Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:03,931
(The Good Detective 2)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:03,955 --> 00:00:09,243
[Transcribed and synced by Team D&O]
3
00:00:09,750 --> 00:00:13,013
(All names, places, companies, organizations,
and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:16,619 --> 00:00:17,732
"Kill Jung Hee-joo."
5
00:00:20,135 --> 00:00:23,011
"I'll pay you enough
that can feed for generations."
6
00:00:24,457 --> 00:00:25,974
"So kill that wench Jung Hee-joo."
7
00:00:29,937 --> 00:00:31,215
"Mr. Choi...
8
00:00:32,255 --> 00:00:33,812
...will take care of the rest."
9
00:00:35,372 --> 00:00:36,649
"So, Gi Dong-jae."
10
00:00:38,488 --> 00:00:40,006
"You only have to kill her."
11
00:00:42,877 --> 00:00:43,448
"Got it?"
12
00:00:58,826 --> 00:01:00,104
And who are you saying said those?
13
00:01:03,741 --> 00:01:05,818
-Don't you remember?
-Me?
14
00:01:07,417 --> 00:01:08,415
I said those?
15
00:01:08,456 --> 00:01:11,771
You do remember making a call
to Gi Dong-jae after you talked
16
00:01:13,244 --> 00:01:15,561
with Ms. Jung Hee-joo in your office, right?
17
00:01:17,726 --> 00:01:23,918
The call records on Gi Dong-jae's phone
and on the burner phone you had matched.
18
00:01:23,919 --> 00:01:24,917
Back then,
19
00:01:25,198 --> 00:01:27,235
you and Gi Dong-jae talked on the phone.
20
00:01:28,794 --> 00:01:32,150
What a scary world this is. Right?
21
00:01:32,470 --> 00:01:35,546
Accusing someone as a criminal
22
00:01:35,827 --> 00:01:37,903
must be really easy if you come
23
00:01:37,944 --> 00:01:40,780
at someone like a pack of wolves, you see.
24
00:01:41,580 --> 00:01:42,858
But I'm curious.
25
00:01:44,417 --> 00:01:49,291
Why are you showing me
such an important card right now?
26
00:01:55,256 --> 00:01:58,801
Usually, when detectives share
this amount of evidence, they confess.
27
00:02:00,097 --> 00:02:01,118
That is
28
00:02:02,198 --> 00:02:05,234
if the criminal feels an ounce of guilt.
29
00:02:07,113 --> 00:02:08,870
Do I look that easy to deal with?
30
00:02:10,475 --> 00:02:11,233
Answer me.
31
00:02:12,787 --> 00:02:13,785
Because...
32
00:02:14,825 --> 00:02:20,018
I'm submissively responding
to every single thing you say,
33
00:02:21,857 --> 00:02:25,732
do I look the same
as those scumbags you always deal with?
34
00:02:25,733 --> 00:02:27,770
You're not any different from those scumbags.
35
00:02:29,369 --> 00:02:30,647
You act like them.
36
00:02:32,446 --> 00:02:33,763
Please do understand, Mr, Cheon.
37
00:02:34,284 --> 00:02:36,361
He can't stand
38
00:02:37,806 --> 00:02:39,124
young jerks acting rude.
39
00:02:51,345 --> 00:02:54,181
(The Nation’s Police, the Righteous Korea)
40
00:02:55,781 --> 00:02:58,096
{\an8}(Episode 12)
41
00:02:56,580 --> 00:02:58,856
Why can't you manage detectives like them?
42
00:02:58,897 --> 00:03:01,494
Why did I have to be ridiculed by that lot?
43
00:03:01,734 --> 00:03:02,732
My apologies.
44
00:03:03,956 --> 00:03:05,849
I never expected them to question you like that.
45
00:03:06,130 --> 00:03:07,647
Expected, my foot.
46
00:03:17,717 --> 00:03:19,235
Those detective punks.
47
00:03:20,514 --> 00:03:22,831
I bet they drove me mad on purpose.
48
00:03:27,818 --> 00:03:29,743
They must be hiding something.
49
00:03:30,543 --> 00:03:32,820
-Find out why they did that.
-Understood.
50
00:03:33,620 --> 00:03:34,858
-Close it.
-Yes, sir.
51
00:03:52,759 --> 00:03:55,635
I'll pay you enough
that can feed for generations.
52
00:03:55,636 --> 00:03:56,634
So kill that wench Jung Hee-joo!
53
00:03:56,675 --> 00:03:59,511
"I'll pay you enough
that can feed for generations."
54
00:04:00,831 --> 00:04:02,108
"So kill that wench Jung Hee-joo!"
55
00:04:03,188 --> 00:04:04,945
That jerk heard it.
56
00:04:10,793 --> 00:04:11,551
Yes, sir.
57
00:04:11,620 --> 00:04:12,817
Call the company's Security Team.
58
00:04:12,842 --> 00:04:15,158
Tell them to gather in my office at once.
59
00:04:36,433 --> 00:04:38,989
Things wouldn't have come this far
if it weren't for us.
60
00:04:39,853 --> 00:04:42,385
When you get to the prosecution tomorrow,
tell them
61
00:04:42,906 --> 00:04:46,037
that the Violent Crimes Team 2 are wrong.
62
00:04:46,536 --> 00:04:49,338
And that what Mr. Cheon Sang-woo said today
was right.
63
00:04:49,618 --> 00:04:51,031
The prosecutor will love it.
64
00:04:51,056 --> 00:04:53,453
They are worldly-wise people, after all.
65
00:04:55,013 --> 00:04:57,848
If you keep denying
your connection with Cheon Sang-woo,
66
00:04:59,173 --> 00:05:00,971
we'll have to give up on him.
67
00:05:01,725 --> 00:05:04,122
You have no one to trust but us right now.
68
00:05:05,361 --> 00:05:08,157
Hey, Oh Ji-hyeok. The conversation
69
00:05:08,398 --> 00:05:11,474
with the chairman and Gi Dong-jae you heard.
70
00:05:12,793 --> 00:05:14,031
Was it really recorded?
71
00:05:15,630 --> 00:05:16,537
-Yes.
-Is that so?
72
00:05:18,188 --> 00:05:21,783
Say that it appears as evidence in the trial.
73
00:05:24,089 --> 00:05:27,377
Then I'll have no choice but to admit it, right?
74
00:05:28,936 --> 00:05:31,492
You'll keep quiet
about Cheon Sang-woo until then?
75
00:05:33,291 --> 00:05:38,765
You're a detective yourself, so you know well
that no matter how much evidence you find,
76
00:05:39,285 --> 00:05:41,881
it's useless if the prosecutor doesn't accept it.
77
00:05:41,882 --> 00:05:45,757
And I doubt those worldly-wise prosecutors
will accept evidence you have.
78
00:05:46,570 --> 00:05:48,554
You already know what they'll say.
79
00:05:49,477 --> 00:05:51,870
They'll say that the evidence
80
00:05:52,671 --> 00:05:53,948
Jacks admissibility.
81
00:05:58,226 --> 00:06:01,101
There must be a bug or a hidden camera.
82
00:06:01,381 --> 00:06:02,619
Search thoroughly.
83
00:06:02,660 --> 00:06:03,658
-Yes, sir.
-Yes, sir.
84
00:06:04,698 --> 00:06:05,416
Thoroughly, got it?
85
00:06:46,160 --> 00:06:48,290
You should've held on to my brother more.
86
00:06:48,291 --> 00:06:49,568
I had too little time.
87
00:06:50,235 --> 00:06:51,513
You took out all the hidden cameras, right?
88
00:06:52,606 --> 00:06:53,644
What a shame.
89
00:06:53,925 --> 00:06:55,962
It was a perfect time killer.
90
00:06:55,963 --> 00:06:57,240
With much to gain too.
91
00:06:57,241 --> 00:06:58,260
That’s illegal.
92
00:06:58,760 --> 00:07:00,277
Consider yourself lucky I didn't report you.
93
00:07:04,461 --> 00:07:05,324
Are you going to eat alone?
94
00:07:18,019 --> 00:07:19,257
Cheon Na-na, it was you.
95
00:07:22,215 --> 00:07:24,131
Wasn't it, you bad witch?
96
00:07:30,086 --> 00:07:31,603
I told you.
97
00:07:34,100 --> 00:07:35,827
That I'd never let you.
98
00:07:37,218 --> 00:07:38,616
Not you.
99
00:07:41,633 --> 00:07:42,871
Never.
100
00:07:45,989 --> 00:07:47,466
Never!
101
00:07:51,063 --> 00:07:51,989
Gosh. I'm full.
102
00:07:52,901 --> 00:07:55,657
What was my brother like in person?
103
00:07:55,698 --> 00:07:56,896
Was it doable?
104
00:07:57,696 --> 00:08:00,292
He was more of a jerk than I thought.
105
00:08:02,611 --> 00:08:03,369
I like that attitude.
106
00:08:04,029 --> 00:08:05,687
Keep dealing with him without any prejudice.
107
00:08:07,285 --> 00:08:09,703
Hand me that video.
108
00:08:10,023 --> 00:08:11,361
It can't be used as evidence anyway.
109
00:08:11,601 --> 00:08:12,759
I'll be careful not to let it out.
110
00:08:13,919 --> 00:08:16,955
I need to win the prosecutor over to our side.
111
00:08:17,414 --> 00:08:19,171
If he sees it himself,
112
00:08:19,753 --> 00:08:20,990
he will choose our side.
113
00:08:21,551 --> 00:08:24,067
I don't know what you're talking about.
114
00:08:26,385 --> 00:08:27,423
We have no time.
115
00:08:27,844 --> 00:08:29,981
We’ll have a chance only if we take it short.
116
00:08:30,487 --> 00:08:33,297
That video will be our shortcut.
117
00:08:33,658 --> 00:08:35,655
You can do it, Detective Oh.
118
00:08:37,414 --> 00:08:40,611
I better stop by at a convenience store
for cup noodles sometime.
119
00:08:40,643 --> 00:08:42,440
It's much more delicious here.
120
00:08:43,087 --> 00:08:44,085
See you.
121
00:09:09,887 --> 00:09:12,204
You led the Seoul Violent Crimes Unit
before you retired.
122
00:09:12,511 --> 00:09:12,760
Yes.
123
00:09:14,416 --> 00:09:16,142
Then I won't have to explain.
124
00:09:16,167 --> 00:09:17,204
See it for yourself.
125
00:09:17,773 --> 00:09:20,274
Tell me if anything's missing.
126
00:09:20,457 --> 00:09:22,950
The way I see it, we have all the evidence
127
00:09:22,951 --> 00:09:24,748
ready for the trial.
128
00:09:24,989 --> 00:09:28,644
I wish Gi Dong-jae was interrogated
since he carried out the murder.
129
00:09:28,784 --> 00:09:31,300
But he’s already dead.
130
00:09:31,325 --> 00:09:32,252
So this is the best we can have.
131
00:09:32,820 --> 00:09:34,057
Well, right.
132
00:09:34,399 --> 00:09:36,436
I think this is good enough for the trial.
133
00:09:37,016 --> 00:09:37,725
I see.
134
00:09:38,335 --> 00:09:40,332
Do you have any comments?
135
00:09:40,612 --> 00:09:41,610
No.
136
00:09:43,394 --> 00:09:44,392
Then,
137
00:09:45,041 --> 00:09:47,796
we'll say that you admit to your charges.
138
00:09:48,130 --> 00:09:49,061
That's okay with you, right?
139
00:09:50,033 --> 00:09:50,804
Prosecutor Cha.
140
00:09:51,626 --> 00:09:55,134
Have you talked to the attorney from TJ?
141
00:09:56,701 --> 00:10:02,452
I bet you got calls from here and there
along with a lot of talks about your future.
142
00:10:04,585 --> 00:10:05,863
You see,
143
00:10:06,191 --> 00:10:11,698
I think what's most important in this suit
is how we come to a negotiation.
144
00:10:14,816 --> 00:10:15,229
A negotiation?
145
00:10:16,460 --> 00:10:17,046
What kind of negotiation?
146
00:10:17,478 --> 00:10:18,373
They're losing their tail.
147
00:10:19,489 --> 00:10:20,601
Yes. I admit it.
148
00:10:21,313 --> 00:10:23,859
But don't lock up that tail for too long.
149
00:10:23,884 --> 00:10:25,641
If we can negotiate the time,
150
00:10:26,323 --> 00:10:29,399
I will remain silent
about the body for the time being.
151
00:10:30,730 --> 00:10:33,380
I see you've done quite a lot of deals backdoor.
152
00:10:33,847 --> 00:10:35,644
You sound like an expert.
153
00:10:36,871 --> 00:10:39,253
I'll try to take some minor stuff out.
154
00:10:42,418 --> 00:10:46,940
Fine. I’ll see what I can
in a way that doesn’t embarrass myself.
