All language subtitles for The.Sandman.S01E05.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 {\an8}Boss? Boss, wake up. 2 00:00:32,115 --> 00:00:34,743 {\an8}Hey, boss, come on, get up. 3 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 I mean it, seriously. 4 00:00:38,371 --> 00:00:41,541 We gotta get you out of here. Gotta get your ruby back. 5 00:00:41,624 --> 00:00:45,003 But we can't do that unless you wake the fuck up! 6 00:00:45,086 --> 00:00:46,379 Wake up! 7 00:01:13,073 --> 00:01:15,593 Anywhere you like, hon. 8 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 I'll be right with you. 9 00:01:16,951 --> 00:01:18,369 Don't go away. 10 00:01:18,453 --> 00:01:20,789 We're about to serve you a thousand-gallon cup of coffee, 11 00:01:20,872 --> 00:01:22,457 right after Traffic with Terri. 12 00:01:22,540 --> 00:01:26,127 Right. Uh, looking at traffic, 95 is backed up for a few miles 13 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 after an accident involving two semi trucks. 14 00:01:29,130 --> 00:01:32,342 It seems one of the trucks was carrying hazardous materials. 15 00:01:32,425 --> 00:01:34,135 Luckily, nothing was spilled… 16 00:01:48,108 --> 00:01:51,069 - Thanks, Lindy. Have a good night. - You too. 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,154 Best seat in the house. 18 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 How are you doing today? 19 00:01:59,119 --> 00:02:01,079 How am I doing? Well… 20 00:02:03,164 --> 00:02:06,417 I'm feeling better than I have for quite some time. Thank you. 21 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 Mmm. I could use some of that. What's your secret? 22 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 Shall I tell you the truth? 23 00:02:12,423 --> 00:02:14,259 Well, honesty is the best policy. 24 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 That's what they say, isn't it? 25 00:02:18,179 --> 00:02:19,347 Well, I hope it's true. 26 00:02:19,973 --> 00:02:20,973 This… 27 00:02:24,018 --> 00:02:25,395 Is my secret. 28 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 It's gorgeous. 29 00:02:28,565 --> 00:02:30,275 It makes dreams come true. 30 00:02:32,861 --> 00:02:34,070 I bet it does. 31 00:02:35,613 --> 00:02:39,325 And what are you dreaming about? New house? New job? 32 00:02:39,409 --> 00:02:42,704 A new world. A more honest one. 33 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 That is the dream, isn't it? 34 00:02:46,374 --> 00:02:50,920 Well, can I get you a cup of coffee while we wait for our dream to come true? 35 00:02:51,546 --> 00:02:54,716 Please. But we won't be waiting for long. 36 00:02:54,799 --> 00:02:57,135 Then I better hurry up and get you that coffee. 37 00:03:02,307 --> 00:03:05,268 Next, we have one of our favorite friends at the show, 38 00:03:05,351 --> 00:03:09,022 Dr. Brenda, in studio to talk about a new diet that's sweeping the nation. 39 00:03:10,315 --> 00:03:11,774 Coffee, Lindy? 40 00:03:11,858 --> 00:03:13,443 Oh, I better not, hon. 41 00:03:13,526 --> 00:03:16,821 I'm at the end of a double, and Marsh will be here soon. 42 00:03:18,656 --> 00:03:22,744 Uh, would you mind watching the front door while I'm in the ladies room? 43 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Now, that much I can handle. 44 00:03:28,499 --> 00:03:30,627 I'll be right back to take your order. 45 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 No rush. I have everything I need for now. 46 00:04:08,539 --> 00:04:12,460 …are advising that drivers detour on 195 if they can. 47 00:04:12,543 --> 00:04:14,629 We'll keep you updated as weather situations… 48 00:04:14,712 --> 00:04:16,047 You by yourself, Lindy? 49 00:04:17,423 --> 00:04:18,841 No one on the floor. 50 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 No, Bette's here. 51 00:04:21,970 --> 00:04:25,139 It looks like that particular weather pattern… 52 00:04:30,478 --> 00:04:33,314 - Hi, Marsh. - Bette. 53 00:04:34,107 --> 00:04:35,858 Have fun, you two. 54 00:04:36,567 --> 00:04:38,778 Mama's got a date with her blackout curtains. 55 00:04:38,861 --> 00:04:40,196 See you, Lindy. 56 00:04:42,573 --> 00:04:44,450 How are you, Marsh? You good? 57 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 Yeah. 58 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 Predicting severe thunderstorms 59 00:04:56,838 --> 00:04:58,881 from a storm front moving in from the south. 60 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 Now, those should clear up by your drive home and… 61 00:05:02,635 --> 00:05:05,888 Judy, you wanna sit or get something to go? 62 00:05:05,972 --> 00:05:07,056 Hmm? 63 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 Coffee? I just made a fresh pot. 64 00:05:10,184 --> 00:05:11,185 God, yes. 65 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 I'm gonna pee. 66 00:05:15,857 --> 00:05:18,776 If, uh… If Donna comes, will you tell her I'm here? 67 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 Sure. 68 00:05:20,153 --> 00:05:21,487 Will you tell her to wait? 69 00:05:22,739 --> 00:05:25,199 - Absolutely. - Thanks, Bette. 70 00:05:34,709 --> 00:05:36,252 Hey, give me a minute. 71 00:05:45,636 --> 00:05:46,721 Hey. 72 00:05:46,804 --> 00:05:50,016 Hey, I got your text. What's going on? 73 00:05:50,099 --> 00:05:52,518 Is Donna there with you? 74 00:05:52,602 --> 00:05:55,563 No, why? You guys okay? 75 00:05:55,646 --> 00:05:56,939 Yeah, we just… 76 00:05:57,023 --> 00:06:02,111 We had this stupid fight last night and she left around midnight and… 77 00:06:02,904 --> 00:06:06,407 And never came home. So, of course, I'm… 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 Freaking the fuck out. 79 00:06:12,288 --> 00:06:14,082 I'm so sorry, Jude. 80 00:06:14,165 --> 00:06:16,042 - You haven't heard from her? - No. 81 00:06:17,668 --> 00:06:20,004 - Rose? - I haven't, I swear. 