All language subtitles for The.Tollbooth.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,468 --> 00:00:13,805 (emotional piano music) 4 00:01:48,525 --> 00:01:51,110 (traffic hums) 5 00:01:55,532 --> 00:01:57,033 - [Woman Voiceover] You ever look up and realize 6 00:01:57,033 --> 00:02:00,745 you're like 12 exits further than you thought, 7 00:02:00,745 --> 00:02:03,623 and on a totally different parkway? 8 00:02:05,500 --> 00:02:07,502 Sometimes, I think I'm gonna wake up and realize 9 00:02:07,502 --> 00:02:10,713 I'm still eight years old, and the last 14 years 10 00:02:10,713 --> 00:02:12,882 have been my imagination. 11 00:02:12,882 --> 00:02:14,217 - What a relief. 12 00:02:15,218 --> 00:02:18,054 (driver sniffles) 13 00:02:21,391 --> 00:02:23,685 - [Woman Voiceover] My mom always told me, 14 00:02:23,685 --> 00:02:25,812 when you're trying to make a decision, 15 00:02:25,812 --> 00:02:28,773 follow your stomach, not your heart. 16 00:02:28,773 --> 00:02:31,359 Whatever path makes you less sick to your stomach 17 00:02:31,359 --> 00:02:32,861 is the right one. 18 00:02:32,861 --> 00:02:34,946 (playful music) 19 00:02:34,946 --> 00:02:36,698 - You were named after my mother's sisters, 20 00:02:36,698 --> 00:02:38,658 you know that, Sara and Beth. 21 00:02:38,658 --> 00:02:42,579 Sara was a mother of five beautiful boys, 22 00:02:42,579 --> 00:02:45,707 and Beth was an artist, just like you. 23 00:02:47,333 --> 00:02:49,586 They all died at Auschwitz. 24 00:02:51,462 --> 00:02:54,632 - For some reason, I'm ruled by guilt. 25 00:02:55,800 --> 00:02:58,303 That's what makes me an activist. 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,890 I feel responsible for the world around me. 27 00:03:04,684 --> 00:03:07,645 My parents think I'm dark in spirit, 28 00:03:07,645 --> 00:03:10,899 but noticing evil isn't so pessimistic 29 00:03:10,899 --> 00:03:14,277 if you think you can change things. 30 00:03:14,277 --> 00:03:18,198 I've never been that popular, and, now that I'm grown up, 31 00:03:18,198 --> 00:03:20,033 I'm a feminist artist. 32 00:03:21,284 --> 00:03:23,453 And I'm even less popular. 33 00:03:29,751 --> 00:03:32,128 Another neato gadget for middle-aged men 34 00:03:32,128 --> 00:03:33,004 to buy at the mall? 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 - Another biting protest for feminists 36 00:03:35,089 --> 00:03:37,341 who already agree with you? 37 00:03:38,218 --> 00:03:41,262 - Someday, the religious right will hate me. 38 00:03:41,262 --> 00:03:42,555 Someday, there will be assassination 39 00:03:42,555 --> 00:03:45,016 attempts on my life, yes. 40 00:03:45,016 --> 00:03:46,643 What is that rocket gonna do for you? 41 00:03:46,643 --> 00:03:49,437 - Well, some people think this crap's actually useful. 42 00:03:49,437 --> 00:03:52,941 Yeah, that's why I have a job lined up after school. 43 00:03:52,941 --> 00:03:57,070 - So, that thing like flies and lights up and stuff? 44 00:03:57,070 --> 00:04:01,950 - Would it impress if I gave you a demonstration and stuff? 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,618 - I don't know. 46 00:04:03,618 --> 00:04:04,786 Let me see it. 47 00:04:09,123 --> 00:04:11,876 The best ideas take you by surprise. 48 00:04:11,876 --> 00:04:13,461 Can I borrow this? 49 00:04:13,461 --> 00:04:14,420 Thanks. 50 00:04:14,420 --> 00:04:16,172 - What the hell did you do to my rocket? 51 00:04:16,172 --> 00:04:17,839 - [Sarabeth] And the best revolutionaries 52 00:04:17,839 --> 00:04:19,591 challenge each other. 53 00:04:22,136 --> 00:04:24,180 (Sarabeth laughs) 54 00:04:24,180 --> 00:04:26,015 I got it. (laughs) 55 00:04:26,015 --> 00:04:30,186 My final college thesis was on progress and evolution. 56 00:04:30,186 --> 00:04:34,607 Then I graduated, and moved back home with my family. 57 00:04:35,650 --> 00:04:36,484 - [Mother] Aren't you done yet 58 00:04:36,484 --> 00:04:37,694 rebelling against your parents? 59 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 - Are you crazy, you made this? 60 00:04:39,696 --> 00:04:42,031 Take this down, or move out. 61 00:04:42,991 --> 00:04:46,159 - If you're gonna censor me as an artist, I might have to. 62 00:04:46,159 --> 00:04:47,412 - Taking out a second mortgage to send you 63 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 to some fancy design college, 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,999 is that how we censor you as an artist? 65 00:04:50,999 --> 00:04:52,457 - Religion thrives at the cost 66 00:04:52,457 --> 00:04:54,460 of the female spirit and body. 67 00:04:54,460 --> 00:04:56,671 - What would Sara and Beth think? 68 00:04:56,671 --> 00:04:59,882 - Can't you ever just let them rest in peace? 69 00:04:59,882 --> 00:05:03,011 - You have no right to disgrace them like this. 70 00:05:03,011 --> 00:05:05,346 - All right, all right! 71 00:05:05,346 --> 00:05:06,306 - You know what the Talmud says, 72 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 "If I'm not for myself, who will be for me?" 73 00:05:08,391 --> 00:05:09,267 - [Sarabeth] I know, Dad. 74 00:05:09,267 --> 00:05:11,728 - If Jews are not for ourselves, believe me, 75 00:05:11,728 --> 00:05:13,521 nobody will be for us. 76 00:05:13,521 --> 00:05:16,858 My mother was lucky to survive and make it to this country. 77 00:05:16,858 --> 00:05:19,861 Otherwise, none of us would be here! 78 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 - I'm from Brooklyn. 79 00:05:24,407 --> 00:05:28,036 I spent my childhood staring across the river at Manhattan, 80 00:05:28,036 --> 00:05:30,330 knowing that there were these great artists 81 00:05:30,330 --> 00:05:31,581 right there, shaking things up, 82 00:05:31,581 --> 00:05:35,168 wishing I was right there with them. 83 00:05:35,168 --> 00:05:37,920 Now I'm back in Brooklyn. 84 00:05:37,920 --> 00:05:40,548 Only 30 minutes away by subway, 85 00:05:40,548 --> 00:05:42,008 but the promised land has always been 86 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 just beyond my reach. 87 00:05:43,468 --> 00:05:46,054 (upbeat music) 88 00:05:52,602 --> 00:05:53,770 - Commuting halfway across Brooklyn 89 00:05:53,770 --> 00:05:56,105 for a waitressing job, are you crazy? 90 00:05:56,105 --> 00:05:57,106 - Well, it's close to Manhattan. 91 00:05:57,106 --> 00:06:01,152 I'll be living there soon enough, if I can just save up. 92 00:06:01,152 --> 00:06:03,780 All right, Ma, half of this is gonna wind up in the trash. 93 00:06:03,780 --> 00:06:05,406 Starving children in America, you know. 94 00:06:05,406 --> 00:06:06,324 - Smart-alec. 95 00:06:06,324 --> 00:06:08,785 You're too smart to be serving people all day long. 96 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 - So are you. 97 00:06:09,911 --> 00:06:12,413 - Waitressing, after four years of this fancy college? 98 00:06:12,413 --> 00:06:13,539 Ruthie, get me a razor blade. 99 00:06:13,539 --> 00:06:15,708 I gotta scrap the college sticker off my station wagon. 100 00:06:15,708 --> 00:06:18,044 - Not a regular waiter, a cater waiter. 101 00:06:18,044 --> 00:06:19,295 They make really good money. 102 00:06:19,295 --> 00:06:22,173 - Oh, I see, this really is a brilliant career move. 103 00:06:22,173 --> 00:06:23,966 - I only have to work four nights a week, 104 00:06:23,966 --> 00:06:25,593 leaving my days free to paint in the light. 105 00:06:25,593 --> 00:06:27,220 Don't you understand how important this is to me? 106 00:06:27,220 --> 00:06:28,596 - Sweetheart, if you become an art teacher, 107 00:06:28,596 --> 00:06:31,140 you get to take the whole summer off to paint. 108 00:06:31,140 --> 00:06:33,101 - Customers treat waitresses like crap. 109 00:06:33,101 --> 00:06:34,143 Sarabeth, you're not gonna like it. 110 00:06:34,143 --> 00:06:36,187 You don't even like helping your mother in the kitchen. 111 00:06:36,187 --> 00:06:37,522 - Ain't that the truth. 112 00:06:37,522 --> 00:06:41,025 (light, percussive music) 113 00:06:42,735 --> 00:06:43,569 - [Sarabeth Voiceover] I don't know why 114 00:06:43,569 --> 00:06:45,863 my mother is so surprised. 115 00:06:45,863 --> 00:06:50,118 She's been training me for this job my entire life. 116 00:06:51,411 --> 00:06:52,620 During the holidays, she turns 117 00:06:52,620 --> 00:06:55,289 my sisters and me into servants. 118 00:06:57,707 --> 00:07:00,128 What's wrong with being paid for it? 119 00:07:00,128 --> 00:07:01,629 - [Ruthie] Careful, Sarabeth. 120 00:07:01,629 --> 00:07:02,880 Easy, watch it! 121 00:07:03,840 --> 00:07:05,925 - Okay, you don't have to yell. 122 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 - Maybe I should prepare for Passover all by myself. 123 00:07:07,969 --> 00:07:09,303 - Is that supposed to be a threat? 124 00:07:09,303 --> 00:07:10,680 - Very funny. 125 00:07:10,680 --> 00:07:12,807 - Sarabeth, why don't you just do the silverware? 126 00:07:12,807 --> 00:07:13,891 - [Ruthie] I would think you'd be better at this, 127 00:07:13,891 --> 00:07:15,059 considering your new line of work. 128 00:07:15,059 --> 00:07:16,018 - You know what, if you don't like waiters, 129 00:07:16,018 --> 00:07:18,271 maybe you shouldn't go to restaurants anymore. 130 00:07:18,271 --> 00:07:19,105 - What kind of men are you going to meet 131 00:07:19,105 --> 00:07:20,398 in that environment, huh? 132 00:07:20,398 --> 00:07:22,400 - Mom, my boyfriend is on his way over here. 133 00:07:22,400 --> 00:07:24,152 - [Ruthie] I mean a man that you would consider marrying. 134 00:07:24,152 --> 00:07:26,487 - Ma, she just got out of school, leave her alone. 135 00:07:26,487 --> 00:07:28,739 - Yeah, why do you wanna marry me off so bad anyways? 136 00:07:28,739 --> 00:07:30,032 You're not getting a dowry for me. 137 00:07:30,032 --> 00:07:32,659 - I wanna see you safe and settled and secure 138 00:07:32,659 --> 00:07:35,329 with somebody that cares about you. 139 00:07:35,329 --> 00:07:37,039 You're not getting any younger, you know. 140 00:07:37,039 --> 00:07:38,249 I can't do this forever. 141 00:07:38,249 --> 00:07:40,543 - Mom, we can take care of ourselves. 142 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 We do take care of ourselves. 143 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 - Would it be so terrible to see 144 00:07:42,837 --> 00:07:44,422 a few Jewish grandchildren running around here, 145 00:07:44,422 --> 00:07:46,549 from any of you? 146 00:07:46,549 --> 00:07:49,093 Children, I want these dishes very well organized. 147 00:07:49,093 --> 00:07:50,428 Look at the way Becky's doing this, 148 00:07:50,428 --> 00:07:51,846 perfect, perfect! - Please. 149 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 - Perfect, my darling. - Perfect little Becky. 150 00:07:52,680 --> 00:07:54,307 - [Ruthie] In eight days, we gotta put these dishes back. 151 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 We've been doing this since you were a little girl. 152 00:07:56,267 --> 00:07:58,769 - Do you ever feel like the Torah invents extra housework? 153 00:07:58,769 --> 00:08:01,772 - Oh, please, I don't do half of what my mother used to do, 154 00:08:01,772 --> 00:08:03,608 and she didn't do half of what Grandma used to do. 155 00:08:03,608 --> 00:08:05,401 You know what they say, something is lost- 156 00:08:05,401 --> 00:08:07,403 - In every generation. 157 00:08:07,403 --> 00:08:09,989 - What, do you think that Daddy's the only religious one? 158 00:08:09,989 --> 00:08:11,032 What am I? 159 00:08:11,032 --> 00:08:14,535 Just some schlub that does all the housework, what? 160 00:08:14,535 --> 00:08:18,539 When do I ever forget to separate milk form meat? 161 00:08:18,539 --> 00:08:22,585 When do I ever forget to keep God in my mind? 162 00:08:22,585 --> 00:08:24,253 - Cracking the whip! 163 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 - It keeps you very spiritual. 164 00:08:27,548 --> 00:08:30,968 - What, slave labor is spiritual? 165 00:08:30,968 --> 00:08:32,720 - Living your life according to your beliefs 166 00:08:32,720 --> 00:08:34,597 and not just running off at the mouth is. 167 00:08:34,597 --> 00:08:36,765 - This is exactly why I'm against organized religion. 168 00:08:36,765 --> 00:08:39,184 - Right, we're brainwashed and you're an original. 169 00:08:39,184 --> 00:08:40,686 I don't know one kid that hasn't graduated 170 00:08:40,686 --> 00:08:41,938 from university that doesn't wanna do away 171 00:08:41,938 --> 00:08:43,563 with organized religion. 172 00:08:43,563 --> 00:08:45,983 Down with organized religion, down with capitalism, 173 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 down with health insurance, until, one day, 174 00:08:47,944 --> 00:08:50,530 you get by a truck, God forbid, 175 00:08:50,530 --> 00:08:52,156 and then, my darling Sarabeth, 176 00:08:52,156 --> 00:08:54,867 then you will see that life is not so simple. 177 00:08:54,867 --> 00:08:56,661 - Ma, why can't Dad help? 178 00:08:56,661 --> 00:08:57,870 Why can't Howie help? 179 00:08:57,870 --> 00:08:59,288 Where's he at, huh? 180 00:08:59,288 --> 00:09:00,748 Simon's coming over in enough time 181 00:09:00,748 --> 00:09:03,543 to help with the cleanup and the setup. 