Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,267
Hyah!
2
00:00:03,502 --> 00:00:04,869
Rollin', rollin', rollin'
3
00:00:04,870 --> 00:00:07,772
Keep movin', movin', movin'
4
00:00:07,773 --> 00:00:09,707
Though they're disapprovin'
5
00:00:09,708 --> 00:00:11,609
Keep them dogies movin'
6
00:00:11,610 --> 00:00:14,212
Rawhide!
7
00:00:14,213 --> 00:00:16,614
Don't try
To understand 'em
8
00:00:16,615 --> 00:00:19,517
Just rope, throw
And brand 'em
9
00:00:19,518 --> 00:00:23,654
Soon we'll be livin'
High and wide
10
00:00:23,655 --> 00:00:25,690
My heart's calculatin'
11
00:00:25,691 --> 00:00:28,292
My true love
Will be waitin'
12
00:00:28,293 --> 00:00:33,030
Be waiting at the end
Of my ride
13
00:00:33,031 --> 00:00:35,199
Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on
14
00:00:35,200 --> 00:00:37,868
Move 'em on, head 'em up
Rawhide
15
00:00:37,869 --> 00:00:40,004
Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out
16
00:00:40,005 --> 00:00:42,539
Cut 'em out
Ride 'em in
17
00:00:42,540 --> 00:00:45,243
Rawhide!
18
00:00:45,244 --> 00:00:47,245
Rollin', rollin', rollin'
19
00:00:47,246 --> 00:00:48,646
Hyah!
20
00:00:49,982 --> 00:00:50,982
Hyah!
21
00:00:52,017 --> 00:00:57,055
Rawhide!
22
00:00:57,056 --> 00:00:58,222
Hyah!
23
00:01:17,776 --> 00:01:19,110
Well, look's good down here.
24
00:01:19,111 --> 00:01:20,745
We'll ride into Endicott
in the morning.
25
00:01:20,746 --> 00:01:22,580
Good, I thought we were gonna
ride all the night
26
00:01:22,581 --> 00:01:23,814
the way you were going.
27
00:01:23,815 --> 00:01:25,750
If you want to unsettle,
I'll scare up a fire.
28
00:01:52,944 --> 00:01:56,314
I don't want to admit to hearing
what I think I hear.
29
00:03:05,350 --> 00:03:07,417
You seeing what I'm seeing?
30
00:03:07,418 --> 00:03:09,053
Yeah.
31
00:03:21,566 --> 00:03:24,101
Just what, besides girls,
are those?
32
00:03:24,102 --> 00:03:26,437
Ballet dancers.
33
00:03:26,438 --> 00:03:27,705
Well, I seen ballet dancers
34
00:03:27,706 --> 00:03:29,707
at the Turkish Delight Saloon
in San Antone...
35
00:03:29,708 --> 00:03:32,810
Ballet, not belly.
36
00:03:42,320 --> 00:03:44,821
I seen longer skirts
and shorter legs.
37
00:03:44,822 --> 00:03:48,225
It's a big thing
in Europe. Very popular.
38
00:03:48,226 --> 00:03:50,594
I have a hunch it's gonna be
very popular in Texas too.
39
00:03:50,595 --> 00:03:51,762
Uh-huh.
40
00:04:10,249 --> 00:04:13,217
Come sit, master, please.
41
00:04:13,218 --> 00:04:16,254
Please. Your indulgence.
42
00:04:18,457 --> 00:04:20,090
You cannot see
properly from here.
43
00:04:20,091 --> 00:04:22,160
Will you please follow me?
44
00:04:28,700 --> 00:04:31,569
You... You weren't here
from the beginning, were you?
45
00:04:31,570 --> 00:04:32,570
Uh, no.
46
00:04:32,571 --> 00:04:36,207
Well, uh, I cannot
permit that.
47
00:04:36,208 --> 00:04:39,076
A ballet must always be seen
from the beginning.
48
00:04:39,077 --> 00:04:40,511
Oh, I'm sorry, we didn't know
49
00:04:40,512 --> 00:04:42,880
one was being
performed out here.
50
00:04:42,881 --> 00:04:45,082
Oh. I'm MacKay.
51
00:04:45,083 --> 00:04:48,486
Gil Favor, this is Rowdy Yates,
my ramrod.
52
00:04:48,487 --> 00:04:50,888
Ramrod? What's that?
53
00:04:50,889 --> 00:04:52,423
That means second in command.
54
00:04:52,424 --> 00:04:55,092
I'm trail boss of a herd
that's coming through this way.
