All language subtitles for Rawhide S03E25 - Incident of the Running Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,142 Hyah! 2 00:00:03,377 --> 00:00:04,744 Rollin', rollin', rollin' 3 00:00:04,745 --> 00:00:07,680 Keep movin', movin', movin' 4 00:00:07,681 --> 00:00:09,815 Though they're disapprovin' 5 00:00:09,816 --> 00:00:11,851 Keep them dogies movin' 6 00:00:11,852 --> 00:00:14,354 Rawhide! 7 00:00:14,355 --> 00:00:16,656 Don't try To understand 'em 8 00:00:16,657 --> 00:00:19,492 Just rope, throw And brand 'em 9 00:00:19,493 --> 00:00:23,463 Soon we'll be livin' High and wide 10 00:00:23,464 --> 00:00:26,066 My heart's calculatin' 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,568 My true love Will be waitin' 12 00:00:28,569 --> 00:00:32,905 Be waiting at the end Of my ride 13 00:00:32,906 --> 00:00:35,575 Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on 14 00:00:35,576 --> 00:00:37,843 Move 'em on, head 'em up Rawhide 15 00:00:37,844 --> 00:00:40,213 Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out 16 00:00:40,214 --> 00:00:42,482 Cut 'em out Ride 'em in 17 00:00:42,483 --> 00:00:46,186 Rawhide! 18 00:00:46,187 --> 00:00:47,620 Rollin', rollin', rollin' 19 00:00:47,621 --> 00:00:48,888 Hyah! 20 00:00:49,890 --> 00:00:50,890 Hyah! 21 00:00:51,892 --> 00:00:57,163 Rawhide! 22 00:00:57,164 --> 00:00:58,164 Hyah! 23 00:01:34,168 --> 00:01:35,935 Hold it. 24 00:01:35,936 --> 00:01:37,036 I'm the deputy sheriff. 25 00:01:37,037 --> 00:01:38,905 I lost my horse, so I'm takin' yours. 26 00:01:38,906 --> 00:01:40,206 Put your hands up. 27 00:01:40,207 --> 00:01:41,340 Get down. 28 00:01:42,509 --> 00:01:44,677 You don't look like no deputy sheriff to me. 29 00:01:46,013 --> 00:01:48,814 But that rifle ends any arguin'. 30 00:02:08,802 --> 00:02:11,137 All right, mister, now we got time to talk about it. 31 00:02:11,138 --> 00:02:13,973 As a horse thief, you're pretty bad, mister. 32 00:02:13,974 --> 00:02:16,342 I'm no horse thief. 33 00:02:16,343 --> 00:02:18,478 My name's Toland. I'm a deputy out of Raleigh. 34 00:02:18,479 --> 00:02:21,080 Sure you are. 35 00:02:21,081 --> 00:02:22,348 Can you prove that? 36 00:02:22,349 --> 00:02:25,151 Nothing. They stripped me clean. 37 00:02:25,152 --> 00:02:27,720 I gotta get to Camp Henley. 38 00:02:27,721 --> 00:02:29,656 If I can't have your horse, you take me. 39 00:02:29,657 --> 00:02:31,324 First, you wanna take my horse, 40 00:02:31,325 --> 00:02:33,459 then you want me to ride 40 miles out of the way. 41 00:02:33,460 --> 00:02:35,461 What else you got to talk about? 42 00:02:35,462 --> 00:02:36,462 Who's after you, anyway? 43 00:02:36,463 --> 00:02:38,398 Can I have your horse? 44 00:02:40,301 --> 00:02:41,834 Look, Raleigh's only six miles away. 45 00:02:41,835 --> 00:02:42,835 You can walk it. 46 00:02:44,638 --> 00:02:45,805 I'll tell you what. 47 00:02:45,806 --> 00:02:48,474 You're a deputy. I'll tell the sheriff. 48 00:02:48,475 --> 00:02:49,842 Maybe he'll come out and get you. 49 00:02:52,146 --> 00:02:53,146 Mister, I swear... 50 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 Here you go. 51 00:03:13,633 --> 00:03:15,401 No way. 52 00:03:17,837 --> 00:03:19,838 What are you doin'? 53 00:03:19,839 --> 00:03:22,208 Now you gotta take me, don't you? 54 00:03:22,209 --> 00:03:23,842 Now get us on that horse of yours. 55 00:03:23,843 --> 00:03:25,344 Why, you... 56 00:03:26,346 --> 00:03:28,681 You try and make me, huh? 57 00:03:30,584 --> 00:03:32,518 Now, where's the key? 58 00:03:32,519 --> 00:03:33,686 I ain't talk. 59 00:03:33,687 --> 00:03:34,687 For your sake. 60 00:03:34,688 --> 00:03:36,355 You better remember where it is. 61 00:03:36,356 --> 00:03:38,023 They're gonna kill me. They'll kill you too 62 00:03:38,024 --> 00:03:39,258 if we don't get outta here fast. 63 00:03:39,259 --> 00:03:40,659 Who is? 64 00:03:40,660 --> 00:03:42,428 Part of the gang that wiped out two Army wagons 65 00:03:42,429 --> 00:03:44,330 at Feather Canyon last night. 66 00:03:44,331 --> 00:03:46,232 Well, you ain't makin' much sense. 67 00:03:46,233 --> 00:03:48,134 Let me tell you... 68 00:03:48,135 --> 00:03:49,935 this Army wagon stopped... 69 00:03:49,936 --> 00:03:51,571 in Feather Canyon. 70 00:03:51,572 --> 00:03:52,739 They stopped for the night, 71 00:03:52,740 --> 00:03:54,507 and I figured to have supper with 'em. 72 00:03:54,508 --> 00:03:57,644 There were 25 of 'em. Replacements for Camp Henley. 73 00:03:57,645 --> 00:03:58,844 They hit us so fast and so hard, 74 00:03:58,845 --> 00:04:00,580 we didn't have a chance to blink our eyes. 75 00:04:00,581 --> 00:04:01,847 By who? Comanches? 76 00:04:01,848 --> 00:04:03,682 There ain't any of them within 50 miles of here. 77 00:04:03,683 --> 00:04:05,918 White men. They thought they'd massacred us all. 78 00:04:05,919 --> 00:04:07,586 That's how I got stripped clean. 79 00:04:07,587 --> 00:04:09,322 I played dead. 80 00:04:09,323 --> 00:04:11,257 But I heard what they were up to. 81 00:04:11,258 --> 00:04:13,459 They're gonna ride into Camp Henley tomorrow, 82 00:04:13,460 --> 00:04:15,127 posin' as the replacements. 83 00:04:15,128 --> 00:04:16,862 They're gonna take over the whole garrison. 84 00:04:16,863 --> 00:04:18,965 What are you talkin' about? Who's gonna ride in there? 85 00:04:18,966 --> 00:04:20,366 I don't know. 86 00:04:20,367 --> 00:04:21,467 I waited for my chance while 87 00:04:21,468 --> 00:04:22,734 they were strippi" the bodies, 88 00:04:22,735 --> 00:04:24,803 puttin' on the uniforms themselves. 89 00:04:24,804 --> 00:04:26,939 I crawled away, grabbed a horse, 90 00:04:26,940 --> 00:04:28,341 but some of 'em saw me. 91 00:04:28,342 --> 00:04:29,508 You don't think they're gonna 92 00:04:29,509 --> 00:04:30,809 let me run around loose, do you? 93 00:04:30,810 --> 00:04:32,311 They gotta come after me. 94 00:04:35,915 --> 00:04:37,416 Well, maybe they... Maybe they gave up. 95 00:04:37,417 --> 00:04:39,185 Maybe they gave up on you. 96 00:04:39,186 --> 00:04:41,354 No, they're out there somewhere. 