All language subtitles for old peopleGerman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 …über Ost- und Südosteuropa das Wetter in Deutschland. 2 00:01:06,080 --> 00:01:08,520 Dabei fließt warme Meeresluft zu uns. 3 00:01:08,600 --> 00:01:10,600 Nach Auflösung von Frühnebelfeldern 4 00:01:10,680 --> 00:01:13,880 sonnig und trocken mit weiterem Temperaturanstieg. 5 00:01:13,960 --> 00:01:17,800 Am Wochenende fällt in weiten Teilen des Bundesgebietes die 30-°C-Marke. 6 00:01:17,880 --> 00:01:21,240 Im Nordosten Höchstwerte nahe 40 °C möglich. 7 00:01:22,600 --> 00:01:25,240 Erst am Abend mäßiger Wind aus Nord bis Nordwest. 8 00:01:25,320 --> 00:01:28,760 Am Dienstag Durchzug starker Bewölkung und zeitweise Regen… 9 00:01:43,040 --> 00:01:45,680 -Damit hat er nicht gerechnet. - Wie meinst du das? 10 00:01:45,760 --> 00:01:48,000 Weil du ihm gesagt hast, ich steh nicht auf Füße. 11 00:01:48,080 --> 00:01:49,840 -Das stand in seinem Profil. -Ich weiß! 12 00:01:49,920 --> 00:01:50,840 Hast du erzählt. 13 00:01:50,920 --> 00:01:53,400 Ich weiß. Nein, ich muss jetzt Schluss machen. 14 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 Ich hab Jules Schicht, muss in die nächste Wohnung. 15 00:01:55,920 --> 00:01:59,360 Ich dachte, du kommst gleich heim. Jetzt fühlst du dich wieder schlecht, was? 16 00:01:59,440 --> 00:02:00,320 Ach Quatsch. 17 00:02:01,320 --> 00:02:04,200 Die tun mir nur alle so leid, weißt du? Im ganzen Haus. 18 00:02:04,280 --> 00:02:07,400 Überall alles bloß im Arsch. Keine einzige Familie mit Kind. 19 00:02:12,360 --> 00:02:15,800 Ich muss jetzt auflegen. Der alte Reincke wartet schon auf mich. 20 00:02:16,600 --> 00:02:18,920 Der Traurige, weißt du, im Rollstuhl? 21 00:02:49,880 --> 00:02:51,120 Hallo? 22 00:02:52,280 --> 00:02:53,600 Herr Reincke? 23 00:04:02,800 --> 00:04:03,640 Herr Reincke? 24 00:05:13,000 --> 00:05:14,560 Hilfe… 25 00:05:16,720 --> 00:05:18,160 Hilfe. 26 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 Herr Reincke? 27 00:05:22,240 --> 00:05:23,600 Hilfe. 28 00:05:24,840 --> 00:05:26,640 Was ist mit Ihnen? 29 00:05:30,080 --> 00:05:33,440 Ich… Ich bin's… Melissa… 30 00:05:34,560 --> 00:05:36,440 Also, wenn Sie wo… Wenn Sie… 31 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 Bitte… 32 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Bitte nicht! 33 00:06:12,240 --> 00:06:15,240 Ah! 34 00:06:38,160 --> 00:06:39,720 [Donnergrollen| 35 00:07:09,160 --> 00:07:12,400 Ein paar Wochen, bevor die ersten Menschen getötet wurden, 36 00:07:12,480 --> 00:07:17,000 redeten wir in der Schule noch darüber, dass unsere Gesellschaft drastisch altert. 37 00:07:18,880 --> 00:07:20,080 Unser Sozialsystem 38 00:07:20,160 --> 00:07:22,920 wird in den kommenden Jahren in sich zusammenbrechen. 39 00:07:24,200 --> 00:07:27,680 Die Konflikte zwischen den Generationen werden eskalieren. 40 00:07:31,760 --> 00:07:35,440 Aber wenn ich heute zurückblicke, weiß keiner so genau, 41 00:07:35,520 --> 00:07:38,840 was das, was an diesen letzten heißen Sommertagen passiert ist, 42 00:07:38,920 --> 00:07:41,000 wirklich ausgelöst hat. 43 00:07:48,760 --> 00:07:51,880 -Ach Mann, Laura, jetzt sing doch mal mit! -Ach, nö. 44 00:07:51,960 --> 00:07:54,840 Laura ist ein bisschen zu alt zum Singen, hab ich recht? 45 00:07:56,080 --> 00:07:58,120 Außerdem war das früher unser Familienlied. 46 00:07:58,200 --> 00:08:00,840 Das hat Papa immer mit Opa und uns gesungen. 47 00:08:01,760 --> 00:08:03,960 Also, bevor Mama sich von ihm getrennt hat. 48 00:08:07,440 --> 00:08:09,600 Noah gehst du mal ran? Es ist Sanna. 49 00:08:09,680 --> 00:08:10,640 Hi, Tante Sanna! 50 00:08:10,720 --> 00:08:13,840 -Hi, Rabauke, wie geht's? -Gut, die Mama fährt. 51 00:08:13,920 --> 00:08:16,280 Ich freu mich auf euch drei. Wann seid ihr denn da? 52 00:08:16,360 --> 00:08:18,200 Navi sagt noch 11 Minuten. 53 00:08:18,280 --> 00:08:20,640 Ich bin megaaufgeregt, Malik geht's noch schlimmer. 54 00:08:20,720 --> 00:08:21,640 Hey, Babe! 55 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 Und dein Kleid? 56 00:08:25,080 --> 00:08:28,040 Wunderschön. Ich glaub, ich zieh's danach auf der Arbeit an. 57 00:08:28,120 --> 00:08:30,040 Dein Hochzeitskleid? 58 00:08:30,120 --> 00:08:32,680 -Wie geht's Aike? -Ja, wie geht's dem Opa? 59 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Ist einfach ausgegangen. 60 00:08:35,800 --> 00:08:39,880 Macht nichts, Noah, wir sind ja gleich da, dann sehen wir selber, wie es ihm geht. 61 00:08:40,360 --> 00:08:41,960 Ich freu mich auf den Opa. 62 00:08:43,280 --> 00:08:44,480 Und auf den Papa. 63 00:09:00,800 --> 00:09:02,480 -Weiter, weiter. -Lukas! 64 00:09:07,000 --> 00:09:08,840 Passt auf Thalan auf. Bin gleich wieder da. 65 00:09:08,920 --> 00:09:09,920 Alles klar. 66 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 Hopp, hopp, hopp, hopp. 67 00:09:12,680 --> 00:09:16,640 Ich muss noch mal ins Heim. Linda rief an. Einige Bewohner verweigern das Essen. 