All language subtitles for Rawhide S03E22 - Incident in the Middle of Nowhere.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,267 Hyah! 2 00:00:03,502 --> 00:00:04,869 Rollin', rollin', rollin' 3 00:00:04,870 --> 00:00:07,772 Keep movin', movin', movin' 4 00:00:07,773 --> 00:00:09,707 Though they're disapprovin' 5 00:00:09,708 --> 00:00:11,609 Keep them dogies movin' 6 00:00:11,610 --> 00:00:14,212 Rawhide! 7 00:00:14,213 --> 00:00:16,614 Don't try To understand 'em 8 00:00:16,615 --> 00:00:19,517 Just rope, throw And brand 'em 9 00:00:19,518 --> 00:00:23,654 Soon we'll be livin' High and wide 10 00:00:23,655 --> 00:00:25,690 My heart's calculatin' 11 00:00:25,691 --> 00:00:28,292 My true love Will be waitin' 12 00:00:28,293 --> 00:00:33,030 Be waiting at the end Of my ride 13 00:00:33,031 --> 00:00:35,199 Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on 14 00:00:35,200 --> 00:00:37,868 Move 'em on, head 'em up Rawhide 15 00:00:37,869 --> 00:00:40,004 Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out 16 00:00:40,005 --> 00:00:42,539 Cut 'em out Ride 'em in 17 00:00:42,540 --> 00:00:45,243 Rawhide! 18 00:00:45,244 --> 00:00:47,245 Rollin', rollin', rollin' 19 00:00:47,246 --> 00:00:48,646 Hyah! 20 00:00:49,982 --> 00:00:50,982 Hyah! 21 00:00:52,017 --> 00:00:57,055 Rawhide! 22 00:00:57,056 --> 00:00:58,222 Hyah! 23 00:01:17,776 --> 00:01:19,110 Well, look's good down here. 24 00:01:19,111 --> 00:01:20,745 We'll ride into Endicott in the morning. 25 00:01:20,746 --> 00:01:22,580 Good, I thought we were gonna ride all the night 26 00:01:22,581 --> 00:01:23,814 the way you were going. 27 00:01:23,815 --> 00:01:25,750 If you want to unsettle, I'll scare up a fire. 28 00:01:52,944 --> 00:01:56,314 I don't want to admit to hearing what I think I hear. 29 00:03:05,350 --> 00:03:07,417 You seeing what I'm seeing? 30 00:03:07,418 --> 00:03:09,053 Yeah. 31 00:03:21,566 --> 00:03:24,101 Just what, besides girls, are those? 32 00:03:24,102 --> 00:03:26,437 Ballet dancers. 33 00:03:26,438 --> 00:03:27,705 Well, I seen ballet dancers 34 00:03:27,706 --> 00:03:29,707 at the Turkish Delight Saloon in San Antone... 35 00:03:29,708 --> 00:03:32,810 Ballet, not belly. 36 00:03:42,320 --> 00:03:44,821 I seen longer skirts and shorter legs. 37 00:03:44,822 --> 00:03:48,225 It's a big thing in Europe. Very popular. 38 00:03:48,226 --> 00:03:50,594 I have a hunch it's gonna be very popular in Texas too. 39 00:03:50,595 --> 00:03:51,762 Uh-huh. 40 00:04:10,249 --> 00:04:13,217 Come sit, master, please. 41 00:04:13,218 --> 00:04:16,254 Please. Your indulgence. 42 00:04:18,457 --> 00:04:20,090 You cannot see properly from here. 43 00:04:20,091 --> 00:04:22,160 Will you please follow me? 44 00:04:28,700 --> 00:04:31,569 You... You weren't here from the beginning, were you? 45 00:04:31,570 --> 00:04:32,570 Uh, no. 46 00:04:32,571 --> 00:04:36,207 Well, uh, I cannot permit that. 47 00:04:36,208 --> 00:04:39,076 A ballet must always be seen from the beginning. 48 00:04:39,077 --> 00:04:40,511 Oh, I'm sorry, we didn't know 49 00:04:40,512 --> 00:04:42,880 one was being performed out here. 50 00:04:42,881 --> 00:04:45,082 Oh. I'm MacKay. 51 00:04:45,083 --> 00:04:48,486 Gil Favor, this is Rowdy Yates, my ramrod. 52 00:04:48,487 --> 00:04:50,888 Ramrod? What's that? 53 00:04:50,889 --> 00:04:52,423 That means second in command. 54 00:04:52,424 --> 00:04:55,092 I'm trail boss of a herd that's coming through this way. 55 00:04:55,093 --> 00:04:58,062 Are you, indeed? Oh, I'm impressed. 56 00:04:58,063 --> 00:04:59,397 Won't you sit down? 57 00:05:05,437 --> 00:05:08,672 It's wine. French wine. 58 00:05:08,673 --> 00:05:10,040 The only thing to drink 59 00:05:10,041 --> 00:05:12,844 when you're seeing a beautiful ballet performance. 60 00:05:12,845 --> 00:05:14,011 Say, Mr. MacKay? 61 00:05:14,012 --> 00:05:15,346 Yes, lad. 62 00:05:15,347 --> 00:05:17,915 This is strange place to be holding a ballet. 63 00:05:17,916 --> 00:05:20,017 Ah, nonsense. 64 00:05:20,018 --> 00:05:21,486 There are times when MacKay has to go 65 00:05:21,487 --> 00:05:23,988 to Europe to get a ballet. There are other times 66 00:05:23,989 --> 00:05:26,256 when the ballet has to be brought to MacKay. 67 00:05:29,294 --> 00:05:30,494 Maestro. 68 00:05:30,495 --> 00:05:31,929 Sí, señor. 69 00:05:33,664 --> 00:05:36,466 And now you see a ballet as it should be seen. 70 00:05:36,467 --> 00:05:37,667 From the beginning, please. 71 00:06:52,076 --> 00:06:55,346 Bravo! Bravo, maestro. 72 00:06:55,347 --> 00:06:57,014 It was wonderful. 73 00:06:57,015 --> 00:06:58,715 Bravo! 74 00:06:58,716 --> 00:07:00,251 Bravo. 75 00:07:00,252 --> 00:07:01,885 Wonderful, wonderful. 76 00:07:01,886 --> 00:07:03,920 Gracia, gracia, Señor MacKay. 77 00:07:03,921 --> 00:07:07,924 And now, the 20 ounces of gold dust, as promised. 78 00:07:07,925 --> 00:07:08,925 Am I correct? 79 00:07:08,926 --> 00:07:10,794 You are very generous, señor. 80 00:07:10,795 --> 00:07:13,096 Me mountains are very generous to me. 81 00:07:13,097 --> 00:07:15,299 Ladies, you were marvelous. 82 00:07:15,300 --> 00:07:17,635 You were a delight to the eye and the heart 83 00:07:17,636 --> 00:07:19,803 and I'd like to give you a little present. 84 00:07:19,804 --> 00:07:21,872 Here. There's one for you. 85 00:07:23,074 --> 00:07:25,776 One for you. 86 00:07:25,777 --> 00:07:27,244 What's he giving them, rocks? 87 00:07:27,245 --> 00:07:29,713 I'll give you nice long odds those are nuggets. 88 00:07:29,714 --> 00:07:31,081 One for you. 89 00:07:31,082 --> 00:07:33,384 Gold? Being carried around like that? 90 00:07:33,385 --> 00:07:35,519 W-Where would he get it? 91 00:07:35,520 --> 00:07:36,987 I heard him say those mountains of his 92 00:07:36,988 --> 00:07:38,955 have been very generous to him. 93 00:07:38,956 --> 00:07:41,791 And here's one for you. 94 00:07:41,792 --> 00:07:43,293 Now, run along. 95 00:07:43,294 --> 00:07:46,997 Younger men are waiting all over the world. 