriend
128
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
still feels like Hero Lu.
129
00:10:34,880 --> 00:10:36,476
Not cool enough.
130
00:10:36,920 --> 00:10:39,640
Obviously, he is a caring guy too.
131
00:10:39,640 --> 00:10:41,092
Very polite.
132
00:10:41,490 --> 00:10:43,698
He's totally my ideal type.
133
00:10:44,570 --> 00:10:46,238
But why isn't he
134
00:10:48,320 --> 00:10:51,452
cool and also boring?
135
00:10:54,400 --> 00:10:58,060
Why do I feel like I suddenly
don't know how to write?
136
00:10:58,650 --> 00:11:00,894
Has my ideal type changed?
137
00:11:02,320 --> 00:11:03,328
Or have I
138
00:11:03,690 --> 00:11:05,550
lost my talent?
139
00:11:07,530 --> 00:11:09,170
That is not it, Nan Xing.
140
00:11:09,170 --> 00:11:11,120
You are just too exhausted right now.
141
00:11:11,120 --> 00:11:12,170
It is getting too late.
142
00:11:12,170 --> 00:11:13,550
You need to sleep.
143
00:11:15,000 --> 00:11:19,068
After you wake up, the
boyfriend will become cool.
144
00:11:41,600 --> 00:11:44,780
He is just not cool.
145
00:11:45,970 --> 00:11:47,280
I am doomed.
146
00:11:47,280 --> 00:11:49,040
It's not that I can't write
when someone is watching me,
147
00:11:49,040 --> 00:11:51,404
but I really can't.
148
00:11:53,200 --> 00:11:56,272
I have lost my talent.
149
00:12:09,450 --> 00:12:13,260
I knew you would never
give me true freedom.
150
00:12:13,260 --> 00:12:14,360
It is too late now.
151
00:12:14,360 --> 00:12:15,970
I really can't write it.
152
00:12:15,970 --> 00:12:17,890
[Something happened here.]
153
00:12:17,890 --> 00:12:19,440
[Come over, quick.]
154
00:12:19,440 --> 00:12:20,810
[Come and save me now.]
155
00:12:20,810 --> 00:12:22,200
Sisi, what happened to you?
156
00:12:22,200 --> 00:12:23,440
[Come here now.]
157
00:12:23,440 --> 00:12:24,650
[Quick.]
158
00:12:24,650 --> 00:12:26,200
Can you speak slowly?
159
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
[Hurry.]
160
00:12:54,890 --> 00:12:57,350
[Only Wudi can pull off this tough vibe.]
161
00:12:57,480 --> 00:12:59,050
[Look how scared they are.]
162
00:12:59,050 --> 00:13:00,480
[Of course.]
163
00:13:00,480 --> 00:13:03,696
[This is when a villain meets a villain.]
164
00:13:19,490 --> 00:13:21,290
[You are in deep trouble now.]
165
00:13:22,960 --> 00:13:24,400
Nice work.
166
00:13:25,000 --> 00:13:25,640
Nice work.
167
00:13:25,640 --> 00:13:26,888
[What's going on?]
168
00:13:28,890 --> 00:13:31,650
You must have worked very hard
to build those muscles.
169
00:13:31,650 --> 00:13:32,360
Well?
170
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
Did you have a good breakfast?
171
00:13:34,200 --> 00:13:35,544
How about lunch?
172
00:13:35,960 --> 00:13:38,324
Is it time to get off work?
173
00:13:39,880 --> 00:13:42,340
You think I will return the money
174
00:13:42,680 --> 00:13:44,690
if you come here with a good attitude?
175
00:13:44,690 --> 00:13:46,130
This is outrageous.
176
00:13:47,040 --> 00:13:48,520
You took so much money from her.
177
00:13:48,520 --> 00:13:50,380
It's called scamming, you know?
178
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
That's enough.
179
00:13:54,730 --> 00:13:56,760
You speak very loud.
180
00:13:56,760 --> 00:13:58,640
I think you must be the manager.
181
00:13:58,640 --> 00:13:59,570
Yes.
182
00:13:59,570 --> 00:14:01,010
Hello. Nice to meet you.
183
00:14:01,600 --> 00:14:02,040
Here.
184
00:14:02,040 --> 00:14:03,810
Why don't we talk in private?
185
00:14:03,810 --> 00:14:04,760
No, thanks.
186
00:14:04,760 --> 00:14:07,076
We can just talk here.
187
00:14:07,370 --> 00:14:09,662
Okay. No problem.
188
00:14:10,160 --> 00:14:11,570
Here is the thing.
189
00:14:11,570 --> 00:14:13,210
There is a great saying.
190
00:14:13,210 --> 00:14:15,440
Do not refuse to do good,
even if it is insignificant.
191
00:14:15,440 --> 00:14:18,128
Do not engage in evil,
even if it is trivial.
192
00:14:18,560 --> 00:14:19,770
Look.
193
00:14:19,770 --> 00:14:22,950
Since you don't intend
to take this trainee in,
194
00:14:22,950 --> 00:14:27,400
shouldn't you return her
administration and course fees?
195
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
Do you have proof?
196
00:14:29,040 --> 00:14:30,492
Proof.