68 00:09:16,720 --> 00:09:18,400 Da rufen die gleich wieder dich? 69 00:09:18,480 --> 00:09:20,640 Ja, wahrscheinlich liegt es eh bloß am Wetter. 70 00:09:20,720 --> 00:09:23,520 Magst du heute Abend lieber nicht auf die Feier? Wir können… 71 00:09:23,600 --> 00:09:25,000 Sannas Hochzeit absagen? 72 00:09:25,680 --> 00:09:28,520 Ella kommt mit Laura und Noah. Du willst deine Kinder sehen. 73 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 Ich kann morgen den Tag mit ihnen verbringen. 74 00:09:30,840 --> 00:09:34,080 Ich bin nicht eifersüchtig, Lukas, jedenfalls nicht sehr. 75 00:09:34,160 --> 00:09:37,720 Und ich will dich im weißen Hemd sehen. Du weißt doch, wie mich das anmacht. 76 00:09:37,800 --> 00:09:40,720 -Ich oder das Hemd? -Beides. In Kombination. 77 00:10:00,400 --> 00:10:01,280 Ella! 78 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 Hey, schöne Braut! 79 00:10:03,000 --> 00:10:04,840 Wartet, ich komme runter zu euch. 80 00:10:04,920 --> 00:10:06,440 Malik, Ella ist da! 81 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 -Na, ihr drei! -Malik! 82 00:10:08,480 --> 00:10:10,440 -Sanna! 83 00:10:12,560 --> 00:10:15,440 -Wie war die Fahrt? -Gut. Wie lange seid ihr schon hier? 84 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 Seit vorletzter Woche. Wir sind am Ackern, Saubermachen und Schmücken. 85 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 -Wo findet die Trauung statt? -In der Dorfkirche… 86 00:10:20,800 --> 00:10:22,240 Danach feiern wir hier. 87 00:10:22,320 --> 00:10:24,560 Ihr wohnt oben in Mamas und Papas altem Zimmer. 88 00:10:24,640 --> 00:10:27,560 -Die anderen übernachten im Dorf. -Gibt's da noch Hotels? 89 00:10:27,640 --> 00:10:31,080 Noch eins, aber es war eine super Idee, hier zu heiraten, nicht? 90 00:10:34,640 --> 00:10:38,240 Guck mal, Noah, da drüben am Waldrand, da habt ihr früher immer gespielt. 91 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 Auf der alten Schaukel, du und Laura. 92 00:10:41,840 --> 00:10:43,880 Die hat der Papa für uns aufgehängt. 93 00:11:06,240 --> 00:11:08,720 Du solltest sehen, wie weit Malik mit dem Gartenhaus ist. 94 00:11:08,800 --> 00:11:12,240 Wir renovieren noch, aber er hat oben ein Schlafzimmer für uns eingerichtet, 95 00:11:12,320 --> 00:11:14,680 mit Kamin und Badewanne und Himmelbett. 96 00:11:14,760 --> 00:11:17,600 Ich glaube, er hat irgendwas für heute Nacht vorbereitet. 97 00:11:18,240 --> 00:11:21,000 Verstehe. Ein Liebesnest. 98 00:11:22,360 --> 00:11:25,240 Wusstest du, dass es sogar einen unterirdischen Gang gibt, 99 00:11:25,320 --> 00:11:27,080 der die beiden Häuser verbindet? 100 00:11:27,160 --> 00:11:28,280 Ach wirklich? 101 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 Ja, das war mal ein Ferienhaus von reichen Leuten. 102 00:11:30,800 --> 00:11:34,440 Hat der Opa mir erzählt, und in dem da drüben wohnten die Blutter. 103 00:11:34,520 --> 00:11:36,680 -Die Blutter? -Ja, die mussten für die arbeiten. 104 00:11:36,760 --> 00:11:38,160 Putzen, kochen und so. 105 00:11:38,240 --> 00:11:39,160 -Butler! -Ja. 106 00:11:39,240 --> 00:11:42,200 Und das, was sie kochten, wurde durch den Tunnel rübergebracht. 107 00:11:42,280 --> 00:11:46,280 -Und das hat alles der Opa dir erzählt? -Das ist schon über 100 Jahre her. 108 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 Wo ist Papa überhaupt? 109 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 Na, in der Residenz Saalheim. 110 00:12:02,000 --> 00:12:03,120 Wo? 111 00:12:03,960 --> 00:12:06,480 -Ich dachte, er lebt jetzt unten im Dorf. -Nein. 112 00:12:07,440 --> 00:12:08,800 Er ist im Altersheim. 113 00:12:11,480 --> 00:12:13,640 Habt ihr gar nicht mehr miteinander geredet? 114 00:12:14,840 --> 00:12:17,160 Ich bin sicher, dass ihm leidtut, was er gesagt hat. 115 00:12:17,240 --> 00:12:21,920 Wegen deiner Trennung mit Lukas, und, weil du weggegangen bist. 116 00:12:23,760 --> 00:12:26,160 Kommt der Opa heute Abend mit auf die Feier? 117 00:12:26,240 --> 00:12:28,480 Ja, klar kommt er mit, was denkst du denn? 118 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 Ich hoffe, er ist fit genug. 119 00:12:33,760 --> 00:12:35,480 Er hat unglaublich abgebaut. 120 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 Hi, Alex. 121 00:13:06,320 --> 00:13:07,880 Weißt also noch, wer ich bin? 122 00:13:07,960 --> 00:13:09,440 Mh… 123 00:13:11,160 --> 00:13:12,640 Und, kommst du runter? 124 00:13:15,440 --> 00:13:16,480 Tock, tock. 125 00:13:17,080 --> 00:13:19,640 Mama und ich fahren mit Tante Sanna den Opa abholen. 126 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Kommst du mit? 127 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Ähm… 128 00:13:23,600 --> 00:13:25,960 Ich muss noch was für die Schule fertig machen. 