96 00:07:46,998 --> 00:07:49,533 You mustn't keep them waiting. 97 00:07:54,839 --> 00:07:56,674 Oh, uh, Mr. MacKay. 98 00:07:58,210 --> 00:08:01,878 Oh, yes, uh, you don't have to thank me for the performance. 99 00:08:01,879 --> 00:08:03,947 I was happy to share me pleasure with you. 100 00:08:09,954 --> 00:08:11,589 Um... 101 00:08:11,590 --> 00:08:14,358 Trail boss, you say? That's right. 102 00:08:14,359 --> 00:08:15,992 Where's your herd? 103 00:08:15,993 --> 00:08:18,629 About five, six hours' ride south of here. 104 00:08:18,630 --> 00:08:21,031 Why aren't you with it? Well, we have to ride 105 00:08:21,032 --> 00:08:22,466 into Endicott in the morning. 106 00:08:22,467 --> 00:08:23,934 Endicott? Hm. 107 00:08:23,935 --> 00:08:25,836 I know the town. 108 00:08:27,272 --> 00:08:30,073 It's a dusty eyesore on the bosom of the prairie. 109 00:08:30,074 --> 00:08:32,243 Keep away from it. 110 00:08:32,244 --> 00:08:35,145 There isn't a girl to found within its dusty confines. 111 00:08:35,146 --> 00:08:36,714 Well, we may not have to go there 112 00:08:36,715 --> 00:08:38,115 now that we've run into you. 113 00:08:38,116 --> 00:08:39,850 We just wanted to get some information there 114 00:08:39,851 --> 00:08:42,419 about the Dead Mountains. 115 00:08:42,420 --> 00:08:45,456 What would you be seeking in the Dead Mountains? 116 00:08:45,457 --> 00:08:47,291 Water and a pass for the cattle. 117 00:08:47,292 --> 00:08:49,059 Plains are dry as a bone. 118 00:08:49,060 --> 00:08:50,827 Maybe you could tell us about it. 119 00:08:50,828 --> 00:08:52,863 Uh, you said you owned the mountain. 120 00:08:52,864 --> 00:08:54,565 I do. 121 00:08:54,566 --> 00:08:56,500 What is it you want to know? 122 00:08:56,501 --> 00:08:59,570 Is there a way for the cattle to get through? 123 00:09:00,672 --> 00:09:01,972 There is, indeed. 124 00:09:01,973 --> 00:09:04,141 And water? 125 00:09:04,142 --> 00:09:05,810 Enough to flourish a desert. 126 00:09:06,845 --> 00:09:08,913 Well, that's good news. 127 00:09:08,914 --> 00:09:11,716 Could you let us know the best way in? 128 00:09:12,684 --> 00:09:14,418 I'll take you there myself. 129 00:09:15,553 --> 00:09:17,855 Goodbye, Mr. MacKay. Au revoir. 130 00:09:24,329 --> 00:09:26,764 Bless them. 131 00:09:26,765 --> 00:09:28,132 Where are your horses? 132 00:09:28,133 --> 00:09:29,867 Oh, we got them right across the knoll there. 133 00:09:29,868 --> 00:09:31,335 We were gonna make night camp. 134 00:09:31,336 --> 00:09:33,003 Eh, make camp. 135 00:09:33,004 --> 00:09:35,106 Go on and get your horses and meet me here. 136 00:09:35,107 --> 00:09:36,107 Fine. 137 00:09:50,388 --> 00:09:51,755 Funny old jasper, isn't he? 138 00:09:51,756 --> 00:09:54,491 Yeah. It was a lucky break running onto him like that. 139 00:09:54,492 --> 00:09:56,693 Seems like a real old desert rat, the way he's dressed. 140 00:09:56,694 --> 00:09:59,429 Having them burrows and all. 141 00:09:59,430 --> 00:10:02,866 Well, the way he's throwing that gold around, 142 00:10:02,867 --> 00:10:05,536 he's more than found what he was looking for. 143 00:10:21,653 --> 00:10:24,821 He must have taken off as soon as we turned our backs. 144 00:10:24,822 --> 00:10:26,723 Yeah, but he was gonna take us into the mountains. 145 00:10:26,724 --> 00:10:28,225 Yeah, except that must be the one thing 146 00:10:28,226 --> 00:10:30,760 in the world he's most afraid of. 147 00:10:30,761 --> 00:10:32,629 But why? We ain't after any gold. 148 00:10:32,630 --> 00:10:34,231 He don't know that. 149 00:10:36,334 --> 00:10:37,634 Well, what do we do now? 150 00:10:37,635 --> 00:10:40,270 Well, wait till sunrise, ride up to those Dead Mountains, 151 00:10:40,271 --> 00:10:42,739 see if we can find a pass ourselves. 152 00:11:08,433 --> 00:11:09,833 There's a way in. 153 00:11:09,834 --> 00:11:12,068 Wide enough for the herd to get through. 154 00:11:12,069 --> 00:11:14,271 The ground don't look too bad. 155 00:11:14,272 --> 00:11:15,673 Well, so far so good. 156 00:11:15,674 --> 00:11:17,107 Of course, we haven't gone far yet. 157 00:11:17,108 --> 00:11:18,508 Yeah. 158 00:11:27,085 --> 00:11:28,652 Hold it. 159 00:11:37,228 --> 00:11:39,029 We ought to try making a run for it, huh? 160 00:11:39,030 --> 00:11:41,966 Well, this child ain't about to try and outrun bullets. 161 00:11:51,910 --> 00:11:54,845 No one in these mountains except the people in them. 162 00:11:54,846 --> 00:11:57,047 Raise your hands. 163 00:12:03,021 --> 00:12:04,922 Get off the horses. 164 00:12:25,610 --> 00:12:27,344 Where's he going? For help? 165 00:12:27,345 --> 00:12:29,980 They don't need any more help as far as I'm concerned. 166 00:12:50,735 --> 00:12:52,369 Why do you come to Dead Mountains? 167 00:12:52,370 --> 00:12:54,137 We look for water and a pass for our cattle. 168 00:12:56,808 --> 00:12:58,075 There is a pass. 169 00:12:58,076 --> 00:12:59,076 There is water. 170 00:12:59,077 --> 00:13:02,212 But they are both sacred to the Indians. 171 00:13:25,770 --> 00:13:27,905 You have come this far. 172 00:13:27,906 --> 00:13:29,172 No farther. 173 00:13:32,309 --> 00:13:34,778 We've got 3,000 head of cattle. They have to have water. 174 00:13:34,779 --> 00:13:37,480 Now, if your people need cattle, maybe we could trade. 175 00:13:37,481 --> 00:13:40,216 No white man comes to Dead Mountains. 176 00:13:55,033 --> 00:13:57,101 You're letting him go into the canyon. 177 00:13:57,102 --> 00:13:58,068 Mr. MacKay! 178 00:13:58,836 --> 00:14:00,503 Hey, MacKay! 179 00:14:01,672 --> 00:14:03,874 He mustn't hear you. 180 00:14:03,875 --> 00:14:06,009 He's a white man, you're letting him go in the canyon. 181 00:14:06,010 --> 00:14:08,612 No white man rides the Dead Mountains. 182 00:14:08,613 --> 00:14:11,181 What are you talking about? He's riding right in there. 183 00:14:19,156 --> 00:14:20,390 I see no one. 184 00:14:21,492 --> 00:14:22,960 Must be joking or something. 