Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:04,614
BEADIE's "Roll With
The Good Times" plays...
2
00:00:04,849 --> 00:00:08,492
♪♪
3
00:00:08,671 --> 00:00:10,476
♪ Baby, you know how I roll ♪
4
00:00:10,561 --> 00:00:11,672
♪ Go and get
the gas tank full ♪
5
00:00:11,756 --> 00:00:14,012
Meredith: Transplant surgeons
typically transport
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,694
donor organs by carefully
packing them on ice
7
00:00:16,779 --> 00:00:18,236
and racing as fast as they can
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,240
- to the recipient.
- ♪ Shining in the sun, sun ♪
9
00:00:20,654 --> 00:00:21,880
♪ Maybe we should ♪
10
00:00:21,965 --> 00:00:24,258
♪ Go and make some fun, fun ♪
11
00:00:24,342 --> 00:00:26,761
The organ can only survive
a certain amount of time
12
00:00:26,845 --> 00:00:28,818
until it's placed
into its new body.
13
00:00:29,045 --> 00:00:30,232
- Oh!
- Oh!
14
00:00:30,317 --> 00:00:32,026
At best, the heart and lungs
15
00:00:32,111 --> 00:00:33,404
only have four to six hours.
16
00:00:33,489 --> 00:00:34,772
- Link!
- Jules?
17
00:00:34,857 --> 00:00:36,436
- [ Sighs ]
- Hey, uh...
18
00:00:36,521 --> 00:00:37,685
- Hey.
- Yeah.
19
00:00:37,806 --> 00:00:39,974
I said I would call, and...
And I meant to,
20
00:00:40,059 --> 00:00:41,225
- but...
- Oh, it's okay.
21
00:00:41,310 --> 00:00:42,741
No, I'm not here for you.
22
00:00:42,826 --> 00:00:45,271
Um, I actually just...
I work here now.
23
00:00:45,381 --> 00:00:47,323
Don't suppose you could
point me to the scrubs?
24
00:00:47,407 --> 00:00:49,624
Actually, never mind. I recognize
her from the interviews. Bye.
25
00:00:49,708 --> 00:00:52,161
Hi. Hi.
I'm Jules Millin.
26
00:00:52,245 --> 00:00:53,420
Mika Yasuda.
27
00:00:53,580 --> 00:00:55,148
Think I might have, um,
accidentally slept
28
00:00:55,232 --> 00:00:56,499
with an attending already.
29
00:00:56,583 --> 00:00:57,920
You work fast.
30
00:00:58,388 --> 00:01:00,077
- ♪ Got nowhere to be ♪
- But recently,
31
00:01:00,162 --> 00:01:01,656
- ♪ Aall day ♪
- scientists have developed machines
32
00:01:01,740 --> 00:01:03,646
that can improve
these odds.
33
00:01:04,049 --> 00:01:06,592
Oh!
I really needed coffee.
34
00:01:06,676 --> 00:01:08,219
♪ You look so fine ♪
35
00:01:08,303 --> 00:01:10,304
♪ Coming my way ♪
36
00:01:10,388 --> 00:01:13,975
Essentially, certain organs
can now travel in a box
37
00:01:14,059 --> 00:01:16,974
that continuously
perfuses them with nutrients,
38
00:01:17,103 --> 00:01:18,312
preserving their viability.
39
00:01:18,396 --> 00:01:20,940
Hey.
I'm Lucas Adams.
40
00:01:21,024 --> 00:01:23,150
Or Luke.
Just don't call me Skywalker.
41
00:01:23,234 --> 00:01:24,944
- [ Chuckles ]
- ♪ Bum rum rum rum rum ♪
42
00:01:25,028 --> 00:01:27,308
♪ Bum rum rum rum rum ♪
43
00:01:27,393 --> 00:01:29,437
First day.
Who's nervous?
44
00:01:29,522 --> 00:01:31,273
Wow, who is a ten
but he won't shut up?
45
00:01:31,357 --> 00:01:32,524
What was that?
46
00:01:32,608 --> 00:01:33,771
- Nothing.
- What'd she say?
47
00:01:33,856 --> 00:01:34,865
[ Man chuckles ]
48
00:01:34,950 --> 00:01:36,576
- What was so funny?
- Nothing.
49
00:01:36,674 --> 00:01:38,634
Now, come on.
[ Sighs ]
50
00:01:38,734 --> 00:01:41,903
Just... sizing up the competition
and liking my odds.
51
00:01:42,017 --> 00:01:43,476
[ Chuckles ]
Because I said hello?
52
00:01:43,577 --> 00:01:45,012
Don't worry, Skywalker.
53
00:01:45,097 --> 00:01:46,724
Jules here already slept
with an attending.
54
00:01:46,808 --> 00:01:48,518
♪♪
55
00:01:48,603 --> 00:01:50,090
Wow.
56
00:01:50,175 --> 00:01:51,731
You didn't say
it was a secret.
57
00:01:51,877 --> 00:01:53,207
♪♪
58
00:01:53,426 --> 00:01:55,380
This innovation has allowed us
to increase
59
00:01:55,464 --> 00:01:58,008
the number of organs
available for transplantation.
60
00:01:58,121 --> 00:01:59,509
♪ Boom-clap, tick-tack ♪
61
00:01:59,593 --> 00:02:01,553
♪ Spin it all around
then jump back ♪
62
00:02:01,637 --> 00:02:03,388
♪ One-two, nine-ten ♪
63
00:02:03,472 --> 00:02:05,504
♪ If you wanna groove
just climb in ♪
64
00:02:05,589 --> 00:02:07,465
♪ One-two, nine-ten ♪
65
00:02:07,601 --> 00:02:10,137
♪ If you wanna groove
just climb in ♪
66
00:02:10,222 --> 00:02:11,231
♪ Climb in ♪
67
00:02:11,316 --> 00:02:12,567
♪♪
68
00:02:12,652 --> 00:02:14,445
♪ Just roll with the good times,
yeah ♪
69
00:02:14,649 --> 00:02:16,151
♪ Roll, roll
with the good times, yeah ♪
70
00:02:16,235 --> 00:02:17,694
Hey, Dr. Griffith.
[ Shoes squeak ]
71
00:02:17,778 --> 00:02:20,363
Slow down.
You're creating a safety hazard.
72
00:02:20,447 --> 00:02:22,320
Sorry... Late... Tornado.
73
00:02:22,405 --> 00:02:24,740
The tornado was yesterday.
74
00:02:24,943 --> 00:02:26,069
Yes, sir.
75
00:02:26,231 --> 00:02:27,356
Alright.
76
00:02:27,496 --> 00:02:28,455
♪ Bum rum rum rum rum ♪
77
00:02:28,539 --> 00:02:30,789
Uh, the door.
78
00:02:31,053 --> 00:02:32,641
♪ Bum rum rum rum rum ♪
79
00:02:32,726 --> 00:02:35,203
And for over a hundred thousand
people in this country
80
00:02:35,288 --> 00:02:37,177
who are currently waiting
for an organ...
81
00:02:37,262 --> 00:02:38,597
♪ Bum rum rum rum rum ♪
82
00:02:39,731 --> 00:02:41,858
...it's a chance at a new life.
83
00:02:42,011 --> 00:02:43,703
♪♪
84
00:02:43,787 --> 00:02:45,787
*GREY'S ANATOMY*
Season 19 Episode 01
85
00:02:45,872 --> 00:02:47,953
Episode Title:
"Everything has Changed"
86
00:02:48,037 --> 00:02:49,109
Aired on:
October 06, 2022.
87
00:02:50,748 --> 00:02:51,941
[ Clicks, electricity humming ]
88
00:02:52,025 --> 00:02:54,767
Congratulations.
You all made it.
89
00:02:54,852 --> 00:02:56,312
You're here.
90
00:02:56,491 --> 00:02:58,283
♪♪
91
00:02:58,485 --> 00:03:00,779
I know this OR looks like
a high-tech fever dream,
92
00:03:00,870 --> 00:03:04,080
but it's all real and very
expensive, so don't touch...
93
00:03:04,197 --> 00:03:06,517
That scanner cost
as much as my house.
94
00:03:07,366 --> 00:03:09,095
I see and appreciate your awe,
95
00:03:09,180 --> 00:03:11,789
but all of this high-tech
equipment is useless
96
00:03:11,874 --> 00:03:14,111
without highly skilled
surgeons to operate it.
97
00:03:14,196 --> 00:03:16,126
It's useless without you.
98
00:03:16,211 --> 00:03:18,254
You will use it
to save lives.
99
00:03:18,460 --> 00:03:19,931
You will use it to end them
100
00:03:20,194 --> 00:03:21,737
because that's the game
we're in.
101
00:03:21,907 --> 00:03:24,034
When we have a bad day,
we end a life.
102
00:03:24,119 --> 00:03:25,970
You knew that and you went
to med school anyway,
103
00:03:26,054 --> 00:03:27,290
and that makes you brave.
104
00:03:27,691 --> 00:03:29,567
We didn't pick you
for your grades.
105
00:03:29,760 --> 00:03:31,678
We picked you for your fight.
106
00:03:31,825 --> 00:03:33,869
We're all getting
a second chance here today.
107
00:03:33,954 --> 00:03:35,173
We're...
108
00:03:35,258 --> 00:03:36,353
♪♪
109
00:03:36,438 --> 00:03:38,439
Griffith.
Thanks for joining us.
110
00:03:38,585 --> 00:03:40,461
I'm not sure interrupting
my opening speech
111
00:03:40,553 --> 00:03:41,845
is a great way to start off.
112
00:03:41,943 --> 00:03:43,444
Do you want
to explain yourself?
113
00:03:43,529 --> 00:03:46,282
The tornado created
a family situation, Chief Grey.
114
00:03:46,367 --> 00:03:48,173
I assure you,
won't happen again.
115
00:03:48,290 --> 00:03:50,530
Let's allow for some extra time
in the morning, Griffith.
116
00:03:50,640 --> 00:03:54,478
If you want to succeed here,
learn to expect the unexpected.
117
00:03:54,780 --> 00:03:56,281
- That goes for all of you.
- Hmm.
118
00:03:56,366 --> 00:03:58,409
- Now a bit about...
- Bailey! [ Gasps ]
119
00:03:58,562 --> 00:04:00,147
- Are you back?!
- Man: Hey.
120
00:04:00,301 --> 00:04:01,806
Do I look like I'm back?
121
00:04:01,891 --> 00:04:05,486
No. No, I heard about
the new class, the new OR.
122
00:04:05,624 --> 00:04:07,584
Couldn't resist coming
to see for myself.
123
00:04:07,669 --> 00:04:09,167
Oh, looks like we all had
the same idea.
124
00:04:09,251 --> 00:04:10,794
Okay,
I see baby surgeons.
125
00:04:10,972 --> 00:04:13,015
I see
an attending surgeon.
126
00:04:13,100 --> 00:04:14,476
Where are
the senior residents?
127
00:04:14,561 --> 00:04:18,022
Well, we're still working
on recruiting senior residents.
128
00:04:18,126 --> 00:04:21,891
Our prior class is all happy
in their new residencies.
129
00:04:22,561 --> 00:04:25,756
- [ Screaming ]
- Push! Push! Push!
130
00:04:26,115 --> 00:04:28,617
Ah. Okay. Okay, Dr. Schmitt,
don't forget to brace the head.
131
00:04:28,725 --> 00:04:30,452
Oh.
Fix your face, Schmitt.
132
00:04:30,536 --> 00:04:33,663
Okay. Okay, Rhadha,
one more big push.
133
00:04:33,747 --> 00:04:35,441
And... let's go.
134
00:04:35,526 --> 00:04:36,985
One.
135
00:04:37,209 --> 00:04:39,461
[ Rhadha screaming ]
Okay, oh!
136
00:04:39,883 --> 00:04:42,468
[ Sighs ]
137
00:04:42,631 --> 00:04:43,730
- I...
- No.
138
00:04:43,815 --> 00:04:46,025
- I'm sorry. I have to.
- You promised!
139
00:04:46,110 --> 00:04:47,824
- I vouched for you!
- I'm sorry.
140
00:04:47,918 --> 00:04:49,707
I'm so sorry.
[ Stammers ]
141
00:04:49,823 --> 00:04:50,948
Schmitt!
142
00:04:51,433 --> 00:04:53,351
You went gallivanting
around the world
143
00:04:53,436 --> 00:04:56,355
while your wife
threw a mountain of money
144
00:04:56,440 --> 00:04:57,935
at new surgical equipment.