129 00:13:26,040 --> 00:13:26,880 Mhm. 130 00:13:27,680 --> 00:13:28,520 Aber hey! 131 00:13:32,480 --> 00:13:33,760 Vergiss dein Spray nicht. 132 00:13:40,000 --> 00:13:41,720 Und überanstrenge dich nicht, ja? 133 00:13:42,200 --> 00:13:44,680 Damit du heute auf der Feier nicht so erschöpft bist. 134 00:13:44,760 --> 00:13:46,440 -Mhm. -Noah! 135 00:13:46,520 --> 00:13:48,200 Wartet, ich komme! 136 00:13:48,280 --> 00:13:49,360 Wir wollen los! 137 00:13:55,240 --> 00:13:57,040 Und wo waren wir stehengeblieben? 138 00:13:57,680 --> 00:13:59,320 Lust auf eine kleine Bootstour? 139 00:14:04,480 --> 00:14:05,440 Willst du auch mal? 140 00:14:06,000 --> 00:14:07,080 Ja, na klar! 141 00:14:07,160 --> 00:14:10,280 Ich habe dir und deinem Onkel früher 1.000-mal dabei zugeguckt. 142 00:14:11,720 --> 00:14:14,120 Oh, là là. Laura, nicht so schnell. 143 00:14:14,200 --> 00:14:16,760 Stell dich nicht so an, und halt dich lieber fest! 144 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 -Guck mal, wer da vorne kommt. -Ist das Papa? 145 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Hallo, Papa! 146 00:14:45,920 --> 00:14:47,680 Hey, Klabautermann, na. 147 00:14:48,480 --> 00:14:50,520 -Ja! -Papa, ich freue mich so! 148 00:14:50,600 --> 00:14:52,160 Willst du nicht mit ihm reden? 149 00:14:52,880 --> 00:14:54,600 Doch. Ja. 150 00:14:56,640 --> 00:14:59,280 Dachte ich mir doch, dass ihr das seid. Wo ist Laura? 151 00:15:01,280 --> 00:15:02,440 Sie wollte dableiben. 152 00:15:02,520 --> 00:15:05,000 Wahrscheinlich trifft sie sich heimlich mit Alex. 153 00:15:05,080 --> 00:15:07,040 Die Turteltäubchen. Wie geht's euch? 154 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 Wie geht's dir, Ella? 155 00:15:09,760 --> 00:15:11,840 Gut. Und dir? 156 00:15:12,400 --> 00:15:15,080 Ich muss mir dringend noch ein weißes Hemd besorgen, nur wo? 157 00:15:15,160 --> 00:15:17,920 Ich habe ein weißes Hemd. Ich borge es dir, wenn du magst, Papa. 158 00:15:18,560 --> 00:15:21,080 Nein, das ziehst du schön selber an, Klabautermann. 159 00:15:21,160 --> 00:15:23,920 Außerdem würde der Papa da gar nicht reinpassen. 160 00:15:24,000 --> 00:15:26,400 Wo wollt ihr hin? Ich dachte, du willst heiraten. 161 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 -Wir wollen im Altersheim Aike abholen. -Kim kann euch rumführen. 162 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 Die fuhr gerade hin, bestimmt guckt sie nach eurem Vater. 163 00:15:35,320 --> 00:15:36,800 Super, danke! 164 00:15:36,880 --> 00:15:39,640 Na dann, die Damen. Wir sehen uns nachher in der Kirche. 165 00:15:39,720 --> 00:15:42,200 -Noah, altes Haus, bis gleich! -Selber altes Haus! 166 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 Oh, oh… 167 00:16:09,040 --> 00:16:10,680 Was ist mit den ganzen Leuten? 168 00:16:11,920 --> 00:16:14,000 Was meinst du? Da sind doch Leute. 169 00:16:15,520 --> 00:16:17,080 Aber nur noch die alten. 170 00:16:19,320 --> 00:16:23,880 Hier gibt's nicht mehr viel. Nur noch das Altenheim, sonst nichts. 171 00:16:54,360 --> 00:16:57,400 Ähm, müssen wir uns nicht irgendwo anmelden? 172 00:16:59,520 --> 00:17:00,640 Wo sind denn alle? 173 00:17:02,800 --> 00:17:03,880 Keine Ahnung. 174 00:17:12,320 --> 00:17:14,360 Noah, komm, wir suchen Opa. 175 00:17:52,880 --> 00:17:53,720 Hannah! 176 00:17:57,400 --> 00:17:58,360 Hannah. 177 00:18:00,360 --> 00:18:01,240 Mein Kind! 178 00:18:03,320 --> 00:18:04,560 Hannah. 179 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Rette mich. 180 00:18:07,160 --> 00:18:10,680 Es tut mir leid, aber ich bin nicht Hannah. 181 00:18:43,560 --> 00:18:45,240 Ach Gott, Frau Kirschner. 182 00:18:45,760 --> 00:18:47,960 Wir bringen Sie erst mal wieder ins Bettchen. 183 00:18:48,720 --> 00:18:49,560 Ja? 184 00:18:50,120 --> 00:18:53,880 -Wir wollten zu Kim, ist sie da? -Ja, die ist hinten im Büro, einen Moment. 185 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 Moment. Kim, Kundschaft! 186 00:19:00,320 --> 00:19:01,600 Sanna! 187 00:19:02,920 --> 00:19:04,640 Hallo, Kim, stören wir? 188 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 Gar nicht, hab mir eh schon gedacht, dass ihr kommt. 189 00:19:07,520 --> 00:19:08,600 Ihr wollt zu Aike? 190 00:19:08,680 --> 00:19:10,800 Der Opa soll mit auf die Hochzeit. 191 00:19:11,360 --> 00:19:12,840 Da wird er sich aber freuen. 192 00:19:12,920 --> 00:19:15,200 Hier in der Gegend gab's lange keine Feier mehr. 193 00:19:16,800 --> 00:19:17,640 Ella. 194 00:19:19,040 --> 00:19:21,000 Schön, dich auch mal wiederzusehen. 195 00:19:21,080 --> 00:19:21,920 Hallo, Kim. 196 00:19:22,840 --> 00:19:26,480 Na dann, komm mal mit, Klabautermann. Bringen wir dich zu deinem Opa. 197 00:19:28,040 --> 00:19:29,920 -Was ist hier los? -Was meinst du? 198 00:19:30,760 --> 00:19:32,440 Die Alten. Sind die immer so? 199 00:19:32,520 --> 00:19:34,760 Na ja, wir sind völlig unterbesetzt. 