Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,204 --> 00:01:09,414
One Tuesday morning in autumn
at precisely half past eight,
2
00:01:09,645 --> 00:01:12,454
Sherlock Holmes received
a mysterious message
3
00:01:12,604 --> 00:01:16,375
that two men of great public distinction
would be visiting Baker's Street
4
00:01:16,405 --> 00:01:18,295
in their private capacity
5
00:01:18,685 --> 00:01:22,296
and under circumstances
of complete secrecy.
6
00:02:03,487 --> 00:02:04,778
Holmes, they're here.
7
00:02:42,570 --> 00:02:44,180
In brief, Mr. Holmes.
8
00:02:44,570 --> 00:02:47,626
A document has been stolen
from my private dispatch box
9
00:02:47,650 --> 00:02:48,906
and when I discovered my loss,
10
00:02:48,930 --> 00:02:50,067
which was at eight
o'clock this morning,
11
00:02:50,091 --> 00:02:52,060
I at once informed
the Prime Minister.
12
00:02:52,131 --> 00:02:54,741
It was at his suggestion
that we both come to you.
13
00:02:56,290 --> 00:02:57,747
You have informed the police?
14
00:02:57,771 --> 00:02:59,627
No sir, we have not done so,
15
00:02:59,651 --> 00:03:02,141
nor is it possible
that we should do so.
16
00:03:02,251 --> 00:03:04,748
To inform the police must,
in the long run, mean,
17
00:03:04,772 --> 00:03:06,221
to inform the public.
18
00:03:06,291 --> 00:03:09,102
And that is what we
particularly desire to avoid.
19
00:03:09,412 --> 00:03:10,622
And why, sir?
20
00:03:11,012 --> 00:03:14,942
Because the document in question
is of such immense importance
21
00:03:15,012 --> 00:03:18,622
that its publication might very easily,
I might almost say probably,
22
00:03:18,732 --> 00:03:22,742
lead to European complications
of the utmost moment.
23
00:03:23,252 --> 00:03:26,943
Unless its recovery is attended
by the utmost secrecy,
24
00:03:27,093 --> 00:03:29,342
then it may as well not
be recovered at all,
25
00:03:29,573 --> 00:03:32,543
for all that is aimed at
by those who have taken it
26
00:03:32,613 --> 00:03:36,343
is that its contents
should be generally known.
27
00:03:38,533 --> 00:03:39,743
I understand.
28
00:03:41,934 --> 00:03:44,384
Watson, do sit down.
29
00:03:48,133 --> 00:03:49,984
Now, Mr. Trelawney Hope,
30
00:03:50,694 --> 00:03:54,904
I'd be much obliged if you would
tell me the exact circumstances
31
00:03:55,094 --> 00:03:57,184
under which this
document disappeared.
32
00:03:57,894 --> 00:03:59,790
As Secretary of State
for European affairs,
33
00:03:59,814 --> 00:04:02,031
I received the letter six days ago.
34
00:04:02,055 --> 00:04:05,025
It was a letter from the foreign
potentate you understand.
35
00:04:05,814 --> 00:04:08,270
It was of such importance
that I never left it in my safe,
36
00:04:08,294 --> 00:04:10,351
but I have taken each
evening from my office,
37
00:04:10,375 --> 00:04:12,031
back to my house in
Whitehall Terrace,
38
00:04:12,055 --> 00:04:15,265
and kept it in my bedroom,
locked in my dispatch box.
39
00:04:15,295 --> 00:04:17,185
And you are sure it
was there last night?
40
00:04:17,296 --> 00:04:18,591
Yes, I'm quite
certain of that fact.
41
00:04:18,615 --> 00:04:21,471
I actually opened the dispatch box
whilst I was dressing for dinner,
42
00:04:21,495 --> 00:04:23,266
and I saw the letter inside.
43
00:04:23,535 --> 00:04:25,666
It then remained upon
my bedside table.
44
00:04:26,056 --> 00:04:27,672
Both my wife and I
are light sleepers
45
00:04:27,696 --> 00:04:29,272
and are prepared to
swear that no one
46
00:04:29,296 --> 00:04:32,039
could have entered the room during
the night. And yet this morning
47
00:04:32,176 --> 00:04:33,506
the paper is gone.
48
00:04:35,697 --> 00:04:37,106
What time did you dine?
49
00:04:38,937 --> 00:04:40,146
Seven-thirty.
50
00:04:40,457 --> 00:04:42,165
How long was it before
you went to bed?
51
00:04:42,697 --> 00:04:46,147
My wife had gone to the theatre.
I had waited up for her, it was-
52
00:04:46,337 --> 00:04:48,227
eleven-thirty before
we went our room.
53
00:04:48,417 --> 00:04:53,267
So for four hours the dispatch box
had lain unguarded?
54
00:04:53,297 --> 00:04:55,514
Mr. Holmes, no one is ever
permitted to enter that room
55
00:04:55,538 --> 00:04:58,627
save the housemaid in the morning,
and my valet during the rest of the day.
56
00:04:58,858 --> 00:05:00,434
They are both trusty servants
57
00:05:00,458 --> 00:05:02,268
who have been with
us for many years.
58
00:05:03,178 --> 00:05:05,674
Besides, neither of them could
have possibly known
59
00:05:05,698 --> 00:05:07,794
that there was anything more
valuable than the ordinary
60
00:05:07,818 --> 00:05:09,789
departmental papers in my box.
61
00:05:09,859 --> 00:05:11,315
Surely your wife knew?
62
00:05:11,339 --> 00:05:12,829
Mr. Holmes?
63
00:05:12,939 --> 00:05:16,955
I have long known how high is
Mr. Hope's sense of public duty.
64
00:05:16,979 --> 00:05:19,115
I am convinced that in the
case of this importance
65
00:05:19,139 --> 00:05:22,869
it would rise superior to the
most intimate domestic ties.
66
00:05:23,099 --> 00:05:25,429
You do me no more than
justice, Prime Minister.
67
00:05:26,140 --> 00:05:28,156
Until this morning I have
never breathed one word
68
00:05:28,180 --> 00:05:29,670
to my wife upon this matter.
69
00:05:31,380 --> 00:05:34,630
Who is there in England, who did
know the existence of this letter?
70
00:05:35,180 --> 00:05:37,076
Each member of the Cabinet
was informed of it yesterday
71
00:05:37,100 --> 00:05:39,756
but the pledge of secrecy,
which attends every Cabinet meeting,
72
00:05:39,780 --> 00:05:43,110
was increased by the solemn warning
given by the Prime Minister.
73
00:05:43,581 --> 00:05:44,791
My God!
74
00:05:45,940 --> 00:05:48,550
To think that within a few hours
I myself should have lost it.
75
00:05:53,621 --> 00:05:56,757
Besides the members of the Cabinet
there are two, possibly three
76
00:05:56,781 --> 00:05:58,518
departmental officials
who know of the letter.
77
00:05:58,542 --> 00:06:01,191
No one else in England,
I assure you.
78
00:06:01,662 --> 00:06:02,871
But abroad?
79
00:06:03,182 --> 00:06:05,318
I believe that no one abroad
has seen the letter
80
00:06:05,342 --> 00:06:08,512
except the man who wrote it. I am
well convinced that his ministers
81
00:06:08,902 --> 00:06:12,552
that the usual official channels
have not been employed in this case.
82
00:06:16,062 --> 00:06:19,712
Now, sir, I must ask you more
particularly what this document is
83
00:06:20,222 --> 00:06:23,753
and why its disappearance should
have such momentous consequences?