197
00:14:32,280 --> 00:14:34,520
Justice will prevail.
198
00:14:34,520 --> 00:14:37,520
You should take the
initiative to admit it.
199
00:14:37,520 --> 00:14:39,260
Take the initiative to admit?
200
00:14:40,680 --> 00:14:45,540
Nan Xing, is he here to reason with them?
201
00:14:46,210 --> 00:14:49,130
Xiao Wudi, why do you have
to pretend to be a gentleman?
202
00:14:49,130 --> 00:14:51,120
What do you mean
I pretend to be a gentleman?
203
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
I don't.
204
00:14:53,280 --> 00:14:57,440
Although they are in
the wrong first, I believe
205
00:14:57,440 --> 00:15:00,730
as long as we persevere in
convincing them by reasoning,
206
00:15:00,730 --> 00:15:03,514
justice will prevail.
207
00:15:03,760 --> 00:15:04,960
If I wanted to convince them by reasoning,
208
00:15:04,960 --> 00:15:06,410
I wouldn't have asked you for help.
209
00:15:06,410 --> 00:15:07,720
I have made up my mind.
210
00:15:07,720 --> 00:15:10,370
From now on, I will only
convince people by reasoning.
211
00:15:10,370 --> 00:15:11,510
Alright.
212
00:15:12,000 --> 00:15:14,130
You look like a polite person.
213
00:15:14,130 --> 00:15:16,120
Moreover, he hit my employee.
214
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
I haven't made him pay for that.
215
00:15:18,080 --> 00:15:19,810
I won't return the money today.
216
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Please leave.
217
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Leave.
218
00:15:24,760 --> 00:15:25,876
I am sorry.
219
00:15:26,200 --> 00:15:27,880
I can't leave.
220
00:15:27,880 --> 00:15:30,130
I haven't made my reasoning clear.
221
00:15:30,130 --> 00:15:31,880
How can I leave?
222
00:15:31,880 --> 00:15:34,184
What an arrogant young lad.
223
00:15:34,680 --> 00:15:36,560
You want to convince people by reasoning?
224
00:15:36,560 --> 00:15:39,452
Then, you must have the ability to do so.
225
00:15:40,760 --> 00:15:43,720
Xiao Wudi, if you have an
opinion, tell me when we get home.
226
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Stop fooling around.
227
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
Nan Xing.
228
00:15:46,160 --> 00:15:47,530
It is dangerous here.
229
00:15:47,530 --> 00:15:49,006
Step back.
230
00:15:54,330 --> 00:15:57,918
May I know how do you want me to start?
231
00:16:04,520 --> 00:16:05,810
What does this mean?
232
00:16:05,810 --> 00:16:07,090
Nothing.
233
00:16:07,090 --> 00:16:09,766
We just want to get close to you.
234
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Xiao Wudi.
235
00:16:12,080 --> 00:16:14,650
Miss, don't talk nonsense.
236
00:16:14,650 --> 00:16:16,200
I am recording this.
237
00:16:16,200 --> 00:16:18,520
Whoever makes the first move
will be at fault.
238
00:16:18,520 --> 00:16:21,210
We can't accuse a good person.
239
00:16:21,210 --> 00:16:21,810
Forget it.
240
00:16:21,810 --> 00:16:22,800
I don't want the money back.
241
00:16:22,800 --> 00:16:23,290
I don't want it.
242
00:16:23,290 --> 00:16:24,090
Nan Xing, let's not get anyone hurt.
243
00:16:24,090 --> 00:16:25,480
Nan Xing, I don't want the money anymore.
244
00:16:25,480 --> 00:16:26,890
Let's not get anyone hurt. Really.
245
00:16:26,890 --> 00:16:27,800
You don't want anyone to get hurt?
246
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
But you have impacted
my business, you know?
247
00:16:30,040 --> 00:16:32,600
Whoever makes the first move
will be at fault.
248
00:16:32,600 --> 00:16:34,880
You said that, right?
249
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Yes.
250
00:16:37,330 --> 00:16:39,560
Nan Xing, take out your phone.
251
00:16:39,560 --> 00:16:40,400
You start recording too.
252
00:16:40,400 --> 00:16:41,640
Don't do this, Xiao Wudi.
253
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
Do as I say.
254
00:16:47,410 --> 00:16:50,040
Xiao Wudi, forget it. Let's leave.
255
00:16:50,040 --> 00:16:51,900
I don't want the money anymore.
256
00:16:52,360 --> 00:16:53,600
Xiao Wudi.
257
00:16:53,600 --> 00:16:54,480
Xiao Wudi.
258
00:16:54,480 --> 00:16:55,488
Are you alright?
259
00:16:56,730 --> 00:16:58,170
What are you doing?
260
00:16:58,170 --> 00:16:59,850
I didn't ask you to take action.
261
00:16:59,850 --> 00:17:00,930
Give me the phone.
262
00:17:02,480 --> 00:17:04,119
Did you record it?
263
00:17:04,119 --> 00:17:05,119
Yes.
264
00:17:06,000 --> 00:17:07,056
Not cool enough.
265
00:17:08,079 --> 00:17:09,530
But it is still acceptable.