200 00:19:34,840 --> 00:19:38,080 Es werden ja immer mehr, um die wir uns gar nicht richtig kümmern können. 201 00:19:38,160 --> 00:19:40,440 Und alle schauen zu, keinen interessiert's. 202 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 Es wird alles immer schlimmer. 203 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Aber sie werden festgebunden? 204 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 Fixiert, ja. 205 00:19:55,960 --> 00:19:58,000 Müssen wir machen, sonst laufen sie darauf los, 206 00:19:58,080 --> 00:19:59,480 stürzen, verletzen sich. 207 00:20:01,040 --> 00:20:03,880 Ich weiß, wie sich das anhört. Aber was soll man machen? 208 00:20:03,960 --> 00:20:05,680 Wir sind einfach viel zu wenige. 209 00:20:06,440 --> 00:20:10,320 Manche liegen über Stunden im eigenen Kot. Ich wünschte, ich könnte es ändern. 210 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Hallo. 211 00:21:28,160 --> 00:21:30,800 -Opa? 212 00:21:45,680 --> 00:21:47,000 Ich bin's, Noah. 213 00:21:51,240 --> 00:21:54,280 Wir wollen, dass du heute Abend mit uns auf die Feier kommst. 214 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 Erkennst du mich denn gar nicht mehr? 215 00:22:32,560 --> 00:22:33,640 Noah? 216 00:22:36,080 --> 00:22:38,920 Schatz, du hast Opa gefunden. 217 00:22:43,600 --> 00:22:44,480 Hallo, Papa. 218 00:22:47,120 --> 00:22:48,280 Ich bin's, Ella. 219 00:22:49,400 --> 00:22:50,520 Wie geht's dir? 220 00:23:10,520 --> 00:23:11,920 Warum gucken die alle so? 221 00:23:12,000 --> 00:23:14,120 Weil sie Besucher kaum noch gewohnt sind. 222 00:23:14,760 --> 00:23:16,920 Bei den meisten kommen die Kinder oder Enkel 223 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 höchstens alle paar Jahre mal vorbei. 224 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 Wenn überhaupt. 225 00:23:22,680 --> 00:23:24,160 Tut mir leid, ich wo… 226 00:23:24,240 --> 00:23:26,760 -Das ist was anderes bei dir. -Nein, ist es nicht. 227 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Ich hätte viel früher kommen sollen. 228 00:23:31,160 --> 00:23:32,000 Papa. 229 00:23:43,920 --> 00:23:46,040 Meinst du, es gibt heute noch ein Gewitter? 230 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Kann schon sein. 231 00:23:48,360 --> 00:23:49,560 Soll ich dir was zeigen? 232 00:23:49,640 --> 00:23:51,600 Na klar. Was denn? 233 00:23:57,800 --> 00:23:59,720 -Wohin gehen wir? -Komm mit. 234 00:24:08,920 --> 00:24:10,720 Warst du schon mal hier? 235 00:24:12,920 --> 00:24:15,160 Was ist denn das? Ein Grab? 236 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 Ein Ahnenmal… 237 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 Für die Geister unserer Vorfahren. 238 00:24:23,480 --> 00:24:25,840 Der Stein ist schon fast 2.000 Jahre alt. 239 00:24:26,560 --> 00:24:29,520 Und soll Familien schützen, dass sie zusammenhalten 240 00:24:30,120 --> 00:24:31,240 und ihre Alten ehren. 241 00:24:34,240 --> 00:24:37,440 -Wessen Familie? Die von uns allen. 242 00:24:38,760 --> 00:24:41,320 Wer sie verletzt, lädt einen Fluch auf sich. 243 00:24:49,040 --> 00:24:50,240 Und guck mal hier. 244 00:24:59,560 --> 00:25:00,400 E und L? 245 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Ella und Lukas. 246 00:25:04,320 --> 00:25:05,160 Meine Eltern. 247 00:25:06,320 --> 00:25:07,880 Deine Mutter und Lukas 248 00:25:07,960 --> 00:25:11,080 waren als Jugendliche hier und haben sich für immer verewigt. 249 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 Dann haben sie sich doch getrennt. 250 00:25:22,640 --> 00:25:24,720 Ich muss auch bald zurück nach Berlin. 251 00:25:26,560 --> 00:25:28,800 Ich will doch auch aus diesem Scheißkaff weg. 252 00:25:30,320 --> 00:25:31,480 In die Stadt. 253 00:25:32,880 --> 00:25:33,960 So wie du. 254 00:25:50,720 --> 00:25:52,280 -Sanna! -Bravo! 255 00:25:57,760 --> 00:25:59,080 Juhu! 256 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 -Zeit fürs Bett, ok? -Aber ich bin noch gar nicht müde. 257 00:26:55,600 --> 00:26:58,760 -Nur noch das eine Lied. Bitte? -Ok, ein Lied. 258 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Na also! 259 00:27:05,800 --> 00:27:07,920 Ganz die Mutter. Genauso stur. 260 00:27:08,000 --> 00:27:11,480 Na, ich würde sagen, ganz der Vater, oder? Du warst doch immer der Sture. 261 00:27:11,560 --> 00:27:13,800 Ich glaube, wir nahmen uns da beide nicht viel. 262 00:27:13,880 --> 00:27:16,520 Du hast deinen Traum verfolgt, vom Leben in der Stadt, 263 00:27:16,600 --> 00:27:17,440 eigene Kanzlei. 264 00:27:19,960 --> 00:27:21,800 Nicht die Einsamkeit hier auf dem Land. 265 00:27:25,320 --> 00:27:26,560 Bereust du es manchmal? 266 00:27:29,720 --> 00:27:31,040 Dass wir weggegangen sind? 267 00:27:32,640 --> 00:27:33,760 Mama, Papa! 268 00:27:35,240 --> 00:27:37,920 -Na los! Unser Familienlied! -Familienlied! 