All language subtitles for The.Expanse.S01E01.AMZN.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,274 --> 00:01:43,233 Target in position. All hands back to stations. 2 00:01:56,507 --> 00:01:57,682 Prepare to fire. 3 00:02:10,826 --> 00:02:14,177 Please! Get me out of here! 4 00:04:35,666 --> 00:04:38,669 Ceres was once covered in ice. 5 00:04:39,714 --> 00:04:43,152 Enough water for 1,000 generations. 6 00:04:43,195 --> 00:04:47,722 Until Earth and Mars stripped it away for themselves. 7 00:04:49,289 --> 00:04:53,510 This station became the most vital port in the Belt. 8 00:04:53,554 --> 00:04:58,341 But, the immense wealth and resources that flow through our gates 9 00:04:58,385 --> 00:05:00,778 were never meant for us. 10 00:05:00,822 --> 00:05:02,650 Belters work the docks, 11 00:05:02,693 --> 00:05:05,740 loading and unloading precious cargo. 12 00:05:05,783 --> 00:05:12,050 We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing. 13 00:05:12,094 --> 00:05:17,099 We Belters toil and suffer, without hope and without end. 14 00:05:17,142 --> 00:05:19,101 And for what? 15 00:05:19,144 --> 00:05:24,149 One day, Mars will use its might to wrest control of Ceres from Earth, 16 00:05:24,193 --> 00:05:27,457 and Earth will go to war to take it back. 17 00:05:27,501 --> 00:05:29,807 It's all the same to us. 18 00:05:29,851 --> 00:05:33,202 No matter who controls Ceres, our home, 19 00:05:33,245 --> 00:05:37,119 to them, we will always be slaves. 20 00:05:37,162 --> 00:05:40,427 That's all we are to the Earthers and Dusters. 21 00:05:40,470 --> 00:05:44,039 They built their solar system on our backs, 22 00:05:44,082 --> 00:05:46,781 spilled the blood of a million of our brothers. 23 00:05:46,824 --> 00:05:50,437 But in their eyes, we're not even human anymore. 24 00:05:50,480 --> 00:05:53,353 So, the next time you look in the mirror, say the word. 25 00:05:53,744 --> 00:05:55,137 Slave. 26 00:05:55,180 --> 00:05:57,487 Every time we demand to be heard, 27 00:05:57,531 --> 00:06:00,142 they hold back our water, owkwa beltalowda, 28 00:06:00,185 --> 00:06:02,666 ration our air, ereluf beltalowda, 29 00:06:02,710 --> 00:06:04,668 until we crawl back into our holes, 30 00:06:04,712 --> 00:06:07,323 imbobo beltalowda, and do as we are told. 31 00:06:10,413 --> 00:06:12,763 Watch your eyes. 32 00:06:12,807 --> 00:06:14,809 People get killed over a wrong look around here. 33 00:06:14,852 --> 00:06:16,245 We could run him in for inciting. 34 00:06:16,288 --> 00:06:19,030 Time and a place. Hey, you, Badge. 35 00:06:21,598 --> 00:06:23,687 Day's coming soon, keya? 36 00:06:23,731 --> 00:06:25,994 And when the blood is on the wall, 37 00:06:26,037 --> 00:06:27,387 sasa ke which side you're on? 38 00:06:28,910 --> 00:06:30,477 Yeah, I'll know. 39 00:06:30,520 --> 00:06:32,435 See you then, welwala. 40 00:06:33,915 --> 00:06:37,179 What is welwala? 41 00:06:38,963 --> 00:06:40,182 "Traitor to my people." 42 00:06:41,966 --> 00:06:43,141 Come on, we have work to do. 43 00:06:51,976 --> 00:06:54,501 Just tell me what happened. Take your time. 44 00:07:09,167 --> 00:07:11,300 Forgotten arm, keya? Forgotten arm, yeah. 45 00:07:12,910 --> 00:07:14,085 Hmm. 46 00:07:22,616 --> 00:07:26,271 If any of these guys come round again, shoah. 47 00:07:31,929 --> 00:07:34,845 All right, let in the coroner. Let him clean it up. 48 00:07:42,636 --> 00:07:44,942 What did she mean, "forgotten arm"? 49 00:07:44,986 --> 00:07:47,162 The thing you never see coming. 50 00:07:47,205 --> 00:07:52,472 Don't start. You are never gonna pass for a Belter. 51 00:07:52,515 --> 00:07:54,604 Every time they look at you, they're always gonna see Earth. 52 00:07:54,648 --> 00:07:57,085 Coming from a guy dressed like an Earther. 53 00:07:57,128 --> 00:07:58,608 What's the deal with the hat? 54 00:08:00,175 --> 00:08:01,568 Keeps the rain off my head. 55 00:08:07,443 --> 00:08:10,925 Okay. What am I looking for? 56 00:08:11,665 --> 00:08:13,623 All right. 57 00:08:13,667 --> 00:08:15,930 See that piss-poor rock hopper down there? 58 00:08:15,973 --> 00:08:18,367 He's trying to cover it up with that baggy flight suit. 59 00:08:18,410 --> 00:08:21,239 See the way the skin hangs off his bones? 60 00:08:21,283 --> 00:08:24,068 You get the red eyes and the shakes 61 00:08:24,112 --> 00:08:26,680 when your body rejects the growth hormones. 62 00:08:26,723 --> 00:08:29,117 You also get that from a little too much whiskey. 63 00:08:29,160 --> 00:08:30,901 Nah, tremors, man. 64 00:08:30,945 --> 00:08:33,643 That's from growing up in low-G. 65 00:08:33,687 --> 00:08:35,863 Your muscles don't develop right. 