266
00:17:09,530 --> 00:17:10,910
You...
267
00:17:17,119 --> 00:17:18,332
[Can you see it?]
268
00:17:18,640 --> 00:17:19,803
[Proof.]
269
00:17:20,650 --> 00:17:21,760
Get that.
270
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Go.
271
00:18:24,690 --> 00:18:29,298
If I give this to the police,
they will surely investigate it.
272
00:18:29,370 --> 00:18:33,040
There will be inspection charges,
medical expenses
273
00:18:33,040 --> 00:18:34,880
and emotional distress charges.
274
00:18:34,880 --> 00:18:36,890
I am sure you will have to pay all this.
275
00:18:36,890 --> 00:18:40,120
How long will the whole process
take and how much time will be wasted?
276
00:18:40,120 --> 00:18:41,944
You should do the math.
277
00:18:43,170 --> 00:18:44,262
Now tell me.
278
00:18:44,850 --> 00:18:46,890
Are you going to return the money?
279
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
Yes.
280
00:18:48,800 --> 00:18:49,840
Yes.
281
00:18:49,840 --> 00:18:50,370
I will.
282
00:18:50,370 --> 00:18:51,370
Your phone.
283
00:18:52,720 --> 00:18:54,340
For transferring the money.
284
00:18:55,120 --> 00:18:56,752
Here you go. My phone.
285
00:19:12,920 --> 00:19:16,040
After that, we went to
the police station to report
286
00:19:16,040 --> 00:19:17,690
that evil fitness centre.
287
00:19:17,690 --> 00:19:21,326
Xiong Sisi's money
was fully refunded too.
288
00:19:21,410 --> 00:19:22,754
Great.
289
00:19:23,930 --> 00:19:26,090
Who is the hero of the day?
290
00:19:26,090 --> 00:19:28,200
Xiao Wudi.
291
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
Who is Xiao Wudi?
292
00:19:30,160 --> 00:19:31,730
The hero!
293
00:19:31,730 --> 00:19:34,490
- Hero!
- Hero!
294
00:19:34,490 --> 00:19:37,754
- Hero!
- Hero!
295
00:19:38,290 --> 00:19:41,280
- Hero!
- Hero!
296
00:19:41,280 --> 00:19:43,104
Hero!
297
00:19:43,440 --> 00:19:46,210
Nan Xing, I am so touched.
298
00:19:46,210 --> 00:19:47,600
Thank you.
299
00:19:47,600 --> 00:19:51,250
If it wasn't for you, I wouldn't
be able to get my money back.
300
00:19:51,250 --> 00:19:53,240
I will never forget this
day for the rest of my life.
301
00:19:53,240 --> 00:19:54,650
It's no big deal.
302
00:19:54,650 --> 00:19:55,520
Take this.
303
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
I want to join them.
304
00:19:56,640 --> 00:20:00,690
Hero, hero.
305
00:20:00,690 --> 00:20:02,598
Hero.
306
00:20:04,130 --> 00:20:05,978
♫ Every corner ♫
307
00:20:07,180 --> 00:20:10,270
♫ The next sunrise that I've promised ♫
308
00:20:10,270 --> 00:20:13,170
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
309
00:20:13,170 --> 00:20:16,590
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
310
00:20:16,590 --> 00:20:19,158
♫ Let's depart now ♫
311
00:20:21,240 --> 00:20:23,820
You have no idea how
cool you were just now.
312
00:20:26,440 --> 00:20:27,496
Can you see it?
313
00:20:28,120 --> 00:20:29,120
Proof.
314
00:20:31,040 --> 00:20:32,410
That was so cool.
315
00:20:32,410 --> 00:20:36,490
I want to write this part into the
novel and remember it forever.
316
00:20:37,250 --> 00:20:40,280
Those guys had to learn it the hard way.
317
00:20:40,280 --> 00:20:42,880
Their trick can only work on Xiong Sisi.
318
00:20:42,880 --> 00:20:44,410
But not me.
319
00:20:44,410 --> 00:20:45,320
Exactly.
320
00:20:45,320 --> 00:20:48,752
How can that trick work
on Young Master Xiao?
321
00:20:48,920 --> 00:20:49,890
What do you think?
322
00:20:49,890 --> 00:20:54,200
Did I manage to redeem my image?
323
00:20:54,200 --> 00:20:55,370
No.
324
00:20:55,370 --> 00:20:57,050
You are still the same old you.
325
00:20:57,050 --> 00:21:00,610
After doing such a good
deed, I am still the same old me?
326
00:21:00,610 --> 00:21:02,840
Yes, you are still the same old you.
327
00:21:02,840 --> 00:21:05,280
You intimidate, coerce,
put on a show and deceive people.
328
00:21:05,280 --> 00:21:07,104
You are still that devil.
329
00:21:09,080 --> 00:21:12,020
So all my efforts in these days
have been in vain?
330
00:21:13,850 --> 00:21:14,990
Yes.
331
00:21:15,560 --> 00:21:17,450
You've been very strange
the last two days.
332
00:21:17,450 --> 00:21:19,760
You did so many baffling things.
333
00:21:19,760 --> 00:21:21,610
You were hesitant when you talked.