97 00:04:41,355 --> 00:04:44,457 I would've made it if I hadn't of lost my horse. 98 00:04:44,458 --> 00:04:46,225 Mister, I think you lost your brain. 99 00:04:47,361 --> 00:04:49,762 You know what it means to lose that camp? 100 00:04:49,763 --> 00:04:52,699 No protection in this whole territory. 101 00:04:52,700 --> 00:04:54,767 That gang will loot every town. 102 00:04:54,768 --> 00:04:56,101 They'll raid and rob every ranch. 103 00:04:56,102 --> 00:04:57,437 They'll cut down every traveler. 104 00:04:57,438 --> 00:04:59,905 That's their plan. 105 00:04:59,906 --> 00:05:01,607 Well, if you're lyin' to me, mister... 106 00:05:01,608 --> 00:05:03,075 I'm not lyin'. 107 00:05:06,680 --> 00:05:10,049 Forty miles. That's a long way, even for a single rider. 108 00:05:10,050 --> 00:05:11,450 Just get me there, mister. 109 00:05:11,451 --> 00:05:13,886 I gotta let 'em know what's happened. 110 00:05:18,358 --> 00:05:19,525 Sometimes it doesn't pay a man 111 00:05:19,526 --> 00:05:21,593 to roll out of his blanket in the morning. 112 00:05:23,130 --> 00:05:24,363 I think you're outta your mind, 113 00:05:24,364 --> 00:05:25,764 but I'll take you to your sheriff. 114 00:05:45,585 --> 00:05:47,286 Look... you're dyin'. 115 00:05:47,287 --> 00:05:48,920 So you got no reason for not telling me 116 00:05:48,921 --> 00:05:50,022 where that key is. 117 00:05:50,023 --> 00:05:52,224 Or if you lied to me. 118 00:05:52,225 --> 00:05:54,726 I'm dyin', all right. 119 00:05:54,727 --> 00:05:58,330 But I ain't lied to you. 120 00:05:58,331 --> 00:05:59,865 You'll see. 121 00:06:26,993 --> 00:06:28,160 What you waitin' for? 122 00:06:28,161 --> 00:06:29,629 You want him to turn around and face you? 123 00:06:31,665 --> 00:06:33,198 Hold it. 124 00:06:53,520 --> 00:06:54,853 Boy, am I glad to see you, sheriff. 125 00:06:54,854 --> 00:06:56,555 Yeah, I'll bet you are. 126 00:06:58,592 --> 00:07:00,259 Hey, now, wait a minute. I didn't shoot him. 127 00:07:00,260 --> 00:07:02,695 He had me handcuffed because he wanted me to take him 128 00:07:02,696 --> 00:07:04,229 to Camp Henley. 129 00:07:04,230 --> 00:07:05,998 You're the sheriff from Raleigh, aren't you? 130 00:07:05,999 --> 00:07:08,200 Who you tryin' to fool, mister? 131 00:07:08,201 --> 00:07:09,368 My name's McVey. 132 00:07:09,369 --> 00:07:11,370 What was my deputy bringin' you in for? 133 00:07:11,371 --> 00:07:13,673 He wasn't bringin' me in. 134 00:07:13,674 --> 00:07:15,308 Somebody up there shot him. 135 00:07:15,309 --> 00:07:16,976 I don't see nobody up there. 136 00:07:16,977 --> 00:07:20,279 Well, they were there a few minutes ago. 137 00:07:20,280 --> 00:07:21,514 Latch, turn him loose. 138 00:07:23,450 --> 00:07:25,083 Where's Toland's horse? 139 00:07:25,084 --> 00:07:26,385 He didn't have a horse. 140 00:07:26,386 --> 00:07:29,555 He was gonna take my horse so he could get to Camp Henley. 141 00:07:29,556 --> 00:07:31,724 What are you doin' out here? Y-you know about it too, huh? 142 00:07:31,725 --> 00:07:32,925 Know about what? 143 00:07:32,926 --> 00:07:34,493 We're to meet a couple of Army wagons 144 00:07:34,494 --> 00:07:35,795 from Feather Canyon. 145 00:07:35,796 --> 00:07:37,430 Yeah, that's the one he was talkin' about. 146 00:07:37,431 --> 00:07:39,865 That's... That's the wagon. He said all the men were killed. 147 00:07:39,866 --> 00:07:41,400 A-and they... They were comin' after him 148 00:07:41,401 --> 00:07:42,768 to keep him from gettin' to Henley. 149 00:07:42,769 --> 00:07:44,637 They're gonna... They wanna take the place over. 150 00:07:44,638 --> 00:07:45,638 Who is? 151 00:07:45,639 --> 00:07:47,606 I don't know. 152 00:07:47,607 --> 00:07:49,208 Look, sheriff, I swear I didn't kill him. 153 00:07:49,209 --> 00:07:50,909 He said there were some men after him. 154 00:07:50,910 --> 00:07:52,744 Latch, go up and look. 155 00:07:52,745 --> 00:07:53,845 All right, get him mounted. 156 00:07:53,846 --> 00:07:54,846 Takin' him in. 157 00:07:54,847 --> 00:07:56,182 What are you takin' me in for? 158 00:07:56,183 --> 00:07:57,349 A murder. 159 00:07:57,350 --> 00:07:58,384 I can... I can prove who I am. 160 00:07:58,385 --> 00:07:59,818 I've got papers, but we're... 161 00:07:59,819 --> 00:08:01,954 I'm with an outfit goin' north of here to Sedalia. 162 00:08:01,955 --> 00:08:03,955 I don't care who you are, mister. 163 00:08:03,956 --> 00:08:06,292 Toland didn't have you manacled for pleasure. 164 00:08:06,293 --> 00:08:08,627 Will you...? Will you take me to Camp Henley? 165 00:08:08,628 --> 00:08:09,761 Or send a man to my outfit. 166 00:08:09,762 --> 00:08:11,230 It's only a day's ride from here. 167 00:08:11,231 --> 00:08:13,832 He'll... Ask for a Gil Favor. He'll tell you about it. 168 00:08:13,833 --> 00:08:16,068 You can tell this story to the circuit judge. 169 00:08:16,069 --> 00:08:17,969 He'll be in town in about a week. 170 00:08:17,970 --> 00:08:19,938 A week? Move. Come on. 171 00:08:19,939 --> 00:08:21,840 Look, there's liable to be a massacre in this area 172 00:08:21,841 --> 00:08:22,841 before a week. 173 00:08:23,910 --> 00:08:26,545 Latch. You up there? 174 00:11:34,935 --> 00:11:36,501 Pass out the posters, Hollis. 175 00:11:37,938 --> 00:11:39,705 A hundred dollars to the man 176 00:11:39,706 --> 00:11:41,206 who brings in Yates. 177 00:11:41,207 --> 00:11:43,008 There are two or three other men with him. 178 00:11:43,009 --> 00:11:45,477 They couldn't have got far in the last couple hours. 179 00:11:45,478 --> 00:11:47,079 And remember: 180 00:11:47,080 --> 00:11:49,014 They killed three of my deputies. 181 00:11:49,015 --> 00:11:51,717 Get back. Get back, you men. 182 00:11:51,718 --> 00:11:53,953 Let Mr. Baines through. 183 00:12:00,961 --> 00:12:03,562 Whoa. Whoa. Whoa. 184 00:12:03,563 --> 00:12:05,297 I thank you, Mr. Hollis. 185 00:12:05,298 --> 00:12:06,865 I thank all of you boys 186 00:12:06,866 --> 00:12:08,701 for your respect to the dear departed. 