66 00:08:35,906 --> 00:08:38,996 I guess that's from generations in low-G, huh? 67 00:08:39,040 --> 00:08:42,478 Someday, I'd say every Belter's gonna look just like that. 68 00:08:45,437 --> 00:08:46,917 What about you? 69 00:08:46,961 --> 00:08:48,136 What about me? 70 00:08:48,179 --> 00:08:49,746 What's your tell? 71 00:08:49,790 --> 00:08:51,748 Let me help you with that, inyaloda. 72 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 This one, he has spurs at the top of his spine 73 00:08:55,143 --> 00:08:57,145 where the bones didn't fuse right. 74 00:08:57,188 --> 00:09:00,322 He got the cheap bone density juice when he was a child. 75 00:09:00,365 --> 00:09:02,280 Probably a ward of the station. 76 00:09:02,324 --> 00:09:06,502 So, even if he disguises himself, he's just like me. 77 00:09:06,546 --> 00:09:09,418 I am nothing like you, longbone. 78 00:09:09,461 --> 00:09:13,074 Take your OPA bullshit back to the Medina, 79 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 and wait for the revolution 80 00:09:14,684 --> 00:09:16,512 with all the rest of the victims. 81 00:09:16,556 --> 00:09:18,253 Please, why don't you go outside... 82 00:09:19,733 --> 00:09:21,038 Lunch break's over. 83 00:09:39,187 --> 00:09:40,449 Hey, voyu... 84 00:09:40,492 --> 00:09:42,973 Detective, 85 00:09:43,017 --> 00:09:44,627 I've been looking all over for you. 86 00:09:44,671 --> 00:09:47,238 Hmm. I trust you changed those air filters, right? 87 00:09:47,282 --> 00:09:49,284 Full compliance, mi sa-sa. 88 00:09:49,327 --> 00:09:50,328 Good, good. 89 00:09:52,461 --> 00:09:54,376 Now arriving. 90 00:09:54,419 --> 00:09:56,770 Mid-town level... No need to pay a visit, then. 91 00:09:56,813 --> 00:09:58,554 Exit for Star Helix Police and Emergency Services. Excuse me. 92 00:09:59,599 --> 00:10:01,383 Come on. 93 00:10:11,654 --> 00:10:13,395 Okay, I'm gonna ask you one more time. 94 00:10:13,438 --> 00:10:15,527 Stop grinning like an idiot and give me your real name. 95 00:10:15,571 --> 00:10:18,356 I promise you things will not go well for you if you do not... 96 00:10:18,400 --> 00:10:19,575 Jesus, Miller! Do you hear her? 97 00:10:19,619 --> 00:10:21,316 Miller! Hey! 98 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 Get the cuffs off. If I want his ass kicked, I'll do it myself. 99 00:10:23,318 --> 00:10:25,450 I know who you are! I'll find you! 100 00:10:25,494 --> 00:10:27,757 I'll find you! I'll find you! 101 00:10:27,801 --> 00:10:29,759 Any laws against beating up suspects? 102 00:10:29,803 --> 00:10:31,674 No laws in Ceres. Just cops. 103 00:10:35,504 --> 00:10:37,071 I have something for you. 104 00:10:37,680 --> 00:10:39,551 New contract. 105 00:10:39,595 --> 00:10:42,380 Just you. Not Havelock. He's too new. 106 00:10:43,730 --> 00:10:45,122 You sidelining me, Captain? 107 00:10:45,166 --> 00:10:47,690 No, this is off-book. On your own time. 108 00:10:47,734 --> 00:10:50,084 A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. 109 00:10:50,127 --> 00:10:52,434 Oh, we're groveling to the shareholders now? 110 00:10:52,477 --> 00:10:53,783 I need someone discreet. 111 00:10:53,827 --> 00:10:55,742 Ah. Say no more. 112 00:10:55,785 --> 00:10:57,961 I've linked you into the files. 113 00:10:58,005 --> 00:11:01,530 A little lost daughter case. Ariadne and Jules-Pierre Mao. 114 00:11:01,573 --> 00:11:03,227 Mao-Kwikowski Mercantile? 115 00:11:03,271 --> 00:11:04,446 They're Luna-based. 116 00:11:04,489 --> 00:11:06,578 They do a lot of shipping through here. 117 00:11:06,622 --> 00:11:09,364 And they misplaced a daughter? 118 00:11:11,279 --> 00:11:13,803 Black sheep. Went to college, got involved with a group 119 00:11:13,847 --> 00:11:16,153 called the "Far Horizons Foundation." 120 00:11:16,197 --> 00:11:18,678 Students. With big ideas and big mouths. 121 00:11:20,723 --> 00:11:22,943 Why do the parents want her found all of a sudden? 122 00:11:22,986 --> 00:11:25,641 Probably got tired of her embarrassing the old man. 123 00:11:25,685 --> 00:11:26,773 It's all in the files. 124 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 Okay. 125 00:11:32,735 --> 00:11:34,998 So... So, what's my contract exactly? 126 00:11:35,042 --> 00:11:38,698 Find Julie Mao, if she's still here on Ceres, detain her, and ship her home. 127 00:11:38,741 --> 00:11:41,265 Kidnap job. My pleasure. 128 00:11:50,753 --> 00:11:54,104 So, what you gonna do with your bonus check when we get this ice to Ceres? 129 00:11:54,148 --> 00:11:57,325 Well, I'm not gonna make the same mistake as last time. 130 00:11:57,368 --> 00:11:58,630 Casino before brothel. 131 00:11:58,674 --> 00:12:00,502 You got cleaned out. 132 00:12:00,545 --> 00:12:01,982 Yeah. And let me tell you, 133 00:12:02,025 --> 00:12:04,724 brothels on Ceres don't like extending credit. 