334
00:21:21,610 --> 00:21:23,440
And during the fight just now,
335
00:21:23,440 --> 00:21:25,610
you pretended to be
a gentleman for a while.
336
00:21:25,610 --> 00:21:26,960
It's really not like you.
337
00:21:26,960 --> 00:21:28,652
You don't have to do that.
338
00:21:29,720 --> 00:21:31,928
I pretended because of you.
339
00:21:32,880 --> 00:21:34,410
Because of me?
340
00:21:34,410 --> 00:21:36,840
Would Young Master Xiao
do anything because of me?
341
00:21:36,840 --> 00:21:39,252
I wanted you to like me.
342
00:21:57,680 --> 00:22:01,240
Didn't you tell me you're afraid of me?
343
00:22:01,240 --> 00:22:03,850
You even said everything must be real
344
00:22:03,850 --> 00:22:05,640
in order to be written into the novel.
345
00:22:05,640 --> 00:22:07,960
So I've spent the last
two days shaping myself
346
00:22:07,960 --> 00:22:09,400
to give you some materials to write about.
347
00:22:09,400 --> 00:22:11,044
Is it not necessary now?
348
00:22:14,240 --> 00:22:15,850
That's not what I meant.
349
00:22:15,850 --> 00:22:17,290
That's exactly what you meant.
350
00:22:17,290 --> 00:22:19,480
You are purposely defaming me.
351
00:22:19,480 --> 00:22:22,984
You are purposely
hinting that you hate me.
352
00:22:23,000 --> 00:22:24,740
I am not.
353
00:22:25,160 --> 00:22:28,604
I just want to exaggerate
the story a little.
354
00:22:30,130 --> 00:22:31,330
It is true.
355
00:22:31,330 --> 00:22:32,950
I don't hate you.
356
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Really?
357
00:22:35,530 --> 00:22:36,240
Yes.
358
00:22:36,240 --> 00:22:38,930
This time, I will make
you look good in the story.
359
00:22:38,930 --> 00:22:40,502
That's more like it.
360
00:22:41,890 --> 00:22:43,530
You are not mad anymore?
361
00:22:43,530 --> 00:22:46,730
That's only if you make
me look cool enough.
362
00:22:46,730 --> 00:22:48,014
I might consider.
363
00:22:50,730 --> 00:22:52,410
I'll be sure to write you up very cool.
364
00:22:52,410 --> 00:22:53,810
You will be super cool.
365
00:22:53,810 --> 00:22:55,360
I will write it tonight.
366
00:22:55,360 --> 00:22:57,480
If I can't finish,
I will burn the midnight oil.
367
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
How about that?
368
00:23:06,490 --> 00:23:09,838
This really seems a bit outrageous.
369
00:23:10,010 --> 00:23:11,870
Is it because
370
00:23:12,800 --> 00:23:17,936
I always think of him as
the devil in the original story?
371
00:23:20,640 --> 00:23:23,100
I promised him to write him up very cool.
372
00:23:23,200 --> 00:23:25,036
Let me try writing first.
373
00:23:32,000 --> 00:23:33,200
Do you need help?
374
00:23:38,240 --> 00:23:39,620
Everything is fine now.
375
00:23:44,560 --> 00:23:46,444
[Stop talking.]
376
00:23:46,970 --> 00:23:49,694
You want an unforgettable love?
377
00:23:50,530 --> 00:23:51,850
I will give it to you.
378
00:23:54,570 --> 00:23:55,770
It is all not real.
379
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Get up.
380
00:24:00,850 --> 00:24:01,760
Xiao Wudi.
381
00:24:01,760 --> 00:24:02,730
Nan Xing.
382
00:24:02,730 --> 00:24:06,174
From now on, I might not
be able to accompany you.
383
00:24:06,800 --> 00:24:09,152
[Or I can thank you if you want.]
384
00:24:10,530 --> 00:24:11,530
Thank you.
385
00:24:14,330 --> 00:24:15,610
[Nan Xing, ]
386
00:24:15,610 --> 00:24:16,850
[it is dangerous here.]
387
00:24:16,850 --> 00:24:18,386
[Step back.]
388
00:24:27,600 --> 00:24:30,240
I really write him up very cool.
389
00:24:33,320 --> 00:24:34,964
He seems to be
390
00:24:35,290 --> 00:24:38,518
different from the devil
in the original story.
391
00:24:40,970 --> 00:24:43,406
He isn't that bad actually.
392
00:24:50,450 --> 00:24:51,090
[Nan Xing, ]
393
00:24:51,090 --> 00:24:51,760
[let me show you]
394
00:24:51,760 --> 00:24:54,400
[a fangirl.]
395
00:25:01,040 --> 00:25:03,872
What fangirl?
396
00:25:04,090 --> 00:25:06,490
That's because he was really cool today.
397
00:25:11,280 --> 00:25:15,080
Out-licensing will be our
priority in the next quarter.
398
00:25:15,080 --> 00:25:17,200
I need everyone of you
to sort out all your existing
399
00:25:17,200 --> 00:25:18,960
intellectual property details
and the future development
400
00:25:18,960 --> 00:25:20,290
of the intellectual property licensing.