84
00:06:24,423 --> 00:06:28,999
Mr. Holmes, the envelope is a long,
thin one of pale blue color,
85
00:06:29,023 --> 00:06:32,759
There's a seal of red wax
stamped with a crouching lion.
86
00:06:32,783 --> 00:06:35,319
It is addressed in
large, bold handwriting...
87
00:06:35,343 --> 00:06:38,753
Interesting and indeed essential
as these details are,
88
00:06:38,824 --> 00:06:41,674
my inquiries must go more
to the root of things.
89
00:06:43,344 --> 00:06:45,033
What was the letter?
90
00:06:45,264 --> 00:06:47,440
That is a State secret
of the utmost importance,
91
00:06:47,464 --> 00:06:50,954
which we cannot tell you,
nor do I see that it is necessary.
92
00:06:51,264 --> 00:06:53,720
If by the powers which
you are said to possess
93
00:06:53,744 --> 00:06:56,641
you can find such an
envelope as I describe
94
00:06:56,665 --> 00:07:00,394
with its enclosure then you will
have deserved well of your country,
95
00:07:00,424 --> 00:07:05,155
and earned any reward which it is
within our power to bestow.
96
00:07:08,785 --> 00:07:09,994
Gentlemen,
97
00:07:11,385 --> 00:07:14,795
you are two of the most
busy men in the country
98
00:07:15,505 --> 00:07:19,516
and in my own small way I have
a good many calls upon me.
99
00:07:21,586 --> 00:07:25,477
I regret exceedingly that I am
unable to help you in this matter,
100
00:07:25,746 --> 00:07:29,677
and any continuation of this interview
would be a waste of time.
101
00:07:31,787 --> 00:07:34,477
I am not accustomed,
Sir, to such things.
102
00:07:49,267 --> 00:07:50,476
Dear Mr. Holmes,
103
00:07:52,188 --> 00:07:56,558
we must accept your terms.
No doubt you are right,
104
00:07:56,628 --> 00:07:58,844
and it is unreasonable
for us to expect you
105
00:07:58,868 --> 00:08:01,679
to act unless you have
our full confidence.
106
00:08:01,988 --> 00:08:03,599
I agree with you, Prime Minister.
107
00:08:03,989 --> 00:08:08,199
Then I will tell you,
relying entirely upon your honor
108
00:08:08,269 --> 00:08:10,159
and that of your
colleague, Dr. Watson.
109
00:08:10,549 --> 00:08:13,479
I must appeal to your
patriotism also,
110
00:08:13,709 --> 00:08:17,040
for I cannot imagine a greater
misfortune for this country
111
00:08:17,389 --> 00:08:20,079
than that this affair
should come out.
112
00:08:20,429 --> 00:08:22,319
You may safely trust us.
113
00:08:35,831 --> 00:08:39,600
The letter, then, is from
a certain foreign potentate
114
00:08:39,990 --> 00:08:41,727
who has been ruffled by some-
115
00:08:41,751 --> 00:08:44,561
recent colonial developments
of this country.
116
00:08:44,871 --> 00:08:48,721
It is written hurriedly and upon
his own responsibility entirely.
117
00:08:48,791 --> 00:08:52,881
At the same time, it is couched
in so unfortunate a manner
118
00:08:52,911 --> 00:08:54,687
that its publication
would undoubtedly
119
00:08:54,711 --> 00:08:57,728
lead to the most dangerous
feeling in this country.
120
00:08:57,752 --> 00:08:59,841
There would be such ferment, sir,
121
00:08:59,992 --> 00:09:03,007
that I do not hesitate
to say that within a week
122
00:09:03,031 --> 00:09:04,728
of the publication of this letter
123
00:09:04,752 --> 00:09:08,242
this country would be
involved in a great war.
124
00:09:08,792 --> 00:09:12,608
And it is this letter, which may
well mean the expenditure of a-
125
00:09:12,632 --> 00:09:14,442
thousand million pounds.
126
00:09:16,153 --> 00:09:19,123
And the lives of
a hundred thousand men.
127
00:09:26,353 --> 00:09:28,803
Have you informed the sender?
128
00:09:29,273 --> 00:09:31,604
A cipher telegraph
has been dispatched.
129
00:09:34,234 --> 00:09:37,004
Perhaps he desires the
publication of the letter.
130
00:09:37,274 --> 00:09:39,370
No, Doctor, we have
strong reason to believe
131
00:09:39,394 --> 00:09:41,490
that he already
understands that he has
132
00:09:41,514 --> 00:09:44,250
acted in an indiscreet
and hotheaded manner.
133
00:09:44,274 --> 00:09:45,850
It would be a far
greater blow to him
134
00:09:45,874 --> 00:09:49,284
and his country than to us
if this letter were to come out.
135
00:09:50,275 --> 00:09:53,171
If this is so, in who's interest is it
that the letter should come out?
136
00:09:53,195 --> 00:09:56,084
Why should anyone desire
to steal it or publish it?
137
00:09:56,355 --> 00:09:59,531
There, Doctor Watson,
you take me into the realms of
138
00:09:59,555 --> 00:10:02,005
high international politics.
139
00:10:02,355 --> 00:10:05,685
But if you consider
the European situation
140
00:10:05,875 --> 00:10:08,406
you will have no difficulty
in perceiving the motive.
141
00:10:08,676 --> 00:10:10,926
The whole of Europe
is an armed camp.
142
00:10:11,156 --> 00:10:13,206
Great Britain holds the scales.
143
00:10:13,515 --> 00:10:16,852
If Britain were driven into
war with one confederacy,
144
00:10:16,876 --> 00:10:20,047
it would assure the
supremacy of the other,
145
00:10:20,796 --> 00:10:22,966
whether they were joined
in the war or not.
146
00:10:23,276 --> 00:10:25,687
So does the enemies
of this potentate
147
00:10:26,077 --> 00:10:28,052
who want to secure and
publish this letter,
148
00:10:28,076 --> 00:10:30,807
so as to make a breach
between his country and ours?
149
00:10:30,917 --> 00:10:31,894
Yes, sir.
150
00:10:31,918 --> 00:10:35,613
And to whom would the document be
sent if it fell into the wrong hands?
151
00:10:35,637 --> 00:10:37,967
To any of the great
chancelleries of Europe.
152
00:10:38,757 --> 00:10:40,454
It is probably speeding
its way thither
153
00:10:40,478 --> 00:10:43,728
at the present instant
as fast as steam can take it.
154
00:10:44,918 --> 00:10:48,408
It is your misfortune, my dear
fellow. No one can blame you.
155
00:10:49,118 --> 00:10:51,448
There's no precaution
which you have neglected.
156
00:10:53,279 --> 00:10:57,528
But now, Mr. Holmes, you are
in full possession of the facts.
157
00:10:58,319 --> 00:11:00,408
What course do you recommend?
158
00:11:02,478 --> 00:11:07,449
You think that if this document is
not recovered, there will be war?
159
00:11:07,959 --> 00:11:09,689
I think it is very probable.
160
00:11:12,159 --> 00:11:13,849
Then, sir, prepare for war.
161
00:11:14,800 --> 00:11:16,889
That is a hard saying, Mr. Holmes.
162
00:11:17,120 --> 00:11:21,176
Consider the facts. There seems
no doubt this document was taken
163
00:11:21,200 --> 00:11:23,376
between half past seven
and half past eleven
164
00:11:23,400 --> 00:11:25,810
yesterday evening,
so where can it be now?