82 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 Did you try her mom's? 83 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 She wouldn't go to her mom's. 84 00:06:25,843 --> 00:06:26,719 Would she? 85 00:06:26,803 --> 00:06:29,555 Do you want me to call over there and find out? 86 00:06:29,639 --> 00:06:30,639 No. 87 00:06:31,307 --> 00:06:35,311 I should at least pretend to be a grown-up and call her myself. 88 00:06:35,395 --> 00:06:36,395 Okay, then. 89 00:06:45,154 --> 00:06:47,740 I guess Judy and Donna had another fight last night. 90 00:06:48,408 --> 00:06:52,245 Donna left and never came home. Now Judy's calling all over town, frantic. 91 00:06:54,247 --> 00:06:57,166 I don't know why Judy's wasting her time on Donna Cavanagh. 92 00:06:57,917 --> 00:07:00,586 Judy's so pretty, she could have any man in town. 93 00:07:04,590 --> 00:07:07,468 I think some people are just afraid to be happy, you know? 94 00:07:08,970 --> 00:07:10,555 We're running low on mushrooms. 95 00:07:12,640 --> 00:07:13,641 I'll make a note. 96 00:07:23,985 --> 00:07:25,194 One for lunch, handsome? 97 00:07:25,778 --> 00:07:29,240 Uh, is it okay if I… I'm kinda early for an interview in the neighborhood. 98 00:07:29,323 --> 00:07:32,869 - Is it okay if I just have coffee? - Of course, I just made a fresh pot. 99 00:07:33,744 --> 00:07:35,955 I'll set you up right here. 100 00:07:40,168 --> 00:07:41,419 You interviewing at Vanguard? 101 00:07:42,420 --> 00:07:43,546 How do you know? 102 00:07:43,629 --> 00:07:46,549 Not a lot of places around here make you wear a suit to an interview. 103 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 I don't wear them very often. 104 00:07:48,926 --> 00:07:50,928 Well, you should. It looks good on you. 105 00:07:54,348 --> 00:07:55,516 They're gonna love you. 106 00:07:58,561 --> 00:08:01,105 You're very nice. Thank you. 107 00:08:01,189 --> 00:08:02,607 I'm not being nice. I just… 108 00:08:03,816 --> 00:08:05,318 I get a sense about people. 109 00:08:05,401 --> 00:08:06,903 You're gonna get this job. 110 00:08:14,368 --> 00:08:16,370 Judy, coffee's ready. 111 00:08:21,167 --> 00:08:23,044 I'll just, uh, refill these creamers. 112 00:08:24,504 --> 00:08:26,714 No offense, but I'm waiting for someone. 113 00:08:27,798 --> 00:08:30,092 Well, I can move if you two would rather sit here. 114 00:08:30,176 --> 00:08:31,176 We're good, thanks. 115 00:08:33,721 --> 00:08:34,805 I'm Mark, by the way. 116 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 And I'm gay, so… 117 00:08:46,734 --> 00:08:48,069 Did you look at the menu? 118 00:08:48,736 --> 00:08:52,615 I confess, I've been rather distracted. Perhaps you could recommend something. 119 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 There they are! 120 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 I am… I'm so sorry. Just one sec. 121 00:08:57,411 --> 00:08:58,704 Of course. 122 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 Happy anniversary, you two! How are you on your special day? 123 00:09:02,500 --> 00:09:04,580 - How do you remember? - Every single year. 124 00:09:04,627 --> 00:09:07,380 How could I forget? You two are my proudest achievement. 125 00:09:07,964 --> 00:09:09,173 That's just sad. 126 00:09:10,341 --> 00:09:11,425 She set them up. 127 00:09:11,509 --> 00:09:12,426 I set them up. 128 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 - Oh, yeah? - Oh, wow. 129 00:09:14,345 --> 00:09:15,346 They were regulars… 130 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 Two of my best customers. 131 00:09:17,431 --> 00:09:20,226 She thinks she has this sense about people... 132 00:09:20,309 --> 00:09:23,688 I get this sense about people. So one day I sat them down side by side… 133 00:09:23,771 --> 00:09:24,939 Where you're sitting now. 134 00:09:25,022 --> 00:09:27,400 …and here we all are, five years later. 135 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 The five best years of my life. 136 00:09:29,151 --> 00:09:30,778 Stop it. 137 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 - Congratulations. - Happy anniversary. 138 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 Thank you so much. 139 00:09:35,116 --> 00:09:36,409 You think it's sweet? 140 00:09:37,868 --> 00:09:39,662 What if she does have a sense about people? 141 00:09:40,413 --> 00:09:41,914 She just tried to set us up. 142 00:09:44,834 --> 00:09:47,086 - How's work going? - Good. Busy. 143 00:09:47,169 --> 00:09:50,172 Garry's supervising a new venture that looks promising. 144 00:09:50,756 --> 00:09:51,674 Right, sweetie? 145 00:09:51,757 --> 00:09:53,884 How are you, Bette? How's Bernard doing? 146 00:09:53,968 --> 00:09:56,429 - How's the writing going? - Yeah, how's the novel? 147 00:09:56,512 --> 00:09:59,348 Uh, good, you know. I thought I'd have more time to write 148 00:09:59,432 --> 00:10:03,060 with Bernard off at college, but it's been great having him home, so… 149 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 What'll I get you two? 150 00:10:08,774 --> 00:10:09,775 Oh. 151 00:10:09,859 --> 00:10:11,235 We will have… 152 00:10:12,445 --> 00:10:13,654 The usual, sweetie? 153 00:10:14,322 --> 00:10:15,448 Spinach salads. 154 00:10:15,531 --> 00:10:17,325 Order up. 155 00:10:17,408 --> 00:10:19,493 Oof. Look at that burger. 