185 00:14:22,961 --> 00:14:25,495 You're free to go back where you came from. 186 00:14:25,496 --> 00:14:27,598 What about our guns and horses? 187 00:14:42,012 --> 00:14:44,414 Look, we don't want to break any of your tribal customs. 188 00:14:44,415 --> 00:14:46,550 Maybe it's only this pass that's sacred. 189 00:14:46,551 --> 00:14:49,218 This pass and all passes. 190 00:14:49,219 --> 00:14:51,889 Well, maybe it's only this part of the range. 191 00:14:51,890 --> 00:14:54,258 Every mountain in this range. 192 00:14:54,259 --> 00:14:56,093 Every rock, every tree, every blade of grass 193 00:14:56,094 --> 00:14:59,028 is sacred to us and to our ancestors. 194 00:14:59,029 --> 00:15:02,131 You know, I might believe that if it wouldn't... 195 00:15:02,132 --> 00:15:04,634 Ah, never mind. 196 00:15:05,570 --> 00:15:06,970 We wish you no harm. 197 00:15:06,971 --> 00:15:09,372 No blood has been drawn. 198 00:15:09,373 --> 00:15:10,540 But do not return, 199 00:15:10,541 --> 00:15:14,043 because if you do, there will be harm 200 00:15:14,044 --> 00:15:15,779 and blood will be drawn. 201 00:16:05,229 --> 00:16:06,663 What'll it be, gents? 202 00:16:06,664 --> 00:16:07,797 Whiskey or whiskey? 203 00:16:07,798 --> 00:16:09,465 Whiskey. 204 00:16:09,466 --> 00:16:11,701 You got a nice little town here. 205 00:16:11,702 --> 00:16:14,170 Endicott? 206 00:16:14,171 --> 00:16:16,673 You ain't had a real good look at it. 207 00:16:16,674 --> 00:16:19,375 Yeah, most stores did seem to be shut up. 208 00:16:21,412 --> 00:16:22,946 Permanent. 209 00:16:22,947 --> 00:16:24,915 Mister, Endicott ain't no town. 210 00:16:24,916 --> 00:16:27,517 It's just the leftovers. 211 00:16:27,518 --> 00:16:29,019 Well, you're in business. 212 00:16:29,020 --> 00:16:34,090 Ah. I'm just too lazy to move anyplace else. 213 00:16:34,091 --> 00:16:37,861 Besides, there was a time when Endicott was pretty flourishing. 214 00:16:37,862 --> 00:16:40,630 Lots of people had high hopes. 215 00:16:40,631 --> 00:16:41,631 What happened to it? 216 00:16:41,632 --> 00:16:43,600 Hopes need nourishing. 217 00:16:43,601 --> 00:16:46,036 Only reason old man Endicott started the town 218 00:16:46,037 --> 00:16:49,172 was he was sure there was gold in the Dead Mountains. 219 00:16:49,173 --> 00:16:50,740 Ain't there? 220 00:16:50,741 --> 00:16:53,010 Lots of men went into the mountains looking for it. 221 00:16:53,011 --> 00:16:56,113 Only one of them ever come back. 222 00:16:56,114 --> 00:16:57,847 Old man MacKay. 223 00:16:57,848 --> 00:16:59,849 Ever hear of him? 224 00:16:59,850 --> 00:17:01,151 Yeah, we heard of him. 225 00:17:01,152 --> 00:17:03,453 Every day, every week. 226 00:17:03,454 --> 00:17:06,656 Gunmen, fortune hunters come trailing into town 227 00:17:06,657 --> 00:17:11,061 all looking for old man MacKay's gold. 228 00:17:11,062 --> 00:17:14,798 All of them packing guns, willing and anxious to use them. 229 00:17:16,867 --> 00:17:21,405 Uh, what's your interest in the Dead Mountains? 230 00:17:21,406 --> 00:17:22,906 You looking for gold too? 231 00:17:22,907 --> 00:17:25,042 No, not gold. Water. 232 00:17:25,043 --> 00:17:27,911 We got 3,000 head of cattle on the Sedalia Trail. 233 00:17:27,912 --> 00:17:30,747 Why would you want to take cattle into them mountains? 234 00:17:30,748 --> 00:17:33,150 Well, there ain't any water on the plains 235 00:17:33,151 --> 00:17:34,651 for 30 miles, that's why. 236 00:17:35,820 --> 00:17:37,220 Hm. 237 00:17:37,221 --> 00:17:38,855 If I was moving 3,000 head of cattle, 238 00:17:38,856 --> 00:17:41,091 I sure wouldn't wanna take them into country 239 00:17:41,092 --> 00:17:42,692 I didn't know nothing about. 240 00:17:42,693 --> 00:17:45,495 That's why we're in Endicott, for some information about them. 241 00:17:45,496 --> 00:17:47,230 Information won't do you no good. 242 00:17:47,231 --> 00:17:49,565 What you need's a guide. 243 00:17:49,566 --> 00:17:53,136 You need somebody that knows them mountains as well he knows 244 00:17:53,137 --> 00:17:57,206 his way from that front door over at this bar. 245 00:17:57,207 --> 00:17:59,242 Got anybody in mind? 246 00:18:01,445 --> 00:18:03,647 Yes, I have. 247 00:18:12,222 --> 00:18:13,857 How'd you like to earn some money? 248 00:18:19,864 --> 00:18:21,298 No. 249 00:18:21,299 --> 00:18:23,666 Now, look, you're running short of money 250 00:18:23,667 --> 00:18:25,936 and I'm running short of whiskey. 251 00:18:25,937 --> 00:18:28,104 Oh? First I heard of that. 252 00:18:28,105 --> 00:18:31,574 My customers don't pay what they owe me, 253 00:18:31,575 --> 00:18:34,177 I can't afford to buy any new stuff. 254 00:18:34,178 --> 00:18:36,780 I think you ought to do what I say. 255 00:18:42,920 --> 00:18:44,554 Come on. 256 00:18:49,060 --> 00:18:51,227 This here is, uh, Joel Turner. 257 00:18:51,228 --> 00:18:54,430 Howdy. Gil Favor and Rowdy Yates. 258 00:18:54,431 --> 00:18:57,501 I was born and raised in this part of Texas, 259 00:18:57,502 --> 00:18:59,035 I could take you blindfold. 260 00:18:59,036 --> 00:19:00,437 Any nook or corner. 261 00:19:00,438 --> 00:19:01,871 Could you get 3,000 head of cattle 262 00:19:01,872 --> 00:19:03,206 through the Dead Mountains? 263 00:19:03,207 --> 00:19:04,241 Sure. 264 00:19:04,242 --> 00:19:06,009 What about Indians? 265 00:19:06,010 --> 00:19:07,511 There are not many of them in the hills. 266 00:19:07,512 --> 00:19:08,911 They stopped us. 267 00:19:08,912 --> 00:19:11,414 Oh? Where'd you come up from? 268 00:19:11,415 --> 00:19:13,150 South. 269 00:19:13,151 --> 00:19:15,485 They must have tried Echo Pass. 270 00:19:15,486 --> 00:19:16,886 There are lots of others. 271 00:19:16,887 --> 00:19:19,689 Much better suited for driving cattle through. 272 00:19:19,690 --> 00:19:22,125 Fine. The job's yours for the asking. 