269 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 Wenigstens die Kinder sind uns gut gelungen. 270 00:27:54,560 --> 00:27:55,400 Na dann. 271 00:29:41,760 --> 00:29:42,800 Meine Fresse. 272 00:30:00,480 --> 00:30:02,840 Hallo? Ist da unten wer? 273 00:30:06,120 --> 00:30:09,000 Na, was hockt denn ihr hier alle so beisammen? 274 00:30:14,920 --> 00:30:16,080 Hört ihr der Musik zu? 275 00:30:18,480 --> 00:30:19,600 Gefällt die euch? 276 00:30:24,640 --> 00:30:27,360 -Hallo? 277 00:30:35,800 --> 00:30:39,080 Und jetzt wollt ihr euch auch ein bisschen fein machen vorm Spiegel? 278 00:30:39,160 --> 00:30:41,920 Was Schönes anziehen und dann rüber zu den anderen auf die Feier? 279 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Ihr seid aber leider nicht eingeladen. 280 00:30:48,240 --> 00:30:50,280 Außerdem ist jetzt eh Schlafenszeit. 281 00:31:05,240 --> 00:31:07,520 Was… Was machen Sie da? 282 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 Los, Abmarsch, Freunde, auf ins Bett! 283 00:31:12,200 --> 00:31:14,040 Da ist Strom drauf! 284 00:31:15,240 --> 00:31:17,800 Bitte! Sie müssen damit aufhören. Weg vom Kabel. 285 00:31:19,560 --> 00:31:20,840 Hören Sie auf, der Strom… 286 00:31:23,880 --> 00:31:25,600 Noch ein bisschen… 287 00:31:27,960 --> 00:31:30,920 Noch ein bisschen wach bleiben… 288 00:31:32,280 --> 00:31:34,560 Und Musik hören. 289 00:31:36,280 --> 00:31:37,880 Los, auf, ab in die Kiste. 290 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 Nein! 291 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 Ich habe jetzt keine Zeit für so einen Stress. 292 00:31:50,360 --> 00:31:51,440 Verfickt! 293 00:32:05,240 --> 00:32:06,080 Oh Gott. 294 00:32:19,320 --> 00:32:20,680 Setzen Sie sich wieder hin. 295 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 Hey, hinsetzen, habe ich gesagt! 296 00:32:33,640 --> 00:32:34,760 Ah… 297 00:33:06,600 --> 00:33:11,240 -Hilfe! 298 00:33:17,880 --> 00:33:20,320 Nein! 299 00:33:47,480 --> 00:33:49,040 Hilfe! 300 00:34:33,080 --> 00:34:36,040 Nein! 301 00:34:51,160 --> 00:34:52,720 Bis morgen… 302 00:34:56,200 --> 00:34:58,440 Ich hab euch ganz doll lieb, ihr Süßen! 303 00:34:58,520 --> 00:35:00,480 Fahrt vorsichtig runter ins Dorf, ja? 304 00:35:00,560 --> 00:35:03,040 Morgen früh fahren wir wieder raus ans Meer, ok? 305 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 -Versprochen? -Versprochen. 306 00:35:28,320 --> 00:35:29,480 Lass uns fahren! 307 00:35:43,720 --> 00:35:46,800 Alles gut. Heute Nacht geht's nur um dich. 308 00:35:46,880 --> 00:35:49,360 -Ich hab dich lieb, große Schwester. -Ich dich auch. 309 00:35:49,440 --> 00:35:50,880 -Wir sehen uns morgen früh? -Ja. 310 00:35:50,960 --> 00:35:53,440 -Komm unter den Schirm. 311 00:36:22,440 --> 00:36:23,600 Liebst du sie noch? 312 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Kim, nein! 313 00:36:47,400 --> 00:36:48,280 Wo ist Papa? 314 00:36:52,440 --> 00:36:54,360 Schlaf weiter, mein Schatz. 315 00:37:03,520 --> 00:37:05,280 Am schönsten war's, 316 00:37:06,440 --> 00:37:08,920 wie ihr beide wieder zusammen getanzt habt. 317 00:37:11,480 --> 00:37:12,640 Zu unserem Lied. 318 00:37:14,320 --> 00:37:15,360 Zu unserem Lied. 319 00:37:29,000 --> 00:37:29,920 Schneller! 320 00:37:32,080 --> 00:37:34,640 Warte, warte, warte, warte. Mach die Augen zu. 321 00:37:35,480 --> 00:37:37,920 -Was? -Na los, mach die Augen zu. 322 00:37:46,280 --> 00:37:47,760 Hoffentlich ist es nicht kitschig. 323 00:37:47,840 --> 00:37:49,920 Du weißt, ich bin nicht so die Romantikerin. 324 00:37:50,000 --> 00:37:50,840 Ja, ja. 325 00:37:56,440 --> 00:37:58,600 So, jetzt kannst du die Augen öffnen. 326 00:38:13,160 --> 00:38:14,080 Oh Baby. 327 00:38:30,080 --> 00:38:30,920 Ich hab Angst… 328 00:38:36,840 --> 00:38:39,600 …dass es irgendwann nicht mehr so perfekt ist wie jetzt. 329 00:38:41,360 --> 00:38:42,200 Hey… 330 00:38:44,120 --> 00:38:48,040 Es wird immer perfekt sein. Und weißt du, woher ich das weiß? 331 00:38:48,880 --> 00:38:49,720 Weil du… 332 00:38:53,080 --> 00:38:55,840 Weil du die Frau meines Lebens bist, Sanna Marie Wagner. 333 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 Das ist einer ausm Heim. 334 00:43:05,800 --> 00:43:07,400 Das kommt unten aus dem Dorf. 335 00:43:16,960 --> 00:43:18,000 Oh Gott. 336 00:46:40,440 --> 00:46:41,280 Laura? 337 00:47:03,200 --> 00:47:04,040 Laura? 338 00:47:57,360 --> 00:47:59,240 Da sind überall Leute vorm Haus. 339 00:48:00,320 --> 00:48:02,120 Was für Leute? Vom Fest? 340 00:48:02,200 --> 00:48:03,920 Nee, nicht vom Fest. 341 00:48:05,360 --> 00:48:06,200 Alte Leute. 342 00:48:25,240 --> 00:48:26,920 Was genau hast du gesehen? 343 00:48:29,160 --> 00:48:30,560 Glaubst du mir etwa nicht? 