156 00:10:21,162 --> 00:10:24,790 Oh, you've been so disciplined. We don't want to ruin your macros. 157 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 Mmm, but it's our anniversary. 158 00:10:28,461 --> 00:10:30,921 You're right. We're celebrating. 159 00:10:31,005 --> 00:10:32,757 You should get whatever you want. 160 00:10:33,382 --> 00:10:35,885 Don't say that or I'll get the double-Decker. 161 00:10:39,972 --> 00:10:41,223 What's the double-Decker? 162 00:10:41,307 --> 00:10:43,351 Oh, it's got two of everything. Two patties, 163 00:10:43,434 --> 00:10:45,728 two layers of bacon, cheese, two fried eggs. 164 00:10:45,811 --> 00:10:47,104 Oh, God. 165 00:10:48,022 --> 00:10:49,231 See? 166 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Get it. 167 00:10:51,609 --> 00:10:53,736 I mean, if that's what you want. 168 00:11:03,412 --> 00:11:04,455 I'll have the salad. 169 00:11:05,456 --> 00:11:06,832 I admire your discipline. 170 00:11:06,916 --> 00:11:10,169 Both of you. Spinach salads on the way. 171 00:11:18,219 --> 00:11:20,459 - Thanks. - They're trying to help people. 172 00:11:20,513 --> 00:11:23,683 They're trying to enslave people. That's what Big Pharma does. 173 00:11:24,725 --> 00:11:28,979 - You'll find out once you get the job. - What makes you think I'll get it? 174 00:11:30,147 --> 00:11:32,316 Vanguard fucking loves people like you. 175 00:11:32,400 --> 00:11:33,526 They're from Vanguard? 176 00:11:33,609 --> 00:11:34,652 That's the CEO. 177 00:11:35,736 --> 00:11:37,363 You're kidding. What's his name? 178 00:11:37,988 --> 00:11:40,282 Dude, she's the CEO. 179 00:11:40,366 --> 00:11:42,952 - He's the trophy husband. - Want me to introduce you? 180 00:11:44,620 --> 00:11:45,830 Don't do it. 181 00:11:47,206 --> 00:11:50,167 Thank you, but my level, it's probably best 182 00:11:50,251 --> 00:11:53,337 to stay off the CEO's radar for as long as possible. 183 00:11:53,963 --> 00:11:56,340 - Thank you though. - Well, how about lunch then? 184 00:11:56,424 --> 00:11:57,800 The CEO's having a spinach salad. 185 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 I could have Marsh put grilled chicken on that for you. 186 00:12:01,053 --> 00:12:03,180 Yeah, I've got some time. That sounds good. 187 00:12:06,475 --> 00:12:08,060 Spinach salad, grilled chicken. 188 00:12:18,696 --> 00:12:19,697 Oh, my gosh. 189 00:12:20,656 --> 00:12:23,743 I'm so sorry, sir. It's their anniversary. 190 00:12:23,826 --> 00:12:26,495 Yes, I heard. You introduced them. 191 00:12:26,579 --> 00:12:27,579 I did. 192 00:12:28,247 --> 00:12:32,084 And you're not really a waitress, are you, Bette? 193 00:12:35,254 --> 00:12:36,380 You're a writer. 194 00:12:37,465 --> 00:12:40,092 Well, I'm a waitress who writes. 195 00:12:40,176 --> 00:12:42,136 Fiction? Non-fiction? 196 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 Well, my characters are all based on real people, 197 00:12:45,931 --> 00:12:50,311 but it's fiction, I guess, because all my stories have happy endings. 198 00:12:51,645 --> 00:12:54,231 Well, that's because you know when to stop. 199 00:12:54,857 --> 00:12:55,857 How do you mean? 200 00:12:56,358 --> 00:12:58,611 The trouble with stories is, 201 00:12:58,694 --> 00:13:01,739 if you keep them going long enough, they all end in death, 202 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 don't they? 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 Order up. 204 00:13:08,954 --> 00:13:10,664 So, what'll you have, handsome? 205 00:13:12,416 --> 00:13:13,584 Ah. 206 00:13:13,667 --> 00:13:17,671 May I ask, you don't really think I'm handsome, do you? 207 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 No, of course I don't. 208 00:13:26,180 --> 00:13:28,516 Then why did you call me that? Why did you lie? 209 00:13:31,435 --> 00:13:32,478 I don't know. I… 210 00:13:34,188 --> 00:13:35,815 I guess I was just trying to be… 211 00:13:38,442 --> 00:13:40,236 I just wanted to make you feel… 212 00:13:46,700 --> 00:13:47,993 I wanted you to like me. 213 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 I do like you. 214 00:13:50,871 --> 00:13:53,791 I like this version of you much better, don't you? 215 00:13:58,754 --> 00:14:01,340 Isn't it a relief to tell the truth for once? 216 00:14:02,091 --> 00:14:06,220 Don't you wish we could live in a world where we could say what we actually think? 217 00:14:08,347 --> 00:14:09,347 I do. 218 00:14:09,890 --> 00:14:15,271 Well, it starts with us, Bette, you and I. We're going to change the world. 219 00:14:15,354 --> 00:14:17,022 Make a more honest one. 220 00:14:37,960 --> 00:14:40,212 I was trying to be supportive. 221 00:14:40,296 --> 00:14:43,674 By calling me fat… in front of Bette? 222 00:14:43,757 --> 00:14:44,757 I did not. 223 00:14:49,346 --> 00:14:50,598 Who keeps texting you? 224 00:14:50,681 --> 00:14:52,683 Shipping. They want the distro list. 225 00:14:52,766 --> 00:14:54,143 Order up. 226 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 I sent that to Spencer last night. 227 00:14:57,730 --> 00:14:58,606 I'll text him. 228 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 Don't do that. 229 00:15:05,529 --> 00:15:09,408 When Spencer asked me a question and you answer it? How does that look? 230 00:15:09,491 --> 00:15:12,036 You care too much about what other people think. 231 00:15:12,119 --> 00:15:14,413 Yes, because I'm not the boss. 232 00:15:14,496 --> 00:15:18,167 I've no authority or credibility when you do shit like that all the time. 233 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 Lower your voice right now. 234 00:15:20,461 --> 00:15:21,503 Here we are. 235 00:15:21,587 --> 00:15:24,089 One spinach salad and one double-Decker. 