134 00:12:04,767 --> 00:12:07,552 Bet I can load twice the ice that you do in half the time. 135 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 Am I smelling a wager, ke? 136 00:12:09,685 --> 00:12:12,732 Not yet. But I will drag my... 137 00:12:12,775 --> 00:12:13,733 Watch out! 138 00:12:41,935 --> 00:12:43,632 You're entirely too good at this. 139 00:12:43,675 --> 00:12:46,330 I told you, I've got no power to get you promoted on this ship. 140 00:12:46,374 --> 00:12:48,071 Well, then I take it back. 141 00:12:48,115 --> 00:12:49,812 Standby for thrust correction. 142 00:12:49,856 --> 00:12:51,466 Warning. Gravity has... 143 00:12:55,992 --> 00:12:57,646 Holden, report to the flight deck. 144 00:13:00,736 --> 00:13:01,911 We never saw it. 145 00:13:03,260 --> 00:13:05,741 Sorry, cowboy, but we did. 146 00:13:05,785 --> 00:13:09,005 We got a code 22, Cameron Paj. Can't find the XO. 147 00:13:09,049 --> 00:13:10,180 All right, all right, I'll hunt him down. 148 00:13:11,355 --> 00:13:12,487 Don't get dressed. 149 00:13:14,489 --> 00:13:16,186 Hey, Paj, how's the arm? 150 00:13:16,230 --> 00:13:18,928 Looking good. Still got a few nerves, though. 151 00:13:18,972 --> 00:13:20,800 Shed's been telling me how the prosthetic's gonna hook up. 152 00:13:20,843 --> 00:13:22,584 Well, you know that naturally, the company'll try 153 00:13:22,627 --> 00:13:24,325 to screw you out of a good one, right? 154 00:13:24,368 --> 00:13:26,762 I've been signed on long enough to get one with force feedback, 155 00:13:26,806 --> 00:13:29,721 pressure and temp sensors, the whole package. 156 00:13:29,765 --> 00:13:31,941 I know. What you should have is that new bio-gel 157 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 they developed on the inner planets. 158 00:13:33,421 --> 00:13:34,422 Then you wouldn't need a prosthetic. 159 00:13:34,465 --> 00:13:35,815 It regrows the limb perfectly. 160 00:13:35,858 --> 00:13:38,252 Screw the Inners and their magic Jell-O. 161 00:13:38,295 --> 00:13:39,557 No offense, Holden. 162 00:13:39,601 --> 00:13:41,646 No, I'd rather a Belter-built fake any day. 163 00:13:41,690 --> 00:13:43,387 That's 'cause you're stubborn as hell. 164 00:13:43,431 --> 00:13:44,911 No worries, Paj. 165 00:13:44,954 --> 00:13:46,869 Hey, I need some Z-PRO. 166 00:13:46,913 --> 00:13:48,262 Been cleaned out for two weeks. 167 00:13:48,305 --> 00:13:50,003 You're gonna have to count sheep, sorry. 168 00:13:50,046 --> 00:13:53,223 Oh, I do have something a little stronger, though, 169 00:13:53,267 --> 00:13:55,443 if you've got the, uh, scrip. 170 00:13:55,486 --> 00:13:56,618 Nah. 171 00:13:56,661 --> 00:13:58,185 No? No. 172 00:13:58,228 --> 00:14:00,230 Hey, seriously, Holden. 173 00:14:00,274 --> 00:14:02,624 you won't let them screw me out of an arm, will you? I don't wanna used one. 174 00:14:02,667 --> 00:14:04,408 I'm just a clock-puncher like you, Paj. 175 00:14:05,670 --> 00:14:07,847 Hey! Hey, you seen the XO? 176 00:14:07,890 --> 00:14:09,631 No, sa-sa. 177 00:14:09,674 --> 00:14:10,893 Just follow the reek of whiskey. 178 00:14:10,937 --> 00:14:12,286 That's not nice. It's the truth. 179 00:14:13,330 --> 00:14:15,376 You didn't sign the PRP. 180 00:14:15,419 --> 00:14:17,944 I didn't sign the what? 181 00:14:17,987 --> 00:14:19,554 It's the retrofit... 182 00:14:22,818 --> 00:14:26,256 It's the retrofit proposal to overhaul this bucket before it breaks apart. 183 00:14:26,300 --> 00:14:28,606 Ah. If Naomi says it'll happen, 184 00:14:28,650 --> 00:14:30,260 you can take it to the bank. 185 00:14:30,304 --> 00:14:32,828 Listen, kids, I've been here longer than you. 186 00:14:32,872 --> 00:14:34,961 It's way cheaper for the company to settle up with a few widows 187 00:14:35,004 --> 00:14:36,963 than to overhaul this old barge. 188 00:14:37,006 --> 00:14:38,790 The truth. 189 00:14:38,834 --> 00:14:43,360 Besides, the Cantis a legend for her scars. Badges of endurance. 190 00:14:44,753 --> 00:14:46,102 Hey, do you have a pry bar? 191 00:14:48,626 --> 00:14:49,627 Make sure I get it back. 192 00:14:49,671 --> 00:14:51,803 Sure. 193 00:14:51,847 --> 00:14:55,895 You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer. 194 00:14:55,938 --> 00:14:58,158 - My biggest failure in life. - Look out below! 195 00:14:59,724 --> 00:15:01,378 Welcome to the rodeo. 196 00:15:01,422 --> 00:15:04,120 Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. 197 00:15:04,164 --> 00:15:06,296 Ceres Station, here we come. 198 00:15:06,340 --> 00:15:08,777 Please adjust your tray tables and seat backs 199 00:15:08,820 --> 00:15:10,735 into their upright and locked positions... 200 00:15:10,779 --> 00:15:11,823 Shut up and fly, would ya? 201 00:15:11,867 --> 00:15:13,260 You, too, Boo Boo. 202 00:15:13,303 --> 00:15:14,914 Okay, reverse thrust. B5... 