Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:04,521
A n n I e: Everyone dies.
2
00:00:04,601 --> 00:00:07,241
Actually, can I start that again?
3
00:00:07,321 --> 00:00:12,081
Everyone deserves a death.
I was going to die of old age.
4
00:00:12,161 --> 00:00:14,321
That was the plan.
5
00:00:19,601 --> 00:00:23,921
Mitchell was going to go down
in a Blaze of gunfire and glory.
6
00:00:29,601 --> 00:00:32,121
Not cold and alone and shit scared.
7
00:00:37,161 --> 00:00:40,401
He didn't think death
would smile at him first.
8
00:00:42,881 --> 00:00:48,001
Death was always a certainty,
the punch line we could all see coming.
9
00:00:48,081 --> 00:00:49,601
But not for Mitchell.
10
00:01:08,041 --> 00:01:11,121
For a vampire, death isn't the end...
11
00:01:14,881 --> 00:01:16,241
But the beginning.
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,601
So here we are.
13
00:01:29,681 --> 00:01:31,721
Overlooked and forgotten.
14
00:01:31,801 --> 00:01:35,761
Unnatural and supernatural.
15
00:01:35,841 --> 00:01:38,761
Watching the dance from the sidelines.
16
00:01:40,081 --> 00:01:43,521
A t least I was surrounded
by friends and family.
17
00:01:43,601 --> 00:01:46,001
Why won't anyone look at me?!
18
00:01:46,081 --> 00:01:48,281
A t least I got that bit right.
19
00:01:50,441 --> 00:01:54,481
You know the worst thing about being a ghost?
It's lonely.
20
00:01:55,481 --> 00:01:57,081
You'll give anything for that...
21
00:01:57,161 --> 00:01:59,161
Crumb of comfort,
22
00:01:59,241 --> 00:02:05,241
that feel of skin against skin
that says it's ok, I'm here.
23
00:02:07,161 --> 00:02:08,561
It's a hunger.
24
00:02:08,641 --> 00:02:11,481
The most basic instinct.
25
00:02:13,081 --> 00:02:17,041
You might even drag others
into this world of the dead.
26
00:02:18,601 --> 00:02:21,401
Even if it means turning
them into monsters too.
27
00:02:25,241 --> 00:02:27,681
Then there are the ones like George.
28
00:02:30,441 --> 00:02:32,241
The ones that should have died.
29
00:02:39,841 --> 00:02:44,161
But shattered and bloody,
they walk away from the train wreck.
30
00:02:46,601 --> 00:02:49,081
But what's the cost?
31
00:02:50,481 --> 00:02:52,401
They're scarred.
32
00:03:00,041 --> 00:03:03,241
Aa-aa-aa-aargh!
33
00:03:03,321 --> 00:03:04,881
Transformed.
34
00:03:05,921 --> 00:03:08,321
They're monsters now too...
35
00:03:09,881 --> 00:03:11,241
Aberrations,
36
00:03:11,321 --> 00:03:14,761
the stuff of nightmares.
37
00:03:14,841 --> 00:03:17,921
The big, bad wolf.
38
00:03:28,641 --> 00:03:33,641
What have we got left to look forward to,
us refugees...
39
00:03:35,681 --> 00:03:38,201
The flotsam and jetsam of death?
40
00:03:45,041 --> 00:03:47,441
- Mitchell: I wasjoking.
- George: Put them back in the sink.
41
00:03:47,481 --> 00:03:49,081
Mitchell: I'll put them back in the sink.
42
00:03:49,161 --> 00:03:53,001
Maybe,
if we still deserve such a thing as mercy...
43
00:03:53,081 --> 00:03:54,441
I needed to do that.
44
00:03:54,521 --> 00:03:57,761
We find each other.
45
00:04:10,761 --> 00:04:12,961
- Hello!
- 12-inch mess of meats.
46
00:04:13,041 --> 00:04:14,681
- Oh, thank you.
- Great.
47
00:04:14,761 --> 00:04:16,881
Keep the change.
48
00:04:16,961 --> 00:04:18,921
So,
how long have you been delivering pizzas?
49
00:04:19,001 --> 00:04:20,921
Couple of months.
50
00:04:21,001 --> 00:04:24,201
Could you ride a moped
or did they teach you?
51
00:04:24,281 --> 00:04:26,841
They taught us.
We had to drive round a car park.
52
00:04:26,921 --> 00:04:29,097
Bet you hate pizza.
When you get home, your girlfriend's like,
53
00:04:29,121 --> 00:04:31,537
"what do you want for your tea?"
I bet you're like, "not pizza!"
54
00:04:31,561 --> 00:04:33,121
I live with my dad.
55
00:04:33,201 --> 00:04:35,081
Madness. See ya!
56
00:04:35,161 --> 00:04:37,241
- He could see me.
- He could so see you.
57
00:04:37,321 --> 00:04:40,561
It's happening all the time now.
Not just with people like you,
58
00:04:40,641 --> 00:04:44,041
but with normal people.
I was putting out the recycling
59
00:04:44,121 --> 00:04:47,041
and a Van drove past and the guy shouted
"slag!"
60
00:04:48,241 --> 00:04:49,401
So who wants tea?
61
00:04:50,841 --> 00:04:53,481
- — What?
- You keep making tea!
62
00:04:53,561 --> 00:04:56,801
Every surface is covered
with mugs of tea and coffee!
63
00:04:56,881 --> 00:04:58,881
I go to make myself some tea and I can't!
64
00:04:58,961 --> 00:05:01,281
There's no mugs, no tea! It's all been made!
65
00:05:01,361 --> 00:05:03,761
And you can't even drink it!
66
00:05:03,841 --> 00:05:06,801
You can't drink it, but you keep making it!
67
00:05:06,881 --> 00:05:10,321
Oh, oh, oh, my god, it's driving me insane!
68
00:05:10,401 --> 00:05:13,561
Oh, well, I like my routine,
it makes me feel normal.
69
00:05:13,641 --> 00:05:15,241
You're a ghost!
70
00:05:15,321 --> 00:05:18,521
Yeah, ok. Are you finished with these?
71
00:05:18,601 --> 00:05:21,121
- Come on.
- Oh, you're both off, then?
72
00:05:21,201 --> 00:05:23,641
Yeah, we've got work,
then it's his time of the month.
73
00:05:23,721 --> 00:05:27,001
Oh. Great. Tell you what, I won't miss that.
74
00:05:27,081 --> 00:05:29,921
Used to have to curl up on the sofa,
a hot-water bottle,
75
00:05:30,001 --> 00:05:33,441
pride and prejudice. Anyone said anything,
I'd bite their head off.
76
00:05:33,521 --> 00:05:35,561
Gosh, I suppose in your case
77
00:05:35,641 --> 00:05:39,401
that is actually quite a possibility,
isn't it, you know, biting?
78
00:05:39,481 --> 00:05:43,081
- We'll see you later. — ok.
79
00:05:43,161 --> 00:05:45,321
I'll see you later, guys.
80
00:05:53,601 --> 00:05:55,721
Mitchell: You know,
you should be pleased for her.
81
00:05:55,801 --> 00:05:59,561
She can be seen by other people now.
She can step out of the house.
82
00:05:59,681 --> 00:06:03,641
George: Other people move in somewhere,
they get damp, they get woodlice.
83
00:06:03,721 --> 00:06:06,481
Why do we get caspar the friendly ghost?
84
00:06:06,561 --> 00:06:07,881
Mitchell: We've been over this.
85
00:06:07,961 --> 00:06:10,721
There must be something
unresolved about her death.
86
00:06:10,801 --> 00:06:13,241
- That's what's keeping her here.
- It's not fair...
87
00:06:14,281 --> 00:06:17,521
Exactly.
Whatever happened to her, it was unfair.
88
00:06:17,601 --> 00:06:19,361
No, it's unfair her being here.
89
00:06:19,441 --> 00:06:21,241
The amount of washing up she generates...
90
00:06:21,321 --> 00:06:23,161
So what are you gonna do?
91
00:06:24,201 --> 00:06:27,121
Oh, well, I'll work for an hour,
92
00:06:27,201 --> 00:06:31,241
then... say there's a family emergency
93
00:06:31,321 --> 00:06:34,321
and scoot down to the isolation
room before the moon comes up.
94
00:06:34,401 --> 00:06:37,481
Cool.
I'll come and let you out in the morning.
95
00:07:00,561 --> 00:07:02,201
Mitchell.
96
00:07:02,281 --> 00:07:04,121
Mitchell.
97
00:07:34,921 --> 00:07:38,601
Jesus, Mitchell, how are you supposed
to find anywhere in this place?