236 00:15:27,468 --> 00:15:29,595 We didn't order that. He didn't order that. 237 00:15:30,512 --> 00:15:33,349 You didn't, did you? Oh, I'm so sorry. 238 00:15:33,432 --> 00:15:35,476 - It's fine. - You're not eating that. 239 00:15:35,559 --> 00:15:36,644 I won't eat the bun. 240 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 Bette, would you mind... 241 00:15:37,853 --> 00:15:41,357 Can I please just eat what I want for once, please? 242 00:15:44,443 --> 00:15:45,443 Thank you, Bette. 243 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 Thanks, Bette. 244 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 Hey, how many bars do you have? 245 00:16:05,464 --> 00:16:08,092 I don't think my texts are going through. Can I text you to see? 246 00:16:08,175 --> 00:16:10,636 They're going through. She doesn't wanna hear from you. 247 00:16:11,929 --> 00:16:13,013 What? 248 00:16:18,102 --> 00:16:19,895 Uh, I've got four bars. 249 00:16:19,979 --> 00:16:22,231 Fuck you, dude. 250 00:16:43,293 --> 00:16:44,293 Judy? 251 00:16:47,214 --> 00:16:48,549 Did you hear from Donna? 252 00:16:54,430 --> 00:16:56,306 You wanna wait a little while longer? 253 00:17:07,067 --> 00:17:08,235 I'll get you a menu. 254 00:17:19,079 --> 00:17:20,330 Are you all right? 255 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 I don't think I am. 256 00:17:30,090 --> 00:17:31,401 Order up. 257 00:17:42,102 --> 00:17:48,400 She left at, like, midnight and I haven't heard from her since. 258 00:17:49,109 --> 00:17:51,528 She hasn't answered my calls or my texts. I… 259 00:17:53,447 --> 00:17:54,615 I hope she's all right. 260 00:17:56,408 --> 00:17:57,408 Do you? 261 00:18:00,704 --> 00:18:03,540 No. Hope she's been in a fucking car accident, 262 00:18:03,624 --> 00:18:05,918 at least that would explain why she hasn't texted back. 263 00:18:06,752 --> 00:18:08,378 Why did she leave? 264 00:18:09,213 --> 00:18:11,590 - We had a fight. - About what? 265 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 I get jealous sometimes. 266 00:18:17,304 --> 00:18:19,098 Do you think she's cheating on you? 267 00:18:20,766 --> 00:18:23,477 No, she would never. 268 00:18:23,560 --> 00:18:25,354 Then why do you get so angry? 269 00:18:25,437 --> 00:18:26,939 I didn't say I get angry. 270 00:18:27,898 --> 00:18:29,149 I said I get jealous. 271 00:18:29,233 --> 00:18:30,692 You're angry now, why? 272 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 Because I don't like people judging me. 273 00:18:32,986 --> 00:18:34,196 I'm not judging you. 274 00:18:34,822 --> 00:18:37,157 No one here is judging you. 275 00:18:39,326 --> 00:18:41,620 Everyone here is judging me. 276 00:18:42,913 --> 00:18:46,083 You, Bette, Marsh, 277 00:18:47,459 --> 00:18:50,462 you all think I'd be so much happier if I just fucked a dude. 278 00:18:54,383 --> 00:18:56,760 Bette doesn't think Donna's good enough for you. 279 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 She said that? 280 00:19:03,267 --> 00:19:05,853 To Marsh. I heard her. 281 00:19:14,486 --> 00:19:18,157 Yeah, well, she's wrong. I'm the one who's not good enough for Donna. 282 00:19:20,159 --> 00:19:22,369 That burger made you sick to your stomach, didn't it? 283 00:19:27,916 --> 00:19:31,044 There you are. Happy anniversary, you two. 284 00:19:31,128 --> 00:19:32,128 Hi, Bette. 285 00:19:32,171 --> 00:19:33,797 How are you on your special day? 286 00:19:47,311 --> 00:19:48,311 Order up. 287 00:19:50,898 --> 00:19:52,107 Is this right? 288 00:19:52,191 --> 00:19:53,775 Isn't that what he wanted? 289 00:19:53,859 --> 00:19:57,821 I usually enjoy being right about the weather, but not today. 290 00:19:57,905 --> 00:20:01,742 The storms I predicted are producing high winds and hail, 291 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 which aren't totally unheard of this time of year. 292 00:20:04,119 --> 00:20:07,497 It's just that, apparently, they're coming down from the north now, 293 00:20:07,581 --> 00:20:09,333 instead of the storm fronts… 294 00:20:09,416 --> 00:20:10,584 Who are you texting? 295 00:20:12,127 --> 00:20:14,504 Shipping. They want the distro list. 296 00:20:20,219 --> 00:20:21,386 Give me that. 297 00:20:21,470 --> 00:20:22,971 Here we are. 298 00:20:23,055 --> 00:20:26,558 One spinach salad and one double-Decker. 299 00:20:30,771 --> 00:20:34,942 Marsh, I salute you. 300 00:20:35,025 --> 00:20:38,904 Before you two leave, there's a young man here interviewing at Vanguard today. 301 00:20:38,987 --> 00:20:40,030 His name is Mark. 302 00:20:40,113 --> 00:20:42,824 Mark. Mark, come. Meet my friends. 303 00:20:45,702 --> 00:20:48,205 Kate and Garry Fletcher, this is… 304 00:20:49,498 --> 00:20:51,833 Hi. Mark Brewer. 305 00:20:51,917 --> 00:20:53,543 Sorry to interrupt. 306 00:20:55,295 --> 00:20:59,383 Not at all. Bette says you have an interview with us today. 307 00:20:59,466 --> 00:21:00,717 Yeah. 308 00:21:00,801 --> 00:21:04,596 I should probably get going. I don't wanna be late for it. 309 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 Don't go. We can do it here. 310 00:21:10,769 --> 00:21:12,396 You mean with you? 311 00:21:12,479 --> 00:21:13,647 Mmm-hmm. 312 00:21:13,730 --> 00:21:14,730 Kate? 313 00:21:14,773 --> 00:21:16,984 Bette speaks very highly of you. 314 00:21:18,193 --> 00:21:20,821 Please. Sit. 315 00:21:24,074 --> 00:21:25,409 Yeah. 316 00:21:35,794 --> 00:21:39,423 You're not gonna believe this. I think I just got Mark a job at Vanguard. 