401
00:25:20,290 --> 00:25:21,718
Then, email them to me.
402
00:25:22,040 --> 00:25:23,760
I need to go to the airport later.
403
00:25:23,760 --> 00:25:25,490
In the next few days, if
you encounter any problems,
404
00:25:25,490 --> 00:25:26,520
contact me anytime.
405
00:25:26,520 --> 00:25:27,120
Okay.
406
00:25:27,120 --> 00:25:30,060
Alright. That's all.
We will end the meeting here.
407
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Nan Xing.
408
00:25:37,200 --> 00:25:39,850
Did you understand what
was discussed just now?
409
00:25:39,850 --> 00:25:41,290
Do you have any idea?
410
00:25:42,170 --> 00:25:45,000
I knew that our company
will nurture new writers
411
00:25:45,000 --> 00:25:46,570
to publish physical books.
412
00:25:46,570 --> 00:25:48,320
I didn't know we have such
an elaborate intellectual property
413
00:25:48,320 --> 00:25:50,012
out-licensing plan.
414
00:25:50,290 --> 00:25:53,800
If I have a task related to
that, are you willing to take it?
415
00:25:53,800 --> 00:25:54,964
Of course.
416
00:25:55,330 --> 00:25:56,650
You agree so fast.
417
00:25:56,650 --> 00:25:59,470
Aren't you going to ask
about the content first?
418
00:26:00,450 --> 00:26:04,080
Actually, after our company
nurtures a new writer,
419
00:26:04,080 --> 00:26:05,690
we will not only deal with
intellectual property licensing
420
00:26:05,690 --> 00:26:10,560
of physical books, but movies,
animations and games are also
421
00:26:10,560 --> 00:26:11,840
important revenue sources of our company.
422
00:26:11,840 --> 00:26:14,320
Hence, I hope this time
you can handle matters
423
00:26:14,320 --> 00:26:17,010
regarding your boss's
intellectual property licensing.
424
00:26:17,010 --> 00:26:19,240
I think based on your knowledge of him,
425
00:26:19,240 --> 00:26:21,080
you should be able to do the job.
426
00:26:21,080 --> 00:26:23,240
But I have never dealt with that before.
427
00:26:23,240 --> 00:26:25,410
I don't even know where to start.
428
00:26:25,410 --> 00:26:26,210
It's alright.
429
00:26:26,210 --> 00:26:29,366
Just start with audio books.
430
00:26:29,370 --> 00:26:31,440
After I return from my
business trip, I will test you.
431
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
Study well.
432
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
I will.
433
00:26:34,280 --> 00:26:35,400
One more thing.
434
00:26:35,400 --> 00:26:37,040
How is the New Star
Program going for you?
435
00:26:37,040 --> 00:26:38,410
Have you finished writing your novel?
436
00:26:38,410 --> 00:26:39,690
Haven't.
437
00:26:39,690 --> 00:26:41,770
I am still writing.
I haven't submitted it.
438
00:26:41,770 --> 00:26:43,800
The deadline is coming soon.
439
00:26:43,800 --> 00:26:44,770
You'd better hurry.
440
00:26:44,770 --> 00:26:49,040
When I return two days later,
we will need to make a decision.
441
00:26:49,040 --> 00:26:52,330
Also, you have to balance your
tasks and novel writing very well.
442
00:26:52,330 --> 00:26:53,440
I got it.
443
00:26:53,440 --> 00:26:56,120
Don't forget to remind your
boss about his schedule.
444
00:26:56,120 --> 00:26:59,210
He said he would not be
coming to the office for two days.
445
00:26:59,210 --> 00:27:02,558
He seems to be depressed.
446
00:27:05,490 --> 00:27:07,480
I will get back to work, Miss Ye.
447
00:27:07,480 --> 00:27:08,480
Okay.
448
00:27:33,520 --> 00:27:35,680
Is Mr. Lu trying to pursue you?
449
00:27:35,680 --> 00:27:36,680
Zichen?
450
00:27:37,560 --> 00:27:39,000
You believe the online gossips too?
451
00:27:39,000 --> 00:27:41,190
Didn't you go bungee jumping recently?
452
00:27:41,190 --> 00:27:42,160
He has a fear of heights.
453
00:27:42,160 --> 00:27:43,460
Despite not being good at it,
454
00:27:43,460 --> 00:27:44,600
he still plucked up the courage
to accompany you.
455
00:27:44,600 --> 00:27:47,060
Don't tell me he isn't interested in you.
456
00:27:59,590 --> 00:28:00,180
[Hello?]
457
00:28:00,180 --> 00:28:01,284
Hello? Zichen?
458
00:28:01,770 --> 00:28:02,982
Where are you?
459
00:28:05,680 --> 00:28:07,060
No worries. I can talk.
460
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
What is it?
461
00:28:11,600 --> 00:28:13,030
Nothing serious.
462
00:28:13,030 --> 00:28:16,390
I just want to remind you to read
the new submissions of new writers.
463
00:28:16,390 --> 00:28:17,390
Okay.
464
00:28:19,370 --> 00:28:20,970
What is that sound?
465
00:28:20,970 --> 00:28:22,170
You are not at home?