55
00:04:55,093 --> 00:04:58,062
Are you, indeed?
Oh, I'm impressed.
56
00:04:58,063 --> 00:04:59,397
Won't you sit down?
57
00:05:05,437 --> 00:05:08,672
It's wine. French wine.
58
00:05:08,673 --> 00:05:10,040
The only thing to drink
59
00:05:10,041 --> 00:05:12,844
when you're seeing a beautiful
ballet performance.
60
00:05:12,845 --> 00:05:14,011
Say, Mr. MacKay?
61
00:05:14,012 --> 00:05:15,346
Yes, lad.
62
00:05:15,347 --> 00:05:17,915
This is strange place
to be holding a ballet.
63
00:05:17,916 --> 00:05:20,017
Ah, nonsense.
64
00:05:20,018 --> 00:05:21,486
There are times
when MacKay has to go
65
00:05:21,487 --> 00:05:23,988
to Europe to get a ballet.
There are other times
66
00:05:23,989 --> 00:05:26,256
when the ballet has
to be brought to MacKay.
67
00:05:29,294 --> 00:05:30,494
Maestro.
68
00:05:30,495 --> 00:05:31,929
Sí, señor.
69
00:05:33,664 --> 00:05:36,466
And now you see a ballet
as it should be seen.
70
00:05:36,467 --> 00:05:37,667
From the beginning, please.
71
00:06:52,076 --> 00:06:55,346
Bravo! Bravo, maestro.
72
00:06:55,347 --> 00:06:57,014
It was wonderful.
73
00:06:57,015 --> 00:06:58,715
Bravo!
74
00:06:58,716 --> 00:07:00,251
Bravo.
75
00:07:00,252 --> 00:07:01,885
Wonderful, wonderful.
76
00:07:01,886 --> 00:07:03,920
Gracia, gracia,
Señor MacKay.
77
00:07:03,921 --> 00:07:07,924
And now, the 20 ounces
of gold dust, as promised.
78
00:07:07,925 --> 00:07:08,925
Am I correct?
79
00:07:08,926 --> 00:07:10,794
You are very generous, señor.
80
00:07:10,795 --> 00:07:13,096
Me mountains are very
generous to me.
81
00:07:13,097 --> 00:07:15,299
Ladies, you were marvelous.
82
00:07:15,300 --> 00:07:17,635
You were a delight
to the eye and the heart
83
00:07:17,636 --> 00:07:19,803
and I'd like to give you
a little present.
84
00:07:19,804 --> 00:07:21,872
Here. There's one for you.
85
00:07:23,074 --> 00:07:25,776
One for you.
86
00:07:25,777 --> 00:07:27,244
What's he giving them, rocks?
87
00:07:27,245 --> 00:07:29,713
I'll give you nice long odds
those are nuggets.
88
00:07:29,714 --> 00:07:31,081
One for you.
89
00:07:31,082 --> 00:07:33,384
Gold? Being carried around
like that?
90
00:07:33,385 --> 00:07:35,519
W-Where would he get it?
91
00:07:35,520 --> 00:07:36,987
I heard him say
those mountains of his
92
00:07:36,988 --> 00:07:38,955
have been very generous to him.
93
00:07:38,956 --> 00:07:41,791
And here's one for you.
94
00:07:41,792 --> 00:07:43,293
Now, run along.
95
00:07:43,294 --> 00:07:46,997
Younger men are waiting
all over the world.
96
00:07:46,998 --> 00:07:49,533
You mustn't keep them waiting.
97
00:07:54,839 --> 00:07:56,674
Oh, uh, Mr. MacKay.
98
00:07:58,210 --> 00:08:01,878
Oh, yes, uh, you don't have
to thank me for the performance.
99
00:08:01,879 --> 00:08:03,947
I was happy to share
me pleasure with you.
100
00:08:09,954 --> 00:08:11,589
Um...
101
00:08:11,590 --> 00:08:14,358
Trail boss, you say?
That's right.
102
00:08:14,359 --> 00:08:15,992
Where's your herd?
103
00:08:15,993 --> 00:08:18,629
About five, six hours' ride
south of here.
104
00:08:18,630 --> 00:08:21,031
Why aren't you with it?
Well, we have to ride
105
00:08:21,032 --> 00:08:22,466
into Endicott in the morning.
106
00:08:22,467 --> 00:08:23,934
Endicott? Hm.
107
00:08:23,935 --> 00:08:25,836
I know the town.