165
00:11:28,040 --> 00:11:30,011
No one has any reason to retain it,
166
00:11:30,320 --> 00:11:33,450
It has been passed from
hand to hand rapidly
167
00:11:34,681 --> 00:11:37,611
to those who need it
and who will pay well for it.
168
00:11:37,761 --> 00:11:40,617
What chance do we have to
overtake it or even trace it?
169
00:11:40,641 --> 00:11:42,331
It is beyond our reach.
170
00:11:49,401 --> 00:11:51,538
What you say is perfectly
logical, Mr. Holmes.
171
00:11:51,562 --> 00:11:55,291
I feel that the matter is
indeed out of our hands.
172
00:11:55,802 --> 00:11:57,011
Meanwhile, Hope,
173
00:11:57,922 --> 00:12:02,812
we cannot ignore all our other duties
on account of this one misfortune.
174
00:12:08,482 --> 00:12:10,179
Should there be any
fresh developments
175
00:12:10,203 --> 00:12:12,779
during the day we will
communicate with you
176
00:12:12,803 --> 00:12:16,674
and you no doubt will let us know
the results of your own inquiries.
177
00:12:17,003 --> 00:12:18,203
Thank you.
178
00:12:30,219 --> 00:12:31,589
Telegraph!
179
00:12:33,059 --> 00:12:35,269
Westminster Murder!
180
00:12:44,699 --> 00:12:46,589
Westminster Murder!
181
00:12:48,340 --> 00:12:49,549
Telegraph!
182
00:12:52,620 --> 00:12:56,550
Westminster Murder!
Telegraph!
183
00:13:05,420 --> 00:13:07,430
The situation is desperate,
184
00:13:09,260 --> 00:13:10,750
but not hopeless.
185
00:13:12,140 --> 00:13:15,597
There are only three men capable
of playing so bold a game
186
00:13:15,621 --> 00:13:18,757
Oberstein, La Rothiere,
and Eduardo Lucas.
187
00:13:18,781 --> 00:13:22,151
Even now, if we could be sure
which one of them has taken it,
188
00:13:22,701 --> 00:13:25,991
it is just possible that it has
not passed out of their hands.
189
00:13:26,301 --> 00:13:28,584
It's a question of money
with these fellows, isn't it?
190
00:13:29,741 --> 00:13:31,597
Well, we have the British
Treasury behind us.
191
00:13:31,621 --> 00:13:33,511
Oh, if it's on the market I'll buy it
192
00:13:33,781 --> 00:13:36,032
if it means another
penny on the income tax.
193
00:13:36,541 --> 00:13:37,750
Come in.
194
00:13:38,181 --> 00:13:39,318
Excuse, Mr. Holmes.
195
00:13:39,342 --> 00:13:40,992
Mrs. Hudson, what is it?
196
00:13:43,661 --> 00:13:45,592
Lady Hilda Trelawney Hope.
197
00:13:47,501 --> 00:13:48,711
Show her in
198
00:13:54,782 --> 00:13:56,712
Has my husband been
here, Mr. Holmes?
199
00:13:57,262 --> 00:13:59,478
Madam, yes he has been here.
200
00:13:59,502 --> 00:14:03,272
Mr. Holmes, I implore you
not to tell him I came here.
201
00:14:03,582 --> 00:14:06,038
Your ladyship puts me in
a very delicate position
202
00:14:06,062 --> 00:14:08,713
I beg of you to sit down
and tell me what it is you desire
203
00:14:08,902 --> 00:14:11,713
but I cannot make you any
unconditional promise.
204
00:14:14,063 --> 00:14:16,479
Gentlemen, I will
speak frankly to you
205
00:14:16,503 --> 00:14:20,233
in the hope that it will induce
you to speak frankly in return.
206
00:14:27,183 --> 00:14:32,073
There is complete confidence
between my husband and myself
207
00:14:32,304 --> 00:14:35,400
in all matters except one.
That one is politics.
208
00:14:35,424 --> 00:14:37,833
On this his lips are sealed.
He tells me nothing.
209
00:14:38,383 --> 00:14:41,154
Now, I am aware that
there was a most
210
00:14:41,424 --> 00:14:44,234
deplorable occurrence
in our house last night.
211
00:14:44,304 --> 00:14:48,280
I know that a paper has disappeared.
But because the matter is political
212
00:14:48,304 --> 00:14:51,361
my husband refuses to take me
into his complete confidence.
213
00:14:51,385 --> 00:14:57,194
Now it is essential, essential, I say,
that I should thoroughly understand it.
214
00:14:57,425 --> 00:15:00,281
You are the only people
save these politicians,
215
00:15:00,305 --> 00:15:03,115
who know the true facts,
at least I presume you do.
216
00:15:03,504 --> 00:15:05,435
You presume correctly, madam.
217
00:15:06,145 --> 00:15:07,641
I beg you then,
218
00:15:07,665 --> 00:15:10,755
tell me exactly what has happened
and what it may lead to.
219
00:15:13,225 --> 00:15:15,035
Tell me all, Mr. Holmes.
220
00:15:15,425 --> 00:15:17,881
Let no regard for my husband's
interest keep you silent,
221
00:15:17,905 --> 00:15:21,361
for I assure you that his interests,
if he would only see it
222
00:15:21,385 --> 00:15:24,715
would be best served by taking me
into his complete confidence.
223
00:15:25,465 --> 00:15:28,076
What was this paper,
which was stolen?
224
00:15:28,906 --> 00:15:31,116
Madam, what you ask me
is really impossible.
225
00:15:31,906 --> 00:15:33,796
You must see that this is so.
226
00:15:37,266 --> 00:15:40,442
If your husband thinks fit to keep
you in the dark over this matter,
227
00:15:40,466 --> 00:15:42,642
is it for me, who has only learned
the true facts
228
00:15:42,666 --> 00:15:47,437
under the pledge of professional
secrecy, to tell what he has withheld?
229
00:15:48,506 --> 00:15:52,282
It is not fair to ask it.
It is he who you must ask,
230
00:15:52,306 --> 00:15:55,677
I have asked him
I come to you as a last resort.
231
00:15:58,746 --> 00:16:01,357
But without your telling
me anything definite
232
00:16:01,507 --> 00:16:04,603
you may do me a great service
if you would enlighten me on one point.
233
00:16:04,627 --> 00:16:05,836
What is it, madam?
234
00:16:09,187 --> 00:16:14,758
Is my husband's political career
likely to suffer through this incident?
235
00:16:17,667 --> 00:16:21,357
Well, let me say that if it is not put
right it may have a very unfortunate effect.
236
00:16:29,308 --> 00:16:31,678
One more question, Mr. Holmes.
237
00:16:32,348 --> 00:16:34,844
From an expression which
my husband dropped
238
00:16:34,868 --> 00:16:36,884
in the first shock of the disaster
239
00:16:36,908 --> 00:16:39,404
I understood that terrible
public consequences
240
00:16:39,428 --> 00:16:41,199
might arise from the
loss this document.
241
00:16:41,428 --> 00:16:43,198
If he said so, I cannot deny it.
242
00:16:43,549 --> 00:16:45,045
Of what nature are they?
243
00:16:45,069 --> 00:16:49,279
There again. You ask me
more than I can possibly answer.
244
00:16:52,149 --> 00:16:54,159
Then I will waste no more
of your time.