466
00:28:23,070 --> 00:28:23,700
It is nothing.
467
00:28:23,700 --> 00:28:26,820
I came out to get some fresh air.
468
00:28:28,070 --> 00:28:29,070
That's good.
469
00:28:29,070 --> 00:28:31,806
You should get out of
the house more often.
470
00:28:32,390 --> 00:28:33,390
By the way,
471
00:28:33,860 --> 00:28:36,380
how was yesterday's rock climbing?
472
00:28:36,470 --> 00:28:37,982
[I think that doctor]
473
00:28:38,360 --> 00:28:39,872
is interested in you.
474
00:28:40,920 --> 00:28:43,936
You seem to be very
nosy these days, Mr. Lu.
475
00:28:44,660 --> 00:28:46,130
We have been friends
for more than a decade.
476
00:28:46,130 --> 00:28:47,894
It is normal to care.
477
00:28:48,350 --> 00:28:51,380
Besides, I think he is not bad.
478
00:28:51,380 --> 00:28:53,240
I heard he has a girlfriend.
479
00:28:56,330 --> 00:28:58,046
That's too bad.
480
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
[Zichen.]
481
00:29:01,790 --> 00:29:03,050
I...
482
00:29:06,910 --> 00:29:07,710
What?
483
00:29:07,710 --> 00:29:09,174
Tell me.
484
00:29:10,320 --> 00:29:11,280
Forget it.
485
00:29:11,280 --> 00:29:13,380
It is hard to talk over the phone.
486
00:29:13,380 --> 00:29:14,260
You carry on with what you are doing.
487
00:29:14,260 --> 00:29:15,270
[After I return from my business trip, ]
488
00:29:15,270 --> 00:29:16,360
[we will talk.]
489
00:29:16,360 --> 00:29:17,250
Okay.
490
00:29:17,250 --> 00:29:19,300
I will hang up now.
491
00:29:19,300 --> 00:29:19,980
[Don't forget to read the manuscripts.]
492
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Okay.
493
00:29:21,820 --> 00:29:22,960
Bye.
494
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
Bye.
495
00:29:25,730 --> 00:29:28,094
He already has a girlfriend. Great.
496
00:30:13,110 --> 00:30:15,678
Did she sense it?
497
00:30:34,650 --> 00:30:35,950
[I am reading the manuscripts.]
498
00:30:35,950 --> 00:30:36,970
[Are you asleep?]
499
00:30:37,970 --> 00:30:38,890
[What did you want to say]
500
00:30:38,890 --> 00:30:40,630
[when you called me earlier?]
501
00:31:07,910 --> 00:31:09,850
Why do you need so much money?
502
00:31:09,850 --> 00:31:11,770
I want to start my own business.
503
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
I want to build our own
audience platform so that
504
00:31:14,800 --> 00:31:17,452
more writers like me are given a chance.
505
00:31:17,620 --> 00:31:19,684
You just have a bestseller.
506
00:31:20,010 --> 00:31:23,010
Now you are thinking of
saving the entire industry?
507
00:31:24,170 --> 00:31:25,526
Isn't that too naive?
508
00:31:29,120 --> 00:31:30,584
Maybe I am naive.
509
00:31:31,060 --> 00:31:34,750
But I truly believe that
people who like writing like me
510
00:31:34,750 --> 00:31:36,370
need an opportunity
511
00:31:37,150 --> 00:31:39,080
to focus on their creations.
512
00:31:39,080 --> 00:31:43,160
The goal of starting
a business is profit.
513
00:31:43,990 --> 00:31:46,870
It doesn't require naive idealists.
514
00:31:47,900 --> 00:31:52,600
Besides, do you know
the risk of that business
515
00:31:52,600 --> 00:31:53,900
you plan to venture in?
516
00:31:53,900 --> 00:31:56,624
If the risk is high
and the profit is low,
517
00:31:56,970 --> 00:32:00,138
I would rather buy financial
products from bankers.
518
00:32:01,670 --> 00:32:02,882
In any case,
519
00:32:03,810 --> 00:32:06,894
if the company was
established, who would run it?
520
00:32:13,430 --> 00:32:14,438
Me.
521
00:32:18,430 --> 00:32:20,098
Do kids nowadays
522
00:32:20,570 --> 00:32:24,810
say whatever they want without
having to take responsibility?
523
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
Uncle Lu,
524
00:32:26,490 --> 00:32:29,118
the success of Zichen's
novel is not a coincidence.
525
00:32:29,270 --> 00:32:31,178
As long as he keeps writing,
526
00:32:31,490 --> 00:32:34,874
our platform will have
a huge base of readers.
527
00:32:35,440 --> 00:32:37,750
We will then be able to
hire more great writers.
528
00:32:37,750 --> 00:32:40,400
With Zichen's talent,
I trust that we will get
529
00:32:40,400 --> 00:32:42,120
more outstanding writers and
create more excellent works
530
00:32:42,120 --> 00:32:43,340
in the future.
531
00:32:43,340 --> 00:32:47,156
Besides, this industry is
set for an explosive growth.
532
00:32:47,200 --> 00:32:50,824
The company of two of us
will become the main force.
533
00:32:52,490 --> 00:32:55,238
Is that how she usually pleases you?