187 00:12:08,702 --> 00:12:12,705 Oh, boys, if any of you want shaves or barberin', 188 00:12:12,706 --> 00:12:15,173 I'll be back in my chair in about an hour. 189 00:12:15,174 --> 00:12:16,642 Uh, we'll be riding all night. 190 00:12:18,812 --> 00:12:20,312 Oh, yes. I heard about that. 191 00:12:20,313 --> 00:12:22,114 That's a sorry business. 192 00:12:23,483 --> 00:12:26,051 Well, I hope you get your culprits, Mr. McVey. 193 00:12:26,052 --> 00:12:27,853 I'm only sorry, boys, that you won't be 194 00:12:27,854 --> 00:12:30,722 at the funeral of dear old Mrs. Purdy here, 195 00:12:30,723 --> 00:12:33,425 because she liked all of you, every one. 196 00:12:33,426 --> 00:12:36,061 Now, you say a prayer for her. 197 00:12:36,062 --> 00:12:37,395 Giddap. 198 00:12:43,870 --> 00:12:46,004 All right, let's spread out and find him. 199 00:13:08,394 --> 00:13:10,529 Man, if we ain't found him, they ain't found him either. 200 00:13:10,530 --> 00:13:11,630 You hope. 201 00:13:11,631 --> 00:13:13,799 You know what I'm thinkin'? 202 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 I'm thinkin' I'll get me a shave. 203 00:13:15,401 --> 00:13:16,535 And I'm thinkin' about 204 00:13:16,536 --> 00:13:18,036 gettin' me some of that... 205 00:13:18,037 --> 00:13:19,638 ...smelly perfume water. 206 00:13:19,639 --> 00:13:22,240 You ain't doin' nothin' till we stable the horses. 207 00:16:40,940 --> 00:16:43,108 Twenty years I've been married to you. 208 00:16:43,109 --> 00:16:44,709 How many times do I have to tell you 209 00:16:44,710 --> 00:16:47,579 not to leave cash in the register? 210 00:16:47,580 --> 00:16:49,681 Honey, I told you. I forgot. 211 00:16:49,682 --> 00:16:51,883 You forgot. 212 00:16:51,884 --> 00:16:53,151 You ain't got brains enough 213 00:16:53,152 --> 00:16:54,819 to come out of the rain, have you, Nathan? 214 00:16:58,958 --> 00:17:00,425 And what are you leavin' money 215 00:17:00,426 --> 00:17:01,559 on the counter for? 216 00:17:03,196 --> 00:17:05,197 I didn't leave any money on the counter. 217 00:17:05,198 --> 00:17:06,831 Then what is this? 218 00:17:10,970 --> 00:17:14,239 Oh. No. Nathan! 219 00:17:14,240 --> 00:17:15,607 Nathan! 220 00:17:15,608 --> 00:17:16,608 Help! 221 00:17:16,609 --> 00:17:18,910 Go on. Help! 222 00:17:18,911 --> 00:17:19,911 Help! 223 00:18:29,715 --> 00:18:31,582 It is him. The man with Cole. 224 00:18:35,487 --> 00:18:37,522 Alfred, no. We've got to take him alive. 225 00:18:37,523 --> 00:18:38,690 Well, let's get him then. 226 00:18:40,259 --> 00:18:43,194 She was a loyal wife and mother, 227 00:18:43,195 --> 00:18:45,964 and none of us ever had a finer friend 228 00:18:45,965 --> 00:18:47,932 than this sweet soul. 229 00:18:47,933 --> 00:18:50,402 And now let us pray. 230 00:18:50,403 --> 00:18:51,970 Dear Lord... 231 00:18:51,971 --> 00:18:54,639 we thank thee for letting us know Martha Purdy 232 00:18:54,640 --> 00:18:56,708 for a spell. 233 00:18:56,709 --> 00:18:59,211 And now we send her back home to thee... 234 00:18:59,212 --> 00:19:00,645 with our love 235 00:19:00,646 --> 00:19:02,613 and our gratitude... 236 00:19:02,614 --> 00:19:04,816 and our regrets. 237 00:19:04,817 --> 00:19:06,351 Mostly, our regrets 238 00:19:06,352 --> 00:19:08,419 for not having done better by her, 239 00:19:08,420 --> 00:19:11,256 but knowing that you will. 240 00:19:11,257 --> 00:19:12,757 Amen. 241 00:19:29,108 --> 00:19:32,210 I take it you're in trouble, Mr. Yates. 242 00:19:32,211 --> 00:19:34,579 Oh, you were described on a poster they put out 243 00:19:34,580 --> 00:19:36,081 earlier this evening. 244 00:19:36,082 --> 00:19:37,415 Now, look, mister. I don't know... 245 00:19:37,416 --> 00:19:39,217 No, no. Don't worry. 246 00:19:39,218 --> 00:19:41,586 I'm not as hasty as our sheriff. 247 00:19:41,587 --> 00:19:44,822 I like to listen before I pass judgment. 248 00:19:47,593 --> 00:19:48,593 Who are you? 249 00:19:48,594 --> 00:19:51,196 My name is Baines. Simon Baines. 250 00:19:51,197 --> 00:19:52,563 And I'm a man of compassion, I hope. 251 00:19:55,134 --> 00:19:58,069 Look, Mr. Baines, I didn't kill those three men. 252 00:19:58,070 --> 00:20:00,572 Oh, I've got a hunch you're telling the truth. 253 00:20:00,573 --> 00:20:03,408 Now, you can be safe for a while down at my place. Come on. 254 00:20:07,313 --> 00:20:09,013 And we'll have to drive through town, 255 00:20:09,014 --> 00:20:11,149 so you climb inside the hearse. 256 00:20:11,150 --> 00:20:12,651 Oh... Just for a spell. 257 00:21:08,307 --> 00:21:10,542 Guess I'm the first customer who ever climbed out of there 258 00:21:10,543 --> 00:21:11,876 on his own, huh? 259 00:21:11,877 --> 00:21:14,112 Well, let's hope you stay that lucky, Mr. Yates. 260 00:21:14,113 --> 00:21:15,146 This way. 261 00:21:48,648 --> 00:21:50,582 Now, sir... 262 00:21:50,583 --> 00:21:52,651 you're all safe and snug. 263 00:21:55,488 --> 00:21:58,256 Oh, I sure can't figure you out, mister. 264 00:21:58,257 --> 00:22:01,092 I've seen a lot of killers in my time, son. 265 00:22:01,093 --> 00:22:02,327 You don't look like one. 266 00:22:02,328 --> 00:22:04,763 I'm no killer. 267 00:22:04,764 --> 00:22:07,198 Well, now, tell me how you got yourself in all this trouble. 268 00:22:09,001 --> 00:22:11,202 Well, I... 269 00:22:11,203 --> 00:22:12,870 just wish that Mr. Favor hadn't 270 00:22:12,871 --> 00:22:14,906 sent me on this job, that's all. 271 00:22:14,907 --> 00:22:16,174 Who's Mr. Favor? 272 00:22:18,344 --> 00:22:20,878 He's my boss. 273 00:22:20,879 --> 00:22:22,780 I'm up here buyin' some cattle for him. 274 00:22:22,781 --> 00:22:25,850 That's how I ran across this Deputy Toland, and... 275 00:22:25,851 --> 00:22:27,319 Well, Toland wanted to take my horse. 276 00:22:27,320 --> 00:22:29,387 Said he had to get to Camp Henley. 277 00:22:29,388 --> 00:22:31,456 Said a gang had killed 25 soldiers 278 00:22:31,457 --> 00:22:35,126 up around some Feather Canyon, or someplace. 279 00:22:35,127 --> 00:22:36,528 And they got into the Army uniforms. 