182 00:09:03,543 --> 00:09:05,670 We're equal partners, and we always will be. 183 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 - I bet the Pope 184 00:09:06,587 --> 00:09:08,214 would be proud. (doorbell rings) 185 00:09:08,214 --> 00:09:09,131 - Oh, God. 186 00:09:09,131 --> 00:09:10,132 Ma, be nice. 187 00:09:11,133 --> 00:09:12,051 You invited him. 188 00:09:12,051 --> 00:09:13,052 - I'll be cordial. 189 00:09:13,052 --> 00:09:15,096 I'll really be cordial if you bring me 190 00:09:15,096 --> 00:09:16,931 a gorgeous medical student 191 00:09:16,931 --> 00:09:19,141 as brilliant as you, my sweetheart. 192 00:09:19,141 --> 00:09:21,727 Then I'll really be cordial, I promise. 193 00:09:21,727 --> 00:09:26,023 - [Sarabeth] Mom, Becky, Raquel, this is Simon. 194 00:09:26,023 --> 00:09:27,358 - Well. - Hi, Simon. 195 00:09:27,358 --> 00:09:28,234 - [Simon] Hi. 196 00:09:28,234 --> 00:09:29,068 - How do you do? 197 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 - All right, nice to meet you, Mrs. Cohen. 198 00:09:29,902 --> 00:09:31,153 - And you. - These are for you. 199 00:09:31,153 --> 00:09:32,738 - Oh, my heavens, thank you so much. 200 00:09:32,738 --> 00:09:33,573 - [Raquel] Have a seat, Simon. 201 00:09:33,573 --> 00:09:34,448 Can we get you something to drink? 202 00:09:34,448 --> 00:09:35,491 - No, actually, I'm good. 203 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 I came early so that I can help, 204 00:09:37,493 --> 00:09:39,328 so what needs to be done? 205 00:09:39,328 --> 00:09:41,163 - [Becky] We are in the middle of changing the dishes 206 00:09:41,163 --> 00:09:42,498 and cleaning the cabinets. 207 00:09:42,498 --> 00:09:44,250 - [Ruthie] Oh my God, I didn't realize it was so late! 208 00:09:44,250 --> 00:09:45,251 - We're on top of it, Mom. 209 00:09:45,251 --> 00:09:47,587 Come on, I'll wash, you dry, we'll get it done. 210 00:09:47,587 --> 00:09:48,629 - Good Yomtov. 211 00:09:48,629 --> 00:09:51,674 I see every car I have ever owned in the driveway. 212 00:09:51,674 --> 00:09:53,593 That must mean my girls are home. 213 00:09:53,593 --> 00:09:55,177 Is there an almost-doctor in the house? 214 00:09:55,177 --> 00:09:57,847 - Why, you finally wanna get that cough checked out? 215 00:09:57,847 --> 00:10:01,100 - [Dad] As soon as you check your smart mouth. 216 00:10:01,100 --> 00:10:02,518 - [Sarabeth] Hi, Daddy. 217 00:10:02,518 --> 00:10:04,729 - Hi, (speaking foreign language). 218 00:10:04,729 --> 00:10:06,564 - Daddy, Simon Stanton. 219 00:10:06,564 --> 00:10:07,857 Simon, Isaac Cohen. 220 00:10:07,857 --> 00:10:08,983 - I thought his name was Christianson 221 00:10:08,983 --> 00:10:09,859 or something like that. 222 00:10:09,859 --> 00:10:10,901 - Dad! 223 00:10:10,901 --> 00:10:11,902 - I can't keep up, I'm sorry. 224 00:10:11,902 --> 00:10:13,529 I'm still waiting for Becky's husband 225 00:10:13,529 --> 00:10:16,699 and Raquel's kids and the Messiah, so. 226 00:10:17,658 --> 00:10:19,368 - [Raquel] You'll probably see the Messiah first. 227 00:10:19,368 --> 00:10:21,203 - Listen, I'll take anything as long as it arrives 228 00:10:21,203 --> 00:10:22,371 before I die. 229 00:10:22,371 --> 00:10:23,247 - Ma! 230 00:10:23,247 --> 00:10:26,250 - In the words of Spinoza, the secret to life 231 00:10:26,250 --> 00:10:28,002 is that it stops. 232 00:10:28,002 --> 00:10:29,837 - That's Kafka, Daddy. 233 00:10:30,880 --> 00:10:32,048 - You send your kids to school, 234 00:10:32,048 --> 00:10:33,007 and how do they thank you? 235 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 They become wise-apples and throw 236 00:10:34,467 --> 00:10:35,718 their knowledge back at you, 237 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 and, the more years they spend in school, 238 00:10:37,136 --> 00:10:40,056 the more they throw back in your face. 239 00:10:40,056 --> 00:10:42,141 How's this apartment search working out? 240 00:10:42,141 --> 00:10:45,102 - Horrible, I can't even find a dumpy studio 241 00:10:45,102 --> 00:10:47,438 with a shared bathroom. 242 00:10:47,438 --> 00:10:51,442 - Maybe Becky will be of help with this. 243 00:10:51,442 --> 00:10:53,986 - My roommate just moved out on me. 244 00:10:53,986 --> 00:10:56,947 Maybe you can stay with me temporarily. 245 00:10:56,947 --> 00:10:58,199 - Really? 246 00:10:58,199 --> 00:10:59,950 That would be awesome. 247 00:10:59,950 --> 00:11:01,786 - I know you wanted to be downtown, 248 00:11:01,786 --> 00:11:04,205 but it's right by Columbia. 249 00:11:04,205 --> 00:11:05,373 It's a pretty fun area. 250 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 - I can pick up extra shifts at the restaurant! 251 00:11:07,958 --> 00:11:09,001 - Great. - It's a mitzvah. 252 00:11:09,001 --> 00:11:10,252 - It's too bad that Howard isn't as motivated 253 00:11:10,252 --> 00:11:12,254 as Sarabeth to work. 254 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 - Ma, he is working, very hard. 255 00:11:14,340 --> 00:11:16,676 - Working hard, spending your money working hard. 256 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 - You don't even know what you're talking about. 257 00:11:18,094 --> 00:11:19,136 - I don't? - No. 258 00:11:19,136 --> 00:11:20,388 - So why are you always broke? 259 00:11:20,388 --> 00:11:22,056 Where is your money? 260 00:11:22,056 --> 00:11:24,975 And what are you kids gonna do when you wanna have a child? 261 00:11:24,975 --> 00:11:28,104 - Ruthie, he's just having trouble starting a business. 262 00:11:28,104 --> 00:11:29,188 - Ma, he's working with his brother 263 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 every day, every weekend. 264 00:11:30,856 --> 00:11:32,358 - That brother, that brother's the worst thing 265 00:11:32,358 --> 00:11:33,651 that could happen to either of you. 266 00:11:33,651 --> 00:11:34,985 The farther that you stay away from that brother, 267 00:11:34,985 --> 00:11:35,820 the better it is. 268 00:11:35,820 --> 00:11:37,363 - Why are you so hard on him? 269 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 - Instinct. 270 00:11:38,197 --> 00:11:40,783 - He tries so hard to get you to like him. 271 00:11:40,783 --> 00:11:42,535 Why do you think he's always walking around 272 00:11:42,535 --> 00:11:45,079 opening jars and squashing bugs for you? 273 00:11:45,079 --> 00:11:47,039 And you never make him feel welcome, ever. 274 00:11:47,039 --> 00:11:48,332 - [Man Voiceover] Hello, hello? 275 00:11:48,332 --> 00:11:49,290 - All right, subject close, subject closed. 276 00:11:49,290 --> 00:11:50,376 Hello, Howard! 277 00:11:50,376 --> 00:11:52,586 - Hi, princess. - Hi, honey. 278 00:11:54,630 --> 00:11:56,632 Good Yomtov, everyone, I brought some macaroons. 279 00:11:56,632 --> 00:11:58,384 - [Ruthie] Aw, that's lovely of you, Howard. 280 00:11:58,384 --> 00:12:00,219 Welcome, Howard, welcome. - Thank you very much. 281 00:12:00,219 --> 00:12:01,095 Thank you. 282 00:12:01,095 --> 00:12:02,263 If there's anything you need me to do, 283 00:12:02,263 --> 00:12:03,764 you'll let me know. - Yes. 284 00:12:03,764 --> 00:12:06,600 - Any jars that need opened? 285 00:12:06,600 --> 00:12:07,852 - Not yet. 286 00:12:07,852 --> 00:12:09,812 Oh, Howard, have you met Simon? 287 00:12:09,812 --> 00:12:10,980 This is Sarabeth's boyfriend. 288 00:12:10,980 --> 00:12:11,814 - Hi. - Hey. 289 00:12:11,814 --> 00:12:12,690 - How are you doing, Simon. - Howie. 290 00:12:12,690 --> 00:12:15,151 - Her Catholic boyfriend. 291 00:12:15,151 --> 00:12:16,485 - I'm sorry about her. 292 00:12:16,485 --> 00:12:18,070 I'm sorry about all of them. 293 00:12:18,070 --> 00:12:19,822 They are freaks! 294 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 You know, they don't know how to behave in front of company. 295 00:12:21,991 --> 00:12:24,285 It's so embarrassing! 296 00:12:24,285 --> 00:12:25,703 When the Seder's over, we'll just come back 297 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 up here and hide. - Okay, stop. 298 00:12:27,913 --> 00:12:30,040 So you're really excited about New York? 299 00:12:30,040 --> 00:12:31,459 That's what you want forever? 300 00:12:31,459 --> 00:12:33,711 - Yeah, I'm really excited. 301 00:12:35,129 --> 00:12:35,963 Manhattan. 302 00:12:37,923 --> 00:12:40,384 - You know, sometimes, I can't look at you 303 00:12:40,384 --> 00:12:43,721 without thinking about forever. 304 00:12:43,721 --> 00:12:46,182 Does that scare you? 305 00:12:46,182 --> 00:12:47,767 - It's kinda scary. 306 00:12:48,976 --> 00:12:53,314 I mean, it's all scary and exciting, you know? 307 00:12:53,314 --> 00:12:55,149 It's like being on a rollercoaster 308 00:12:55,149 --> 00:12:57,067 and that feeling you get in your stomach 309 00:12:57,067 --> 00:12:58,861 right before the drop. 310 00:12:59,737 --> 00:13:04,325 - Well, tonight, each one pours another person's glass, 311 00:13:05,910 --> 00:13:08,996 just to remind us that we are no longer slaves. 312 00:13:08,996 --> 00:13:10,164 Why? 313 00:13:10,164 --> 00:13:13,584 Because we have to treat each other 314 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 with a sense of decency. 315 00:13:16,879 --> 00:13:19,131 And now for the (speaking foreign language). 316 00:13:19,131 --> 00:13:23,385 (family sings in foreign language) 317 00:13:26,806 --> 00:13:29,308 - [Ruthie] Drink up, drink up. 318 00:13:31,602 --> 00:13:34,522 - On this night, every Jew should imagine, 319 00:13:34,522 --> 00:13:37,733 should personalize, and personalize this intimately, 320 00:13:37,733 --> 00:13:40,569 what it would be to be freed from Egypt. 321 00:13:40,569 --> 00:13:44,824 - I'm finally getting out of my parents' house! 322 00:13:44,824 --> 00:13:46,826 So, I move in April 1st. 323 00:13:48,452 --> 00:13:51,330 Smack in the middle of my sister's living room. 324 00:13:51,330 --> 00:13:53,665 - Welcome to New York, baby. 325 00:13:53,665 --> 00:13:55,626 - My boyfriend is never gonna want to visit me. 326 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 He just got this new apartment over his uncle's garage. 327 00:13:58,504 --> 00:13:59,797 - Honey, you can't afford New York 328 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 without a major sacrifice. 329 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 - Or a trust fund. 330 00:14:03,801 --> 00:14:07,346 - Well, she said I could have the walk-in closet. 331 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 - [Waitress] So? 332 00:14:08,889 --> 00:14:10,474 - I'm thinking of making that my bedroom. 333 00:14:10,474 --> 00:14:11,684 I mean, it's only six by four, 334 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 but it fits a mattress, and at least it has a door. 335 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 - I haven't had a door since I moved to New York. 336 00:14:16,230 --> 00:14:17,481 - You haven't? 337 00:14:17,481 --> 00:14:19,900 - I live in a studio with six other dancers. 338 00:14:19,900 --> 00:14:21,652 - That's fucked up. - Yeah, I'm one of them. 339 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 Gina lives alone. 340 00:14:23,404 --> 00:14:24,530 - Yeah, right. 341 00:14:24,530 --> 00:14:27,741 Not if you count the mice and the cockroaches. 342 00:14:27,741 --> 00:14:29,201 Sweetie, you'll be fine. 343 00:14:29,201 --> 00:14:32,204 (upbeat jazz music) 344 00:14:52,308 --> 00:14:53,267 - I can't imagine how you're gonna find 345 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 room to unpack all this. 346 00:14:55,102 --> 00:14:56,854 I thought you said this living room was big. 347 00:14:56,854 --> 00:14:58,022 - For New York. 348 00:14:58,022 --> 00:15:00,608 - And this apartment is considered a good deal. 349 00:15:00,608 --> 00:15:01,650 When I came to this country, 350 00:15:01,650 --> 00:15:04,361 we moved to the city because it's all we could afford. 351 00:15:04,361 --> 00:15:08,616 Who knew I was so glamorous and cosmopolitan before my time? 352 00:15:08,616 --> 00:15:10,200 - Yeah, I think we've seen this episode, Dad. 353 00:15:10,200 --> 00:15:11,243 - You know, Simon, for what they could sell 354 00:15:11,243 --> 00:15:14,163 this apartment for, we could buy two houses on Long Island, 355 00:15:14,163 --> 00:15:17,374 three houses upstate, and five houses in Atlantic City. 356 00:15:17,374 --> 00:15:19,293 - Yeah, and trade them all in for a hotel. 357 00:15:19,293 --> 00:15:21,003 (Isaac laughs) 358 00:15:21,003 --> 00:15:24,798 - Good one, Christianson, good one, not bad for a goy. 359 00:15:24,798 --> 00:15:26,884 - Stanton, Simon Stanton. 360 00:15:27,718 --> 00:15:29,345 - You're all right, kid. 361 00:15:29,345 --> 00:15:31,138 Sarabeth, believe me, I feel so good 362 00:15:31,138 --> 00:15:32,640 knowing he'll be looking out for you. 363 00:15:32,640 --> 00:15:34,308 - I'll look out for me, Dad. 364 00:15:34,308 --> 00:15:36,644 - [Becky] Yeah, Dad, I think we can take it form here. 365 00:15:36,644 --> 00:15:37,853 - Oh, I get it, I get it. 366 00:15:37,853 --> 00:15:39,146 Like they say in Vaudeville, 367 00:15:39,146 --> 00:15:41,065 "Here's your hat, what's your hurry?" 368 00:15:41,065 --> 00:15:42,399 Simon, I remember the days when they used 369 00:15:42,399 --> 00:15:45,694 to fight over my time for piggyback rides. 370 00:15:45,694 --> 00:15:47,863 All right. - Thanks, Daddy. 