344 00:48:47,960 --> 00:48:50,400 -Das… das ist Opa. 345 00:49:03,920 --> 00:49:05,800 Was willst du uns sagen, Aike? 346 00:49:33,880 --> 00:49:34,720 Bleib hier. 347 00:50:11,360 --> 00:50:14,680 Zurzeit sind alle Notrufleitungen in Ihrer Umgebung überlastet. 348 00:50:14,760 --> 00:50:16,400 Bitte legen Sie nicht auf. 349 00:50:26,600 --> 00:50:28,920 Kim! Kim! Steig ein! 350 00:50:29,000 --> 00:50:30,520 Los, steig ins Auto! 351 00:50:30,600 --> 00:50:31,560 Steig ein! 352 00:50:31,640 --> 00:50:32,880 Was ist denn los? 353 00:51:06,720 --> 00:51:09,240 Mama, nein! Nein, Mama. 354 00:51:29,880 --> 00:51:30,840 Hallo? 355 00:52:51,600 --> 00:52:52,440 Hallo? 356 00:52:54,680 --> 00:52:55,680 Alles in Ordnung? 357 00:52:59,040 --> 00:52:59,880 Hannah. 358 00:53:30,880 --> 00:53:33,840 "Du sollst die Alten ehren. Denn ihrer sind viele. 359 00:53:33,920 --> 00:53:36,480 Und dereinst werdet ihr alle wie sie." 360 00:53:48,400 --> 00:53:49,800 Mama, da! 361 00:53:51,360 --> 00:53:52,200 Was ist? 362 00:54:06,440 --> 00:54:07,280 Oh Gott! 363 00:54:09,000 --> 00:54:12,160 Laura, geh sofort ins Haus und schließ alle Fenster und Türen. 364 00:54:12,240 --> 00:54:14,400 Und bleib bei Noah, hast du mich verstanden? 365 00:54:14,480 --> 00:54:15,920 Hast du mich verstanden? 366 00:55:50,080 --> 00:55:50,960 Sanna? 367 00:57:14,440 --> 00:57:15,280 Sanna? 368 00:58:47,280 --> 00:58:48,840 Ella! Ella! 369 00:58:51,520 --> 00:58:52,560 Was ist passiert? 370 00:58:57,640 --> 00:58:59,120 Hörst du, was ich sage? 371 00:59:17,520 --> 00:59:18,520 Laura! 372 00:59:31,680 --> 00:59:33,880 Laura… Laura, geht's dir gut? 373 00:59:34,640 --> 00:59:37,360 Was passiert hier? Was ist mit den alten Leuten los? 374 00:59:37,440 --> 00:59:39,080 Ich weiß es nicht! Wo ist Noah? 375 00:59:39,160 --> 00:59:41,760 Ich versuchte, Alex anzurufen, aber ich komme nicht durch. 376 00:59:41,840 --> 00:59:44,680 Alex geht's bestimmt gut. Er ist bei seinem Onkel. Wo ist Noah? 377 00:59:44,760 --> 00:59:45,800 Wo ist dein Bruder? 378 00:59:45,880 --> 00:59:48,720 Sie versuchten, ins Haus zu kommen, ich verbarrikadierte die Fenster, 379 00:59:48,800 --> 00:59:50,320 wie du es gesagt hast… 380 00:59:50,400 --> 00:59:51,400 Noah! 381 00:59:53,920 --> 00:59:54,800 Wo ist Aike? 382 00:59:56,640 --> 00:59:57,960 Ich weiß es nicht! 383 00:59:59,560 --> 01:00:02,080 Noah! Noah, wo bist du? 384 01:00:05,560 --> 01:00:06,400 Noah? 385 01:00:10,640 --> 01:00:11,480 Noah! 386 01:00:12,160 --> 01:00:13,200 Noah! 387 01:00:17,920 --> 01:00:18,920 Noah? 388 01:00:20,600 --> 01:00:21,560 Hast du ihn gefunden? 389 01:00:43,120 --> 01:00:46,000 Du hast nicht gesehen, was sie mit Sanna und Malik gemacht haben. 390 01:00:46,080 --> 01:00:48,320 Ich sah, was sie unten im Dorf gemacht haben. 391 01:00:49,160 --> 01:00:50,000 Lass mich durch! 392 01:00:50,080 --> 01:00:51,040 Ella! Ella. 393 01:00:51,120 --> 01:00:53,040 -Lass mich durch! -Ella! 394 01:00:57,000 --> 01:00:58,040 Ella! 395 01:00:59,560 --> 01:01:01,800 Lass mich los, oder nimm du die Waffe. 396 01:01:04,520 --> 01:01:08,440 Bleib da, nein! Nein, lass sie… lass sie. Geh nicht da raus! 397 01:01:19,080 --> 01:01:23,440 Wo ist mein Kind? Wo ist mein Sohn? Wo ist mein Kind? 398 01:01:23,520 --> 01:01:25,920 Wenn du mich liebst, dann bleib hier. 399 01:01:26,000 --> 01:01:28,360 Ich schwöre es dir, wir sind gleich wieder da. 400 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 Nein! Bleib da! 401 01:01:33,000 --> 01:01:34,800 Wo ist mein Kind? 402 01:01:35,720 --> 01:01:36,560 Noah! 403 01:01:37,480 --> 01:01:38,760 Noah! 404 01:01:39,920 --> 01:01:41,200 Noah! 405 01:01:46,560 --> 01:01:47,400 Aike? 406 01:01:50,520 --> 01:01:53,400 Wo ist Noah? Was habt ihr mit ihm gemacht? 407 01:01:53,480 --> 01:01:55,360 Was habt ihr mit ihm gemacht? 408 01:01:55,440 --> 01:02:00,280 Warum sagst du nichts? Warum stehst du nur da und sagst nichts? 409 01:02:00,360 --> 01:02:01,920 -Ella, hör auf! -Nein! 410 01:02:04,080 --> 01:02:08,720 Er ist doch dein Enkel. Er ist dein Enkel, Papa! 411 01:02:08,800 --> 01:02:09,640 Ella! 412 01:02:12,560 --> 01:02:13,400 Noah! 413 01:02:15,440 --> 01:02:16,720 Da ist jemand im Haus. 414 01:03:03,560 --> 01:03:05,560 Wo ist mein Kind? 415 01:03:06,320 --> 01:03:07,200 Noah! 416 01:03:25,120 --> 01:03:25,960 Kim… 417 01:03:55,680 --> 01:03:59,200 Ich hab euch nie was getan. Wenn ihr jemandem was tut, dann nicht mir. 418 01:04:11,440 --> 01:04:12,280 Laura! 419 01:04:13,040 --> 01:04:13,880 Weg da! 420 01:04:14,760 --> 01:04:16,040 Weg von der Tür! 421 01:04:30,360 --> 01:04:32,800 …wie auch wir vergeben unser'n Schuldigern… 422 01:04:32,880 --> 01:04:34,000 Wo ist Laura? 423 01:04:34,560 --> 01:04:35,560 Hey. 424 01:04:36,600 --> 01:04:38,680 -Es ist deine Schuld. -Was? 425 01:04:38,760 --> 01:04:40,440 Du hast mich allein gelassen. 426 01:04:41,080 --> 01:04:44,040 -Was hast du getan? -Sie ist nicht meine Tochter. 