203 00:15:16,437 --> 00:15:18,047 How are we looking, kids? 204 00:15:18,091 --> 00:15:19,962 It's easy as picklin' eggs, Hoss. 205 00:15:20,006 --> 00:15:21,659 Paj needs approval for a new arm. 206 00:15:21,703 --> 00:15:23,966 I gotta get XO on it. Have you seen him? 207 00:15:24,010 --> 00:15:25,837 If I said I had, I'd be lyin'. 208 00:15:30,625 --> 00:15:31,800 Hey, XO! 209 00:15:34,020 --> 00:15:35,151 Hey! 210 00:15:39,329 --> 00:15:40,678 All right, I'm coming in, 211 00:15:40,722 --> 00:15:41,897 and I don't wanna see anything hairy. 212 00:15:55,128 --> 00:15:56,520 ♪ Daffodil 213 00:15:58,435 --> 00:16:00,742 ♪ A daffodil ♪ 214 00:16:04,964 --> 00:16:07,662 Rosa... Priscitha... 215 00:16:09,055 --> 00:16:10,186 Roses. 216 00:16:13,537 --> 00:16:14,843 Daisies. 217 00:16:14,886 --> 00:16:17,846 ♪ Daisy 218 00:16:17,889 --> 00:16:18,847 ♪ Daisy ♪ 219 00:16:19,761 --> 00:16:22,242 Ah, Jimmy boy. 220 00:16:24,940 --> 00:16:27,334 You know what I just can't figure out? 221 00:16:30,032 --> 00:16:31,512 We make it all this way, 222 00:16:33,166 --> 00:16:35,037 so far out into the darkness. 223 00:16:40,086 --> 00:16:42,218 Why couldn't we have brought more light? 224 00:16:47,006 --> 00:16:49,486 I hear ya... Okay, come on, now, X. 225 00:16:51,053 --> 00:16:52,620 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 226 00:16:57,538 --> 00:16:58,582 Oh, my God. 227 00:17:06,851 --> 00:17:09,637 Just lay back, real slow, okay? 228 00:17:09,680 --> 00:17:11,595 What's that? 229 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 Okay, everything's gonna be fine, all right? 230 00:17:13,554 --> 00:17:16,122 Daisy, bluebell... 231 00:17:16,165 --> 00:17:18,341 Pull that tight. 232 00:17:18,385 --> 00:17:20,996 He started talking to his plants about six months ago. 233 00:17:21,040 --> 00:17:23,129 I figured he would've pulled himself out of it. 234 00:17:23,172 --> 00:17:24,130 So it goes. 235 00:17:26,175 --> 00:17:28,134 McDOWELL: It's been a long time comin'. 236 00:17:29,048 --> 00:17:30,701 Are you kidding? 237 00:17:30,745 --> 00:17:32,660 No. I thought I was getting my walking papers. 238 00:17:32,703 --> 00:17:34,140 What for? 239 00:17:34,183 --> 00:17:36,055 Well, fraternizing with our navigator, for starters. 240 00:17:36,490 --> 00:17:38,187 What? 241 00:17:38,231 --> 00:17:40,668 Look, people like you. 242 00:17:40,711 --> 00:17:42,844 You get things done, and you're gonna make a good XO. 243 00:17:42,887 --> 00:17:44,454 You got me pegged wrong, Captain. 244 00:17:44,498 --> 00:17:47,240 Captain's never wrong. First lesson, free. 245 00:17:47,283 --> 00:17:50,504 You've been on the Cant five years now. Turned down two transfers. 246 00:17:50,547 --> 00:17:53,855 Face it, this is your home. It's your family. 247 00:17:53,898 --> 00:17:55,291 Is this where we hug? 248 00:17:55,335 --> 00:17:57,119 So, why haven't you moved on, then? 249 00:17:57,163 --> 00:17:58,947 Because no one tried to push an XO badge on me. 250 00:17:58,990 --> 00:18:00,340 I like things the way they are. 251 00:18:00,383 --> 00:18:01,993 Evolve or die. 252 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 Then at least I'll die grinning. 253 00:18:03,908 --> 00:18:05,649 Don't be stupid. One of these days, 254 00:18:05,693 --> 00:18:08,913 Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty. 255 00:18:08,957 --> 00:18:11,133 Yeah, and now you're dreamin', Cap. 256 00:18:11,177 --> 00:18:12,613 McDOWELL: I'm a man of great vision. You'll see. 257 00:18:12,656 --> 00:18:14,484 Means we'll finally get out of the ice-hauling business 258 00:18:14,528 --> 00:18:16,878 and into the Earth-Mars business. 259 00:18:16,921 --> 00:18:18,184 Less risk, way better reward. 260 00:18:19,620 --> 00:18:21,578 Maybe a chance to see Earth again. 261 00:18:21,622 --> 00:18:23,841 What makes you think I wanna see Earth again? 262 00:18:23,885 --> 00:18:25,887 You a "wanted man" back in Montana? 263 00:18:25,930 --> 00:18:27,193 Maybe I am. 264 00:18:27,236 --> 00:18:29,064 Someday you'll tell me that story. 265 00:18:29,108 --> 00:18:31,458 Right after you tell me the story about those. 266 00:18:32,720 --> 00:18:35,288 Well, those are, uh, mine. 267 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 It's just... There's... 268 00:18:39,379 --> 00:18:40,684 I don't care about your past. 269 00:18:40,728 --> 00:18:42,382 Everybody on the Cantis hiding from something. 270 00:18:42,425 --> 00:18:44,471 Yeah, I appreciate the offer, Cap. 271 00:18:44,514 --> 00:18:48,431 Hey, boss, we need you out here. You gotta see this. 272 00:18:48,475 --> 00:18:50,346 McDOWELL: Hang on to this for a couple of days. 273 00:18:50,390 --> 00:18:51,695 It might feel good in the pocket. 274 00:18:59,225 --> 00:19:00,791 Picked up a Mayday. 275 00:19:00,835 --> 00:19:03,838 Looks like a light freighter. Calls itself the Scopuli. 276 00:19:03,881 --> 00:19:05,448 Anyone else in the vicinity? 