371 00:15:49,615 --> 00:15:51,367 - Use it in good health, and, most importantly, 372 00:15:51,367 --> 00:15:52,993 be safe. 373 00:15:52,993 --> 00:15:55,454 Take care of them, Simon, will you? 374 00:15:55,454 --> 00:15:57,039 Bye bye, princesses. 375 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 - Goodnight, Dad. - Thanks, Dad. 376 00:15:58,374 --> 00:16:01,126 - [Sarabeth] Thanks, Dad. 377 00:16:01,126 --> 00:16:04,421 - I have six chapters to read for my eight am class, 378 00:16:04,421 --> 00:16:07,466 so I'm I'm gonna go in my room. 379 00:16:07,466 --> 00:16:11,345 - Have fun studying. - Night, you two. 380 00:16:11,345 --> 00:16:12,596 - So, now what? 381 00:16:14,598 --> 00:16:18,102 - Well, we go to my luxurious new bedroom. 382 00:16:19,979 --> 00:16:22,481 (door creaks) 383 00:16:31,448 --> 00:16:32,700 - This is nice. 384 00:16:37,955 --> 00:16:39,123 - [Sarabeth Voiceover] Finally, I'm right 385 00:16:39,123 --> 00:16:41,208 where I'm supposed to be. 386 00:16:43,877 --> 00:16:47,214 Now, make something brilliant. 387 00:16:47,214 --> 00:16:52,136 So much to say, and only eight million people to say it to. 388 00:16:53,262 --> 00:16:55,347 Paris had impressionists, 389 00:16:56,932 --> 00:16:58,684 London had romantics, 390 00:17:02,354 --> 00:17:05,232 and, for better or worse, New York, 391 00:17:06,316 --> 00:17:08,986 the capital of attitude, has me. 392 00:17:14,324 --> 00:17:17,202 - Well, honey, I guess I'm going 393 00:17:17,202 --> 00:17:19,579 to have to be the one to break it to you. 394 00:17:19,579 --> 00:17:22,583 Female anger, demands for equality, 395 00:17:22,583 --> 00:17:26,795 rebelling against men, all very early '90s. 396 00:17:26,795 --> 00:17:30,174 I'm afraid I won't be able to sell these. 397 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 - Okay, well. 398 00:17:36,930 --> 00:17:38,599 What about that one? 399 00:17:43,562 --> 00:17:47,066 - Well, these are a little too optimistic. 400 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 See, in the art world, remember, 401 00:17:49,735 --> 00:17:52,112 cynicism never goes out of style. 402 00:17:52,112 --> 00:17:53,822 You just have to keep up with what it's hip 403 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 to be cynical about. 404 00:18:00,287 --> 00:18:02,498 - [Becky] Wow, what's this? 405 00:18:02,498 --> 00:18:04,833 - Oh, just something I made. 406 00:18:06,043 --> 00:18:07,377 - This is funny. 407 00:18:08,337 --> 00:18:11,381 You should do more stuff like this, fun stuff. 408 00:18:11,381 --> 00:18:13,717 You're really funny. 409 00:18:13,717 --> 00:18:15,052 - What, you don't like when I question things 410 00:18:15,052 --> 00:18:16,053 with my art? 411 00:18:17,638 --> 00:18:19,348 That's right, you don't question anything. 412 00:18:19,348 --> 00:18:23,268 - Relax, I was trying to give you a compliment. 413 00:18:25,771 --> 00:18:28,357 (train clacks) 414 00:18:34,446 --> 00:18:35,280 - [Simon Voiceover] It's a bit of a drive 415 00:18:35,280 --> 00:18:36,990 from the train stations, but it's nice up here, right? 416 00:18:36,990 --> 00:18:37,825 - Yeah. 417 00:18:39,993 --> 00:18:41,745 This is so perfect. 418 00:18:41,745 --> 00:18:43,455 Some weekends, you can come to New York 419 00:18:43,455 --> 00:18:46,291 for culture and excitement, and other weekends, 420 00:18:46,291 --> 00:18:50,712 I can come here for hiking and biking and inspiration. 421 00:18:50,712 --> 00:18:53,298 (gentle music) 422 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 Oh, man, are they serious? 423 00:19:02,558 --> 00:19:04,184 You gotta pay a toll over here? 424 00:19:04,184 --> 00:19:05,853 - Well, us rednecks need to pay for our roads 425 00:19:05,853 --> 00:19:07,521 somehow, too, Missy. 426 00:19:09,565 --> 00:19:10,399 Hi. 427 00:19:16,864 --> 00:19:19,283 I haven't even shown you the best part. 428 00:19:19,283 --> 00:19:22,536 (gentle, upbeat music) 429 00:19:29,126 --> 00:19:30,043 Wait, wait. 430 00:19:32,129 --> 00:19:33,297 Ready? 431 00:19:33,297 --> 00:19:36,758 Keep them closed, keep them closed. 432 00:19:36,758 --> 00:19:38,677 All right, right there. 433 00:19:38,677 --> 00:19:39,803 Open up! 434 00:19:39,803 --> 00:19:40,846 Check out all the shit I bought! 435 00:19:40,846 --> 00:19:42,639 - Wow. - I got a plant, a TV, 436 00:19:42,639 --> 00:19:44,349 a VCR, a DVD player, stereo, 437 00:19:44,349 --> 00:19:46,894 and they're all hooked up to these speakers. 438 00:19:46,894 --> 00:19:49,188 - Where? - They go here, and here. 439 00:19:49,188 --> 00:19:50,522 And, the best thing is that I got it all 440 00:19:50,522 --> 00:19:52,107 on my first two paychecks. 441 00:19:52,107 --> 00:19:53,317 - How are you gonna pay your rent? 442 00:19:53,317 --> 00:19:55,360 - No, my rent's cheap, yeah. 443 00:19:55,360 --> 00:19:56,737 The way that the whole work thing goes 444 00:19:56,737 --> 00:19:58,530 is that I get paid next week 445 00:19:58,530 --> 00:20:00,240 and the week after that and the week after that. 446 00:20:00,240 --> 00:20:01,491 It just keeps going. 447 00:20:01,491 --> 00:20:02,618 Yeah, yeah. 448 00:20:02,618 --> 00:20:04,995 So now we can watch movies, and we never have to leave. 449 00:20:04,995 --> 00:20:06,663 - Cool! 450 00:20:06,663 --> 00:20:09,666 (upbeat jazz music) 451 00:20:14,796 --> 00:20:17,466 All the waiters here are struggling artists, 452 00:20:17,466 --> 00:20:19,843 and every one of us thinks that we're the one 453 00:20:19,843 --> 00:20:21,595 that's gonna make it. 454 00:20:22,471 --> 00:20:26,558 And every restaurant in New York is the same way. 455 00:20:27,726 --> 00:20:30,062 The most creative people serve drinks 456 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 to the most boring ones. 457 00:20:33,857 --> 00:20:37,194 But it's okay, we're all in it together. 458 00:20:38,362 --> 00:20:40,948 - Sarabeth, why do you have so much laundry? 459 00:20:40,948 --> 00:20:44,409 - Don't you feel like this takes you away from composing? 460 00:20:44,409 --> 00:20:46,745 - I'm saying, it'd be nice to have a maid, but, uh. 461 00:20:46,745 --> 00:20:49,414 - Yeah, it'd be nice to have a social life, too. 462 00:20:49,414 --> 00:20:50,624 - You know, it's frustrating, 463 00:20:50,624 --> 00:20:53,835 but I'm under the belief, that when you're an artist, 464 00:20:53,835 --> 00:20:56,338 a part of you is creating every minute. 465 00:20:56,338 --> 00:20:58,465 Like, for example, listen to the sound 466 00:20:58,465 --> 00:21:00,550 the wheels are making on the sidewalk. 467 00:21:00,550 --> 00:21:05,555 (percussive music) (Gina grunts) 468 00:21:06,390 --> 00:21:08,183 Here we go, yeah. 469 00:21:08,183 --> 00:21:09,685 Right? 470 00:21:09,685 --> 00:21:11,311 - [Sarabeth] You're never selling this song. 471 00:21:11,311 --> 00:21:14,940 (percussive music) 472 00:21:14,940 --> 00:21:16,149 - [Gina] One day, one day, we won't 473 00:21:16,149 --> 00:21:17,567 have to do this anymore. 474 00:21:17,567 --> 00:21:20,487 (percussive music) 475 00:21:22,447 --> 00:21:23,282 - [Sarabeth] Hey. 476 00:21:23,282 --> 00:21:24,116 - Hey. 477 00:21:28,245 --> 00:21:29,746 - [Sarabeth] What is that? 478 00:21:29,746 --> 00:21:31,707 - Dinner from Mom. 479 00:21:31,707 --> 00:21:32,666 - Why? 480 00:21:32,666 --> 00:21:35,877 - [Becky] She sends it every week. 481 00:21:35,877 --> 00:21:39,131 - She sends mashed potatoes and turkey? 482 00:21:40,590 --> 00:21:42,634 The kid in medical school gets everything. 483 00:21:42,634 --> 00:21:44,261 - She would've sent you meals in your dorm, 484 00:21:44,261 --> 00:21:46,763 but you always said no. 485 00:21:46,763 --> 00:21:48,682 - I thought everyone said no. 486 00:21:48,682 --> 00:21:51,393 - Not everyone is as dumb as you. 487 00:21:51,393 --> 00:21:54,313 (percussive music) 488 00:22:42,527 --> 00:22:43,362 - I know. 489 00:22:44,905 --> 00:22:46,615 I'm trying to paint something patriotic, 490 00:22:46,615 --> 00:22:49,701 but I can't do that without being sarcastic. 491 00:22:49,701 --> 00:22:52,204 (Becky and Sarabeth chuckle) 492 00:22:52,204 --> 00:22:53,705 It's not funny. 493 00:22:53,705 --> 00:22:56,500 Simon's mom is having this big 4th of July party, 494 00:22:56,500 --> 00:22:58,960 and I can't show up empty-handed. 495 00:22:58,960 --> 00:23:02,255 - Well, why don't you just take a bottle of wine? 496 00:23:02,255 --> 00:23:07,260 (people chatter) (light music) 497 00:23:20,482 --> 00:23:23,610 - [Dad] Well, hello, is this the famous little lady 498 00:23:23,610 --> 00:23:24,945 from New York City? 499 00:23:24,945 --> 00:23:26,530 - Dad, Sarabeth, Sarabeth. 500 00:23:26,530 --> 00:23:27,864 - Hi, nice to meet you. - Bill Stanton. 501 00:23:27,864 --> 00:23:28,824 And Mom, hey, Mom. 502 00:23:28,824 --> 00:23:30,534 - Oh, hi, sweetie. - Maddie Stanton. 503 00:23:30,534 --> 00:23:32,786 - Hi, pleased to meet you. 504 00:23:32,786 --> 00:23:35,372 - Oh, how fancy, wine at a BBQ. 505 00:23:37,791 --> 00:23:39,251 Thank you. 506 00:23:39,251 --> 00:23:40,210 - New York City style. 507 00:23:40,210 --> 00:23:41,711 - And my sister Stacey Stanton. 508 00:23:41,711 --> 00:23:42,546 - Hi. - Hi. 509 00:23:42,546 --> 00:23:43,380 Nice to meet you. - Sarabeth. 510 00:23:43,380 --> 00:23:45,048 And her boyfriend Tony. - Hi. 511 00:23:45,048 --> 00:23:46,258 - Happy Independence Day. 512 00:23:46,258 --> 00:23:47,092 - Hey, Tony. - Hey. 513 00:23:47,092 --> 00:23:48,593 - It's my favorite holiday. 514 00:23:48,593 --> 00:23:51,805 And I have some amazing news. 515 00:23:51,805 --> 00:23:55,809 Tony just proposed to me, we're getting married! 516 00:23:57,769 --> 00:23:59,396 - She's the luckiest girl in the world. 517 00:23:59,396 --> 00:24:00,647 - [Bill] You better treat my little girl well, 518 00:24:00,647 --> 00:24:02,107 ya big fuck-up! 519 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 - [Maddie] I'm gonna cry. 520 00:24:04,067 --> 00:24:06,403 - It's really cool to finally meet you, Sarabeth. 521 00:24:06,403 --> 00:24:08,947 You know, we could be sisters-in-law someday. 522 00:24:08,947 --> 00:24:11,575 - Yeah, and then you'd be the luckiest girl in the world. 523 00:24:11,575 --> 00:24:12,534 (Stacey chuckles) 524 00:24:12,534 --> 00:24:16,371 - Happy 4th of July! (laughs) 525 00:24:18,957 --> 00:24:21,001 - Why don't we celebrate July 4th, Daddy? 526 00:24:21,001 --> 00:24:22,461 - Because it's silly patriotism, that's why. 527 00:24:22,461 --> 00:24:23,378 It leads to fascism. 528 00:24:23,378 --> 00:24:26,131 When we Jews hear loud explosions like this, 529 00:24:26,131 --> 00:24:28,258 we always think the big government is out to get us. 530 00:24:28,258 --> 00:24:29,176 - We do? 531 00:24:29,176 --> 00:24:30,135 Sounds a bit paranoid. 532 00:24:30,135 --> 00:24:31,720 - Where'd you learn that word? 533 00:24:31,720 --> 00:24:34,055 - Woody Allen says, "It's not paranoia 534 00:24:34,055 --> 00:24:35,807 "if everyone's out to get ya." 535 00:24:35,807 --> 00:24:39,769 (fireworks pop) - Ooh! 536 00:24:39,769 --> 00:24:42,189 (people shout) 537 00:24:42,189 --> 00:24:43,523 - Come on, Sarabeth, come on! 538 00:24:43,523 --> 00:24:44,816 - Well, now that my girlfriend lives in New York, 539 00:24:44,816 --> 00:24:46,818 I can get my fireworks from Chinatown. 540 00:24:46,818 --> 00:24:49,237 - Oh, those chinks know how to blow stuff up. 541 00:24:49,237 --> 00:24:50,906 - Hey, that's not funny now that they've been stealing 542 00:24:50,906 --> 00:24:52,949 all our military secrets and shit over there. 543 00:24:52,949 --> 00:24:54,784 - Tony, take it easy. - Like the fucking war machine 544 00:24:54,784 --> 00:24:57,037 Jew Israelis. - Yo, shut the fuck up. 545 00:24:57,037 --> 00:24:58,622 - Fucking Jews always fucking us sup. 546 00:24:58,622 --> 00:24:59,789 - What, shut the fuck up! 547 00:24:59,789 --> 00:25:00,624 - It's true, I'm just saying. - That's enough, 548 00:25:00,624 --> 00:25:01,791 that's enough. 549 00:25:02,876 --> 00:25:05,962 No fighting on our nation's birthday. 550 00:25:13,345 --> 00:25:14,596 - Baby, he didn't mean anything by it. 551 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 - Not directly. 552 00:25:16,056 --> 00:25:17,140 - I thought we didn't have religion. 553 00:25:17,140 --> 00:25:19,017 I don't understand why you're getting so upset. 554 00:25:19,017 --> 00:25:23,271 - He insulted my family, he insulted my ancestors. 555 00:25:23,271 --> 00:25:25,607 Simon, this guy's marrying your sister. 556 00:25:25,607 --> 00:25:28,318 - He's a good guy, he just got a little wasted. 557 00:25:28,318 --> 00:25:32,697 - You know, the thing is, is that, if I wasn't there, 558 00:25:33,782 --> 00:25:37,118 I don't think anyone would have been mad at him. 559 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 It's like it's never uncool to knock down a Jew 560 00:25:39,955 --> 00:25:42,249 unless another Jew is there. 561 00:25:43,124 --> 00:25:47,462 - Sarabeth, your family is way more prejudiced than mine. 562 00:25:47,462 --> 00:25:50,048 (traffic hums) 563 00:26:01,059 --> 00:26:02,477 - Why do Mom and Dad have to call Simon 564 00:26:02,477 --> 00:26:05,480 a goy every time they see him? 565 00:26:05,480 --> 00:26:07,440 - They're just calling him mainstream, 566 00:26:07,440 --> 00:26:10,277 like they're calling him "the man." 567 00:26:10,277 --> 00:26:15,073 They have a watch-your-backs attitude about "the man." 568 00:26:15,073 --> 00:26:16,741 - You're so hip-hop. 569 00:26:18,243 --> 00:26:20,245 - Mom's just trying to protect you. 570 00:26:20,245 --> 00:26:23,290 - It's like she doesn't even realize that she's oppressed. 