108
00:08:27,272 --> 00:08:30,073
It's a dusty eyesore
on the bosom of the prairie.
109
00:08:30,074 --> 00:08:32,243
Keep away from it.
110
00:08:32,244 --> 00:08:35,145
There isn't a girl to found
within its dusty confines.
111
00:08:35,146 --> 00:08:36,714
Well, we may not
have to go there
112
00:08:36,715 --> 00:08:38,115
now that we've run into you.
113
00:08:38,116 --> 00:08:39,850
We just wanted to get some
information there
114
00:08:39,851 --> 00:08:42,419
about the Dead Mountains.
115
00:08:42,420 --> 00:08:45,456
What would you be seeking
in the Dead Mountains?
116
00:08:45,457 --> 00:08:47,291
Water and a pass
for the cattle.
117
00:08:47,292 --> 00:08:49,059
Plains are dry as a bone.
118
00:08:49,060 --> 00:08:50,827
Maybe you could
tell us about it.
119
00:08:50,828 --> 00:08:52,863
Uh, you said you owned
the mountain.
120
00:08:52,864 --> 00:08:54,565
I do.
121
00:08:54,566 --> 00:08:56,500
What is it you want to know?
122
00:08:56,501 --> 00:08:59,570
Is there a way for the cattle
to get through?
123
00:09:00,672 --> 00:09:01,972
There is, indeed.
124
00:09:01,973 --> 00:09:04,141
And water?
125
00:09:04,142 --> 00:09:05,810
Enough to flourish a desert.
126
00:09:06,845 --> 00:09:08,913
Well, that's good news.
127
00:09:08,914 --> 00:09:11,716
Could you let us know
the best way in?
128
00:09:12,684 --> 00:09:14,418
I'll take you there myself.
129
00:09:15,553 --> 00:09:17,855
Goodbye, Mr. MacKay. Au revoir.
130
00:09:24,329 --> 00:09:26,764
Bless them.
131
00:09:26,765 --> 00:09:28,132
Where are your horses?
132
00:09:28,133 --> 00:09:29,867
Oh, we got them right across
the knoll there.
133
00:09:29,868 --> 00:09:31,335
We were gonna
make night camp.
134
00:09:31,336 --> 00:09:33,003
Eh, make camp.
135
00:09:33,004 --> 00:09:35,106
Go on and get your horses
and meet me here.
136
00:09:35,107 --> 00:09:36,107
Fine.
137
00:09:50,388 --> 00:09:51,755
Funny old jasper, isn't he?
138
00:09:51,756 --> 00:09:54,491
Yeah. It was a lucky break
running onto him like that.
139
00:09:54,492 --> 00:09:56,693
Seems like a real old desert
rat, the way he's dressed.
140
00:09:56,694 --> 00:09:59,429
Having them burrows and all.
141
00:09:59,430 --> 00:10:02,866
Well, the way he's throwing
that gold around,
142
00:10:02,867 --> 00:10:05,536
he's more than found
what he was looking for.
143
00:10:21,653 --> 00:10:24,821
He must have taken off
as soon as we turned our backs.
144
00:10:24,822 --> 00:10:26,723
Yeah, but he was gonna take us
into the mountains.
145
00:10:26,724 --> 00:10:28,225
Yeah, except that must be
the one thing
146
00:10:28,226 --> 00:10:30,760
in the world
he's most afraid of.
147
00:10:30,761 --> 00:10:32,629
But why? We ain't after
any gold.
148
00:10:32,630 --> 00:10:34,231
He don't know that.
149
00:10:36,334 --> 00:10:37,634
Well, what do we do now?
150
00:10:37,635 --> 00:10:40,270
Well, wait till sunrise, ride up
to those Dead Mountains,
151
00:10:40,271 --> 00:10:42,739
see if we can find
a pass ourselves.
152
00:11:08,433 --> 00:11:09,833
There's a way in.
153
00:11:09,834 --> 00:11:12,068
Wide enough for the herd
to get through.
154
00:11:12,069 --> 00:11:14,271
The ground don't look too bad.
155
00:11:14,272 --> 00:11:15,673
Well, so far so good.
156
00:11:15,674 --> 00:11:17,107
Of course, we haven't
gone far yet.
157
00:11:17,108 --> 00:11:18,508
Yeah.
158
00:11:27,085 --> 00:11:28,652
Hold it.
159
00:11:37,228 --> 00:11:39,029
We ought to try making
a run for it, huh?
160
00:11:39,030 --> 00:11:41,966
Well, this child ain't about
to try and outrun bullets.