534
00:32:55,470 --> 00:32:57,240
And you believe her?
535
00:32:57,240 --> 00:32:58,830
And you fall for her?
536
00:32:58,830 --> 00:33:02,610
And then you team up to rip me off?
537
00:33:02,610 --> 00:33:05,286
Uncle Lu, we... I am talking to my son.
538
00:33:11,390 --> 00:33:13,580
We are not in that kind of relationship.
539
00:33:13,580 --> 00:33:15,488
So you don't like her?
540
00:33:20,970 --> 00:33:22,530
You can't answer that?
541
00:33:26,050 --> 00:33:28,414
Ye Qing and I are business partners.
542
00:33:29,620 --> 00:33:31,132
I won't fall for her.
543
00:33:46,000 --> 00:33:47,560
[Did you mean]
544
00:33:47,970 --> 00:33:49,530
[what you said back then?]
545
00:34:04,270 --> 00:34:05,070
Here.
546
00:34:05,070 --> 00:34:06,678
Cheers, Wudi.
547
00:34:07,210 --> 00:34:08,469
Enjoy the food and drinks.
548
00:34:08,469 --> 00:34:09,982
Sure. Thanks, Wudi.
549
00:34:13,340 --> 00:34:15,310
Wudi, I envy you so much.
550
00:34:15,310 --> 00:34:17,790
If I could be like you, I
would be able to protect Sisi
551
00:34:17,790 --> 00:34:19,710
and help her solve her problems.
552
00:34:19,980 --> 00:34:21,820
It's not a big deal.
553
00:34:21,820 --> 00:34:24,844
Next time, I can teach
you a trick or two.
554
00:34:25,020 --> 00:34:26,076
For real?
555
00:34:27,159 --> 00:34:27,580
Wait.
556
00:34:27,580 --> 00:34:30,010
You mean you will take me
as your disciple?
557
00:34:30,010 --> 00:34:30,810
Master.
558
00:34:30,810 --> 00:34:32,430
Please accept my gratitude.
559
00:34:33,080 --> 00:34:34,090
Get up.
560
00:34:34,090 --> 00:34:36,658
I won't take any disciples.
561
00:34:36,900 --> 00:34:41,350
But since you have
someone you want to protect,
562
00:34:41,350 --> 00:34:42,780
I will teach you a trick or two.
563
00:34:42,780 --> 00:34:44,500
It might come in handy one day.
564
00:34:44,500 --> 00:34:45,639
Thank you, Master.
565
00:34:45,639 --> 00:34:46,480
Cheers.
566
00:34:46,480 --> 00:34:47,584
A toast to Wudi.
567
00:34:47,909 --> 00:34:50,010
Wudi, you are my hero.
568
00:34:50,010 --> 00:34:50,889
Cheers, Wudi.
569
00:34:50,889 --> 00:34:51,690
Come on, enjoy the food and drinks.
570
00:34:51,690 --> 00:34:52,890
Don't go over there.
571
00:34:54,370 --> 00:34:56,560
Wudi, since you are that good,
572
00:34:56,560 --> 00:34:57,730
why don't we have an arm wrestling match?
573
00:34:57,730 --> 00:34:58,730
Okay.
574
00:35:00,550 --> 00:35:01,810
You represent the track and field team.
575
00:35:01,810 --> 00:35:02,810
Don't embarrass us.
576
00:35:02,810 --> 00:35:03,860
- Come on.
- Come on.
577
00:35:03,860 --> 00:35:04,790
Why are you laughing?
578
00:35:04,790 --> 00:35:06,380
Because I find you a fool.
579
00:35:06,380 --> 00:35:07,560
What's wrong with me?
580
00:35:07,560 --> 00:35:08,650
Go!
581
00:35:08,650 --> 00:35:10,420
What do you think about Hao?
582
00:35:10,420 --> 00:35:12,220
Hao is a very nice guy.
583
00:35:12,220 --> 00:35:13,820
He also has a great personality.
584
00:35:13,820 --> 00:35:16,250
Every time we go out,
he helps us to carry things.
585
00:35:16,250 --> 00:35:18,100
He even lights the mood up.
586
00:35:18,100 --> 00:35:19,950
Whenever we plan to have
a meal or go for drinks,
587
00:35:19,950 --> 00:35:21,420
he will make the reservation for us.
588
00:35:21,420 --> 00:35:22,600
That is so nice of him.
589
00:35:22,600 --> 00:35:25,410
Don't always include us.
590
00:35:25,410 --> 00:35:28,890
When you are not around,
he isn't that attentive.
591
00:35:29,740 --> 00:35:31,144
Really?
592
00:35:31,580 --> 00:35:33,044
You can't tell it?
593
00:35:33,560 --> 00:35:35,072
Look at this incident.
594
00:35:35,620 --> 00:35:38,560
Because of you, he got
into a fight and hurt his hand.
595
00:35:38,560 --> 00:35:42,436
Now he is drinking with Xiao
Wudi to thank him on your behalf.
596
00:35:42,670 --> 00:35:45,780
Three, two, go!
597
00:35:45,780 --> 00:35:46,780
Anyway,
598
00:35:47,540 --> 00:35:48,340
he's not bad.