427 01:05:01,360 --> 01:05:03,960 …und führe uns nicht in Versuchung… 428 01:05:09,480 --> 01:05:12,720 Mein Kind, bitte rette mich. 429 01:05:34,560 --> 01:05:35,640 Laura! 430 01:06:44,400 --> 01:06:45,920 Komm her. 431 01:07:16,040 --> 01:07:17,360 Helft mir. 432 01:07:17,440 --> 01:07:19,640 Kim, nimm du die Lampe und leuchte rüber zum Ofen. 433 01:07:33,240 --> 01:07:34,440 Ok. 434 01:08:11,680 --> 01:08:13,000 Kennst du ihn? 435 01:08:13,080 --> 01:08:14,040 Aus dem Heim? 436 01:08:17,320 --> 01:08:18,240 Wie heißt der Typ? 437 01:08:21,320 --> 01:08:23,520 Ich… ich weiß es nicht. 438 01:08:51,880 --> 01:08:53,120 Wie heißen Sie? 439 01:08:59,920 --> 01:09:00,760 Können Sie mir… 440 01:09:15,600 --> 01:09:17,680 Ich will nur wissen, wo der Junge ist. 441 01:09:21,040 --> 01:09:22,360 Wo ist unser Kind? 442 01:09:24,480 --> 01:09:25,840 Warum tut ihr das? 443 01:09:26,840 --> 01:09:28,320 Was haben wir euch getan? 444 01:09:32,440 --> 01:09:34,400 Wir haben dir nichts getan. 445 01:09:37,960 --> 01:09:42,800 Ich weiß nicht, auf wen ihr so böse seid 446 01:09:42,880 --> 01:09:48,720 und wer euch so schlecht behandelt hat, aber bestimmt nicht wir. 447 01:09:52,200 --> 01:09:56,120 Und vor allem nicht unser Sohn. 448 01:10:05,640 --> 01:10:08,200 Wo ist mein Kind? Er hat euch nichts getan. 449 01:10:08,280 --> 01:10:11,440 -Wo ist mein Kind? -Ella! Hör auf. 450 01:10:11,520 --> 01:10:13,720 -Ella! Hör auf. -Nein! 451 01:10:13,800 --> 01:10:16,040 Hör auf, Ella! Ella! 452 01:10:20,280 --> 01:10:21,360 Wo ist mein Kind? 453 01:10:35,320 --> 01:10:36,600 Was siehst du? 454 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 Einen Menschen oder ein Tier? 455 01:10:46,800 --> 01:10:49,920 Du weißt nicht, was wir gesehen haben. 456 01:10:51,960 --> 01:10:54,480 In unserem viel zu kurzen Leben. 457 01:10:56,440 --> 01:10:57,560 Tu es. 458 01:11:01,720 --> 01:11:03,080 Töte mich. 459 01:11:04,400 --> 01:11:08,160 Ich will lieber sterben, als weiterleben wie ein Tier. 460 01:11:19,320 --> 01:11:21,240 Noah? Noah! 461 01:11:26,120 --> 01:11:28,280 Noah, mein Schatz, wo warst du denn? 462 01:11:28,360 --> 01:11:31,800 Der Opa brachte mich auf den Speicher, damit mir nichts passiert. 463 01:11:31,880 --> 01:11:34,240 Er hat gesagt: Bleib da, bleib da! 464 01:11:34,320 --> 01:11:38,360 Dann ist er nach draußen zu den anderen, und ich habe gemacht, was er gesagt hat. 465 01:11:38,440 --> 01:11:39,520 Bist du böse auf mich? 466 01:11:39,600 --> 01:11:44,560 Nein. Nein, mein Engel. Ich bin doch nicht böse auf dich. 467 01:11:45,320 --> 01:11:47,920 Du hast dich gut versteckt. Das hast du gut gemacht. 468 01:11:53,560 --> 01:11:55,400 -Was? -Noah? 469 01:11:58,560 --> 01:12:01,120 -Was ist mit dir? Er kriegt keine Luft! -Noah! 470 01:12:01,200 --> 01:12:02,200 Sein Spray. 471 01:12:02,280 --> 01:12:04,360 Noah, ganz ruhig, ganz ruhig. 472 01:12:04,440 --> 01:12:07,720 Ganz ruhig atmen, hab keine Angst. Ganz ruhig atmen. Ganz ruhig. 473 01:12:07,800 --> 01:12:08,640 Noah! 474 01:12:10,640 --> 01:12:11,480 Noah! 475 01:12:13,160 --> 01:12:16,000 Noah! Hör mir zu. Du atmest jetzt tief durch, atme mit mir! 476 01:12:16,080 --> 01:12:18,440 Wie wir es geübt haben. Los, ein… 477 01:12:19,480 --> 01:12:22,080 Und aus. Na los, noch mal. Noch mal. Ein… 478 01:12:23,000 --> 01:12:24,680 Wie deine Schwester es sagt. 479 01:12:25,440 --> 01:12:26,280 Und aus! 480 01:12:26,360 --> 01:12:27,800 Atme, atme, atme. 481 01:12:27,880 --> 01:12:30,760 Wir sind alle bei dir, ja? Papa ist bei dir, Mama ist bei dir. 482 01:12:30,840 --> 01:12:32,280 Wir sind alle bei dir. 483 01:12:32,360 --> 01:12:35,240 Wir sind alle da, alles wird gut. 484 01:12:40,640 --> 01:12:41,800 Alles wird gut. 485 01:12:45,400 --> 01:12:46,960 Alles wird gut. 486 01:12:50,880 --> 01:12:51,840 Er ist zu schwach. 487 01:12:53,240 --> 01:12:55,920 Wir tragen ihn ins Wohnzimmer und warten, bis es hell wird. 488 01:12:56,000 --> 01:12:58,320 -Dann hauen wir hier ab. -Kannst du ihn nehmen? 489 01:13:03,480 --> 01:13:04,600 Papa trägt dich. 490 01:13:07,280 --> 01:13:08,120 Kim. 491 01:13:09,680 --> 01:13:10,880 Kommst du? 492 01:17:42,880 --> 01:17:44,760 Ich bewundere dich, Ella. 493 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 Weißt du, Lukas sagt im Schlaf manchmal noch deinen Namen. 494 01:17:52,360 --> 01:17:55,960 Deinen und den eurer Kinder. 495 01:17:56,040 --> 01:17:57,880 Und ich liege wach daneben. 496 01:17:58,840 --> 01:18:01,840 Willst du wissen, warum er mich nie so lieben wird wie dich? 497 01:18:02,440 --> 01:18:04,480 Weil du weggegangen bist. 498 01:18:04,560 --> 01:18:06,680 Weil du ihn zurückgelassen hast. 499 01:18:07,200 --> 01:18:10,000 Es ist so leicht, jemanden zurückzulassen. 500 01:18:11,040 --> 01:18:13,480 Und ich bin hiergeblieben, in diesem… 501 01:18:15,720 --> 01:18:17,040 …Drecksloch. 