98
00:07:38,681 --> 00:07:40,881
I followed the signs to intensive care,
99
00:07:40,961 --> 00:07:44,441
- and ended up back where I came in!
- What are you doing here, Seth?
100
00:07:44,521 --> 00:07:48,041
Herrick thinks recruitment
should be more tactical.
101
00:07:48,121 --> 00:07:50,241
Those with money and influence.
102
00:07:50,321 --> 00:07:53,681
No more tramps or people who
fall asleep on the night bus.
103
00:07:54,681 --> 00:07:56,721
You had the right idea with Lauren.
104
00:07:56,801 --> 00:07:59,681
At least she's easy on the eye.
105
00:07:59,761 --> 00:08:02,681
This fella,
I think he's on the council or something...
106
00:08:02,761 --> 00:08:06,441
- Leave him alone.
- What, you want to share?
107
00:08:06,521 --> 00:08:08,201
No, I've...
108
00:08:08,281 --> 00:08:09,761
I've stopped.
109
00:08:09,841 --> 00:08:11,081
Yeah...
110
00:08:11,161 --> 00:08:13,921
We've had this conversation, Mitchell.
111
00:08:14,001 --> 00:08:16,401
What blood type is he, anyway?
112
00:08:16,481 --> 00:08:19,561
A-positive. Hmm.
113
00:08:19,641 --> 00:08:22,601
A bitjacob's creeky for me,
but there you go.
114
00:08:22,681 --> 00:08:24,281
Move away from the bed, Seth.
115
00:08:27,681 --> 00:08:30,881
Remember that student, the guy?
116
00:08:30,961 --> 00:08:34,081
When was it - '58, '59?
117
00:08:35,161 --> 00:08:38,761
Or you and herrick and
that girl in the hotel?
118
00:08:38,841 --> 00:08:41,321
Or the couple in the park?
119
00:08:42,561 --> 00:08:44,361
You can't stop, Mitchell.
120
00:08:44,441 --> 00:08:46,041
It's what we are.
121
00:08:47,801 --> 00:08:49,401
Now, come on.
122
00:08:49,481 --> 00:08:50,961
Just a taste.
123
00:08:52,041 --> 00:08:53,361
A sip.
124
00:08:53,441 --> 00:08:55,761
- I said leave him alone.
- Or what?
125
00:08:55,841 --> 00:08:58,481
Look at you, when was the last time you fed?
126
00:08:58,561 --> 00:09:00,921
You're shaking, sweating.
127
00:09:01,001 --> 00:09:02,281
Get into character
128
00:09:02,361 --> 00:09:04,601
and watch the door.
129
00:09:04,681 --> 00:09:06,601
I've got a job to do.
130
00:09:09,001 --> 00:09:12,161
I don't care if the coolest kid in
school is suddenly your mate, Seth.
131
00:09:12,241 --> 00:09:14,361
Tell herrick the hospital's out of bounds.
132
00:09:19,961 --> 00:09:22,641
A word of warning.
133
00:09:22,721 --> 00:09:25,641
One friend to another.
134
00:09:25,721 --> 00:09:27,761
It's cold out there without us.
135
00:09:36,481 --> 00:09:38,721
I loved it, but I just thought,
if I don't get out now...
136
00:09:38,801 --> 00:09:41,641
Cos mates of mine,
they got married or they've had kids,
137
00:09:41,721 --> 00:09:43,561
and they've just stayed, really.
138
00:09:45,881 --> 00:09:48,881
- Who was she?
- Lauren. Worked in a&e.
139
00:09:48,961 --> 00:09:50,481
When did she die?
140
00:09:50,561 --> 00:09:52,641
A couple of months before you started.
141
00:09:53,881 --> 00:09:56,121
She was beautiful.
142
00:09:56,201 --> 00:09:58,561
Oh. They're doing a memorial thingy.
Planting a tree.
143
00:09:58,641 --> 00:10:00,401
- Hey, George.
- Hey, Mitchell.
144
00:10:00,481 --> 00:10:02,921
- Yeah, hi.
- Shouldn't you be going?
145
00:10:03,001 --> 00:10:07,201
Shit! I've got...
I've got to be somewhere, um, er...
146
00:10:07,281 --> 00:10:10,121
- Like now.
- I've got a break in ten minutes.
147
00:10:10,201 --> 00:10:12,561
- I'll see you around, then.
- In your own time.
148
00:10:45,961 --> 00:10:49,401
Hello? Uh, what are you doing?
149
00:10:49,481 --> 00:10:53,001
This will be the site office when
they start building the admin wing.
150
00:10:53,081 --> 00:10:56,001
Look at the state of it -
furniture all smashed up,
151
00:10:56,081 --> 00:10:57,281
marks on the walls...
152
00:10:57,361 --> 00:11:00,521
Have they been keeping mentals in 'ere,
or what? Ha-ha-ha!
153
00:11:01,641 --> 00:11:03,201
Oh, no.
154
00:11:14,801 --> 00:11:17,681
I just felt so alone,
do you know what I mean, Mitchell?
155
00:11:17,761 --> 00:11:19,161
Mitchell?
156
00:11:19,961 --> 00:11:21,361
Mitchell?
157
00:11:23,481 --> 00:11:25,721
Are you ok? Your hand's shaking.
158
00:11:25,801 --> 00:11:31,241
Oh. Yeah, I, uh, quit...
Smoking a few weeks ago.
159
00:11:31,321 --> 00:11:32,921
So are you seeing anyone or...?
160
00:11:35,401 --> 00:11:38,761
Ok, that was me trying to be all
sophisticated and Marie Claire,
161
00:11:38,841 --> 00:11:42,041
but it just came out really special needs,
didn't it?
162
00:11:42,121 --> 00:11:45,561
Oh, god, I'm such an idiot.
I shouldn't be allowed near people.
163
00:11:45,641 --> 00:11:47,441
It's fine, it's fine.
164
00:11:48,441 --> 00:11:52,321
But in answer to your question, no.
165
00:11:52,401 --> 00:11:57,321
My relationships have always followed
a similar pattern. They've been brief,
166
00:11:57,401 --> 00:12:01,361
they... haven't ended... well.
167
00:12:01,441 --> 00:12:04,601
And that has to change.
168
00:12:04,681 --> 00:12:09,321
I can't keep hurting people.
I just want something good and normal.
169
00:12:09,401 --> 00:12:11,521
But there are those who say I can't do that.
170
00:12:11,601 --> 00:12:16,121
- Well, who says that?
- Can you give me one second?
171
00:12:19,481 --> 00:12:21,521
The isolation room, it's full of people!
172
00:12:21,601 --> 00:12:23,041
We need to get somewhere now.
173
00:12:23,121 --> 00:12:25,761
- I've got 40 minutes before I change!
- Ok, let's go.
174
00:12:30,361 --> 00:12:31,841
George: Here's fine, here's fine.
175
00:12:31,921 --> 00:12:34,081
Mitchell: What, here!?
I can't pull over here, George!
176
00:12:34,161 --> 00:12:35,961
- Stop the car!
- I can't.
177
00:12:36,041 --> 00:12:37,921
This is... whoa, whoa, whoa!
178
00:12:38,001 --> 00:12:39,641
- George, George, wait. — what?
179
00:12:39,721 --> 00:12:41,801
You haven't had time to find somewhere.
180
00:12:41,881 --> 00:12:44,401
You can't just run into the countryside.
You'll kill someone.
181
00:12:44,481 --> 00:12:46,441
- What else can I do?
- Come back to the house.
182
00:12:46,521 --> 00:12:48,201
I'm not doing this in the house!
183
00:12:48,281 --> 00:12:51,041
You can't always keep it separate.
This is happening.
184
00:12:51,121 --> 00:12:54,161
This is part of you!
George, it's safer there!
185
00:12:54,241 --> 00:12:56,521
We can contain you! George!
186
00:13:08,481 --> 00:13:10,201
Hi, how are you?
187
00:13:17,521 --> 00:13:19,201
Oh, oh, oh...
188
00:13:31,121 --> 00:13:33,321
Oh, oh...
189
00:13:33,401 --> 00:13:35,401
Sorry, sorry...
190
00:13:42,721 --> 00:13:44,441
Hello, mate.
191
00:13:44,521 --> 00:13:46,721
What you running from?
192
00:14:05,081 --> 00:14:07,681
No, no, no, don't start the engine!
193
00:14:11,721 --> 00:14:13,441
No, you're right.
194
00:14:13,521 --> 00:14:16,361
- Let's go back to the house.
- — what?