155
00:10:47,700 --> 00:10:51,347
Are you the only family
of the late Jung Hee-joo?
156
00:10:51,881 --> 00:10:52,639
Yes.
157
00:10:54,964 --> 00:10:56,202
I raised her
158
00:10:57,308 --> 00:10:59,926
ever since she was a little girl.
159
00:11:00,253 --> 00:11:01,291
No.
160
00:11:02,157 --> 00:11:03,954
I shouldn’t say I did.
161
00:11:04,021 --> 00:11:06,338
It was more like she raised me.
162
00:11:07,278 --> 00:11:09,035
She let me breathe,
163
00:11:09,061 --> 00:11:11,434
and she made me live on.
164
00:11:12,674 --> 00:11:16,069
Goodness. The case got overturned in the middle.
165
00:11:17,087 --> 00:11:19,145
I bet it was so hard on you.
166
00:11:22,642 --> 00:11:24,531
Still, it's coming close to the end.
167
00:11:26,818 --> 00:11:32,132
I'm truly grateful
to those who worked hard on the case.
168
00:11:32,866 --> 00:11:34,689
Your granddaughter's murderer has been revealed.
169
00:11:34,716 --> 00:11:35,713
His name is Gi Dong-jae
170
00:11:36,307 --> 00:11:38,064
He's currently missing.
171
00:11:38,492 --> 00:11:41,088
It's assumed that he was murdered.
172
00:11:41,535 --> 00:11:44,291
So please consider he got what he deserved.
173
00:11:44,959 --> 00:11:45,997
Okay.
174
00:11:47,482 --> 00:11:49,162
But there's someone who abetted the murder
175
00:11:49,606 --> 00:11:50,924
His name is Choi Yong-geun.
176
00:11:51,548 --> 00:11:54,028
It's been found
Gi Dong-jae got the order from him.
177
00:11:54,029 --> 00:11:56,066
Yes. I'm aware of that.
178
00:11:56,346 --> 00:12:00,141
Choi Yong-geun will stand trial
and be brought to justice.
179
00:12:01,114 --> 00:12:04,976
Then your granddaughter will
probably feel less resentful.
180
00:12:05,855 --> 00:12:07,373
You've been frustrated all along.
181
00:12:07,398 --> 00:12:08,876
Please feel more at ease now.
182
00:12:09,093 --> 00:12:10,850
Yes, Prosecutor Cha.
183
00:12:11,216 --> 00:12:12,214
Thank you.
184
00:12:14,312 --> 00:12:18,130
Now if you agree to this situation,
185
00:12:18,176 --> 00:12:22,917
I will hand Gi Dong-jae and Choi Yong-geun
over to court regarding this case.
186
00:12:23,010 --> 00:12:24,807
Do you have any issues?
187
00:12:25,755 --> 00:12:26,226
Well,
188
00:12:27,697 --> 00:12:29,870
do Detective Kang Do-chang
189
00:12:31,314 --> 00:12:34,150
agree with you?
190
00:12:35,544 --> 00:12:37,604
Well, I guess.
191
00:12:37,701 --> 00:12:40,976
Then I agree with you too.
192
00:12:42,457 --> 00:12:45,053
It seems you have a lot of faith in him.
193
00:12:45,745 --> 00:12:46,503
Yes.
194
00:12:47,649 --> 00:12:50,407
Who would listen to an old man like me?
195
00:12:50,554 --> 00:12:51,785
Everyone disregarded me.
196
00:12:52,138 --> 00:12:53,416
But Detective Kang
197
00:12:54,284 --> 00:12:57,223
was always attentive to what I said.
198
00:12:57,503 --> 00:13:02,754
He spared time from his busy schedule
to console and comfort me.
199
00:13:04,127 --> 00:13:07,162
If Detective Kang trusts you.
200
00:13:07,187 --> 00:13:09,983
I will trust and follow you too.
201
00:13:11,386 --> 00:13:12,384
I see.
202
00:13:15,623 --> 00:13:19,977
I heard the great Chairman Cheon Sang-woo
of TJ Group was here at our station.
203
00:13:20,718 --> 00:13:23,554
You should've reported it to me right away.
204
00:13:23,747 --> 00:13:26,503
Yes. I was going to tell you--
205
00:13:26,731 --> 00:13:27,689
How did you know?
206
00:13:27,890 --> 00:13:30,526
We had everything under control
so even the media couldn't notice.
207
00:13:30,567 --> 00:13:35,680
If a cop from a precinct on a remote island
takes a leak at the sea,
208
00:13:36,477 --> 00:13:40,072
the central police in Seoul hold a meeting
209
00:13:40,097 --> 00:13:43,452
about his misdemeanor on a remote island.
210
00:13:43,608 --> 00:13:45,125
That's the way it is in this field.
211
00:13:45,480 --> 00:13:48,520
Then do they know of it too?
212
00:13:48,545 --> 00:13:49,910
Of course.
213
00:13:54,557 --> 00:13:55,555
Sir.
214
00:13:55,822 --> 00:13:59,137
The higher-ups will keep pressuring you.
215
00:13:59,772 --> 00:14:01,049
It's obvious.
216
00:14:01,090 --> 00:14:04,126
To make us stop investigating Cheon Sang-woo.
217
00:14:04,460 --> 00:14:07,722
Wouldn't it be better
for you to avoid them for now?
218
00:14:12,198 --> 00:14:14,155
Good job.
219
00:14:14,156 --> 00:14:15,993
It was a spam call from a loan agent.
220
00:14:16,514 --> 00:14:18,311
Aren't they just impressive?
221
00:14:18,592 --> 00:14:21,575
They know I'll be fired in the future.
222
00:14:21,908 --> 00:14:24,224
They're calling to make me their client.
223
00:14:25,891 --> 00:14:27,381
Creepy, right?
224
00:14:27,947 --> 00:14:30,743
I rather wish the higher-ups call me.
225
00:14:31,218 --> 00:14:33,553
But I only get these kinds of calls all day.
226
00:14:33,768 --> 00:14:34,526
Do you know why?
227
00:14:35,294 --> 00:14:37,330
I went to meet my past colleagues yesterday.
228
00:14:37,371 --> 00:14:39,928
They treated me like I was invisible.
229
00:14:40,881 --> 00:14:42,398
My glass was empty,
230
00:14:42,423 --> 00:14:44,739
but no one cared to fill it up.
231
00:14:45,366 --> 00:14:48,239
We had 15 people gathered,
232
00:14:48,439 --> 00:14:50,037
but I drank alone there.
233
00:14:50,247 --> 00:14:51,538
Do you know why?
234
00:14:53,573 --> 00:14:54,851
Come in.
235
00:14:56,567 --> 00:14:59,267
Mr. Moon, we got a call from the headquarter.
236
00:14:59,548 --> 00:15:02,663
The commissioner's visit this week
has been postponed indefinitely.
237
00:15:04,702 --> 00:15:05,786
Got it.
238
00:15:09,948 --> 00:15:14,171
Jae-hong, you’re faster and more quick-witted
than anyone else in this station.
239
00:15:14,880 --> 00:15:18,806
Will you define my current situation?
240
00:15:20,405 --> 00:15:21,568
You're being ostracized.
241
00:15:21,963 --> 00:15:23,481
What's there about being an outcast?
242
00:15:24,481 --> 00:15:27,507
Even if you get beaten up to a pulp,
243
00:15:28,117 --> 00:15:30,713
no one cares about you.
244
00:15:31,341 --> 00:15:35,068
You had your blind faith in the police,
245
00:15:35,868 --> 00:15:37,626
but it seems they've abandoned you.
246
00:15:38,146 --> 00:15:39,943
Including me.
247
00:15:52,491 --> 00:15:54,248
There aren't any stars to pick.
248
00:15:55,288 --> 00:15:57,085
It got even darker.
249
00:16:00,082 --> 00:16:01,720
Young police officers.
250
00:16:01,721 --> 00:16:04,037
-Geez.
-That's old.
251
00:16:06,875 --> 00:16:08,353
The nation--
252
00:16:10,152 --> 00:16:10,784
Hello?
253
00:16:11,856 --> 00:16:14,891
Yes. Okay. I'm on my way.
254
00:16:16,824 --> 00:16:18,861
Hey, that was the accountant.
255
00:16:19,142 --> 00:16:21,938
They found suspicious funds that flowed
into Gi Dong-jae's company. Let's go.
256
00:16:21,979 --> 00:16:24,415
I told you we'd get something from their end.
257
00:16:24,536 --> 00:16:25,534
Good job.
258
00:16:25,575 --> 00:16:28,091
We'll go to the accountant's office
to check the document.
259
00:16:28,245 --> 00:16:29,680
Ji-woong and Man-goo, you two head
260
00:16:29,705 --> 00:16:31,128
to Gi Dong-jae's meat processing factory
261
00:16:31,169 --> 00:16:32,926
and confiscate all documents. Okay?
262
00:16:33,127 --> 00:16:33,885
We're off.
263
00:16:34,246 --> 00:16:35,483
But we don’t have a warrant.
264
00:16:35,524 --> 00:16:36,762
What do you expect?
265
00:16:36,763 --> 00:16:37,944
Even the police threw us away.
266
00:16:38,042 --> 00:16:40,118
At times like this, we just have to push ahead.
267
00:16:40,359 --> 00:16:41,117
We're off too.
268
00:16:41,398 --> 00:16:43,675
You're right. Thugs don't need warrants.
269
00:16:43,915 --> 00:16:46,751
By the way, what if we become friends with them?
270
00:16:46,792 --> 00:16:48,549
-Yes?
-We talk with our bodies too much.
271
00:16:48,750 --> 00:16:49,748
Excuse me?
272
00:16:50,069 --> 00:16:51,658
Okay. Yes.
273
00:16:53,385 --> 00:16:55,662
Hey. Prosecutor Cha wants to see us. Let's go.
274
00:16:55,889 --> 00:16:56,210
Really?
275
00:16:58,156 --> 00:16:59,933
-He wants to drink with us.
-All of a sudden?
276
00:17:00,258 --> 00:17:02,135
He wants to meet up as buddies.
277
00:17:02,895 --> 00:17:06,170
Don't you have this hunch
that things will turn out well?
278
00:17:06,411 --> 00:17:06,807
We're off.
279
00:17:07,969 --> 00:17:08,728
Bye. Captain.
280
00:17:17,240 --> 00:17:20,355
What? There it is. A star.
281
00:17:21,566 --> 00:17:22,912
Though it's faint.
282
00:17:23,952 --> 00:17:25,470
Just you wait.
283
00:17:40,315 --> 00:17:41,553
-Ms. Kang.
-Yes?
284
00:17:41,653 --> 00:17:43,970
Mr. Jung wants me to deliver another portion.
285
00:17:44,211 --> 00:17:45,968
He's going to drink with his friends.
286
00:17:46,248 --> 00:17:48,285
Really? What a surprise.
287
00:17:48,326 --> 00:17:50,363
He ate the whole chicken I gave him earlier.
288
00:17:50,603 --> 00:17:52,639
That’s great news
289
00:17:52,876 --> 00:17:54,718
I guess his appetite is coming back.
290
00:17:55,083 --> 00:17:56,600
Let’s fry one for him right away.
291
00:17:56,601 --> 00:17:58,678
He's really happy right now.
292
00:17:58,959 --> 00:18:00,316
And so am I.
293
00:18:00,517 --> 00:18:02,074
But why out of the blue?
294
00:18:02,075 --> 00:18:03,113
Did something happen today?
295
00:18:03,196 --> 00:18:05,151
He met with the prosecutor during the day.
296
00:18:05,432 --> 00:18:07,708
The prosecutor told him
he'll arrest the guys who killed Hee-joo.
297
00:18:07,749 --> 00:18:09,027
I'm happy for him.
298
00:18:09,077 --> 00:18:10,677
That prosecutor must be a great person.
299
00:18:10,730 --> 00:18:13,103
Yes. I heard he’s amazing.
300
00:18:13,104 --> 00:18:15,180
-How nice.
-It's the best news, right?
301
00:18:16,500 --> 00:18:19,016
Gosh, you came so early.
302
00:18:19,057 --> 00:18:20,055
Good evening. Prosecutor Cha.
303
00:18:20,056 --> 00:18:22,093
Hi. Please sit down.
304
00:18:22,134 --> 00:18:23,345
Are you okay with soju and beer? -Yes.
305
00:18:23,370 --> 00:18:25,318
-I'll pour you a glass.
-Leave it.
306
00:18:25,490 --> 00:18:26,528
I'm a pro at it.
307
00:18:26,569 --> 00:18:29,365
I only got skilled at mixing them
while working as a prosecutor.
308
00:18:30,125 --> 00:18:31,363
Did you order fried chicken?