571 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 - Come on, Sarabeth. 572 00:26:25,250 --> 00:26:26,626 Don't you remember the stories she's always telling 573 00:26:26,626 --> 00:26:29,838 about Grandma and the haystack? 574 00:26:29,838 --> 00:26:32,632 - Don't you think we dwell on that a little too much? 575 00:26:32,632 --> 00:26:33,883 - Just because something's older than you 576 00:26:33,883 --> 00:26:36,386 doesn't mean it's out of date. 577 00:26:38,054 --> 00:26:40,640 - Your great-grandmother Ada, she survived 578 00:26:40,640 --> 00:26:42,309 these pogroms, and, God knows, she would want 579 00:26:42,309 --> 00:26:44,603 you to know about them. 580 00:26:44,603 --> 00:26:48,231 There were these mean soldiers called the Cossacks, 581 00:26:48,231 --> 00:26:51,443 and they would come on horseback, 582 00:26:51,443 --> 00:26:54,696 and they would attack the Jews. 583 00:26:54,696 --> 00:26:57,699 And the so-called police, you know what they would do? 584 00:26:57,699 --> 00:26:59,534 Sometimes, here, I'll help you, 585 00:26:59,534 --> 00:27:01,578 sometimes, they would side with the attackers. 586 00:27:01,578 --> 00:27:03,872 Sometimes, they even were the attackers. 587 00:27:03,872 --> 00:27:06,708 And your grandma Ada, guess how old she was. 588 00:27:06,708 --> 00:27:10,754 15 years old, and her father was so afraid 589 00:27:10,754 --> 00:27:12,505 that these bad men would hurt her 590 00:27:12,505 --> 00:27:13,840 that, when he would hear them coming, 591 00:27:13,840 --> 00:27:16,676 he would hide her away in the haystack, 592 00:27:16,676 --> 00:27:19,512 and she would wait there until they left. 593 00:27:19,512 --> 00:27:24,351 Grandpa was very, very terrified that they would rape her. 594 00:27:25,477 --> 00:27:27,687 And, one day, the Cossacks came galloping, 595 00:27:27,687 --> 00:27:28,938 holding these sticks of fire, 596 00:27:28,938 --> 00:27:31,066 and they set fire to all these homes 597 00:27:31,066 --> 00:27:33,485 with families in them, and Ada was buried 598 00:27:33,485 --> 00:27:38,365 in her haystack, suffocating, afraid, scared to death. 599 00:27:38,365 --> 00:27:40,492 She could even smell the smoke, 600 00:27:40,492 --> 00:27:44,329 afraid to come out, afraid to stay put. 601 00:27:44,329 --> 00:27:47,290 "What if this hay catches on fire? 602 00:27:47,290 --> 00:27:49,376 "I'll burn to death." 603 00:27:49,376 --> 00:27:52,587 God forbid, God forbid, God forbid. 604 00:27:52,587 --> 00:27:55,340 (exciting music) 605 00:27:56,424 --> 00:27:58,134 For a sweet year. 606 00:27:58,134 --> 00:27:59,636 (Ruthie speaking foreign language) 607 00:27:59,636 --> 00:28:02,555 May God inscribe us all in the book of life. 608 00:28:02,555 --> 00:28:05,058 God bless my beautiful children. 609 00:28:05,058 --> 00:28:08,228 (Isaac speaking foreign language) 610 00:28:08,228 --> 00:28:09,604 (family speaking foreign language) 611 00:28:09,604 --> 00:28:11,314 - Happy New Year. 612 00:28:11,314 --> 00:28:12,315 - Happy New Year, Christianson. 613 00:28:12,315 --> 00:28:14,567 Glad you could join us. 614 00:28:14,567 --> 00:28:16,277 - Happy New Year. 615 00:28:16,277 --> 00:28:18,113 Time to come clean. - What? 616 00:28:18,113 --> 00:28:20,156 Have you been hiding some brilliant, 617 00:28:20,156 --> 00:28:22,367 millionaire Jewish doctor? 618 00:28:22,367 --> 00:28:23,660 Or a medical student? 619 00:28:23,660 --> 00:28:24,953 I'll settle for a medical student. 620 00:28:24,953 --> 00:28:25,829 - Well- 621 00:28:25,829 --> 00:28:27,997 - Speaking of coming clean. 622 00:28:27,997 --> 00:28:31,251 I've been keeping a really big secret from all of you, 623 00:28:31,251 --> 00:28:34,254 waiting for the right time to tell you, 624 00:28:34,254 --> 00:28:36,214 which I think is now, I'm pregnant. 625 00:28:36,214 --> 00:28:38,591 (Ruthie cheers) 626 00:28:38,591 --> 00:28:40,802 - I don't believe it, darling, (speaking foreign language). 627 00:28:40,802 --> 00:28:42,721 You did it, Howie, you did it. 628 00:28:42,721 --> 00:28:44,139 - Wait, what? 629 00:28:44,139 --> 00:28:45,056 What, what? 630 00:28:46,599 --> 00:28:48,101 I knew, I was kidding. 631 00:28:48,101 --> 00:28:50,520 - I didn't know. - You silly goose. 632 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 - I didn't know. 633 00:28:51,521 --> 00:28:53,648 I can't believe you kept that from me, Raquel. 634 00:28:53,648 --> 00:28:55,608 - I want this baby to be completely surrounded by love, 635 00:28:55,608 --> 00:28:57,777 so you all better be ready to play. 636 00:28:57,777 --> 00:28:59,696 - [Ruthie] Sweetheart, nothing unifies 637 00:28:59,696 --> 00:29:01,698 a family more than a baby. 638 00:29:01,698 --> 00:29:05,201 (Isaac speaking foreign language) 639 00:29:05,201 --> 00:29:07,954 - I mean, this is news, real news! 640 00:29:07,954 --> 00:29:11,416 News to make the great-grandparents smile in heaven. 641 00:29:11,416 --> 00:29:12,834 - I cannot wait to be an aunt. 642 00:29:12,834 --> 00:29:14,627 I'm gonna be the coolest aunt. 643 00:29:14,627 --> 00:29:16,171 - How far along are you? - Just seven weeks, 644 00:29:16,171 --> 00:29:18,506 so keep it quiet, okay, 'cause it's early. 645 00:29:18,506 --> 00:29:21,217 Keep it quiet, Mom, don't go tell the whole neighborhood. 646 00:29:21,217 --> 00:29:23,678 - [Sarabeth] Yeah, right, Mom keep a secret? 647 00:29:23,678 --> 00:29:27,015 - [Ruthie] Hey, you, mind your manners. 648 00:29:27,015 --> 00:29:30,643 - Wait, I'm on the brink of something very big. 649 00:29:30,643 --> 00:29:31,978 - I have some... 650 00:29:33,438 --> 00:29:36,691 I have something to tell everyone, too. 651 00:29:37,692 --> 00:29:39,986 - Oh, we've gotta go shopping. 652 00:29:39,986 --> 00:29:41,154 - Listen. 653 00:29:41,154 --> 00:29:42,947 - [Ruthie] This is the happiest day of my life. 654 00:29:42,947 --> 00:29:45,450 - I'm a lesbian, I like women! 655 00:29:48,703 --> 00:29:50,455 (Raquel laughs) 656 00:29:50,455 --> 00:29:52,373 - Rebecca, there are other ways to get our attention. 657 00:29:52,373 --> 00:29:56,085 Next time you wanna say something, just say "excuse me." 658 00:29:56,085 --> 00:29:56,920 (Ruthie chuckles) 659 00:29:56,920 --> 00:29:58,129 - Excuse me. 660 00:29:58,129 --> 00:30:01,299 I'm trying to tell you, I'm a lesbian. 661 00:30:04,886 --> 00:30:05,720 - What? 662 00:30:07,013 --> 00:30:08,973 - Why do you always have to steal my thunder? 663 00:30:08,973 --> 00:30:10,099 - Oh, honey. 664 00:30:10,099 --> 00:30:11,392 - Really. - Raquel. 665 00:30:11,392 --> 00:30:12,268 - Are you jealous? 666 00:30:12,268 --> 00:30:13,144 Are you jealous of your sister 667 00:30:13,144 --> 00:30:15,063 because you can't find a boyfriend? 668 00:30:15,063 --> 00:30:16,773 - I'm not jealous. 669 00:30:16,773 --> 00:30:18,650 Mom, I'm happy for Raquel. 670 00:30:18,650 --> 00:30:21,069 I don't want a boyfriend, I'm a lesbian. 671 00:30:21,069 --> 00:30:22,779 I want a girlfriend. 672 00:30:22,779 --> 00:30:26,366 (sighs) It's out, I'm out. 673 00:30:27,742 --> 00:30:29,744 - Beckala, what have we ever done to you 674 00:30:29,744 --> 00:30:31,746 to deserve this kind of talk? 675 00:30:31,746 --> 00:30:35,375 - Every kid needs a flighty, neurotic, lesbian aunt. 676 00:30:35,375 --> 00:30:37,377 - Oh, Howard. (Raquel laughs) 677 00:30:37,377 --> 00:30:40,463 - Yeah, yeah, that's your crazy, lesbian 678 00:30:40,463 --> 00:30:41,965 Aunt Becky, honey. 679 00:30:44,259 --> 00:30:46,386 - I didn't mean to shock you, 680 00:30:46,386 --> 00:30:50,390 but I've been keeping this a secret for so long. 681 00:30:51,766 --> 00:30:53,309 - And you suddenly think it's no longer 682 00:30:53,309 --> 00:30:55,103 something to be ashamed of? 683 00:30:55,103 --> 00:30:57,355 - You're saying it's better to hide? 684 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 - Like great-grandma, who hid in the haystack? 685 00:31:00,608 --> 00:31:01,901 If she comes out, she might be hurt, 686 00:31:01,901 --> 00:31:04,112 but if she stays in, she might be burned to death? 687 00:31:04,112 --> 00:31:05,238 - [Ruthie] Don't you dare. 688 00:31:05,238 --> 00:31:07,782 - Why did you have to ruin the best day of our lives? 689 00:31:07,782 --> 00:31:08,950 How can you do this to Raquel? 690 00:31:08,950 --> 00:31:10,368 We should be celebrating. 691 00:31:10,368 --> 00:31:11,661 - It would be nice. 692 00:31:11,661 --> 00:31:13,496 - Isaac, Isaac, please, I understand. 693 00:31:13,496 --> 00:31:15,999 Rebecca, you're our perfect child, 694 00:31:15,999 --> 00:31:17,292 our beautiful, perfect child, 695 00:31:17,292 --> 00:31:19,252 but you're under a lot of pressure now. 696 00:31:19,252 --> 00:31:20,169 We know that. 697 00:31:20,169 --> 00:31:22,297 I mean, here it is, your sister is pregnant, 698 00:31:22,297 --> 00:31:24,674 and you feel absolutely terrible that it's not you, 699 00:31:24,674 --> 00:31:25,508 but- - Ma! 700 00:31:26,676 --> 00:31:27,677 - You should know that you can come 701 00:31:27,677 --> 00:31:30,763 to your father and me about anything. 702 00:31:30,763 --> 00:31:33,266 It's safe here, it's safe. 703 00:31:33,266 --> 00:31:34,642 We know about Columbia Medical School. 704 00:31:34,642 --> 00:31:36,811 It's absolutely impossible. 705 00:31:36,811 --> 00:31:39,105 No, you know what, you know what, we give you permission. 706 00:31:39,105 --> 00:31:40,732 You can get a B, once in a while. 707 00:31:40,732 --> 00:31:43,401 Get a B, get a B, anytime you want. 708 00:31:43,401 --> 00:31:45,278 Isaac, we put too much pressure on this child. 709 00:31:45,278 --> 00:31:46,988 - You put too much pressure- - You have put too much 710 00:31:46,988 --> 00:31:49,574 pressure on her. - I accept them always! 711 00:31:49,574 --> 00:31:51,993 - Not me! - I accept them, I love them 712 00:31:51,993 --> 00:31:53,912 for who they are. - Gay? 713 00:31:57,999 --> 00:32:01,294 - I have the most wonderful idea. 714 00:32:01,294 --> 00:32:03,755 I want you to take a vacation over spring break. 715 00:32:03,755 --> 00:32:05,214 You've never done that before. 716 00:32:05,214 --> 00:32:06,090 We'll pay for it. 717 00:32:06,090 --> 00:32:07,592 You can take Sarabeth with you, 718 00:32:07,592 --> 00:32:10,762 and you'll get away from all this pressure. 719 00:32:10,762 --> 00:32:13,806 Honey, you try to do too much. 720 00:32:13,806 --> 00:32:16,684 I understand, you're cracking. 721 00:32:16,684 --> 00:32:19,020 - You're cracking, I'm fine. 722 00:32:20,688 --> 00:32:22,732 I'm a lesbian, and I've been fine with that 723 00:32:22,732 --> 00:32:24,067 for a long time. 724 00:32:26,027 --> 00:32:27,487 - It must be very, very difficult 725 00:32:27,487 --> 00:32:31,074 to live up to all the nice things I say about you. 726 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 - Rebecca, it's the high holidays. 727 00:32:33,701 --> 00:32:36,454 It's time to resolve differences, not create them. 728 00:32:36,454 --> 00:32:40,959 - This difference has been unresolved my whole life. 729 00:32:40,959 --> 00:32:44,879 Dad, if I'm not for myself, who will be for me? 730 00:32:47,715 --> 00:32:48,549 - Hillel. 731 00:32:49,550 --> 00:32:50,718 - You can get a B. 732 00:32:50,718 --> 00:32:53,554 No problem, get a B. - Mom, why won't you listen? 733 00:32:53,554 --> 00:32:54,514 - You know what, let's go. 734 00:32:54,514 --> 00:32:56,724 - No, baby, don't go. - Wait, wait, don't leave. 735 00:32:56,724 --> 00:32:59,018 - Please, please, don't go, my darling. 736 00:32:59,018 --> 00:32:59,894 It's (speaking foreign language). 737 00:32:59,894 --> 00:33:00,979 I made this, Sarabeth- - You know what? 738 00:33:00,979 --> 00:33:03,398 I would stay, but you people, you make me sick. 739 00:33:03,398 --> 00:33:05,149 - [Ruthie] Please, please, don't leave. 740 00:33:05,149 --> 00:33:06,401 - Yeah, go, go, go, get out. 741 00:33:06,401 --> 00:33:07,860 You think I want to see any of you? 742 00:33:07,860 --> 00:33:08,695 Get out! 743 00:33:10,154 --> 00:33:11,489 Drive carefully. 744 00:33:15,910 --> 00:33:18,246 - I can't stand them. 745 00:33:18,246 --> 00:33:19,956 We were raised by oppressors, 746 00:33:19,956 --> 00:33:23,793 but all they can talk about is how they were oppressed. 747 00:33:23,793 --> 00:33:24,627 Fuck them. 748 00:33:24,627 --> 00:33:26,421 I am so proud of you. 749 00:33:26,421 --> 00:33:30,842 - You still think I never question anything? 750 00:33:30,842 --> 00:33:32,719 - I'm a jerk. 751 00:33:32,719 --> 00:33:34,804 I didn't know you like I thought I did. 752 00:33:34,804 --> 00:33:37,640 - I'm a little more interesting to you now. 753 00:33:37,640 --> 00:33:39,600 - I'm gonna support you, okay? 754 00:33:39,600 --> 00:33:41,728 Anything you want from me, you let me know. 755 00:33:41,728 --> 00:33:42,562 - Really? 756 00:33:44,981 --> 00:33:46,065 Good, thanks. 757 00:33:49,986 --> 00:33:52,280 Would you do me a favor then? 758 00:33:52,280 --> 00:33:53,364 - Anything. 759 00:33:53,364 --> 00:33:57,410 - Please, go to Synagogue with me this Yom Kippur. 