161
00:11:51,910 --> 00:11:54,845
No one in these mountains
except the people in them.
162
00:11:54,846 --> 00:11:57,047
Raise your hands.
163
00:12:03,021 --> 00:12:04,922
Get off the horses.
164
00:12:25,610 --> 00:12:27,344
Where's he going? For help?
165
00:12:27,345 --> 00:12:29,980
They don't need any more help
as far as I'm concerned.
166
00:12:50,735 --> 00:12:52,369
Why do you come
to Dead Mountains?
167
00:12:52,370 --> 00:12:54,137
We look for water
and a pass for our cattle.
168
00:12:56,808 --> 00:12:58,075
There is a pass.
169
00:12:58,076 --> 00:12:59,076
There is water.
170
00:12:59,077 --> 00:13:02,212
But they are both sacred
to the Indians.
171
00:13:25,770 --> 00:13:27,905
You have come this far.
172
00:13:27,906 --> 00:13:29,172
No farther.
173
00:13:32,309 --> 00:13:34,778
We've got 3,000 head of cattle.
They have to have water.
174
00:13:34,779 --> 00:13:37,480
Now, if your people need cattle,
maybe we could trade.
175
00:13:37,481 --> 00:13:40,216
No white man comes
to Dead Mountains.
176
00:13:55,033 --> 00:13:57,101
You're letting him go
into the canyon.
177
00:13:57,102 --> 00:13:58,068
Mr. MacKay!
178
00:13:58,836 --> 00:14:00,503
Hey, MacKay!
179
00:14:01,672 --> 00:14:03,874
He mustn't hear you.
180
00:14:03,875 --> 00:14:06,009
He's a white man, you're letting
him go in the canyon.
181
00:14:06,010 --> 00:14:08,612
No white man rides
the Dead Mountains.
182
00:14:08,613 --> 00:14:11,181
What are you talking about?
He's riding right in there.
183
00:14:19,156 --> 00:14:20,390
I see no one.
184
00:14:21,492 --> 00:14:22,960
Must be joking or something.
185
00:14:22,961 --> 00:14:25,495
You're free to go back
where you came from.
186
00:14:25,496 --> 00:14:27,598
What about our guns and horses?
187
00:14:42,012 --> 00:14:44,414
Look, we don't want to break
any of your tribal customs.
188
00:14:44,415 --> 00:14:46,550
Maybe it's only this pass
that's sacred.
189
00:14:46,551 --> 00:14:49,218
This pass and all passes.
190
00:14:49,219 --> 00:14:51,889
Well, maybe it's only
this part of the range.
191
00:14:51,890 --> 00:14:54,258
Every mountain in this range.
192
00:14:54,259 --> 00:14:56,093
Every rock, every tree,
every blade of grass
193
00:14:56,094 --> 00:14:59,028
is sacred to us
and to our ancestors.
194
00:14:59,029 --> 00:15:02,131
You know, I might believe that
if it wouldn't...
195
00:15:02,132 --> 00:15:04,634
Ah, never mind.
196
00:15:05,570 --> 00:15:06,970
We wish you no harm.
197
00:15:06,971 --> 00:15:09,372
No blood has been drawn.
198
00:15:09,373 --> 00:15:10,540
But do not return,
199
00:15:10,541 --> 00:15:14,043
because if you do,
there will be harm
200
00:15:14,044 --> 00:15:15,779
and blood will be drawn.
201
00:16:05,229 --> 00:16:06,663
What'll it be, gents?
202
00:16:06,664 --> 00:16:07,797
Whiskey or whiskey?
203
00:16:07,798 --> 00:16:09,465
Whiskey.
204
00:16:09,466 --> 00:16:11,701
You got a nice
little town here.
205
00:16:11,702 --> 00:16:14,170
Endicott?
206
00:16:14,171 --> 00:16:16,673
You ain't had
a real good look at it.
207
00:16:16,674 --> 00:16:19,375
Yeah, most stores
did seem to be shut up.
208
00:16:21,412 --> 00:16:22,946
Permanent.
209
00:16:22,947 --> 00:16:24,915
Mister, Endicott ain't no town.
210
00:16:24,916 --> 00:16:27,517
It's just the leftovers.
211
00:16:27,518 --> 00:16:29,019
Well, you're in business.
212
00:16:29,020 --> 00:16:34,090
Ah. I'm just too lazy
to move anyplace else.
213
00:16:34,091 --> 00:16:37,861
Besides, there was a time when
Endicott was pretty flourishing.