309
00:18:31,364 --> 00:18:32,402
No, not yet.
310
00:18:32,472 --> 00:18:35,239
Eun-hee, we'd like chili mayo boneless chicken.
311
00:18:35,240 --> 00:18:37,516
I don't know what sauce he prefers,
312
00:18:37,517 --> 00:18:38,835
so give us everything from the spicy sauce,
313
00:18:38,836 --> 00:18:41,112
mustard, chili mayo, and chili hot sauce.
314
00:18:41,240 --> 00:18:41,998
Okay.
315
00:18:43,431 --> 00:18:45,987
Are you a regular here? You know all the menu.
316
00:18:45,988 --> 00:18:47,266
My sister runs this place.
317
00:18:47,307 --> 00:18:48,545
No wonder.
318
00:18:49,172 --> 00:18:50,689
So your family is the owner.
319
00:18:51,143 --> 00:18:52,412
And that part-timer?
320
00:18:53,826 --> 00:18:55,862
She's not a part-time worker.
321
00:18:56,187 --> 00:18:57,527
She's my daughter.
322
00:18:57,948 --> 00:18:59,466
We're short on beer.
323
00:18:59,491 --> 00:19:01,487
-I'll get it.
-Is two bottles okay?
324
00:19:01,691 --> 00:19:06,565
There is this special something I always eat
with ramyeon. I'll bring that too.
325
00:19:10,921 --> 00:19:14,756
Earlier, that girl called the owner Ms. Kang.
326
00:19:15,037 --> 00:19:16,575
If she’s his daughter, shouldn’t she be Auntie?
327
00:19:16,635 --> 00:19:19,112
Well, she's not his real daughter.
328
00:19:19,113 --> 00:19:21,007
But he's raising her like one.
329
00:19:22,368 --> 00:19:25,245
Is that so? He's not even married, so why?
330
00:19:25,526 --> 00:19:27,380
You see...
331
00:19:28,143 --> 00:19:30,939
By any chance, is she the daughter of a victim?
332
00:19:31,562 --> 00:19:34,495
Is he raising her out of sympathy or something?
333
00:19:34,536 --> 00:19:36,293
Yes, you're right.
334
00:19:36,574 --> 00:19:39,826
Do-chang thinks her father died because of him.
335
00:19:40,942 --> 00:19:43,059
The daughter of Lee Dae-chul, who got executed?
336
00:19:47,228 --> 00:19:49,825
Darn it. This is absurd.
337
00:19:51,917 --> 00:19:54,753
Eun-hye, why are you making a delivery?
338
00:19:54,834 --> 00:19:56,871
No. I'm not. I'm going to Mr. Jung's.
339
00:19:56,872 --> 00:19:59,149
I see. Have a safe trip.
340
00:19:59,429 --> 00:20:01,746
Give my regards to him.
341
00:20:01,787 --> 00:20:04,063
Okay. I'm off.
342
00:20:04,344 --> 00:20:07,420
Here they are. While I was at it.
343
00:20:08,979 --> 00:20:10,496
I got us another bottle of soju.
344
00:20:11,017 --> 00:20:13,758
Looking at the ratio of soju and beer earlier.
345
00:20:13,783 --> 00:20:16,019
I thought we would need one soon.
346
00:20:16,044 --> 00:20:20,246
And this is mustard leaf kimchi
that only I have with ramyeon.
347
00:20:20,247 --> 00:20:24,204
It hasn't aged yet, but the tanginess
gives off this great sharp taste.
348
00:20:24,271 --> 00:20:24,899
Right.
349
00:20:27,998 --> 00:20:28,757
It's piquant.
350
00:20:30,236 --> 00:20:34,071
For goodness' sake, I'm going nuts.
351
00:20:38,467 --> 00:20:40,504
Weren't you going to mix soju with beer?
352
00:20:40,545 --> 00:20:41,783
It’s a basic rule for detectives
353
00:20:42,064 --> 00:20:44,580
to keep a distance from the victim's family.
354
00:20:44,861 --> 00:20:46,618
Only then can you investigate objectively.
355
00:20:46,898 --> 00:20:47,527
Am I wrong?
356
00:20:47,937 --> 00:20:49,654
No. You're not.
357
00:20:49,695 --> 00:20:52,491
So why are you being personally considerate
358
00:20:53,291 --> 00:20:54,809
to Jung Hee-joo's grandfather?
359
00:20:55,569 --> 00:20:57,670
Why are you giving him fried chicken for free?
360
00:20:58,166 --> 00:20:59,724
The victim's family will end up
361
00:20:59,897 --> 00:21:02,214
holding prejudice against detectives!
362
00:21:02,561 --> 00:21:04,878
A fair investigation will then be impossible.
363
00:21:06,597 --> 00:21:08,855
Right. I apologize for that.
364
00:21:08,880 --> 00:21:10,625
And you don't earn much as a detective.
365
00:21:12,488 --> 00:21:14,668
So why are you even raising a victim's daughter?
366
00:21:15,642 --> 00:21:17,624
Weren't you dumped because you left to catch
367
00:21:19,502 --> 00:21:22,018
a criminal in the middle of the wedding?
368
00:21:22,633 --> 00:21:24,949
You should stick to your job as a detective.
369
00:21:25,370 --> 00:21:27,344
And not mess up the situation!
370
00:21:38,080 --> 00:21:39,788
Darn it.
371
00:21:39,813 --> 00:21:42,038
"Darn it?" Did you say that to me, a prosecutor?
372
00:21:42,079 --> 00:21:43,216
Please do understand.
373
00:21:43,837 --> 00:21:48,711
Do-chang can't stand rude young jerks at all.
374
00:21:48,865 --> 00:21:49,389
What?
375
00:21:49,798 --> 00:21:50,457
Hey.
376
00:21:50,988 --> 00:21:52,892
Do you think I like my current life?
377
00:21:53,067 --> 00:21:54,305
I was a thug once.
378
00:21:54,495 --> 00:21:57,589
A thug who beat up innocent people.
379
00:21:57,614 --> 00:21:58,940
But what do I do?
380
00:21:59,221 --> 00:22:00,738
Things change overtime.
381
00:22:01,019 --> 00:22:03,055
I don't want to live such a lousy life either.
382
00:22:03,096 --> 00:22:05,333
You're not too late!
383
00:22:06,653 --> 00:22:09,129
So live like me, will you?
384
00:22:09,869 --> 00:22:11,726
Stick to the guys with money and power.
385
00:22:12,526 --> 00:22:14,283
Turn a blind eye and choose the other side.
386
00:22:16,322 --> 00:22:17,600
Purchase a house in Gangnam,
387
00:22:18,217 --> 00:22:19,678
send your kids to study abroad!
388
00:22:19,865 --> 00:22:21,942
And get a pretty girlfriend!
389
00:22:22,236 --> 00:22:23,793
Why did you have to
390
00:22:25,280 --> 00:22:27,794
make my life as pathetic as yours? Just why?
391
00:22:34,383 --> 00:22:36,579
You're a man who has nothing to boast about.
392
00:22:41,855 --> 00:22:43,092
Prosecutor Cha?
393
00:22:43,960 --> 00:22:46,236
-Why did you want to see us?
-You little...
394
00:22:49,287 --> 00:22:51,324
I don't know. Losing my temper made me forget.
395
00:22:51,732 --> 00:22:52,842
Get home safely.
396
00:22:57,857 --> 00:23:00,103
What is up with him? Did I do something wrong?
397
00:23:00,757 --> 00:23:02,631
-No, not a thing.
-Then why did he lash out?
398
00:23:02,770 --> 00:23:05,207
As you said, I’ve got a good feeling about this.
399
00:23:05,714 --> 00:23:06,621
There's a sign things will unravel.
400
00:23:06,646 --> 00:23:08,454
Nonsense Things got worse.
401
00:23:10,560 --> 00:23:12,639
Hey. Are the kids asleep?
402
00:23:14,140 --> 00:23:15,742
I see. The drinking party is over.
403
00:23:16,372 --> 00:23:18,444
I'll be home soon. Okay.
404
00:23:46,819 --> 00:23:49,375
(TJ Group)
405
00:24:01,669 --> 00:24:04,025
-Would you like some coffee?
-Yes.
406
00:24:05,492 --> 00:24:07,289
You look lively these days.
407
00:24:08,297 --> 00:24:10,313
Did you get yourself a man?
408
00:24:10,833 --> 00:24:11,831
Crazy jerk.
409
00:24:25,757 --> 00:24:28,253
What will happen
to Mr. Choi Yong-geun who got arrested?
410
00:24:29,853 --> 00:24:31,084
It's giving me a headache.
411
00:24:31,437 --> 00:24:32,929
Since we're on the topic,
412
00:24:32,930 --> 00:24:34,966
help him get out of there.
413
00:24:35,247 --> 00:24:37,084
Like I have any power to do that.
414
00:24:38,421 --> 00:24:40,161
Are you okay, Sang-woo?
415
00:24:40,441 --> 00:24:42,998
Isn't the media trying to build up the case?
416
00:24:42,999 --> 00:24:46,913
They won't get to me as long as you stay still.
417
00:24:48,713 --> 00:24:50,270
It must be a big shame.
418
00:24:50,710 --> 00:24:53,786
If Tae-ho had been alive in this situation,
419
00:24:54,054 --> 00:24:58,128
the world would have been yours and his. Right?
420
00:25:00,500 --> 00:25:04,375
You must have been really scared of him.
421
00:25:06,453 --> 00:25:07,153
This bit?
422
00:25:08,438 --> 00:25:09,955
Wasn't that what you were after?
423
00:25:10,403 --> 00:25:14,604
Didn't you bring Tae-ho
so that I'd be scared of him?
424
00:25:15,617 --> 00:25:16,887
All right, fine. This much.
425
00:25:20,805 --> 00:25:21,803
I thought
426
00:25:22,724 --> 00:25:28,309
I thought you wouldn't come to love Tae-ho.
427
00:25:29,629 --> 00:25:30,626
428
00:25:31,147 --> 00:25:34,502
He was nothing
but a means to get what you want.
429
00:25:36,441 --> 00:25:37,679
So why did you do it?
430
00:25:38,112 --> 00:25:39,869
You weren’t in love,
431
00:25:39,894 --> 00:25:41,931
so why did you get jealous?
432
00:25:42,891 --> 00:25:44,145
Didn't you know me well?
433
00:25:45,091 --> 00:25:47,408
Do you think I'd have such a feeling?
434
00:25:47,749 --> 00:25:49,306
You didn't?
435
00:25:50,007 --> 00:25:51,244
I see.
436
00:25:51,269 --> 00:25:52,916
You suddenly got feelings?
437
00:25:56,705 --> 00:25:59,955
So when you saw him
with another wench in the office,
438
00:25:59,996 --> 00:26:02,552
you felt something from within.
439
00:26:03,346 --> 00:26:04,145
That's understandable.
440
00:26:06,065 --> 00:26:10,016
Geez. I wish I can be cunning like Tae-ho.
441
00:26:12,348 --> 00:26:13,107
You see,
442
00:26:14,360 --> 00:26:15,917
when someone stabs me,
443
00:26:17,072 --> 00:26:18,535
I stab them right back.
444
00:26:18,689 --> 00:26:20,486
I'm such a fool.
445
00:26:24,555 --> 00:26:25,313
Let me drink this.
446
00:26:29,897 --> 00:26:31,174
Thanks for the coffee.
447
00:26:54,857 --> 00:26:57,173
(Secret)
448
00:27:22,687 --> 00:27:23,265
Na-na.
449
00:27:26,918 --> 00:27:28,479
You killed Woo Tae-ho, didn't you?
450
00:27:40,808 --> 00:27:42,085
(Written Record of Cheon Sang-woo's Video)
451
00:27:42,606 --> 00:27:44,163
(Then what about your grandfather?)
452
00:27:44,204 --> 00:27:46,241
(He didn’t seem all that healthy.)
453
00:27:48,666 --> 00:27:49,704
Come in.
454
00:27:52,195 --> 00:27:52,714
Hello.
455
00:27:54,013 --> 00:27:55,570
Hello, Prosecutor Cha.
456
00:27:55,804 --> 00:27:57,841
Hello. Please have a seat.
457
00:28:05,558 --> 00:28:08,697
I read the records
you sent me this morning. Detective Oh.
458
00:28:08,738 --> 00:28:09,796
I see.
459
00:28:09,821 --> 00:28:11,576
You have such a good memory.
460
00:28:11,601 --> 00:28:13,358
All these after watching the video just once?
461
00:28:13,896 --> 00:28:17,531
You see, he messed up all the tests
for the National Police University admission,
462
00:28:17,572 --> 00:28:19,329
except for those that required memorizing.
463
00:28:19,370 --> 00:28:22,446
He got accepted thanks to his memory.