245
00:16:56,149 --> 00:17:00,679
I cannot blame you, Mr. Holmes,
for refusing to speak more freely,
246
00:17:01,149 --> 00:17:04,165
and you on your side will not,
I am sure, think the worst of me
247
00:17:04,189 --> 00:17:06,919
because I desire to share
my husband's anxieties,
248
00:17:07,749 --> 00:17:09,200
even against his will.
249
00:17:15,790 --> 00:17:19,760
Once more I beg.
You will say nothing of my visit.
250
00:17:23,030 --> 00:17:24,239
I say,
251
00:17:26,070 --> 00:17:29,680
what a really remarkable
and beautiful woman.
252
00:17:32,310 --> 00:17:36,481
The fair sex is your department,
Watson. What did she really want?
253
00:17:36,511 --> 00:17:38,046
Surely her own statement was clear
254
00:17:38,070 --> 00:17:40,687
and her anxiety very natural.
255
00:17:40,711 --> 00:17:42,447
Think of her appearance,
Watson, her manner,
256
00:17:42,471 --> 00:17:44,927
her suppressed excitement,
her restlessness,
257
00:17:44,951 --> 00:17:46,567
her tenacity in asking questions.
258
00:17:46,591 --> 00:17:49,087
Remember she is the youngest
daughter of the Duke of Belminster
259
00:17:49,111 --> 00:17:51,847
and comes of a cast that does
not likely show emotion.
260
00:17:51,871 --> 00:17:53,841
She was certainly much moved.
261
00:17:54,551 --> 00:17:56,047
And you observed, of course,
262
00:17:56,071 --> 00:17:58,801
how she maneuvered to have
her back to the light.
263
00:17:59,191 --> 00:18:01,968
She did not wish us to read
her expression too closely.
264
00:18:01,992 --> 00:18:04,207
Yes, she choose that
chair in the whole room.
265
00:18:04,231 --> 00:18:06,687
And yet the motives of
women are so inscrutable.
266
00:18:06,711 --> 00:18:09,762
I mean, how could you build
on such a quicksand?
267
00:18:10,472 --> 00:18:12,568
Their most trivial action
may mean volumes,
268
00:18:12,592 --> 00:18:14,648
or their most extraordinary conduct
269
00:18:14,672 --> 00:18:17,522
may depend upon a hairpin
or a curling tong.
270
00:18:18,752 --> 00:18:19,729
Good morning, Watson.
271
00:18:19,753 --> 00:18:20,841
You off, then?
272
00:18:27,233 --> 00:18:31,088
Holmes, was one of the agents
you spoke of called Eduardo Lucas?
273
00:18:31,112 --> 00:18:32,089
Yes.
274
00:18:32,113 --> 00:18:33,162
Of Godolphin Street?
275
00:18:36,472 --> 00:18:37,449
Yes.
276
00:18:37,473 --> 00:18:38,483
You'll not see him.
277
00:18:38,753 --> 00:18:39,730
Why not?
278
00:18:39,754 --> 00:18:41,803
He was murdered in
his house last night.
279
00:18:50,193 --> 00:18:51,170
Does it say murdered?
280
00:18:51,194 --> 00:18:53,690
Murdered in Westminster.
Crime of a mysterious character.
281
00:18:53,714 --> 00:18:56,529
Eduardo Lucas,
unmarried, thirty-four,
282
00:18:56,553 --> 00:18:59,763
well known in society circles on
account of his charming personality.
283
00:18:59,874 --> 00:19:01,090
Valet out for the evening.
284
00:19:01,114 --> 00:19:01,770
They always are.
285
00:19:01,794 --> 00:19:03,729
Elderly housekeeper sleeps at the
top of the house, heard nothing.
286
00:19:03,753 --> 00:19:04,730
They never do.
287
00:19:04,754 --> 00:19:06,883
Just before midnight
police constable, Barrett,
288
00:19:06,913 --> 00:19:11,404
saw a door ajar, found Lucas
stabbed to the heart.
289
00:19:13,594 --> 00:19:15,124
Ah, let me see.
290
00:19:16,954 --> 00:19:20,731
Prussian dagger. Robbery does not
appear to be the motive.
291
00:19:20,755 --> 00:19:25,170
Valuable collection untouched.
What do you make of this, Watson?
292
00:19:25,194 --> 00:19:27,845
Well it's an...
it's an amazing coincidence.
293
00:19:28,795 --> 00:19:30,004
Coincidence?
294
00:19:30,755 --> 00:19:33,011
Here is one of the three men
whom we have named
295
00:19:33,035 --> 00:19:34,971
as possible actors in this drama,
296
00:19:34,995 --> 00:19:37,171
and he meets a violent end
during the very hours we know
297
00:19:37,195 --> 00:19:38,731
that drama is enacted.
298
00:19:38,755 --> 00:19:41,765
The odds are enormously
against it being a coincidence.
299
00:19:42,595 --> 00:19:45,765
The two events are connected.
Must be connected.
300
00:19:49,755 --> 00:19:52,051
It is for us to find the connection.
301
00:19:52,075 --> 00:19:53,892
By now the police must know all.
302
00:19:53,916 --> 00:19:57,532
No, not at all. They know all
they see at Godolphin Street.
303
00:19:57,556 --> 00:20:00,526
They know, and shall know
nothing of Whitehall Terrace.
304
00:20:00,955 --> 00:20:04,806
Only we know of both events, and
can trace the relation between them.
305
00:20:05,436 --> 00:20:10,166
It is with the late Eduardo Lucas
that the solution to our problem lies.
306
00:20:11,996 --> 00:20:16,566
But it is a capital mistake
to theorize in advance of the facts.
307
00:20:16,636 --> 00:20:20,647
Do you stay here my good, Watson,
I will join you when I'm able.
308
00:21:38,199 --> 00:21:40,890
Watson, they've arrested the valet.
309
00:21:40,959 --> 00:21:42,816
Lestrade has been put
in charge of the case.
310
00:21:42,840 --> 00:21:44,736
He's buzzing around
like a blue bottle.
311
00:21:44,760 --> 00:21:46,976
I've got to know him rather well.
Would it help if I spoke to him?
312
00:21:47,000 --> 00:21:48,570
No, no it would not.
313
00:21:48,640 --> 00:21:52,336
This is a case where the law is as
dangerous to us as the criminals are.
314
00:21:52,360 --> 00:21:54,331
We must be patient and wait.
315
00:22:02,561 --> 00:22:05,811
Lucas murder case.
The Evening Standard.
316
00:22:07,241 --> 00:22:10,491
Lucas murder case.
Suspect released.
317
00:22:13,121 --> 00:22:14,331
Murder case.
318
00:23:15,203 --> 00:23:16,859
Breakfast, Mr. Holmes.
319
00:23:16,883 --> 00:23:19,099
No, no, no thank you,
Mrs. Hudson. I don't want any.
320
00:23:19,123 --> 00:23:21,499
I don't know. You'll
fade away at this rate.
321
00:23:21,523 --> 00:23:22,733
I say, Holmes,
322
00:23:23,044 --> 00:23:25,900
they've found the murderer
or rather the murderess.
323
00:23:25,924 --> 00:23:26,620
Indeed.
324
00:23:26,644 --> 00:23:28,140
There's a wire from Paris.
325
00:23:28,164 --> 00:23:30,654
Apparently Lucas was
leading a double life.
326
00:23:30,844 --> 00:23:32,460
He had a Creole wife in France
327
00:23:32,484 --> 00:23:34,774
where he called himself
Henri Fournaye.