280 00:22:36,529 --> 00:22:38,963 They're gonna get inside Camp Henley. 281 00:22:38,964 --> 00:22:40,631 To do what? 282 00:22:42,101 --> 00:22:43,468 Take over this territory, I guess. 283 00:22:43,469 --> 00:22:44,736 Rob it blind. 284 00:22:44,737 --> 00:22:46,070 Well... 285 00:22:46,071 --> 00:22:48,707 Well, I can see why the sheriff didn't believe you. 286 00:22:49,975 --> 00:22:52,110 But y... You've gotta believe me, Mr. Baines. 287 00:22:52,111 --> 00:22:54,145 I didn't believe it either until Toland was killed. 288 00:22:55,214 --> 00:22:56,381 Oh, somebody else killed him? 289 00:22:56,382 --> 00:22:57,682 Yeah, two men. 290 00:22:57,683 --> 00:23:00,519 I just got away from 'em in town here ten minutes ago. 291 00:23:00,520 --> 00:23:01,920 Oh, they're in town, huh? 292 00:23:01,921 --> 00:23:04,255 Yeah, I told you, I just got away from 'em. 293 00:23:04,256 --> 00:23:07,091 Oh. Ahem. Never let a razor 294 00:23:07,092 --> 00:23:08,460 get dull, Mr. Yates. 295 00:23:10,930 --> 00:23:15,166 Outside of mentioning this incredible story to McVey... 296 00:23:15,167 --> 00:23:17,035 have you told anyone else? 297 00:23:17,036 --> 00:23:20,071 No, not a soul. 298 00:23:20,072 --> 00:23:22,206 I've been out hikin' across the desert. 299 00:23:23,876 --> 00:23:26,745 Ah, I came here to get a gun and a horse, that's all. 300 00:23:28,548 --> 00:23:30,815 I gotta get to that camp. 301 00:23:30,816 --> 00:23:33,551 S... Say, maybe you can help me get a horse. 302 00:23:33,552 --> 00:23:34,952 Oh, I'm sure I can. 303 00:23:34,953 --> 00:23:36,854 But what you need right now, my boy, 304 00:23:36,855 --> 00:23:38,456 is to lie back and relax. 305 00:23:38,457 --> 00:23:41,893 Uh... Maybe a shave would calm you down. 306 00:23:41,894 --> 00:23:43,662 No, thanks. I shave myself, and... 307 00:23:43,663 --> 00:23:45,930 About the horse, you think y...? Maybe you could get it? 308 00:23:45,931 --> 00:23:48,833 Now, how's a horse gonna get you outta this mess? 309 00:23:48,834 --> 00:23:50,602 'Cause if get to Camp Henley before tomorrow, 310 00:23:50,603 --> 00:23:51,603 and this story's true, 311 00:23:51,604 --> 00:23:52,604 I'll be cleared. 312 00:23:52,605 --> 00:23:54,739 And if it's a lie? 313 00:23:54,740 --> 00:23:57,842 Oh. Well, I can't think of that now. 314 00:23:57,843 --> 00:23:59,544 As a matter of fact... 315 00:23:59,545 --> 00:24:01,979 it's as true as gospel, Mr. Yates. 316 00:24:11,490 --> 00:24:13,758 Well... how'd you get him? 317 00:24:13,759 --> 00:24:15,193 Ha-ha. With loving kindness. 318 00:24:16,195 --> 00:24:17,796 Well... What kind of a joke is this? 319 00:24:17,797 --> 00:24:20,131 It's no joke. Well, now, you shut up. 320 00:24:20,132 --> 00:24:22,334 You've muddled things up enough as it is. 321 00:24:22,335 --> 00:24:24,402 They sent you after Toland, you end up here. 322 00:24:24,403 --> 00:24:25,403 Look, we tried. 323 00:24:25,404 --> 00:24:27,772 Well, you didn't try hard enough. 324 00:24:27,773 --> 00:24:29,073 You're in on this too, huh? 325 00:24:29,074 --> 00:24:32,243 We're all mixed up in it, Mr. Yates. 326 00:24:32,244 --> 00:24:33,611 Thirty of us. 327 00:24:33,612 --> 00:24:35,780 Oh, I don't call myself the leader, 328 00:24:35,781 --> 00:24:37,749 but I am handling this end. 329 00:24:38,818 --> 00:24:40,685 I'm a poor barber... 330 00:24:40,686 --> 00:24:42,787 but a magnificent mortician. 331 00:24:44,122 --> 00:24:45,857 Stop using my merchandise. 332 00:24:45,858 --> 00:24:48,793 Oh! Now, son, I wouldn't move if I were you. 333 00:24:49,962 --> 00:24:52,129 I'm gonna give you a very nice funeral, 334 00:24:52,130 --> 00:24:54,198 with appropriate arrangements. 335 00:24:54,199 --> 00:24:56,434 And I got a name for his tombstone: 336 00:24:56,435 --> 00:24:58,135 Alabaster O'Toole. 337 00:24:58,136 --> 00:24:59,371 That's a fella I met up in, uh... 338 00:24:59,372 --> 00:25:00,538 Up in the Dakotas. 339 00:25:00,539 --> 00:25:02,139 I didn't know him but about five minutes. 340 00:25:02,140 --> 00:25:03,140 Pow! 341 00:25:06,846 --> 00:25:08,446 Put that back where you found it. 342 00:25:10,916 --> 00:25:12,484 How come you let me get this far? 343 00:25:12,485 --> 00:25:15,052 Well, I had to know if you'd spoken to anyone 344 00:25:15,053 --> 00:25:17,154 who might've believed your story. 345 00:25:17,155 --> 00:25:19,624 I told Sheriff McVey about it. 346 00:25:19,625 --> 00:25:21,893 Oh, I'm not worried about McVey believing. 347 00:25:21,894 --> 00:25:23,695 All right, let's get to it. 348 00:25:23,696 --> 00:25:25,329 Why don't we just shoot him and turn him in? 349 00:25:25,330 --> 00:25:26,964 Maybe there's a reward. 350 00:25:26,965 --> 00:25:30,001 How about that? Us getting a reward for findin' you? 351 00:25:31,404 --> 00:25:32,704 Let him up. 352 00:25:33,773 --> 00:25:35,072 All right, let's get at it. 353 00:25:35,073 --> 00:25:36,641 Now, patience. 354 00:25:36,642 --> 00:25:39,711 Patience, that's the key to joy, Slade. 355 00:25:39,712 --> 00:25:41,379 We don't want any noise. 356 00:25:41,380 --> 00:25:44,215 A nice, quiet departure. 357 00:25:44,216 --> 00:25:46,584 Talk like takin' a man's life means nothin' to you. 358 00:25:46,585 --> 00:25:48,520 It doesn't. 359 00:25:48,521 --> 00:25:51,423 Not after I've planned for a full year... 360 00:25:51,424 --> 00:25:53,558 to wipe out Camp Henley. 361 00:25:53,559 --> 00:25:55,159 And you were right about that. 362 00:25:55,160 --> 00:25:57,595 There won't be an Army detachment 363 00:25:57,596 --> 00:25:59,230 within a hundred miles 364 00:25:59,231 --> 00:26:00,998 to stop us after tomorrow. 365 00:26:04,570 --> 00:26:06,170 Hold him in the chair, boys. 366 00:26:07,440 --> 00:26:08,506 Ooh! Ooh! 367 00:26:12,545 --> 00:26:14,011 Hold it! 368 00:26:14,012 --> 00:26:15,747 Hold it. Put up those guns. 369 00:26:17,049 --> 00:26:20,184 He can't get out of town. Now, just walk softly. 370 00:26:20,185 --> 00:26:21,519 Come on. 371 00:26:59,591 --> 00:27:01,459 This ought to do it, Trager. 