464
00:28:22,486 --> 00:28:24,523
He has a killer memory.
465
00:28:24,564 --> 00:28:27,120
Not a lot of the tests require memorizing.
466
00:28:27,145 --> 00:28:28,145
Yes, right.
467
00:28:28,680 --> 00:28:29,958
There's no particular reason.
468
00:28:30,478 --> 00:28:32,035
It's just because I'm a detective.
469
00:28:32,036 --> 00:28:36,470
Any detective would be able to memorize
such a scene.
470
00:28:36,471 --> 00:28:38,548
Right, even me.
471
00:28:38,549 --> 00:28:39,827
Because we're detectives.
472
00:28:40,108 --> 00:28:41,665
Don't you have the actual video?
473
00:28:41,832 --> 00:28:43,589
No, it was filmed illegally.
474
00:28:44,103 --> 00:28:45,319
I don't think I can secure it.
475
00:28:48,618 --> 00:28:49,896
Let's arrest Cheon Sang-woo.
476
00:28:50,137 --> 00:28:51,244
For abetting murder.
477
00:28:52,867 --> 00:28:53,210
Pardon?
478
00:28:53,235 --> 00:28:55,810
It matches the motive of murder
that you submitted before this.
479
00:28:56,090 --> 00:28:59,406
It's already been proved that he exchanged
calls with Gi Dong-jae.
480
00:29:00,093 --> 00:29:02,409
And this record is enough
481
00:29:02,924 --> 00:29:06,119
to prove that Gi Dong-jae took his order
in exchange for favors.
482
00:29:07,158 --> 00:29:09,955
An arrest warrant will probably be issued.
483
00:29:10,175 --> 00:29:12,288
Yes, if it were an ordinary man.
484
00:29:12,313 --> 00:29:14,629
But he's the chairman of a conglomerate.
485
00:29:14,630 --> 00:29:16,987
And you said the moment you requested it,
486
00:29:17,268 --> 00:29:20,064
someone else would take your place.
487
00:29:21,272 --> 00:29:22,272
I...
488
00:29:23,654 --> 00:29:24,931
have two sons.
489
00:29:25,499 --> 00:29:29,094
They don't know how competent I am.
490
00:29:29,894 --> 00:29:34,488
I'm going to take this chance to show them
what their dad is capable of.
491
00:29:35,009 --> 00:29:36,566
(Incheon District Prosecutors' Office)
492
00:29:36,807 --> 00:29:38,124
-Look.
-He's here.
493
00:29:39,923 --> 00:29:42,280
Is it true that you requested a warrant
to arrest Chairman Cheon Sang-woo?
494
00:29:42,321 --> 00:29:43,319
Yes, it's true.
495
00:29:43,546 --> 00:29:44,824
Is it for abetting murder?
496
00:29:45,208 --> 00:29:46,395
That's right.
497
00:29:46,556 --> 00:29:49,512
Some suspect it's for show
to dump responsibility on someone else.
498
00:29:49,573 --> 00:29:50,371
Is it correct?
499
00:29:53,189 --> 00:29:53,947
No.
500
00:29:53,948 --> 00:29:54,986
Has the warrant been issued?
501
00:29:55,227 --> 00:29:57,024
They're still reviewing it at the moment.
502
00:29:57,177 --> 00:30:01,619
Did you decide it on your own
or with the prosecution as a whole?
503
00:30:02,659 --> 00:30:05,774
Requesting a warrant is up to a prosecutor.
504
00:30:05,815 --> 00:30:08,332
If the prosecution is against your opinion,
505
00:30:08,373 --> 00:30:11,448
won't they try to replace you?
506
00:30:13,567 --> 00:30:14,805
The prosecution doesn't
507
00:30:15,658 --> 00:30:17,934
easily get swayed by outside pressure.
508
00:30:18,402 --> 00:30:20,199
Such nonsense
509
00:30:20,999 --> 00:30:22,277
can never shake us up.
510
00:30:22,278 --> 00:30:24,834
So have you never been pressured whatsoever?
511
00:30:25,793 --> 00:30:27,911
It seems you have an unnecessary prejudice.
512
00:30:27,912 --> 00:30:29,988
Let me make it clear here.
513
00:30:29,989 --> 00:30:33,105
This investigation
is and will be free of outside pressure.
514
00:30:33,562 --> 00:30:35,475
Even if the higher-ups are unhappy,
515
00:30:35,943 --> 00:30:37,700
they don't exclude the detectives in charge
516
00:30:38,261 --> 00:30:39,391
or replace prosecutors.
517
00:30:40,538 --> 00:30:43,094
No one does something
that obvious and childish these days.
518
00:30:43,375 --> 00:30:44,653
Let's stop here.
519
00:30:44,933 --> 00:30:46,451
-Are you sure about it?
-Wait.
520
00:30:46,731 --> 00:30:48,529
-Say a little more.
-Sir.
521
00:31:00,956 --> 00:31:02,753
(The arrest warrant has been issued.)
522
00:31:17,512 --> 00:31:19,548
Prosecutor Cha Moon-ho, speaking.
523
00:31:19,696 --> 00:31:21,186
-This is the Prosecutor General.
-Excuse me?
524
00:31:22,573 --> 00:31:23,571
Yes, sir.
525
00:31:23,852 --> 00:31:24,849
What's your intention?
526
00:31:25,130 --> 00:31:26,368
Well...
527
00:31:26,985 --> 00:31:28,965
I don't have any particular intention.
528
00:31:29,180 --> 00:31:31,256
Do you have politics in mind?
529
00:31:31,843 --> 00:31:35,158
Are you planning to do something big
and join a bigger circle?
530
00:31:35,306 --> 00:31:38,102
I haven't thought that far.
531
00:31:38,127 --> 00:31:39,607
You aren't denying it.
532
00:31:40,487 --> 00:31:41,747
It's not bad.
533
00:31:42,352 --> 00:31:45,148
An organization needs a rigid guy like you.
534
00:31:45,573 --> 00:31:46,931
I see, right.
535
00:31:47,186 --> 00:31:48,983
Push ahead with conviction.
536
00:31:49,264 --> 00:31:51,173
If you make it, you'll have my back.
537
00:31:51,367 --> 00:31:52,620
But if you don't,
538
00:31:53,054 --> 00:31:54,332
you'll have to resign.
539
00:31:54,818 --> 00:31:55,816
Yes, sir.
540
00:31:56,077 --> 00:31:57,663
I'll do my best.
541
00:31:58,574 --> 00:31:59,165
Goodbye, sir.
542
00:32:09,295 --> 00:32:10,467
This is Cha Moon-ho.
543
00:32:11,720 --> 00:32:13,546
A warrant for Cheon Sang-woo has been issued.
544
00:32:14,078 --> 00:32:15,875
Arrest Cheon Sang-woo.
545
00:32:21,011 --> 00:32:22,348
Do you admit to your charge?
546
00:32:22,389 --> 00:32:24,665
What’s the evidence that the police have?
547
00:32:24,666 --> 00:32:26,439
You denied your charge during the investigation.
548
00:32:26,464 --> 00:32:27,638
Do you still think the same?
549
00:32:27,663 --> 00:32:29,300
If your charge is proved to be true,
550
00:32:29,341 --> 00:32:31,098
how do you think it will affect TJ Group?
551
00:32:31,219 --> 00:32:32,299
Please go inside, sir. Guards!
552
00:32:32,324 --> 00:32:33,967
-The former chairman is serving his term.
-Move.
553
00:32:33,992 --> 00:32:35,773
-Out of the way.
-What do you think...
554
00:32:35,798 --> 00:32:37,052
-about being tried as well?
-Move.
555
00:32:37,333 --> 00:32:38,371
-Sir.
-Move aside.
556
00:32:38,651 --> 00:32:40,368
-Please answer.
-Mr. Cheon.
557
00:32:40,409 --> 00:32:41,647
Please say a word.
558
00:32:41,688 --> 00:32:42,926
-Sir.
-Wait.
559
00:32:42,967 --> 00:32:44,204
-Do you admit to your charge?
-Wait.
560
00:32:44,292 --> 00:32:46,089
-Move aside.
-Do you admit to your charge?
561
00:32:51,856 --> 00:32:52,374
I am
562
00:32:53,347 --> 00:32:54,345
scared.
563
00:32:56,011 --> 00:32:58,807
What if the truth doesn't get revealed again?
564
00:32:59,640 --> 00:33:00,918
What if the reason for Hee-joo's death
565
00:33:01,905 --> 00:33:05,221
doesn't get revealed before I die?
566
00:33:06,296 --> 00:33:09,435
Stay alive until it gets revealed no mater what.
567
00:33:09,916 --> 00:33:10,914
It's too exhausting.
568
00:33:11,994 --> 00:33:14,510
I feel like I'm doing this for nothing.
569
00:33:16,217 --> 00:33:19,013
None of it will matter once I die.
570
00:33:22,423 --> 00:33:25,179
Right before my dad died...
571
00:33:48,088 --> 00:33:49,775
He smiled at me.
572
00:33:51,078 --> 00:33:52,549
If I ever get to see him again.
573
00:33:52,550 --> 00:33:54,068
I'll smile at him too.
574
00:33:54,868 --> 00:33:57,984
You should smile at Hee-joo too
if you get to see her.
575
00:33:58,357 --> 00:34:00,394
So she can rest in peace
576
00:34:01,301 --> 00:34:02,818
now that her grudges are resolved.
577
00:34:06,495 --> 00:34:08,812
Right. I should smile.
578
00:34:10,092 --> 00:34:11,889
I will smile at her when I see her again.
579
00:34:12,409 --> 00:34:13,447
All my life,
580
00:34:13,448 --> 00:34:15,725
I smiled to see her.
581
00:34:19,042 --> 00:34:21,838
You just let me know of the reason to live on.
582
00:34:23,158 --> 00:34:24,235
Thank you, Eun-hye.
583
00:34:32,707 --> 00:34:33,705
(Defendant)
584
00:34:34,312 --> 00:34:35,349
Defendant, did you...
585
00:34:36,330 --> 00:34:38,366
order Gi Dong-jae to kill the victim?
586
00:34:40,279 --> 00:34:41,557
You sent him
587
00:34:42,123 --> 00:34:44,680
the pictures of the serial murder scenes.
588
00:34:45,036 --> 00:34:46,851
And when he disposed of Jung Hee-joo's body,
589
00:34:46,852 --> 00:34:48,409
you gave him tips on the phone.
590
00:34:48,916 --> 00:34:49,817
Do you admit it?
591
00:34:51,820 --> 00:34:52,204
Yes.
592
00:34:52,913 --> 00:34:55,189
Doesn’t it mean you abetted the murder?
593
00:34:56,802 --> 00:34:58,838
Or are you claiming
594
00:34:59,479 --> 00:35:02,275
that someone else abetted the murder
and you simply abetted the body disposal?
595
00:35:03,377 --> 00:35:05,144
If what you claim is true,
596
00:35:06,431 --> 00:35:07,948
do you know
597
00:35:08,402 --> 00:35:10,159
who abetted the murder
598
00:35:11,082 --> 00:35:11,958
to Gi Dong-jae?
599
00:35:12,545 --> 00:35:14,578
He never said anything like that to me.
600
00:35:14,603 --> 00:35:15,494
He just said
601
00:35:16,305 --> 00:35:19,576
he killed someone by mistake.
602
00:35:20,356 --> 00:35:22,393
Right, no one abetted the murder?
603
00:35:22,614 --> 00:35:24,171
And Gi Dong-jae did it on his own?
604
00:35:24,412 --> 00:35:27,039
Yes, as far as I know.
605
00:35:29,326 --> 00:35:31,603
When the defendant talked to him on the phone,
606
00:35:31,880 --> 00:35:33,121
he specifically asked.
607
00:35:33,647 --> 00:35:36,244
"What about Jung Hee-joo’s body?"
608
00:35:37,477 --> 00:35:41,113
Jung Hee-joo used to work in his team.
609
00:35:41,154 --> 00:35:42,631
She got murdered,
610
00:35:44,190 --> 00:35:45,748
but without asking why,
611
00:35:46,161 --> 00:35:48,977
he just believed that
Gi Dong-jae killed her by mistake.
612
00:35:49,002 --> 00:35:51,941
Yes. I thought it was just a coincidence.
613
00:35:51,942 --> 00:35:53,220
And that was it.
614
00:35:56,353 --> 00:35:58,150
After Gi Dong-jae murders Jung Hee-joo,
615
00:35:58,456 --> 00:36:02,330
Gi Dong-jae's company receives
two billion won for subcontract.
616
00:36:03,710 --> 00:36:06,725
However, no evidence says
TJ received any distribution.
617
00:36:06,766 --> 00:36:08,044
That two billion won is suspected
618
00:36:08,976 --> 00:36:11,160
to be the price for a contract killing.