317 00:21:43,218 --> 00:21:44,218 Marsh? 318 00:21:45,887 --> 00:21:47,514 Can you not even look at me? 319 00:21:48,557 --> 00:21:49,850 We're at work, Bette. 320 00:21:51,351 --> 00:21:55,480 Well… what about after work? 321 00:21:56,815 --> 00:21:59,526 You could come over, I can make us dinner. 322 00:22:02,154 --> 00:22:03,530 Is Bernard gonna be there? 323 00:22:04,281 --> 00:22:05,281 Probably. 324 00:22:06,241 --> 00:22:09,536 But Bernard likes you. He actually talks when you come over. 325 00:22:09,619 --> 00:22:11,330 He doesn't talk when it's just me. 326 00:22:14,624 --> 00:22:18,378 And after dinner, he'll go up to his room and… 327 00:22:20,630 --> 00:22:22,007 You could come to mine. 328 00:22:27,387 --> 00:22:29,056 I don't think that's a good idea. 329 00:22:30,724 --> 00:22:31,850 Why not? 330 00:22:34,936 --> 00:22:35,936 Marsh… 331 00:22:38,148 --> 00:22:39,149 I want to. 332 00:22:42,861 --> 00:22:43,861 Don't you? 333 00:22:48,575 --> 00:22:49,826 You don't want me, Bette. 334 00:22:52,120 --> 00:22:55,207 You're just bored and lonely and I'm what's around right now. 335 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 Why would you say that? 336 00:23:01,963 --> 00:23:03,006 It's okay. 337 00:23:05,175 --> 00:23:07,052 I'm not interested in you either. 338 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 What, then… 339 00:23:10,889 --> 00:23:12,766 Then why do you keep comin' over? 340 00:23:13,767 --> 00:23:16,269 Because I like to have dinner with you and Bernard. 341 00:23:17,020 --> 00:23:19,189 And have somebody else to cook for a change. 342 00:23:21,983 --> 00:23:24,903 Then after dinner, when you fall asleep in front of the TV… 343 00:23:27,656 --> 00:23:29,741 I like to go upstairs to your son's room. 344 00:23:31,910 --> 00:23:33,453 Bette, I like fucking him. 345 00:23:36,581 --> 00:23:40,127 - What? - Yeah. Sometimes I let him fuck me. 346 00:23:40,710 --> 00:23:42,838 He's… he's just a kid. 347 00:23:42,921 --> 00:23:44,214 He's 21, Bette. 348 00:23:45,173 --> 00:23:48,927 And he knows what he's doing. I didn't know shit when I was his age. 349 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 Excuse me. 350 00:24:18,248 --> 00:24:20,876 Bette, you okay? 351 00:24:21,960 --> 00:24:24,129 I'm fine. I'll be right out. 352 00:24:26,631 --> 00:24:28,133 Tell me about yourself. 353 00:24:28,758 --> 00:24:31,428 I graduated, um, three years ago. 354 00:24:31,511 --> 00:24:35,807 No, I know all that from your CV. Tell me about you. 355 00:24:37,434 --> 00:24:41,855 Your life. Do you… Are you married? Do you have kids? 356 00:24:41,938 --> 00:24:43,231 A girlfriend? 357 00:24:44,566 --> 00:24:49,779 I think I'm a few years away from any girl wanting to… date me. 358 00:24:51,072 --> 00:24:52,073 Why do you say that? 359 00:24:52,157 --> 00:24:55,035 Because I'm unemployed, 360 00:24:55,702 --> 00:24:56,702 uh, 361 00:24:57,078 --> 00:25:00,874 I live in a shitty apartment with, like… five roommates. 362 00:25:02,167 --> 00:25:05,504 I can barely take care of myself, let alone somebody else. 363 00:25:06,671 --> 00:25:08,423 Isn't that a bit sexist? 364 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 Not every girl needs taking care of. 365 00:25:10,800 --> 00:25:13,011 Would you mind telling my mom that? 366 00:25:14,012 --> 00:25:16,598 And every girl I've ever dated. 367 00:25:16,681 --> 00:25:20,310 When I met Garry, he was selling gym memberships. 368 00:25:21,645 --> 00:25:23,980 Now he's a VP at Vanguard. 369 00:25:26,733 --> 00:25:29,861 Yeah. It's cool that you guys work together. 370 00:25:30,695 --> 00:25:32,906 Would you mind telling my husband that? 371 00:25:34,282 --> 00:25:37,202 Turns out men don't actually love taking orders from women. 372 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 Now who's being sexist? 373 00:25:42,707 --> 00:25:44,709 Some men love taking orders from women. 374 00:25:53,260 --> 00:25:55,345 Yeah, work's good, you know? 375 00:25:56,471 --> 00:25:57,722 Busy. 376 00:25:57,806 --> 00:26:00,016 Yeah, haven't seen you guys for a while. 377 00:26:00,100 --> 00:26:02,018 Yeah, Kate's got me on this diet. 378 00:26:05,021 --> 00:26:07,857 I don't get to the gym as often as I used to, you know, with work. 379 00:26:07,941 --> 00:26:11,152 You're not gonna be on your deathbed wishing you'd been to the gym more often. 380 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 You know, that is very true. 381 00:26:16,950 --> 00:26:19,578 So, are you and Bette… 382 00:26:21,746 --> 00:26:22,746 No. 383 00:26:24,332 --> 00:26:25,625 She likes you though. 384 00:26:25,709 --> 00:26:27,627 Not anymore, she doesn't. 385 00:26:29,713 --> 00:26:30,713 Ah. 386 00:26:31,840 --> 00:26:33,258 Sorry to ruin your lunch. 387 00:26:33,341 --> 00:26:35,218 No, you didn't ruin my lunch. 388 00:26:35,844 --> 00:26:38,680 Kate did. She's auditioning the new me. 389 00:26:40,056 --> 00:26:41,099 He's just a kid. 390 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 So was I. 391 00:26:47,105 --> 00:26:48,732 Shame about my burger though. 392 00:26:49,566 --> 00:26:51,026 You want me to make you a new one? 393 00:26:52,277 --> 00:26:54,070 - Can I eat it in here? - Sure. 394 00:27:05,248 --> 00:27:10,003 - Oh, I'm sorry to make you wait. - Oh, no, I… No, I was waiting for you. 395 00:27:12,005 --> 00:27:13,005 Are you okay? 396 00:27:17,052 --> 00:27:18,261 Is it Marsh? 397 00:27:19,804 --> 00:27:22,974 I… I see the way you look at him sometimes, so... 398 00:27:23,058 --> 00:27:24,851 Oh, what is wrong with me? 399 00:27:25,560 --> 00:27:28,897 Nothing. If he broke up with you, there's something wrong with him. 400 00:27:29,731 --> 00:27:31,149 He didn't break up with me. 401 00:27:32,192 --> 00:27:33,693 Apparently, we weren't even dating. 