599
00:35:48,340 --> 00:35:49,520
Not bad?
600
00:35:49,520 --> 00:35:52,040
He even took you to
meet his elder brother.
601
00:35:52,960 --> 00:35:54,100
You'd better give it a good thought.
602
00:35:54,100 --> 00:35:57,724
Go! Go! Go!
603
00:35:58,130 --> 00:36:00,998
Loser has to drink!
604
00:36:01,740 --> 00:36:02,330
Who is next?
605
00:36:02,330 --> 00:36:03,420
- Nan Xing.
- Nan Xing.
606
00:36:03,420 --> 00:36:04,890
It is Nan Xing's turn.
607
00:36:04,890 --> 00:36:06,990
- Nan Xing.
- Nan Xing.
608
00:36:06,990 --> 00:36:09,340
- Nan Xing.
- Nan Xing.
609
00:36:09,340 --> 00:36:11,740
- Nan Xing.
- Nan Xing.
610
00:36:11,740 --> 00:36:12,892
Are you sure?
611
00:36:13,880 --> 00:36:16,020
I am good at this too, you know?
612
00:36:16,020 --> 00:36:16,940
Master, you are doomed.
613
00:36:16,940 --> 00:36:17,700
Nan Xing, go for it.
614
00:36:17,700 --> 00:36:19,340
Nan Xing, go for it.
615
00:36:19,340 --> 00:36:22,660
Come on. Three, two, one.
616
00:36:22,660 --> 00:36:23,200
Go!
617
00:36:23,200 --> 00:36:25,180
Go! Go! Go!
618
00:36:25,180 --> 00:36:26,690
- Nan Xing, go for it!
- Nan Xing, go for it!
619
00:36:26,690 --> 00:36:28,790
Go! Go! Go!
620
00:36:28,790 --> 00:36:29,710
Go!
621
00:36:29,710 --> 00:36:31,174
Hang in there, Master.
622
00:36:31,680 --> 00:36:34,750
Go! Go! Go!
623
00:36:34,750 --> 00:36:35,750
Go for it!
624
00:36:36,640 --> 00:36:41,300
Xiao Wudi, are you
using a lot of strength?
625
00:36:41,300 --> 00:36:42,356
I can't do this.
626
00:36:53,480 --> 00:36:55,040
Use your strength, Master.
627
00:36:55,880 --> 00:36:57,488
What are you two doing?
628
00:37:01,170 --> 00:37:02,310
What are you doing?
629
00:37:05,180 --> 00:37:06,290
- I will drink.
- Drink wine.
630
00:37:06,290 --> 00:37:07,680
Master, how can you lose?
631
00:37:07,680 --> 00:37:08,180
Master.
632
00:37:08,180 --> 00:37:10,790
- Chug!
- Chug!
633
00:37:10,790 --> 00:37:11,810
I will drink too.
634
00:37:16,620 --> 00:37:21,080
Sisi, I've told you so much,
are you listening or not?
635
00:37:21,080 --> 00:37:22,232
I am not listening.
636
00:37:22,710 --> 00:37:23,970
Whatever you say.
637
00:37:25,230 --> 00:37:31,482
[Men and Women]
638
00:37:38,590 --> 00:37:39,598
Stop drinking.
639
00:37:41,700 --> 00:37:43,416
I want to drink.
640
00:37:43,670 --> 00:37:45,290
I must drink.
641
00:37:46,440 --> 00:37:53,196
Since you are so cool and kind,
I need to have one more drink.
642
00:37:54,090 --> 00:37:55,090
In that case,
643
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
okay.
644
00:37:57,240 --> 00:37:59,496
Since you are so good at sweet-talking,
645
00:37:59,720 --> 00:38:01,400
you can have one more drink.
646
00:38:01,900 --> 00:38:07,540
This is the last one.
647
00:38:07,540 --> 00:38:13,170
♫ I guess right now you're willing too ♫
648
00:38:13,170 --> 00:38:18,120
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
649
00:38:18,120 --> 00:38:23,470
♫ I hear heartbeats racing ♫
Your face is so small.
650
00:38:23,470 --> 00:38:26,320
♫ Tell me why ♫
651
00:38:26,320 --> 00:38:29,420
♫ You are always by my side ♫
652
00:38:29,420 --> 00:38:34,736
♫ Maybe this is destiny ♫
653
00:38:34,830 --> 00:38:37,590
♫ When I look into your eyes ♫
654
00:38:37,590 --> 00:38:43,550
♫ The radiance
transcending time and space ♫
655
00:38:43,550 --> 00:38:45,920
♫ Is love ♫
656
00:38:45,920 --> 00:38:48,870
♫ Tell me why ♫
657
00:38:48,870 --> 00:38:52,020
♫ You are always by my side ♫
658
00:38:52,020 --> 00:38:57,380
♫ Maybe this is destiny ♫
659
00:38:57,380 --> 00:39:00,190
♫ When I look into your eyes ♫
660
00:39:00,190 --> 00:39:06,130
♫ The radiance
transcending time and space ♫
661
00:39:06,130 --> 00:39:08,146
♫ Is love ♫
41305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.