619
00:36:14,021 --> 00:36:14,395
Defendant.
620
00:36:17,048 --> 00:36:19,605
If Gi Dong-jae was asking you for advice,
621
00:36:20,192 --> 00:36:22,229
he should be the one paying you.
622
00:36:22,376 --> 00:36:23,613
Don't you think so?
623
00:36:25,231 --> 00:36:27,511
I was in the legal team.
624
00:36:27,536 --> 00:36:29,940
That business has nothing to do with me.
625
00:36:30,141 --> 00:36:31,219
It has nothing to do with you?
626
00:36:33,572 --> 00:36:37,932
That means his boss made the decision
to pay Gi Dong-jae.
627
00:36:38,634 --> 00:36:43,832
Someone higher than the defendant
paid Gi Dong-jae. Am I right?
628
00:36:43,905 --> 00:36:44,645
Your Honor.
629
00:36:45,553 --> 00:36:49,559
The prosecutor is accepting the contract
killing as a fact and forcing his statement.
630
00:36:49,600 --> 00:36:52,452
The contract killing is merely a speculation.
631
00:36:52,946 --> 00:36:54,773
Considering the circumstances,
632
00:36:54,886 --> 00:37:00,428
a contract killing sounds more plausible
than murder by mistake.
633
00:37:01,675 --> 00:37:04,191
Prosecutor. You may continue your interrogation.
634
00:37:09,298 --> 00:37:10,201
If you...
635
00:37:11,936 --> 00:37:14,413
keep denying the other abettor,
636
00:37:15,438 --> 00:37:19,048
you'll be the only abettor
of Jung Hee-joo's murder case.
637
00:37:20,343 --> 00:37:20,986
That is all.
638
00:37:22,554 --> 00:37:23,589
Defendant Choi Yong-geun.
639
00:37:24,305 --> 00:37:25,543
Should I assume
640
00:37:26,190 --> 00:37:28,227
you have no objection to his claims?
641
00:37:29,547 --> 00:37:30,195
Your Honor.
642
00:37:31,864 --> 00:37:33,207
I am not the abettor.
643
00:37:33,232 --> 00:37:34,700
Then say who is!
644
00:37:34,981 --> 00:37:37,297
-Say there is another abettor.
-I wish to know.
645
00:37:38,120 --> 00:37:39,814
Then I will be exonerated.
646
00:37:39,908 --> 00:37:41,186
Defendant.
647
00:37:42,046 --> 00:37:47,886
Are you admitting it was a contract killing?
648
00:37:56,638 --> 00:37:58,994
Yes. It seems like it.
649
00:38:10,855 --> 00:38:12,133
Have you...
650
00:38:13,652 --> 00:38:17,334
seen any one of those two defendants before?
651
00:38:17,987 --> 00:38:19,545
Yes. I have.
652
00:38:20,971 --> 00:38:21,408
Who is it?
653
00:38:25,606 --> 00:38:26,819
It's that man.
654
00:38:28,177 --> 00:38:31,319
You said you met him
before your granddaughter was murdered.
655
00:38:32,359 --> 00:38:33,892
Why did you meet him?
656
00:38:34,410 --> 00:38:35,927
He came to my shop.
657
00:38:37,234 --> 00:38:40,070
At first, I thought he was a customer.
658
00:38:41,349 --> 00:38:45,509
But he pretended he didn't know Hee-joo.
659
00:38:46,584 --> 00:38:47,861
What did he say?
660
00:38:48,562 --> 00:38:53,016
He said she was such a beauty
that she should watch out for men.
661
00:38:53,449 --> 00:38:55,766
Did you say you met him again after that?
662
00:38:56,053 --> 00:38:57,549
In TJ Group's head office?
663
00:38:57,917 --> 00:38:59,994
What did he say to you at the time?
664
00:39:02,190 --> 00:39:03,244
That Hee-joo is a gold digger
665
00:39:05,098 --> 00:39:07,255
who seduced a wealthy married man
666
00:39:08,479 --> 00:39:10,796
and ripped him off.
667
00:39:11,890 --> 00:39:14,406
He said she was punished.
668
00:39:20,620 --> 00:39:23,456
Defendant Cheon Sang-woo just stated that
669
00:39:23,490 --> 00:39:25,766
he barely knew Jung Hee-joo and he only
670
00:39:26,181 --> 00:39:28,698
remembers that she was in the legal team.
671
00:39:30,057 --> 00:39:30,649
That is all.
672
00:39:33,373 --> 00:39:34,971
You may question the witness.
673
00:39:36,530 --> 00:39:38,567
I have no question.
674
00:39:44,761 --> 00:39:47,597
We got the drop on them, didn't we?
675
00:39:47,878 --> 00:39:49,156
We didn't.
676
00:39:50,295 --> 00:39:52,132
They're just pretending.
677
00:39:52,157 --> 00:39:53,435
Their attorneys
678
00:39:54,209 --> 00:39:56,148
are the best in the country.
679
00:39:56,189 --> 00:39:59,265
They didn't show their cards.
They're not giving us time to prepare.
680
00:39:59,306 --> 00:40:02,621
They'll probably reveal everything
in the second and third trial and corner us.
681
00:40:02,695 --> 00:40:04,183
So we must prepare thoroughly.
682
00:40:06,298 --> 00:40:08,055
And do you think
683
00:40:08,991 --> 00:40:10,292
you can summon Kim Mm-ji to the court?
684
00:40:11,664 --> 00:40:13,569
We have a recording.
685
00:40:13,570 --> 00:40:14,927
-Can we play that--
-No.
686
00:40:15,897 --> 00:40:19,243
She must come in person
and explain the situation it was recorded.
687
00:40:19,922 --> 00:40:21,959
That way, evidence becomes stronger.
688
00:40:22,648 --> 00:40:25,956
She's the crucial witness to explain
Cheon Sang-woo's motive for murder.
689
00:40:27,274 --> 00:40:28,626
We must bring her to the court
690
00:40:31,391 --> 00:40:32,909
Would Kim Min-ji come?
691
00:40:32,936 --> 00:40:34,494
I'll give her a call,
692
00:40:35,654 --> 00:40:37,344
but you shouldn't get your hopes up.
693
00:40:38,104 --> 00:40:42,258
As I said, there was a reason
the police cornered you in the interrogation.
694
00:40:44,354 --> 00:40:48,828
I've confirmed that Choi Yong-geun
left jail for investigation at the time.
695
00:40:49,112 --> 00:40:53,566
They made Choi Yong-geun
watch your interrogation in person.
696
00:40:55,166 --> 00:40:58,241
That's why he hesitated in court.
697
00:41:00,560 --> 00:41:02,637
He'll continue to remain a spectator.
698
00:41:03,022 --> 00:41:06,353
We should stop thinking
Choi Yong-geun is on our side.
699
00:41:10,043 --> 00:41:11,600
Starting from the second trial,
700
00:41:11,708 --> 00:41:14,224
we must change the situation favorable to us.
701
00:41:14,265 --> 00:41:16,302
That will persuade Choi Yong-geun as well.
702
00:41:17,197 --> 00:41:18,619
What did the defense counsel say?
703
00:41:18,660 --> 00:41:20,391
There are still many variables.
704
00:41:20,416 --> 00:41:22,213
They postponed the final decision.
705
00:41:22,296 --> 00:41:23,294
The most important variable is...
706
00:41:24,854 --> 00:41:26,651
...Kim Min-ji's appearance in court.
707
00:41:29,465 --> 00:41:30,527
You must stop her.
708
00:41:47,184 --> 00:41:48,221
Hey.
709
00:41:50,873 --> 00:41:53,189
Why are you not picking up? Why?
710
00:41:53,200 --> 00:41:54,306
Dad.
711
00:41:56,660 --> 00:41:57,405
Soo-yeon.
712
00:41:58,405 --> 00:41:59,405
Dad.
713
00:42:00,835 --> 00:42:04,190
I have no reason to answer your call.
714
00:42:07,408 --> 00:42:09,245
How did you...
715
00:42:14,400 --> 00:42:16,677
Cheon Na-na. Why you...
716
00:42:18,636 --> 00:42:21,272
I only wanted to see my niece.
717
00:42:22,072 --> 00:42:24,149
She looks just like her dad.
718
00:42:40,093 --> 00:42:42,170
My hair looks good today. I like it.
719
00:42:44,854 --> 00:42:47,604
Kim Min-ji is on the prosecutor's side.
720
00:42:49,403 --> 00:42:51,172
I know. It's an unfavorable situation.
721
00:42:51,645 --> 00:42:54,796
We need a decisive card to change the game.
722
00:42:54,797 --> 00:42:55,835
Start moving.
723
00:42:56,635 --> 00:42:58,432
Darn it. What are we going to do?
724
00:42:58,713 --> 00:43:00,230
(Chairman Cheon Sang-woo)
725
00:43:09,022 --> 00:43:11,059
How did it go? Did they conclude it?
726
00:43:11,339 --> 00:43:11,837
Yes.
727
00:43:13,617 --> 00:43:14,615
How?
728
00:43:14,895 --> 00:43:16,693
Everyone had the same opinion.
729
00:43:17,493 --> 00:43:17,943
Woo Tae-ho.
730
00:43:20,010 --> 00:43:20,679
Woo Tae-ho?
731
00:43:21,982 --> 00:43:22,614
So...
732
00:43:25,444 --> 00:43:27,241
he killed Jung Hee-joo?
733
00:43:29,067 --> 00:43:31,302
I thought he'd only threaten her.
734
00:43:32,087 --> 00:43:34,394
When I heard the serial killer killed Hee-joo.
735
00:43:34,941 --> 00:43:37,337
I thought Mr. Cheon Sang-woo didn't kill her.
736
00:43:37,517 --> 00:43:40,874
Because Mr. Cheon wouldn't
order the serial killer to kill her.
737
00:43:42,792 --> 00:43:43,950
But...
738
00:43:45,517 --> 00:43:47,027
that serial killer said
739
00:43:48,697 --> 00:43:51,030
he didn’t kill her.
740
00:43:53,168 --> 00:43:54,379
That conversation plays
741
00:43:55,711 --> 00:43:58,185
the very important evidence
to find his motive for murder.
742
00:44:00,398 --> 00:44:04,115
Are you sure that voice in the recording
is your own voice?
743
00:44:04,489 --> 00:44:05,028
Yes.
744
00:44:05,029 --> 00:44:06,846
Is what you said also true?
745
00:44:07,292 --> 00:44:07,559
Yes.
746
00:44:09,337 --> 00:44:10,337
That's all.
747
00:44:11,122 --> 00:44:12,719
You may cross-examine.
748
00:44:14,518 --> 00:44:17,194
Can you play the last part of recording again?
749
00:44:18,826 --> 00:44:21,162
Hee-joo said she can't trust you.
750
00:44:21,904 --> 00:44:25,885
She found out
you covered his assault case two years ago.
751
00:44:28,204 --> 00:44:29,302
She thought
752
00:44:30,821 --> 00:44:32,438
you were on Mr. Cheon Sang-woo's side.
753
00:44:32,719 --> 00:44:33,718
That's enough.
754
00:44:36,175 --> 00:44:37,713
Is that also your voice?
755
00:44:38,159 --> 00:44:38,585
Yes.
756
00:44:39,218 --> 00:44:41,548
Were you aware of the conversation
being recorded?
757
00:44:43,611 --> 00:44:45,130
-No.
-That is all.
758
00:45:04,325 --> 00:45:06,600
Did you order your subordinate
759
00:45:07,514 --> 00:45:10,067
to take that photo and send it to Jung Hee-joo?
760
00:45:13,954 --> 00:45:15,794
-Yes.
-Why did you do that?
761
00:45:16,472 --> 00:45:17,062
I knew...
762
00:45:18,407 --> 00:45:22,145
Woo Tae-ho was hiding
the CCTV footage on the assualt.
763
00:45:23,065 --> 00:45:25,641
I took advantage of
Woo Tae-ho and Jung Hee-joo's affair
764
00:45:26,161 --> 00:45:28,678
and ordered her to bring the footage.
765
00:45:31,795 --> 00:45:34,272
You were the captain
of Seoul Violent Crimes Unit,
766
00:45:34,313 --> 00:45:36,909
which was in charge
of the assault case two years ago.
767
00:45:37,549 --> 00:45:39,042
As they said in the recording,
768
00:45:39,067 --> 00:45:42,403
Woo Tae-ho asked you for help
to cover that case, didn't he?
769
00:45:42,569 --> 00:45:43,336
After that,
770
00:45:43,735 --> 00:45:46,971
Woo Tae-ho hired you as the legal team manager.
771
00:45:48,038 --> 00:45:50,274
(Defendant)
772
00:45:51,249 --> 00:45:53,571
-Yes.