402 00:27:33,777 --> 00:27:36,404 Shit. I'm sorry. 403 00:27:36,488 --> 00:27:38,573 No. No, it's a good thing. 404 00:27:39,366 --> 00:27:40,367 Believe me. 405 00:27:44,412 --> 00:27:45,747 I should get back to work. 406 00:27:47,999 --> 00:27:51,211 Really? You gonna be okay in there with Marsh? 407 00:27:57,926 --> 00:27:58,927 You know what? 408 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 Fuck Marsh. 409 00:28:11,898 --> 00:28:14,567 He used to be really attractive. 410 00:28:15,360 --> 00:28:17,362 Uh, he's still a handsome guy. 411 00:28:19,322 --> 00:28:20,865 I guess I just know him now. 412 00:28:22,325 --> 00:28:25,829 God, what happens once you get to know someone? 413 00:28:25,912 --> 00:28:27,288 Once you get to know Garry… 414 00:28:30,709 --> 00:28:34,671 He'll fuck anything… except me. 415 00:28:37,507 --> 00:28:39,050 Which is fine, 416 00:28:40,593 --> 00:28:42,512 because he's not very good at it. 417 00:28:47,350 --> 00:28:48,351 Are you? 418 00:28:49,227 --> 00:28:51,396 It's all about control with Kate. 419 00:28:54,566 --> 00:28:56,443 When I met her, I had nothing. 420 00:28:57,777 --> 00:29:01,781 She gave me everything, but not because she loves me. No. 421 00:29:02,449 --> 00:29:04,951 So I won't leave, so she won't be alone. 422 00:29:05,034 --> 00:29:07,704 So people will think she's lovable, but she's not. 423 00:29:09,914 --> 00:29:11,166 She's cold. 424 00:29:11,249 --> 00:29:13,626 She's perfect, and I'm not. 425 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 I love to eat, drink, fuck. 426 00:29:21,009 --> 00:29:22,761 Kate doesn't like to do any of those things. 427 00:29:24,220 --> 00:29:25,638 So, what do you do? 428 00:29:28,224 --> 00:29:31,102 When I'm with her, I'm a good boy. 429 00:29:32,937 --> 00:29:33,937 When I'm not… 430 00:29:36,232 --> 00:29:37,275 I'm pretty bad. 431 00:29:39,736 --> 00:29:40,904 How bad? 432 00:29:43,823 --> 00:29:46,201 Sometimes you just need to get your dick sucked. 433 00:29:48,203 --> 00:29:49,621 You know? 434 00:29:51,581 --> 00:29:53,374 Donna's lucky to have you. 435 00:29:54,375 --> 00:29:55,668 I don't know about that. 436 00:29:58,671 --> 00:30:00,131 I think we broke up last night. 437 00:30:01,382 --> 00:30:02,842 Oh, no, I'm so sorry. 438 00:30:04,844 --> 00:30:07,055 I know you don't like her. 439 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 Well, that's not true. I just… 440 00:30:10,517 --> 00:30:12,310 I don't like her for you. 441 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 You need someone you don't have to take care of all the time. 442 00:30:16,481 --> 00:30:20,318 Someone positive and fun who'll take care of you. 443 00:30:20,902 --> 00:30:24,948 Someone positive and fun… like, you? 444 00:30:26,032 --> 00:30:27,032 No. 445 00:30:29,118 --> 00:30:30,912 Or yes, I don't know. 446 00:30:31,746 --> 00:30:35,041 Someone who sees… how smart you are, 447 00:30:36,626 --> 00:30:38,336 and how beautiful. And… 448 00:30:49,138 --> 00:30:50,557 What'd you do that for? 449 00:30:55,478 --> 00:30:56,938 What is happening right now? 450 00:31:14,539 --> 00:31:15,957 Your husband can see us. 451 00:31:18,668 --> 00:31:19,668 He's gone. 452 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 Everyone's gone. 453 00:31:29,470 --> 00:31:30,471 Do you miss them? 454 00:33:02,230 --> 00:33:04,607 The Vienna Zoo is reporting that two giant pandas 455 00:33:04,691 --> 00:33:08,277 have successfully mated after ten years of trying. 456 00:33:08,361 --> 00:33:13,324 Reports are that the pandas, Bao Lin and Pai Gao, have mated 457 00:33:13,408 --> 00:33:16,995 after a decade-long courtship effort by zoo staffers. 458 00:33:18,413 --> 00:33:21,624 Personally, I don't blame them for not wanting to procreate 459 00:33:21,708 --> 00:33:25,878 since they are two of only about two thousand pandas in existence… 460 00:33:38,474 --> 00:33:39,642 What if it's Donna? 461 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 It's not. 462 00:33:43,688 --> 00:33:45,314 She never wants to see me again. 463 00:33:46,607 --> 00:33:47,734 You don't know that. 464 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 I do. 465 00:33:51,571 --> 00:33:52,822 And I don't blame her. 466 00:33:53,906 --> 00:33:55,241 Why? What happened? 467 00:34:05,585 --> 00:34:06,586 I hit her. 468 00:34:10,673 --> 00:34:12,467 Last night when we were fighting… 469 00:34:14,802 --> 00:34:16,137 I hit her in the face. 470 00:34:22,185 --> 00:34:24,145 Hey, man, just… Just take it easy. 471 00:34:24,937 --> 00:34:26,898 - Think you're man enough for her, huh? - Easy. 472 00:34:26,981 --> 00:34:29,484 - Let's see what you got. - Just chill. 473 00:34:30,026 --> 00:34:31,360 Garry, get off him! 474 00:34:31,444 --> 00:34:32,444 Not bad. 475 00:34:35,364 --> 00:34:37,075 You're not much of a fighter though. 476 00:34:39,452 --> 00:34:42,038 You're weak. You're fucking pathetic. 477 00:34:43,081 --> 00:34:44,248 You're perfect for her. 478 00:34:51,339 --> 00:34:52,423 Oh, my God! 479 00:34:53,549 --> 00:34:54,967 Oh, my God, Garry! 480 00:34:56,344 --> 00:34:57,887 I'm sorry. 481 00:34:57,970 --> 00:34:58,970 Garry? 482 00:35:00,389 --> 00:35:02,558 - What did you do? - He attacked me. 483 00:35:02,642 --> 00:35:04,018 - You saw. - Garry? 484 00:35:04,102 --> 00:35:05,770 You all saw, he tried to choke me. 485 00:35:05,853 --> 00:35:07,522 Somebody call an ambulance. 