214
00:16:37,862 --> 00:16:40,630
Lots of people had high hopes.
215
00:16:40,631 --> 00:16:41,631
What happened to it?
216
00:16:41,632 --> 00:16:43,600
Hopes need nourishing.
217
00:16:43,601 --> 00:16:46,036
Only reason old man Endicott
started the town
218
00:16:46,037 --> 00:16:49,172
was he was sure there was gold
in the Dead Mountains.
219
00:16:49,173 --> 00:16:50,740
Ain't there?
220
00:16:50,741 --> 00:16:53,010
Lots of men went into
the mountains looking for it.
221
00:16:53,011 --> 00:16:56,113
Only one of them ever come back.
222
00:16:56,114 --> 00:16:57,847
Old man MacKay.
223
00:16:57,848 --> 00:16:59,849
Ever hear of him?
224
00:16:59,850 --> 00:17:01,151
Yeah, we heard of him.
225
00:17:01,152 --> 00:17:03,453
Every day, every week.
226
00:17:03,454 --> 00:17:06,656
Gunmen, fortune hunters
come trailing into town
227
00:17:06,657 --> 00:17:11,061
all looking for old man
MacKay's gold.
228
00:17:11,062 --> 00:17:14,798
All of them packing guns,
willing and anxious to use them.
229
00:17:16,867 --> 00:17:21,405
Uh, what's your interest
in the Dead Mountains?
230
00:17:21,406 --> 00:17:22,906
You looking for gold too?
231
00:17:22,907 --> 00:17:25,042
No, not gold. Water.
232
00:17:25,043 --> 00:17:27,911
We got 3,000 head of cattle
on the Sedalia Trail.
233
00:17:27,912 --> 00:17:30,747
Why would you want to take
cattle into them mountains?
234
00:17:30,748 --> 00:17:33,150
Well, there ain't any water
on the plains
235
00:17:33,151 --> 00:17:34,651
for 30 miles, that's why.
236
00:17:35,820 --> 00:17:37,220
Hm.
237
00:17:37,221 --> 00:17:38,855
If I was moving
3,000 head of cattle,
238
00:17:38,856 --> 00:17:41,091
I sure wouldn't wanna
take them into country
239
00:17:41,092 --> 00:17:42,692
I didn't know nothing about.
240
00:17:42,693 --> 00:17:45,495
That's why we're in Endicott,
for some information about them.
241
00:17:45,496 --> 00:17:47,230
Information won't
do you no good.
242
00:17:47,231 --> 00:17:49,565
What you need's a guide.
243
00:17:49,566 --> 00:17:53,136
You need somebody that knows
them mountains as well he knows
244
00:17:53,137 --> 00:17:57,206
his way from that front door
over at this bar.
245
00:17:57,207 --> 00:17:59,242
Got anybody in mind?
246
00:18:01,445 --> 00:18:03,647
Yes, I have.
247
00:18:12,222 --> 00:18:13,857
How'd you like
to earn some money?
248
00:18:19,864 --> 00:18:21,298
No.
249
00:18:21,299 --> 00:18:23,666
Now, look, you're running
short of money
250
00:18:23,667 --> 00:18:25,936
and I'm running short
of whiskey.
251
00:18:25,937 --> 00:18:28,104
Oh? First I heard of that.
252
00:18:28,105 --> 00:18:31,574
My customers don't pay
what they owe me,
253
00:18:31,575 --> 00:18:34,177
I can't afford to buy
any new stuff.
254
00:18:34,178 --> 00:18:36,780
I think you ought
to do what I say.
255
00:18:42,920 --> 00:18:44,554
Come on.
256
00:18:49,060 --> 00:18:51,227
This here is, uh,
Joel Turner.
257
00:18:51,228 --> 00:18:54,430
Howdy. Gil Favor
and Rowdy Yates.
258
00:18:54,431 --> 00:18:57,501
I was born and raised
in this part of Texas,
259
00:18:57,502 --> 00:18:59,035
I could take you blindfold.
260
00:18:59,036 --> 00:19:00,437
Any nook or corner.
261
00:19:00,438 --> 00:19:01,871
Could you get
3,000 head of cattle
262
00:19:01,872 --> 00:19:03,206
through the Dead Mountains?
263
00:19:03,207 --> 00:19:04,241
Sure.
264
00:19:04,242 --> 00:19:06,009
What about Indians?
265
00:19:06,010 --> 00:19:07,511
There are not many of them
in the hills.