760 00:33:57,410 --> 00:34:00,371 - What, after all this bullshit, you still wanna go? 761 00:34:00,371 --> 00:34:01,873 - Of course. 762 00:34:01,873 --> 00:34:03,374 - You know, I have a better idea. 763 00:34:03,374 --> 00:34:04,959 Let's get that trip out of Mom. 764 00:34:04,959 --> 00:34:06,794 We could go to Club Med. 765 00:34:06,794 --> 00:34:08,713 I could introduce you to some women. 766 00:34:08,713 --> 00:34:10,339 That would totally fucking show them. 767 00:34:10,339 --> 00:34:11,882 - Can't you understand that I just want to be 768 00:34:11,882 --> 00:34:14,635 with family on the High Holidays? 769 00:34:14,635 --> 00:34:16,804 You're my only family now. 770 00:34:17,847 --> 00:34:19,639 - You're killing me, Becky. 771 00:34:19,639 --> 00:34:23,268 You know I hate it with every fiber of my being. 772 00:34:23,268 --> 00:34:24,896 - My synagogue in New York is really different 773 00:34:24,896 --> 00:34:26,731 than Mom and Dad's. 774 00:34:26,731 --> 00:34:30,568 The rabbi is super cool and super progressive. 775 00:34:31,860 --> 00:34:33,612 Super beautiful, too. 776 00:34:36,616 --> 00:34:40,536 (chanting in foreign language) 777 00:35:11,400 --> 00:35:13,694 - "Guard our lips from evil. 778 00:35:13,694 --> 00:35:16,614 "Guard our hands from wrongdoing." 779 00:35:16,614 --> 00:35:18,783 God, she's so cool! 780 00:35:18,783 --> 00:35:20,201 - That's from the Amidah, Sarabeth. 781 00:35:20,201 --> 00:35:21,661 You've been hearing that at our parents' temple 782 00:35:21,661 --> 00:35:23,579 your whole life. 783 00:35:23,579 --> 00:35:25,373 - I know, but Mom's rabbi never connected 784 00:35:25,373 --> 00:35:27,291 it to activism. 785 00:35:27,291 --> 00:35:28,209 - Why do you think they were involved 786 00:35:28,209 --> 00:35:30,545 in that coat drive every year? 787 00:35:30,545 --> 00:35:32,296 - Becky, why do you have to defend them 788 00:35:32,296 --> 00:35:34,423 when they're being such jerks to you? 789 00:35:34,423 --> 00:35:35,925 - There she is. 790 00:35:35,925 --> 00:35:37,510 Wow, isn't she beautiful? 791 00:35:37,510 --> 00:35:39,011 Let's go say hello. 792 00:35:39,011 --> 00:35:39,887 I'm nervous. 793 00:35:39,887 --> 00:35:40,972 - Don't be nervous. 794 00:35:40,972 --> 00:35:43,015 You look awesome. 795 00:35:43,015 --> 00:35:45,309 What kind of moves have you made so far? 796 00:35:45,309 --> 00:35:47,937 - Well, I go to her services 797 00:35:47,937 --> 00:35:50,148 every Friday and Saturday morning, 798 00:35:50,148 --> 00:35:54,318 and I go to her discussion groups every Tuesday night. 799 00:35:54,318 --> 00:35:55,862 - That's it? 800 00:35:55,862 --> 00:35:58,906 - I always make really good points. 801 00:35:58,906 --> 00:35:59,740 - Okay. 802 00:36:00,700 --> 00:36:02,785 Don't you think it's time to step it up a bit. 803 00:36:02,785 --> 00:36:04,453 - Oh, no. 804 00:36:04,453 --> 00:36:06,372 See that girl standing next to her? 805 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 That's Naomi. 806 00:36:07,957 --> 00:36:09,333 She goes to all the same stuff I do, 807 00:36:09,333 --> 00:36:11,294 plus she's always dressed to kill. 808 00:36:11,294 --> 00:36:14,338 She's always wearing jewelry and full-on makeup. 809 00:36:14,338 --> 00:36:15,256 She always has her hair done. 810 00:36:15,256 --> 00:36:18,467 She's always wearing mini skirts. 811 00:36:18,467 --> 00:36:20,469 - I might be completely new at this, 812 00:36:20,469 --> 00:36:21,554 but that doesn't really strike me 813 00:36:21,554 --> 00:36:23,890 as a way to get a lesbian rabbi. 814 00:36:23,890 --> 00:36:26,225 - Yeah, you are new at this. 815 00:36:27,727 --> 00:36:29,395 - Good Yomtov, Becky Cohen. 816 00:36:29,395 --> 00:36:30,605 What are you doing? 817 00:36:30,605 --> 00:36:32,273 - I have a question for the rabbi. 818 00:36:32,273 --> 00:36:33,149 What are you doing? 819 00:36:33,149 --> 00:36:37,236 - I have a question for the rabbi, too. 820 00:36:37,236 --> 00:36:40,156 - Good Yomtov, Becky. - Good Yomtov, Rabbi. 821 00:36:40,156 --> 00:36:42,617 - Good Yomtov, Naomi. - Rabbi. 822 00:36:42,617 --> 00:36:44,660 - Rabbi, this is my sister Sarabeth. 823 00:36:44,660 --> 00:36:45,745 It's her first time here. 824 00:36:45,745 --> 00:36:48,039 - Oh, it's a pleasure to meet you. 825 00:36:48,039 --> 00:36:49,999 - I really enjoyed what you said. 826 00:36:49,999 --> 00:36:50,833 - Good. 827 00:36:54,045 --> 00:36:57,340 - We, my sister and I, we had a question. 828 00:36:57,340 --> 00:37:01,010 We were wondering if you could have 829 00:37:01,010 --> 00:37:03,679 a discussion on interfaith dating. 830 00:37:03,679 --> 00:37:05,765 - As a matter of fact, yes. 831 00:37:05,765 --> 00:37:07,141 I have one planned for November, 832 00:37:07,141 --> 00:37:08,809 so keep your Tuesday nights free. 833 00:37:08,809 --> 00:37:11,854 - Thank you, Rabbi, thank you. 834 00:37:11,854 --> 00:37:13,105 - Yeah, thanks. 835 00:37:14,440 --> 00:37:16,817 - Did you have a question, Naomi? 836 00:37:16,817 --> 00:37:18,361 - No, actually, I was just wondering 837 00:37:18,361 --> 00:37:20,446 the same thing Becky was. 838 00:37:23,074 --> 00:37:26,661 - Well then, I will see you ladies soon. 839 00:37:26,661 --> 00:37:28,579 Have a meaningful fast. 840 00:37:33,209 --> 00:37:35,127 - Becky, are you going to discussion group on Tuesday? 841 00:37:35,127 --> 00:37:36,003 - Maybe. 842 00:37:36,003 --> 00:37:37,338 - Wanna get a cup of coffee after? 843 00:37:37,338 --> 00:37:41,133 - Why, to discuss interfaith dating? 844 00:37:41,133 --> 00:37:43,552 - God, you are so intense. 845 00:37:43,552 --> 00:37:45,012 I love that. 846 00:37:45,012 --> 00:37:48,432 No, actually, to discuss anything, Becky. 847 00:37:50,351 --> 00:37:51,185 - Oh. 848 00:37:53,020 --> 00:37:53,854 Oh, okay. 849 00:37:55,940 --> 00:37:57,108 Sure, why not? 850 00:37:58,442 --> 00:38:02,071 - All right, Becky Cohen, it's a date. 851 00:38:02,071 --> 00:38:03,155 I can't wait. 852 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 - What if that is a ploy to lure 853 00:38:06,409 --> 00:38:09,161 me away from Rabbi Glickstein so she can make her move. 854 00:38:09,161 --> 00:38:10,663 - Do you like her? 855 00:38:12,581 --> 00:38:14,542 - I don't know. 856 00:38:14,542 --> 00:38:19,171 I mean, she's no Rabbi Glickstein, but she is cute. 857 00:38:19,171 --> 00:38:23,009 And intelligent, really intelligent, actually. 858 00:38:24,135 --> 00:38:25,177 She called me intense, 859 00:38:25,177 --> 00:38:28,514 and I'm not sure if that's a compliment. 860 00:38:29,557 --> 00:38:30,725 - Beckala. 861 00:38:30,725 --> 00:38:33,644 (percussive music) 862 00:38:47,491 --> 00:38:50,119 Yes, I'm getting enough sleep. 863 00:38:50,119 --> 00:38:52,913 Ma, will you stop thinking of new things to worry about? 864 00:38:52,913 --> 00:38:54,999 (Ruthie chuckles) 865 00:38:54,999 --> 00:38:56,709 - And how's Becky? 866 00:38:56,709 --> 00:38:58,544 - She's happy and gay. 867 00:38:59,837 --> 00:39:01,547 - That's not funny, Sarabeth. 868 00:39:01,547 --> 00:39:03,841 - Becky's going through a very difficult time. 869 00:39:03,841 --> 00:39:04,967 - True. 870 00:39:04,967 --> 00:39:07,303 Coming out to your parents is very difficult. 871 00:39:07,303 --> 00:39:11,932 - Sweetheart, why don't you take your sister out at night? 872 00:39:11,932 --> 00:39:14,518 You know, introduce her to some of your friends. 873 00:39:14,518 --> 00:39:16,270 Be the wonderful sister that you are. 874 00:39:16,270 --> 00:39:18,606 - Sure, I could do that. 875 00:39:18,606 --> 00:39:20,524 I know some bull dykes. 876 00:39:21,359 --> 00:39:22,401 - Is she eating? 877 00:39:22,401 --> 00:39:23,361 - You know what? 878 00:39:23,361 --> 00:39:25,112 She'll be home in 10 minutes. 879 00:39:25,112 --> 00:39:26,238 Why don't you ask her yourself? 880 00:39:26,238 --> 00:39:27,239 - Is she sleeping or is she trying 881 00:39:27,239 --> 00:39:28,324 to pull those all-nighters? 882 00:39:28,324 --> 00:39:29,867 - [Sarabeth] Why don't you ask her yourself? 883 00:39:29,867 --> 00:39:31,577 - How late is she staying at the library? 884 00:39:31,577 --> 00:39:33,329 - Why don't you ask her yourself? 885 00:39:33,329 --> 00:39:34,955 - Why don't you give me a straight answer, damn it, 886 00:39:34,955 --> 00:39:37,291 or you'll live to regret it! 887 00:39:40,336 --> 00:39:44,423 - When she stays out past 12, she takes a cab. 888 00:39:44,423 --> 00:39:45,383 You feel better? 889 00:39:45,383 --> 00:39:46,217 - No. 890 00:39:47,718 --> 00:39:50,012 I may never feel better, as a matter of fact. 891 00:39:50,012 --> 00:39:52,681 (sinuous music) 892 00:40:01,690 --> 00:40:02,775 - [Sarabeth Voiceover] This religion is 893 00:40:02,775 --> 00:40:04,944 more than 5,000 years old. 894 00:40:07,363 --> 00:40:11,409 But, frankly, it still has a lot of growing up to do. 895 00:40:11,409 --> 00:40:14,578 - [Man] Sarabeth, pay attention! 896 00:40:14,578 --> 00:40:16,622 - [Sarabeth Voiceover] And my mother, 897 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 she's not so young, either. 898 00:40:19,041 --> 00:40:20,626 When is she gonna wake up? 899 00:40:20,626 --> 00:40:23,295 (sinuous music) 900 00:40:24,964 --> 00:40:27,299 One minute, she says she's suffering, 901 00:40:27,299 --> 00:40:28,551 the next minute, she wants her daughters 902 00:40:28,551 --> 00:40:30,219 to be just like her. 903 00:40:31,178 --> 00:40:33,097 Great, where do I sign? 904 00:40:35,307 --> 00:40:39,687 Nobody notices the great mothers and wives of the Torah. 905 00:40:39,687 --> 00:40:41,730 What is the point of being chosen 906 00:40:41,730 --> 00:40:44,400 when you don't have any choices? 907 00:40:48,737 --> 00:40:49,989 - [Simon] Stop. 908 00:40:52,491 --> 00:40:53,534 - Why won't you look at me? 909 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - [Simon] Well, maybe I feel a little bit rejected. 910 00:40:56,078 --> 00:40:58,497 - Sometimes, I have other things on my mind. 911 00:40:58,497 --> 00:40:59,498 - Sometimes? 912 00:41:00,958 --> 00:41:02,460 - Yeah, sometimes. 913 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 - You know, we only get to see each other 914 00:41:05,546 --> 00:41:08,090 like every other weekend, so, if we don't have sex now, 915 00:41:08,090 --> 00:41:10,885 then we go like another whole two weeks without it. 916 00:41:10,885 --> 00:41:13,721 - Is that why you come here? 917 00:41:13,721 --> 00:41:15,222 - No! 918 00:41:15,222 --> 00:41:18,809 - Then stop treating me like a blowup doll. 919 00:41:23,814 --> 00:41:25,900 - Oh, back again, are we? 920 00:41:26,817 --> 00:41:30,404 - I took your advice to be less optimistic. 921 00:41:35,367 --> 00:41:36,869 - Yes, I see that. 922 00:41:38,287 --> 00:41:42,416 You should also try to be a bit less literal. 923 00:41:42,416 --> 00:41:45,085 (sinuous music) 924 00:42:29,797 --> 00:42:32,299 (light music) 925 00:42:35,553 --> 00:42:38,138 (traffic hums) 926 00:42:41,016 --> 00:42:43,519 (light music) 927 00:43:07,042 --> 00:43:09,962 - I need to remember to relax more. 928 00:43:11,130 --> 00:43:11,964 Like this. 929 00:43:13,966 --> 00:43:16,552 - Baby you don't feel relaxed. 930 00:43:16,552 --> 00:43:17,636 What's wrong? 931 00:43:20,180 --> 00:43:22,099 - I wanna see you more. 932 00:43:23,058 --> 00:43:25,561 I wanna see my friends more. 933 00:43:25,561 --> 00:43:26,812 I wanna watch more great movies, 934 00:43:26,812 --> 00:43:30,733 and, somehow, I always wanna paint more. 935 00:43:30,733 --> 00:43:31,859 - And you wanna work out more 936 00:43:31,859 --> 00:43:34,111 and sleep more and read more. 937 00:43:34,111 --> 00:43:36,196 Is there anything you wanna do less? 938 00:43:36,196 --> 00:43:37,865 - Yeah, wait tables. 939 00:43:39,199 --> 00:43:41,952 (Simon chuckles) 940 00:43:45,706 --> 00:43:48,792 - I think you should move in with me. 941 00:43:50,961 --> 00:43:51,795 - Here? 942 00:43:53,339 --> 00:43:55,090 - Yeah, here. 943 00:43:55,090 --> 00:43:56,008 I mean, I make enough money now 944 00:43:56,008 --> 00:43:57,968 that you would only have to work part-time. 945 00:43:57,968 --> 00:44:01,305 You can use the loft room as your painting room. 946 00:44:01,305 --> 00:44:02,389 I mean, as of now, you only get 947 00:44:02,389 --> 00:44:03,349 like every other weekend off. 948 00:44:03,349 --> 00:44:05,851 We never get to see each other. 949 00:44:05,851 --> 00:44:09,271 And we're ready, Sarabeth, we're in love. 950 00:44:14,443 --> 00:44:17,363 (percussive music) 951 00:44:59,071 --> 00:45:00,197 - [Sarabeth Voiceover] Hi, professor Willow, 952 00:45:00,197 --> 00:45:02,157 this is Sarabeth Cohen. 953 00:45:02,157 --> 00:45:03,909 I'm living in New York now, 954 00:45:03,909 --> 00:45:05,994 doing the whole bringing my slides 955 00:45:05,994 --> 00:45:08,122 to the galleries thing. 956 00:45:08,122 --> 00:45:10,416 Anyways, I was just wondering, 957 00:45:10,416 --> 00:45:11,875 you said we should call you 958 00:45:11,875 --> 00:45:14,420 when we're ready to go professional 959 00:45:14,420 --> 00:45:17,047 because you have a lot of contacts. 960 00:45:17,047 --> 00:45:20,718 I would love to talk to you any time about that. 961 00:45:20,718 --> 00:45:24,471 I'm living here now, and loving it. 962 00:45:24,471 --> 00:45:26,890 I guess I'll try you again later. 963 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Thanks. 