277 00:19:05,492 --> 00:19:08,364 No siree, Bob, we are the only ship in three million clicks. 278 00:19:08,408 --> 00:19:10,192 - Of course we are. - Got it. 279 00:19:10,236 --> 00:19:13,630 Next to a charted, non-Belt asteroid. 280 00:19:13,674 --> 00:19:16,024 What the hell were they doing way out there? 281 00:19:16,067 --> 00:19:17,982 We're obligated to check it out. 282 00:19:18,026 --> 00:19:19,941 I'm well aware of the statute, Ms. Nygaard. 283 00:19:26,904 --> 00:19:28,645 It's pirate bait. 284 00:19:28,689 --> 00:19:30,734 That far outside the shipping lanes? 285 00:19:30,778 --> 00:19:33,520 It's not far out of our way, Captain. Two days at most. 286 00:19:37,045 --> 00:19:39,090 A delay means we lose our berth at Ceres. 287 00:19:41,441 --> 00:19:43,182 Kiss our on-time bonus goodbye. 288 00:19:44,879 --> 00:19:47,838 I say we move on and let the good god Darwin sort it out. 289 00:19:50,711 --> 00:19:52,756 What goes around comes around. 290 00:19:52,800 --> 00:19:54,976 One of these days, it's gonna be us stranded out there. 291 00:19:59,328 --> 00:20:02,070 Captain gave an order, people. 292 00:20:02,113 --> 00:20:04,159 Purge the logs. We never received that signal. 293 00:20:06,379 --> 00:20:08,032 McDOWELL: Set the watch and proceed. 294 00:20:13,864 --> 00:20:15,997 See, you're a natural. 295 00:20:16,040 --> 00:20:18,565 That was some real XO shit in there. 296 00:20:18,608 --> 00:20:22,264 No. That was me wanting to get to Ceres worse than you. 297 00:20:39,281 --> 00:20:42,241 Thanks for backing me up on that distress call. 298 00:20:42,284 --> 00:20:45,069 McDowell's got a nose for trouble. 299 00:20:45,113 --> 00:20:47,594 He's been doing this a while longer than we have. 300 00:20:47,637 --> 00:20:48,899 I guess you really are sucking up for that XO badge. 301 00:20:50,466 --> 00:20:51,685 Turned him down flat. 302 00:20:51,728 --> 00:20:53,817 You kidding me? 303 00:20:53,861 --> 00:20:55,993 You'd be on the short path to Captain. 304 00:20:56,037 --> 00:20:58,300 Exactly. 305 00:20:58,344 --> 00:21:01,956 Besides, if I took it, we'd have to stop seeing each other. 306 00:21:02,957 --> 00:21:05,176 Well. You know. 307 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 There's that saying about all good things. 308 00:21:11,922 --> 00:21:15,056 I told you. A couple more rotations and I'd be moving on. 309 00:21:15,709 --> 00:21:18,015 A couple is... 310 00:21:18,059 --> 00:21:20,670 You know, two at least. I assumed. 311 00:21:21,410 --> 00:21:22,281 Hey. 312 00:21:23,543 --> 00:21:25,240 There's right now and there's later. 313 00:21:25,284 --> 00:21:26,937 Why worry about later, right? 314 00:21:26,981 --> 00:21:28,156 Right. 315 00:21:30,114 --> 00:21:31,942 Come on, Jim. Lie down. 316 00:21:33,640 --> 00:21:37,339 I promise I won't lay a finger on you. 317 00:21:48,437 --> 00:21:50,613 I can't sleep. I'll take over. 318 00:21:51,875 --> 00:21:53,442 I'll buy you a bottle on Ceres. 319 00:21:53,486 --> 00:21:55,966 I'll settle for a good cup of coffee. 320 00:23:05,645 --> 00:23:08,561 Please help me. 321 00:23:08,604 --> 00:23:10,301 Is anybody there? Please. 322 00:23:24,098 --> 00:23:25,491 Please help me. 323 00:23:49,732 --> 00:23:51,691 Hey! 324 00:23:53,301 --> 00:23:54,824 How many times have I told you? 325 00:23:54,868 --> 00:23:56,913 This calls for tickling! 326 00:23:56,957 --> 00:23:58,480 No! 327 00:23:58,524 --> 00:24:01,222 No, please, no! 328 00:24:03,790 --> 00:24:05,313 He'll wet himself if you're not careful. 329 00:24:05,356 --> 00:24:08,098 That's the advantage of being a grandparent. 330 00:24:08,142 --> 00:24:10,623 I get to hand him off to his mother. 331 00:24:18,979 --> 00:24:21,808 Amma, do you have to go? 332 00:24:21,851 --> 00:24:24,288 Yes, I do. I'm sorry. 333 00:24:24,332 --> 00:24:25,986 There's someone I need to talk to. 334 00:24:26,029 --> 00:24:27,727 Are people fighting again? 335 00:24:27,770 --> 00:24:28,989 Not yet. 336 00:24:30,817 --> 00:24:33,254 That's why we need to talk, and tell the truth. 337 00:24:37,127 --> 00:24:39,434 When people don't tell the truth, 338 00:24:39,478 --> 00:24:40,653 it always ends badly. 339 00:24:58,279 --> 00:25:00,847 You've been linked to a radical faction of the OPA. 340 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 Were you just a courier? 341 00:25:05,460 --> 00:25:07,418 How long has he been out of the tank? 342 00:25:07,462 --> 00:25:08,985 Ten hours. 343 00:25:15,209 --> 00:25:18,778 I'm sorry the gravity of a real planet hurts. 344 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 But it's appropriate. 345 00:25:20,867 --> 00:25:23,304 You wish to hurt Earth. 346 00:25:23,347 --> 00:25:27,221 The Earth that is now crushing your weak Belter lungs, 347 00:25:27,264 --> 00:25:29,440 and your fragile Belter bones. 