145
00:04:58,020 --> 00:04:59,850
Then you opened up
the residency program
146
00:04:59,935 --> 00:05:01,638
six months
before you should have.
147
00:05:01,723 --> 00:05:06,278
You made a residency class
from the bottom of the barrel...
148
00:05:06,363 --> 00:05:07,294
The rejects.
149
00:05:07,379 --> 00:05:09,286
Yeah, that smacks
of desperation.
150
00:05:09,371 --> 00:05:11,076
I will not cosign.
151
00:05:11,451 --> 00:05:13,577
Well, look, they are
an excellent group, Bailey.
152
00:05:13,662 --> 00:05:15,956
They are a carefully
cultivated group.
153
00:05:16,040 --> 00:05:17,912
We got hundreds
of applications,
154
00:05:17,997 --> 00:05:20,373
and we combed through them
to find the gems.
155
00:05:20,458 --> 00:05:24,248
This class... they may not have
gotten straight A's like you,
156
00:05:24,333 --> 00:05:26,585
but they have stories
and they have heart.
157
00:05:26,670 --> 00:05:28,046
They have empathy.
158
00:05:28,131 --> 00:05:31,258
And when you're trying to build
a solid surgeon,
159
00:05:31,343 --> 00:05:32,803
that counts for a lot.
160
00:05:32,888 --> 00:05:36,974
And I would highly recommend
gallivanting around the world.
161
00:05:37,062 --> 00:05:38,894
It changes your thinking.
162
00:05:38,979 --> 00:05:41,779
It just... It opens up your...
Your mind.
163
00:05:41,864 --> 00:05:43,615
You're telling me
I'm closed-minded?
164
00:05:43,700 --> 00:05:45,255
I-I did no such thing.
165
00:05:45,340 --> 00:05:46,708
Dr. Webber!
166
00:05:46,793 --> 00:05:49,764
I promised Jo Wilson that if she
got me a spot in OB-GYN,
167
00:05:49,849 --> 00:05:51,647
I would see
the residency through,
168
00:05:51,732 --> 00:05:54,279
no matter when the surgery
program opened back up.
169
00:05:54,364 --> 00:05:57,116
So, presently,
I'm risking not only my job,
170
00:05:57,201 --> 00:05:58,702
but also my friendship.
171
00:05:58,787 --> 00:06:01,201
That being said, I hate it.
172
00:06:01,300 --> 00:06:02,509
I hate it so much.
173
00:06:02,632 --> 00:06:05,426
You need
senior surgical residents.
174
00:06:05,541 --> 00:06:09,294
I... I might so far as to say
you need a Chief Resident.
175
00:06:09,379 --> 00:06:12,090
And if you make me him,
I will be mean.
176
00:06:12,220 --> 00:06:14,054
I will be bossy.
177
00:06:14,139 --> 00:06:15,623
And if I'm ever tempted
to go soft,
178
00:06:15,708 --> 00:06:19,623
I will picture a return to OB,
and I will get stronger.
179
00:06:20,124 --> 00:06:23,585
Stronger like a vagina,
which I've been forced to learn
180
00:06:23,724 --> 00:06:27,208
can stretch to 200 times
its natural size
181
00:06:27,319 --> 00:06:30,114
and lift a 30 pound weight
just by flexing.
182
00:06:31,123 --> 00:06:32,958
I'll be the vagina...
183
00:06:33,129 --> 00:06:35,215
of the program
if you'd let me.
184
00:06:37,121 --> 00:06:42,466
Or, um, you might, um,
prefer the term backbone, sir.
185
00:06:42,551 --> 00:06:44,803
I wish you all
the best of luck.
186
00:06:45,087 --> 00:06:47,714
♪♪
187
00:06:49,001 --> 00:06:51,712
You'll need to speak
to Chief Grey, Schmitt.
188
00:06:51,921 --> 00:06:54,923
And, um,
I would suggest you...
189
00:06:55,008 --> 00:06:57,093
modify the...
The speech there.
190
00:06:57,178 --> 00:06:58,304
[ Clears throat ]
191
00:06:58,559 --> 00:07:00,810
Yesterday's tornado
came out of nowhere
192
00:07:00,894 --> 00:07:02,287
and blew a bus off a cliff.
193
00:07:02,372 --> 00:07:05,147
The bus flipped over and landed
after a 20-foot drop,
194
00:07:05,232 --> 00:07:06,232
and because
many of the passengers
195
00:07:06,316 --> 00:07:07,692
were not wearing seat belts,
196
00:07:07,776 --> 00:07:09,341
we have an inordinate number
of patients
197
00:07:09,426 --> 00:07:11,636
who may have experienced
catastrophic brain injury.
198
00:07:11,746 --> 00:07:13,580
How do we declare
brain death?
199
00:07:13,711 --> 00:07:14,795
Dr. Kwan.
200
00:07:14,880 --> 00:07:16,172
Numerous criteria
must be met
201
00:07:16,257 --> 00:07:17,758
before determination
of brain death,
202
00:07:17,843 --> 00:07:19,469
including at least
two clinical exams
203
00:07:19,554 --> 00:07:21,472
and a confirmatory test
such as a brain scan.
204
00:07:21,557 --> 00:07:22,857
Correct.
How many are there?
205
00:07:22,942 --> 00:07:25,126
We raise our hands and we wait
to be called on, Dr. Adams.
206
00:07:25,210 --> 00:07:27,086
It may seem infantilizing,
but it maintains
207
00:07:27,170 --> 00:07:30,443
a necessary pecking order
that keeps people alive.
208
00:07:30,528 --> 00:07:31,778
Dr. Adams.
209
00:07:31,863 --> 00:07:33,568
How many are potentially
brain-dead?
210
00:07:33,653 --> 00:07:35,362
- 14.
- Whoa.
211
00:07:35,447 --> 00:07:36,991
Well, how many are donors?
212
00:07:39,992 --> 00:07:41,493
Dr. Griffith.
How many of those 14
213
00:07:41,578 --> 00:07:42,851
are potential organ donors?
214
00:07:42,936 --> 00:07:46,299
- Nine.
- Whoa. Organpalooza. [ Chuckles ]
215
00:07:46,391 --> 00:07:48,649
I can't overstate
how inappropriate that is.
216
00:07:48,734 --> 00:07:49,932
I have a dark sense
of humor.
217
00:07:50,017 --> 00:07:51,561
You don't get to talk
for the rest of the day.
218
00:07:51,645 --> 00:07:52,573
- I was just...
- I mean it.
219
00:07:52,658 --> 00:07:54,901
Every one of those organs
came from a person
220
00:07:55,047 --> 00:07:56,698
who was living
their life yesterday.
221
00:07:56,783 --> 00:07:59,244
A person with family and friends
who are devastated today
222
00:07:59,328 --> 00:08:00,424
and praying
for a miracle.
223
00:08:00,509 --> 00:08:01,832
- I'm so sorry. I...
- Don't be sorry.
224
00:08:01,916 --> 00:08:03,081
Just don't talk.
225
00:08:03,318 --> 00:08:05,986
[ Siren wailing in distance ]
226
00:08:06,179 --> 00:08:08,784
We'll ask the families to move
to the waiting room
227
00:08:08,979 --> 00:08:10,245
while we run
confirmatory tests.
228
00:08:10,330 --> 00:08:12,596
We have already alerted
the OPO for potential donors.
229
00:08:12,703 --> 00:08:14,537
We have transplant surgeons
on standby
230
00:08:14,622 --> 00:08:15,999
from all over the country
to make sure
231
00:08:16,083 --> 00:08:19,795
that not one precious,
life-giving organ goes to waste.
232
00:08:20,057 --> 00:08:27,198
♪♪
233
00:08:27,356 --> 00:08:28,773
[ Monitors beeping ]
234
00:08:28,857 --> 00:08:36,002
♪♪
235
00:08:36,523 --> 00:08:38,023
This just got super real.
236
00:08:38,326 --> 00:08:40,328
♪♪
237
00:08:44,087 --> 00:08:45,846
♪ Ooh-ooh ♪
238
00:08:47,511 --> 00:08:49,010
♪ Ooh-ooh ♪
239
00:08:49,111 --> 00:08:50,674
♪♪
240
00:08:50,854 --> 00:08:52,135
♪ Ooh-ooh ♪
241
00:08:52,220 --> 00:08:53,284
♪♪
242
00:08:53,369 --> 00:08:56,079
Amelia: No blood flow on
the transcranial Doppler.
243
00:08:56,254 --> 00:08:59,049
Adams, his mother is
in the waiting area.
244
00:08:59,134 --> 00:09:02,026
Uh, you want me to tell her
that her son is brain-dead?
245
00:09:02,401 --> 00:09:05,979
You will take time and care.
You will be kind.
246
00:09:06,064 --> 00:09:08,238
You will be gentle,
and you will be clear.
247
00:09:08,323 --> 00:09:09,731
That goes for all of you.
248
00:09:09,815 --> 00:09:11,566
♪ It's not what you know ♪
249
00:09:11,650 --> 00:09:13,526
♪ No, no ♪
250
00:09:13,610 --> 00:09:15,987
♪ So young ♪
251
00:09:16,071 --> 00:09:17,572
♪ It's what you have ♪
252
00:09:17,656 --> 00:09:19,532
No spontaneous respiratory
effort,
253
00:09:19,616 --> 00:09:22,619
hypercarbia,
and no ocular reflexes.
254
00:09:22,703 --> 00:09:24,036
She's gone.
255
00:09:24,232 --> 00:09:26,955
Griffith, her husband
was also in the accident.
256
00:09:27,040 --> 00:09:29,481
He is a post-op
surgical patient.
257
00:09:29,698 --> 00:09:33,451
♪ The waiting weighs ♪
258
00:09:33,550 --> 00:09:36,337
♪ Believe me ♪
259
00:09:36,422 --> 00:09:41,661
♪ It wasn't mine,
and now it's yours ♪
260
00:09:41,746 --> 00:09:42,997
No cough reflex.
261
00:09:43,097 --> 00:09:44,520
Kwan...
On it.
262
00:09:44,605 --> 00:09:50,485
♪ The age is new,
it grows with you, maybe ♪
263
00:09:50,724 --> 00:09:57,272
♪ Growing always has
its pains, baby ♪
264
00:09:57,473 --> 00:10:02,769
♪ No hidden meaning,
no trick to reveal ♪
265
00:10:02,909 --> 00:10:06,495
♪ And that's the deal ♪
266
00:10:06,788 --> 00:10:07,830
♪ And I say ♪
267
00:10:07,914 --> 00:10:09,624
Amelia:
Her eyes are tracking.
268
00:10:09,708 --> 00:10:11,119
She still has
some brain activity.
269
00:10:11,204 --> 00:10:12,747
She's not brain-dead.
270
00:10:12,862 --> 00:10:14,405
She is not dead.
271
00:10:14,754 --> 00:10:16,111
Oh, thank God.
272
00:10:16,197 --> 00:10:17,298
Mm-hmm.
273
00:10:17,382 --> 00:10:18,981
♪ You're not alone ♪
[ Breathes sharply ]
274
00:10:19,065 --> 00:10:21,244
♪♪
275
00:10:21,431 --> 00:10:23,463
Hey, I rounded
on your post-ops,
276
00:10:23,565 --> 00:10:25,515
and Mrs. Shaugnessy
says her incision hurts,
277
00:10:25,599 --> 00:10:26,849
but there's no sign
of infection,
278
00:10:26,933 --> 00:10:29,072
- so I just upped her morphine for today.
- Okay.
279
00:10:29,157 --> 00:10:30,893
Oh, and Mr., uh, Mulligan
asked me
280
00:10:30,979 --> 00:10:32,433
to thank you again for...
281
00:10:32,518 --> 00:10:33,815
Why... Why are you pacing?
282
00:10:33,899 --> 00:10:36,971
Oh, 'cause, um, I think
we have a match for Howard.
283
00:10:37,056 --> 00:10:38,104
And I love Howard.
284
00:10:38,189 --> 00:10:40,191
And, um, you know,
I'm just bursting to tell him,
285
00:10:40,276 --> 00:10:41,281
but it's not official yet.
286
00:10:41,365 --> 00:10:42,659
And I also don't want it
to seem like
287
00:10:42,743 --> 00:10:43,918
I'm rooting
for somebody's death, so...
288
00:10:44,002 --> 00:10:45,076
I'm not.
Uh, Dr. Pierce?
289
00:10:45,160 --> 00:10:46,377
Yes.