964 00:45:28,392 --> 00:45:30,811 (lush music) 965 00:45:47,578 --> 00:45:49,163 - [Women] Surprise! 966 00:45:50,122 --> 00:45:52,458 - Oh my gosh, I had no idea! 967 00:45:53,375 --> 00:45:58,088 I thought Mom and I were just gonna carve pumpkins today. 968 00:45:58,088 --> 00:45:59,882 - We've got bigger plans, come on. 969 00:45:59,882 --> 00:46:01,467 Sit on your throne. 970 00:46:02,384 --> 00:46:05,012 - Oh my gosh, you guys. 971 00:46:05,012 --> 00:46:06,555 - Okay, I'm gonna write down the gifts. 972 00:46:06,555 --> 00:46:07,681 Monica can make the hat, 973 00:46:07,681 --> 00:46:09,725 and Marie can give her the presents. 974 00:46:09,725 --> 00:46:10,768 - I always make the hat. 975 00:46:10,768 --> 00:46:13,103 - Oh my gosh, I can't believe all these presents are for me. 976 00:46:13,103 --> 00:46:14,772 - Oh, you deserve it, honey. 977 00:46:14,772 --> 00:46:16,273 - Thank you, guys. 978 00:46:17,816 --> 00:46:18,984 Wonderful. 979 00:46:18,984 --> 00:46:20,861 - Yeah, that's the fastest blender on the market. 980 00:46:20,861 --> 00:46:21,695 - Really? 981 00:46:21,695 --> 00:46:24,072 - People underestimate the importance of a blender. 982 00:46:24,072 --> 00:46:26,033 - You can get the dinner on the table in minutes. 983 00:46:26,033 --> 00:46:28,577 - Thanks to you guys. (chuckles) 984 00:46:28,577 --> 00:46:31,705 - It's so pretty, I hate to ruin the paper. 985 00:46:31,705 --> 00:46:33,040 Oh my gosh, Mom! 986 00:46:34,374 --> 00:46:35,793 - Now I don't have to worry about you two 987 00:46:35,793 --> 00:46:38,003 going through life with unprocessed food! 988 00:46:38,003 --> 00:46:40,255 (women laugh) 989 00:46:40,255 --> 00:46:41,590 - I registered for two of those. 990 00:46:41,590 --> 00:46:42,549 - Really? 991 00:46:42,549 --> 00:46:44,676 Oh, this is adorable. 992 00:46:44,676 --> 00:46:46,428 Great, look at these. 993 00:46:47,679 --> 00:46:48,931 Terrific. 994 00:46:48,931 --> 00:46:52,059 - Yep, you can never have too many wooden spoons, right? 995 00:46:52,059 --> 00:46:53,477 (women chuckle) 996 00:46:53,477 --> 00:46:54,520 Did I just say that? 997 00:46:54,520 --> 00:46:55,938 (women chuckle) 998 00:46:55,938 --> 00:46:58,774 - I use a wooden spoon every single day. 999 00:46:58,774 --> 00:47:00,108 - [Stacey] They come in handy, don't they? 1000 00:47:00,108 --> 00:47:01,276 - This wasn't on the registry. 1001 00:47:01,276 --> 00:47:02,611 - Oh, let's see. 1002 00:47:08,992 --> 00:47:12,079 Oh my gosh, this one's from Sarabeth. 1003 00:47:15,457 --> 00:47:17,167 Let's see what it is. 1004 00:47:19,962 --> 00:47:23,882 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! 1005 00:47:28,262 --> 00:47:30,222 You remembered! 1006 00:47:30,222 --> 00:47:32,641 This is my dream house. 1007 00:47:32,641 --> 00:47:34,226 - Oh! - It's exactly like 1008 00:47:34,226 --> 00:47:36,353 I described it to you. 1009 00:47:36,353 --> 00:47:37,604 It's beautiful. 1010 00:47:39,022 --> 00:47:40,148 - Thanks. 1011 00:47:40,148 --> 00:47:43,819 - This is the greatest present anyone could ever give me. 1012 00:47:43,819 --> 00:47:45,737 Tony and I are gonna put it on the mantelpiece 1013 00:47:45,737 --> 00:47:47,781 and look at it every time we forget 1014 00:47:47,781 --> 00:47:50,784 what we're working so hard for. 1015 00:47:50,784 --> 00:47:54,872 I dream about having children in a place like this. 1016 00:47:54,872 --> 00:47:57,207 Sarabeth, I love it! 1017 00:47:57,207 --> 00:47:58,792 Come here, I wanna give you a hug! 1018 00:47:58,792 --> 00:48:01,044 Come on, come here! 1019 00:48:01,044 --> 00:48:02,921 Get over here! 1020 00:48:02,921 --> 00:48:05,340 (women clap) 1021 00:48:07,175 --> 00:48:10,679 - And now it's time to put Stacey's crazy hat on. 1022 00:48:10,679 --> 00:48:14,600 - Oh, no, you don't actually expect me to wear that thing! 1023 00:48:14,600 --> 00:48:15,434 - Oh yeah! 1024 00:48:16,518 --> 00:48:17,394 - Okay. 1025 00:48:17,394 --> 00:48:19,897 (women laugh) 1026 00:48:20,814 --> 00:48:21,940 You don't know how you're gonna feel 1027 00:48:21,940 --> 00:48:24,359 until you're actually wearing one of these things. 1028 00:48:24,359 --> 00:48:26,862 (women laugh) 1029 00:48:32,034 --> 00:48:33,535 - Don't freak out. 1030 00:48:34,745 --> 00:48:37,331 You know how important this is to me. 1031 00:48:37,331 --> 00:48:40,000 Remember, he's making an effort. 1032 00:48:41,376 --> 00:48:42,336 - You don't even ask who it is? 1033 00:48:42,336 --> 00:48:43,128 - Hi. - Gonna let Jack the Ripper 1034 00:48:43,128 --> 00:48:45,505 in one of these days. - Hi. 1035 00:48:45,505 --> 00:48:48,091 - Oh, it feels so good to be social. 1036 00:48:48,091 --> 00:48:48,926 You know, this is the like the first time 1037 00:48:48,926 --> 00:48:51,553 in a week I haven't thrown up. 1038 00:48:51,553 --> 00:48:54,264 - Special delivery form your mother. 1039 00:48:54,264 --> 00:48:55,933 - Well, where is she? 1040 00:48:55,933 --> 00:48:57,434 - Here, in spirit. 1041 00:49:00,604 --> 00:49:01,855 This place is filled with canvases, 1042 00:49:01,855 --> 00:49:03,857 my little Leonardo da Vinci. 1043 00:49:03,857 --> 00:49:05,859 I was wrong, I admit it. 1044 00:49:05,859 --> 00:49:08,362 The waitressing agrees with you. 1045 00:49:08,362 --> 00:49:12,157 - Well, you weren't completely wrong. 1046 00:49:12,157 --> 00:49:13,325 I do hate it. 1047 00:49:13,325 --> 00:49:16,870 - Better hate your job at your age than mine. 1048 00:49:16,870 --> 00:49:18,455 How is school, Doc? 1049 00:49:19,498 --> 00:49:23,585 - Well, I'm finally getting used to looking at cadavers. 1050 00:49:23,585 --> 00:49:27,798 - Rabbi Mendelson asks about you all the time. 1051 00:49:27,798 --> 00:49:29,341 He remembers how smart you are, 1052 00:49:29,341 --> 00:49:31,802 fighting with him, a lot, 1053 00:49:31,802 --> 00:49:34,596 making him think more than anybody else. 1054 00:49:34,596 --> 00:49:37,182 Valedictorian of your Hebrew School. 1055 00:49:37,182 --> 00:49:38,934 You should go pay him a visit. 1056 00:49:38,934 --> 00:49:39,768 - Sure. 1057 00:49:40,769 --> 00:49:43,313 - Raquel made some cookies. 1058 00:49:43,313 --> 00:49:44,690 Good practice for motherhood. 1059 00:49:44,690 --> 00:49:45,649 - I don't wanna eat them all by myself. 1060 00:49:45,649 --> 00:49:47,693 I'm getting fat enough as it is. 1061 00:49:47,693 --> 00:49:50,737 So come on, here, they're still warm. 1062 00:49:50,737 --> 00:49:52,197 - Tell them about Howie. 1063 00:49:52,197 --> 00:49:55,575 Things are finally looking up, and just in time. 1064 00:49:55,575 --> 00:49:57,160 - I don't wanna say anything too prematurely, 1065 00:49:57,160 --> 00:50:00,706 but looks like he and Steve have sold all the properties 1066 00:50:00,706 --> 00:50:02,416 they invested in. 1067 00:50:02,416 --> 00:50:03,458 Isn't that great? 1068 00:50:03,458 --> 00:50:05,210 He's so happy, he's been singing Van Halen 1069 00:50:05,210 --> 00:50:07,796 songs in the shower. (laughs) 1070 00:50:07,796 --> 00:50:08,922 - Van Halen? 1071 00:50:08,922 --> 00:50:11,508 - It's what we liked to listen to in high school, thank you. 1072 00:50:11,508 --> 00:50:12,384 - Okay. 1073 00:50:12,384 --> 00:50:14,511 - That's wonderful, Raquel. 1074 00:50:14,511 --> 00:50:16,972 - You know, I'm always rooting for Howie, 1075 00:50:16,972 --> 00:50:21,685 waiting for him to sort of prove himself to the world. 1076 00:50:21,685 --> 00:50:23,061 He's gonna be a great dad. 1077 00:50:23,061 --> 00:50:24,688 - And, if he makes enough money, 1078 00:50:24,688 --> 00:50:28,233 Raquel may even be able to stay at home with the baby. 1079 00:50:28,233 --> 00:50:29,484 - That's great. 1080 00:50:30,861 --> 00:50:32,863 - Oh, great, great life. 1081 00:50:34,281 --> 00:50:35,198 - Sarabeth. 1082 00:50:36,616 --> 00:50:40,162 - (sighs) You love to teach. 1083 00:50:40,162 --> 00:50:42,205 - And I will love to spend time with my baby even more. 1084 00:50:42,205 --> 00:50:43,040 Why do you always have to make 1085 00:50:43,040 --> 00:50:45,751 everything the Russian Revolution? 1086 00:50:45,751 --> 00:50:48,420 - No, it's just, you know, I wish I was a lesbian 1087 00:50:48,420 --> 00:50:51,089 so I didn't have to buy into all the expectations. 1088 00:50:51,089 --> 00:50:54,760 - Baby, when did you get to be so nasty, huh? 1089 00:50:54,760 --> 00:50:57,304 When was your life ever so hard? 1090 00:50:57,304 --> 00:50:58,930 God, you used to be like the sweetest child 1091 00:50:58,930 --> 00:51:00,015 anybody ever knew. 1092 00:51:00,015 --> 00:51:01,183 What happened? 1093 00:51:06,188 --> 00:51:09,858 - I'm sorry, Raquel, I'm happy for you guys. 1094 00:51:13,987 --> 00:51:17,365 And, Daddy, I think it's great that you came here. 1095 00:51:17,365 --> 00:51:20,202 - I'm glad I came here, too, baby. 1096 00:51:23,663 --> 00:51:26,666 Becky, you were always so religious. 1097 00:51:29,419 --> 00:51:32,756 - I live a modern spiritual Jewish life. 1098 00:51:34,966 --> 00:51:39,930 - That means you pick and choose which laws to break? 1099 00:51:39,930 --> 00:51:42,432 Remember what Tevye says in "Fiddler on the Roof." 1100 00:51:42,432 --> 00:51:44,768 "What happens to a beautiful fabric 1101 00:51:44,768 --> 00:51:47,687 "when you pull out even a tiny thread?" 1102 00:51:47,687 --> 00:51:50,440 - A fabric can bend to fit the person 1103 00:51:50,440 --> 00:51:52,651 who chooses to wear it. 1104 00:51:52,651 --> 00:51:56,363 - But Tevye also says, "If you bend me too much, 1105 00:51:56,363 --> 00:51:57,614 "I will break." 1106 00:51:58,907 --> 00:52:02,077 - You don't follow every rule, either. 1107 00:52:06,123 --> 00:52:08,166 - All right, you're right. 1108 00:52:08,166 --> 00:52:11,128 Well, in the words of Hannibal the Cannibal, 1109 00:52:11,128 --> 00:52:15,006 "Let's forget what's eating us, and let's eat." 1110 00:52:16,758 --> 00:52:18,468 - That's lovely, Dad. 1111 00:52:18,468 --> 00:52:19,678 Yum. 1112 00:52:19,678 --> 00:52:20,512 - What do you mean? 1113 00:52:20,512 --> 00:52:23,181 (Becky laughs) 1114 00:52:23,181 --> 00:52:25,600 (soft music) 1115 00:52:39,364 --> 00:52:40,282 - [Sarabeth Voiceover] Growing up 1116 00:52:40,282 --> 00:52:42,826 doesn't have to mean giving up. 1117 00:52:44,578 --> 00:52:46,037 All the waiters I work with have been 1118 00:52:46,037 --> 00:52:50,041 pursuing their art careers for five to 10 years. 1119 00:52:51,751 --> 00:52:53,170 - Just leave your postcards here, sweetie. 1120 00:52:53,170 --> 00:52:54,337 We'll get back to you. 1121 00:52:54,337 --> 00:52:55,589 - You will hear from us just as soon 1122 00:52:55,589 --> 00:52:59,509 as the curators have a chance to see your work. 1123 00:53:03,054 --> 00:53:04,389 - [Sarabeth Voiceover] I'm not sure if anybody gets 1124 00:53:04,389 --> 00:53:06,683 Gina's music or cares that Charlotte 1125 00:53:06,683 --> 00:53:11,354 can do a split in the air, but we all keep trying, 1126 00:53:11,354 --> 00:53:14,024 no matter what anybody tells us. 1127 00:53:14,900 --> 00:53:15,734 You ever hear the sound 1128 00:53:15,734 --> 00:53:18,111 of eight million people not clapping? 1129 00:53:18,111 --> 00:53:21,489 (percussive music) 1130 00:53:21,489 --> 00:53:24,993 - The world's just not ready for you, kiddo. 1131 00:53:24,993 --> 00:53:27,996 - Maybe I'm not ready for the world. 1132 00:53:29,497 --> 00:53:31,708 - Don't sweat the small stuff. 1133 00:53:31,708 --> 00:53:33,543 - Don't call it small. 1134 00:53:35,420 --> 00:53:39,674 You know, I remember when you wanted it badly, too. 1135 00:53:56,233 --> 00:53:58,777 (traffic hums) 1136 00:54:02,405 --> 00:54:07,410 (pulsing music) (wind whistles) 1137 00:54:27,722 --> 00:54:32,185 - [Simon] So, what are you going to wish for? 1138 00:54:32,185 --> 00:54:33,436 - I'm not sure. 1139 00:54:36,106 --> 00:54:40,694 - Well, maybe that's because you have everything you need. 1140 00:54:40,694 --> 00:54:41,945 - I don't know. 1141 00:54:42,821 --> 00:54:44,155 Sometimes, I think me and the real me 1142 00:54:44,155 --> 00:54:46,908 have been out of touch for years, 1143 00:54:49,369 --> 00:54:52,497 and neither seems to wanna call first. 1144 00:54:53,456 --> 00:54:56,543 - Maybe you should make the first move. 1145 00:54:56,543 --> 00:55:01,047 - I should make a wish that I can make happen myself, 1146 00:55:01,047 --> 00:55:04,134 stop relying on these stupid candles. 1147 00:55:16,479 --> 00:55:18,857 - [Boss] All right, honey, I got two minutes, what is it? 1148 00:55:18,857 --> 00:55:21,192 - I know you're really busy. 1149 00:55:23,194 --> 00:55:24,779 You know how this place is never really booked 1150 00:55:24,779 --> 00:55:26,948 on Monday nights? - Mm hmm. 1151 00:55:28,283 --> 00:55:31,870 - I was wondering if maybe I could have 1152 00:55:31,870 --> 00:55:34,289 a showing of my artwork here. 1153 00:55:36,249 --> 00:55:37,792 - You know, you're like the worst waitress 1154 00:55:37,792 --> 00:55:39,294 that we have here. 1155 00:55:42,464 --> 00:55:44,549 - No, I didn't know that. 1156 00:55:45,967 --> 00:55:47,260 - Yeah, I'm always on the verge of firing you 1157 00:55:47,260 --> 00:55:49,262 but, you know, I just can't bring myself to do it. 1158 00:55:49,262 --> 00:55:51,598 - How about I give you $500? 1159 00:55:57,729 --> 00:56:00,440 - And you give me five Saturday nights 1160 00:56:00,440 --> 00:56:03,151 in addition to your regular shifts. 