273 00:19:26,630 --> 00:19:28,265 I'm your man. 274 00:19:28,266 --> 00:19:30,934 Good. You ready to start out? 275 00:19:30,935 --> 00:19:32,536 As soon as I get my gear. 276 00:19:33,971 --> 00:19:35,605 We'll be right here. 277 00:19:52,390 --> 00:19:53,590 Excuse me. 278 00:19:55,960 --> 00:19:57,660 Are you going into the Dead Mountains? 279 00:19:57,661 --> 00:19:58,661 We sure are, ma'am... 280 00:19:58,662 --> 00:20:00,797 Uh, that's right, miss. 281 00:20:00,798 --> 00:20:03,200 My name is Barbara Fraser 282 00:20:03,201 --> 00:20:05,868 and I came to Endicott yesterday on the stage. 283 00:20:05,869 --> 00:20:07,437 How do you do, ma'am? 284 00:20:07,438 --> 00:20:10,707 Gil Favor, Rowdy Yates. 285 00:20:11,175 --> 00:20:12,976 How do you do? 286 00:20:12,977 --> 00:20:15,178 Please take me with you. 287 00:20:15,179 --> 00:20:16,913 Now, I know that sounds strange, 288 00:20:16,914 --> 00:20:18,315 but my father's in there somewhere 289 00:20:18,316 --> 00:20:19,983 and I've got to find him. 290 00:20:19,984 --> 00:20:22,085 We're taking a herd of cattle through. 291 00:20:22,086 --> 00:20:24,654 We wouldn't have time to be looking for anyone. 292 00:20:24,655 --> 00:20:26,623 But I just want to go along with you. 293 00:20:26,624 --> 00:20:29,092 I won't be any bother, really. I've hired a horse. 294 00:20:29,093 --> 00:20:30,260 And once we're in the mountains 295 00:20:30,261 --> 00:20:31,694 you wouldn't have to worry about me. 296 00:20:31,695 --> 00:20:34,431 I'd like to help you, miss, but, uh, 297 00:20:34,432 --> 00:20:37,601 there's just no place for you on a cattle drive. 298 00:20:37,602 --> 00:20:39,236 Oh, but I came all the way from the east 299 00:20:39,237 --> 00:20:40,703 and I'll just do anything to find him. 300 00:20:40,704 --> 00:20:42,472 Well, boss, maybe we could go... 301 00:20:42,473 --> 00:20:44,040 Uh, no, I'm afraid there's not a thing 302 00:20:44,041 --> 00:20:45,742 we could do for you, ma'am. 303 00:20:45,743 --> 00:20:47,810 I'm sorry, Miss Fraser. 304 00:20:49,613 --> 00:20:51,681 Yeah, I'm sorry too. 305 00:21:00,057 --> 00:21:01,657 Look, boss, I ain't one to argue, but... 306 00:21:01,658 --> 00:21:04,593 Then why are you going to? Well, you heard what she said. 307 00:21:04,594 --> 00:21:07,063 She's just looking for her long lost father. 308 00:21:07,064 --> 00:21:09,432 That's her story. Huh? 309 00:21:09,433 --> 00:21:11,067 You know, Rowdy, I'm beginning to believe 310 00:21:11,068 --> 00:21:14,370 half the population in these United States are trying to find 311 00:21:14,371 --> 00:21:16,973 a way into the Dead Mountains to find MacKay's gold. 312 00:21:16,974 --> 00:21:19,042 Oh, but that isn't the case with her. 313 00:21:19,043 --> 00:21:21,945 I mean, she just here after her father. You heard her say that. 314 00:21:21,946 --> 00:21:24,714 Like I said, that's her story. 315 00:21:24,715 --> 00:21:26,983 Oh. 316 00:21:26,984 --> 00:21:29,618 Well, l... I don't know how you can displease 317 00:21:29,619 --> 00:21:32,655 such a sweet-looking little girl as that. 318 00:21:32,656 --> 00:21:34,124 Oh. Practice. 319 00:21:34,125 --> 00:21:36,259 Well, I hope I didn't keep you waiting too long. 320 00:21:36,260 --> 00:21:38,761 The important thing is you're getting us where we want to go. 321 00:21:38,762 --> 00:21:41,697 I'll show you a way to get your herd through the mountains. 322 00:22:28,145 --> 00:22:29,479 Whoa. Whoa. 323 00:22:33,517 --> 00:22:35,852 That's the pass I had in mind. 324 00:22:35,853 --> 00:22:38,321 Ah, good. More than wide enough for the cattle. 325 00:22:38,322 --> 00:22:41,791 It don't stay that wide all the way in. 326 00:22:41,792 --> 00:22:43,860 The going gets pretty rough for quite a while 327 00:22:43,861 --> 00:22:45,895 before we get to water. 328 00:22:45,896 --> 00:22:47,797 It seems like it always does. 329 00:23:02,246 --> 00:23:03,813 Up here! 330 00:23:05,616 --> 00:23:07,617 Up here. 331 00:23:07,618 --> 00:23:09,151 That's that eastern girl, isn't it? 332 00:23:09,152 --> 00:23:10,453 Yeah. 333 00:23:13,057 --> 00:23:14,123 Pick up her horse. 334 00:23:28,906 --> 00:23:30,707 What happened? 335 00:23:30,708 --> 00:23:34,077 My horse stumbled. I fell. 336 00:23:34,078 --> 00:23:35,946 Trying to ride straight up the side of a mountain 337 00:23:35,947 --> 00:23:37,948 isn't the smartest thing in the world to do. 338 00:23:37,949 --> 00:23:39,783 I didn't think it would be. 339 00:23:39,784 --> 00:23:40,916 What'd you have in mind? 340 00:23:40,917 --> 00:23:42,585 Going into those mountains alone? 341 00:23:43,954 --> 00:23:46,055 I am going into these mountains. 342 00:23:46,056 --> 00:23:48,558 My father's in there and I'm gonna find him. 343 00:23:48,559 --> 00:23:51,594 Say, your father's name wouldn't be MacKay 344 00:23:51,595 --> 00:23:52,962 by any chance, would it? 345 00:23:52,963 --> 00:23:55,965 MacKay? Of course not. 346 00:23:55,966 --> 00:23:57,200 It's Fraser. 347 00:23:57,201 --> 00:23:59,869 Look, we're... We're going on in there. 348 00:23:59,870 --> 00:24:02,171 You know, we can't let her just go on by herself. 349 00:24:02,172 --> 00:24:05,174 Why can't we take her with us? 350 00:24:05,909 --> 00:24:07,277 Thank you. 351 00:24:08,612 --> 00:24:11,414 Well, looks like my mind's been made up for me. 352 00:24:11,415 --> 00:24:13,015 Oh, but boss... Look. 353 00:24:13,016 --> 00:24:15,685 If I had a choice, I'd send you back to Endicott right now. 354 00:24:15,686 --> 00:24:17,053 With him. 355 00:24:17,054 --> 00:24:19,322 You think you can manage to sit your horse? 356 00:25:12,910 --> 00:25:17,514 Well, she's riding with them, we're riding after them. 357 00:25:17,515 --> 00:25:19,649 Plan's working out, Banning. 358 00:25:19,650 --> 00:25:21,584 Yeah, just like you planned it. 359 00:25:21,585 --> 00:25:22,585 Yeah, well, let's go. 360 00:25:22,586 --> 00:25:24,320 We wouldn't want them to get lost. 361 00:25:35,666 --> 00:25:38,300 You know, traveling hasn't been too bad so far. 362 00:25:38,301 --> 00:25:40,169 We're past the worst part of it. 363 00:25:40,170 --> 00:25:41,437 I think we ought to be able 364 00:25:41,438 --> 00:25:43,072 to get our herd through here, don't you? 365 00:25:43,073 --> 00:25:46,108 Yeah, sure, I guess so. 366 00:25:46,109 --> 00:25:47,543 Well, come morning, Mr. Favor, 367 00:25:47,544 --> 00:25:49,345 we got three or four more hours' ride 368 00:25:49,346 --> 00:25:50,780 before we get to water. 