290
00:10:46,462 --> 00:10:48,682
I recognized you
from that article you wrote
291
00:10:48,767 --> 00:10:52,244
about racial disparities in
outcomes after bypass surgery. Yes.
292
00:10:52,408 --> 00:10:54,330
Well, wasn't a great picture.
[ Chuckles ]
293
00:10:54,901 --> 00:10:57,028
Okay. I'm saying
that I recognized you
294
00:10:57,113 --> 00:10:58,673
even though that photo
looks nothing like you
295
00:10:58,757 --> 00:11:01,342
because I am a huge fan
of that paper.
296
00:11:01,433 --> 00:11:02,518
I read it three times.
297
00:11:02,603 --> 00:11:04,503
- You are... brilliant.
- Oh.
298
00:11:04,588 --> 00:11:06,088
And, uh, I'm Dr. Jules Millin.
299
00:11:06,197 --> 00:11:07,269
I'm a first year
surgical intern.
300
00:11:07,353 --> 00:11:08,980
Winston: Dr. Millin,
are you just fangirling
301
00:11:09,064 --> 00:11:09,981
or did you come here
to tell her something?
302
00:11:10,066 --> 00:11:11,111
Oh, sorry.
Yes.
303
00:11:11,196 --> 00:11:14,479
Um, I was told to tell you
that we got a call from UNOS...
304
00:11:14,606 --> 00:11:15,847
You have a heart
for Howard?
305
00:11:15,932 --> 00:11:17,416
Is Howard Mr. Jones?
306
00:11:17,671 --> 00:11:18,838
Yes!
307
00:11:18,985 --> 00:11:21,070
Yay! Yay, yay!
308
00:11:21,154 --> 00:11:22,322
- Winston, will you...
- Yeah, I'll... I'll...
309
00:11:22,406 --> 00:11:23,550
- I'll start the paperwork.
- Yeah.
310
00:11:23,634 --> 00:11:25,969
- [ Sighs ] Oh, my gosh.
- Uh, Dr. Pierce, um,
311
00:11:26,161 --> 00:11:27,760
can I please join you?
312
00:11:27,845 --> 00:11:30,086
I just had to tell a family
the worst news of their life,
313
00:11:30,170 --> 00:11:32,041
and I could really use
some of the opposite.
314
00:11:32,941 --> 00:11:34,818
[ Telephone rings in distance ]
315
00:11:36,403 --> 00:11:39,238
Ms. Milton, I'm Dr. Yasuda.
316
00:11:39,323 --> 00:11:41,565
Your daughter Marina
is showing distinct signs
317
00:11:41,650 --> 00:11:42,942
of brain activity.
318
00:11:43,027 --> 00:11:45,486
Her eyes are fixating
on stationary objects.
319
00:11:45,621 --> 00:11:49,447
But... But I saw everyone.
320
00:11:50,015 --> 00:11:52,135
I saw all the other parents.
321
00:11:52,283 --> 00:11:55,105
You're... You're saying
there's a chance she might live?
322
00:11:55,826 --> 00:11:57,286
She might live through this?
323
00:11:57,371 --> 00:11:58,853
We're continuing
to make adjustments
324
00:11:58,938 --> 00:12:00,963
to her ventilator
and her medications
325
00:12:01,111 --> 00:12:03,229
and hoping
the brain swelling comes down.
326
00:12:04,479 --> 00:12:07,833
And, yes, there is a chance
that she might live.
327
00:12:08,291 --> 00:12:10,330
[ Sighs ]
328
00:12:10,424 --> 00:12:12,440
I'm...
329
00:12:13,527 --> 00:12:15,111
too afraid to hope.
330
00:12:15,500 --> 00:12:20,338
♪♪
331
00:12:20,423 --> 00:12:21,877
Okay.
332
00:12:22,507 --> 00:12:23,815
I get that.
333
00:12:24,336 --> 00:12:26,604
How about if I hope for you?
334
00:12:26,862 --> 00:12:29,916
I have seven sisters, and one
of them is around Marina's age.
335
00:12:30,001 --> 00:12:32,885
So I will hope for Marina
336
00:12:32,970 --> 00:12:34,533
the way I would hope
for my own sister.
337
00:12:34,682 --> 00:12:35,933
♪♪
338
00:12:36,104 --> 00:12:38,877
Um, I'll keep you posted.
339
00:12:39,151 --> 00:12:42,666
♪♪
340
00:12:42,926 --> 00:12:45,928
[ Crying ]
341
00:12:46,013 --> 00:12:47,848
Don't mind him.
He's a cry baby.
342
00:12:47,993 --> 00:12:48,993
[ Crying ] I am.
343
00:12:49,449 --> 00:12:51,501
It's okay.
I'm emotional, too.
344
00:12:51,586 --> 00:12:52,674
[ Laughs ]
345
00:12:52,759 --> 00:12:55,178
You've waited so long
for this, Howard.
346
00:12:55,457 --> 00:12:58,807
I honestly didn't think
this day would come.
347
00:12:58,892 --> 00:13:00,019
Dr. Millin,
why don't you check
348
00:13:00,103 --> 00:13:01,703
Howard's blood pressure
while we're here?
349
00:13:02,373 --> 00:13:04,932
What is it...
Bring your kid to work day?
350
00:13:05,091 --> 00:13:07,869
Our surgical residency program
just opened back up today,
351
00:13:07,954 --> 00:13:09,565
so we finally
have interns again.
352
00:13:09,650 --> 00:13:10,984
You look 12.
Are you 12?
353
00:13:11,069 --> 00:13:12,041
Uh, no, sir.
[ Chuckles ]
354
00:13:12,126 --> 00:13:13,377
We're just old, babe.
355
00:13:13,462 --> 00:13:16,151
We're so old that the young
adults look like children.
356
00:13:16,269 --> 00:13:18,097
And now you'll get to grow
even older together.
357
00:13:18,181 --> 00:13:20,565
[ Crying ]
358
00:13:20,649 --> 00:13:22,260
Oh, no.
359
00:13:22,358 --> 00:13:24,651
- He had just stopped.
- Sorry.
360
00:13:24,844 --> 00:13:26,804
[ Crying continues ]
361
00:13:26,905 --> 00:13:29,026
Yay! They're here!
362
00:13:29,111 --> 00:13:30,988
The black scrubs
are here!
363
00:13:31,073 --> 00:13:32,198
Who are the black scrubs
for?
364
00:13:32,326 --> 00:13:34,549
Uh, for me, for OB.
365
00:13:34,634 --> 00:13:37,428
The female body has become
a war zone in this country,
366
00:13:37,513 --> 00:13:40,223
and pink
is a peacetime color.
367
00:13:40,404 --> 00:13:41,798
Got it.
So it's a statement.
368
00:13:41,883 --> 00:13:44,010
No, it's more a
state of mind. Yeah.
369
00:13:44,136 --> 00:13:45,303
Need some help?
370
00:13:45,388 --> 00:13:46,889
I'm good. You?
371
00:13:46,974 --> 00:13:48,815
Actually, yeah, I do.
372
00:13:48,900 --> 00:13:52,778
Um, do you remember that girl
from Saturday night?
373
00:13:52,863 --> 00:13:55,156
Um, the blonde?
374
00:13:55,424 --> 00:13:56,408
No, that was Thursday.
375
00:13:56,493 --> 00:13:58,161
Oh, um...
Oh, oh, yeah!
376
00:13:58,311 --> 00:13:59,812
The one that kind of looks
like the Snow White
377
00:13:59,896 --> 00:14:01,189
- to your Prince Charming?
- Yeah.
378
00:14:01,273 --> 00:14:04,066
And she had a Disney princessy
kind of name.
379
00:14:04,150 --> 00:14:05,080
- Jules.
- Yes!
380
00:14:05,165 --> 00:14:07,111
Yeah. Turns out
she works here now.
381
00:14:07,320 --> 00:14:09,030
[ Elevator bell dings ]
382
00:14:09,246 --> 00:14:10,247
Doing what?
383
00:14:11,534 --> 00:14:12,619
Surgical intern.
384
00:14:12,704 --> 00:14:15,623
[ Laughing ] Oh, my God!
385
00:14:15,839 --> 00:14:16,964
[ Chuckles ]
386
00:14:17,049 --> 00:14:18,175
I'm... I'm fired, right?
387
00:14:18,260 --> 00:14:19,666
I should just go
pack my things?
388
00:14:19,751 --> 00:14:22,500
You didn't know when you
brought her into our home
389
00:14:22,585 --> 00:14:24,158
that she was
an incoming resident?
390
00:14:24,243 --> 00:14:26,411
Well, there were drinks.
The bar was loud.
391
00:14:26,496 --> 00:14:28,581
She might have said it,
and I might have nodded
392
00:14:28,666 --> 00:14:31,338
like I heard it.
With your old man ears?
393
00:14:31,694 --> 00:14:33,737
That hurts. Okay,
so what am I supposed to do?
394
00:14:33,822 --> 00:14:36,674
Get ahead of it.
Talk to the chief.
395
00:14:36,892 --> 00:14:38,627
Woman on P. A.:
Dr. Coen to PEDs ICU.
396
00:14:38,712 --> 00:14:41,885
Dr. Coen, report to PEDs ICU,
please.
397
00:14:41,970 --> 00:14:43,643
Oh, hey, man.
Nick: Hey.
398
00:14:43,815 --> 00:14:45,136
- [ Chuckling ] Hey.
- How you doing?
399
00:14:45,220 --> 00:14:47,013
Good.
Good, good, good.
400
00:14:48,987 --> 00:14:50,655
Hell of a day, man.
401
00:14:50,746 --> 00:14:51,955
Yeah, yeah.
402
00:14:53,687 --> 00:14:55,518
It's been a while
since I've seen you.
403
00:14:55,603 --> 00:14:56,603
Yeah.
404
00:14:56,819 --> 00:14:57,986
What do we do now?
405
00:14:58,204 --> 00:15:00,197
[ Indistinct conversations ]
406
00:15:00,330 --> 00:15:02,033
Dr. Ndugu,
may I join you?
407
00:15:02,118 --> 00:15:03,784
I would love to see
what's involved with procuring
408
00:15:03,868 --> 00:15:05,161
an organ
for a transplant.
409
00:15:05,422 --> 00:15:06,672
Yeah,
I guess that's fine.
410
00:15:06,757 --> 00:15:08,259
- Yeah.
- What, me too?
411
00:15:09,201 --> 00:15:11,095
- O-Okay.
- Yeah.
412
00:15:13,219 --> 00:15:15,088
[ Sighs ]
413
00:15:15,221 --> 00:15:17,080
Man, I've never seen
a line like this.
414
00:15:17,165 --> 00:15:18,385
Yeah, it's pretty crazy.
415
00:15:18,470 --> 00:15:21,002
I've never heard of eight donors
in one hospital in one day.
416
00:15:21,087 --> 00:15:23,506
Freak storm, you know?
Terrible day.
417
00:15:23,646 --> 00:15:26,148
- 40 lives.
- You said what?
418
00:15:26,358 --> 00:15:28,526
It's the worst math.
It's transplant surgeon math.
419
00:15:28,610 --> 00:15:30,697
We do it to comfort
ourselves.
420
00:15:31,367 --> 00:15:33,535
8 deaths
saves up to 40 lives,
421
00:15:33,643 --> 00:15:35,455
and that's not including
skin and corneas.
422
00:15:35,575 --> 00:15:39,018
So, yes, it is a horrible day,
but it is also a beautiful day,
423
00:15:39,103 --> 00:15:40,646
and it all coexists.
424
00:15:40,731 --> 00:15:42,148
That is
a little comforting.
425
00:15:42,383 --> 00:15:43,624
[ Telephone ringing
in distance ]
426
00:15:43,708 --> 00:15:44,737
[ Indistinct conversations ]
427
00:15:44,821 --> 00:15:46,119
[ Chuckles ]
428
00:15:48,232 --> 00:15:50,776
So how's everything been here,
uh, since the shut down?
429
00:15:50,881 --> 00:15:52,736
[ Sighs ] Honestly, man,
it's been awful.
430
00:15:52,821 --> 00:15:55,307
I mean, a teaching hospital
with no residents?
431
00:15:55,459 --> 00:15:57,127
You know who ends up
with all the scut?
432
00:15:57,273 --> 00:15:58,691
- The junior attending.
- Mm.
433
00:15:58,776 --> 00:16:00,598
You know who ends up
holding the clamps?
434
00:16:00,683 --> 00:16:01,893
The junior attending.
435
00:16:01,978 --> 00:16:04,439
And you know when that starts
to feel like hell?
436
00:16:04,609 --> 00:16:06,659
When the woman you love
is your boss.