372 00:27:01,460 --> 00:27:03,961 You got enough feed and grain to last you a month. 373 00:27:05,464 --> 00:27:08,065 Now, if you'll pay me my $30 and get on home, 374 00:27:08,066 --> 00:27:09,300 I'll get to mine. 375 00:27:09,301 --> 00:27:11,336 How do I know you put in what I ordered? 376 00:27:11,337 --> 00:27:13,103 I ever cheated you yet? 377 00:27:13,104 --> 00:27:14,539 Well, there's always a first time. 378 00:27:14,540 --> 00:27:16,273 And check the wagon. 379 00:27:16,274 --> 00:27:18,075 I kept the store open special for you, 380 00:27:18,076 --> 00:27:19,711 and that's the thanks I get. 381 00:27:19,712 --> 00:27:21,045 Send me a bill! 382 00:27:21,046 --> 00:27:23,914 You know I never paid you yet till I seen what you give me. 383 00:27:26,218 --> 00:27:27,151 Uh... Uh... 384 00:27:28,220 --> 00:27:29,387 What do you got there? 385 00:27:29,388 --> 00:27:32,323 You know what I told you about buying things. 386 00:27:32,324 --> 00:27:34,959 I just bought some seeds, Lem. I want to plant a garden. 387 00:27:36,228 --> 00:27:38,563 Flower seeds? Give 'em back. 388 00:27:40,031 --> 00:27:42,467 Go on! Give 'em back. You think I'm made of money? 389 00:27:46,872 --> 00:27:50,074 Now, get up on that wagon seat, and let's get on out of here. 390 00:28:27,079 --> 00:28:28,747 Evening, Mrs. Trager. 391 00:28:28,748 --> 00:28:30,215 Do you mind us searching your wagon? 392 00:28:30,216 --> 00:28:31,515 What for? 393 00:28:31,516 --> 00:28:33,051 We're looking for the thief 394 00:28:33,052 --> 00:28:34,986 that ran out of the general store this evening. 395 00:28:34,987 --> 00:28:37,122 You're kind of overdoing it, ain't you? 396 00:28:37,123 --> 00:28:39,257 Mr. Cory said he didn't steal nothin'. 397 00:28:39,258 --> 00:28:41,525 You got anything against us looking? 398 00:28:41,526 --> 00:28:42,961 Maddy and me have gotta get home, 399 00:28:42,962 --> 00:28:44,062 that's what I got against it. 400 00:28:44,063 --> 00:28:46,598 He's not in there. 401 00:28:46,599 --> 00:28:50,068 And you said you wanted to get home in a hurry, Lem. 402 00:28:50,069 --> 00:28:52,036 Lem says we've gotta get home, Mr. Baines. 403 00:28:52,037 --> 00:28:53,137 You know how it is. 404 00:28:53,138 --> 00:28:55,039 Yeah, Mr. Baines, and the whole town 405 00:28:55,040 --> 00:28:58,108 knows how it is with that high spender I married. 406 00:29:00,145 --> 00:29:01,512 No. No, no. 407 00:29:01,513 --> 00:29:02,747 It's all right. 408 00:29:02,748 --> 00:29:04,314 We're sorry to trouble you, ma'am. 409 00:29:16,995 --> 00:29:18,429 Giddap. Giddap. 410 00:29:23,134 --> 00:29:25,269 You mind telling me what's wrong with you? 411 00:29:26,838 --> 00:29:29,707 I'm always touched by a lady in trouble. 412 00:29:29,708 --> 00:29:32,043 She's certainly got enough with that man she's married to. 413 00:29:32,044 --> 00:29:33,978 No need for us to add to it. 414 00:29:33,979 --> 00:29:35,479 Yeah, but I think he still could have... 415 00:29:35,480 --> 00:29:38,115 Oh, the man we're after? What's he doing in the wagon? 416 00:29:38,116 --> 00:29:41,819 He'd be looking for a lot faster way out of town than that. 417 00:29:41,820 --> 00:29:43,220 Anyway, there's no problem. 418 00:29:43,221 --> 00:29:45,723 We're thinking wrong. 419 00:29:45,724 --> 00:29:47,592 He wants to get to that camp. 420 00:29:47,593 --> 00:29:49,460 All right, let him try. 421 00:29:49,461 --> 00:29:51,495 You two are gonna be there ahead of him. 422 00:29:51,496 --> 00:29:53,898 And when he shows, whatever you do to him, 423 00:29:53,899 --> 00:29:54,999 the sheriff will thank you. 424 00:29:55,000 --> 00:29:56,667 What about you? You getting out tonight? 425 00:29:56,668 --> 00:29:58,069 Right now. 426 00:29:58,070 --> 00:29:59,536 And how's that fine lieutenant 427 00:29:59,537 --> 00:30:00,638 gonna take all this. 428 00:30:00,639 --> 00:30:02,974 Well, he hasn't got much choice, has he? 429 00:30:02,975 --> 00:30:04,108 Go on. Get along, you two. 430 00:30:46,085 --> 00:30:49,187 You ain't opened your mouth since we left town. 431 00:30:49,188 --> 00:30:50,755 You got a chill? 432 00:30:50,756 --> 00:30:52,089 No. 433 00:31:02,534 --> 00:31:04,368 You go on in to bed. 434 00:31:04,369 --> 00:31:06,137 I'll unload the wagon. 435 00:31:07,205 --> 00:31:08,839 Leave it be, Lem. 436 00:31:08,840 --> 00:31:10,041 It can wait. 437 00:31:11,877 --> 00:31:13,377 Come on in with me. 438 00:31:15,480 --> 00:31:17,948 Maddy... 439 00:31:17,949 --> 00:31:19,750 you sound... 440 00:31:19,751 --> 00:31:21,786 nice. 441 00:31:21,787 --> 00:31:23,220 Maybe I'll reconsider. 442 00:31:25,023 --> 00:31:26,623 Let go. 443 00:31:28,259 --> 00:31:30,260 Lem... 444 00:31:30,261 --> 00:31:31,862 please. 445 00:31:50,015 --> 00:31:51,348 Don't you hurt him. 446 00:31:51,349 --> 00:31:52,616 Don't hurt him. 447 00:31:52,617 --> 00:31:54,351 What are you doing in that wagon, boy? 448 00:31:55,420 --> 00:31:57,088 Answer me! 449 00:31:57,089 --> 00:31:59,056 Mister, uh... 450 00:31:59,057 --> 00:32:00,457 all I wanna do is buy a horse. 451 00:32:00,458 --> 00:32:02,793 Why, you're not able to ride. 452 00:32:02,794 --> 00:32:04,561 You mean you want to steal a horse, 453 00:32:04,562 --> 00:32:05,562 if I hadn't caught you. 454 00:32:05,563 --> 00:32:07,231 Oh, I got money. I got money. 455 00:32:07,232 --> 00:32:08,532 You're that thief. 456 00:32:10,802 --> 00:32:12,970 The one they were talking about. Running from the store. 457 00:32:15,107 --> 00:32:16,640 It's him, Maddy. 458 00:32:16,641 --> 00:32:18,909 I'm no thief. I'm no thief. 459 00:32:18,910 --> 00:32:20,644 I gotta get to Camp Henley. Help me... 460 00:32:20,645 --> 00:32:22,079 He hasn't done you any harm, Lem. 461 00:32:22,080 --> 00:32:23,547 He's hurt. 462 00:32:23,548 --> 00:32:26,450 He can't move. You don't have to tie him. 463 00:32:26,451 --> 00:32:29,954 He ain't one of your sick birds, Maddy. 464 00:32:31,023 --> 00:32:32,656 Uh... 465 00:32:32,657 --> 00:32:34,058 Lem... Lem, you'll get into trouble. 