-Then you must've been closer
773
00:45:54,230 --> 00:45:56,288
to Woo Tae-ho than Cheon Sang-woo.
774
00:45:56,289 --> 00:45:58,126
Since you two held each other’s weaknesses.
775
00:46:00,025 --> 00:46:01,462
That's right.
776
00:46:02,750 --> 00:46:04,612
Didn't Woo Tae-ho know the murderer Gi Dong-jae?
777
00:46:07,097 --> 00:46:09,469
Gi Dong-jae was a subcontractor of TJ.
778
00:46:09,494 --> 00:46:11,072
But you were just a manager of the Legal Team.
779
00:46:11,073 --> 00:46:13,729
You didn't have enough power
to choose a subcontracting company.
780
00:46:13,770 --> 00:46:14,888
Wasn't it impossible
781
00:46:15,289 --> 00:46:18,924
without Woo Tae-ho
the senior manager's permission?
782
00:46:18,925 --> 00:46:20,668
Well, I guess.
783
00:46:25,127 --> 00:46:28,793
Woo Tae-ho started off as a prosecutor
and climbed up to be a director at TJ.
784
00:46:29,868 --> 00:46:32,169
It was possible probably because he was
the son-in-law of a chaebol family.
785
00:46:32,210 --> 00:46:35,486
If his adultery had been exposed,
786
00:46:36,159 --> 00:46:38,396
his life would've faced a serious crisis.
787
00:46:38,577 --> 00:46:40,194
That's why he asked Gi Dong-jae.
788
00:46:41,460 --> 00:46:43,857
To make Jung Hee-joo a victim of serial murder.
789
00:46:43,978 --> 00:46:45,895
He knew he wouldn't be suspected only then.
790
00:46:46,175 --> 00:46:47,693
Objections. Your Honor.
791
00:46:49,152 --> 00:46:50,549
Woo Tae-ho is dead already.
792
00:46:51,863 --> 00:46:55,305
He's drawing the case in an irrelevant
direction with a story that can't be proved.
793
00:46:57,210 --> 00:46:58,890
Defendant Cheon Sang-woo.
794
00:46:59,327 --> 00:46:59,717
Yes, Your Honor.
795
00:47:00,480 --> 00:47:03,116
If your attorney's claim is proved to be true,
796
00:47:03,802 --> 00:47:07,770
you may be tried separately for assault.
797
00:47:09,376 --> 00:47:10,913
Do you admit to his claim?
798
00:47:12,753 --> 00:47:13,810
Yes, I do.
799
00:47:15,063 --> 00:47:16,602
Objections, dismissed.
800
00:47:17,522 --> 00:47:18,919
Attorney, please continue.
801
00:47:20,618 --> 00:47:22,695
Unlike Woo Tae-ho intended,
802
00:47:22,736 --> 00:47:26,571
Jung Hee-joo's death was revealed
to have nothing to do with the serial murder,
803
00:47:26,691 --> 00:47:29,224
and his wife wanted a divorce for his adultery.
804
00:47:29,249 --> 00:47:30,846
As a result, he took his last resort.
805
00:47:31,433 --> 00:47:34,009
That was to use Kim Min-ji’s grudges
806
00:47:34,963 --> 00:47:38,039
and frame Cheon Sang-woo for abetting murder.
807
00:47:39,671 --> 00:47:43,937
He recorded the conversation on purpose
to use it as evidence.
808
00:47:44,553 --> 00:47:49,067
Let's listen to the footage of
what Woo Tae-ho said right before he died.
809
00:47:50,866 --> 00:47:51,944
This is the best way.
810
00:47:53,903 --> 00:47:55,899
Do as I say just this once.
811
00:47:57,857 --> 00:47:59,614
According to the police report,
812
00:47:59,721 --> 00:48:01,833
right before he died,
813
00:48:01,834 --> 00:48:05,629
he called the detective in charge
and revealed he had something to say
814
00:48:05,950 --> 00:48:07,986
regarding Jung Hee-joo's case.
815
00:48:08,930 --> 00:48:12,278
He said, "This is the best way,"
816
00:48:12,303 --> 00:48:15,199
Because he thought he could catch two birds.
817
00:48:15,308 --> 00:48:20,073
Framing Cheon Sang-woo for abetting murder
to conceal his crime.
818
00:48:21,048 --> 00:48:25,687
And winning over his wife who was fighting
with her brother over the management rights,
819
00:48:27,589 --> 00:48:29,843
to stay married to her.
820
00:48:38,195 --> 00:48:40,951
Defendant, you were aware of almost everything.
821
00:48:43,021 --> 00:48:45,107
But why didn't you say anything about it
822
00:48:45,947 --> 00:48:47,964
during the investigation?
823
00:48:53,158 --> 00:48:55,794
Woo Tae-ho was my sister's husband.
824
00:48:56,775 --> 00:48:59,611
He made a lot of contributions to TJ Group.
825
00:49:01,810 --> 00:49:04,805
I thought it was
my last courtesy to the deceased.
826
00:49:06,704 --> 00:49:07,292
That's all.
827
00:49:14,667 --> 00:49:15,227
No.
828
00:49:15,813 --> 00:49:16,651
No. no.
829
00:49:17,673 --> 00:49:19,150
Woo Tae-ho wasn't
830
00:49:19,909 --> 00:49:21,866
someone who would kill my Hee-joo.
831
00:49:22,627 --> 00:49:24,065
No, no.
832
00:49:27,062 --> 00:49:28,340
I hear
833
00:49:28,701 --> 00:49:31,856
Chairman Cheon is likely to be released.
834
00:49:32,016 --> 00:49:32,974
Will it actually happen?
835
00:49:33,734 --> 00:49:34,932
We'll have to wait and see.
836
00:49:36,352 --> 00:49:37,055
What about you?
837
00:49:37,791 --> 00:49:40,187
I might get a sentence, more or less.
838
00:49:41,186 --> 00:49:42,904
Cheon Sang-woo. Cheon Na-na.
839
00:49:42,977 --> 00:49:44,475
None of them can cut me off.
840
00:49:45,014 --> 00:49:47,384
I can put up with some time in jail.
841
00:49:48,919 --> 00:49:49,857
That's a relief.
842
00:49:51,635 --> 00:49:53,552
Did you talk to Director Cheon Na-na?
843
00:49:53,753 --> 00:49:54,102
Yes.
844
00:49:54,913 --> 00:49:55,306
What did she say?
845
00:49:55,872 --> 00:49:57,442
To withdraw money from the borrowed accounts,
846
00:49:58,149 --> 00:50:00,725
she needs consent from the account owners.
847
00:50:01,006 --> 00:50:02,483
It’d be hard to persuade them all,
848
00:50:02,764 --> 00:50:04,162
but she's talked to a few of them.
849
00:50:07,852 --> 00:50:12,113
Did you tell her that it must be settled
before this trial ends?
850
00:50:12,673 --> 00:50:17,407
Yes. She told me to open a bank account
and tell her the account number.
851
00:50:17,574 --> 00:50:18,712
Open one
852
00:50:18,867 --> 00:50:20,584
and let me know when the money is wired.
853
00:50:21,567 --> 00:50:24,779
But if Chairman Cheon gets released,
854
00:50:25,739 --> 00:50:27,272
won't he try to retrieve the money?
855
00:50:27,744 --> 00:50:30,254
No. that's not going to happen.
856
00:50:30,514 --> 00:50:34,589
Because I still have a weapon called honesty.
857
00:50:36,308 --> 00:50:38,545
I heard the amount from Director Cheon.
858
00:50:39,086 --> 00:50:40,225
It was beyond imagination.
859
00:50:40,842 --> 00:50:42,240
She said it was only part of it.
860
00:50:44,100 --> 00:50:45,523
If the amount is too big,
861
00:50:46,217 --> 00:50:48,729
won't there be a chance of exposure?
862
00:50:48,754 --> 00:50:49,313
Ki-jin.
863
00:50:50,699 --> 00:50:54,028
Guess what kind of money is the safest of all.
864
00:50:55,228 --> 00:50:57,535
Money stolen and hidden by thieves.
865
00:50:58,484 --> 00:51:01,800
We just have to make a spell.
866
00:51:02,080 --> 00:51:04,717
"Open sesame."
867
00:51:08,493 --> 00:51:10,370
Of what the attorney said,
868
00:51:11,071 --> 00:51:13,347
was there anything we could refute?
869
00:51:15,459 --> 00:51:17,463
Most of it was based on facts.
870
00:51:18,423 --> 00:51:22,078
But Woo Tae-ho didn't abet the murder.
871
00:51:22,345 --> 00:51:24,501
They're framing him, and it makes no sense.
872
00:51:24,526 --> 00:51:26,683
There's no way to prove it though.
873
00:51:27,090 --> 00:51:28,210
Like you said,
874
00:51:28,271 --> 00:51:31,267
the only way is to be able to talk to the dead.
875
00:51:33,830 --> 00:51:36,922
Just what did he mean by "This is the best?”
876
00:51:37,968 --> 00:51:39,165
Did you try talking to Cheon Na-na?
877
00:51:39,283 --> 00:51:40,678
He said that to her,
878
00:51:40,719 --> 00:51:43,175
so she probably knows what he meant.
879
00:51:43,396 --> 00:51:45,792
She said he meant to expose
880
00:51:46,213 --> 00:51:47,930
Cheon Sang-woo's assault from two years ago.
881
00:51:47,971 --> 00:51:49,249
That's not going to be of help.
882
00:51:50,408 --> 00:51:53,483
He might've meant turning himself in.
883
00:51:54,324 --> 00:51:57,160
Are you saying
he could be the culprit as they claim?
884
00:51:57,185 --> 00:51:58,691
No. that's not it.
885
00:51:59,599 --> 00:52:01,076
Hey, make some sense.
886
00:52:01,117 --> 00:52:02,275
You said you saw it.
887
00:52:02,635 --> 00:52:07,905
You said in the video, you clearly saw
that Cheon Sang-woo abetted the murder.
888
00:52:07,930 --> 00:52:10,686
Why are you suddenly changing your words?
889
00:52:10,966 --> 00:52:12,524
You're only confusing the prosecutor.
890
00:52:13,424 --> 00:52:14,641
I have no choice.
891
00:52:15,216 --> 00:52:17,558
I'll bring that video to court.
892
00:52:17,559 --> 00:52:19,316
But the owner wouldn't let you.
893
00:52:19,543 --> 00:52:20,701
I'll get my hands on it somehow.
894
00:52:20,896 --> 00:52:23,132
It was filmed illegally without consent.
895
00:52:23,206 --> 00:52:26,581
If obtaining it may be against the law,
896
00:52:27,504 --> 00:52:29,864
it won’t hold any power as evidence.
897
00:52:30,291 --> 00:52:34,091
Evidence without admissibility
can never be used in court.
898
00:52:34,381 --> 00:52:35,818
If it holds no admissibility,
899
00:52:36,519 --> 00:52:38,096
we will make some.
900
00:52:46,109 --> 00:52:46,987
(30 million won deposited)
901
00:52:49,105 --> 00:52:50,603
(70 million won deposited)
902
00:52:52,562 --> 00:52:53,919
(50 million won deposited)
903
00:52:53,960 --> 00:52:57,988
The spell is doing magic.
904
00:53:02,929 --> 00:53:04,527
Don't you need some kimchi?
905
00:53:05,708 --> 00:53:07,345
Do convenience stores sell kimchi too?
906
00:53:07,954 --> 00:53:10,022
-Yes.
-Why didn't you tell me sooner?
907
00:53:10,775 --> 00:53:12,212
Go get some now.
908
00:53:19,413 --> 00:53:20,251
That was good.
909
00:53:21,829 --> 00:53:23,887
You said you didn't show that video
910
00:53:24,607 --> 00:53:27,004
to Mr. Woo Tae-ho, right?
911
00:53:27,164 --> 00:53:27,597
Yes.
912
00:53:27,937 --> 00:53:29,374
I don’t have to believe it, do I?
913
00:53:30,761 --> 00:53:33,358
Actually, illegal filming isn't a serious crime.
914
00:53:34,177 --> 00:53:37,093
Unless the video was used for sexual purpose,
915
00:53:37,453 --> 00:53:38,311
you'd be fined at most.
916
00:53:39,438 --> 00:53:41,188
That doesn't change my mind.
917
00:53:41,469 --> 00:53:42,307
I know.
918
00:53:43,147 --> 00:53:47,182
If it gets revealed that you filmed it
and handed it to the police,
919
00:53:48,342 --> 00:53:51,976
you’ll be criticized
for accusing your own brother.
920
00:53:53,017 --> 00:53:55,933
Then your family will abandon you
921
00:53:56,432 --> 00:53:58,509
and kick you out of the company, right?
922
00:53:59,110 --> 00:54:00,148
So?