369 00:25:50,781 --> 00:25:52,248 Well, fine. 370 00:26:03,193 --> 00:26:05,428 Oh! 371 00:26:07,331 --> 00:26:09,999 Oh...! Oh! 372 00:26:10,000 --> 00:26:11,634 Oh. 373 00:26:13,170 --> 00:26:15,204 I suppose I behave foolishly. 374 00:26:15,205 --> 00:26:17,507 It was probably just a coyote or something. 375 00:26:17,508 --> 00:26:19,308 No, that was "just" a mountain lion. 376 00:26:19,309 --> 00:26:20,844 You know, for somebody who scares easy, 377 00:26:20,845 --> 00:26:24,313 you sure get in some strange places. 378 00:26:24,314 --> 00:26:26,449 Oh, l... 379 00:26:26,450 --> 00:26:28,818 I just felt like being alone. 380 00:26:30,020 --> 00:26:32,054 Felt like remembering my father. 381 00:26:32,055 --> 00:26:34,090 The way he was the last time I saw him. 382 00:26:36,193 --> 00:26:37,527 He was very tall. 383 00:26:39,263 --> 00:26:40,796 Almost as tall as you are. 384 00:26:40,797 --> 00:26:43,365 And very gentle. 385 00:26:46,303 --> 00:26:48,037 He was educated in Edinburgh 386 00:26:48,038 --> 00:26:51,507 and was teaching in Boston. 387 00:26:51,508 --> 00:26:53,776 He was a geologist and a mining engineer. 388 00:26:55,045 --> 00:26:58,180 Everyone said he had a brilliant career ahead of him. 389 00:26:58,181 --> 00:26:59,682 And what happened to him? 390 00:27:01,618 --> 00:27:04,753 Well, he took me on an excursion one day. 391 00:27:04,754 --> 00:27:07,423 Left my mother alone in the cabin. 392 00:27:07,424 --> 00:27:11,494 And the lamp overturned and the cabin burned down. 393 00:27:11,495 --> 00:27:14,396 He started drinking very heavily after her death. 394 00:27:14,397 --> 00:27:18,601 I guess he felt guilty about leaving her alone. 395 00:27:18,602 --> 00:27:20,369 And then he gave up his teaching job 396 00:27:20,370 --> 00:27:22,405 and sent me to live with an aunt and uncle. 397 00:27:22,406 --> 00:27:24,407 And then he just disappeared. 398 00:27:26,009 --> 00:27:28,244 He went west. 399 00:27:28,245 --> 00:27:29,846 There were a few letters at first, 400 00:27:29,847 --> 00:27:32,482 but then none at all. 401 00:27:32,483 --> 00:27:34,684 What makes you think he's in Texas? 402 00:27:34,685 --> 00:27:37,287 Well, I got a letter from him two months ago. 403 00:27:37,288 --> 00:27:40,156 You mean, he told you to come out here alone like this? 404 00:27:40,157 --> 00:27:41,324 Oh, no. 405 00:27:41,325 --> 00:27:43,860 He just wanted to know if I was happy 406 00:27:43,861 --> 00:27:46,996 and if everything was all right. 407 00:27:46,997 --> 00:27:49,265 But in it he mentioned the Dead Mountains. 408 00:27:49,266 --> 00:27:51,800 And I found out where they are, and here I am. 409 00:27:51,801 --> 00:27:54,303 Did, uh, he say 410 00:27:54,304 --> 00:27:56,472 what he was doing in the Dead Mountains? 411 00:27:56,473 --> 00:27:58,374 Well, he said that a man who had befriended him 412 00:27:58,375 --> 00:28:01,344 was using his training and knowledge. 413 00:28:01,345 --> 00:28:03,146 Sounds like it could be MacKay. 414 00:28:03,147 --> 00:28:04,513 He didn't say. 415 00:28:04,514 --> 00:28:07,149 He could use his experience as a geologist 416 00:28:07,150 --> 00:28:08,450 to help him find the ore, 417 00:28:08,451 --> 00:28:11,286 and as a mining engineer to help him get it out. 418 00:28:13,089 --> 00:28:16,559 Mr. Favor, you've just got to help me find him. 419 00:28:16,560 --> 00:28:19,361 Look, l... I've got to get a herd through. 420 00:28:21,364 --> 00:28:23,132 You took me with you. 421 00:28:23,133 --> 00:28:24,500 And you didn't have to. 422 00:28:24,501 --> 00:28:27,302 Yeah, I know. 423 00:28:27,303 --> 00:28:29,605 Are you sorry for me? 424 00:28:29,606 --> 00:28:31,974 Let's say I made a mistake. 425 00:28:34,244 --> 00:28:36,345 Why are you so afraid of being human? 426 00:28:36,346 --> 00:28:39,715 The only thing I'm afraid of is not getting the job done 427 00:28:39,716 --> 00:28:41,083 that I'm paid to do. 428 00:28:43,320 --> 00:28:46,623 Perhaps I could pay you too. 429 00:28:46,624 --> 00:28:49,192 I've already been hired. 430 00:28:49,193 --> 00:28:53,395 So I guess we better get back to camp. 431 00:29:02,972 --> 00:29:03,972 It was a wild 432 00:29:03,973 --> 00:29:06,241 and turbulent crossing. 433 00:29:06,242 --> 00:29:07,777 And the waves of the Atlantic Ocean 434 00:29:07,778 --> 00:29:10,179 were rising mountains high 435 00:29:10,180 --> 00:29:14,083 while our little ship was being tossed about like a... 436 00:29:14,084 --> 00:29:16,052 Like a leaf on a waterfall. 437 00:29:16,053 --> 00:29:18,955 But did MacKay get scared? 438 00:29:18,956 --> 00:29:22,424 Did MacKay tremble? 439 00:29:22,425 --> 00:29:23,960 He most certainly did. 440 00:29:29,233 --> 00:29:33,035 And after riding many miles in an iron horse, 441 00:29:33,036 --> 00:29:34,470 here I am. 442 00:29:34,471 --> 00:29:36,305 Home at last. 443 00:29:36,306 --> 00:29:37,874 And now I'm going to tell you 444 00:29:37,875 --> 00:29:39,909 something you really want to know. 445 00:29:39,910 --> 00:29:41,944 On my way back here, 446 00:29:41,945 --> 00:29:44,480 I stopped in at your village. 447 00:29:44,481 --> 00:29:46,249 And you'll be glad to learn 448 00:29:46,250 --> 00:29:48,417 everything is going along fine. 449 00:29:48,418 --> 00:29:51,687 I've had some plows shipped out from the east. 450 00:29:51,688 --> 00:29:55,124 They put 200 more acres onto cultivation. 451 00:29:55,125 --> 00:29:58,027 It'll be about a week before your replacements come in. 452 00:29:58,028 --> 00:30:01,196 And then you can go back to your village. 