466 00:32:34,059 --> 00:32:35,426 I know you will. 467 00:32:35,427 --> 00:32:37,361 Let him alone, Lem. Don't do it. 468 00:32:37,362 --> 00:32:38,629 He's that thief. 469 00:32:38,630 --> 00:32:40,798 I'll take him to town in the morning. 470 00:33:14,733 --> 00:33:16,167 You go on up. 471 00:33:19,537 --> 00:33:22,173 Did you know he was in that wagon all the time? 472 00:33:22,174 --> 00:33:23,640 Don't you lie. 473 00:33:23,641 --> 00:33:24,675 No. 474 00:33:26,511 --> 00:33:27,711 I'll unhitch the team. 475 00:33:30,082 --> 00:33:31,448 And you'll wait up for me. 476 00:33:45,430 --> 00:33:48,799 One year I've been planning this, Mr. Baines. 477 00:33:48,800 --> 00:33:52,436 You hired these men. That was your end of it. 478 00:33:52,437 --> 00:33:53,905 I come out here to give final orders 479 00:33:53,906 --> 00:33:55,406 and discover you've been chasing a man 480 00:33:55,407 --> 00:33:57,674 who got away from you at Feather Canyon. 481 00:33:57,675 --> 00:34:00,511 Well, I wasn't there. Morris was running that. 482 00:34:00,512 --> 00:34:01,645 Anyway, Toland's dead. 483 00:34:01,646 --> 00:34:03,347 Now you come and tell me. 484 00:34:03,348 --> 00:34:04,615 Someone else knows. 485 00:34:04,616 --> 00:34:06,450 Well, we're handling that. 486 00:34:06,451 --> 00:34:08,385 I just ask you to postpone the attack 487 00:34:08,386 --> 00:34:09,686 until we can make sure. 488 00:34:09,687 --> 00:34:11,655 And just when will that be? 489 00:34:11,656 --> 00:34:13,423 Tomorrow? The next day? Next year? 490 00:34:16,094 --> 00:34:17,628 What's this man look like? 491 00:34:17,629 --> 00:34:19,230 Well... 492 00:34:19,231 --> 00:34:20,697 here's a description of him. 493 00:34:24,435 --> 00:34:25,803 All right. 494 00:34:25,804 --> 00:34:28,405 I'll take out a patrol. 495 00:34:28,406 --> 00:34:30,174 If this Yates is anywhere close by, 496 00:34:30,175 --> 00:34:31,408 we'll pick him up. 497 00:34:33,011 --> 00:34:34,979 You say you've got two men watching the entrance? 498 00:34:34,980 --> 00:34:35,913 That's right. 499 00:34:35,914 --> 00:34:38,649 We can't change our schedule. 500 00:34:38,650 --> 00:34:39,984 I've arranged for half the troops 501 00:34:39,985 --> 00:34:42,120 to be on sick call at dawn. 502 00:34:42,121 --> 00:34:43,421 That's when you move in. 503 00:34:43,422 --> 00:34:44,622 You understand? 504 00:34:45,657 --> 00:34:47,325 The rest of the men will be at mess. 505 00:34:47,326 --> 00:34:49,193 No rifles, no sidearms. 506 00:34:49,194 --> 00:34:51,429 You men. 507 00:34:51,430 --> 00:34:53,331 Move in fast. But... 508 00:34:55,934 --> 00:34:57,368 I'll take care of the colonel. 509 00:34:59,438 --> 00:35:02,373 From the way you're talking, you can taste it, mister. 510 00:35:02,374 --> 00:35:04,408 I'll show him whether 511 00:35:04,409 --> 00:35:06,511 I can be more than a boot-licking lieutenant. 512 00:35:08,447 --> 00:35:10,548 He'll know tomorrow. 513 00:35:10,549 --> 00:35:13,083 I'll have an army of my own. 514 00:35:17,489 --> 00:35:19,323 It's 11:00, Mr. Baines. 515 00:35:19,324 --> 00:35:21,525 You move out of here in exactly one hour. 516 00:35:21,526 --> 00:35:23,294 We'll be at the camp by 6. 517 00:35:23,295 --> 00:35:24,761 I'll meet you outside, 518 00:35:24,762 --> 00:35:26,397 ride in with you. 519 00:35:33,305 --> 00:35:34,538 You men. 520 00:35:35,940 --> 00:35:38,476 Try to look like soldiers until you get inside. 521 00:35:38,477 --> 00:35:40,411 Then the camp will be yours. 522 00:35:40,412 --> 00:35:43,047 And the territory the camp protects 523 00:35:43,048 --> 00:35:45,049 for hundreds of miles around. 524 00:35:45,050 --> 00:35:46,583 It will all be yours. 525 00:35:46,584 --> 00:35:51,155 We'll move in fast, and clean them out fast... 526 00:35:51,156 --> 00:35:55,125 before anyone even begins to suspect what's happening. 527 00:35:55,126 --> 00:35:57,361 Is that clear? 528 00:35:57,362 --> 00:35:58,896 Do you think you can do it? 529 00:35:58,897 --> 00:36:00,464 Yeah. 'Course we can. 530 00:36:02,701 --> 00:36:05,336 I'll see you at 6, Mr. Baines. 531 00:36:50,349 --> 00:36:51,349 Where am I? 532 00:36:52,384 --> 00:36:54,218 Hush. Shh. I'm no thief. 533 00:36:55,554 --> 00:36:58,923 What trouble you in, mister? 534 00:36:58,924 --> 00:37:00,624 Just get me free here, will you? 535 00:37:00,625 --> 00:37:02,726 I can't. 536 00:37:02,727 --> 00:37:03,961 Your husband. 537 00:37:03,962 --> 00:37:05,229 He's gonna know you've been here 538 00:37:05,230 --> 00:37:06,830 when he sees that bandage. 539 00:37:06,831 --> 00:37:08,933 It doesn't matter. 540 00:37:08,934 --> 00:37:11,101 Listen to me. I gotta get to Camp Henley. 541 00:37:11,102 --> 00:37:13,804 Oh, don't lie to me, please. I'm trying to help you. 542 00:37:13,805 --> 00:37:15,739 If he hadn't have caught you, I would have let you go. 543 00:37:16,808 --> 00:37:18,342 Yeah? Why? 544 00:37:18,343 --> 00:37:20,844 Oh, I don't know. I guess I know what it's like being caught. 545 00:37:21,947 --> 00:37:22,980 I wasn't lying to you. 546 00:37:22,981 --> 00:37:24,014 If I don't get to that camp, 547 00:37:24,015 --> 00:37:25,950 there's gonna be trouble there. 548 00:37:25,951 --> 00:37:27,517 What trouble? 549 00:37:27,518 --> 00:37:29,053 Some men, they're gonna... 550 00:37:29,054 --> 00:37:30,421 take it by surprise. 551 00:37:30,422 --> 00:37:31,721 I gotta get there. 552 00:37:33,224 --> 00:37:34,491 I don't believe you, 553 00:37:34,492 --> 00:37:35,993 but it... doesn't matter. 554 00:37:37,562 --> 00:37:39,263 Unt... Untie. 555 00:37:44,902 --> 00:37:47,871 Look, that thing's a lie. I didn't kill no one. 556 00:37:47,872 --> 00:37:49,139 It's a lie. 557 00:37:50,775 --> 00:37:52,209 What are you doing here? 558 00:38:09,461 --> 00:38:10,927 What were you doing with him? 559 00:38:12,964 --> 00:38:15,098 You planning on having him take you away? 560 00:38:17,202 --> 00:38:19,703 I gave up planning a long time ago, Lem. 561 00:38:22,507 --> 00:38:24,675 I just couldn't let him bleed to death. 