1161 00:56:03,151 --> 00:56:05,195 Call that a deal. 1162 00:56:05,195 --> 00:56:07,322 - Deal, thank you. 1163 00:56:07,322 --> 00:56:08,239 - [Boss] Well all right. 1164 00:56:08,239 --> 00:56:10,658 (busy music) 1165 00:56:20,251 --> 00:56:21,419 - Matisse said, 1166 00:56:21,419 --> 00:56:23,505 creativity takes courage. 1167 00:56:26,257 --> 00:56:30,678 Here's my heart, soul, and belief system on a canvas. 1168 00:56:32,597 --> 00:56:33,890 Go ahead and judge me. 1169 00:56:33,890 --> 00:56:36,309 (busy music) 1170 00:56:57,414 --> 00:56:59,999 (TV chatters) 1171 00:56:59,999 --> 00:57:01,668 Aren't you happy to see me? 1172 00:57:01,668 --> 00:57:03,545 - I'm just tired. 1173 00:57:03,545 --> 00:57:04,963 After work, I had to make the half-hour trip 1174 00:57:04,963 --> 00:57:07,549 to the train station to pick you up. 1175 00:57:07,549 --> 00:57:09,634 - Oh, yeah, that's tough. 1176 00:57:11,970 --> 00:57:14,806 Oh, I just spent three hours with motion sickness 1177 00:57:14,806 --> 00:57:17,976 on that broken-down local train to nowhere, 1178 00:57:17,976 --> 00:57:22,772 and then 10 minutes freezing my ass off, waiting for you. 1179 00:57:22,772 --> 00:57:25,275 (TV chatters) 1180 00:57:26,651 --> 00:57:27,861 - I'm sorry. 1181 00:57:27,861 --> 00:57:30,363 (TV chatters) 1182 00:57:33,825 --> 00:57:36,661 - So, Tom said yes about the show. 1183 00:57:40,498 --> 00:57:41,583 February 4th. 1184 00:57:43,126 --> 00:57:44,669 - So what exactly does that mean? 1185 00:57:44,669 --> 00:57:46,671 - Well, we'll invite everyone I know, 1186 00:57:46,671 --> 00:57:48,798 plus everyone you know. 1187 00:57:48,798 --> 00:57:52,469 We can invite art press, some professors from school. 1188 00:57:52,469 --> 00:57:53,344 We can invite- 1189 00:57:53,344 --> 00:57:56,139 - The ones who aren't calling you back? 1190 00:57:56,139 --> 00:57:59,350 - Well, this will just give me a reason to call me back. 1191 00:57:59,350 --> 00:58:01,895 He's only charging me $500. 1192 00:58:01,895 --> 00:58:02,896 - Only $500. 1193 00:58:03,938 --> 00:58:06,566 And you have to pay for your own food, right? 1194 00:58:06,566 --> 00:58:09,319 How the hell are you gonna pull this off? 1195 00:58:09,319 --> 00:58:10,820 - Hey, I'm still young. 1196 00:58:10,820 --> 00:58:11,863 I can max out my credit cards 1197 00:58:11,863 --> 00:58:14,866 without ruining my entire life. 1198 00:58:14,866 --> 00:58:17,452 (train clacks) 1199 00:58:18,578 --> 00:58:21,164 (gentle music) 1200 00:58:30,798 --> 00:58:32,717 - [Becky] What's wrong? 1201 00:58:34,427 --> 00:58:37,222 - (sighs) I just realized I'm too old 1202 00:58:37,222 --> 00:58:40,183 to become a child prodigy. 1203 00:58:40,183 --> 00:58:43,853 - Well, you've got a lot of years to become a Grandma Moses. 1204 00:58:43,853 --> 00:58:44,687 - Swell. 1205 00:58:48,900 --> 00:58:53,571 - Why do I think everyone should listen to me? 1206 00:58:53,571 --> 00:58:55,406 - When you answer that, 1207 00:58:55,406 --> 00:58:58,034 then you'll create something wonderful. 1208 00:58:58,034 --> 00:59:03,039 - (chuckles) Why do you always sound like a fortune cookie? 1209 00:59:04,541 --> 00:59:08,795 - Ow. (Sarabeth chuckles) 1210 00:59:08,795 --> 00:59:11,339 - I remember my first cynical thought. 1211 00:59:11,339 --> 00:59:12,340 I was eight. 1212 00:59:13,216 --> 00:59:16,261 My dad told me even though Moses busted his ass 1213 00:59:16,261 --> 00:59:18,846 and brought the Jews out of Egypt, 1214 00:59:18,846 --> 00:59:22,016 he never made it to the Promised Land. 1215 00:59:23,851 --> 00:59:26,062 Excuse me, but what part of "promised land" 1216 00:59:26,062 --> 00:59:27,897 didn't God understand? 1217 00:59:31,359 --> 00:59:34,404 Seems like when you stand up for your beliefs, 1218 00:59:34,404 --> 00:59:35,655 you're usually alone. 1219 00:59:35,655 --> 00:59:38,074 (busy music) 1220 00:59:42,203 --> 00:59:43,580 Where do you wanna go to eat? 1221 00:59:43,580 --> 00:59:46,541 - Do you need this for your show? 1222 00:59:46,541 --> 00:59:49,877 - No, I think I'm just gonna use a photo. 1223 00:59:49,877 --> 00:59:51,754 I can't believe you took this off your wall. 1224 00:59:51,754 --> 00:59:53,047 - [Simon] I'm sorry. 1225 00:59:53,047 --> 00:59:56,217 - It's okay, you were just being nice. 1226 01:00:00,138 --> 01:00:02,557 - No, baby, I mean I'm sorry. 1227 01:00:03,766 --> 01:00:04,851 - About what? 1228 01:00:07,145 --> 01:00:11,065 - I'm sorry that I can't do this anymore, that- 1229 01:00:12,442 --> 01:00:14,861 - You're bringing up with me? 1230 01:00:15,945 --> 01:00:18,323 Why are you doing this? 1231 01:00:18,323 --> 01:00:19,532 Because of the show? 1232 01:00:19,532 --> 01:00:20,950 Are you worried you're gonna get ignored 1233 01:00:20,950 --> 01:00:22,827 because of the show? - No, I've just done 1234 01:00:22,827 --> 01:00:25,872 some thinking, and I realize I can't do this anymore. 1235 01:00:25,872 --> 01:00:26,998 - Because I won't move in with you? 1236 01:00:26,998 --> 01:00:28,374 Because I can move in with you after the show- 1237 01:00:28,374 --> 01:00:33,254 - Sarabeth, you know that's what I've wanted for months. 1238 01:00:33,254 --> 01:00:35,298 Your career is just taking off, 1239 01:00:35,298 --> 01:00:38,468 and there's no room in it for me. 1240 01:00:38,468 --> 01:00:42,055 You might not be able to see that now, but I can. 1241 01:00:42,055 --> 01:00:44,515 I want you to know that I love you, 1242 01:00:44,515 --> 01:00:47,852 and I believe in you, and I always will. 1243 01:00:49,437 --> 01:00:50,855 - But not enough. 1244 01:00:52,774 --> 01:00:55,860 - I couldn't love you any more. 1245 01:00:55,860 --> 01:00:57,945 Can't you see that you've been my whole world? 1246 01:00:57,945 --> 01:01:00,406 I could never be your whole world. 1247 01:01:00,406 --> 01:01:02,283 The one thing that I want in my life is simplicity, 1248 01:01:02,283 --> 01:01:05,953 and it's the one thing too difficult for you to give to me. 1249 01:01:05,953 --> 01:01:09,040 - You're scared, you're scared to have a different life 1250 01:01:09,040 --> 01:01:11,417 than our fucking parents and your sister! 1251 01:01:11,417 --> 01:01:13,252 - Sarabeth, I'm sorry. 1252 01:01:15,546 --> 01:01:17,757 - I have like 10,000 letters where you promise 1253 01:01:17,757 --> 01:01:22,345 you would never leave me, and I promised you, too, 1254 01:01:22,345 --> 01:01:23,429 but I meant it. 1255 01:01:23,429 --> 01:01:26,432 - That's because you're relentless, not because it's right. 1256 01:01:26,432 --> 01:01:29,519 - Shut the fuck up, shut the fuck up. 1257 01:01:34,107 --> 01:01:35,108 - I'm sorry. 1258 01:01:37,860 --> 01:01:38,945 I'm so sorry. 1259 01:01:45,743 --> 01:01:49,497 - You don't even wanna keep the rocket? 1260 01:01:49,497 --> 01:01:50,665 - You keep it. 1261 01:01:53,251 --> 01:01:54,877 I gotta go. 1262 01:01:54,877 --> 01:01:58,506 You have to work tonight, like you do every Saturday night. 1263 01:01:58,506 --> 01:01:59,424 I gotta go. 1264 01:02:03,261 --> 01:02:04,345 - I love you. 1265 01:02:11,310 --> 01:02:14,063 (Sarabeth weeps) 1266 01:02:33,374 --> 01:02:36,377 (people chattering) 1267 01:02:56,898 --> 01:02:59,650 (Sarabeth sighs) 1268 01:03:02,195 --> 01:03:04,697 - Come on, sweetheart, latkes! 1269 01:03:06,991 --> 01:03:09,035 These were your favorite when you were a kid. 1270 01:03:09,035 --> 01:03:11,913 - Mom, it's getting late, can we light the candles? 1271 01:03:11,913 --> 01:03:13,414 - Remember when Sarabeth was seven, 1272 01:03:13,414 --> 01:03:14,791 and she made those Hanukkah ornaments 1273 01:03:14,791 --> 01:03:19,796 to go on the school Christmas tree? (laughs) 1274 01:03:19,879 --> 01:03:21,631 You can't stop laughing, Sarabeth. 1275 01:03:21,631 --> 01:03:23,758 You know what they say about Jews and comedy. 1276 01:03:23,758 --> 01:03:24,634 It's in our blood. 1277 01:03:24,634 --> 01:03:28,930 Like Mel Brooks says, "Make the big Aryan laugh 1278 01:03:28,930 --> 01:03:32,350 "and maybe he won't hit you on the head with a big stick." 1279 01:03:32,350 --> 01:03:34,018 - Listen, when they come in, please, 1280 01:03:34,018 --> 01:03:35,686 pretend that you don't know anything. 1281 01:03:35,686 --> 01:03:37,772 Happy Hanukkah! 1282 01:03:37,772 --> 01:03:39,482 Is this for me? 1283 01:03:39,482 --> 01:03:40,566 - Happy Hanukkah. 1284 01:03:40,566 --> 01:03:41,484 (Isaac speaking foreign language) 1285 01:03:41,484 --> 01:03:43,986 - Howard, one, two, excellent. 1286 01:03:45,613 --> 01:03:47,824 I didn't tell them anything. 1287 01:03:47,824 --> 01:03:51,410 - Well, it's okay, we'll give them a chance to hear it 1288 01:03:51,410 --> 01:03:53,996 right out of the horse's mouth. 1289 01:03:55,331 --> 01:03:56,999 Finally sold all the properties. 1290 01:03:56,999 --> 01:03:59,252 - He made a really good profit. 1291 01:03:59,252 --> 01:04:01,796 - (sighs) Then my brother took off, 1292 01:04:01,796 --> 01:04:05,049 and took off with everything. 1293 01:04:05,049 --> 01:04:06,801 He's a mess. 1294 01:04:06,801 --> 01:04:08,970 I've been trying to help him change his life. 1295 01:04:08,970 --> 01:04:11,264 - We put everything into that business, 1296 01:04:11,264 --> 01:04:12,974 more than you know. 1297 01:04:12,974 --> 01:04:16,227 - So, we're going to move in here. 1298 01:04:16,227 --> 01:04:17,061 - Yeah. 1299 01:04:18,020 --> 01:04:20,189 - Temporarily, thankfully. 1300 01:04:21,274 --> 01:04:22,608 - It's wonderful, really. 1301 01:04:22,608 --> 01:04:25,152 We can spend time with our new grandchild, 1302 01:04:25,152 --> 01:04:27,530 get to visit with you, it's perfect. 1303 01:04:27,530 --> 01:04:29,031 Everybody's happy. 1304 01:04:29,031 --> 01:04:32,535 - Howie, that business, it meant so much to you. 1305 01:04:32,535 --> 01:04:34,912 - Sometimes what's important changes. 1306 01:04:34,912 --> 01:04:37,331 - Listen, what's really important, darling, 1307 01:04:37,331 --> 01:04:39,750 is your health, your happiness, 1308 01:04:39,750 --> 01:04:42,587 and the fact that this baby, whoa, 1309 01:04:43,629 --> 01:04:48,384 is on the way, so eat (speaking foreign language), eat. 1310 01:04:48,384 --> 01:04:50,219 They're good, they're fresh, they're hot. 1311 01:04:50,219 --> 01:04:53,806 Becky, maybe you can babysit for them, huh? 1312 01:04:54,724 --> 01:04:57,393 I mean, if you decide to take next semester off. 1313 01:04:57,393 --> 01:04:59,270 - I'm not taking time off. 1314 01:04:59,270 --> 01:05:00,897 - I think it would do you good. 1315 01:05:00,897 --> 01:05:03,399 - Oh, that's right, I'm gay because I'm overworked. 1316 01:05:03,399 --> 01:05:05,026 - Ooh, I don't wanna hear this. 1317 01:05:05,026 --> 01:05:06,068 - I know, that's why you only call 1318 01:05:06,068 --> 01:05:09,989 to talk to Sarabeth when you know I'm not home. 1319 01:05:09,989 --> 01:05:11,991 - Do you know what my mother would've done? 1320 01:05:11,991 --> 01:05:12,825 - What? 1321 01:05:12,825 --> 01:05:14,702 - My mother would've said Kaddish for you. 1322 01:05:14,702 --> 01:05:15,995 - Oh, that's wonderful. 1323 01:05:15,995 --> 01:05:17,496 - Do you know why? 1324 01:05:18,623 --> 01:05:19,790 - No, why? 1325 01:05:19,790 --> 01:05:21,292 - Because unlike you or me, she lived 1326 01:05:21,292 --> 01:05:23,127 according to the Torah, and not just sometimes, 1327 01:05:23,127 --> 01:05:26,130 but every day, every minute of every day. 1328 01:05:26,130 --> 01:05:27,798 Now, I don't claim to be the saint that she was, 1329 01:05:27,798 --> 01:05:31,052 but these traditions, they enable us to survive, Becky. 1330 01:05:31,052 --> 01:05:33,095 I know, I know. 1331 01:05:33,095 --> 01:05:35,848 Something is lost in every generation, 1332 01:05:35,848 --> 01:05:37,391 but to what degree? 1333 01:05:38,684 --> 01:05:43,064 I never planned to condone this kind of behavior. 1334 01:05:43,064 --> 01:05:45,024 - There's a Yiddish folk saying, 1335 01:05:45,024 --> 01:05:50,029 if you wanna give God a good laugh, tell him your plans. 1336 01:05:50,237 --> 01:05:51,197 - [Ruthie] Very funny. 1337 01:05:51,197 --> 01:05:54,075 - In the words of Spinoza, the secret to life 1338 01:05:54,075 --> 01:05:55,493 is that it stops. 1339 01:05:56,577 --> 01:05:59,956 - That's Kafka, Daddy, that's Kafka. 1340 01:05:59,956 --> 01:06:03,709 - Okay, the truth is your father's very sick. 1341 01:06:03,709 --> 01:06:07,713 - Not very sick, Ruthie, a little sick. 1342 01:06:07,713 --> 01:06:09,131 - [Ruthie] You know that he has trouble breathing, right? 1343 01:06:09,131 --> 01:06:11,509 Well, it's not because of all your antics or my antics. 1344 01:06:11,509 --> 01:06:12,593 - Well, what is it then? 1345 01:06:12,593 --> 01:06:14,220 - An infection in the lungs. 1346 01:06:14,220 --> 01:06:15,972 - Are you surprised, after 35 years 1347 01:06:15,972 --> 01:06:18,808 of having to work at that printing press? 1348 01:06:18,808 --> 01:06:20,893 - I'm lucky that I breathe any air. 1349 01:06:20,893 --> 01:06:22,103 (Isaac speaking foreign language) 1350 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 - But you're gonna be okay, right? 1351 01:06:23,270 --> 01:06:24,897 The doctors, they can help you, right? 1352 01:06:24,897 --> 01:06:26,857 - [Isaac] Of course, baby, of course. 