437
00:16:06,798 --> 00:16:08,901
[ Chuckles ]
So it's been rough.
438
00:16:09,457 --> 00:16:12,697
I honestly just think I was
asking how Meredith's been.
439
00:16:13,007 --> 00:16:16,283
Oh. Oh, yeah.
Okay. Um, good.
440
00:16:16,368 --> 00:16:17,986
She's a...
She's a good chief.
441
00:16:18,255 --> 00:16:20,340
So she made that job official,
did she?
442
00:16:20,432 --> 00:16:21,822
Her title is interim chief,
443
00:16:21,907 --> 00:16:24,526
but, you know, six months in,
feels pretty official.
444
00:16:25,053 --> 00:16:26,554
- Got it.
- Yeah.
445
00:16:26,944 --> 00:16:29,238
[ Respirator hissing ]
446
00:16:30,279 --> 00:16:34,616
♪♪
447
00:16:34,717 --> 00:16:35,967
Yeah.
448
00:16:36,067 --> 00:16:37,652
♪♪
449
00:16:37,743 --> 00:16:39,401
I do, I understand.
450
00:16:39,537 --> 00:16:41,908
It's just my patient has been
waiting longer,
451
00:16:42,021 --> 00:16:45,213
and her cardiac and liver
function are deteriorating fast.
452
00:16:45,311 --> 00:16:47,229
Also, the donor is
in this hospital.
453
00:16:47,313 --> 00:16:48,463
Yes, I will hold.
454
00:16:48,548 --> 00:16:51,010
- Um, I need you alone.
- Link was here first.
455
00:16:51,580 --> 00:16:55,321
Oh, uh, yeah,
I... I just...
456
00:16:56,945 --> 00:16:58,654
I slept with an intern.
457
00:16:58,871 --> 00:17:00,080
But I didn't know
she was an intern.
458
00:17:00,164 --> 00:17:02,875
It was... It was before.
It was not today.
459
00:17:02,966 --> 00:17:05,509
It was...
Wow. This is awkward. Um...
460
00:17:05,672 --> 00:17:07,611
I'm in no position
to judge you on this.
461
00:17:07,935 --> 00:17:09,853
I do recommend you stay away
from elevators
462
00:17:10,069 --> 00:17:11,987
for the foreseeable
future.
463
00:17:12,188 --> 00:17:15,315
Go to HR. They have paperwork
for this kind of thing.
464
00:17:16,016 --> 00:17:17,100
- Thank you.
- Mm.
465
00:17:17,193 --> 00:17:18,408
Good luck.
466
00:17:21,860 --> 00:17:23,194
Nick's here.
467
00:17:23,286 --> 00:17:24,666
He's here.
468
00:17:24,915 --> 00:17:26,166
Nick Marsh!
469
00:17:26,251 --> 00:17:28,510
Don't try to be calm,
and don't try to be chiefly.
470
00:17:28,595 --> 00:17:29,877
The man you love is here,
471
00:17:29,962 --> 00:17:31,856
waiting for an organ
in the surgical corridor.
472
00:17:31,941 --> 00:17:33,861
Of course he is.
Half the transplant surgeons
473
00:17:33,946 --> 00:17:34,932
in the country are here.
474
00:17:35,017 --> 00:17:36,261
Well, then go talk to him,
Meredith.
475
00:17:36,345 --> 00:17:37,791
I'm on the phone
with UNOS.
476
00:17:37,876 --> 00:17:39,807
There's a triple organ match
for Sarah Martinez.
477
00:17:39,892 --> 00:17:41,603
They're saying someone's
in line ahead of her.
478
00:17:41,687 --> 00:17:46,143
Meredith, you have been sad
for six months.
479
00:17:46,228 --> 00:17:47,729
Even Zola has noticed.
480
00:17:47,814 --> 00:17:49,362
Last week, she asked me
for Nick's phone number
481
00:17:49,446 --> 00:17:51,370
so that she could call him
and explain to him
482
00:17:51,455 --> 00:17:52,885
why you never
went to Minnesota
483
00:17:52,970 --> 00:17:55,643
and that maybe he would
understand and come and visit.
484
00:17:55,757 --> 00:17:57,416
And now he's here.
485
00:17:57,783 --> 00:17:59,572
And you love him.
486
00:18:00,170 --> 00:18:01,586
Don't be an idiot.
487
00:18:01,678 --> 00:18:03,305
You never told me
that story.
488
00:18:03,390 --> 00:18:06,853
- Yes, I'm here.
- Yes! Thank you so much.
489
00:18:06,938 --> 00:18:08,310
- Thank you.
- Levi: Dr. Grey. [ Door closes ]
490
00:18:08,394 --> 00:18:09,729
Um, sorry to interrupt.
Yes.
491
00:18:09,813 --> 00:18:12,658
Uh, I have carefully considered,
and I feel...
492
00:18:12,743 --> 00:18:13,274
[ Inhales deeply ]
493
00:18:13,358 --> 00:18:15,227
- You hate OB.
- More than I hate war.
494
00:18:15,312 --> 00:18:17,008
You'd make a good
chief resident.
495
00:18:17,309 --> 00:18:18,477
Seriously?
496
00:18:18,779 --> 00:18:20,739
[ Woman speaking indistinctly
over P. A. ]
497
00:18:20,824 --> 00:18:22,867
[ Indistinct conversations ]
498
00:18:22,951 --> 00:18:26,750
♪♪
499
00:18:26,847 --> 00:18:28,899
- Hi.
- Hello.
500
00:18:29,874 --> 00:18:32,477
♪♪
501
00:18:32,582 --> 00:18:33,821
Dr. Adams.
502
00:18:33,906 --> 00:18:35,746
Did you bring the patient
down... Liam Collins?
503
00:18:35,846 --> 00:18:38,306
Yes, Chief.
They're prepping him now.
504
00:18:38,633 --> 00:18:41,805
♪♪
505
00:18:42,084 --> 00:18:43,680
- Dr. Marsh?
- Mm-hmm?
506
00:18:43,765 --> 00:18:45,598
- I just got off the phone with UNOS.
- Uh-huh.
507
00:18:45,682 --> 00:18:48,282
I have a triple organ transplant
match for my patient,
508
00:18:48,407 --> 00:18:49,336
Sarah Martinez.
509
00:18:49,421 --> 00:18:51,311
It's the first day
of the new residency program,
510
00:18:51,396 --> 00:18:55,180
and I can't really disappear
into an OR for 25 hours.
511
00:18:55,265 --> 00:18:58,143
So if you'd be willing
to take point on this,
512
00:18:58,231 --> 00:19:01,358
then I can find someone
to transport your organ
513
00:19:01,443 --> 00:19:02,836
back to Minnesota?
514
00:19:02,990 --> 00:19:05,075
[ Exhales deeply, laughs ]
515
00:19:05,410 --> 00:19:07,954
A triple organ transplant,
that's what we're talking about?
516
00:19:08,039 --> 00:19:09,540
Those are super rare,
yeah?
517
00:19:09,706 --> 00:19:12,165
♪♪
518
00:19:12,285 --> 00:19:15,727
Uh, ok...
Um, do you feel comfortable
519
00:19:15,837 --> 00:19:17,204
taking the liver
back to Minnesota?
520
00:19:17,289 --> 00:19:19,375
It's for Chen. It's his patient.
He's doing the transplant.
521
00:19:19,459 --> 00:19:21,844
- No problem.
- Okay.
522
00:19:22,478 --> 00:19:23,891
I will scrub in.
523
00:19:24,125 --> 00:19:27,969
Great.
This is... very helpful.
524
00:19:28,054 --> 00:19:29,639
Good.
Shall we go and meet
525
00:19:29,724 --> 00:19:32,351
Sarah Martinez and her family
and deliver the good news?
526
00:19:32,580 --> 00:19:34,118
- Let's do it.
- Okay.
527
00:19:34,203 --> 00:19:35,829
- Dr. Ndugu.
- Dr. Grey.
528
00:19:36,190 --> 00:19:38,900
♪♪
529
00:19:39,241 --> 00:19:40,993
That is not how I thought
that would go.
530
00:19:41,321 --> 00:19:42,375
No.
531
00:19:42,796 --> 00:19:45,715
Who has patient number 35467,
Liam Collins?
532
00:19:45,800 --> 00:19:47,050
Oh, that's me.
Or, um...
533
00:19:47,135 --> 00:19:48,220
I just sent him off
to pre-op.
534
00:19:48,304 --> 00:19:49,681
- Why didn't you talk to his family?
- I did.
535
00:19:49,765 --> 00:19:51,649
You didn't.
His mom is in the ICU,
536
00:19:51,748 --> 00:19:53,079
screaming
at Dr. Shepherd.
537
00:19:53,164 --> 00:19:54,297
What? No, I...
538
00:19:54,469 --> 00:19:56,985
Okay, I know I definitely spoke
to somebody's mother.
539
00:19:57,270 --> 00:19:58,671
Congratulations
on your first day...
540
00:19:58,766 --> 00:19:59,579
I...
541
00:19:59,664 --> 00:20:01,516
...and also your last.
542
00:20:01,797 --> 00:20:03,256
Gotta be some sort of record,
right?
543
00:20:03,597 --> 00:20:05,125
- Nope?
- Okay.
544
00:20:09,438 --> 00:20:11,940
I really am so sorry.
I don't know how this happened,
545
00:20:12,024 --> 00:20:14,056
- but I w... I will...
- [ Crying ] You will what?
546
00:20:14,141 --> 00:20:16,065
What can you possibly do
to fix this?
547
00:20:16,150 --> 00:20:18,447
Mrs. Collins,
I know that you have suffered
548
00:20:18,532 --> 00:20:20,509
the worst loss
of your life today,
549
00:20:20,594 --> 00:20:23,744
and my intern made
a terrible mistake
550
00:20:23,829 --> 00:20:25,400
in speaking
to the wrong parent,
551
00:20:25,485 --> 00:20:28,470
but I did do the final
round of tests on your son.
552
00:20:28,555 --> 00:20:29,986
I did declare him
brain-dead.
553
00:20:30,071 --> 00:20:31,930
How am I supposed
to trust you?
554
00:20:32,032 --> 00:20:35,080
I wasn't given the chance to say
goodbye to my child.
555
00:20:35,165 --> 00:20:36,783
How am I supposed
to trust your tests
556
00:20:36,868 --> 00:20:38,206
when you and your staff
are capable
557
00:20:38,290 --> 00:20:40,055
of making this kind
of mistake?!
558
00:20:40,149 --> 00:20:41,967
[ Crying ]
559
00:20:42,051 --> 00:20:44,344
Oh, my sweetheart.
Okay.
560
00:20:44,438 --> 00:20:46,500
Oh, my sweet love.
[ Crying ]
561
00:20:46,585 --> 00:20:48,547
Ma'am, I am so sorry.
562
00:20:48,649 --> 00:20:50,673
Mrs. Collins, uh,
would you like me
563
00:20:50,758 --> 00:20:52,079
to run
the last test again?
564
00:20:52,172 --> 00:20:55,231
I would like you to run
all the tests again.
565
00:20:57,023 --> 00:21:00,068
This is Dr. Grey's
triple organ match.
566
00:21:00,461 --> 00:21:03,250
Then you had better
go talk to Dr. Grey.
567
00:21:03,578 --> 00:21:06,343
♪♪
568
00:21:06,758 --> 00:21:08,196
Go with him, please.
569
00:21:08,438 --> 00:21:10,258
Make sure he doesn't
screw this up, too.
570
00:21:10,454 --> 00:21:14,208
♪♪
571
00:21:14,461 --> 00:21:15,793
[ Sighs ]
572
00:21:15,877 --> 00:21:17,044
Davis: Group hug!
573
00:21:17,128 --> 00:21:18,469
[ Laughter ]
574
00:21:18,649 --> 00:21:19,985
Everyone joins.
575
00:21:21,204 --> 00:21:22,970
Oh, everyone join.
[ Laughs ]
576
00:21:23,055 --> 00:21:24,353
I don't know who you are,
577
00:21:24,438 --> 00:21:26,189
but those
are the rules of group hug.
578
00:21:26,274 --> 00:21:28,095
Davis, you're embarrassing
yourself.
579
00:21:28,180 --> 00:21:30,227
I can live with that.
And it's all three organs?
580
00:21:30,321 --> 00:21:31,580
She's getting
all three of them?
581
00:21:31,665 --> 00:21:32,935
- Today?
- Meredith: Yes.