328
00:23:35,044 --> 00:23:36,780
The woman was reported
to the police yesterday
329
00:23:36,804 --> 00:23:39,180
by her servants
she is quite insane,
330
00:23:39,204 --> 00:23:42,020
a mania of a dangerous
and permanent form.
331
00:23:42,044 --> 00:23:42,700
Poor woman.
332
00:23:42,724 --> 00:23:43,934
But listen to this.
333
00:23:44,044 --> 00:23:47,061
The same woman was seen in the
neighborhood of Godolphin Street
334
00:23:47,085 --> 00:23:49,221
on the night of the murder and later
335
00:23:49,245 --> 00:23:51,340
made an emotional scene
at Charing Cross Station.
336
00:23:51,364 --> 00:23:52,765
Now what do you think of that?
337
00:23:53,284 --> 00:23:55,701
Oh, my dear Watson,
you are so long-suffering,
338
00:23:55,725 --> 00:23:57,461
if I've told you nothing
over these last few days
339
00:23:57,485 --> 00:23:59,615
it is because there
is nothing to tell.
340
00:23:59,965 --> 00:24:02,655
Even now this report from Paris
doesn't help us much.
341
00:24:03,045 --> 00:24:06,781
Well, surely it's final as
regards to Lucas' death.
342
00:24:06,805 --> 00:24:08,301
The man's death
is a mere incident,
343
00:24:08,325 --> 00:24:11,295
a trivial episode in comparison
with our real task,
344
00:24:11,605 --> 00:24:15,136
which is to trace the document
and save a European catastrophe.
345
00:24:16,325 --> 00:24:18,816
Now if the letter were loose,
346
00:24:20,165 --> 00:24:22,176
no, it cannot be loose...
347
00:24:23,526 --> 00:24:28,102
but if it isn't loose, where can it be?
Who has it? Why is it held back?
348
00:24:28,126 --> 00:24:30,942
Look, if Lestrade found
it amongst Lucas' papers,
349
00:24:30,966 --> 00:24:33,176
he's not such a fool
as to announce it.
350
00:24:33,926 --> 00:24:35,936
He would inform the
chief commissioner.
351
00:24:36,486 --> 00:24:38,343
The chief commissioner would
inform the Home Secretary
352
00:24:38,367 --> 00:24:41,536
and he, in turn, the Prime Minister.
No it's not among Lucas' papers.
353
00:24:44,166 --> 00:24:45,697
But why is it held back?
354
00:24:47,527 --> 00:24:51,136
That is the question which beats
in my brain like a hammer.
355
00:24:53,607 --> 00:24:57,023
Was it a mere coincidence that
Lucas should meet his death
356
00:24:57,047 --> 00:24:59,257
on the night when the
letter disappeared?
357
00:24:59,607 --> 00:25:00,897
Did it ever reach him?
358
00:25:01,968 --> 00:25:04,424
Has this mad wife of his
taken it with her to Paris?
359
00:25:04,448 --> 00:25:07,057
If so, is it in her house in Paris?
360
00:25:08,248 --> 00:25:09,697
Shall I go to Paris?
361
00:25:10,407 --> 00:25:14,658
That would alert the French Police.
Every man's hand is against us,
362
00:25:15,047 --> 00:25:16,257
and yet,
363
00:25:19,407 --> 00:25:21,938
the interest at stake are colossal.
364
00:25:25,688 --> 00:25:29,218
Should I bring this to
a successful conclusion,
365
00:25:30,248 --> 00:25:33,538
it will certainly represent
the crowning glory of my career.
366
00:25:33,929 --> 00:25:35,779
Holmes, look!
367
00:25:59,729 --> 00:26:00,938
Thank you.
368
00:26:03,690 --> 00:26:04,667
There you go, gov.
369
00:26:04,691 --> 00:26:05,738
Thank you.
370
00:26:07,849 --> 00:26:10,740
Mr. Holmes. Doctor Watson.
371
00:26:17,290 --> 00:26:20,546
You've no doubt been
following the Lucas case?
372
00:26:20,570 --> 00:26:22,820
Lucas? Lucas?
373
00:26:23,250 --> 00:26:25,540
Ah yes, the name does
seem familiar to me.
374
00:26:25,731 --> 00:26:27,300
Eduardo Lucas,
375
00:26:27,411 --> 00:26:30,420
found murdered last Tuesday night
at his house in Godolphin Street.
376
00:26:30,490 --> 00:26:32,187
Rather a distinguished gentleman.
377
00:26:32,211 --> 00:26:35,941
Student of international politics and
a remarkable linguist, so they say.
378
00:26:36,371 --> 00:26:38,981
I've been in charge of
the case, matter of fact.
379
00:26:39,371 --> 00:26:41,307
Not an easy task by any means.
380
00:26:41,331 --> 00:26:44,581
Some delicate problems,
you understand?
381
00:26:44,972 --> 00:26:46,547
But to the aid of our French friends
382
00:26:46,571 --> 00:26:49,381
I have been able to bring the case
to a satisfactory conclusion.
383
00:26:49,612 --> 00:26:53,907
All the loose ends tied up. Oh, we've
got it, clear as if we'd seen it.
384
00:26:53,931 --> 00:26:56,901
Congratulations, Lestrade.
Another feather in your cap.
385
00:26:57,292 --> 00:26:58,502
Yes, indeed.
386
00:27:00,332 --> 00:27:04,707
Oh, before you go, Mr. Holmes,
it's a mere trifle,
387
00:27:04,731 --> 00:27:06,901
but the sort of thing
you take an interest in
388
00:27:06,972 --> 00:27:09,702
queer, you know, what you
might call freakish.
389
00:27:09,932 --> 00:27:13,028
It has nothing to do with the main fact,
can't have, on the face of it.
390
00:27:13,052 --> 00:27:14,261
What is it, then?
391
00:27:14,572 --> 00:27:17,268
Well if you gentlemen could come
down to Godolphin Street,
392
00:27:17,292 --> 00:27:19,623
I think I could explain it
better on the spot.
393
00:27:20,493 --> 00:27:21,988
For a few minutes perhaps.
394
00:27:22,012 --> 00:27:24,263
Oh good, it's only
just around the corner.
395
00:27:25,773 --> 00:27:29,223
Thank you Cabbie, keep the change.
396
00:27:50,374 --> 00:27:51,584
Here it all is.
397
00:27:52,374 --> 00:27:54,710
Now the woman must have
knocked on the door
398
00:27:54,734 --> 00:27:56,549
after she saw the valet
had gone out.
399
00:27:56,573 --> 00:28:00,424
Surprise visit no doubt,
Lucas let her in.
400
00:28:00,614 --> 00:28:03,012
He couldn't keep her on the
street could he his own wife?
401
00:28:03,094 --> 00:28:04,750
She started screaming
at him being French.
402
00:28:04,774 --> 00:28:05,871
Excuse me.
403
00:28:05,895 --> 00:28:07,990
Saying how'd she traced him
404
00:28:08,014 --> 00:28:11,670
and reproaching him and so on.
Anyway they came in here
405
00:28:11,694 --> 00:28:14,345
and one thing led to another
406
00:28:14,495 --> 00:28:18,904
and with the daggers being so handy
the end came soon.
407
00:28:19,255 --> 00:28:21,151
It didn't happen in an instant though
408
00:28:21,175 --> 00:28:23,391
for these chairs were
swept over to the wall
409
00:28:23,415 --> 00:28:27,865
and he had this one in his hand,
as if he did try to hold her off with it.