1353 01:06:26,857 --> 01:06:28,734 - Daddy has to go for some more tests with the doctors, 1354 01:06:28,734 --> 01:06:31,779 but you know Daddy, he is a strong man. 1355 01:06:31,779 --> 01:06:34,699 - I'm much stronger when I have my whole family around me. 1356 01:06:34,699 --> 01:06:36,993 - Well, yeah, you're gonna be here for the baby, right? 1357 01:06:36,993 --> 01:06:41,080 - My plan is to be around for all your babies. 1358 01:06:41,080 --> 01:06:44,750 But what did I just say about God and plans? 1359 01:06:51,757 --> 01:06:54,719 The light's going down, let's light the candles 1360 01:06:54,719 --> 01:06:56,971 and remember this as a joyous occasion. 1361 01:06:56,971 --> 01:06:59,890 We have enough misery in our history. 1362 01:06:59,890 --> 01:07:02,309 On Hanukkah, we remember great miracles. 1363 01:07:02,309 --> 01:07:05,062 (graceful music) 1364 01:07:13,070 --> 01:07:17,324 (Isaac chants in foreign language) 1365 01:07:21,078 --> 01:07:25,249 (Isaac and Ruthie chant in foreign language) 1366 01:07:25,249 --> 01:07:28,002 (graceful music) 1367 01:07:29,336 --> 01:07:30,671 - [Family] Amen. 1368 01:07:33,174 --> 01:07:35,009 - Thank you, everyone. 1369 01:07:36,927 --> 01:07:38,512 It's nice to hear your mother sing. 1370 01:07:38,512 --> 01:07:41,265 (graceful music) 1371 01:07:58,157 --> 01:08:00,951 Sara was sweet and liked to sing. 1372 01:08:00,951 --> 01:08:03,329 She had the nickname Sparrow. 1373 01:08:03,329 --> 01:08:06,999 But Beth, Beth was an artist, just like you. 1374 01:08:08,459 --> 01:08:10,127 Always hard at work. 1375 01:08:10,961 --> 01:08:13,047 She used to like to play with clay. 1376 01:08:13,047 --> 01:08:15,424 She used to make clay children. 1377 01:08:15,424 --> 01:08:16,675 She always seemed so happy, 1378 01:08:16,675 --> 01:08:20,970 but the clay children always seemed so sad. 1379 01:08:20,970 --> 01:08:22,764 The clay children were all destroyed, 1380 01:08:22,764 --> 01:08:24,183 just like the real children. 1381 01:08:24,183 --> 01:08:25,017 - Stop! 1382 01:08:27,353 --> 01:08:30,106 (Sarabeth sighs) 1383 01:08:59,050 --> 01:09:01,970 (energizing music) 1384 01:10:43,489 --> 01:10:45,616 - Stop shaking. - Sorry. 1385 01:10:45,616 --> 01:10:47,409 - Are you nervous? 1386 01:10:47,409 --> 01:10:48,869 - I invited some gallery owners. 1387 01:10:48,869 --> 01:10:51,830 - Oh, they're gonna love it. 1388 01:10:51,830 --> 01:10:52,790 - I wish we could just stay home 1389 01:10:52,790 --> 01:10:54,916 til they're all done looking. 1390 01:10:54,916 --> 01:10:56,335 - What? 1391 01:10:56,335 --> 01:10:58,796 Baby, you are way too talented and gorgeous 1392 01:10:58,796 --> 01:11:01,048 to shrink away from anyone. 1393 01:11:04,885 --> 01:11:07,221 - Let's just put my hair up. 1394 01:11:09,098 --> 01:11:11,892 - I always knew I'd be going to things like this with you. 1395 01:11:11,892 --> 01:11:14,728 (Raquel chuckles) 1396 01:11:16,188 --> 01:11:18,773 - Yo, yo, yo woman of the hour! 1397 01:11:20,359 --> 01:11:21,527 You've got some kooky thoughts 1398 01:11:21,527 --> 01:11:23,946 swimming through that head of yours, Sarabeth. 1399 01:11:23,946 --> 01:11:24,822 - [Charlotte] This is the kind of work 1400 01:11:24,822 --> 01:11:27,241 you have to go home and think about. 1401 01:11:27,241 --> 01:11:29,285 - Great job, I really mean it. 1402 01:11:29,285 --> 01:11:30,911 - Wow, I totally cannot believe how much work 1403 01:11:30,911 --> 01:11:32,329 you have done since college. 1404 01:11:32,329 --> 01:11:33,163 I'm in shock. 1405 01:11:33,163 --> 01:11:34,206 - You're so talented. - It's amazing. 1406 01:11:34,206 --> 01:11:36,041 - What's your favorite work? 1407 01:11:36,041 --> 01:11:39,420 - Remember when you won that poster award? 1408 01:11:39,420 --> 01:11:41,255 - And it's only the beginning. 1409 01:11:41,255 --> 01:11:42,548 Congratulations. - Thanks. 1410 01:11:42,548 --> 01:11:44,842 - Oh my god, so, please, please, tell us about it. 1411 01:11:44,842 --> 01:11:46,802 - Yeah, I have, trust me. 1412 01:11:46,802 --> 01:11:49,054 You know what, I'm gonna be right back. 1413 01:11:49,054 --> 01:11:51,389 - Congrats. - Thank you. 1414 01:11:51,389 --> 01:11:54,393 (people chattering) 1415 01:11:59,315 --> 01:12:02,067 (Sarabeth sighs) 1416 01:12:09,491 --> 01:12:10,326 - Simon. 1417 01:12:11,410 --> 01:12:12,952 - I hope you don't mind. 1418 01:12:12,952 --> 01:12:14,746 I couldn't not come. 1419 01:12:14,746 --> 01:12:17,541 I tried to stay in the background. 1420 01:12:20,169 --> 01:12:22,254 - How are you? - Good. 1421 01:12:22,254 --> 01:12:23,088 I'm good. 1422 01:12:24,255 --> 01:12:25,507 You look great. 1423 01:12:29,261 --> 01:12:31,638 Baby, this show is incredible. 1424 01:12:31,638 --> 01:12:33,724 I'm really proud of you. 1425 01:12:33,724 --> 01:12:34,558 - Thanks. 1426 01:12:53,160 --> 01:12:55,621 My dad's really sick. 1427 01:12:55,621 --> 01:12:56,496 - I just saw him. 1428 01:12:56,496 --> 01:12:58,582 He was dragging your cousins around. 1429 01:12:58,582 --> 01:12:59,500 He was gloating about you. 1430 01:12:59,500 --> 01:13:00,751 He looked good. 1431 01:13:02,127 --> 01:13:04,213 Your mother glared at me. 1432 01:13:04,213 --> 01:13:05,214 She looks good to. 1433 01:13:05,214 --> 01:13:08,217 (Sarabeth chuckles) 1434 01:13:13,972 --> 01:13:16,308 - How's Pennsylvania? - Good. 1435 01:13:17,601 --> 01:13:19,686 I bought a boat. 1436 01:13:19,686 --> 01:13:20,771 - A boat? 1437 01:13:20,771 --> 01:13:25,526 - Yeah, I'm renting some dock space on the lake. 1438 01:13:25,526 --> 01:13:27,193 - You bought a boat? 1439 01:13:28,779 --> 01:13:33,450 - Maybe when it gets nice out, I'll take you for a ride. 1440 01:13:35,702 --> 01:13:36,537 - A boat. 1441 01:13:37,413 --> 01:13:39,206 - [Raquel] Hey, Simon. 1442 01:13:39,206 --> 01:13:40,082 - Hey. 1443 01:13:40,082 --> 01:13:41,750 - Thanks for coming. 1444 01:13:42,584 --> 01:13:45,587 Wanna come say hi to Mom and Dad? 1445 01:13:45,587 --> 01:13:47,589 - All right, I gotta go. 1446 01:13:53,387 --> 01:13:58,058 - I still think about the loft room as your painting room. 1447 01:13:58,058 --> 01:14:00,602 Baby, I haven't done anything to it. 1448 01:14:00,602 --> 01:14:05,607 (people chattering) (jazz music) 1449 01:14:17,411 --> 01:14:22,416 - Sara and Beth, (speaking foreign language). 1450 01:14:23,584 --> 01:14:25,002 - [Raquel] Can you believe it? 1451 01:14:25,002 --> 01:14:27,421 - [Isaac] I'm speechless. 1452 01:14:27,421 --> 01:14:29,755 - [Howie] That's even harder to believe. 1453 01:14:29,755 --> 01:14:31,467 - Oh, Howard. 1454 01:14:31,467 --> 01:14:33,802 Darling, when did you do all this? 1455 01:14:33,802 --> 01:14:36,346 - Mostly after Hanukkah. 1456 01:14:36,346 --> 01:14:37,848 - You never wanted to listen, 1457 01:14:37,848 --> 01:14:40,392 but you always made Sara, Beth, 1458 01:14:40,392 --> 01:14:43,145 and my mother so proud in heaven. 1459 01:14:47,023 --> 01:14:50,318 - They would want you to work things out with Becky. 1460 01:14:50,318 --> 01:14:51,487 - Everything with Becky's fine. 1461 01:14:51,487 --> 01:14:54,781 She has a few problems, and we're standing by her. 1462 01:14:54,781 --> 01:14:57,534 - This is what we need to get ourselves ready for? 1463 01:14:57,534 --> 01:14:59,536 Is that what you're trying to say? 1464 01:14:59,536 --> 01:15:02,206 - Yeah, if we're lucky and Becky finds a nice Jewish girl. 1465 01:15:02,206 --> 01:15:03,373 (Ruthie speaking foreign language) 1466 01:15:03,373 --> 01:15:04,249 - Maybe we should be happy 1467 01:15:04,249 --> 01:15:05,959 there's a Chuppah, Ruthie. 1468 01:15:05,959 --> 01:15:07,503 At least there's a Chuppah. 1469 01:15:07,503 --> 01:15:08,879 (Ruthie snaps) 1470 01:15:08,879 --> 01:15:10,130 - I'm ecstatic. 1471 01:15:10,130 --> 01:15:12,007 Is that Simon Stanton you were talking to? 1472 01:15:12,007 --> 01:15:13,300 What does he want? 1473 01:15:13,300 --> 01:15:14,635 - He came to see the show. 1474 01:15:14,635 --> 01:15:15,511 - Really? 1475 01:15:15,511 --> 01:15:17,471 He should be so lucky to get your autograph. 1476 01:15:17,471 --> 01:15:19,848 (jazz music) 1477 01:15:25,646 --> 01:15:28,148 - Mom, Dad, I want you to meet 1478 01:15:30,526 --> 01:15:33,195 my nice Jewish girlfriend Naomi. 1479 01:15:35,822 --> 01:15:36,865 - Hi. 1480 01:15:36,865 --> 01:15:38,867 - Hi, Naomi. - Hi, Naomi. 1481 01:15:40,077 --> 01:15:44,164 - Naomi is getting her PhD in Comparative Religions. 1482 01:15:44,164 --> 01:15:48,126 Her father is a dentist, and her mother is a teacher. 1483 01:15:48,126 --> 01:15:50,254 She has everything you could possibly hope for 1484 01:15:50,254 --> 01:15:52,047 in a life-partner for me. 1485 01:15:52,047 --> 01:15:56,218 - Actually, she's missing something pretty crucial. 1486 01:15:56,218 --> 01:15:57,636 - It's just love. 1487 01:15:59,763 --> 01:16:02,014 It's not really so strange. 1488 01:16:03,183 --> 01:16:05,434 - Naomi, how ironic, Naomi. 1489 01:16:11,148 --> 01:16:15,445 In the Book of Ruth, Ruth says to her mother-in-law Naomi, 1490 01:16:15,445 --> 01:16:18,574 "Whither thou goest, I shall go. 1491 01:16:18,574 --> 01:16:20,576 "Thy land shall be my land." 1492 01:16:20,576 --> 01:16:23,077 - "And thy people, my people." 1493 01:16:25,163 --> 01:16:29,668 - Naomi, would you like to come to the Passover Seder? 1494 01:16:37,884 --> 01:16:39,761 - I would love to. 1495 01:16:39,761 --> 01:16:41,555 My parents are in Florida. 1496 01:16:41,555 --> 01:16:44,099 - Well, then it's settled. 1497 01:16:44,099 --> 01:16:44,933 - I'm not so sure it's settled. 1498 01:16:44,933 --> 01:16:46,226 I may need more time, but, meanwhile, 1499 01:16:46,226 --> 01:16:47,978 you'll come, you'll eat. 1500 01:16:47,978 --> 01:16:49,146 Now, where's the bathroom? 1501 01:16:49,146 --> 01:16:51,106 - Well, Ma, the Progressive Women's room 1502 01:16:51,106 --> 01:16:54,735 is right over there, and I think you qualify. 1503 01:16:54,735 --> 01:16:56,028 - Do they have toilets, or do I have 1504 01:16:56,028 --> 01:16:58,112 to straddle a urinal to prove my point? 1505 01:16:58,112 --> 01:16:59,698 (Sarabeth chuckles) 1506 01:16:59,698 --> 01:17:02,117 (jazz music) 1507 01:17:18,842 --> 01:17:20,927 - That was all so exciting. 1508 01:17:20,927 --> 01:17:24,431 - You were amazing, you sparkled in there. 1509 01:17:26,308 --> 01:17:28,644 - I'm sure if any gallery owners did show up, 1510 01:17:28,644 --> 01:17:30,646 they would've loved you. 1511 01:17:31,730 --> 01:17:33,398 We'll buy another painting. 1512 01:17:33,398 --> 01:17:37,443 - Yeah, anybody got any money? (laughs) 1513 01:17:37,443 --> 01:17:39,237 Sorry, honey. 1514 01:17:39,237 --> 01:17:41,823 - So many of your friends came. 1515 01:17:45,160 --> 01:17:48,746 - I have a long way to go before I'm great. 1516 01:17:49,748 --> 01:17:52,459 - But it's all so worth it. 1517 01:17:52,459 --> 01:17:53,794 It's so obvious. 1518 01:17:54,710 --> 01:17:56,922 - Daddy seemed okay, right? 1519 01:17:56,922 --> 01:17:59,007 - Honey, he's not going anywhere for a long time, 1520 01:17:59,007 --> 01:18:00,050 so don't worry about it. 1521 01:18:00,050 --> 01:18:01,968 - You guys have both your cars here, right? 1522 01:18:01,968 --> 01:18:02,928 Can I please borrow one? 1523 01:18:02,928 --> 01:18:03,929 I'll bring it back in the morning. 1524 01:18:03,929 --> 01:18:04,763 - [Raquel] Where you going? 1525 01:18:04,763 --> 01:18:05,597 It's almost midnight. 1526 01:18:05,597 --> 01:18:06,598 - Do you need a ride? 1527 01:18:06,598 --> 01:18:08,350 - No, I just need to think. 1528 01:18:08,350 --> 01:18:10,434 Sometimes I like to drive and think. 1529 01:18:10,434 --> 01:18:11,520 - Are you upset about Daddy? 1530 01:18:11,520 --> 01:18:13,105 - I just have some decisions to make. 1531 01:18:13,105 --> 01:18:15,023 - [Raquel] About Simon? 1532 01:18:15,023 --> 01:18:16,400 - [Becky] You're not gonna go back to him now. 1533 01:18:16,400 --> 01:18:18,151 What about your painting? 1534 01:18:18,151 --> 01:18:19,236 - Look, it's late. 1535 01:18:19,236 --> 01:18:20,237 Why don't you wait til the morning, 1536 01:18:20,237 --> 01:18:21,362 then you'll make the right decision. 1537 01:18:21,362 --> 01:18:23,073 - No, I can't make any decisions right now. 1538 01:18:23,073 --> 01:18:25,784 I just have to go, I just have to get in the car and go, 1539 01:18:25,784 --> 01:18:26,660 I have to get out of here! 1540 01:18:26,660 --> 01:18:28,036 - Okay, okay. 1541 01:18:28,036 --> 01:18:30,205 Just drive carefully. 1542 01:18:30,205 --> 01:18:31,456 - Whatever decision makes you less sick 1543 01:18:31,456 --> 01:18:34,209 to your stomach is the right one. 1544 01:18:36,670 --> 01:18:40,005 (soft, emotional music) 1545 01:19:34,603 --> 01:19:37,606 (Sarabeth sniffles) 1546 01:19:56,708 --> 01:20:00,337 (dramatic, emotional music) 1547 01:20:11,764 --> 01:20:15,477 - [Sarabeth Voiceover] If I am not for myself, 1548 01:20:15,477 --> 01:20:17,062 who will be for me? 1549 01:20:20,982 --> 01:20:24,152 But if I'm only for myself, what am I? 1550 01:20:28,615 --> 01:20:30,367 And if not now, when? 1551 01:20:31,660 --> 01:20:35,330 (dramatic, emotional music) 1552 01:20:40,293 --> 01:20:43,880 (upbeat, energizing music) 1553 01:21:56,786 --> 01:22:00,290 (funky, percussive music) 106742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.