582
00:21:33,019 --> 00:21:34,612
Well, if you don't crush
her surgeons first.
583
00:21:34,696 --> 00:21:35,396
[ Laughter ]
584
00:21:35,480 --> 00:21:37,126
Oh, jeez.
585
00:21:37,211 --> 00:21:38,607
Oh.
586
00:21:38,691 --> 00:21:40,526
♪♪
587
00:21:40,610 --> 00:21:43,080
Say it again. I want
to make sure I understand.
588
00:21:43,165 --> 00:21:45,290
I spoke with the wrong family,
and so Liam's mom
589
00:21:45,375 --> 00:21:47,010
almost didn't get
a chance to say goodbye.
590
00:21:47,094 --> 00:21:48,524
And so she's...
She's upset.
591
00:21:48,641 --> 00:21:51,251
I'm sure "upset"
doesn't begin to cover
592
00:21:51,336 --> 00:21:52,860
how that woman feels
right now.
593
00:21:52,954 --> 00:21:54,712
Okay. Is she saying
goodbye to him now?
594
00:21:54,797 --> 00:21:56,125
- No.
- No?
595
00:21:57,407 --> 00:21:59,169
I need more, Adams.
Uh, I-I'm sorry.
596
00:21:59,253 --> 00:22:01,630
I'm... I'm so sorry.
Dr. Adams, save your shame
597
00:22:01,714 --> 00:22:03,048
for after your shift.
598
00:22:03,132 --> 00:22:04,466
Your shame spiral is about you,
and right now,
599
00:22:04,550 --> 00:22:06,468
we need it to be
all about our patients.
600
00:22:06,552 --> 00:22:08,337
You understand?
Griffith?
601
00:22:08,422 --> 00:22:11,290
The mom asked Dr. Shepherd
to run all of the tests again.
602
00:22:11,375 --> 00:22:12,854
Is she doing that?
It felt like if she didn't,
603
00:22:12,938 --> 00:22:14,384
the organs would not
be donated.
604
00:22:14,469 --> 00:22:15,891
Okay,
what's the patient's status?
605
00:22:15,976 --> 00:22:16,954
He's brain-dead.
606
00:22:17,039 --> 00:22:19,915
I... Yes, I understand that,
but were his vitals stable?
607
00:22:20,281 --> 00:22:22,274
Do you understand
why he's asking that?
608
00:22:22,375 --> 00:22:25,047
He's asking you that because
if the patient codes...
609
00:22:25,157 --> 00:22:26,697
If the patient's heart stops
610
00:22:26,782 --> 00:22:29,040
before Dr. Shepherd's
finished running the tests,
611
00:22:29,125 --> 00:22:30,665
then you get to be
the one who goes in
612
00:22:30,750 --> 00:22:32,994
and tells that family that
their one-in-a-million match
613
00:22:33,079 --> 00:22:35,706
just got wasted
because of your error.
614
00:22:36,009 --> 00:22:37,494
Stop looking at me
like that.
615
00:22:37,579 --> 00:22:38,917
Go help Dr. Shepherd!
616
00:22:39,165 --> 00:22:44,715
♪♪
617
00:22:44,799 --> 00:22:47,134
[ Vomits ]
618
00:22:47,218 --> 00:22:48,260
♪♪
619
00:22:48,344 --> 00:22:50,304
[ Sighs, sniffles ]
620
00:22:50,388 --> 00:22:53,359
Mrs. Collins
has her family doctor here now,
621
00:22:53,547 --> 00:22:54,939
and she wants him
to sign off on the tests.
622
00:22:55,023 --> 00:22:57,556
She does not trust us
as far as she can kick us,
623
00:22:57,641 --> 00:22:59,605
and I cannot blame her.
[ Breathes sharply ]
624
00:22:59,968 --> 00:23:01,765
Dr. Griffith.
I'll go get him.
625
00:23:01,867 --> 00:23:03,275
Mm-hmm.
626
00:23:03,430 --> 00:23:05,374
They had the same name.
627
00:23:05,459 --> 00:23:07,170
And Mrs. Collins,
her first name is Jane,
628
00:23:07,272 --> 00:23:08,757
and I said,
"Are you Jane?"
629
00:23:08,842 --> 00:23:10,584
And the other lady,
she said yes,
630
00:23:10,889 --> 00:23:12,454
and I guess
they had the same name.
631
00:23:12,539 --> 00:23:13,773
You used the first name.
632
00:23:13,858 --> 00:23:15,476
Well, I was trying to be
more personal
633
00:23:15,561 --> 00:23:17,703
because I was about to tell her
her son was brain-dead.
634
00:23:17,787 --> 00:23:20,959
Yeah, but you can see now
why we don't do that.
635
00:23:21,246 --> 00:23:22,331
Yes.
636
00:23:23,379 --> 00:23:26,131
Meanwhile,
who did you talk to?
637
00:23:26,373 --> 00:23:27,966
Is there someone named Jane
walking around now who...
638
00:23:28,050 --> 00:23:29,976
Who thinks that her child
is brain-dead...
639
00:23:30,061 --> 00:23:31,070
- No, no.
- ...and he isn't?
640
00:23:31,154 --> 00:23:33,726
No. I checked.
Her name is Jane Miller
641
00:23:33,811 --> 00:23:35,858
and her son is brain-dead...
too.
642
00:23:35,943 --> 00:23:38,429
Mrs. Collins?
Dr. Shepherd sent me.
643
00:23:38,514 --> 00:23:40,773
This is our family doctor,
Dr. Shagrin.
644
00:23:40,858 --> 00:23:42,562
Dr. Shagrin,
I'm Dr. Griffith.
645
00:23:42,647 --> 00:23:43,813
We're hoping we could get
your opinion.
646
00:23:43,897 --> 00:23:45,928
I know time
is of the essence.
647
00:23:46,611 --> 00:23:48,154
Lead the way.
648
00:23:51,435 --> 00:23:55,230
[ Telephone ringing
in distance ]
649
00:23:56,381 --> 00:23:58,632
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
- [ Elevator bell dings ]
650
00:23:58,717 --> 00:24:00,795
Oh, sorry. Coming through.
Thank you so much.
651
00:24:00,943 --> 00:24:02,881
Oh, yield, please!
On your right.
652
00:24:02,966 --> 00:24:05,429
Excuse us. Just gonna...
Thanks so much.
653
00:24:05,514 --> 00:24:08,209
And corner!
Coming in hot!
654
00:24:08,389 --> 00:24:09,788
Old guy, sorry.
Don't got time.
655
00:24:09,873 --> 00:24:11,009
♪ Got me walking on a thread ♪
656
00:24:11,093 --> 00:24:12,929
Oh, gotta part the sea, y'all.
Thank you.
657
00:24:13,014 --> 00:24:15,233
Oh, sorry. Excuse us
on the right, or the left.
658
00:24:15,318 --> 00:24:16,765
Excuse... Dr. Shepherd!
659
00:24:16,850 --> 00:24:19,893
♪ Like you mean it, mean it ♪
660
00:24:19,977 --> 00:24:22,100
♪ Lasso ♪
661
00:24:22,271 --> 00:24:25,315
♪ Drag me all over town ♪
662
00:24:25,399 --> 00:24:28,360
♪ Yeah,
you really drag me down ♪
663
00:24:28,444 --> 00:24:31,154
- ♪ And I feel it, feel it ♪
- [ Elevator bell dings ]
664
00:24:31,238 --> 00:24:33,198
♪♪
665
00:24:33,282 --> 00:24:34,726
Crap, wrong floor.
666
00:24:34,811 --> 00:24:37,286
♪ I want it all ♪
Excuse me. Come on!
667
00:24:37,370 --> 00:24:39,746
♪ I want it all ♪
Come on.
668
00:24:39,830 --> 00:24:41,248
♪ I want it, want it, want it ♪
669
00:24:41,332 --> 00:24:44,251
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
670
00:24:44,335 --> 00:24:47,170
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
671
00:24:47,254 --> 00:24:49,756
♪♪
672
00:24:49,840 --> 00:24:52,259
[ Telephone ringing
in distance ]
673
00:24:52,343 --> 00:24:54,092
Mrs. Collins...
674
00:24:55,054 --> 00:24:57,499
I am so deeply sorry
for your loss,
675
00:24:57,584 --> 00:24:59,057
but Dr. Shagrin
has confirmed...
676
00:24:59,141 --> 00:25:00,467
[ Crying ]
677
00:25:02,717 --> 00:25:06,565
[ Sobbing loudly ]
678
00:25:08,000 --> 00:25:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
679
00:25:15,920 --> 00:25:17,311
Mrs. Collins...
680
00:25:18,178 --> 00:25:20,748
my name
is Dr. Benson Kwan,
681
00:25:21,654 --> 00:25:23,147
and I lost my brother
in an accident...
682
00:25:23,231 --> 00:25:24,857
[Voice breaking]
...when he was only 16.
683
00:25:24,941 --> 00:25:25,707
[ Crying ]
684
00:25:25,792 --> 00:25:28,461
It was devastating, and my life
was never the same.
685
00:25:28,676 --> 00:25:31,470
And there is nothing
anyone can say
686
00:25:31,555 --> 00:25:33,223
that can take
your pain away,
687
00:25:33,308 --> 00:25:36,268
but the lives my brother saved
when he donated his organs?
688
00:25:36,507 --> 00:25:37,925
[ Crying continues ]
689
00:25:38,010 --> 00:25:39,803
I think about them.
690
00:25:39,888 --> 00:25:43,140
I still think about the
little girl who got his heart,
691
00:25:43,225 --> 00:25:44,863
the teenage boy
who got his kidney,
692
00:25:44,948 --> 00:25:46,894
and the grandmother
who got his liver.
693
00:25:47,752 --> 00:25:50,262
Because those people
give his death
694
00:25:50,347 --> 00:25:52,135
some little bit
of meaning.
695
00:25:52,219 --> 00:25:53,428
♪♪
696
00:25:53,512 --> 00:25:54,949
And I cling to that.
697
00:25:55,034 --> 00:25:57,869
I cling to it
after all these years.
698
00:25:58,141 --> 00:26:05,254
♪♪
699
00:26:05,597 --> 00:26:07,761
Tell Dr. Shepherd
I consent.
700
00:26:08,276 --> 00:26:13,614
♪♪
701
00:26:13,698 --> 00:26:18,457
♪♪
702
00:26:18,543 --> 00:26:20,222
Thank you.
Your brother just saved
703
00:26:20,307 --> 00:26:21,441
a whole bunch more lives.
704
00:26:21,526 --> 00:26:23,569
Never had a brother,
but you're welcome.
705
00:26:23,654 --> 00:26:25,698
I want in on
the triple organ transplant.
706
00:26:32,746 --> 00:26:34,288
What does your gut say?
707
00:26:34,435 --> 00:26:36,566
My gut? Uh...
708
00:26:36,768 --> 00:26:38,561
My gut says she's getting
her organs today.
709
00:26:38,646 --> 00:26:40,129
- Yeah?
- Mm-hmm.
710
00:26:40,293 --> 00:26:43,213
Well, I don't know.
Sometimes my gut is wrong.
711
00:26:44,487 --> 00:26:46,571
I shouldn't have told you
to go back to Minnesota.
712
00:26:46,835 --> 00:26:49,316
I called after you.
You didn't hear me.
713
00:26:49,401 --> 00:26:50,944
Oh, I... I heard you.
714
00:26:51,029 --> 00:26:52,293
♪♪
715
00:26:52,378 --> 00:26:53,754
- You did?
- Yeah, I heard you.
716
00:26:53,881 --> 00:26:55,548
Yeah, but...
717
00:26:55,633 --> 00:26:57,009
♪♪
718
00:26:57,319 --> 00:26:59,654
I was hurt. I was.
719
00:26:59,746 --> 00:27:01,714
I wanted you to do more
than call my name.
720
00:27:01,799 --> 00:27:03,425
I wanted you
to put in some effort.
721
00:27:03,510 --> 00:27:04,785
It was a bad day.
722
00:27:04,939 --> 00:27:07,714
[ Chuckles ]
It's been six months.
723
00:27:07,799 --> 00:27:09,675
It's been a very difficult
six months.
724
00:27:09,760 --> 00:27:11,055
Mm-hmm.
725
00:27:11,140 --> 00:27:14,668
And you know how
I'm so stubborn and so proud.
726
00:27:14,753 --> 00:27:16,097
Same.
727
00:27:16,795 --> 00:27:18,793
- Uh, you got approval.
- I got approval.
728
00:27:18,878 --> 00:27:20,027
- Okay.
- Excuse you?