486 00:35:08,564 --> 00:35:13,277 I would never do anything to hurt anyone. I would never. That's not who I am. 487 00:35:13,361 --> 00:35:17,657 …assaults, and random senseless murders in a wave of violence 488 00:35:17,740 --> 00:35:19,700 that appears to be happening worldwide. 489 00:35:19,784 --> 00:35:21,160 I don't think it is you. 490 00:35:22,286 --> 00:35:23,286 I think it's him. 491 00:35:23,329 --> 00:35:26,415 Accidents and disasters, traffic pileups, 492 00:35:26,499 --> 00:35:29,085 trains colliding, planes crashing. 493 00:35:31,087 --> 00:35:33,756 The governor has issued a state of emergency… 494 00:35:33,840 --> 00:35:36,551 You said you were gonna change the world. I didn't believe you. 495 00:35:37,510 --> 00:35:40,596 We're also getting reports of gas line explosions 496 00:35:40,680 --> 00:35:42,974 and power grid failures across the country. 497 00:35:43,766 --> 00:35:46,602 All I did was take away the lies. 498 00:35:46,686 --> 00:35:50,064 You all did the rest. You did what you wanted to. 499 00:35:50,148 --> 00:35:51,607 I never wanted this. 500 00:35:51,691 --> 00:35:53,109 You didn't want to be seen, 501 00:35:54,777 --> 00:35:57,363 or touched, or loved? 502 00:35:59,574 --> 00:36:02,034 I didn't wanna kill anyone. 503 00:36:02,118 --> 00:36:05,204 Yes, you did. Or you wouldn't have done it. 504 00:36:07,707 --> 00:36:09,000 Kate wanted to kill him too. 505 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 I did not. 506 00:36:11,294 --> 00:36:13,754 You don't have to pretend anymore. 507 00:36:15,464 --> 00:36:16,966 You can have what you want. 508 00:36:19,385 --> 00:36:20,678 Put the knives down. 509 00:36:23,389 --> 00:36:26,184 Put the knives down. 510 00:36:30,813 --> 00:36:31,898 I offered you a world 511 00:36:31,981 --> 00:36:34,650 where you could be yourselves without having to suffer for it, 512 00:36:34,734 --> 00:36:36,569 but it seems you enjoy your suffering. 513 00:36:39,280 --> 00:36:41,157 And if that is your truth, 514 00:36:42,992 --> 00:36:46,037 then perhaps your suffering will set you free. 515 00:36:47,622 --> 00:36:51,542 The truth is a cleansing fire… 516 00:36:57,548 --> 00:37:01,719 Which burns away the lies we've told each other… 517 00:37:10,436 --> 00:37:14,482 And the lies we've told ourselves. 518 00:37:29,247 --> 00:37:32,500 So that love and hate, 519 00:37:33,626 --> 00:37:36,629 pleasure and pain… 520 00:37:42,760 --> 00:37:45,680 …can all be expressed… 521 00:37:49,350 --> 00:37:50,851 Without shame. 522 00:37:53,729 --> 00:37:57,942 Where there is no good or bad… 523 00:38:02,196 --> 00:38:07,243 There is only the truth. 524 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 …power grid failures across the country. 525 00:38:25,803 --> 00:38:29,557 It seems the semi truck carrying potassium hydroxide 526 00:38:29,640 --> 00:38:31,684 that Terri mentioned earlier 527 00:38:31,767 --> 00:38:35,271 was ignited in the middle of I-95 528 00:38:35,354 --> 00:38:39,025 after a group of people stormed the police barricade 529 00:38:39,108 --> 00:38:40,484 and set it on fire. 530 00:38:41,444 --> 00:38:45,072 The explosion is said to have caused a subsequent fire 531 00:38:45,156 --> 00:38:48,034 engulfing a number of cars and trucks, 532 00:38:48,117 --> 00:38:52,371 one of which was a tanker truck carrying gasoline. 533 00:38:54,623 --> 00:38:56,876 Ninety-five is an inferno, 534 00:38:56,959 --> 00:38:59,962 and the high winds are carrying burning hot ash 535 00:39:00,046 --> 00:39:01,881 into the surrounding neighborhoods. 536 00:39:07,720 --> 00:39:09,305 How is this a better world? 537 00:39:17,063 --> 00:39:19,190 You're still seeing it with your eyes. 538 00:39:21,359 --> 00:39:22,693 You need to close them. 539 00:39:24,487 --> 00:39:26,238 Embrace the darkness. 540 00:39:34,872 --> 00:39:36,165 I see the future. 541 00:39:40,169 --> 00:39:41,170 Then tell me. 542 00:39:44,173 --> 00:39:45,549 Tell me my future. 543 00:39:48,803 --> 00:39:50,012 You come from dust. 544 00:39:52,098 --> 00:39:53,682 You walk the dust. 545 00:39:53,766 --> 00:39:55,017 You go back to dust. 546 00:39:55,768 --> 00:39:58,646 That's everyone's future. Tell me my future. 547 00:39:59,522 --> 00:40:01,816 There is no future for you, John Dee. 548 00:40:01,899 --> 00:40:06,862 It is bound by walls and guards and the sour smell of madness. 549 00:40:06,946 --> 00:40:10,116 And then the skein of your life is cut, son of your mother. 550 00:40:10,825 --> 00:40:14,120 No. Look again. Tell me my future. 551 00:40:15,204 --> 00:40:18,124 You have stolen some of the power of Dream's. 552 00:40:18,207 --> 00:40:20,126 You will take all of it. 553 00:40:20,209 --> 00:40:23,379 You will crush the Dream lord's life in your hands. 554 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 Hello. 555 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 I'm John. 556 00:40:49,071 --> 00:40:51,365 I'm glad you're here. The power has gone out. 557 00:40:52,950 --> 00:40:55,870 So there's no TV, and no one left to talk to. 558 00:40:55,953 --> 00:40:58,038 What is it you think you're doing? 559 00:40:59,665 --> 00:41:01,792 Saving the world from its lies. 560 00:41:02,376 --> 00:41:03,919 The ruby wasn't made for that. 561 00:41:07,882 --> 00:41:10,009 Oh, you're The Sandman. 562 00:41:11,510 --> 00:41:14,388 My mother was right. She said you'd be coming for it. 563 00:41:14,472 --> 00:41:18,309 You must return it to me so that I can repair the damage you have done. 564 00:41:18,392 --> 00:41:20,019 I'm not giving it to you, it's mine. 565 00:41:20,102 --> 00:41:24,273 It is harming you, John, and your world. 