923
00:54:03,503 --> 00:54:04,355
The attorney
924
00:54:06,247 --> 00:54:09,716
brought up your late husband in court
out of the blue.
925
00:54:11,033 --> 00:54:13,867
So we plan to do the same thing.
926
00:54:14,599 --> 00:54:15,764
We need your permission.
927
00:54:16,294 --> 00:54:16,827
My permission?
928
00:54:17,589 --> 00:54:18,217
On what?
929
00:54:19,293 --> 00:54:20,705
We need you to let us in.
930
00:54:27,358 --> 00:54:28,274
How can I help you?
931
00:54:28,298 --> 00:54:32,128
We're here with a search and seizure warrant
against the suspect of Jung Hee-joo's murder.
932
00:54:32,153 --> 00:54:33,230
(Search and Seizure Warrant)
933
00:54:42,601 --> 00:54:45,557
Jae-hong and Man-goo, go this way.
934
00:54:45,558 --> 00:54:47,056
-Ji-woong and you, go that way.
-Okay.
935
00:54:47,097 --> 00:54:48,174
-I'll go this way.
-Yes, sir.
936
00:54:53,446 --> 00:54:55,742
My husband’s study is on the second floor.
937
00:54:56,333 --> 00:54:57,340
Yes, ma'am.
938
00:55:07,149 --> 00:55:09,392
Please play the visual evidence.
939
00:55:11,416 --> 00:55:13,133
Why are you harassing me?
940
00:55:13,983 --> 00:55:17,219
Why? I didn't do anything to you.
941
00:55:17,927 --> 00:55:18,322
Hey.
942
00:55:19,142 --> 00:55:20,498
Tell me!
943
00:55:20,860 --> 00:55:22,953
Your Honor, objections. Please stop the video.
944
00:55:23,478 --> 00:55:24,396
Stop the video.
945
00:55:25,207 --> 00:55:26,727
This was filmed illegally.
946
00:55:26,807 --> 00:55:28,047
It can't be used as evidence.
947
00:55:28,072 --> 00:55:29,829
It can be.
948
00:55:30,153 --> 00:55:31,879
I’ve checked this in advance.
949
00:55:31,992 --> 00:55:33,418
On what grounds?
950
00:55:33,443 --> 00:55:34,922
Let me tell you that.
951
00:55:35,616 --> 00:55:40,710
During the second trial, the attorney
claimed that Woo Tae-ho abetted the murder.
952
00:55:41,103 --> 00:55:42,101
As a prosecutor.
953
00:55:42,148 --> 00:55:44,664
I needed to check if that was true,
954
00:55:44,689 --> 00:55:46,247
and to obtain evidence,
955
00:55:46,571 --> 00:55:48,506
I began investigating Woo Tae-ho again.
956
00:55:48,531 --> 00:55:49,609
This video
957
00:55:50,660 --> 00:55:52,657
was found in Woo Tae-ho's study.
958
00:55:53,433 --> 00:55:55,474
We found this evidence from seizure and search.
959
00:55:55,475 --> 00:55:58,670
We suspect Woo Tae-ho filmed it in secret.
960
00:55:58,671 --> 00:55:59,504
No.
961
00:56:00,110 --> 00:56:02,746
Woo Tae-ho didn't film it.
962
00:56:08,261 --> 00:56:09,614
Then who did?
963
00:56:11,158 --> 00:56:12,915
In the second trial,
964
00:56:14,354 --> 00:56:18,133
the defendant's attorney said Woo Tae-ho
tried to make him the culprit.
965
00:56:18,158 --> 00:56:21,066
If his claim is true,
Woo Tae-ho must've filmed it.
966
00:56:21,755 --> 00:56:23,444
It was the defendant's attorney
967
00:56:24,337 --> 00:56:25,414
who declared Woo Tae-ho as the suspect.
968
00:56:26,680 --> 00:56:28,158
That evidence was found in the suspect's house.
969
00:56:29,045 --> 00:56:32,000
Do you still think that evidence is invalid?
970
00:56:34,972 --> 00:56:36,689
Continue playing the video.
971
00:56:39,343 --> 00:56:41,025
Kill Jung Hee-joo.
972
00:56:42,564 --> 00:56:46,039
I'll pay you enough
that can feed for generations!
973
00:56:46,533 --> 00:56:48,250
So kill that wench Jung Hee-joo!
974
00:56:49,376 --> 00:56:52,253
Mr. Choi will take care of the rest.
975
00:56:52,294 --> 00:56:53,412
So. Gi Dong-jae.
976
00:56:54,212 --> 00:56:56,428
You only have to kill her.
977
00:56:57,172 --> 00:56:58,172
Understand?
978
00:56:58,805 --> 00:57:00,144
Here is the next video.
979
00:57:00,291 --> 00:57:03,236
It's Gi Dong-jae’s reaction
who disappeared after murdering Jung Hee-joo.
980
00:57:03,280 --> 00:57:04,242
What?
981
00:57:05,632 --> 00:57:06,550
Jung Hee-joo?
982
00:57:07,797 --> 00:57:10,833
If you suddenly give me such an order. I-
983
00:57:11,713 --> 00:57:12,751
Yes, understood.
984
00:57:14,070 --> 00:57:17,126
I will call you back
after discussing it with Mr. Choi.
985
00:57:22,501 --> 00:57:23,919
Defendant Choi Yong-geun.
986
00:57:26,157 --> 00:57:28,194
-Yes.
-In that video,
987
00:57:29,447 --> 00:57:31,271
the man named Mr. Choi
988
00:57:31,296 --> 00:57:34,932
Cheon Sang-woo and Gi Dong-jae address
is you, right?
989
00:57:36,739 --> 00:57:38,676
-Yes.
-Here's my last question.
990
00:57:39,629 --> 00:57:40,606
Who abetted Gi Dong-jae
991
00:57:42,400 --> 00:57:44,517
to murder Jung Hee-joo?
992
00:58:04,882 --> 00:58:07,478
It's Chairman Cheon Sang-woo.
993
00:58:07,645 --> 00:58:09,962
It was him.
994
00:58:10,010 --> 00:58:11,188
He killed her.
995
00:58:11,389 --> 00:58:12,586
My goodness.
996
00:58:12,587 --> 00:58:13,785
How could he do that?
997
00:58:14,066 --> 00:58:16,143
That's scary.
998
00:58:17,262 --> 00:58:18,460
That is all.
999
00:58:18,701 --> 00:58:21,057
Oh, my goodness.
1000
00:58:27,051 --> 00:58:27,637
Yes.
1001
00:58:28,556 --> 00:58:30,533
It was perfect.
1002
00:58:31,279 --> 00:58:34,003
I'll tell you the details in person.
1003
00:58:34,876 --> 00:58:37,353
We're going to win no matter what.
1004
00:58:38,440 --> 00:58:39,997
You don't need to worry.
1005
00:58:39,998 --> 00:58:41,196
We're on our way.
1006
00:58:42,036 --> 00:58:43,833
-It's him.
-He's coming.
1007
00:58:44,486 --> 00:58:46,043
Are you satisfied with the result?
1008
00:58:46,111 --> 00:58:48,819
What do you think of evidence in the trial?
1009
00:58:48,844 --> 00:58:51,800
-Next time.
-How do you feel?
1010
00:58:51,985 --> 00:58:52,823
Please say something.
1011
00:58:53,104 --> 00:58:55,261
-How do you feel?
-Say something.
1012
00:58:55,302 --> 00:58:56,779
-Chairman Cheon?
-Say something, please.
1013
00:58:56,820 --> 00:59:02,753
What if he changes his mind
and runs away before the final trial?
1014
00:59:03,073 --> 00:59:04,231
I'm getting worried.
1015
00:59:04,232 --> 00:59:05,869
I'll follow him and check.
1016
00:59:06,230 --> 00:59:08,426
-Head to the station first.
-What about me?
1017
00:59:08,451 --> 00:59:09,928
Take the cab.
1018
00:59:20,474 --> 00:59:25,029
(Cheon Sang-woo)
1019
00:59:46,187 --> 00:59:47,464
Die.
1020
00:59:48,684 --> 00:59:50,102
1021
01:00:03,114 --> 01:00:04,212
Hey.
1022
01:00:05,252 --> 01:00:06,050
You witch.
1023
01:00:13,757 --> 01:00:16,034
You can't beat me, Sang-woo.
1024
01:00:16,035 --> 01:00:17,512
Just lose.
1025
01:00:18,045 --> 01:00:19,763
Don't make yourself look any more miserable.
1026
01:00:21,100 --> 01:00:23,426
Just surrender and back down. That'll do it.
1027
01:00:24,625 --> 01:00:27,322
Why would I surrender to you? Why?
1028
01:00:31,119 --> 01:00:32,036
Die.
1029
01:00:32,877 --> 01:00:34,154
Die!
1030
01:00:52,056 --> 01:00:58,148
Oh, dear. I almost killed
my only sister in front of a detective.
1031
01:01:00,845 --> 01:01:01,684
Na-na.
1032
01:01:02,685 --> 01:01:05,221
Don't ever play such trick again.
1033
01:01:05,861 --> 01:01:07,578
You can never beat me.
1034
01:01:08,838 --> 01:01:11,614
You'll only face a tragic death like your mom.
1035
01:01:12,174 --> 01:01:13,412
Get it?
1036
01:01:27,577 --> 01:01:28,177
Are you okay?
1037
01:01:31,120 --> 01:01:32,957
We don't exactly have a good relationship.
1038
01:01:34,111 --> 01:01:36,667
No. you don't seem to.
1039
01:01:55,021 --> 01:01:56,618
If you want. I'll get some people on you.
1040
01:01:57,991 --> 01:01:59,261
It's nothing new.
1041
01:02:00,123 --> 01:02:02,080
I grew up with it.
1042
01:02:02,081 --> 01:02:03,234
Don't worry about it.
1043
01:02:04,601 --> 01:02:07,734
The trial will go as you want.
1044
01:02:07,735 --> 01:02:10,131
But that's not all to me.
1045
01:02:10,472 --> 01:02:11,909
What else is left?
1046
01:02:12,074 --> 01:02:13,693
I want to know what was on
1047
01:02:14,655 --> 01:02:16,245
Woo Tae-ho's mind before he died.
1048
01:02:16,845 --> 01:02:19,921
It won't end until I find out.
1049
01:02:19,922 --> 01:02:22,078
That's great. I wanted to know that too.
1050
01:02:22,639 --> 01:02:24,396
Let's continue seeing each other
1051
01:02:24,863 --> 01:02:25,981
until you find out.
1052
01:02:29,089 --> 01:02:30,889
Thank you for saving me today.
1053
01:02:51,578 --> 01:02:52,865
Nice to meet you.
1054
01:02:53,146 --> 01:02:54,752
How are you feeling?
1055
01:02:54,970 --> 01:02:56,607
Good, thanks to you.
1056
01:02:56,881 --> 01:02:58,118
Have a seat
1057
01:03:12,604 --> 01:03:14,601
I didn’t raise my son right.
1058
01:03:15,565 --> 01:03:16,752
I'm ashamed.
1059
01:03:17,300 --> 01:03:18,697
You must be worried.
1060
01:03:20,295 --> 01:03:22,652
But the trial went fair.
1061
01:03:23,493 --> 01:03:24,791
You must accept it.
1062
01:03:25,896 --> 01:03:29,306
I'm not pointing that out now.
1063
01:03:30,878 --> 01:03:32,476
It's not about my son,
1064
01:03:32,729 --> 01:03:34,127
but TJ.
1065
01:03:36,499 --> 01:03:38,216
I'm not saying this because it's my business.
1066
01:03:38,536 --> 01:03:39,933
But if TJ falls,
1067
01:03:40,128 --> 01:03:44,210
it will affect the country's economy big time.
1068
01:03:44,741 --> 01:03:46,528
McQueen's position will strengthen too.
1069
01:03:48,047 --> 01:03:50,983
We're aware of the seriousness of the matter.
1070
01:03:51,593 --> 01:03:55,298
McQueen wants to lay hands on TJ
1071
01:03:56,258 --> 01:03:58,954
not to save it,
1072
01:03:59,834 --> 01:04:04,149
but to kill it and sell it by part.
1073
01:04:06,400 --> 01:04:08,916
Recently, McQueen...
1074
01:04:10,143 --> 01:04:13,139
chose Woo Tae-ho as a CEO.
1075
01:04:14,543 --> 01:04:15,466
It's such a shame.
1076
01:04:15,997 --> 01:04:19,012
It was the only chance to save TJ.
1077
01:04:21,051 --> 01:04:22,809
I was a fool
1078
01:04:23,369 --> 01:04:25,326
to lose the chance.
1079
01:04:26,246 --> 01:04:28,243
I'm aware of that.