453 00:30:01,197 --> 00:30:02,965 Mr. MacKay. Yes, lad? 454 00:30:02,966 --> 00:30:05,501 When you were in our village, 455 00:30:05,502 --> 00:30:07,269 did you see my wife? 456 00:30:07,270 --> 00:30:09,105 Ah. I did, indeed. 457 00:30:09,106 --> 00:30:11,140 What's more, I saw your son. 458 00:30:11,141 --> 00:30:13,675 A son. 459 00:30:15,646 --> 00:30:17,179 I am glad. 460 00:30:17,180 --> 00:30:19,048 Ah. Of course you are. 461 00:30:19,049 --> 00:30:22,285 You want to laugh and dance and sing, don't you? 462 00:30:22,286 --> 00:30:23,352 You've a right to. 463 00:30:23,353 --> 00:30:25,688 He's a beautiful baby. 464 00:30:31,195 --> 00:30:34,197 There are white men camping in mountains tonight. 465 00:30:34,198 --> 00:30:37,466 But I was not followed in. 466 00:30:37,467 --> 00:30:39,802 No one's ever been able to do that. 467 00:30:39,803 --> 00:30:41,704 It is the two drovers, and others. 468 00:30:41,705 --> 00:30:43,306 Another man and woman. 469 00:30:43,307 --> 00:30:46,008 Also two riders who remain apart. 470 00:30:46,009 --> 00:30:48,277 I don't like the sound of it. 471 00:30:48,278 --> 00:30:51,614 We'll have to do something about it, lads, won't we? 472 00:31:56,113 --> 00:31:58,281 Come on, Banning, we haven't got all day. 473 00:31:58,282 --> 00:32:00,316 We should be ready to move out the instant they do. 474 00:32:00,317 --> 00:32:02,985 Don't worry, we'll be ready. 475 00:32:02,986 --> 00:32:04,420 Ready for what? 476 00:32:08,291 --> 00:32:11,294 You men are a long ways 477 00:32:11,295 --> 00:32:13,129 from Endicott, aren't you? 478 00:32:15,232 --> 00:32:17,266 So are you. 479 00:32:17,267 --> 00:32:19,035 There ain't a bar in sight. 480 00:32:19,036 --> 00:32:21,904 I'm not leading you to MacKay's gold. 481 00:32:21,905 --> 00:32:24,573 Of course you ain't. You're just showing that trail boss 482 00:32:24,574 --> 00:32:26,809 a pass through the mountains. 483 00:32:26,810 --> 00:32:29,611 That's right. So why worry about us? 484 00:32:29,612 --> 00:32:32,414 I'm not worried about you. 485 00:32:32,415 --> 00:32:34,683 I've got my story all ready. 486 00:32:34,684 --> 00:32:37,119 I found you following me. 487 00:32:37,120 --> 00:32:39,388 You tried to jump me. 488 00:32:39,389 --> 00:32:41,690 And I had to kill the pair of you. 489 00:32:42,960 --> 00:32:45,294 I don't think that's a very good idea. 490 00:32:45,295 --> 00:32:46,295 Do you, Jim? 491 00:32:46,296 --> 00:32:48,197 I sure don't. 492 00:32:49,132 --> 00:32:50,199 That's too bad. 493 00:33:09,652 --> 00:33:12,188 Turner? You got a gun? 494 00:33:12,189 --> 00:33:14,523 In my saddlebag. 495 00:33:14,524 --> 00:33:16,259 Get it. 496 00:33:16,260 --> 00:33:17,994 I'll go on ahead. You cover me. 497 00:33:17,995 --> 00:33:19,161 Well, what if they're Indians? 498 00:33:19,162 --> 00:33:20,263 I don't know what it is yet. 499 00:33:20,264 --> 00:33:21,998 Might be just Turner getting breakfast. 500 00:33:49,326 --> 00:33:50,960 Somebody was a pretty good shot. 501 00:33:50,961 --> 00:33:53,262 Three holes, not an inch apart. 502 00:33:54,631 --> 00:33:56,698 Whoever it was couldn't have gone very far. 503 00:33:58,302 --> 00:34:00,569 Well, they might as well be on the other side of the moon. 504 00:34:00,570 --> 00:34:03,306 It'll only take them a few seconds to disappear in this. 505 00:34:03,307 --> 00:34:05,207 Yeah, this'll only take a few seconds 506 00:34:05,208 --> 00:34:07,676 for someone to get lost, you mean. 507 00:34:21,091 --> 00:34:23,159 It just doesn't seem real. 508 00:34:23,160 --> 00:34:25,494 Oh, it's real enough, all right. 509 00:34:25,495 --> 00:34:27,029 What do we do now? 510 00:34:27,030 --> 00:34:30,399 We get out of these mountains as fast as we can, if we can. 511 00:34:30,400 --> 00:34:34,203 Backtracking on this rocky ground ain't gonna be no joy. 512 00:34:34,204 --> 00:34:36,372 Sun might be some help if we knew which way Turner took us. 513 00:34:36,373 --> 00:34:37,840 But we don't. 514 00:34:37,841 --> 00:34:41,110 Well, sitting around ain't gonna change things. Let's go. 515 00:35:20,517 --> 00:35:22,718 No, another dead end. 516 00:35:22,719 --> 00:35:25,821 We're not getting anyplace, boss. 517 00:35:25,822 --> 00:35:27,689 All that means is we keep on trying. 518 00:35:37,000 --> 00:35:38,300 Come on, mount up. 519 00:35:38,301 --> 00:35:39,902 What do you mean, "Keep on trying"? 520 00:35:39,903 --> 00:35:41,337 We can do that forever. 521 00:35:41,338 --> 00:35:44,106 Oh, no. I forgot. 522 00:35:44,107 --> 00:35:46,342 We don't have any more water. 523 00:35:46,343 --> 00:35:48,677 How long is it before you die of thirst? 524 00:35:48,678 --> 00:35:51,413 You're not gonna die of thirst. 525 00:35:51,414 --> 00:35:54,149 Well, what am I gonna die of? 526 00:35:58,121 --> 00:36:01,924 Look, we got in here. So there must be a way out. 527 00:36:01,925 --> 00:36:03,391 We'll find it. 528 00:36:03,392 --> 00:36:05,460 Same way those other people did? 529 00:36:05,461 --> 00:36:07,262 The ones who came in here and never came out? 530 00:36:07,263 --> 00:36:09,765 Now, look, I don't know or care about them. 531 00:36:09,766 --> 00:36:11,967 Well, I do. I know what happened. 532 00:36:11,968 --> 00:36:14,203 The same thing that's gonna happen to us. 533 00:36:14,204 --> 00:36:17,606 They just kept going round and round the way we've been doing. 534 00:36:17,607 --> 00:36:19,708 And every rock looked like every other rock, 535 00:36:19,709 --> 00:36:22,778 and they kept saying they'd find a way out and they never did. 536 00:36:22,779 --> 00:36:25,447 Hey, boss. 537 00:36:32,088 --> 00:36:34,924 One thing's sure, he'll know a way out of here. 538 00:36:34,925 --> 00:36:36,325 What good will that do us? 539 00:36:36,326 --> 00:36:38,227 It'll do us a lot of good if we can keep him in sight. 540 00:36:38,228 --> 00:36:40,495 Come on, mount up. 541 00:37:54,604 --> 00:37:57,339 Suppose he tries to lead us into a trap? 542 00:37:57,340 --> 00:38:00,476 He don't have to. We're already in one. 543 00:38:33,943 --> 00:38:35,411 Easy, Jim. 544 00:38:35,412 --> 00:38:37,979 There ain't any more where that come from. 545 00:38:42,319 --> 00:38:44,453 All that did was make me thirsty. 