502 01:18:18,840 --> 01:18:21,600 Ich habe mich sogar um deinen Vater gekümmert. 503 01:18:23,440 --> 01:18:24,280 Kim. 504 01:18:27,600 --> 01:18:29,360 Ich will dir Lukas nicht wegnehmen. 505 01:18:32,240 --> 01:18:34,640 Ich hatte noch nie ein Problem mit alten Leuten. 506 01:18:35,720 --> 01:18:37,920 Das ist alles erst, seitdem du da bist. 507 01:19:16,080 --> 01:19:17,800 Kim, warum ist die Tür auf? 508 01:19:26,160 --> 01:19:27,080 Es tut mir leid. 509 01:19:28,880 --> 01:19:29,720 Was? 510 01:23:16,000 --> 01:23:17,080 Lukas! 511 01:24:43,200 --> 01:24:44,800 Mama, wir müssen hier weg! 512 01:24:44,880 --> 01:24:48,720 Der Verbindungstunnel ins Gartenhaus, von dem Noah erzählt hat! 513 01:24:48,800 --> 01:24:50,640 Den muss es doch noch geben! 514 01:25:15,440 --> 01:25:16,520 Noah, du zuerst. 515 01:25:16,600 --> 01:25:19,440 Komm, wir kommen hier raus. Mein Engel, alles wird gut. 516 01:25:42,240 --> 01:25:43,840 Lauft, lauft! 517 01:25:48,400 --> 01:25:50,840 -Weiter! 518 01:26:08,640 --> 01:26:10,120 -Noah! -Nein! 519 01:26:10,200 --> 01:26:13,000 -Wir müssen hier rein. Noah. -Nein! 520 01:26:15,520 --> 01:26:17,720 Mein Schatz, du schaffst das. 521 01:26:25,200 --> 01:26:28,320 Gut so, Noah! Weiter! Weiter! 522 01:26:45,160 --> 01:26:47,120 Mama! 523 01:26:52,200 --> 01:26:53,840 Gib mir deine Hand! 524 01:26:59,440 --> 01:27:01,120 Ich… liebe dich. 525 01:28:50,200 --> 01:28:51,040 Alex. 526 01:29:01,400 --> 01:29:04,160 Laura! Laura, bist du das? 527 01:29:05,160 --> 01:29:09,000 Alex… Noah und mir geht's gut, aber unsere Eltern… 528 01:29:09,080 --> 01:29:12,880 -Es tut mir leid. Meine Familie auch. Wo steckst du? Können wir uns sehen? 529 01:29:12,960 --> 01:29:15,800 Am Meer, lauft durch den Wald, vorbei am Ahnenstein. 530 01:29:15,880 --> 01:29:18,200 Ihr müsst euch beeilen, hier sind überall alte Leute. 531 01:29:18,280 --> 01:29:19,120 Kommt schnell! 532 01:29:19,960 --> 01:29:20,800 Alex? 533 01:29:22,120 --> 01:29:22,960 Alex! 534 01:29:23,720 --> 01:29:24,560 Fuck! 535 01:29:27,200 --> 01:29:28,040 Noah. 536 01:29:29,200 --> 01:29:31,840 Noah, komm her. 537 01:29:31,920 --> 01:29:32,840 Komm her. 538 01:29:47,640 --> 01:29:48,480 Opa? 539 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 Schau nicht hin, Noah. Schau weg! 540 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 -Ach Mann, Laura, jetzt sing doch mal mit! -Ach, nö. 541 01:30:45,400 --> 01:30:47,080 Papa und Mamas Lied. 542 01:30:47,160 --> 01:30:48,520 Unser Familienlied. 543 01:30:55,560 --> 01:30:58,240 Wer Familien zerbricht, lädt einen Fluch auf sich… 544 01:31:03,640 --> 01:31:06,600 Wer sie verteidigt, besänftigt die Geister der Ahnen. 545 01:31:13,640 --> 01:31:14,720 Was siehst du? 546 01:31:15,880 --> 01:31:16,880 Einen Menschen… 547 01:31:18,480 --> 01:31:19,640 …oder ein Tier? 548 01:31:38,280 --> 01:31:40,240 Es tut mir so leid, Papa. 549 01:32:58,880 --> 01:33:01,640 Du tust uns doch nichts. Stimmt's, Opa? 550 01:33:16,680 --> 01:33:21,600 Ich könnte euch niemals, niemals wehtun. 551 01:33:22,960 --> 01:33:29,400 Ich hab doch euch beide so… so furchtbar lieb. 552 01:33:41,000 --> 01:33:44,560 In den vergangenen Nächten habe ich immer wieder davon geträumt, 553 01:33:45,160 --> 01:33:46,400 wie unsere Welt brennt. 554 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 Wie ein riesiges Feuer alles verschlingt. 555 01:33:53,560 --> 01:33:56,720 Und je öfter ich über alles nachdenke, was passiert ist, 556 01:33:58,760 --> 01:34:03,760 desto klarer wird mir, dass mein kleiner Bruder Noah und ich 557 01:34:05,040 --> 01:34:06,760 in diesem Sommer das erlebt haben, 558 01:34:06,840 --> 01:34:09,560 was bald überall auf der Welt passieren wird. 559 01:34:14,400 --> 01:34:19,320 Wie wir die Seele der Einsamen in etwas Dunkles verwandeln… 560 01:34:25,760 --> 01:34:27,600 …und wie zuletzt nur Liebe 561 01:34:29,360 --> 01:34:31,880 den Gram und die Angst überwindet. 562 01:34:34,120 --> 01:34:37,280 Bis wir einander endlich, 563 01:34:38,880 --> 01:34:40,560 endlich vertrauen. 564 01:34:52,760 --> 01:34:57,720 Irgendwann habe ich Opa gefragt, ob es diesen einen Moment gegeben hat, 565 01:34:57,800 --> 01:35:02,680 an dem wir, die Jungen, die Wut der Alten auf uns noch hätten abwenden können. 566 01:35:05,560 --> 01:35:09,600 Opa hat gelächelt und gesagt, er sei ein gebrechlicher alter Mann. 567 01:35:10,560 --> 01:35:13,000 So weit könne er sich nicht zurückerinnern. 568 01:35:14,840 --> 01:35:16,840 Aber es hat diesen Moment gegeben. 569 01:35:20,400 --> 01:35:21,240 Irgendwann. 570 01:35:24,520 --> 01:35:25,800 Es gab diesen Moment. 571 01:39:36,240 --> 01:39:41,360 DENKT DARAN, EURE GROSSELTERN UND URGROSSELTERN ZU UMARMEN. 572 01:39:41,440 --> 01:39:42,840 LIEBE IST ALLES. 573 01:39:42,920 --> 01:39:47,920 Untertitel von: Sandra Schellhase 39179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.