410
00:28:28,055 --> 00:28:29,545
Yes, Lestrade, thank you.
411
00:28:29,935 --> 00:28:31,945
Now, tell me about this trifle.
412
00:28:32,575 --> 00:28:35,911
Well, you know in crimes of this sort,
we keep things in their position.
413
00:28:35,935 --> 00:28:38,391
Nothing has moved. Officers
in charge day and night.
414
00:28:38,415 --> 00:28:40,311
I'm always very
particular on that point.
415
00:28:40,335 --> 00:28:43,272
Oh, yes, you're meticulous
in your investigations, Inspector.
416
00:28:43,296 --> 00:28:45,545
Well, this morning we thought
we could tidy up a bit.
417
00:28:45,695 --> 00:28:50,026
Post-mortem over, all the evidence
to hand, investigation complete.
418
00:28:50,576 --> 00:28:53,472
However, this carpet.
419
00:28:53,496 --> 00:28:56,426
As you can see it's not
been fastened down,
420
00:28:56,496 --> 00:29:00,426
it's just been laid there.
Now we had occasion to raise it.
421
00:29:01,336 --> 00:29:02,826
And we found...
422
00:29:03,816 --> 00:29:05,025
Yes?
423
00:29:05,296 --> 00:29:09,386
You'll never guess in a hundred years
what we did find, Mr. Holmes.
424
00:29:09,816 --> 00:29:11,353
Now you see this stain?
425
00:29:11,377 --> 00:29:14,346
Now a good deal of blood must have
soaked through, must it not?
426
00:29:14,737 --> 00:29:16,267
Undoubtedly, it must.
427
00:29:16,897 --> 00:29:19,067
Then you'll be surprised to hear
428
00:29:19,297 --> 00:29:24,747
that there is no stain
on the woodwork to correspond.
429
00:29:25,617 --> 00:29:26,826
No stain?
430
00:29:28,737 --> 00:29:29,946
But there must be.
431
00:29:29,977 --> 00:29:32,987
So you would say, fact remains.
432
00:29:34,898 --> 00:29:36,107
There isn't.
433
00:29:40,697 --> 00:29:43,148
But the underside is
as stained as the upper.
434
00:29:44,018 --> 00:29:45,548
It must have left a mark.
435
00:29:47,858 --> 00:29:50,188
Now I will show you
the explanation.
436
00:29:50,258 --> 00:29:55,149
There is a second stain, but it does
not correspond with this one.
437
00:29:55,818 --> 00:29:58,429
Doctor Watson, will you take
that side of the carpet?
438
00:30:00,978 --> 00:30:05,669
Now we will move round in an
anti-clockwise direction.
439
00:30:11,538 --> 00:30:14,189
What I want to know
is, Mr. Holmes,
440
00:30:14,339 --> 00:30:18,450
who shifted the carpet and why?
441
00:30:32,961 --> 00:30:35,971
Lestrade, who was on duty
the day after the murder?
442
00:30:37,361 --> 00:30:38,570
The day after?
443
00:30:39,161 --> 00:30:41,497
MacPherson.
He's out there now.
444
00:30:41,521 --> 00:30:43,698
Take my advice.
Examine him carefully
445
00:30:43,722 --> 00:30:44,818
I'll get him.
446
00:30:44,842 --> 00:30:49,052
Don't do it before us.
We'll wait here.
447
00:30:51,122 --> 00:30:54,891
Tell him you know someone has
been here. Press him.
448
00:30:55,041 --> 00:30:57,897
Tell him a full confession is
his only chance of forgiveness.
449
00:30:57,921 --> 00:30:59,178
Do exactly as I tell you.
450
00:30:59,202 --> 00:31:01,852
By George, if he knows
I'll have it out of him
451
00:31:05,802 --> 00:31:07,492
Watson, quick, get the table!
452
00:31:46,402 --> 00:31:47,611
Empty-
453
00:31:48,202 --> 00:31:49,411
Holmes!
454
00:32:05,083 --> 00:32:06,412
In here, Constable.
455
00:32:09,282 --> 00:32:12,613
MacPherson. How's the family?
456
00:32:12,842 --> 00:32:14,379
Very well, thank you sir.
457
00:32:14,403 --> 00:32:15,619
Well, come on-out with it!
458
00:32:15,643 --> 00:32:18,893
Let these gentlemen hear
of your inexcusable conduct.
459
00:32:19,402 --> 00:32:23,258
Well, I meant no harm sir, I'm sure.
This young woman came to the door
460
00:32:23,282 --> 00:32:26,092
answering an advertisement
about typewriting.
461
00:32:26,483 --> 00:32:28,493
It was mistook, the house, she said.
462
00:32:28,643 --> 00:32:30,853
While we got talking,
sir, you know how it is.
463
00:32:30,963 --> 00:32:33,532
It's a bit lonely when you're
out there on duty all day.
464
00:32:35,162 --> 00:32:36,812
What happened, MacPherson?
465
00:32:37,323 --> 00:32:39,219
Well, sir, we got
talking about the crime.
466
00:32:39,243 --> 00:32:41,693
She had read about it
in the paper, she said,
467
00:32:41,963 --> 00:32:43,219
and wanted to see
where it was done.
468
00:32:43,243 --> 00:32:46,093
So I saw no harm in letting her
have a wee peep.
469
00:32:46,483 --> 00:32:49,979
She got just about in the door there,
spotted that mark in the carpet
470
00:32:50,003 --> 00:32:52,138
and down she dropped on
the floor, and lay for dead.
471
00:32:52,162 --> 00:32:53,613
And no wonder.
472
00:32:56,282 --> 00:32:57,533
Go on, MacPherson.
473
00:32:58,123 --> 00:33:00,539
Well, sir, I was away around
at the Ivy Plant for some brandy,
474
00:33:00,563 --> 00:33:03,532
and by the time I had brought it back,
the young woman had...
475
00:33:04,443 --> 00:33:07,973
well, she wasn't here anymore.
She had recovered and was off.
476
00:33:10,003 --> 00:33:13,133
Ashamed of herself, as like as not
and dared not face me.
477
00:33:18,603 --> 00:33:22,093
MacPherson,
did you move the carpet?
478
00:33:22,803 --> 00:33:24,774
No, sir, I only straightened it out.
479
00:33:25,204 --> 00:33:27,699
You see she had fell on it
and the polished floor being slippery.
480
00:33:27,723 --> 00:33:31,133
Let that be a lesson to you, Constable,
that you can't deceive me.
481
00:33:31,483 --> 00:33:34,539
No doubt that you thought your breach
of duty would never be discovered,
482
00:33:34,563 --> 00:33:37,339
and yet a mere glance at that carpet
was enough to convince me
483
00:33:37,363 --> 00:33:39,653
that someone had been
admitted to this room.
484
00:33:40,083 --> 00:33:41,939
Lucky for you, my man,
that nothing's missing.
485
00:33:41,963 --> 00:33:44,494
Otherwise you would find
yourself in Queer Street.
486
00:33:45,283 --> 00:33:46,492
That will do.
487
00:33:48,323 --> 00:33:51,659
Watson, what are we doing here?
We have work elsewhere.
488
00:33:51,683 --> 00:33:53,260
Another feather in your cap, Lestrade.
489
00:33:53,284 --> 00:33:55,373
Oh thank you, Mr. Holmes.
490
00:34:05,323 --> 00:34:06,893
Good Lord, Mr. Holmes.
491
00:34:11,924 --> 00:34:13,020
Have you solved it?