1080
01:04:28,563 --> 01:04:32,611
I personally thought
it was a good chance to change the game.
1081
01:04:33,098 --> 01:04:34,216
I will go out
1082
01:04:35,116 --> 01:04:37,473
and find another Woo Tae-ho.
1083
01:04:40,750 --> 01:04:42,268
Will you promise me?
1084
01:04:48,741 --> 01:04:50,099
Then...
1085
01:04:50,819 --> 01:04:52,856
do you have someone in mind?
1086
01:04:53,170 --> 01:04:55,986
Yes. I do.
1087
01:04:57,403 --> 01:05:01,667
This is an unprecedented case
where the head of one of Korea's leading
1088
01:05:01,947 --> 01:05:06,482
large companies has been brought to court
as a suspect for inciting murder.
1089
01:05:07,817 --> 01:05:12,414
The public's eyes are on this trial.
1090
01:05:13,502 --> 01:05:14,979
We cannot ignore
1091
01:05:15,498 --> 01:05:21,426
the economic catastrophe of imprisoning
the head of a large company.
1092
01:05:21,786 --> 01:05:23,223
However, this court
1093
01:05:24,356 --> 01:05:27,911
will remind everyone about the one value
1094
01:05:28,459 --> 01:05:30,176
we should never throw away.
1095
01:05:31,315 --> 01:05:34,490
The law is equal for everyone.
1096
01:05:37,569 --> 01:05:38,767
Here are the sentences.
1097
01:05:39,596 --> 01:05:43,311
The defendant Choi Yong-geun
is guilty of helping abandon the body.
1098
01:05:44,088 --> 01:05:45,789
He is sentenced to five years in prison.
1099
01:05:46,349 --> 01:05:47,547
-What?
-Only five years?
1100
01:05:51,684 --> 01:05:52,242
The defendant Cheon Sang-woo...
1101
01:05:58,037 --> 01:05:59,154
Quiet down.
1102
01:06:00,354 --> 01:06:04,988
The defendant Cheon Sang-woo
is guilty of inciting murder.
1103
01:06:06,161 --> 01:06:08,398
He is sentenced to 15 years in prison.
1104
01:06:25,567 --> 01:06:26,445
Here.
1105
01:06:27,080 --> 01:06:28,886
Great work, everyone.
1106
01:06:29,223 --> 01:06:29,867
Great work.
1107
01:06:33,334 --> 01:06:34,120
You had it tough.
1108
01:06:34,306 --> 01:06:37,846
Because you led it well,
1109
01:06:37,934 --> 01:06:40,113
it ended on a happy note. Thank you.
1110
01:06:40,138 --> 01:06:41,889
I didn't do anything,
but get caught up by a detective.
1111
01:06:42,825 --> 01:06:44,342
What an embarrassment.
1112
01:06:44,367 --> 01:06:46,420
Come on. Don't say it like that.
1113
01:06:46,445 --> 01:06:48,594
A big case ended well. So why--
1114
01:06:48,619 --> 01:06:50,319
Let me ask you this.
1115
01:06:50,679 --> 01:06:51,558
Why are you living like that?
1116
01:06:52,456 --> 01:06:55,147
Is it a desire for fame? Or a sense of justice?
1117
01:06:55,212 --> 01:06:56,329
What's the reason?
1118
01:06:56,354 --> 01:06:58,168
I have nothing like that.
1119
01:06:58,193 --> 01:07:00,069
And you chose to work with us too.
1120
01:07:00,110 --> 01:07:04,225
I had no choice but to let you drag me down
because you wouldn't let me go.
1121
01:07:04,956 --> 01:07:07,006
Now tell me why you live like that.
1122
01:07:08,141 --> 01:07:09,659
Because I'm a detective.
1123
01:07:09,700 --> 01:07:10,578
That's all.
1124
01:07:10,579 --> 01:07:12,056
You're living beyond your means.
1125
01:07:12,097 --> 01:07:13,901
Quit living like that.
1126
01:07:14,334 --> 01:07:15,568
Weren't we getting along?
1127
01:07:15,593 --> 01:07:17,071
Why are you meddling in my life now?
1128
01:07:17,112 --> 01:07:18,469
Are you rebelling against a prosecutor again?
1129
01:07:18,550 --> 01:07:20,507
You didn't speak with manners first.
1130
01:07:21,180 --> 01:07:23,155
Do you still think detectives work for you?
1131
01:07:23,300 --> 01:07:24,583
You never came across like that,
1132
01:07:24,948 --> 01:07:26,197
but you're such a boomer.
1133
01:07:26,222 --> 01:07:27,619
I'm not quibbling over who’s above another.
1134
01:07:27,620 --> 01:07:30,257
But prosecutors must put detectives
back on the right path.
1135
01:07:30,298 --> 01:07:31,775
-That is why I said it.
-What right path?
1136
01:07:32,056 --> 01:07:34,694
All you do is sign reports at a desk.
1137
01:07:34,719 --> 01:07:36,376
You know nothing about the field.
1138
01:07:36,511 --> 01:07:38,847
Detectives can't see the whole picture.
1139
01:07:39,311 --> 01:07:40,566
How many cases do you do in a month?
1140
01:07:40,811 --> 01:07:43,882
I'm the one who handles
all the cases you do in a year in a day.
1141
01:07:44,822 --> 01:07:45,680
Come on, stop it.
1142
01:07:45,721 --> 01:07:46,759
Do-chang, don't be mean to him.
1143
01:07:46,760 --> 01:07:48,277
-Don't butt in.
-Do-chang!
1144
01:07:48,318 --> 01:07:49,396
There’s nothing to worry about
1145
01:07:49,996 --> 01:07:50,595
Hey.
1146
01:07:51,009 --> 01:07:53,268
Have you seen a murdered body before?
1147
01:07:53,293 --> 01:07:56,009
A body that you can't possibly look at?
1148
01:07:56,010 --> 01:07:59,885
What about you? Have you ever
lost sleep after demanding the death penalty?
1149
01:08:00,086 --> 01:08:01,443
You're done once you hand over a criminal.
1150
01:08:01,484 --> 01:08:03,761
Your problem is that you look down on us.
1151
01:08:03,762 --> 01:08:06,918
I look down on you, not detectives, you punk.
1152
01:08:06,957 --> 01:08:08,635
"Punk?" You little...
1153
01:08:08,985 --> 01:08:10,692
Those are the same. How old are you?
1154
01:08:11,034 --> 01:08:11,872
How old?
1155
01:08:13,951 --> 01:08:15,708
-The chairman is coming out.
-It’s the chairman.
1156
01:08:19,884 --> 01:08:22,401
Sir, how do you feel about being acquitted?
1157
01:08:22,860 --> 01:08:25,217
The current Chairman Cheon Sang-woo
was sentenced to 15 years in prison.
1158
01:08:25,218 --> 01:08:27,775
Do you think it had anything to do
with this acquittal?
1159
01:08:27,776 --> 01:08:30,020
What will TJ Group's future be like?
1160
01:08:30,045 --> 01:08:32,002
What do you think is behind the acquittal?
1161
01:08:32,027 --> 01:08:33,385
Please say a word.
1162
01:08:33,410 --> 01:08:34,388
That's enough questions.
1163
01:08:34,429 --> 01:08:36,885
-Just a word, please.
-Answer the questions.
1164
01:08:36,886 --> 01:08:39,702
-We would appreciate a word from you.
-Sir!
1165
01:08:39,743 --> 01:08:40,581
Please say a word.
1166
01:08:40,582 --> 01:08:41,700
Mr. Cheon!
1167
01:08:41,741 --> 01:08:43,138
Was it related to the acquittal?
1168
01:08:43,179 --> 01:08:44,577
You haven't answered yet.
1169
01:08:56,583 --> 01:08:57,645
You had it rough.
1170
01:09:12,648 --> 01:09:14,105
I kept you waiting, didn't I?
1171
01:09:15,644 --> 01:09:16,283
I'm sorry.
1172
01:09:17,036 --> 01:09:18,393
Things keep popping up.
1173
01:09:18,687 --> 01:09:19,679
Don't worry about it.
1174
01:09:19,872 --> 01:09:21,030
-Please sit.
-Okay.
1175
01:09:24,914 --> 01:09:25,792
Mr. Jung.
1176
01:09:26,687 --> 01:09:29,408
I sincerely apologize
on behalf of our company
1177
01:09:29,931 --> 01:09:31,329
for what happened to Ms. Jung.
1178
01:09:31,408 --> 01:09:32,486
No.
1179
01:09:33,001 --> 01:09:35,654
I'm the one who needs to apologize.
1180
01:09:35,847 --> 01:09:38,299
The result of the trial was shocking, wasn’t it?
1181
01:09:39,619 --> 01:09:40,856
I'm so sorry.
1182
01:09:43,950 --> 01:09:46,930
Hee-joo had really upset you, hadn't she?
1183
01:09:49,276 --> 01:09:49,925
I believe
1184
01:09:51,706 --> 01:09:53,982
it was Hee-joo’s fault
1185
01:09:54,832 --> 01:09:58,537
for what your husband
had decided to do with his own life.
1186
01:09:59,497 --> 01:10:01,574
Please don't think like that.
1187
01:10:04,592 --> 01:10:08,247
Please be generous and forgive Hee-joo.
1188
01:10:09,565 --> 01:10:13,421
I'm sure she's asking
for your forgiveness up above.
1189
01:10:16,073 --> 01:10:18,769
Ms. Cheon, what about tea?
1190
01:10:19,125 --> 01:10:21,712
I'll make it myself. He's an important guest.
1191
01:10:23,404 --> 01:10:24,761
Are you fine with coffee?
1192
01:10:25,542 --> 01:10:26,580
Oh, yes.
1193
01:10:27,687 --> 01:10:28,605
Please wait a moment.
1194
01:10:42,111 --> 01:10:42,910
Yes, Mr. Woo?
1195
01:10:45,668 --> 01:10:48,464
Oh, the call was from Mr, Woo's number.
1196
01:10:49,535 --> 01:10:50,400
My apologies.
1197
01:10:53,718 --> 01:10:56,198
Yes. Please go ahead. Ms. Cheon.
1198
01:10:58,246 --> 01:10:59,324
I see.
1199
01:11:02,549 --> 01:11:04,665
Yes. I'll arrive shortly.
1200
01:11:09,753 --> 01:11:10,855
I'm sorry. Grandpa.
1201
01:11:11,220 --> 01:11:12,877
I need to get going.
1202
01:11:13,500 --> 01:11:15,554
Wait at your store.
1203
01:11:15,595 --> 01:11:16,633
I'll be back before dinner.
1204
01:11:16,954 --> 01:11:17,792
So let's eat together.
1205
01:11:18,332 --> 01:11:19,790
Okay. Have a safe trip.
1206
01:11:21,949 --> 01:11:23,186
-I'm off.
-Bye.
1207
01:11:25,065 --> 01:11:27,562
-Okay.
-Bye. Grandpa.
1208
01:11:36,833 --> 01:11:38,590
(Jungin Shoemakers)
1209
01:11:41,021 --> 01:11:42,299
Gosh. Hee-joo.
1210
01:11:43,516 --> 01:11:45,662
Why aren't you picking up my call?
1211
01:11:45,703 --> 01:11:47,050
Are you in some trouble?
1212
01:12:02,792 --> 01:12:03,870
Ms. Cheon.
1213
01:12:05,915 --> 01:12:06,332
Yes?
1214
01:12:10,357 --> 01:12:11,954
You're Ms. Cheon?
1215
01:12:47,207 --> 01:12:50,623
Gi Dong-jae died because
he told Woo Tae-ho about the criminal.
1216
01:12:50,664 --> 01:12:53,180
If your assumption
that Gi Dong-jae didn't kill
1217
01:12:53,221 --> 01:12:56,337
Jung Hee-joo is true
and we figure that out.
1218
01:12:56,617 --> 01:12:58,155
Cheon Sang-woo is innocent.
1219
01:12:58,180 --> 01:13:00,332
Dong-jae left nothing to me.
1220
01:13:00,357 --> 01:13:02,890
I found what he had hidden
while organizing his belongings.
1221
01:13:02,931 --> 01:13:04,748
Please get rid of the evidence.
1222
01:13:04,789 --> 01:13:06,226
Even its trace.
1223
01:13:06,227 --> 01:13:08,863
Do you believe I don't know what you did?
1224
01:13:08,888 --> 01:13:10,581
The moment you desired something else,
1225
01:13:10,622 --> 01:13:12,619
you lost your place as my daughter.
1226
01:13:12,946 --> 01:13:14,383
Please protect me.
1227
01:13:14,678 --> 01:13:16,755
We're both murderers.
1228
01:13:18,394 --> 01:13:21,063
[Subtitles by K-Plus Asia]
[Transcribed and synced by Team D&O]
91601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.