195
00:14:16,441 --> 00:14:18,441
Well, like you said, it's safer there.
196
00:14:18,521 --> 00:14:20,481
So can we go?
197
00:14:20,561 --> 00:14:22,201
Like, now?
198
00:14:28,481 --> 00:14:31,961
All right, George? What's happening?
I thought it was your time of the month.
199
00:14:32,041 --> 00:14:34,401
- It is. He's doing it here.
- I've just hoovered!
200
00:14:34,481 --> 00:14:35,481
George, what do you need?
201
00:14:35,521 --> 00:14:37,441
Close the curtains so it
can't see the windows.
202
00:14:37,521 --> 00:14:39,521
And, er, put some music on. Loud.
203
00:14:39,601 --> 00:14:42,761
Good idea.
We'll say there's a party going on. Annie.
204
00:14:42,841 --> 00:14:44,857
Anything you don't want broken,
put it in your room.
205
00:14:44,881 --> 00:14:47,601
Er, what are we supposed to
do while he's doing his thing?
206
00:14:47,681 --> 00:14:49,001
Get the hell out.
207
00:14:53,041 --> 00:14:54,361
Well, can I watch?
208
00:14:58,401 --> 00:15:00,001
I just wanna see what happens.
209
00:15:01,361 --> 00:15:06,721
This isn't like when you were six,
watching your cat have kittens. It's...
210
00:15:07,681 --> 00:15:09,121
It's private.
211
00:15:09,201 --> 00:15:11,521
Well, you've seen me since I've died.
212
00:15:11,601 --> 00:15:14,441
I think the rules of
privacy got a bit muddy.
213
00:15:15,721 --> 00:15:17,721
Come on. It's not like you can hurt me.
214
00:15:17,801 --> 00:15:22,201
Maybe she should. This is what I mean.
It's part of you.
215
00:15:27,481 --> 00:15:30,401
Ok. Um, keep to the kitchen.
216
00:15:30,481 --> 00:15:32,241
Stay out of its line of vision.
217
00:15:32,321 --> 00:15:35,961
If it sees you, I don't know what it'll do.
Aargh!
218
00:15:40,761 --> 00:15:42,201
It's coming.
219
00:16:06,561 --> 00:16:08,841
I think someone's finally
moved into number 18.
220
00:16:08,921 --> 00:16:10,041
Aaargh!
221
00:16:11,321 --> 00:16:15,681
Aa-aa-aa-aargh!
222
00:16:15,761 --> 00:16:18,201
Aa-aargh!
223
00:16:18,281 --> 00:16:23,081
Aa-aa-aa-aargh!
224
00:16:27,001 --> 00:16:31,801
Aa-aa-aa-aargh!
225
00:16:31,881 --> 00:16:33,521
Aa-aa-aargh!
226
00:17:19,441 --> 00:17:20,921
George?
227
00:17:24,681 --> 00:17:25,721
George?
228
00:17:33,161 --> 00:17:34,681
He's gone.
229
00:18:26,121 --> 00:18:28,521
- Hey.
230
00:18:31,161 --> 00:18:34,041
Oh, no...
231
00:18:34,121 --> 00:18:36,321
Where's... where's all our stuff?
232
00:18:36,401 --> 00:18:38,721
- — What did it do?
- We've salvaged what we can.
233
00:18:38,801 --> 00:18:41,841
But there's about ten bin
bags of crap and wreckage
234
00:18:41,921 --> 00:18:44,281
stashed in my bedroom.
I'm sensing a trip to Ikea.
235
00:18:44,361 --> 00:18:46,001
And you know my feelings about that.
236
00:18:46,081 --> 00:18:48,201
Look, why don't you two go out?
237
00:18:48,281 --> 00:18:50,201
Let me finish up here.
It's the least I can do.
238
00:18:50,281 --> 00:18:53,081
- Owen rang.
- Owen who?
239
00:18:53,161 --> 00:18:55,081
Owen. Your landlord.
240
00:18:55,161 --> 00:18:58,601
My fiancé... ex-fiancé.
241
00:18:58,681 --> 00:19:01,001
- He's coming round.
- In about... now.
242
00:19:01,081 --> 00:19:03,161
He's coming here? Why?
243
00:19:03,241 --> 00:19:04,881
He's over from Saudi and wants to meet us.
244
00:19:04,961 --> 00:19:07,921
Well,
you guys are his longest-staying tenants.
245
00:19:08,001 --> 00:19:11,121
All the others have found it,
er, strangely unwelcoming.
246
00:19:11,201 --> 00:19:14,001
- Why didn't you put him off?!
- I tried.
247
00:19:14,081 --> 00:19:15,761
But she kicked me in the shin.
248
00:19:15,841 --> 00:19:17,281
The shin, George!
249
00:19:17,361 --> 00:19:21,001
Sorry, can we focus?
You're not going to be here when he arrives?
250
00:19:21,081 --> 00:19:24,281
Of course!
Obviously I'll hide, he's not gonna see me.
251
00:19:24,361 --> 00:19:27,561
Ok. I've written a list of
questions for you to ask him.
252
00:19:27,641 --> 00:19:29,241
"Are you screwing janey Harris?"
253
00:19:29,321 --> 00:19:31,761
She always fancied Owen.
If she'd known when I died,
254
00:19:31,841 --> 00:19:33,881
she'd have been here before the ambulance.
255
00:19:33,961 --> 00:19:37,521
- Aw! "Has my sister had a baby?"
- Cos they've been trying for ages.
256
00:19:37,601 --> 00:19:40,521
I blame her husband - Robin.
Works in the post office.
257
00:19:40,601 --> 00:19:44,801
Oh, my god, has everybody taken stupid pills?
This is Annie's ex -
258
00:19:44,881 --> 00:19:46,601
Annie's ex, who buried her.
259
00:19:46,681 --> 00:19:50,201
She can't be here.
You can't be within ten miles of here.
260
00:19:50,281 --> 00:19:53,321
Well, I can't have him in
the house and not see him.
261
00:19:53,401 --> 00:19:55,241
For Christ's sake, we were engaged!
262
00:19:55,321 --> 00:19:58,161
And can you imagine what
will happen if he sees you?
263
00:19:58,241 --> 00:20:01,841
The effect it will have on him?
The danger it'll put us all in?
264
00:20:01,921 --> 00:20:04,881
This isn't about our safety,
this is about you.
265
00:20:04,961 --> 00:20:08,001
You've lost your lover, now you can't
bear the thought of me seeing mine.
266
00:20:08,081 --> 00:20:09,761
That's... that's... how dare you?!
267
00:20:09,841 --> 00:20:13,201
Look, if she stays upstairs,
what's the worst that can happen?
268
00:20:13,281 --> 00:20:17,081
I'll remind you of that as the crowds
gather with torches and pitchforks.
269
00:20:17,161 --> 00:20:19,721
No, I'm sorry,
we have to protect the household.
270
00:20:19,801 --> 00:20:22,401
You have just smashed up the household.
271
00:20:24,041 --> 00:20:25,521
That wasn't me...
272
00:20:27,161 --> 00:20:29,441
Oh, that's that settled. Annie?
273
00:20:29,521 --> 00:20:32,081
Ok, ok. Um, and remember...
274
00:20:32,161 --> 00:20:33,801
Janey Harris.
275
00:20:35,081 --> 00:20:38,161
Crazy, you're all crazy... oh-h-h!
276
00:20:38,241 --> 00:20:40,481
Ask about the clanky tap. No, I will.
277
00:20:40,561 --> 00:20:45,281
Just... just leave all of the talking to me.
278
00:20:45,361 --> 00:20:47,841
Now, remember,
we're two guys renting a house.
279
00:20:47,921 --> 00:20:50,401
It's...
it's the most natural thing in the world.
280
00:20:50,481 --> 00:20:54,921
We just have to be totally
and completely normal.
281
00:20:55,001 --> 00:20:57,521
Yeah, good luck with that.
282
00:20:57,601 --> 00:21:00,121
- Hey, how you doing?
- Good, good.
283
00:21:00,201 --> 00:21:01,777
- I'm Mitchell.
- Nice to meet you. Owen.
284
00:21:01,801 --> 00:21:04,281
- This is George.
- Hi, how's it going?
285
00:21:08,481 --> 00:21:12,041
- Where's all the furniture?
- Um... oh, um...
286
00:21:12,121 --> 00:21:15,201
We wanted a more minimalist life.
287
00:21:15,281 --> 00:21:18,121
It's so easy to get seduced
by all the clutter and debris
288
00:21:18,201 --> 00:21:20,441
of 21st-century living, isn't it? Isn't it?