492
00:34:13,044 --> 00:34:15,054
Hardly, Watson, hardly.
493
00:34:52,684 --> 00:34:55,374
Two gentlemen wish to
speak to you, my lady.
494
00:34:55,924 --> 00:34:57,934
They do not have an appointment.
495
00:34:57,964 --> 00:34:59,260
Who are they, Bates?
496
00:34:59,284 --> 00:35:04,014
Mr. Sherlock Holmes
and a Doctor Watson, my lady.
497
00:35:08,804 --> 00:35:10,734
Very well.
You may show them in.
498
00:35:10,805 --> 00:35:12,334
Very well, my lady.
499
00:35:13,844 --> 00:35:15,054
Excuse me.
500
00:35:17,564 --> 00:35:20,134
Mr. Holmes and Doctor
Watson, my lady.
501
00:35:23,764 --> 00:35:24,974
Mr. Holmes.
502
00:35:25,244 --> 00:35:28,974
This is surely most unfair
and ungenerous on your part.
503
00:35:29,004 --> 00:35:32,500
I have desired, as I have explained,
to keep my visit to you a secret
504
00:35:32,524 --> 00:35:34,300
and yet you compromise
me by coming here,
505
00:35:34,324 --> 00:35:36,460
and so showing that there are
business relations between us.
506
00:35:36,484 --> 00:35:39,695
Unfortunately, madam,
I have no possible alternative.
507
00:35:40,565 --> 00:35:44,174
I've been commissioned to recover
an immensely important document.
508
00:35:46,045 --> 00:35:51,294
I must ask you, therefore, to be kind
enough to place it in my hands.
509
00:35:53,364 --> 00:35:55,741
You insult me, Mr. Holmes.
510
00:35:55,765 --> 00:35:57,381
Do not ring, Lady Hilda.
511
00:35:57,405 --> 00:35:59,900
If you work with me
I can arrange everything.
512
00:35:59,924 --> 00:36:03,334
If you work against me,
I must expose you.
513
00:36:07,565 --> 00:36:09,135
You're trying to frighten me.
514
00:36:10,445 --> 00:36:14,095
It's not a very manly thing, Mr. Holmes,
to come here and browbeat a woman.
515
00:36:17,525 --> 00:36:20,340
You say you have something to tell me.
Very well, I give you five minutes.
516
00:36:20,364 --> 00:36:22,415
One is enough, Lady Hilda.
517
00:36:23,845 --> 00:36:27,215
I know of your visit to Eduardo Lucas,
of your giving him this letter,
518
00:36:27,525 --> 00:36:31,215
of your ingenious return to the room
on the evening after the murder,
519
00:36:31,445 --> 00:36:33,461
and of the manner in which
you took this letter
520
00:36:33,485 --> 00:36:35,295
from it's hiding place
under the carpet.
521
00:36:37,685 --> 00:36:40,495
I have kept this because
I thought it might be useful
522
00:36:48,725 --> 00:36:50,415
The policeman recognized you.
523
00:36:54,165 --> 00:36:58,735
Once again, Mr. Holmes, I tell you
you're under some absurd illusion.
524
00:37:00,765 --> 00:37:04,015
Oh, I am so sorry, Lady Hilda.
I have done my best,
525
00:37:05,485 --> 00:37:07,055
but I feel that I'm in vain.
526
00:37:10,205 --> 00:37:12,702
Is Mr. Trelawney Hope at home?
527
00:37:12,726 --> 00:37:15,176
He'll be back at half past twelve, sir.
528
00:37:18,886 --> 00:37:21,616
Then we have a quarter of an hour.
529
00:37:23,165 --> 00:37:24,975
We will wait here.
530
00:37:54,966 --> 00:37:57,216
Oh, spare me, Mr. Holmes.
Spare me.
531
00:37:58,005 --> 00:38:00,616
For heaven's sake, don't tell him.
532
00:38:01,285 --> 00:38:04,262
I love him so. I would not bring
one shadow on his life,
533
00:38:04,286 --> 00:38:06,262
and this I know would
break his noble heart.
534
00:38:06,286 --> 00:38:08,815
We have not an instant to lose.
Where is the letter?
535
00:38:14,806 --> 00:38:18,576
Here it is. I wish to heaven
I'd never seen it.
536
00:38:19,525 --> 00:38:20,702
And the dispatch box?
537
00:38:20,726 --> 00:38:23,296
With my husband. Wherever
he goes he takes it with him.
538
00:38:24,806 --> 00:38:26,576
We only have a few
minutes left. Now,
539
00:38:27,246 --> 00:38:29,776
Lady Hilda, I'm going
far to screen you.
540
00:38:38,846 --> 00:38:41,982
In return, you will spend the time
541
00:38:42,006 --> 00:38:45,137
telling me frankly the real meaning
of this extraordinary affair.
542
00:38:51,327 --> 00:38:56,097
It was on the afternoon of that day,
that terrible day.
543
00:38:56,527 --> 00:38:58,142
The day Eduardo
Lucas was murdered?
544
00:38:58,166 --> 00:38:59,376
Yes.
545
00:38:59,486 --> 00:39:01,222
I was just going out
to pay some calls.
546
00:39:01,246 --> 00:39:03,536
When a confidential
note arrived for me.
547
00:39:03,846 --> 00:39:07,696
It was from Lucas asking me
to visit him urgently,
548
00:39:07,886 --> 00:39:12,017
as he had important and private
information for my ears alone.
549
00:39:43,407 --> 00:39:48,977
He had obtained, in some way,
a letter of mine, Mr. Holmes.
550
00:39:49,487 --> 00:39:52,177
An indiscreet letter
written before my marriage.
551
00:39:52,806 --> 00:39:56,703
Foolish letter.
Letter of an impulsive, loving girl.
552
00:39:56,727 --> 00:40:01,617
I meant no harm, yet my husband
would have thought it criminal.
553
00:40:02,327 --> 00:40:03,304
Had he read that letter
554
00:40:03,328 --> 00:40:05,417
his confidence would have
been forever destroyed.
555
00:40:05,567 --> 00:40:08,465
It's years since I wrote it. I thought
the whole matter was forgotten.
556
00:40:13,207 --> 00:40:15,497
No doubt you remember
to content very well.
557
00:40:17,847 --> 00:40:21,023
Very sprightly, I must say,
very sprightly.
558
00:40:21,047 --> 00:40:22,024
You make a charming
correspondent.
559
00:40:22,048 --> 00:40:26,377
What do you want with me, Mr. Lucas?
May I have my letter back please?
560
00:40:26,527 --> 00:40:28,497
Of course, you may, Lady Hilda.
561
00:40:29,647 --> 00:40:33,457
But this is a very valuable piece
of paper, would you not agree?
562
00:40:34,007 --> 00:40:36,143
I'm sure if it was laid
before your husband,
563
00:40:36,167 --> 00:40:39,297
he would hardly fail to
appreciate the content.
564
00:40:40,247 --> 00:40:41,463
You're a blackmailer.
565
00:40:41,487 --> 00:40:43,017
A businessman, Lady Hilda.
566
00:40:43,607 --> 00:40:46,183
This is purely a business
transaction on my side.
567
00:40:46,207 --> 00:40:50,064
I can assure you I wish no ill
to you or your husband.
568
00:40:50,088 --> 00:40:52,818
How much money do you
want for that letter, Mr. Lucas?
569
00:40:54,167 --> 00:40:58,897
Let's not speak of money, madam.
My business is not so simple as that.