562 00:38:31,216 --> 00:38:32,650 I took that away from him. 563 00:38:34,219 --> 00:38:36,119 It's him, Lem. 564 00:38:37,789 --> 00:38:39,490 What are you gonna do? 565 00:38:39,491 --> 00:38:41,325 I'm gonna take him to town right now. 566 00:38:41,326 --> 00:38:43,594 A killer's worth money to us. 567 00:38:43,595 --> 00:38:45,729 Maybe he's got friends who are looking for him. 568 00:38:45,730 --> 00:38:48,031 If they catch you, they'll kill you, Lem. 569 00:38:48,032 --> 00:38:49,166 What do you care? 570 00:38:51,570 --> 00:38:53,136 I ask you a question. 571 00:38:53,137 --> 00:38:54,771 What do you care if I get killed? 572 00:38:56,208 --> 00:38:58,875 I'm just asking you not to do it alone. 573 00:38:58,876 --> 00:39:02,179 Maybe you do care a little. 574 00:39:02,180 --> 00:39:03,247 Maybe. 575 00:39:04,549 --> 00:39:07,718 Maybe we can still make it together someday, Lem. 576 00:39:07,719 --> 00:39:10,821 Oh, you just give me half a chance, Maddy. 577 00:39:10,822 --> 00:39:11,955 All right. 578 00:39:11,956 --> 00:39:16,059 You go into town, bring out the sheriff. 579 00:39:16,060 --> 00:39:17,394 Bring anybody. 580 00:39:17,395 --> 00:39:19,630 If anybody shows before you get back, I've got this. 581 00:39:19,631 --> 00:39:21,498 I ain't gonna leave you alone here with that... 582 00:39:21,499 --> 00:39:23,767 Do it, Lem. Do it. You're wasting time. 583 00:39:23,768 --> 00:39:24,968 Go on. 584 00:39:55,133 --> 00:39:56,734 He's gone to get the sheriff. 585 00:39:56,735 --> 00:39:58,702 We'll use the horses from the wagon. 586 00:39:58,703 --> 00:40:00,170 I'll saddle them up. I'm going with you. 587 00:40:01,373 --> 00:40:02,773 Going with me? 588 00:40:02,774 --> 00:40:04,308 If you believe what's on that poster, 589 00:40:04,309 --> 00:40:06,477 how come you trust me all of a sudden? 590 00:40:06,478 --> 00:40:08,545 Going with you won't be any worse than staying here, 591 00:40:08,546 --> 00:40:10,180 whatever you offer. 592 00:40:10,181 --> 00:40:12,883 And a man who's wanted doesn't figure on getting caught. 593 00:40:12,884 --> 00:40:15,252 I'm drying up here, mister. I'm dying. 594 00:40:15,253 --> 00:40:16,754 This is my chance to get away for good, 595 00:40:16,755 --> 00:40:17,888 and I'm gettin'. 596 00:40:19,624 --> 00:40:21,057 You want to go with me, that's fine, 597 00:40:21,058 --> 00:40:22,993 but I ain't goin' where you think I'm going. 598 00:40:22,994 --> 00:40:24,695 I gotta get to that camp. 599 00:40:24,696 --> 00:40:26,863 Do you want me to change my mind? 600 00:40:26,864 --> 00:40:29,466 I'm just saying I'm going with or without you. 601 00:40:29,467 --> 00:40:31,234 Uh, no promises. 602 00:40:31,235 --> 00:40:33,370 No promises. 603 00:40:33,371 --> 00:40:34,471 All right. 604 00:41:01,733 --> 00:41:03,734 Now, here's where I leave you. 605 00:41:03,735 --> 00:41:07,438 I guess we'd both better wish each other luck, huh? 606 00:41:07,439 --> 00:41:09,373 You mean it. 607 00:41:09,374 --> 00:41:10,674 You're going to Camp Henley 608 00:41:10,675 --> 00:41:12,543 no matter what, aren't you? 609 00:41:12,544 --> 00:41:13,610 Yeah. 610 00:41:14,779 --> 00:41:16,680 Not about that story you made up. 611 00:41:16,681 --> 00:41:18,215 About m-men taking the place 612 00:41:18,216 --> 00:41:20,150 of soldiers who aren't soldiers? 613 00:41:20,151 --> 00:41:22,919 I didn't make that up. 614 00:41:22,920 --> 00:41:24,455 I'm real grateful to you 615 00:41:24,456 --> 00:41:26,156 for all you've done for me, Maddy. 616 00:41:37,201 --> 00:41:39,469 He couldn't have beat us. 617 00:41:39,470 --> 00:41:41,205 We've been here two hours. 618 00:41:41,206 --> 00:41:42,806 Maybe he ain't gonna make it. 619 00:41:47,478 --> 00:41:49,779 Pow. Hm. 620 00:41:49,780 --> 00:41:52,148 I'd like to get 'em though. Just for luck. 621 00:41:52,149 --> 00:41:54,150 The same men as last night? 622 00:41:54,151 --> 00:41:55,485 Yeah. 623 00:41:56,987 --> 00:41:59,323 Looks like we'll be traveling together after all. 624 00:42:00,891 --> 00:42:02,292 Come on. 625 00:42:04,028 --> 00:42:05,596 Those men down there are part of the gang 626 00:42:05,597 --> 00:42:07,130 that are coming in the Army wagons. 627 00:42:07,131 --> 00:42:09,466 Look, this whole territory's gonna be robbed and stripped, 628 00:42:09,467 --> 00:42:10,734 and the people that ain't killed 629 00:42:10,735 --> 00:42:12,335 are gonna be looking to the Army for help. 630 00:42:12,336 --> 00:42:14,170 Only there ain't going to be any Army. 631 00:42:14,171 --> 00:42:15,539 Now, you gotta help me, Maddy. 632 00:42:15,540 --> 00:42:18,208 They're only looking for me. You can make it to the camp. 633 00:42:19,310 --> 00:42:21,278 I'm not going to any camp. 634 00:42:21,279 --> 00:42:23,046 I don't believe you. 635 00:42:25,983 --> 00:42:27,885 Heh. No one believes it. 636 00:42:27,886 --> 00:42:29,219 I didn't believe it either at first. 637 00:42:30,422 --> 00:42:33,657 What wild thing are you up to? We can get away. 638 00:42:33,658 --> 00:42:35,992 If running away from the man you're married to means more 639 00:42:35,993 --> 00:42:39,195 than the hundreds of people in this area... 640 00:42:39,196 --> 00:42:40,631 you'd better start running. 641 00:43:36,120 --> 00:43:37,487 There he is. 642 00:43:54,539 --> 00:43:56,039 Some day a man just gets cheated. 643 00:44:09,921 --> 00:44:11,788 Take over, sergeant. 644 00:44:11,789 --> 00:44:13,456 You come with me, Mr. Trevor. 645 00:44:24,802 --> 00:44:26,603 Well, he ain't dead. 646 00:44:26,604 --> 00:44:29,105 What did you do with my wife? 647 00:44:29,106 --> 00:44:30,674 I let her go. 648 00:44:32,910 --> 00:44:33,877 Let's get him on a horse. 649 00:44:41,452 --> 00:44:42,786 What's the trouble, sheriff...? 650 00:44:42,787 --> 00:44:44,588 Oh, no trouble anymore, lieutenant. 651 00:44:44,589 --> 00:44:46,990 He and some of his friends kill three of my men, 652 00:44:46,991 --> 00:44:47,991 we'll get him. 653 00:44:47,992 --> 00:44:50,093 Lieutenant, I gotta talk to you. 654 00:44:50,094 --> 00:44:52,262 You got nothing to talk about. 