348 00:25:31,355 --> 00:25:33,793 All you have to do to make it stop is talk. 349 00:25:35,969 --> 00:25:38,145 You're an OPA terrorist. 350 00:25:38,188 --> 00:25:40,887 You were carrying contraband stealth technology. 351 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 What was it for? 352 00:25:46,588 --> 00:25:50,810 A whisper will do, if that's all you can manage. 353 00:25:52,420 --> 00:25:53,987 Hey. 354 00:25:59,035 --> 00:26:00,733 Give him another 10 hours. 355 00:26:02,386 --> 00:26:03,736 If he survives, call me. 356 00:26:15,443 --> 00:26:18,620 Now arriving, Medina Exchange District. 357 00:26:22,885 --> 00:26:25,453 - Everybody calm down, all right! - Back away. 358 00:26:25,496 --> 00:26:27,629 Back up, people! 359 00:26:38,161 --> 00:26:40,207 Hey! Back up, buddy, I'm talking to you! 360 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 What's up, doll? 361 00:26:42,513 --> 00:26:43,776 Cheap-ass air filters crapped out. 362 00:26:43,819 --> 00:26:45,691 Second time this month. 363 00:26:47,823 --> 00:26:51,305 I guess this guy pays well to be taken care of, huh? 364 00:26:51,348 --> 00:26:54,700 Yeah, he pays our bosses pretty well, too, pal. 365 00:26:54,743 --> 00:26:57,659 Look, don't try to save the whole station on your first day. 366 00:26:57,703 --> 00:26:58,617 Pace yourself. 367 00:27:02,708 --> 00:27:03,839 Any rain yet? 368 00:27:07,060 --> 00:27:09,018 That distress call we never received, 369 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 it was logged with HQ. 370 00:27:12,456 --> 00:27:15,938 By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. 371 00:27:15,982 --> 00:27:16,983 Well, at least somebody has a soul. 372 00:27:17,026 --> 00:27:18,593 I swear, I find the rat... 373 00:27:18,637 --> 00:27:20,595 Quit lookin' at me, Byers, or I'll put your lights out. 374 00:27:20,639 --> 00:27:22,553 Any ol' time, girl. 375 00:27:22,597 --> 00:27:25,513 McDOWELL: Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook. 376 00:27:25,556 --> 00:27:27,602 Holden. 377 00:27:27,646 --> 00:27:30,039 You'll head up this rescue, or salvage, 378 00:27:30,083 --> 00:27:32,085 whatever we're calling it. 379 00:27:32,128 --> 00:27:34,348 Put a shuttle team together. 380 00:27:37,133 --> 00:27:38,918 Is there a problem, XO? 381 00:27:38,961 --> 00:27:41,050 Acting XO, sir. 382 00:27:46,621 --> 00:27:48,797 I ain't goin'. No way, no how. 383 00:27:48,841 --> 00:27:50,669 Well, you ain't invited. 384 00:27:50,712 --> 00:27:53,193 Alex, ping the beacon that we're on our way 385 00:27:53,236 --> 00:27:54,673 and let Ceres know that we're gonna be late. 386 00:27:54,716 --> 00:27:56,326 Ms. Nygaard? 387 00:27:56,370 --> 00:27:57,850 If we flip right now and burn like hell, 388 00:27:57,893 --> 00:27:59,678 I can get us within 50,000 clicks. 389 00:27:59,721 --> 00:28:02,245 Oh, great. Then we'll all be puking in our crash-couches 390 00:28:02,289 --> 00:28:04,334 while the cargo busts loose and scuttles the ship. 391 00:28:04,378 --> 00:28:06,162 Make sure that ice stays put. 392 00:28:06,206 --> 00:28:09,078 Naomi. How's the Knightlooking? 393 00:28:09,122 --> 00:28:11,690 She's one leaky lifeboat. 394 00:28:11,733 --> 00:28:14,301 She should be able to manage 50,000 clicks of vacuum. 395 00:28:14,344 --> 00:28:15,606 All right, then you're on board. 396 00:28:21,003 --> 00:28:22,788 This is Holden. 397 00:28:22,831 --> 00:28:27,923 We've logged a distress call near CA-2216862. 398 00:28:27,967 --> 00:28:30,491 We're obliged to change our course and respond. 399 00:28:30,534 --> 00:28:33,102 Make sure your acceleration drug dispensers are full. 400 00:28:33,146 --> 00:28:36,149 This will be a high-G maneuver. Prepare for flip and burn. 401 00:28:52,731 --> 00:28:53,644 Here comes the juice. 402 00:30:27,042 --> 00:30:30,829 I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion. 403 00:30:30,872 --> 00:30:32,352 Well, he still thinks he's grooming me 404 00:30:32,395 --> 00:30:34,267 for bigger things. 405 00:30:34,310 --> 00:30:36,617 Then he's wasting his time. 406 00:30:36,660 --> 00:30:37,748 That's what I keep telling him. 407 00:30:42,405 --> 00:30:43,972 If your girlfriend logged that distress call, 408 00:30:45,887 --> 00:30:47,802 she's gonna be living it down for a long time. 409 00:30:54,853 --> 00:30:55,984 I did it. 410 00:31:02,295 --> 00:31:03,339 I just couldn't shake it. 411 00:31:06,777 --> 00:31:08,475 I'd keep that to myself if I were you. 412 00:31:15,177 --> 00:31:17,049 What's the good word, y'all? 413 00:31:18,137 --> 00:31:20,052 All right. 414 00:31:20,095 --> 00:31:22,968 How's my sweet old rust bucket today? 