546 00:38:48,258 --> 00:38:50,526 I'm getting sick of these rocks. 547 00:38:50,527 --> 00:38:53,728 Maybe you better start to love them. 548 00:38:53,729 --> 00:38:56,498 They're likely to be the last thing you'll ever see. 549 00:38:56,499 --> 00:38:59,667 If only we hadn't lost them drovers. 550 00:38:59,668 --> 00:39:02,404 They're likely in the same spot as we are. 551 00:39:04,274 --> 00:39:06,808 Well, what are we supposed to do? Stand right here and die? 552 00:39:06,809 --> 00:39:08,944 It's been done. 553 00:39:12,681 --> 00:39:15,517 Tyree. 554 00:39:19,355 --> 00:39:21,456 What's he hanging around for? 555 00:39:21,457 --> 00:39:23,725 What are you whispering for? He can't hear you. 556 00:39:24,860 --> 00:39:26,628 I don't want him to go away. 557 00:39:28,831 --> 00:39:31,766 Well, why? That ain't... 558 00:39:32,668 --> 00:39:35,203 I got me an Indian. 559 00:39:35,204 --> 00:39:37,373 Now, that makes my day... 560 00:39:43,580 --> 00:39:47,249 That ain't smart. That's all I was gonna say. 561 00:40:33,997 --> 00:40:35,897 I have done as you said. 562 00:40:35,898 --> 00:40:37,232 Fine. 563 00:40:37,233 --> 00:40:39,734 And now let's take a look at what flows down to us 564 00:40:39,735 --> 00:40:41,536 from the benevolent mountain, huh? 565 00:40:58,855 --> 00:41:01,923 You know, at first sight 566 00:41:01,924 --> 00:41:05,828 a foolish man might think this was pebble. Ha! 567 00:41:05,829 --> 00:41:09,431 But we know better, don't we, my lad? 568 00:41:09,432 --> 00:41:12,868 And there's no end to the gold in mountains. 569 00:41:12,869 --> 00:41:15,571 At least not yet. 570 00:41:43,767 --> 00:41:46,134 We're out of the rocks. We still keep following him? 571 00:41:46,135 --> 00:41:49,304 Yeah. He could've led us deeper into them if he'd wanted to. 572 00:41:49,305 --> 00:41:51,507 Maybe he's found a quicker way to get rid of us. 573 00:41:51,508 --> 00:41:53,642 Yeah. Let's keep following him. 574 00:41:53,643 --> 00:41:55,544 That could be a mistake, boss. 575 00:41:55,545 --> 00:41:58,680 Yeah, but what's one more? 576 00:41:58,681 --> 00:42:00,248 Yeah. 577 00:42:17,466 --> 00:42:20,536 Guaranteed there's a madness in each and every one of you. 578 00:42:20,537 --> 00:42:22,804 You came up here to seek for gold. 579 00:42:22,805 --> 00:42:26,474 We came up here looking for water and for grazing land. 580 00:42:26,475 --> 00:42:29,511 There's plenty of water and grazing land in the mountains. 581 00:42:29,512 --> 00:42:31,479 But not in the direction you were going. 582 00:42:31,480 --> 00:42:33,348 We hired a guide. 583 00:42:33,349 --> 00:42:34,983 Where is he? 584 00:42:34,984 --> 00:42:36,985 He was killed by your people. 585 00:42:36,986 --> 00:42:38,854 You're wrong. 586 00:42:38,855 --> 00:42:41,389 He was killed by that man and his partner. 587 00:42:41,390 --> 00:42:42,824 But he deserved it. 588 00:42:42,825 --> 00:42:46,428 He was not leading you to green pastures. 589 00:42:46,429 --> 00:42:48,764 We hired him in good faith. 590 00:42:48,765 --> 00:42:51,166 Faith, means, um... 591 00:42:51,167 --> 00:42:53,268 It's a matter of belief, is it not? 592 00:42:54,103 --> 00:42:56,104 Why should I believe you? 593 00:42:56,105 --> 00:42:58,073 Either you do or you don't. 594 00:42:58,074 --> 00:43:00,041 That's a matter of faith for you to decide. 595 00:43:00,042 --> 00:43:02,678 You wouldn't be the first to come up to these mountains 596 00:43:02,679 --> 00:43:04,379 and never be heard of again. 597 00:43:04,380 --> 00:43:06,581 Our drovers will be up looking for us. 598 00:43:06,582 --> 00:43:07,915 No chance would they have 599 00:43:07,916 --> 00:43:09,618 of finding this place. 600 00:43:09,619 --> 00:43:12,020 What do you think we're so interested in your gold for? 601 00:43:12,021 --> 00:43:13,655 We got 3,000 head of cattle on our hands. 602 00:43:13,656 --> 00:43:17,626 Well, I've heard you say that, but I've never seen it. 603 00:43:19,395 --> 00:43:22,965 And this girl. Why is she with you? 604 00:43:22,966 --> 00:43:25,133 Looking for her father. 605 00:43:25,134 --> 00:43:27,736 Oh. 606 00:43:27,737 --> 00:43:29,237 What's your name? 607 00:43:29,238 --> 00:43:31,473 Barbara Fraser. 608 00:43:31,474 --> 00:43:32,808 Was your father one of the men 609 00:43:32,809 --> 00:43:35,176 that came up to look for MacKay's gold? 610 00:43:39,382 --> 00:43:40,982 Story she told us, 611 00:43:40,983 --> 00:43:43,051 he's a geologist and a mining engineer. 612 00:43:43,052 --> 00:43:45,253 His wife died, he drank up everything back east, 613 00:43:45,254 --> 00:43:46,521 so he came west. 614 00:43:46,522 --> 00:43:49,391 Last place he was heard from was the Dead Mountains. 615 00:43:49,392 --> 00:43:51,025 And who did the hearing? 616 00:43:51,026 --> 00:43:52,661 She got a letter from him. 617 00:43:52,662 --> 00:43:54,162 A letter? 618 00:43:54,163 --> 00:43:56,765 Interesting. 619 00:43:56,766 --> 00:43:59,200 Where did your father get his education? 620 00:44:01,003 --> 00:44:02,136 Edinburgh. 621 00:44:02,137 --> 00:44:05,473 Oh, the girl's clever. 622 00:44:05,474 --> 00:44:08,577 She knows everything about the man she's talking of. 623 00:44:08,578 --> 00:44:11,513 Everything except one thing. 624 00:44:11,514 --> 00:44:12,714 And what's that? 625 00:44:12,715 --> 00:44:14,749 He didn't have a daughter. 626 00:44:14,750 --> 00:44:16,418 He's lying. 627 00:44:17,186 --> 00:44:18,286 Mr. Favor, 628 00:44:18,287 --> 00:44:20,922 I sincerely beg your pardon. 629 00:44:20,923 --> 00:44:23,458 I very much doubt you being a murderer, 630 00:44:23,459 --> 00:44:26,461 but I'm afraid you've been misled by a pair of pretty eyes. 631 00:44:26,462 --> 00:44:29,063 Among other things. 632 00:44:29,064 --> 00:44:32,868 You see, I'm the man she's talking about. 