729
00:27:20,112 --> 00:27:21,114
- We both got approval.
- Yeah.
730
00:27:21,198 --> 00:27:22,653
Meredith: Okay, well, you both
can be in the surgery.
731
00:27:22,737 --> 00:27:24,755
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I thought I was lead surgeon.
732
00:27:24,839 --> 00:27:25,761
- You are.
- Okay.
733
00:27:25,846 --> 00:27:26,954
Yes. He...
734
00:27:27,255 --> 00:27:29,277
You can both
be in the surgery.
735
00:27:29,401 --> 00:27:31,089
- [ Breathes sharply ]
- Okay, let's go.
736
00:27:31,174 --> 00:27:32,558
- Let's go.
- Yeah.
737
00:27:32,665 --> 00:27:35,334
I read that they can turn
your body into a pod
738
00:27:35,511 --> 00:27:37,679
and plant you as fertilizer
for a tree,
739
00:27:37,764 --> 00:27:38,681
and that's what I want.
740
00:27:38,766 --> 00:27:40,642
What?
Mom, don't be morose.
741
00:27:40,727 --> 00:27:42,687
It's not morose.
It's what I want.
742
00:27:42,847 --> 00:27:44,855
I want to be a tree
that you and the kids
743
00:27:44,940 --> 00:27:48,832
and all the grand kids
can picnic under.
744
00:27:48,917 --> 00:27:52,277
I want to make oxygen
and fight global warming.
745
00:27:52,539 --> 00:27:54,540
I don't want to
become pollution,
746
00:27:54,710 --> 00:27:58,588
and that's what a casket is,
and that's what cremation is.
747
00:27:58,821 --> 00:28:02,366
It's land pollution,
and it's air pollution.
748
00:28:02,451 --> 00:28:06,574
If I die today,
or when I die whenever,
749
00:28:06,828 --> 00:28:11,816
just remember, sweetheart,
I want to be a tree.
750
00:28:11,901 --> 00:28:14,050
I want to watch
over our family.
751
00:28:14,164 --> 00:28:16,089
♪♪
752
00:28:16,174 --> 00:28:17,633
Forever.
753
00:28:17,718 --> 00:28:18,718
You ready?
754
00:28:19,062 --> 00:28:22,324
[ Breathing heavily ]
755
00:28:22,409 --> 00:28:23,660
I'm ready.
756
00:28:23,953 --> 00:28:29,124
♪♪
757
00:28:29,271 --> 00:28:31,731
[ Crying ]
758
00:28:32,253 --> 00:28:37,269
♪♪
759
00:28:37,421 --> 00:28:39,019
[ Sighs ]
760
00:28:39,104 --> 00:28:40,480
It's a no.
761
00:28:41,901 --> 00:28:43,324
Uh, you said it's a no?
762
00:28:43,409 --> 00:28:45,327
Dr. Millin, would you like
to close the chest?
763
00:28:45,527 --> 00:28:49,186
What? The heart has
hematomas everywhere.
764
00:28:49,270 --> 00:28:51,168
It is not usable
for transplant.
765
00:28:51,253 --> 00:28:52,379
I can close,
Dr. Pierce.
766
00:28:52,464 --> 00:28:55,683
Nonsense. She knows how to do
a running subcuticular stitch.
767
00:28:55,768 --> 00:28:58,729
I'm sure she's practiced
on a thousand oranges.
768
00:28:58,814 --> 00:29:00,527
Human flesh
is a little bit firmer.
769
00:29:00,612 --> 00:29:01,947
You're gonna have to pull
a little bit harder.
770
00:29:02,031 --> 00:29:03,240
Uh, what about Howard?
771
00:29:03,325 --> 00:29:05,191
You'll explain to Howard
and his husband
772
00:29:05,276 --> 00:29:07,020
that Howard will remain
on the transplant list,
773
00:29:07,104 --> 00:29:08,058
but today was not his day.
774
00:29:08,143 --> 00:29:09,652
B-But his husband
couldn't stop crying.
775
00:29:09,736 --> 00:29:11,362
I know. It sucks.
776
00:29:11,447 --> 00:29:13,386
But we take the good
with the bad here, Dr. Millin.
777
00:29:13,470 --> 00:29:15,276
Schmitt, keep an eye.
778
00:29:16,175 --> 00:29:17,340
[ Monitor beeping ]
779
00:29:17,535 --> 00:29:20,801
O-Okay.
Um, 4-0 Monocryl, please.
780
00:29:20,886 --> 00:29:22,178
You say please to Bokhee!
781
00:29:22,263 --> 00:29:23,527
I did.
782
00:29:24,663 --> 00:29:26,110
Right here. There.
783
00:29:26,195 --> 00:29:27,925
They just keep
getting younger.
784
00:29:28,010 --> 00:29:29,094
Right?
785
00:29:33,942 --> 00:29:35,902
Adams, what are you doing?
786
00:29:35,987 --> 00:29:38,405
I screwed up. I just want
to make sure she's okay.
787
00:29:38,490 --> 00:29:40,867
You want to scrub in?
[ Scoffs ] For real?
788
00:29:40,952 --> 00:29:43,105
'Cause I'm pretty sure
I'm getting fired later.
789
00:29:43,190 --> 00:29:44,597
[ Chuckles ]
790
00:29:44,682 --> 00:29:47,129
Well, if they haven't fired you
yet, you still got a shot.
791
00:29:48,373 --> 00:29:49,480
Look, here's the deal.
792
00:29:49,565 --> 00:29:51,652
We all have bad days.
We all make mistakes.
793
00:29:51,749 --> 00:29:52,887
You just got to learn
from them.
794
00:29:52,971 --> 00:29:54,293
You learn from them,
you're good.
795
00:29:54,378 --> 00:29:55,754
Right?
What'd you learn today?
796
00:29:55,839 --> 00:29:57,173
[ Scoffs ] Uh.
797
00:29:57,514 --> 00:29:59,277
Raise my hand
before talking,
798
00:29:59,362 --> 00:30:01,238
save the shame
for the end of the day,
799
00:30:01,406 --> 00:30:03,847
and use full names
when speaking with next of kin.
800
00:30:03,932 --> 00:30:05,433
Yes. Okay.
801
00:30:05,518 --> 00:30:07,019
That's good.
802
00:30:07,104 --> 00:30:08,855
Come on.
803
00:30:09,369 --> 00:30:11,370
End your day better
than it started.
804
00:30:11,455 --> 00:30:13,214
Okay? Let's go.
805
00:30:13,540 --> 00:30:15,472
- Come on, let's go!
- [ Chuckles ]
806
00:30:16,149 --> 00:30:17,858
[ Water running ]
807
00:30:17,942 --> 00:30:19,318
[ Chuckles ]
808
00:30:19,402 --> 00:30:26,742
♪♪
809
00:30:26,826 --> 00:30:27,871
[ Pen clicking ]
810
00:30:27,956 --> 00:30:30,777
Okay, so this is going to be
a long, arduous surgery.
811
00:30:30,879 --> 00:30:31,964
Let's pace ourselves.
812
00:30:32,049 --> 00:30:34,509
And say a prayer now
if you're the praying kind.
813
00:30:34,594 --> 00:30:36,471
The donor is Liam Collins.
814
00:30:36,556 --> 00:30:38,891
He loved rugby,
and he loved science.
815
00:30:39,026 --> 00:30:41,945
The recipient is Sarah Martinez,
and she loves nature,
816
00:30:42,030 --> 00:30:44,144
and she's about to be
a grandmother.
817
00:30:44,229 --> 00:30:46,397
It's a beautiful day
to save lives.
818
00:30:46,580 --> 00:30:48,498
♪♪
819
00:30:48,597 --> 00:30:50,766
It's a beautiful day
to save lives.
820
00:30:50,967 --> 00:30:53,785
♪♪
821
00:30:53,870 --> 00:30:55,580
Derek was a God to him.
822
00:30:55,665 --> 00:30:56,790
♪♪
823
00:30:57,046 --> 00:30:58,380
- I know.
- Man: Scalpel.
824
00:30:58,465 --> 00:31:00,759
And Lucas was
Derek's favorite nephew,
825
00:31:00,844 --> 00:31:03,160
and I do love him,
so I hate to keep saying this,
826
00:31:03,273 --> 00:31:05,191
but I don't think
he has what it takes.
827
00:31:05,276 --> 00:31:07,496
I know you don't.
He's a mess.
828
00:31:07,658 --> 00:31:08,785
He doesn't follow
instructions.
829
00:31:08,869 --> 00:31:10,995
He has to do everything
his own way.
830
00:31:11,080 --> 00:31:13,374
Did you hire him because
he reminds you of Derek?
831
00:31:15,191 --> 00:31:17,816
No. Not Derek.
832
00:31:17,901 --> 00:31:20,589
He is a mess. He does need
to do things his own way.
833
00:31:20,707 --> 00:31:24,043
Mm-hmm. But he also has
a stroke of the family genius.
834
00:31:24,128 --> 00:31:26,630
- And he's a bit of a black sheep.
- [ Sighs ]
835
00:31:26,799 --> 00:31:28,175
You don't see it, do you?
836
00:31:28,447 --> 00:31:32,316
♪♪
837
00:31:32,850 --> 00:31:34,277
Is that why
he drives me crazy?
838
00:31:34,362 --> 00:31:35,527
[ Chuckles ]
839
00:31:35,870 --> 00:31:37,046
He's me.
840
00:31:37,449 --> 00:31:39,200
Yes, he's you.
841
00:31:39,285 --> 00:31:40,980
He's got the spark.
842
00:31:41,543 --> 00:31:43,086
He's got the drive.
843
00:31:43,209 --> 00:31:45,136
He just needs a chance.
844
00:31:45,876 --> 00:31:48,837
I had to be watched very closely
at that age.
845
00:31:49,140 --> 00:31:50,891
Great.
Are you volunteering?
846
00:31:50,999 --> 00:31:53,501
- Because I accept.
- [ Laughing ] No, I was not volunt...
847
00:31:53,678 --> 00:31:55,137
Too late.
848
00:31:55,222 --> 00:31:56,793
- I already accepted.
- [ Sighs ]
849
00:32:01,395 --> 00:32:03,146
[ Humming ]
850
00:32:03,230 --> 00:32:07,525
♪♪
851
00:32:09,332 --> 00:32:14,714
♪ Call me a fool for thinking
maybe I could get over ♪
852
00:32:14,899 --> 00:32:16,442
♪♪
853
00:32:16,527 --> 00:32:22,532
♪ I could be stronger
than the fear in my mind ♪
854
00:32:22,800 --> 00:32:24,504
♪♪
855
00:32:24,684 --> 00:32:28,082
♪ And she said,
"Keep on getting stronger ♪
856
00:32:28,223 --> 00:32:31,100
♪ Keep on getting wiser,
my dear" ♪
857
00:32:31,333 --> 00:32:33,730
♪♪
858
00:32:33,880 --> 00:32:36,462
♪ Don't give in to the voices ♪
859
00:32:36,547 --> 00:32:40,641
♪ Or succumb to your fears ♪
860
00:32:41,578 --> 00:32:44,220
♪ Oh, sing with me now ♪
861
00:32:44,305 --> 00:32:47,750
♪ For the change I can become ♪
862
00:32:47,835 --> 00:32:49,723
♪♪
863
00:32:49,879 --> 00:32:52,228
♪ Oh, sing with me now ♪
864
00:32:52,313 --> 00:32:55,681
♪ For the change
has just begun ♪
865
00:32:55,766 --> 00:32:57,442
♪♪
866
00:32:57,526 --> 00:32:58,766
[ Monitor beeping ]
867
00:32:58,851 --> 00:32:59,810
[ Breathes sharply ]
868
00:32:59,895 --> 00:33:00,978
We have a heartbeat.
869
00:33:01,063 --> 00:33:02,064
- Yes!
- [ Laughs ]
870
00:33:02,149 --> 00:33:03,113
Yes, yes, yes, yes, yes.
871
00:33:03,198 --> 00:33:04,699
- Whoo!
- Alright!