415 00:31:23,011 --> 00:31:25,274 Well, I guess we'll find out, won't we? 416 00:31:25,318 --> 00:31:26,406 I guess so. 417 00:31:29,017 --> 00:31:30,149 Okay. 418 00:31:34,240 --> 00:31:36,372 So just for the record, guys, 419 00:31:36,416 --> 00:31:38,244 I don't wanna be here right now. 420 00:31:38,287 --> 00:31:41,116 Me neither. But here we are. 421 00:31:41,160 --> 00:31:43,249 One big, happy unit. 422 00:31:43,292 --> 00:31:45,425 Knight, your flight plan is set. 423 00:31:45,468 --> 00:31:47,862 It'll be a two-hour trip to the tango, flying tea-kettle. 424 00:31:47,906 --> 00:31:49,559 Thank you, Canterbury. 425 00:31:49,603 --> 00:31:52,388 Welcome, Knight. Godspeed. 426 00:31:52,432 --> 00:31:55,174 If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home. 427 00:31:55,217 --> 00:31:57,393 No heroes, Captain. 428 00:31:57,437 --> 00:31:59,178 Clear to leave the barn. Good luck. 429 00:32:29,121 --> 00:32:30,252 Really? 430 00:32:33,473 --> 00:32:35,954 She's off the clock. 431 00:32:35,997 --> 00:32:37,259 Then she can tell me that. 432 00:32:50,533 --> 00:32:51,926 I'd keep an eye on that guy. 433 00:32:51,970 --> 00:32:55,974 I hear he collects moon rocks in his spare time. 434 00:32:56,017 --> 00:32:58,150 You wanna know what else he's into? 435 00:32:58,193 --> 00:33:01,153 Hey, hey, now. I'm just lookin' out for you. 436 00:33:03,546 --> 00:33:04,504 I need a woman's intuition. 437 00:33:07,159 --> 00:33:08,203 Who is she? 438 00:33:08,247 --> 00:33:11,076 Oh, she's just a missing persons case 439 00:33:11,119 --> 00:33:13,165 I'm not "permitted to discuss," you know. 440 00:33:15,254 --> 00:33:18,170 Juliette Andromeda Mao. 441 00:33:18,213 --> 00:33:19,867 She's the richest bachelorette in the system. 442 00:33:21,521 --> 00:33:24,089 Now what would a rich girl do 443 00:33:24,132 --> 00:33:27,309 to really piss Daddy off on Ceres? 444 00:33:27,353 --> 00:33:28,484 Are you asking what I did? 445 00:33:30,312 --> 00:33:32,184 Bang every space bucker I could find. 446 00:33:33,837 --> 00:33:35,535 That's not helpful. 447 00:33:35,578 --> 00:33:37,363 Oh, I'm sorry, Miller. Did you come here for my help? 448 00:33:37,885 --> 00:33:40,453 Come on. 449 00:33:40,496 --> 00:33:44,239 Admit it. You miss me. You miss these little chats. 450 00:33:45,240 --> 00:33:46,981 Good night, Miller. 451 00:33:54,641 --> 00:33:57,035 Eat something, for God's sake. You look like hell. 452 00:34:17,055 --> 00:34:19,448 Config matches the registry information. 453 00:34:20,971 --> 00:34:23,061 It's definitely the Scopuli. 454 00:34:23,104 --> 00:34:26,673 No IR or electro-mag other than the distress beacon. 455 00:34:26,716 --> 00:34:28,283 Looks like the reactor's shut down, 456 00:34:28,327 --> 00:34:31,591 but no radiation leakage. 457 00:34:31,634 --> 00:34:34,028 What about that thing that looks like a big hole in the side? 458 00:34:36,030 --> 00:34:39,033 Uh, LADAR says it's a big hole in the side. 459 00:34:41,601 --> 00:34:46,084 Well, the big array on the Cant's reading no one within a million clicks. 460 00:34:46,127 --> 00:34:47,911 Looks like we're the only game in town. 461 00:34:47,955 --> 00:34:49,739 Well, we came, we looked, we, uh, left. 462 00:34:51,176 --> 00:34:53,047 No one's gonna know if we set foot on that thing. 463 00:34:56,529 --> 00:34:58,879 Take us in. 464 00:34:58,922 --> 00:35:01,882 And, Alex, if something nasty's hiding in that ship, 465 00:35:01,925 --> 00:35:04,189 we bolt like hell and melt anything behind us into slag. 466 00:35:04,232 --> 00:35:06,016 Good plan, Hoss. 467 00:35:06,060 --> 00:35:07,409 All right, I'll go in and poke around. 468 00:35:10,325 --> 00:35:11,457 I'll go with him. 469 00:35:28,256 --> 00:35:29,344 Good times. 470 00:36:06,425 --> 00:36:08,253 How do you think that happened? 471 00:36:09,776 --> 00:36:13,040 It wasn't a torpedo. A breaching charge did that. 472 00:36:18,176 --> 00:36:20,047 Amos. 473 00:36:21,179 --> 00:36:23,006 Keep that gun out. 474 00:36:25,052 --> 00:36:27,968 Engineering first. I wanna know why that reactor's offline. 475 00:36:44,158 --> 00:36:46,595 Reactor wasn't killed by the blast. 476 00:36:47,988 --> 00:36:50,033 Someone went through the shutdown procedures. 477 00:36:52,079 --> 00:36:54,560 So, if everyone's dead, who turned it off? 478 00:36:55,517 --> 00:36:56,866 Well, it wasn't pirates. 479 00:36:58,520 --> 00:37:01,001 They wouldn't have left all that behind. 480 00:37:01,044 --> 00:37:03,264 And they left all the pressure doors open. 481 00:37:06,659 --> 00:37:08,051 So no one could hide. 482 00:37:13,405 --> 00:37:15,102 Six o'clock! 483 00:37:17,974 --> 00:37:20,629 Naomi, Shed, we need more eyes in here. 484 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 All right. Meet us on the bridge. 