266
00:19:07,512 --> 00:19:08,911
They stopped us.
267
00:19:08,912 --> 00:19:11,414
Oh? Where'd you come up from?
268
00:19:11,415 --> 00:19:13,150
South.
269
00:19:13,151 --> 00:19:15,485
They must have tried
Echo Pass.
270
00:19:15,486 --> 00:19:16,886
There are lots of others.
271
00:19:16,887 --> 00:19:19,689
Much better suited
for driving cattle through.
272
00:19:19,690 --> 00:19:22,125
Fine. The job's yours
for the asking.
273
00:19:26,630 --> 00:19:28,265
I'm your man.
274
00:19:28,266 --> 00:19:30,934
Good. You ready to start out?
275
00:19:30,935 --> 00:19:32,536
As soon as I get my gear.
276
00:19:33,971 --> 00:19:35,605
We'll be right here.
277
00:19:52,390 --> 00:19:53,590
Excuse me.
278
00:19:55,960 --> 00:19:57,660
Are you going into
the Dead Mountains?
279
00:19:57,661 --> 00:19:58,661
We sure are, ma'am...
280
00:19:58,662 --> 00:20:00,797
Uh, that's right, miss.
281
00:20:00,798 --> 00:20:03,200
My name is Barbara Fraser
282
00:20:03,201 --> 00:20:05,868
and I came to Endicott
yesterday on the stage.
283
00:20:05,869 --> 00:20:07,437
How do you do, ma'am?
284
00:20:07,438 --> 00:20:10,707
Gil Favor, Rowdy Yates.
285
00:20:11,175 --> 00:20:12,976
How do you do?
286
00:20:12,977 --> 00:20:15,178
Please take me with you.
287
00:20:15,179 --> 00:20:16,913
Now, I know that sounds strange,
288
00:20:16,914 --> 00:20:18,315
but my father's
in there somewhere
289
00:20:18,316 --> 00:20:19,983
and I've got to find him.
290
00:20:19,984 --> 00:20:22,085
We're taking a herd
of cattle through.
291
00:20:22,086 --> 00:20:24,654
We wouldn't have time
to be looking for anyone.
292
00:20:24,655 --> 00:20:26,623
But I just want
to go along with you.
293
00:20:26,624 --> 00:20:29,092
I won't be any bother, really.
I've hired a horse.
294
00:20:29,093 --> 00:20:30,260
And once we're in the mountains
295
00:20:30,261 --> 00:20:31,694
you wouldn't have
to worry about me.
296
00:20:31,695 --> 00:20:34,431
I'd like to help you,
miss, but, uh,
297
00:20:34,432 --> 00:20:37,601
there's just no place
for you on a cattle drive.
298
00:20:37,602 --> 00:20:39,236
Oh, but I came all the way
from the east
299
00:20:39,237 --> 00:20:40,703
and I'll just do anything
to find him.
300
00:20:40,704 --> 00:20:42,472
Well, boss, maybe we could go...
301
00:20:42,473 --> 00:20:44,040
Uh, no, I'm afraid
there's not a thing
302
00:20:44,041 --> 00:20:45,742
we could do for you, ma'am.
303
00:20:45,743 --> 00:20:47,810
I'm sorry, Miss Fraser.
304
00:20:49,613 --> 00:20:51,681
Yeah, I'm sorry too.
305
00:21:00,057 --> 00:21:01,657
Look, boss, I ain't one
to argue, but...
306
00:21:01,658 --> 00:21:04,593
Then why are you going to?
Well, you heard what she said.
307
00:21:04,594 --> 00:21:07,063
She's just looking
for her long lost father.
308
00:21:07,064 --> 00:21:09,432
That's her story.
Huh?
309
00:21:09,433 --> 00:21:11,067
You know, Rowdy,
I'm beginning to believe
310
00:21:11,068 --> 00:21:14,370
half the population in these
United States are trying to find
311
00:21:14,371 --> 00:21:16,973
a way into the Dead Mountains
to find MacKay's gold.
312
00:21:16,974 --> 00:21:19,042
Oh, but that isn't
the case with her.
313
00:21:19,043 --> 00:21:21,945
I mean, she just here after her
father. You heard her say that.
314
00:21:21,946 --> 00:21:24,714
Like I said, that's her story.
315
00:21:24,715 --> 00:21:26,983
Oh.
316
00:21:26,984 --> 00:21:29,618
Well, l... I don't know how
you can displease
317
00:21:29,619 --> 00:21:32,655
such a sweet-looking
little girl as that.