289
00:21:20,521 --> 00:21:24,241
To think having this sofa or that, er...
chair
290
00:21:24,321 --> 00:21:27,881
would bring you happiness when really,
shouldn't we be striving
291
00:21:27,961 --> 00:21:32,801
for something more spiritual?
More... more zen?
292
00:21:32,881 --> 00:21:35,361
Oh. I thought maybe you
were going to redecorate
293
00:21:35,441 --> 00:21:37,881
and didn't want to get
the furniture all painty.
294
00:21:39,441 --> 00:21:42,161
Yeah, that would have made more sense.
295
00:21:45,561 --> 00:21:48,281
George,
why don't you go and see what that was?
296
00:21:48,361 --> 00:21:51,721
- Yes. Thank you, Mitchell.
- Can I get you a drink, Owen?
297
00:21:51,801 --> 00:21:54,721
Tea? Coffee?
There's a couple of beers in the fridge.
298
00:21:54,801 --> 00:21:57,841
Actually, I wouldn't mind a beer.
I'm still on Saudi time.
299
00:21:57,921 --> 00:22:00,161
What are you doing? We can hear you!
300
00:22:00,241 --> 00:22:01,801
I just wanna see him.
301
00:22:01,881 --> 00:22:04,801
- Look, I can sneak down, I can hide.
- Are you crazy?
302
00:22:04,881 --> 00:22:07,601
He will see you and die of shock!
303
00:22:09,121 --> 00:22:12,801
Annie, that is not an option.
304
00:22:12,881 --> 00:22:17,121
Most of the time it's fine.
Eventually, the water comes through.
305
00:22:17,201 --> 00:22:21,441
- It's driving George nuts.
- Ok. No worries. I'll take a look.
306
00:22:21,521 --> 00:22:24,121
Like I said,
it's such a relief having you guys here.
307
00:22:31,481 --> 00:22:34,641
Er, it didn't work out with
the last lot of people...
308
00:22:34,721 --> 00:22:36,481
Oh, cheers. I think they heard
309
00:22:36,561 --> 00:22:41,241
about what happened and let their
imaginations run away with them.
310
00:22:42,801 --> 00:22:45,481
You do know? About my fiancée?
311
00:22:46,481 --> 00:22:48,961
A little. Just what the estate agent said.
312
00:22:49,041 --> 00:22:51,841
Yeah, I've hardly been back since.
313
00:22:51,921 --> 00:22:56,161
You can imagine, it's still kind of weird...
being here.
314
00:22:58,161 --> 00:23:00,241
What happened, exactly?
315
00:23:00,321 --> 00:23:01,921
If you don't mind me asking.
316
00:23:02,001 --> 00:23:04,721
Um, we'd literallyjust moved in,
317
00:23:04,801 --> 00:23:06,641
we were still living out of boxes.
318
00:23:07,721 --> 00:23:11,161
And it was dark,
I hadn't sorted out the wiring yet.
319
00:23:11,241 --> 00:23:15,361
And she was at the top of the stairs and...
320
00:23:15,441 --> 00:23:19,561
I don't know, they said she must have...
321
00:23:19,641 --> 00:23:22,281
Fallen awkwardly or something...
322
00:23:24,921 --> 00:23:26,721
What was she like?
323
00:23:28,321 --> 00:23:30,081
Annie?
324
00:23:32,401 --> 00:23:34,761
Oh, she was kind, funny.
325
00:23:34,841 --> 00:23:36,681
Cleverer than she thought she was...
326
00:23:38,201 --> 00:23:40,721
And she was mine.
327
00:23:44,921 --> 00:23:49,561
I believe people can leave an
echo in a place where they were.
328
00:23:49,641 --> 00:23:53,121
I know the tenants before us
said they could detect something.
329
00:23:53,201 --> 00:23:55,321
Maybe that's what it was.
330
00:23:56,321 --> 00:23:59,601
- They said it was creepy.
- It's not. It's not creepy.
331
00:23:59,681 --> 00:24:01,441
It's good. It's happy.
332
00:24:01,521 --> 00:24:04,001
We like it.
333
00:24:05,841 --> 00:24:07,161
- What was it? — what?
334
00:24:07,241 --> 00:24:10,681
Oh, um... it was... it was a pigeon.
335
00:24:10,761 --> 00:24:13,961
- A pigeon?
- Must have left a window open.
336
00:24:14,041 --> 00:24:16,761
- Well, have you got rid of it?
- — I killed it.
337
00:24:16,841 --> 00:24:19,441
You... you killed it?
338
00:24:19,521 --> 00:24:22,041
With a shoe.
339
00:24:24,041 --> 00:24:26,881
You know what?
I should, um... I gotta get going.
340
00:24:26,961 --> 00:24:29,881
- Yeah.
- Really? No. Aw...
341
00:24:29,961 --> 00:24:31,961
- Lovely to meet you, Owen.
- Thanks for the drink.
342
00:24:32,001 --> 00:24:33,281
- Any problems, phone me.
- Yeah.
343
00:24:33,321 --> 00:24:35,681
Like I said, it's great,
we're really happy here.
344
00:24:35,761 --> 00:24:37,761
- Really. Thank you.
- Really.
345
00:24:40,121 --> 00:24:42,241
How did you do that, stay so calm?
346
00:24:42,321 --> 00:24:44,961
- Ok, shut up.
- You're a spy, aren't you?
347
00:24:45,041 --> 00:24:48,521
You've clearly had training,
because the way you held it together,
348
00:24:48,601 --> 00:24:50,401
it was chilling.
349
00:24:53,681 --> 00:24:56,721
He loved you very much, Annie.
350
00:24:56,801 --> 00:24:58,921
The way he talked about you...
351
00:25:02,401 --> 00:25:04,961
You made him very happy.
352
00:25:05,041 --> 00:25:07,001
Oh, did you ask about the tap?
353
00:25:07,081 --> 00:25:08,761
Annie: Is this his?
354
00:25:10,281 --> 00:25:11,961
What?
355
00:25:12,041 --> 00:25:14,441
This bottle. Is it his?
356
00:25:16,001 --> 00:25:17,481
Yeah.
357
00:25:30,481 --> 00:25:33,561
Thank you very much.
You want to see it again?
358
00:25:33,641 --> 00:25:37,201
Here we go, are you watching?
Are you sure you're watching?
359
00:25:39,201 --> 00:25:41,001
You're not watching. Here it comes.
360
00:25:44,641 --> 00:25:45,721
Thank you very much.
361
00:25:58,241 --> 00:26:01,161
Ah, there's my friend.
Sorry, guys, gotta go.
362
00:26:01,241 --> 00:26:04,841
- One more?
- No, no. Another time, I promise.
363
00:26:04,921 --> 00:26:07,321
You didn't get my message?
364
00:26:07,401 --> 00:26:09,681
This isn't your fucking larder, herrick.
365
00:26:09,761 --> 00:26:13,241
This is a social call, nothing more.
We're really worried about you.
366
00:26:13,321 --> 00:26:15,601
We're meant to keep a low profile.
367
00:26:15,681 --> 00:26:18,001
Coming here,
368
00:26:18,081 --> 00:26:19,841
attacking people in their sleep.
369
00:26:19,921 --> 00:26:23,081
Attacking people in their sleep?
Who is attacking people in their sleep?
370
00:26:23,161 --> 00:26:25,401
- Seth said...
- "Seth said..."
371
00:26:25,481 --> 00:26:27,361
Listen.
372
00:26:27,441 --> 00:26:29,641
There's something you
need to know about Seth.
373
00:26:30,801 --> 00:26:31,961
He's an idiot.
374
00:26:34,481 --> 00:26:36,721
But it makes you think, doesn't it?
375
00:26:36,801 --> 00:26:39,201
These rules about what we can and cannot do.
376
00:26:39,281 --> 00:26:41,321
Now, for instance, here's a thought -
377
00:26:41,401 --> 00:26:43,961
suppose the world knew of our existence.
378
00:26:45,881 --> 00:26:47,881
Suppose they had a choice...
379
00:26:50,001 --> 00:26:52,121
Sorry, love, do you do hot chocolate?
380
00:26:52,201 --> 00:26:53,561
You do. Good.
381
00:26:53,641 --> 00:26:56,121
- Do you want a hot chocolate?
- No.
382
00:26:56,201 --> 00:26:58,081
I'll have one hot chocolate, please.
383
00:26:59,961 --> 00:27:02,921
- What time did you start?
- Uh, two.
384
00:27:03,001 --> 00:27:04,281
Ooh, that's a long shift.