485 00:37:41,476 --> 00:37:42,695 Hey, guys? 486 00:37:44,740 --> 00:37:46,960 Where are all the bodies at? 487 00:37:47,003 --> 00:37:51,399 Amos, cut out the data core. We'll take it with us. 488 00:37:52,313 --> 00:37:53,445 Roger that. 489 00:37:57,797 --> 00:38:00,452 These panels are all dead. 490 00:38:00,495 --> 00:38:03,324 How are they sending a distress beacon with dead comms? 491 00:38:22,561 --> 00:38:23,823 Does that look like a... 492 00:38:23,866 --> 00:38:25,738 Well, maybe not... 493 00:38:25,781 --> 00:38:27,566 If it was a bomb, we'd be toast. 494 00:38:30,220 --> 00:38:31,221 It's a transmitter. 495 00:38:35,878 --> 00:38:38,533 This must be the beacon that called us. 496 00:38:38,577 --> 00:38:40,361 Somebody planted it. 497 00:38:40,405 --> 00:38:42,058 Pirate bait. 498 00:38:42,885 --> 00:38:44,974 McDowell was right. 499 00:38:45,018 --> 00:38:49,414 Hoss, forwarding you an A-1 tight-beam from theCanterbury. 500 00:38:49,457 --> 00:38:52,895 Holden, a ship just appeared near your location. 501 00:38:52,939 --> 00:38:56,856 How is that possible? You cleared us out to a million clicks. 502 00:38:56,899 --> 00:38:59,075 It didn't show up on any of our scopes. 503 00:38:59,119 --> 00:39:03,079 We're setting you a rendezvous point. Get the hell back here. 504 00:39:13,568 --> 00:39:14,787 Alex! Disengage! 505 00:39:14,830 --> 00:39:16,005 My pleasure. 506 00:39:18,747 --> 00:39:20,836 Disengaging! 507 00:39:30,498 --> 00:39:32,195 Where did that thing come from? 508 00:39:32,239 --> 00:39:34,546 Damned if I know! Just suddenly, it was there. 509 00:39:34,589 --> 00:39:36,374 Stealth tech. Has to be. 510 00:39:36,417 --> 00:39:37,375 Who the hell has stealth like that? 511 00:39:39,246 --> 00:39:40,378 Mars. 512 00:39:58,091 --> 00:39:59,919 That's more thinner to the mix, all right? 513 00:39:59,962 --> 00:40:01,442 All right. 514 00:40:01,486 --> 00:40:03,792 Hey, hey, you see that other one? 515 00:40:03,836 --> 00:40:06,055 - What was that? - You got that other one with you? 516 00:40:07,796 --> 00:40:10,625 That's a cute kid. How old? 517 00:40:10,669 --> 00:40:11,626 Two and a half. 518 00:40:12,932 --> 00:40:14,934 Hi. 519 00:40:14,977 --> 00:40:16,892 How about you? Any kids? 520 00:40:18,938 --> 00:40:21,941 Yeah, no. I missed that boat. 521 00:40:46,444 --> 00:40:47,575 There you go, pal. 522 00:40:50,970 --> 00:40:52,580 My turn. 523 00:40:53,842 --> 00:40:56,454 My turn. 524 00:40:56,497 --> 00:40:57,759 Me turn, me turn! 525 00:41:07,943 --> 00:41:10,729 We had an understanding, Detective! An arrangement! 526 00:41:10,772 --> 00:41:12,470 You can't just... It was a mistake! 527 00:41:23,698 --> 00:41:26,875 You made your point. I'm a changed man! 528 00:41:26,919 --> 00:41:28,834 Thank you for opening my eyes! 529 00:41:33,447 --> 00:41:34,492 Twice the money! 530 00:41:36,755 --> 00:41:37,930 I'll pay you double! 531 00:41:46,242 --> 00:41:48,854 Air is good, don't you think? 532 00:41:51,552 --> 00:41:52,684 Air is nice. 533 00:41:55,208 --> 00:41:57,515 Keep those filters clean, asshole. 534 00:42:01,127 --> 00:42:02,694 Knight, we have your rendezvous. 535 00:42:02,737 --> 00:42:03,695 Negative. Unable. 536 00:42:03,738 --> 00:42:05,174 Advise. 537 00:42:05,218 --> 00:42:06,915 Bogey is 12,000 clicks and closing. 538 00:42:06,959 --> 00:42:08,090 Holden, advise! 539 00:42:12,442 --> 00:42:14,183 Torpedo launch! 540 00:42:14,227 --> 00:42:15,750 We're gonna take 'em for a ride. Alex, go around the asteroid. 541 00:42:15,794 --> 00:42:18,797 Run 'em! Now! Lead the torpedoes into the rock. 542 00:42:18,840 --> 00:42:20,494 What is your situation? Please advise! 543 00:42:24,411 --> 00:42:25,499 Six thousand clicks. 544 00:42:26,456 --> 00:42:27,762 Five... 545 00:42:27,806 --> 00:42:28,850 Four... 546 00:42:30,112 --> 00:42:31,287 Three... 547 00:42:42,037 --> 00:42:43,648 Those weren't meant for us. 548 00:42:46,128 --> 00:42:48,478 Canterbury, burn like hell, you've got incoming! 549 00:42:51,743 --> 00:42:53,875 Right 30, G-burn. Do it! Now! 550 00:42:55,007 --> 00:42:56,878 Range? Two-four. Closing. 551 00:42:56,922 --> 00:42:58,488 McDOWELL: Standby cargo door. 552 00:42:58,532 --> 00:42:59,620 Captain, eject the ice as a shield. 553 00:42:59,664 --> 00:43:01,274 We're on it! Stay off this channel. 554 00:43:01,317 --> 00:43:02,884 Ade? 555 00:43:02,928 --> 00:43:04,756 Ade, did Mac eject the ice? 556 00:43:04,799 --> 00:43:07,019 Did he eject the ice? 557 00:43:07,062 --> 00:43:09,848 You take a hit, you stay calm. They just want the cargo. 558 00:43:09,891 --> 00:43:11,893 We'll SOS, start negotiations for prisoner release, okay? 559 00:43:11,937 --> 00:43:13,808 Just... Jim. 560 00:43:13,852 --> 00:43:14,809 There's something you should know... 561 00:43:47,668 --> 00:43:48,800 She's gone. 562 00:44:00,725 --> 00:44:01,856 They nuked her. 563 00:44:04,772 --> 00:44:05,904 She's gone. 41222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.