318
00:21:32,656 --> 00:21:34,124
Oh. Practice.
319
00:21:34,125 --> 00:21:36,259
Well, I hope I didn't keep you
waiting too long.
320
00:21:36,260 --> 00:21:38,761
The important thing is you're
getting us where we want to go.
321
00:21:38,762 --> 00:21:41,697
I'll show you a way to get
your herd through the mountains.
322
00:22:28,145 --> 00:22:29,479
Whoa. Whoa.
323
00:22:33,517 --> 00:22:35,852
That's the pass
I had in mind.
324
00:22:35,853 --> 00:22:38,321
Ah, good. More than wide enough
for the cattle.
325
00:22:38,322 --> 00:22:41,791
It don't stay that wide
all the way in.
326
00:22:41,792 --> 00:22:43,860
The going gets pretty rough
for quite a while
327
00:22:43,861 --> 00:22:45,895
before we get to water.
328
00:22:45,896 --> 00:22:47,797
It seems like
it always does.
329
00:23:02,246 --> 00:23:03,813
Up here!
330
00:23:05,616 --> 00:23:07,617
Up here.
331
00:23:07,618 --> 00:23:09,151
That's that eastern girl,
isn't it?
332
00:23:09,152 --> 00:23:10,453
Yeah.
333
00:23:13,057 --> 00:23:14,123
Pick up her horse.
334
00:23:28,906 --> 00:23:30,707
What happened?
335
00:23:30,708 --> 00:23:34,077
My horse stumbled. I fell.
336
00:23:34,078 --> 00:23:35,946
Trying to ride straight
up the side of a mountain
337
00:23:35,947 --> 00:23:37,948
isn't the smartest thing
in the world to do.
338
00:23:37,949 --> 00:23:39,783
I didn't think it would be.
339
00:23:39,784 --> 00:23:40,916
What'd you have in mind?
340
00:23:40,917 --> 00:23:42,585
Going into those
mountains alone?
341
00:23:43,954 --> 00:23:46,055
I am going into these mountains.
342
00:23:46,056 --> 00:23:48,558
My father's in there
and I'm gonna find him.
343
00:23:48,559 --> 00:23:51,594
Say, your father's name
wouldn't be MacKay
344
00:23:51,595 --> 00:23:52,962
by any chance, would it?
345
00:23:52,963 --> 00:23:55,965
MacKay? Of course not.
346
00:23:55,966 --> 00:23:57,200
It's Fraser.
347
00:23:57,201 --> 00:23:59,869
Look, we're...
We're going on in there.
348
00:23:59,870 --> 00:24:02,171
You know, we can't let her just
go on by herself.
349
00:24:02,172 --> 00:24:05,174
Why can't we take her with us?
350
00:24:05,909 --> 00:24:07,277
Thank you.
351
00:24:08,612 --> 00:24:11,414
Well, looks like my mind's
been made up for me.
352
00:24:11,415 --> 00:24:13,015
Oh, but boss...
Look.
353
00:24:13,016 --> 00:24:15,685
If I had a choice, I'd send
you back to Endicott right now.
354
00:24:15,686 --> 00:24:17,053
With him.
355
00:24:17,054 --> 00:24:19,322
You think you can manage
to sit your horse?
356
00:25:12,910 --> 00:25:17,514
Well, she's riding with them,
we're riding after them.
357
00:25:17,515 --> 00:25:19,649
Plan's working out, Banning.
358
00:25:19,650 --> 00:25:21,584
Yeah, just like
you planned it.
359
00:25:21,585 --> 00:25:22,585
Yeah, well, let's go.
360
00:25:22,586 --> 00:25:24,320
We wouldn't want them
to get lost.
361
00:25:35,666 --> 00:25:38,300
You know, traveling hasn't been
too bad so far.
362
00:25:38,301 --> 00:25:40,169
We're past the worst part of it.
363
00:25:40,170 --> 00:25:41,437
I think we ought to be able
364
00:25:41,438 --> 00:25:43,072
to get our herd through here,
don't you?
365
00:25:43,073 --> 00:25:46,108
Yeah, sure, I guess so.
366
00:25:46,109 --> 00:25:47,543
Well, come morning,
Mr. Favor,
367
00:25:47,544 --> 00:25:49,345
we got three
or four more hours' ride
368
00:25:49,346 --> 00:25:50,780
before we get to water.
369
00:25:50,781 --> 00:25:52,248
Well, fine.
370
00:26:03,193 --> 00:26:05,428
Oh!