872
00:33:04,906 --> 00:33:12,783
♪♪
873
00:33:14,684 --> 00:33:17,103
♪ Oh, sing with me now ♪
874
00:33:17,273 --> 00:33:20,317
♪ For the change I can become ♪
875
00:33:20,424 --> 00:33:22,945
♪♪
876
00:33:23,030 --> 00:33:25,262
♪ Oh, sing with me now ♪
877
00:33:25,346 --> 00:33:28,556
♪ For the change
has just begun ♪
878
00:33:28,805 --> 00:33:30,961
♪♪
879
00:33:31,318 --> 00:33:33,403
♪ Mm-hmm ♪
880
00:33:33,604 --> 00:33:35,711
♪♪
881
00:33:35,796 --> 00:33:37,899
♪ But do you see me,
oh, Lord ♪
882
00:33:37,983 --> 00:33:41,649
♪ When I look to you
for an answer? ♪
883
00:33:41,867 --> 00:33:43,186
♪♪
884
00:33:43,305 --> 00:33:49,805
♪ I need you to tell me
how to carry on ♪
885
00:33:49,890 --> 00:33:51,690
♪♪
886
00:33:51,830 --> 00:33:55,041
♪ And he said,
"Keep on getting stronger ♪
887
00:33:55,125 --> 00:33:57,805
♪ Keep on getting wiser,
my dear" ♪
888
00:33:57,922 --> 00:34:00,305
♪♪
889
00:34:00,586 --> 00:34:03,088
♪ Don't give in to the voices ♪
890
00:34:03,173 --> 00:34:08,136
♪ Or succumb to your fears ♪
891
00:34:08,305 --> 00:34:10,807
♪ Oh, sing with me now ♪
892
00:34:10,891 --> 00:34:14,366
♪ For the change I can become ♪
893
00:34:14,451 --> 00:34:16,404
♪♪
894
00:34:16,592 --> 00:34:18,231
Man: Weaning off ECMO.
895
00:34:18,326 --> 00:34:19,316
♪ Oh, sing with me now ♪
896
00:34:19,400 --> 00:34:21,943
♪ For the change
has just begun ♪
897
00:34:22,028 --> 00:34:23,342
Woman: Vitals are stable.
898
00:34:23,562 --> 00:34:26,106
[ Cheers and applause ]
899
00:34:26,252 --> 00:34:28,217
- Whoo-hoo!
- Alright!
900
00:34:28,529 --> 00:34:30,617
[ Cheering intensifies ]
901
00:34:30,702 --> 00:34:31,995
Woman: Nice.
902
00:34:32,193 --> 00:34:36,207
♪♪
903
00:34:36,291 --> 00:34:38,001
- Whoo!
- Yes!
904
00:34:38,287 --> 00:34:45,467
♪♪
905
00:34:45,551 --> 00:34:53,183
♪♪
906
00:34:53,267 --> 00:35:00,310
♪♪
907
00:35:00,561 --> 00:35:02,103
[ Sighs ]
908
00:35:02,359 --> 00:35:03,631
[ Door opens ]
909
00:35:03,725 --> 00:35:06,144
Woman speaking indistinctly
over P. A...
910
00:35:08,107 --> 00:35:09,849
Oh, hey.
911
00:35:10,534 --> 00:35:12,911
Hey. Hey, how's
the first shift going?
912
00:35:12,995 --> 00:35:15,330
It's endless.
I mean, it's exhilarating.
913
00:35:15,414 --> 00:35:16,772
It's devastating.
914
00:35:16,857 --> 00:35:19,766
I-I told a person
that his wife was dead today,
915
00:35:19,960 --> 00:35:23,014
and then another man that his
husband wasn't getting a heart.
916
00:35:23,380 --> 00:35:28,259
But I also sewed human flesh
on a living human being,
917
00:35:28,343 --> 00:35:32,430
which was nothing like an orange
and different from a cadaver,
918
00:35:32,514 --> 00:35:33,807
and I think I'm in love
with the whole thing.
919
00:35:33,891 --> 00:35:35,107
That's great.
That's great.
920
00:35:35,192 --> 00:35:38,320
Hey, uh, listen,
this is a little awkward,
921
00:35:38,562 --> 00:35:40,814
but, uh, would you mind
signing this?
922
00:35:40,898 --> 00:35:42,691
What is it?
This is HR paperwork.
923
00:35:42,775 --> 00:35:44,067
It's just so things
don't get muddy.
924
00:35:44,151 --> 00:35:45,694
It just says that
our relationship
925
00:35:45,778 --> 00:35:47,295
pre-exists
your employment here.
926
00:35:48,092 --> 00:35:51,428
Uh, what...
What relationship?
927
00:35:51,731 --> 00:35:53,274
Uh, well...
928
00:35:53,397 --> 00:35:54,814
Oh, Link.
929
00:35:54,899 --> 00:35:56,901
Link, you're a nice guy,
and... and we had fun,
930
00:35:57,039 --> 00:36:00,750
but we don't have
a relationship.
931
00:36:00,834 --> 00:36:03,878
I don't...
I-I don't want a relationship.
932
00:36:03,962 --> 00:36:05,505
Okay, then why are you
waiting outside
933
00:36:05,589 --> 00:36:07,701
the intern locker room
like a stalker?
934
00:36:07,786 --> 00:36:08,954
I'm...
935
00:36:09,039 --> 00:36:10,926
Okay, y-you're
a nice guy, Link,
936
00:36:11,011 --> 00:36:13,597
so let's, um...
Let's be friends, hm?
937
00:36:17,265 --> 00:36:18,670
[ Sighs ]
938
00:36:22,176 --> 00:36:23,176
[ Sighs ]
939
00:36:23,398 --> 00:36:26,990
♪♪
940
00:36:27,276 --> 00:36:28,402
Oh, my God.
941
00:36:28,487 --> 00:36:29,738
♪♪
942
00:36:29,823 --> 00:36:30,781
Oh, my God.
943
00:36:30,880 --> 00:36:32,882
♪♪
944
00:36:33,005 --> 00:36:34,714
- [ Gasps ] Ms. Milton!
- Mm-hmm?
945
00:36:34,868 --> 00:36:37,318
Ms. Milton,
Marina is awake.
946
00:36:37,412 --> 00:36:39,709
♪♪
947
00:36:39,957 --> 00:36:41,124
[ Gasping ]
948
00:36:41,458 --> 00:36:44,795
♪♪
949
00:36:44,924 --> 00:36:46,529
You did it!
950
00:36:47,351 --> 00:36:48,351
You hoped.
951
00:36:48,436 --> 00:36:49,895
[ Breathes sharply ]
952
00:36:50,238 --> 00:36:51,506
I hoped.
953
00:36:52,343 --> 00:36:55,220
Oh, baby.
954
00:36:55,553 --> 00:36:57,592
[ Crying ]
955
00:36:58,016 --> 00:36:59,818
Oh.
956
00:37:00,319 --> 00:37:01,945
♪♪
957
00:37:02,030 --> 00:37:03,072
Oh.
958
00:37:03,396 --> 00:37:05,189
It's okay.
959
00:37:05,274 --> 00:37:07,692
How's that dark sense of humor
working out, Yasuda?
960
00:37:07,776 --> 00:37:09,736
♪♪
961
00:37:10,459 --> 00:37:11,710
Oh, my baby.
962
00:37:15,506 --> 00:37:19,184
Okay, good.
Good, good, good.
963
00:37:19,517 --> 00:37:21,476
Okay, good.
964
00:37:21,748 --> 00:37:23,583
Am I a tree?
965
00:37:23,864 --> 00:37:25,241
- [ Monitor beeping ]
- [ Chuckles ]
966
00:37:25,325 --> 00:37:26,586
I'm sorry,
are you a what, now?
967
00:37:26,670 --> 00:37:28,463
Uh, not yet, Sarah.
968
00:37:28,547 --> 00:37:29,672
[ Sighs ]
969
00:37:29,756 --> 00:37:31,299
Can I see my kids?
970
00:37:31,383 --> 00:37:32,522
Uh, no, Sarah, not yet.
971
00:37:32,607 --> 00:37:34,177
Y-You need to rest
and recover,
972
00:37:34,261 --> 00:37:36,846
and in a couple days,
we can talk about it.
973
00:37:36,930 --> 00:37:38,348
Okay?
974
00:37:38,432 --> 00:37:40,850
Davis Naish's "Ripples"
plays...
975
00:37:40,934 --> 00:37:43,394
- I want to thank the donor...
- ♪ Slowly ♪
976
00:37:43,480 --> 00:37:45,410
Mm-hmm.
...family.
977
00:37:45,621 --> 00:37:47,777
Someone's child died.
978
00:37:47,902 --> 00:37:49,275
♪ I'm becoming steadfast ♪
979
00:37:49,359 --> 00:37:52,278
I want to tell them
I know what they lost.
980
00:37:52,362 --> 00:37:54,410
Of course.
I understand, but, really...
981
00:37:54,504 --> 00:37:55,894
you do need to rest.
982
00:37:56,065 --> 00:37:58,247
And then we'll talk
about it more. Oh.
983
00:37:58,332 --> 00:38:00,011
- Okay?
- Okay.
984
00:38:00,200 --> 00:38:02,449
♪ Part of me
is far from ready ♪
985
00:38:03,214 --> 00:38:04,966
♪ To come back ♪
986
00:38:05,112 --> 00:38:06,654
♪♪
987
00:38:06,793 --> 00:38:11,309
♪ I don't want to be
the last one chosen ♪
988
00:38:11,394 --> 00:38:12,491
♪♪
989
00:38:12,972 --> 00:38:15,255
Uh, you feel alright,
Dr. Griffith?
990
00:38:15,340 --> 00:38:19,639
♪ I don't wanna be the source
of all your grief ♪
991
00:38:19,723 --> 00:38:21,129
My mom died.
992
00:38:21,308 --> 00:38:24,268
Um, I'm so sorry, um...
993
00:38:24,519 --> 00:38:27,583
do you need a grief counselor,
a pastor, or...
994
00:38:27,668 --> 00:38:30,650
- She died when I was born.
- Oh.
995
00:38:30,808 --> 00:38:36,155
In this hospital, so I haven't
been here since then.
996
00:38:36,239 --> 00:38:37,614
Since you were born?
997
00:38:37,699 --> 00:38:39,363
I haven't been here
since the birth of me
998
00:38:39,448 --> 00:38:41,583
killed my mother somewhere
in one of these rooms,
999
00:38:41,668 --> 00:38:43,700
which is why I was late
my first day.
1000
00:38:43,785 --> 00:38:45,289
It had nothing to do
with the tornado.
1001
00:38:45,373 --> 00:38:47,808
I had a... panic attack,
1002
00:38:47,965 --> 00:38:50,461
and then I saw
the color of the walls.
1003
00:38:50,545 --> 00:38:52,004
I've been...
1004
00:38:53,511 --> 00:38:55,652
picturing this place
my whole life.
1005
00:38:55,967 --> 00:38:58,028
When I think of my mother
and the walls are beige,
1006
00:38:58,113 --> 00:39:00,263
and then I get here and
they're blue, and it's just...
1007
00:39:00,347 --> 00:39:03,379
♪♪
1008
00:39:03,809 --> 00:39:08,105
...disorienting,
disappointing.
1009
00:39:08,386 --> 00:39:09,839
♪♪
1010
00:39:10,023 --> 00:39:11,402
Got it wrong all this time.
1011
00:39:11,495 --> 00:39:13,089
♪ Soon there'll be
still waters ♪
1012
00:39:13,180 --> 00:39:16,474
Well, they only painted
the walls blue a few years ago.
1013
00:39:16,690 --> 00:39:17,878
You got it right.
1014
00:39:17,963 --> 00:39:19,364
♪ Soon there'll be
still waters ♪
1015
00:39:19,449 --> 00:39:22,326
♪♪
1016
00:39:22,410 --> 00:39:24,203
♪ Soon there'll be
still waters ♪ [ Sighs ]
1017
00:39:24,287 --> 00:39:25,870
Makes me feel so...
1018
00:39:26,270 --> 00:39:27,988
So much better.
1019
00:39:28,112 --> 00:39:29,488
[ Laughs ]
1020
00:39:29,626 --> 00:39:31,544
Thank you.
Thank you, Dr. Webber.
1021
00:39:31,628 --> 00:39:32,795
Of course.
1022
00:39:32,879 --> 00:39:34,130
And I'm sorry that I was late
on my first day
1023
00:39:34,214 --> 00:39:35,381
and I lied about why.
1024
00:39:35,465 --> 00:39:37,075
It's understandable,
Dr. Griffith.
1025
00:39:37,160 --> 00:39:38,301
It won't happen again.
1026
00:39:38,385 --> 00:39:40,175
[ Humming ]
1027
00:39:40,306 --> 00:39:41,557
♪♪
1028
00:39:41,757 --> 00:39:44,634
♪ Soon there'll be
still waters ♪
1029
00:39:44,766 --> 00:39:49,187
♪♪
1030
00:39:49,271 --> 00:39:55,145
[ Laughing ] You waited outside
the intern locker room?