385
00:27:04,361 --> 00:27:06,801
Who do you get in here mostly,
this time of night?
386
00:27:06,881 --> 00:27:08,361
Staff, mainly.
387
00:27:08,441 --> 00:27:11,801
Though we get parents, too,
of the kids in the children's ward.
388
00:27:11,881 --> 00:27:13,681
You can tell 'em a mile off.
389
00:27:13,761 --> 00:27:15,761
They take it in turns and they come in
390
00:27:15,841 --> 00:27:18,761
and they order their coffee
but they don't drink it.
391
00:27:18,841 --> 00:27:21,921
Well, I'm sure they very
much appreciate what you do.
392
00:27:23,601 --> 00:27:26,481
- Actually, it's fine.
- Well, you're very kind.
393
00:27:27,561 --> 00:27:29,561
Take ca re.
394
00:27:31,561 --> 00:27:34,321
What was that? More tricks?
395
00:27:34,401 --> 00:27:36,121
No. It's, er... manners.
396
00:27:38,081 --> 00:27:42,441
So we declare ourselves. And what then?
Start a mass conversion?
397
00:27:42,521 --> 00:27:44,801
Whoa, whoa, whoa, one step at a time.
398
00:27:44,881 --> 00:27:47,921
But that is exactly the
kind of left-field thinking
399
00:27:48,001 --> 00:27:49,441
we need right now.
400
00:27:49,521 --> 00:27:51,081
And those that refuse?
401
00:27:51,161 --> 00:27:53,801
Well, as I recall,
you welcomed me with open arms.
402
00:27:56,801 --> 00:27:58,881
God, that is terrible.
403
00:27:58,961 --> 00:28:03,001
- Taste it.
- To save the lives of my men.
404
00:28:03,081 --> 00:28:06,841
Yeah, how noble of you to take
on the curse of immortality
405
00:28:06,921 --> 00:28:09,721
so that your friends could wither and decay
406
00:28:09,801 --> 00:28:12,321
in hospitals and old people's homes.
407
00:28:14,481 --> 00:28:17,481
I'm kidding. Just teasing you.
408
00:28:21,081 --> 00:28:23,481
I'm willing to bet,
you offer people eternal life -
409
00:28:23,561 --> 00:28:25,881
not just for them but
their lovers and children -
410
00:28:25,961 --> 00:28:28,241
and the queues would
stretch a thousand miles!
411
00:28:28,321 --> 00:28:30,961
Let's go upstairs to the children's ward.
412
00:28:31,041 --> 00:28:33,761
Those parents she was talking about,
413
00:28:33,841 --> 00:28:36,801
you think a single one of
those would turn us away?
414
00:28:38,481 --> 00:28:40,801
You've thought about it, haven't you?
415
00:28:43,321 --> 00:28:45,761
They had their chance.
416
00:28:45,841 --> 00:28:50,841
We left them to tend this paradise,
this Eden, and look what they did.
417
00:28:50,921 --> 00:28:53,961
You know what I don't understand,
this interest in me.
418
00:28:54,041 --> 00:28:56,521
Look. If things were to change,
419
00:28:56,601 --> 00:29:02,081
having you by my side, like it was,
back in the day, it would...
420
00:29:03,641 --> 00:29:05,441
People admire you,
421
00:29:05,521 --> 00:29:07,361
iadmire you.
422
00:29:08,681 --> 00:29:10,961
Despite your, er...
423
00:29:11,041 --> 00:29:12,761
Your eccentricities.
424
00:29:12,841 --> 00:29:14,161
My eccentricities?
425
00:29:14,241 --> 00:29:16,921
Yeah. I mean, we all... We all playa part.
426
00:29:17,001 --> 00:29:19,081
But you... it's like you like it.
427
00:29:19,161 --> 00:29:22,721
Plus now I hear everyone
tells me you're on the wagon.
428
00:29:23,721 --> 00:29:25,561
I wouldn't expect you to understand.
429
00:29:25,641 --> 00:29:28,041
Good. I don't. It's mental.
430
00:29:28,121 --> 00:29:30,801
You're a shark, be a shark.
431
00:29:32,681 --> 00:29:36,121
Besides, I suppose you've
got some fall-backs in place.
432
00:29:36,201 --> 00:29:40,081
- Fall-backs?
- Just someone you've been grooming.
433
00:29:40,161 --> 00:29:43,081
So that eventually,
when you do fall off the wagon,
434
00:29:43,161 --> 00:29:44,921
you won't have too far to drop.
435
00:29:45,001 --> 00:29:47,681
Oh, that's me.
436
00:29:50,801 --> 00:29:54,441
Everything's about to change,
and nothing can stop it.
437
00:29:54,521 --> 00:29:59,481
This is nature,
this is tectonic plates shifting.
438
00:29:59,561 --> 00:30:04,681
And the only thing is,
the only thing you and me get to choose,
439
00:30:04,761 --> 00:30:07,521
is which side we're on when it happens.
440
00:30:09,841 --> 00:30:11,881
Something to ponder.
441
00:30:25,761 --> 00:30:27,881
Listen, I'm going to that thing later.
442
00:30:27,961 --> 00:30:29,761
The memorial thing, for Lauren.
443
00:30:29,841 --> 00:30:31,841
- You want to come?
- Um, I don't know...
444
00:30:31,921 --> 00:30:34,561
Come on, it'll be nice.
445
00:30:34,641 --> 00:30:37,001
Well, not nice so much as... horrible.
446
00:30:37,081 --> 00:30:39,361
- I thought you were friends.
- Not really.
447
00:30:39,441 --> 00:30:41,281
A bit. Towards the end.
448
00:30:42,281 --> 00:30:43,481
George?
449
00:30:43,561 --> 00:30:44,841
- Hiya.
450
00:30:44,921 --> 00:30:46,961
I need three pillow-cases, please.
451
00:30:47,041 --> 00:30:49,521
Mrs Nixon'sjust vommed
up her fisherman's pie.
452
00:30:49,601 --> 00:30:52,401
- Thank you for sharing.
- You've changed your shampoo.
453
00:30:52,481 --> 00:30:55,681
It's minty. Normally you're vanilla-y.
454
00:30:55,761 --> 00:30:57,601
How do you know that?!
455
00:30:57,681 --> 00:31:00,241
Er, I've just got a good sense of smell.
456
00:31:00,321 --> 00:31:01,921
Um, do you like it?
457
00:31:02,001 --> 00:31:05,161
Yes, you smell like a Polo.
458
00:31:06,681 --> 00:31:08,201
Have you got a hole?
459
00:31:11,761 --> 00:31:14,921
I'll, er, see you later, yeah?
460
00:31:17,561 --> 00:31:21,001
- Shit, are you interested in her?
- No.
461
00:31:21,081 --> 00:31:22,601
I don't know. Why, are you?
462
00:31:22,681 --> 00:31:24,721
Me? God, no.
463
00:31:24,801 --> 00:31:27,681
I mean, she's nice, but...
464
00:31:27,761 --> 00:31:29,841
If you're interested in her, I could...
465
00:31:29,921 --> 00:31:31,601
Oh, come on, it's not like
466
00:31:31,681 --> 00:31:35,081
you get interested in people every day.
I don't want to discourage it.
467
00:31:35,161 --> 00:31:37,681
- She won't be interested in me.
- I'll ask.
468
00:31:37,761 --> 00:31:39,721
- Do you want me to ask?
- No, no!
469
00:31:39,801 --> 00:31:43,321
Christ, this is so... playground.
470
00:31:43,401 --> 00:31:45,281
Well, welcome to being a bloke.
471
00:31:45,361 --> 00:31:49,241
Why are you so anxious
to pair her off with me?
472
00:31:49,321 --> 00:31:53,321
I'm not trying to pair you off.
That's... that's daft.
473
00:31:55,001 --> 00:31:58,681
Let me talk to her.
You see, I can actually talk to women
474
00:31:58,761 --> 00:32:01,201
without weeping or setting fire to myself.
475
00:32:01,281 --> 00:32:04,001
I don't know. I don't know.
476
00:32:04,081 --> 00:32:06,121
Let me think about it.
477
00:32:12,321 --> 00:32:15,241
Oh, yeah... have you seen my phone?
478
00:32:20,681 --> 00:32:24,761
Annie:
Tap in kitchen making very odd noises.
479
00:32:24,841 --> 00:32:27,481
Could you come and repair?
480
00:32:27,561 --> 00:32:29,401
This afternoon good.
481
00:32:30,961 --> 00:32:33,321
Hope you're well.
482
00:32:33,401 --> 00:32:34,761
From George.