566 00:41:24,356 --> 00:41:26,025 It's revealing the truth. 567 00:41:27,776 --> 00:41:31,197 - This is the truth of mankind. - No. You're wrong. 568 00:41:33,449 --> 00:41:35,284 This is the truth of mankind. 569 00:41:37,203 --> 00:41:41,749 - How's work going? - Good, you know. Busy. 570 00:41:41,832 --> 00:41:43,334 They're lying to themselves. 571 00:41:44,627 --> 00:41:47,588 Garry's supervising a new venture that looks promising. 572 00:41:47,671 --> 00:41:48,756 It's all lies. 573 00:41:48,839 --> 00:41:52,551 Not lies, John. Dreams. 574 00:41:52,635 --> 00:41:53,469 Right, sweetie? 575 00:41:53,552 --> 00:41:57,306 Kate dreams of running away, where no one will find her. 576 00:41:58,432 --> 00:41:59,432 How are you, Bette? 577 00:42:00,267 --> 00:42:03,604 Garry dreams of proving his father was wrong about him. 578 00:42:03,687 --> 00:42:04,980 How's Bernard doing? 579 00:42:05,064 --> 00:42:07,733 - How's your writing going? - Yeah, how's the novel? 580 00:42:07,816 --> 00:42:08,943 Good, you know. 581 00:42:09,026 --> 00:42:13,697 Bette dreams of creating something that matters to people. 582 00:42:15,950 --> 00:42:18,202 Their dreams inspired them. 583 00:42:18,994 --> 00:42:21,664 I thought I'd have more time to write with Bernard off at college, 584 00:42:21,747 --> 00:42:24,416 but it's been great having him home, so… 585 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 Their dreams kept them alive. 586 00:42:28,128 --> 00:42:30,297 But if you rob them of their dreams, 587 00:42:31,340 --> 00:42:36,303 if you take away their hope, then… yes, 588 00:42:37,721 --> 00:42:40,140 this is the truth of mankind. 589 00:42:42,184 --> 00:42:44,645 The ruby is hurting you, John. 590 00:42:45,396 --> 00:42:48,190 It has too much of my power within it. 591 00:42:48,774 --> 00:42:50,734 It stole more when I tried to use it. 592 00:42:51,652 --> 00:42:54,321 Then perhaps if I use it to steal the rest of your powers, 593 00:42:54,405 --> 00:42:56,031 I will be the King of Dreams. 594 00:42:57,408 --> 00:43:02,204 If you'd rob a Dream lord of his power, you shall do so in his realm. 595 00:43:04,748 --> 00:43:05,748 In dreams. 596 00:44:43,555 --> 00:44:45,432 Welcome home, Johnny. 597 00:44:48,352 --> 00:44:50,771 Don't be such a baby, Johnny. 598 00:44:58,153 --> 00:44:59,613 Go to sleep, Johnny. 599 00:44:59,697 --> 00:45:01,240 - Please. - Mother? 600 00:45:01,323 --> 00:45:04,910 Johnny, you have to go to sleep. 601 00:45:08,288 --> 00:45:11,959 Your father was right. I never should have had you. 602 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 It's a dream! 603 00:45:18,507 --> 00:45:19,717 It's a dream. 604 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 It's a dream. 605 00:45:50,038 --> 00:45:54,710 Is this your palace… Dream lord? 606 00:45:57,045 --> 00:46:01,759 Is this your throne… King of Lies? 607 00:46:03,385 --> 00:46:05,596 Well, it's mine now! 608 00:46:08,599 --> 00:46:09,808 Are you watching? 609 00:46:12,060 --> 00:46:13,687 Can you see me? 610 00:46:19,026 --> 00:46:23,280 Using your own powers to burn away your lies? 611 00:46:23,363 --> 00:46:24,573 You must stop. 612 00:46:31,079 --> 00:46:33,415 It is not too late to save yourself. 613 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 Oh, you think it's me that needs saving? 614 00:46:36,376 --> 00:46:40,923 Your father stole the ruby from me and cursed you with it. 615 00:46:41,965 --> 00:46:44,051 You mean he blessed me with it. 616 00:46:48,680 --> 00:46:49,680 Your reign 617 00:46:51,683 --> 00:46:54,812 ended when my father captured you. 618 00:46:56,522 --> 00:46:57,773 Your kingdom 619 00:46:59,775 --> 00:47:01,276 is my birthright. 620 00:47:09,535 --> 00:47:13,121 Your power resides within me. 621 00:47:19,586 --> 00:47:23,590 How does it feel to know I hold your life in my hands? 622 00:47:26,093 --> 00:47:29,596 You're hurting the dreamers. 623 00:47:29,680 --> 00:47:32,224 Well, it's time they woke up! 624 00:47:35,644 --> 00:47:40,732 Your life and your lies end now. 625 00:48:02,546 --> 00:48:03,630 I did it. 626 00:48:06,091 --> 00:48:07,593 I killed him. 627 00:48:10,929 --> 00:48:11,972 I won. 628 00:48:14,141 --> 00:48:15,976 Thank you, John. 629 00:48:31,158 --> 00:48:32,576 But I killed you. 630 00:48:33,744 --> 00:48:37,497 You destroyed the ruby and released the power inside it. 631 00:48:38,081 --> 00:48:39,875 I would never have thought of that. 632 00:48:41,084 --> 00:48:44,588 I'd forgotten just how much of myself I had placed in the jewel. 633 00:48:45,964 --> 00:48:47,382 Are you going to kill me? 634 00:48:49,009 --> 00:48:50,009 I could. 635 00:48:51,678 --> 00:48:52,846 Perhaps I will. 636 00:48:55,766 --> 00:48:58,393 But the dream stone was not made for mortals. 637 00:48:59,394 --> 00:49:01,772 And it came to you through no fault of your own. 638 00:49:03,982 --> 00:49:06,944 So, no, John. I will not kill you. 639 00:49:09,863 --> 00:49:11,281 Sleep well, John. 640 00:49:38,850 --> 00:49:41,895 All the damage the ruby did, can you undo it? 641 00:49:43,105 --> 00:49:44,523 The ruby didn't do this. 642 00:49:45,482 --> 00:49:50,529 John merely used it to reveal wounds that were hidden, but never healed. 643 00:49:51,780 --> 00:49:54,491 Tomorrow, the rebuilding will begin. 644 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 In this realm and in mine. 645 00:49:58,954 --> 00:50:00,205 But tonight at least… 646 00:50:02,833 --> 00:50:04,501 Humanity will sleep in peace. 647 00:50:26,440 --> 00:50:27,441 I'm watching you… 648 00:50:29,609 --> 00:50:30,777 Big brother.47217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.