1031
00:39:55,230 --> 00:39:56,848
Uh-huh. Mnh. Alright.
1032
00:39:56,933 --> 00:39:58,321
You... You set me up,
didn't you?
1033
00:39:58,405 --> 00:39:59,552
I mean, you did this
on purpose.
1034
00:39:59,636 --> 00:40:01,581
Don't hate me.
I needed a laugh.
1035
00:40:01,675 --> 00:40:03,105
So glad I could provide it.
1036
00:40:03,191 --> 00:40:05,168
- Hi.
- Keep walking, Schmitt,
1037
00:40:05,253 --> 00:40:06,597
we're not on speaking terms.
1038
00:40:06,785 --> 00:40:07,580
[ Sighs ]
1039
00:40:07,664 --> 00:40:09,248
♪♪
1040
00:40:09,332 --> 00:40:10,541
Harsh.
1041
00:40:10,625 --> 00:40:13,169
Yeah, well, I can be mean
when I want to be.
1042
00:40:13,253 --> 00:40:14,675
Oh, I know.
1043
00:40:14,917 --> 00:40:18,424
[ Laughs ]
1044
00:40:18,508 --> 00:40:19,972
♪♪
1045
00:40:20,093 --> 00:40:21,385
Okay.
1046
00:40:21,667 --> 00:40:24,013
♪♪
1047
00:40:24,097 --> 00:40:25,175
[ Knock on door ]
1048
00:40:25,353 --> 00:40:26,645
Come in.
1049
00:40:26,808 --> 00:40:28,434
Hey. Uh...
1050
00:40:28,518 --> 00:40:30,200
- Hey.
- Thank you for that.
1051
00:40:30,285 --> 00:40:31,801
I-I've been at this
a long time,
1052
00:40:31,886 --> 00:40:35,358
and I've never done a triple,
so thank you.
1053
00:40:35,442 --> 00:40:36,567
How's Sarah?
1054
00:40:36,652 --> 00:40:39,245
Well, she's not a tree.
[ Chuckles ]
1055
00:40:39,330 --> 00:40:41,488
Sorry, yeah, she's good.
She's good.
1056
00:40:41,573 --> 00:40:43,074
S-She's awake,
and she's grateful.
1057
00:40:43,159 --> 00:40:45,452
- That's excellent news.
- It is.
1058
00:40:45,738 --> 00:40:47,662
[ Breathes deeply ]
1059
00:40:47,746 --> 00:40:49,636
Okay, I'm gonna go.
1060
00:40:49,873 --> 00:40:51,290
Or don't.
1061
00:40:51,855 --> 00:40:52,875
[ Chuckles ]
1062
00:40:52,959 --> 00:40:54,085
Or don't.
1063
00:40:54,169 --> 00:40:56,011
I need
a residency director.
1064
00:40:56,446 --> 00:40:58,161
Meredith: New beginnings
aren't always easy.
1065
00:40:58,245 --> 00:41:00,298
You're the best teacher
I know.
1066
00:41:00,383 --> 00:41:03,386
This class is a lot like
you were at their age.
1067
00:41:03,503 --> 00:41:06,055
They either didn't match
anywhere else
1068
00:41:06,139 --> 00:41:07,910
or got kicked out
of their programs.
1069
00:41:08,027 --> 00:41:09,747
So, they're... they're
diamonds in the rough...
1070
00:41:09,831 --> 00:41:10,706
Is that what you're saying?
1071
00:41:10,791 --> 00:41:13,575
Yes, and I think that
I would have never hired them
1072
00:41:13,660 --> 00:41:15,715
if I didn't know you
and I didn't know your story.
1073
00:41:15,800 --> 00:41:17,535
I think you inspired
this whole thing.
1074
00:41:17,624 --> 00:41:18,749
[ Breathes sharply ]
1075
00:41:18,847 --> 00:41:20,444
And I need
a residency director.
1076
00:41:20,528 --> 00:41:23,098
It's excellent pay, and you
wouldn't have to travel as much,
1077
00:41:23,183 --> 00:41:25,793
and I... would love it
1078
00:41:25,878 --> 00:41:28,327
if you would
just at least consider it.
1079
00:41:28,411 --> 00:41:29,829
When you get a new organ,
1080
00:41:29,913 --> 00:41:31,664
you spend your life
on medications
1081
00:41:31,748 --> 00:41:33,916
designed to suppress
your immune system
1082
00:41:34,000 --> 00:41:36,085
so that your body
won't reject it.
1083
00:41:36,169 --> 00:41:37,995
[ Rhythmic knock on door ]
1084
00:41:38,627 --> 00:41:39,707
- Hi.
- Hey.
1085
00:41:39,792 --> 00:41:40,527
- Hey.
- Hey.
1086
00:41:40,612 --> 00:41:42,906
You're here.
Yeah, you called and we came.
1087
00:41:43,014 --> 00:41:44,389
Hey.
1088
00:41:44,474 --> 00:41:47,129
Right, but, I mean, I...
I did call you three weeks ago.
1089
00:41:47,214 --> 00:41:49,473
Well, I couldn't work
three weeks ago, but now I can.
1090
00:41:49,557 --> 00:41:51,642
- Sort of.
- Not sort of. I can.
1091
00:41:51,726 --> 00:41:53,137
Well, he has
to be supervised.
1092
00:41:53,222 --> 00:41:54,604
You don't have to say it
like that.
1093
00:41:54,688 --> 00:41:56,044
Well, how do you want me
to say it, Owen?
1094
00:41:56,128 --> 00:41:57,707
- You're very Tan.
- Well, yeah,
1095
00:41:57,792 --> 00:41:59,060
- Thank you...
- because he's been surfing every day
1096
00:41:59,144 --> 00:42:00,651
with a 24-year-old
named Stella
1097
00:42:00,735 --> 00:42:02,685
while we've been paying out
our entire life savings
1098
00:42:02,769 --> 00:42:05,489
to a $1,700-an-hour
attorney.
1099
00:42:05,573 --> 00:42:08,887
Yeah. And she's been drinking
rosé angrily all day,
1100
00:42:08,972 --> 00:42:10,629
but you don't see me
criticizing her, so.
1101
00:42:10,714 --> 00:42:13,372
- Wow.
- Uh, I'm gonna go.
1102
00:42:13,456 --> 00:42:14,707
But you will
think about it?
1103
00:42:14,791 --> 00:42:16,542
Yeah,
I'll think about it.
1104
00:42:16,667 --> 00:42:18,377
♪♪
1105
00:42:18,461 --> 00:42:20,620
But at least you have
a life to spend...
1106
00:42:20,705 --> 00:42:21,789
- Let's sit down.
- Great.
1107
00:42:21,965 --> 00:42:23,668
- Yes, yes.
- ...and a body to medicate.
1108
00:42:23,753 --> 00:42:28,262
So, the attorney got all
criminal charges dropped.
1109
00:42:28,346 --> 00:42:30,264
For the low, low price
of a quarter million dollars.
1110
00:42:30,348 --> 00:42:31,515
Wow, okay.
1111
00:42:31,722 --> 00:42:33,517
So do you have
a medical license?
1112
00:42:33,601 --> 00:42:35,246
- W...
- A suspended medical license.
1113
00:42:35,331 --> 00:42:37,848
I just have to be supervised
for a little while.
1114
00:42:37,933 --> 00:42:39,065
How long is a little while?
1115
00:42:39,149 --> 00:42:39,980
Not that long.
1116
00:42:40,065 --> 00:42:42,019
Six months is that long,
Owen.
1117
00:42:42,258 --> 00:42:43,411
Fingers snapping
rhythmically...
1118
00:42:43,495 --> 00:42:44,528
Humming...
1119
00:42:44,612 --> 00:42:46,348
- [ Breathes sharply ]
- Yeah, six months.
1120
00:42:46,433 --> 00:42:47,615
[ Humming ]
1121
00:42:47,699 --> 00:42:49,575
Second chances can feel
like an insult
1122
00:42:49,659 --> 00:42:51,379
if you can't get over what you
lost the first time around.
1123
00:42:51,463 --> 00:42:53,489
[ Sighs ]
My eyes hurt.
1124
00:42:53,574 --> 00:42:55,581
- ♪ Go ♪
- Everything hurts.
1125
00:42:55,785 --> 00:42:57,792
I think
my fingernails hurt.
1126
00:42:57,876 --> 00:42:59,585
Not mine.
I feel high.
1127
00:42:59,669 --> 00:43:02,129
Saving lives is the most
epic high.
1128
00:43:02,222 --> 00:43:04,215
- That's Adrenaline.
- Plus Dopamine.
1129
00:43:04,300 --> 00:43:05,793
Eh, I prefer to think of it
1130
00:43:05,878 --> 00:43:07,831
as magic.
♪ Go, listen to the morning ♪
1131
00:43:07,963 --> 00:43:10,596
- ♪ Go be still among the trees ♪
- What do they call you, Griffith?
1132
00:43:10,680 --> 00:43:11,854
Simone.
1133
00:43:12,018 --> 00:43:13,682
[ Chuckling ]
What, no nickname?
1134
00:43:13,846 --> 00:43:15,346
Like, uh, Simmy
1135
00:43:15,431 --> 00:43:18,863
- or Simsim?
- ♪ Go, listen to the morning ♪
1136
00:43:18,948 --> 00:43:21,027
I am truly stunned
that you still work here.
1137
00:43:21,112 --> 00:43:23,035
Dude. One day
you're gonna screw up, too,
1138
00:43:23,120 --> 00:43:25,035
and I'm gonna [clicks tongue]
remember this.
1139
00:43:25,120 --> 00:43:26,779
- [ Clicks tongue ]
- Doubtful.
1140
00:43:26,863 --> 00:43:28,781
You want to know
what they call me, Skywalker?
1141
00:43:28,865 --> 00:43:31,450
Mm?
They call me Blue.
1142
00:43:31,534 --> 00:43:32,618
As in the color?
1143
00:43:32,702 --> 00:43:35,788
As in the ribbon
because I always win.
1144
00:43:35,872 --> 00:43:38,824
That's embarrassing.
I'm embarrassed for you.
1145
00:43:38,909 --> 00:43:40,277
You definitely
don't always win,
1146
00:43:40,362 --> 00:43:42,832
'cause this is a program
for rejects and losers.
1147
00:43:42,917 --> 00:43:44,347
Well, that's not
how I identify.
1148
00:43:44,432 --> 00:43:45,489
- Uh, me neither.
- Me neither.
1149
00:43:45,573 --> 00:43:46,674
Okay, fine, me neither.
1150
00:43:46,758 --> 00:43:48,065
Eh, it's kind of
how I identify,
1151
00:43:48,151 --> 00:43:50,612
but I intend
to prove myself wrong.
1152
00:43:50,729 --> 00:43:53,014
♪ Go listen, go, go listen ♪
1153
00:43:53,098 --> 00:43:55,018
I still can't believe you lied
to that mother.
1154
00:43:55,104 --> 00:43:56,934
Blue: I comforted that mother.
It was a win-win.
1155
00:43:57,018 --> 00:43:58,728
So, what'd you do
to get in here?
1156
00:43:58,812 --> 00:44:00,714
Oh, wouldn't you like
to know?
1157
00:44:00,799 --> 00:44:03,024
Or, it can feel like
a miracle...
1158
00:44:03,182 --> 00:44:04,839
Like a hard-fought victory...
1159
00:44:04,924 --> 00:44:07,996
♪ Riiiiiiise ♪
1160
00:44:08,081 --> 00:44:09,972
- [ Cellphones chiming ]
- [ Gasps ]
1161
00:44:10,056 --> 00:44:11,824
- ♪ Go ♪
- Sheesh. - [ Grunts ]
1162
00:44:11,908 --> 00:44:13,417
♪ Listen to the morning, go ♪
1163
00:44:13,502 --> 00:44:15,768
...a chance to live the life
you always wanted.
1164
00:44:15,901 --> 00:44:18,635
♪ Mother Nature's trying
to teach you well ♪
1165
00:44:18,720 --> 00:44:21,721
♪ Now listen to the morning ♪
1166
00:44:24,265 --> 00:44:26,265
Sync corrections by srjanapala
1167
00:44:29,592 --> 00:44:37,592
♪♪
1168
00:44:37,767 --> 00:44:45,649
♪♪
1169
00:44:45,733 --> 00:44:53,733
♪♪
1169
00:44:54,305 --> 00:45:54,395
Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqs24
Help other users to choose the best subtitles83862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.