483
00:33:14,521 --> 00:33:15,761
Boo.
484
00:33:19,561 --> 00:33:21,001
Lauren?
485
00:33:21,081 --> 00:33:23,001
Surprise.
486
00:33:23,081 --> 00:33:24,961
Did you enjoy my memorial service?
487
00:33:25,041 --> 00:33:27,641
It's a shame Mitchell couldn't make it.
488
00:33:27,721 --> 00:33:29,961
Maybe he'll come to yours.
489
00:33:31,801 --> 00:33:34,361
Aw, your face!
490
00:33:34,441 --> 00:33:36,081
This must be really confusing.
491
00:33:36,161 --> 00:33:42,721
Let me explain... before I died,
I had this one odd last thought.
492
00:33:42,801 --> 00:33:44,641
And now I'm gonna make it yours.
493
00:33:47,161 --> 00:33:50,881
You know all the things that
you were scared of as a kid?
494
00:33:50,961 --> 00:33:52,681
All the monsters under your bed?
495
00:33:52,761 --> 00:33:54,641
They're all real.
496
00:33:59,401 --> 00:34:01,521
Ok, I'm kind of new to this,
497
00:34:01,601 --> 00:34:05,921
but aren't you supposed to, er,
weep or scream or wee yourself?
498
00:34:06,001 --> 00:34:08,001
Mitchell did this to you?
499
00:34:09,041 --> 00:34:12,281
What, you know? You know what he is?
500
00:34:12,361 --> 00:34:14,601
Wait a sec.
501
00:34:14,681 --> 00:34:17,121
Come here.
502
00:34:18,601 --> 00:34:19,641
Oh, my god!
503
00:34:19,721 --> 00:34:21,161
A werewolf.
504
00:34:21,241 --> 00:34:23,001
Creepy.
505
00:34:32,961 --> 00:34:34,681
Hey.
506
00:34:34,761 --> 00:34:37,801
Ooh, there's bacon in the fridge at
home that goes off at midnight...
507
00:34:37,881 --> 00:34:40,761
- Guess who I just saw.
- Er... Yoko Ono?
508
00:34:40,841 --> 00:34:42,801
No, Lauren!
509
00:34:42,881 --> 00:34:44,721
I manage my condition.
510
00:34:44,801 --> 00:34:48,001
I hide in a shitty,
bloody cellar or the middle of a forest.
511
00:34:48,081 --> 00:34:52,721
But you? You buy a bottle of
wine and a packet of condoms!
512
00:34:52,801 --> 00:34:57,521
What is the point of us trying
to build some kind of normality
513
00:34:57,601 --> 00:35:01,881
when you are attacking our friends
and turning them into monsters?
514
00:35:03,441 --> 00:35:05,361
For Christ's sake!
515
00:35:05,441 --> 00:35:10,761
We knew her.
You let me go to her bloody memorial!
516
00:35:10,841 --> 00:35:14,761
How the hell do you think I've
survived for the last 100 years?
517
00:35:14,841 --> 00:35:16,561
There's no escape from it.
518
00:35:16,641 --> 00:35:21,161
I'm not like you, I don't have days off.
This is what I am.
519
00:35:21,241 --> 00:35:24,441
Then why are we even trying?
520
00:35:36,041 --> 00:35:38,041
Hey. Oh, shit, sorry, can I walk on that?
521
00:35:38,121 --> 00:35:39,561
Have you just mopped there?
522
00:35:39,641 --> 00:35:40,801
It's fine.
523
00:35:40,881 --> 00:35:43,961
So do you want to come
out for a drink with me?
524
00:35:44,041 --> 00:35:47,761
Yep, I've made a decision,
no more procrastination.
525
00:35:47,841 --> 00:35:51,121
I've been meaning to do it for ages,
but I just kept putting it off.
526
00:35:51,201 --> 00:35:54,001
That sounded a lot funnier in the ladies'.
527
00:36:02,841 --> 00:36:04,361
What the hell.
528
00:36:04,441 --> 00:36:07,321
Cool! Right, um...
529
00:36:07,401 --> 00:36:09,641
See you later, then.
530
00:36:16,321 --> 00:36:18,201
Oh, god!
531
00:36:21,521 --> 00:36:25,281
Owen, be not afraid.
532
00:36:41,241 --> 00:36:43,001
Ooo-oo-oo-ooh!
533
00:37:02,761 --> 00:37:04,241
Owen: George?
534
00:37:04,321 --> 00:37:06,401
It's Owen.
535
00:37:10,321 --> 00:37:11,801
George?
536
00:37:13,521 --> 00:37:15,001
It's Owen.
537
00:37:16,841 --> 00:37:19,521
Mitchell?
538
00:37:19,601 --> 00:37:23,001
The TV's on.
539
00:37:23,081 --> 00:37:24,761
Maybe he's popped out.
540
00:37:24,841 --> 00:37:26,401
Hello?
541
00:37:26,481 --> 00:37:29,001
I rang the doorbell...
542
00:37:30,121 --> 00:37:33,481
Look, you don't have to do this, janey.
You can wait in the car.
543
00:37:33,561 --> 00:37:38,681
- It's fine. I want to.
- You think I should turn this off?
544
00:37:38,761 --> 00:37:40,761
Twist his arm, yeah.
545
00:37:40,841 --> 00:37:45,041
- Did you say something? — what?
546
00:37:46,121 --> 00:37:47,641
Did you say something?
547
00:37:49,201 --> 00:37:50,641
You're hearing things...
548
00:37:50,721 --> 00:37:52,241
You gonna look at this tap?
549
00:37:53,681 --> 00:37:57,801
Er, yeah. It could take a while.
Go and wait in the car, please.
550
00:37:57,881 --> 00:38:00,721
And miss you doing diy?
551
00:38:00,801 --> 00:38:02,881
It'd be like missing an eclipse.
552
00:38:17,521 --> 00:38:19,681
I have no idea what I'm doing.
553
00:38:20,841 --> 00:38:23,441
Oh, hello.
554
00:38:23,521 --> 00:38:24,961
What?
555
00:38:25,721 --> 00:38:26,721
Ahhh! Hello!
556
00:38:26,761 --> 00:38:29,001
George, hi, sorry,
557
00:38:29,081 --> 00:38:31,401
we rang the doorbell, no-one answered.
558
00:38:32,441 --> 00:38:35,441
No, no, no, no, no, no, no, it's...
it's fine, it's, um...
559
00:38:35,521 --> 00:38:37,281
- I got your text.
- My text?
560
00:38:37,361 --> 00:38:39,521
- About the tap.
- The tap?
561
00:38:39,601 --> 00:38:43,161
Yeah, George. You texted me. About the tap.
562
00:38:43,241 --> 00:38:45,921
Right. The tap.
563
00:38:46,001 --> 00:38:51,001
But how silly of me, telling you to
come round when I wouldn't be here.
564
00:38:51,081 --> 00:38:53,081
Sorry, I haven't even introduced you.
565
00:38:53,161 --> 00:38:55,001
Er, this is my partner, janey.
566
00:38:55,081 --> 00:38:56,801
- Janey...?
- Harris.
567
00:38:56,881 --> 00:38:58,801
- — Hi.
- Right. Hello.
568
00:38:58,881 --> 00:39:00,921
I'm going to have to come back later,
569
00:39:01,001 --> 00:39:02,801
take a look at the tank in the attic.
570
00:39:02,881 --> 00:39:04,361
Um, so when are you not in?
571
00:39:04,441 --> 00:39:07,001
- I don't want to disturb you.
- Well, it's hard to say.
572
00:39:07,081 --> 00:39:09,081
There's usually someone here.
573
00:39:09,161 --> 00:39:11,801
Ok, well, I'll pop by later in the week?
574
00:39:11,881 --> 00:39:16,481
- It was nice to meet you.
- Yes, nice to meet you, too. Bye.
575
00:39:21,761 --> 00:39:23,041
Annie.
576
00:39:23,121 --> 00:39:27,361
I just wanted a chance to explain!
577
00:39:27,441 --> 00:39:31,321
Look, you don't know him!
You don't know how he'd react, but I knew!
578
00:39:31,401 --> 00:39:35,921
I just... I knew that if...
If he saw me again, he'd...
579
00:39:36,001 --> 00:39:40,801
But he couldn't see me,
and now he's got someone else.
580
00:39:40,881 --> 00:39:46,241
And now she gets to kiss him
and watch him shave, and laugh,
581
00:39:46,321 --> 00:39:48,801
and I'm still in the clothes that I died in.
582
00:39:48,881 --> 00:39:54,921
I get nothing! She gets him and I get...