655 00:44:52,263 --> 00:44:55,599 Some foolish notion about taking over your camp. 656 00:44:55,600 --> 00:44:58,435 I'd like to see anybody try to take over your camp. 657 00:44:58,436 --> 00:44:59,636 So would I. 658 00:45:09,647 --> 00:45:12,049 You'll take the detachment in, Mr. Trevor. 659 00:45:12,050 --> 00:45:14,051 If the colonel should ask about me... 660 00:45:14,052 --> 00:45:15,819 tell him I'm meeting the replacement wagons. 661 00:45:15,820 --> 00:45:18,254 Colonel said for you to return with the men, sir. 662 00:45:18,255 --> 00:45:20,390 There was no need to meet up with the replacements. 663 00:45:20,391 --> 00:45:22,926 I don't care what the colonel said. 664 00:45:22,927 --> 00:45:25,062 I'm giving you an order, Mr. Trevor. 665 00:45:25,063 --> 00:45:26,630 Yes, sir. 666 00:46:04,169 --> 00:46:05,202 Hyah. Hyah. 667 00:46:16,481 --> 00:46:17,781 Well... 668 00:46:17,782 --> 00:46:19,749 we should be there in about a minute. 669 00:46:19,750 --> 00:46:21,117 Everything all right? 670 00:46:21,118 --> 00:46:23,219 Some men coming. Two directions. 671 00:46:24,922 --> 00:46:26,890 Oh, that's all right. You just keep driving. 672 00:46:38,536 --> 00:46:41,404 Sheriff's got Yates. Everything's on time. 673 00:46:41,405 --> 00:46:43,006 Get those horses going. 674 00:47:02,327 --> 00:47:03,593 Let's go home. 675 00:47:27,985 --> 00:47:30,620 Now, drop your guns and come out with your arms raised. 676 00:47:32,156 --> 00:47:34,457 All right, any one of you that makes a move, 677 00:47:34,458 --> 00:47:35,458 this Gatling gun 678 00:47:35,459 --> 00:47:37,460 will blast you to kingdom come. 679 00:47:40,231 --> 00:47:42,565 I thought you and Baines had it sewed up. 680 00:47:50,008 --> 00:47:51,341 All right, put them under arrest. 681 00:47:51,342 --> 00:47:52,910 All of them. Huh? 682 00:47:52,911 --> 00:47:56,113 Such a diabolical but wonderful scheme 683 00:47:56,114 --> 00:47:58,048 to go wrong, colonel. 684 00:47:58,049 --> 00:47:59,383 It was all ours. 685 00:47:59,384 --> 00:48:01,018 We'd have taken over the whole territory. 686 00:48:01,019 --> 00:48:03,186 You might have at that. 687 00:48:03,187 --> 00:48:05,488 Oh, yes, we would. 688 00:48:05,489 --> 00:48:06,723 Except for him. 689 00:48:06,724 --> 00:48:09,325 What a miserable barber he'd have made. 690 00:48:09,326 --> 00:48:11,127 He'd have never learned how to 691 00:48:11,128 --> 00:48:13,663 use his razor effectively. 692 00:48:13,664 --> 00:48:15,364 Hm. Take him out. 693 00:48:29,714 --> 00:48:31,314 What, are you gonna lynch me, sheriff? 694 00:48:31,315 --> 00:48:33,049 Not even give me a trial? 695 00:48:33,050 --> 00:48:35,151 Never lynched a man yet. Come on. 696 00:48:49,666 --> 00:48:50,666 Here's your hat. 697 00:48:53,270 --> 00:48:54,204 Your gun. 698 00:48:56,340 --> 00:48:57,406 My hand. 699 00:48:58,743 --> 00:49:00,243 Ooh. Uh... 700 00:49:00,244 --> 00:49:02,946 We caught every one of them, Mr. Yates. 701 00:49:02,947 --> 00:49:05,048 I can't express my appreciation enough. 702 00:49:05,049 --> 00:49:06,449 And you can thank the lady here 703 00:49:06,450 --> 00:49:08,317 for delivering your message. 704 00:49:10,087 --> 00:49:12,455 Um... 705 00:49:12,456 --> 00:49:15,058 anything I can do to make it up to you? 706 00:49:17,762 --> 00:49:18,962 No. 707 00:49:22,367 --> 00:49:23,600 You coming, Maddy? 708 00:49:24,969 --> 00:49:26,470 I'll be right there, Lem. 709 00:49:31,676 --> 00:49:33,143 I know what this cost you. 710 00:49:45,990 --> 00:49:47,957 Mr. Yates. 711 00:49:47,958 --> 00:49:49,926 I understand you're looking for cattle. 712 00:49:49,927 --> 00:49:51,594 That's what you said he told you, wasn't it? 713 00:49:51,595 --> 00:49:52,862 That's right. 714 00:49:54,665 --> 00:49:56,933 Well, we've got 60 head of government stock. 715 00:49:56,934 --> 00:49:58,434 More than we need. 716 00:49:58,435 --> 00:50:00,670 I've been ordered to dispose of it. 717 00:50:00,671 --> 00:50:02,572 I'll be pleased to accommodate you. 718 00:50:04,175 --> 00:50:06,109 Well, colonel, you've got yourself a buyer. 719 00:50:07,444 --> 00:50:09,980 I'd sure like to know what happened, though. 720 00:50:09,981 --> 00:50:12,582 Glad to tell you over a drink. 721 00:50:12,583 --> 00:50:14,851 I'd say you look like you'll need one. 722 00:50:14,852 --> 00:50:16,652 Yeah, you got that right. 723 00:50:21,158 --> 00:50:22,825 See you later, sheriff. 724 00:50:22,826 --> 00:50:24,194 So long. 725 00:50:34,338 --> 00:50:36,439 Head 'em up! 726 00:50:36,440 --> 00:50:38,541 Move 'em out! 727 00:50:38,542 --> 00:50:40,576 Rollin', rollin', rollin' 728 00:50:40,577 --> 00:50:42,345 Rollin', rollin' Rollin' 729 00:50:42,346 --> 00:50:45,548 Keep rollin', rollin' Rollin' 730 00:50:45,549 --> 00:50:48,018 Though the streams Are swollen 731 00:50:48,019 --> 00:50:49,852 Keep them dogies rollin' 732 00:50:49,853 --> 00:50:52,555 Rawhide! 733 00:50:52,556 --> 00:50:54,991 Through rain and wind And weather 734 00:50:54,992 --> 00:50:57,593 Hell-bent for leather 735 00:50:57,594 --> 00:51:01,965 Wishin' my gal Was by my side 736 00:51:01,966 --> 00:51:04,434 All the things I'm missin' 737 00:51:04,435 --> 00:51:06,869 Good vittles Love and kissin' 738 00:51:06,870 --> 00:51:10,807 Are waiting at the end Of my ride 739 00:51:10,808 --> 00:51:13,843 Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on 740 00:51:13,844 --> 00:51:16,012 Move 'em on, head 'em up Rawhide 741 00:51:16,013 --> 00:51:18,448 Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out 742 00:51:18,449 --> 00:51:20,283 Cut 'em out Ride 'em in 743 00:51:20,284 --> 00:51:23,553 Rawhide! 744 00:51:23,554 --> 00:51:25,255 Rollin', rollin', rollin' 745 00:51:25,256 --> 00:51:26,456 Hyah! 746 00:51:27,458 --> 00:51:28,524 Hyah! 747 00:51:29,526 --> 00:51:34,797 Rawhide! 748 00:51:34,798 --> 00:51:35,932 Hyah! 749 00:51:37,101 --> 00:51:38,368 Hyah! 750 00:51:39,603 --> 00:51:41,171 Rollin', rollin', rollin' 52509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.