570
00:41:02,968 --> 00:41:06,098
Well, the matter is an easy one.
571
00:41:17,648 --> 00:41:21,777
Every evening when your husband
returns from his ministry,
572
00:41:22,408 --> 00:41:25,458
he brings with him
his private dispatch box.
573
00:41:26,327 --> 00:41:27,536
Is that not so?
574
00:41:28,247 --> 00:41:29,456
Yes.
575
00:41:30,167 --> 00:41:33,023
When he comes home tonight
this box will contain
576
00:41:33,047 --> 00:41:36,337
a long, blue envelope
sealed in red wax
577
00:41:36,528 --> 00:41:38,738
with a crouching lion stamped on it.
578
00:41:40,047 --> 00:41:43,538
Bring me that long, blue envelope
with its contents,
579
00:41:44,888 --> 00:41:46,578
and I will return you this.
580
00:41:46,688 --> 00:41:49,224
But my husband...
581
00:41:49,248 --> 00:41:51,537
No harm will come to him
I can assure you.
582
00:41:53,768 --> 00:41:56,818
Put yourselves in my position.
What was I to do?
583
00:41:58,328 --> 00:42:00,303
Take your husband
into your confidence.
584
00:42:00,327 --> 00:42:03,698
I could not, Doctor Watson,
I could not.
585
00:42:05,008 --> 00:42:10,144
On the one side seemed certain ruin
on the other, terrible as it seemed
586
00:42:10,168 --> 00:42:14,098
to take my husband's paper, in a matter
of politics, I could not understand it.
587
00:42:14,648 --> 00:42:17,738
While in the matter of love and trust,
it was only too clear to me.
588
00:42:23,928 --> 00:42:26,738
I did it, Mr. Holmes. I did it.
589
00:42:27,808 --> 00:42:30,418
I invented a story about
going to the theatre.
590
00:44:58,010 --> 00:45:01,580
The next morning I realized I'd only
exchanged one trouble for another.
591
00:45:02,489 --> 00:45:05,026
I followed my husband to Baker Street
and then came to you myself
592
00:45:05,050 --> 00:45:08,100
in order to understand
the full enormity of the offence.
593
00:45:08,649 --> 00:45:11,540
I alone in the world knew
where the paper was hidden.
594
00:45:11,970 --> 00:45:15,020
My whole mind was turned to
the one thought of getting it back.
595
00:45:16,490 --> 00:45:19,700
What I did... Here he is now.
596
00:45:20,890 --> 00:45:22,546
Any news, Mr. Holmes?
Any news?
597
00:45:22,570 --> 00:45:24,180
I have some hopes.
598
00:45:25,850 --> 00:45:28,500
This is a matter of politics, my dear.
We shall not be long.
599
00:45:34,250 --> 00:45:36,226
The Prime Minister
is lunching with us.
600
00:45:36,250 --> 00:45:38,986
May he share your hopes.
He has nerves of steel,
601
00:45:39,010 --> 00:45:42,260
and yet I know that he's hardly
slept since this terrible event.
602
00:45:43,050 --> 00:45:44,980
Mr. Holmes has some
news for us, sir.
603
00:45:46,450 --> 00:45:48,580
What have you to report, Mr. Holmes?
604
00:45:48,610 --> 00:45:50,701
Purely negative as yet.
605
00:45:51,050 --> 00:45:53,386
I have made inquiries at every
point where it might be
606
00:45:53,410 --> 00:45:56,020
and I'm sure there's no danger
to be apprehended.
607
00:45:56,490 --> 00:45:58,501
That's not enough, Mr. Holmes.
608
00:45:59,370 --> 00:46:03,021
We cannot live on this volcano.
We must have something definite.
609
00:46:03,970 --> 00:46:07,541
I have high hopes of getting the letters
back. That is why I'm here.
610
00:46:07,930 --> 00:46:10,466
The more I think of it
the more I am convinced
611
00:46:10,490 --> 00:46:12,660
that the letter has
never left this house.
612
00:46:12,810 --> 00:46:15,627
But why should anybody take it
in order to keep it in this house?
613
00:46:15,651 --> 00:46:17,666
I'm not convinced that
anybody has taken it.
614
00:46:17,690 --> 00:46:21,300
Mr. Holmes, this joking is very ill timed.
You have my assurance it was taken.
615
00:46:23,290 --> 00:46:26,666
Have you examined the box carefully
since last Tuesday morning?
616
00:46:26,690 --> 00:46:29,221
No not thoroughly. I did
not consider it necessary.
617
00:46:30,650 --> 00:46:32,866
You could conceivably have
overlooked the letter.
618
00:46:32,890 --> 00:46:34,066
That is impossible, sir,
619
00:46:34,090 --> 00:46:36,987
I have known such things happening.
You have other papers in the box?
620
00:46:37,011 --> 00:46:38,627
Yes, all my confidential papers.
621
00:46:38,651 --> 00:46:39,706
It could have got mixed with them.
622
00:46:39,730 --> 00:46:40,467
It was on the top.
623
00:46:40,491 --> 00:46:41,507
The box could have been shaken.
624
00:46:41,531 --> 00:46:42,787
I had everything out.
625
00:46:42,811 --> 00:46:45,781
It's easily settled.
Let's go and look.
626
00:46:47,611 --> 00:46:49,741
This is a farcical waste of time.
627
00:46:51,451 --> 00:46:55,381
But still, if nothing else will satisfy
you, it shall be done.
628
00:47:02,691 --> 00:47:05,621
Here all my confidential
papers as you can see.
629
00:47:08,131 --> 00:47:12,501
It's a letter from Lord Merrow,
report from Sir Charles Hardy,
630
00:47:12,610 --> 00:47:13,827
memorandum from Belgrade,
631
00:47:13,851 --> 00:47:16,479
that's the one we were discussing
this morning, Prime Minister.
632
00:47:17,130 --> 00:47:20,947
Note on the Russo-German
grain taxes, letter from Madrid,
633
00:47:20,971 --> 00:47:22,581
note from Lord Flowers...
634
00:47:38,011 --> 00:47:39,381
Yes, this is it.
635
00:47:44,251 --> 00:47:46,582
And the letter is intact.
636
00:47:47,651 --> 00:47:48,707
Remarkable.
637
00:47:48,731 --> 00:47:52,068
This is inconceivable.
Impossible, Mr. Holmes.
638
00:47:52,092 --> 00:47:53,301
Hilda.
639
00:47:54,171 --> 00:47:55,533
How did you know it was here?
640
00:47:57,771 --> 00:47:59,701
Because I knew it was nowhere else.
641
00:48:00,531 --> 00:48:02,661
I cannot believe my eyes!
642
00:48:02,811 --> 00:48:04,662
Hilda, we have found the letter
643
00:48:04,891 --> 00:48:07,227
and I know it is difficult
for you to understand
644
00:48:07,251 --> 00:48:10,501
but it is the most wonderful news.
645
00:48:11,932 --> 00:48:13,781
It's quite extraordinary.
646
00:48:14,012 --> 00:48:17,741
I went through every paper in here.
I checked and I rechecked...
647
00:48:18,012 --> 00:48:21,102
It's incomprehensible that I should
have overlooked it in this manner.
648
00:48:31,452 --> 00:48:32,742
Oh, gentlemen.
649
00:48:38,172 --> 00:48:41,741
Come, there's more in this
than meets the eye.
650
00:48:42,812 --> 00:48:47,342
Prime Minister, we, too, have
our diplomatic secrets.
53861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.