633 00:44:45,915 --> 00:44:46,981 Careful. 634 00:44:46,982 --> 00:44:49,217 Now, get down there. All of you. 635 00:44:52,688 --> 00:44:55,857 There are other braves about, you know. 636 00:44:55,858 --> 00:44:57,392 They'll be back. 637 00:45:10,406 --> 00:45:12,874 You two get down here. 638 00:45:19,081 --> 00:45:21,082 Down here. 639 00:45:29,625 --> 00:45:32,794 Tyree. Is this what we came out here for? 640 00:45:32,795 --> 00:45:35,430 If we're lucky there'll be enough to get us back east. 641 00:45:35,431 --> 00:45:36,932 That ain't all the gold there is. 642 00:45:36,933 --> 00:45:38,900 You said there was more than a man could carry. 643 00:45:38,901 --> 00:45:41,503 There is! He's got it stashed someplace. 644 00:45:41,504 --> 00:45:42,771 Now, where do you keep the gold? 645 00:45:42,772 --> 00:45:45,573 We don't keep it. We spend it. 646 00:45:45,574 --> 00:45:48,844 You saw me kill once, and I'll kill again. 647 00:45:48,845 --> 00:45:50,846 I don't mind killing. 648 00:45:50,847 --> 00:45:52,914 Matter of fact, you might say I like it. 649 00:45:52,915 --> 00:45:56,084 Now, gold never did a dead man any good. 650 00:45:56,085 --> 00:45:57,953 So why don't you tell us where you've hidden it? 651 00:45:57,954 --> 00:46:00,188 And you might live to mine more. 652 00:46:00,189 --> 00:46:02,791 Well, uh, I'm a reasonable man 653 00:46:02,792 --> 00:46:05,259 and there's a good deal of sense in what you say. 654 00:46:05,260 --> 00:46:07,328 But we have no thieves in the hill. 655 00:46:07,329 --> 00:46:09,230 We manage to keep them out. Usually. 656 00:46:09,231 --> 00:46:12,200 So all we have to do with the gold 657 00:46:12,201 --> 00:46:15,303 is throw it onto the sluices. 658 00:46:15,304 --> 00:46:17,005 Maybe he's lying. 659 00:46:17,006 --> 00:46:19,708 Yeah. You go down and get the gold. 660 00:46:21,377 --> 00:46:23,278 As you wish. 661 00:46:25,414 --> 00:46:27,315 I suppose you want all the gold there is. 662 00:46:27,316 --> 00:46:30,052 That's right. All of it. 663 00:46:30,053 --> 00:46:31,119 Say, MacKay. 664 00:46:31,120 --> 00:46:32,387 Yes? 665 00:46:32,388 --> 00:46:34,355 Uh, you'll be needing a hand, won't you? 666 00:46:34,356 --> 00:46:38,226 Aye. The gold's awful heavy. Come along. 667 00:46:52,875 --> 00:46:57,445 He's much better-looking when he's unconscious, isn't he? 668 00:46:57,446 --> 00:46:59,714 Thank you, young man. 669 00:46:59,715 --> 00:47:03,585 You'd better take him in to that sheriff in Endicott. 670 00:47:03,586 --> 00:47:06,254 I think you better take her too. 671 00:47:06,255 --> 00:47:09,090 I don't think they'll hang her like they will him. 672 00:47:09,091 --> 00:47:11,159 But it'll be some time before she gets out 673 00:47:11,160 --> 00:47:12,761 to look for her father that never was. 674 00:47:12,762 --> 00:47:15,564 And the gold that was never hers. 675 00:47:15,565 --> 00:47:16,798 We'll take her in. 676 00:47:16,799 --> 00:47:19,400 And when you return, my Indians will show you 677 00:47:19,401 --> 00:47:21,436 the finest pass through the mountains. 678 00:47:21,437 --> 00:47:24,272 And the finest grazing lands. 679 00:47:24,273 --> 00:47:29,210 Don't worry, heh, it won't be anywhere near this place. 680 00:47:53,202 --> 00:47:55,303 Isn't this the doggonest thing you ever seen, Joe? 681 00:47:55,304 --> 00:47:57,472 No trail drive should ought to be without one. 682 00:48:14,523 --> 00:48:16,324 This kind of thing go on all the time? 683 00:48:16,325 --> 00:48:18,159 No, but it ought to. 684 00:48:22,097 --> 00:48:25,032 I suspected your men would enjoy a cancan 685 00:48:25,033 --> 00:48:27,234 more than a ballet, Mr. Favor. 686 00:48:27,235 --> 00:48:32,406 Huh? Oh, they... They appreciate it, all right, all right. 687 00:48:36,846 --> 00:48:39,714 Say, uh, one thing bothers me, Mr. MacKay. 688 00:48:39,715 --> 00:48:41,182 What might that be? 689 00:48:41,183 --> 00:48:44,318 Well, these stories about men going into the Dead Mountains 690 00:48:44,319 --> 00:48:46,554 and disappearing forever, 691 00:48:46,555 --> 00:48:47,889 there must be some truth to them. 692 00:48:47,890 --> 00:48:51,559 Yes, it's possible some of them got lost. 693 00:48:51,560 --> 00:48:54,496 Others may have died of thirst or starvation. 694 00:48:54,497 --> 00:48:56,664 While others... 695 00:48:56,665 --> 00:48:59,367 My Indians are very loyal, Mr. Favor. 696 00:50:14,043 --> 00:50:16,611 Head 'em up! 697 00:50:16,612 --> 00:50:18,680 Move 'em out! 698 00:50:18,681 --> 00:50:21,115 Rollin', rollin', rollin' 699 00:50:21,116 --> 00:50:22,750 Rollin', rollin' Rollin' 700 00:50:22,751 --> 00:50:25,687 Keep rollin', rollin' Rollin' 701 00:50:25,688 --> 00:50:28,022 Though the streams Are swollen 702 00:50:28,023 --> 00:50:30,024 Keep them dogies rollin' 703 00:50:30,025 --> 00:50:32,527 Rawhide! 704 00:50:32,528 --> 00:50:35,197 Through rain and wind And weather 705 00:50:35,198 --> 00:50:37,532 Hell-bent for leather 706 00:50:37,533 --> 00:50:41,936 Wishin' my gal Was by my side 707 00:50:41,937 --> 00:50:44,239 All the things I'm missin' 708 00:50:44,240 --> 00:50:46,608 Good vittles Love and kissin' 709 00:50:46,609 --> 00:50:51,346 Are waiting at the end Of my ride 710 00:50:51,347 --> 00:50:53,615 Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on 711 00:50:53,616 --> 00:50:55,983 Move 'em on, head 'em up Rawhide 712 00:50:55,984 --> 00:50:58,386 Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out 713 00:50:58,387 --> 00:51:00,822 Cut 'em out Ride 'em in 714 00:51:00,823 --> 00:51:03,592 Rawhide! 715 00:51:03,593 --> 00:51:05,793 Rollin', rollin', rollin' 716 00:51:05,794 --> 00:51:06,994 Hyah! 717 00:51:07,996 --> 00:51:09,063 Hyah! 718 00:51:10,065 --> 00:51:15,337 Rawhide! 719 00:51:15,338 --> 00:51:16,471 Hyah! 720 00:51:17,640 --> 00:51:18,940 Hyah! 721 00:51:20,175 --> 00:51:22,344 Rollin', rollin', rollin' 51837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.