583
00:39:55,001 --> 00:39:56,801
I get you.
584
00:40:12,761 --> 00:40:14,401
Afterl got...
585
00:40:16,281 --> 00:40:20,121
After I lost everything, I...
586
00:40:20,201 --> 00:40:21,641
Ran away.
587
00:40:22,721 --> 00:40:26,801
I met Mitchell and we came
here and met you and...
588
00:40:26,881 --> 00:40:31,321
I'd just about come to terms
589
00:40:31,401 --> 00:40:35,281
with what had happened to me...
590
00:40:35,361 --> 00:40:37,121
And then I saw her.
591
00:40:38,881 --> 00:40:41,241
My ex.
592
00:40:41,321 --> 00:40:45,041
And she'd met someone else.
593
00:40:45,121 --> 00:40:47,041
And it was so...
594
00:40:49,121 --> 00:40:50,321
Savage.
595
00:40:51,681 --> 00:40:54,681
So I know how it feels.
596
00:40:54,761 --> 00:41:00,361
It feels like losing
everything all over again.
597
00:41:07,001 --> 00:41:09,041
How did it happen?
598
00:41:16,321 --> 00:41:18,721
We were on holiday in Scotland.
599
00:41:18,801 --> 00:41:24,481
The place we were staying was
on the edge of this huge ravine,
600
00:41:24,561 --> 00:41:28,921
and one night I decided to go for a walk.
601
00:41:31,081 --> 00:41:34,041
I've never been so scared.
602
00:41:34,121 --> 00:41:36,161
This thing was...
603
00:41:36,241 --> 00:41:41,881
Even at the time I remember
looking at it and being...
604
00:41:41,961 --> 00:41:44,201
Offended.
605
00:41:44,281 --> 00:41:47,961
That thing in this world, it was...
606
00:41:49,561 --> 00:41:51,681
So, so wrong.
607
00:41:54,641 --> 00:41:56,121
It attacked you?
608
00:42:02,241 --> 00:42:07,441
This other guy, this, er...
Another guest, he'd tagged along.
609
00:42:17,961 --> 00:42:19,721
He was killed.
610
00:42:21,201 --> 00:42:26,481
It literally tore his throat and chest out.
611
00:42:30,081 --> 00:42:34,561
Man: Over there! He's there!
This way now, quickly.
612
00:42:34,641 --> 00:42:37,001
George: I was only scratched.
613
00:42:37,081 --> 00:42:39,441
I survived.
614
00:42:45,601 --> 00:42:47,241
Like me.
615
00:42:48,321 --> 00:42:49,521
Like you.
616
00:42:49,601 --> 00:42:51,601
Hooray for us.
617
00:42:54,641 --> 00:42:57,641
Why do you think Owen couldn't see you?
618
00:43:01,841 --> 00:43:03,321
Idunno.
619
00:43:05,281 --> 00:43:09,601
Maybe the shock of it was like...
620
00:43:11,521 --> 00:43:13,441
It just set me back.
621
00:43:13,521 --> 00:43:15,601
Like a relapse?
622
00:43:19,681 --> 00:43:22,681
There'sjust so much of
this I don't understand.
623
00:43:30,761 --> 00:43:33,441
So what did you think of her, then?
624
00:43:33,521 --> 00:43:36,321
- Janey.
- She%...
625
00:43:36,401 --> 00:43:37,841
Orange.
626
00:43:39,321 --> 00:43:41,281
She works in a tanning salon.
627
00:43:41,361 --> 00:43:44,081
She thinks that looks classy.
628
00:43:44,161 --> 00:43:47,241
I think she looks like kilroy.
629
00:43:47,321 --> 00:43:50,441
Well, you're much prettier.
630
00:43:50,521 --> 00:43:52,241
And much nicer.
631
00:43:56,641 --> 00:43:58,961
And much deader.
632
00:44:20,601 --> 00:44:24,121
Does that look like a three or a five?
633
00:44:24,201 --> 00:44:25,921
A three.
634
00:44:26,001 --> 00:44:29,321
That's what I thought.
That's Becca's handwriting for you.
635
00:44:29,401 --> 00:44:33,681
So if she gave mr Davies his meds at three,
636
00:44:33,761 --> 00:44:35,881
then he's gonna need 'em again... now.
637
00:44:35,961 --> 00:44:37,881
But if she give 'em to him at five,
638
00:44:37,961 --> 00:44:40,881
well,
he ain't gonna need 'em till ten o'clock.
639
00:44:40,961 --> 00:44:44,241
- So ask her.
- She ain't answering her mobile.
640
00:44:44,321 --> 00:44:46,761
Gone out for a drink with your mate.
641
00:44:46,841 --> 00:44:49,641
- What mate?
- You know. Him with the face.
642
00:44:49,721 --> 00:44:52,961
- Where? Where did they go?
- Christ knows.
643
00:44:53,041 --> 00:44:56,361
I would have asked, but that would
have looked like I gives a shit.
644
00:44:57,921 --> 00:45:01,201
I'm serious.
If there's another man there, I can't pee.
645
00:45:01,281 --> 00:45:05,801
- That's ridiculous!
- I know, at my age.
646
00:45:05,881 --> 00:45:09,561
Ok, now you - something embarrassing.
647
00:45:09,641 --> 00:45:12,321
Oh, ok. It wasn't until six months ago
648
00:45:12,401 --> 00:45:15,401
that I stopped phoning my
ex every time I got drunk.
649
00:45:15,481 --> 00:45:18,721
Oh, god,
I probably shouldn't have said that.
650
00:45:18,801 --> 00:45:21,881
No, it's sweet. It's... tenacious.
651
00:45:21,961 --> 00:45:28,121
Yeah, "sweet". Me, usually with sick
in my hair, going, "gavi-i-i-n!"
652
00:45:33,881 --> 00:45:37,201
Oh, um, I meant to ask you.
How's the not-smoking going?
653
00:45:37,281 --> 00:45:39,441
Oh, not great.
654
00:45:39,521 --> 00:45:42,321
But I'm thinking,
once a smoker, always a smoker.
655
00:45:43,921 --> 00:45:46,201
There's no point in fighting it.
656
00:46:01,281 --> 00:46:03,881
So, would you like to come back to mine?
657
00:46:03,961 --> 00:46:07,161
My flat-mate's out,
so we'd have the place to ourselves.
658
00:46:11,561 --> 00:46:15,081
Um, is that a friend of yours?
659
00:46:16,681 --> 00:46:20,041
Well, lookee here. Mind ifljoin you?
660
00:46:20,121 --> 00:46:22,161
Aren't you going to introduce us?
661
00:46:22,241 --> 00:46:25,681
I should explain. Me and Mitchell dated.
Well, just once, really.
662
00:46:25,761 --> 00:46:28,001
It was sort of a date.
663
00:46:28,081 --> 00:46:32,121
So where are we up to?
With me, he did this whole thing about
664
00:46:32,201 --> 00:46:34,137
- the ancient machinery of the world.
- Please don't do this.
665
00:46:34,161 --> 00:46:35,801
At least he brought you out.
666
00:46:35,881 --> 00:46:38,561
We had to make do with a bottle
of wine from the supermarket
667
00:46:38,641 --> 00:46:40,081
and a packet of doritos at my place.
668
00:46:40,121 --> 00:46:41,441
I've seen you before.
669
00:46:41,521 --> 00:46:45,281
- I had my photo in the paper recently.
- Yeah.
670
00:46:45,361 --> 00:46:47,801
Yeah. I've seen you in a photo...
671
00:46:47,881 --> 00:46:49,401
Get up.
672
00:46:49,481 --> 00:46:51,521
I want to see her face
when she works it out.
673
00:46:51,601 --> 00:46:53,441
- Get up.
- Well, you seem nice.
674
00:46:53,521 --> 00:46:55,201
Maybe afterwards we could hang out...
675
00:46:59,361 --> 00:47:02,361
Oh, I, er, saw your furry friend.
676
00:47:02,441 --> 00:47:05,081
I was actually gonna feed from him,
can you imagine?
677
00:47:05,161 --> 00:47:07,121
I'd probably have to getjabs or something.
678
00:47:07,201 --> 00:47:09,161
What do you want? Did herrick send you?
679
00:47:09,241 --> 00:47:11,177
- This isn'tjust about him.
- Then what do you want?
680
00:47:11,201 --> 00:47:16,361
You left me. You brought me
into this and then you left me.
681
00:47:16,441 --> 00:47:19,361
I woke up surrounded by strangers.
682
00:47:19,441 --> 00:47:23,401
It should have been you there!
Ever since then they've just...
683
00:47:23,481 --> 00:47:25,401
Passed me round - I'm like this orphan!
684
00:47:28,681 --> 00:47:30,161
I'm sorry...
685
00:47:31,881 --> 00:47:33,361
Come away with me.
686
00:47:33,441 --> 00:47:36,601
There's places we can go where
we can be safe from them.
687
00:47:36,681 --> 00:47:38,641
They're not some dopey, abusive boyfriend.
688
00:47:38,721 --> 00:47:40,561
You think anywhere's safe from them?
689
00:47:40,641 --> 00:47:43,561
They stay away from the smaller towns,
anywhere that's exposed.
690
00:47:43,641 --> 00:47:48,401
Wait...
oh, my god, you actually think I want saving?
691
00:47:48,481 --> 00:47:51,521
We can save each other,
this is what I'm trying...
692
00:47:51,601 --> 00:47:54,001
We can save each other, ok?
693
00:47:54,081 --> 00:47:56,361
You don't get it, do you?
694
00:47:56,441 --> 00:48:01,441
I want to kill! I want to feel
their blood dripping down my chin!
695
00:48:01,521 --> 00:48:04,321
I want to see their faces when they realise!
696
00:48:04,401 --> 00:48:08,961
I wanna kill my parents,
my lovers, I want them to know.
697
00:48:09,041 --> 00:48:11,881
Herrick's talking about offering it first.
698
00:48:11,961 --> 00:48:15,281
Christ, let's just take it.
Take their world.
699
00:48:15,361 --> 00:48:18,801
Tear their children to shreds.
700
00:48:21,601 --> 00:48:24,601
- Thank you.
- What for?
701
00:48:26,321 --> 00:48:28,761
You can't do this, Mitchell.
702
00:48:28,841 --> 00:48:32,001
You can't choose them over us.
You'll lose everything.
703
00:48:34,281 --> 00:48:37,881
Whatever it takes, we will drag you back!
704
00:48:42,281 --> 00:48:44,361
You all right?
705
00:48:44,441 --> 00:48:46,201
What was that all about?
706
00:48:46,281 --> 00:48:49,721
Yeah, listen. I'm gonna head home.
707
00:48:51,401 --> 00:48:53,921
Oh. Um...
708
00:48:54,001 --> 00:48:56,281
Oh, ok.
709
00:48:56,361 --> 00:48:58,241
I just think it's for the best.
710
00:48:58,321 --> 00:49:01,001
Look, was it that thing I said about my ex?
711
00:49:01,081 --> 00:49:02,321
That's not me any more.
712
00:49:02,401 --> 00:49:04,761
I promise. This is about me, not you.
713
00:49:04,841 --> 00:49:08,721
It's gotta be the first time
I've heard that before a shag.
714
00:49:08,801 --> 00:49:12,001
That must be a record, even for me.
715
00:49:12,081 --> 00:49:14,561
I'm sorry.
716
00:49:14,641 --> 00:49:16,721
Can I walk you to the taxi rank?
717
00:49:16,801 --> 00:49:19,401
Oh, no, there's no need.
718
00:49:19,481 --> 00:49:21,801
Please. I wanna make sure you're safe.
719
00:49:21,881 --> 00:49:23,841
Er, yeah, whatever.
720
00:49:23,921 --> 00:49:25,481
Er, I just need to pee.
721
00:49:49,561 --> 00:49:50,561
Lauren?
722
00:49:57,521 --> 00:50:00,641
It's me. It's...
723
00:50:01,921 --> 00:50:03,521
It's George.
724
00:50:12,161 --> 00:50:13,441
Bad dog.
725
00:50:26,561 --> 00:50:28,801
No, sorry, she's not in there.
726
00:50:41,161 --> 00:50:43,281
Oh, Jesus Christ... Call an ambulance!
727
00:50:46,121 --> 00:50:48,921
Becca, it's ok, it's Mitchell.
728
00:50:49,001 --> 00:50:51,521
Come on, baby, that's it,
keep looking at me.
729
00:50:53,121 --> 00:50:55,521
Now, isn't this a touching scene?
730
00:50:55,601 --> 00:50:57,441
What did you do to her?!
731
00:50:57,521 --> 00:51:00,881
Easy, tiger. What's the problem?
You just need to let her drink from you.
732
00:51:00,961 --> 00:51:03,321
Becca, Becca, keep looking at me.
Keep looking at me.
733
00:51:03,401 --> 00:51:07,201
It's ok, honey, he'll save you.
He can make all of this go away.
734
00:51:07,281 --> 00:51:10,481
- Mitchell? Can you save her?
- I can't... I can't...
735
00:51:10,561 --> 00:51:13,281
- She's losing consciousness!
- Lauren: You'd better hurry up.
736
00:51:13,361 --> 00:51:15,961
She's about two pints away
from being an organ donor.
737
00:51:16,041 --> 00:51:18,281
Mitchell, do something!
738
00:51:21,001 --> 00:51:23,841
Mitchell!
739
00:51:23,921 --> 00:51:26,641
Not another one... I can't... I can't.
740
00:51:26,721 --> 00:51:29,361
Lauren: Well, you did this.
741
00:51:29,441 --> 00:51:31,121
You made me this, Mitchell.
742
00:51:31,201 --> 00:51:33,561
This is all your fault.
743
00:51:33,641 --> 00:51:38,641
I'm sorry, I'm so sorry, I'm so sorry,
744
00:51:38,721 --> 00:51:39,801
I'm so sorry.
745
00:51:53,841 --> 00:51:57,321
She, um... she didn't make it.
746
00:52:16,641 --> 00:52:18,561
Is this how it ends, then?
747
00:52:20,281 --> 00:52:25,721
They connect her to you, you to Lauren.
748
00:52:25,801 --> 00:52:28,721
Everything gets blown open.
749
00:52:28,801 --> 00:52:31,401
We lose it all.
750
00:52:33,121 --> 00:52:35,281
They have ways of doing this. Come on.
751
00:52:37,081 --> 00:52:39,761
What do you mean?
752
00:52:39,841 --> 00:52:41,521
We've been around for thousands of years.
753
00:52:41,601 --> 00:52:44,601
You think this is the first time
something like this has happened?
754
00:52:48,281 --> 00:52:50,481
They've branches everywhere.
755
00:53:09,641 --> 00:53:14,521
Er, you wait here.
I'll go and find us a cab.
756
00:53:17,321 --> 00:53:18,801
H errick: Hey, Mitchell.
757
00:53:22,201 --> 00:53:23,641
It's all about to start.
758
00:53:23,721 --> 00:53:27,121
We're drawing up the lists.
Make-your-mind-up time.
759
00:53:31,481 --> 00:53:33,081
I choose them.
760
00:53:33,161 --> 00:53:34,801
Pity.
761
00:53:36,921 --> 00:53:38,401
Be seeing you.
762
00:53:40,601 --> 00:53:42,521
And your little dog.
763
00:54:12,641 --> 00:54:18,041
I'd forgotten what they were like.
The others. They're predators.
764
00:54:19,681 --> 00:54:23,801
Every inch of them is just hunger and fury.
765
00:54:25,441 --> 00:54:30,681
The energy it must take him,
every minute, not to be like that...
766
00:54:32,241 --> 00:54:34,201
Do you think he should have saved her?
767
00:54:37,641 --> 00:54:39,721
I think he did.
768
00:54:54,841 --> 00:54:56,201
We should go out.
769
00:54:56,281 --> 00:54:58,201
- — What?
- To the pub.
770
00:54:58,281 --> 00:55:00,121
Well, anywhere. It'll do us all good.
771
00:55:00,201 --> 00:55:02,761
Oh, no, I think...
I think I wanna stay in the house.
772
00:55:02,841 --> 00:55:07,601
No. Yes. Yes.
Let me put some clothes on and...
773
00:55:07,681 --> 00:55:09,401
No, I want to stay in the house now!
774
00:55:13,641 --> 00:55:16,961
Oh, look. I'm sorry.
775
00:55:17,041 --> 00:55:21,681
I feel safe here.
There are monsters outside.
776
00:55:23,201 --> 00:55:27,681
When it's just the three of us,
it's like none of them can touch us.
777
00:56:20,801 --> 00:56:24,841
George! I know what you are.
778
00:56:24,921 --> 00:56:27,001
We don't need to feed,
779
00:56:27,081 --> 00:56:30,801
we can just... play.
780
00:56:30,881 --> 00:56:32,841
My friends...
781
00:56:32,921 --> 00:56:36,641
Will never understand you.
59027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.