371
00:26:07,331 --> 00:26:09,999
Oh...! Oh!
372
00:26:10,000 --> 00:26:11,634
Oh.
373
00:26:13,170 --> 00:26:15,204
I suppose
I behave foolishly.
374
00:26:15,205 --> 00:26:17,507
It was probably just a coyote
or something.
375
00:26:17,508 --> 00:26:19,308
No, that was "just"
a mountain lion.
376
00:26:19,309 --> 00:26:20,844
You know, for somebody
who scares easy,
377
00:26:20,845 --> 00:26:24,313
you sure get in some
strange places.
378
00:26:24,314 --> 00:26:26,449
Oh, l...
379
00:26:26,450 --> 00:26:28,818
I just felt like being alone.
380
00:26:30,020 --> 00:26:32,054
Felt like remembering
my father.
381
00:26:32,055 --> 00:26:34,090
The way he was
the last time I saw him.
382
00:26:36,193 --> 00:26:37,527
He was very tall.
383
00:26:39,263 --> 00:26:40,796
Almost as tall as you are.
384
00:26:40,797 --> 00:26:43,365
And very gentle.
385
00:26:46,303 --> 00:26:48,037
He was educated in Edinburgh
386
00:26:48,038 --> 00:26:51,507
and was teaching in Boston.
387
00:26:51,508 --> 00:26:53,776
He was a geologist
and a mining engineer.
388
00:26:55,045 --> 00:26:58,180
Everyone said he had
a brilliant career ahead of him.
389
00:26:58,181 --> 00:26:59,682
And what happened to him?
390
00:27:01,618 --> 00:27:04,753
Well, he took me
on an excursion one day.
391
00:27:04,754 --> 00:27:07,423
Left my mother alone
in the cabin.
392
00:27:07,424 --> 00:27:11,494
And the lamp overturned
and the cabin burned down.
393
00:27:11,495 --> 00:27:14,396
He started drinking
very heavily after her death.
394
00:27:14,397 --> 00:27:18,601
I guess he felt guilty
about leaving her alone.
395
00:27:18,602 --> 00:27:20,369
And then he gave up
his teaching job
396
00:27:20,370 --> 00:27:22,405
and sent me to live
with an aunt and uncle.
397
00:27:22,406 --> 00:27:24,407
And then he just
disappeared.
398
00:27:26,009 --> 00:27:28,244
He went west.
399
00:27:28,245 --> 00:27:29,846
There were a few letters
at first,
400
00:27:29,847 --> 00:27:32,482
but then none at all.
401
00:27:32,483 --> 00:27:34,684
What makes you think
he's in Texas?
402
00:27:34,685 --> 00:27:37,287
Well, I got a letter
from him two months ago.
403
00:27:37,288 --> 00:27:40,156
You mean, he told you to come
out here alone like this?
404
00:27:40,157 --> 00:27:41,324
Oh, no.
405
00:27:41,325 --> 00:27:43,860
He just wanted to know
if I was happy
406
00:27:43,861 --> 00:27:46,996
and if everything was all right.
407
00:27:46,997 --> 00:27:49,265
But in it he mentioned
the Dead Mountains.
408
00:27:49,266 --> 00:27:51,800
And I found out where they are,
and here I am.
409
00:27:51,801 --> 00:27:54,303
Did, uh, he say
410
00:27:54,304 --> 00:27:56,472
what he was doing
in the Dead Mountains?
411
00:27:56,473 --> 00:27:58,374
Well, he said that a man
who had befriended him
412
00:27:58,375 --> 00:28:01,344
was using his training
and knowledge.
413
00:28:01,345 --> 00:28:03,146
Sounds like it could be MacKay.
414
00:28:03,147 --> 00:28:04,513
He didn't say.
415
00:28:04,514 --> 00:28:07,149
He could use his experience
as a geologist
416
00:28:07,150 --> 00:28:08,450
to help him find the ore,
417
00:28:08,451 --> 00:28:11,286
and as a mining engineer
to help him get it out.
418
00:28:13,089 --> 00:28:16,559
Mr. Favor, you've just got
to help me find him.
419
00:28:16,560 --> 00:28:19,361
Look, l...
I've got to get a herd through.
420
00:28:21,364 --> 00:28:23,132
You took me with you.
421
00:28:23,133 --> 00:28:24,500
And you didn't have to.
422
00:28:24,501 --> 00:28:27,302
Yeah, I know.
423
00:28:27,303 --> 00:28:29,605
Are you sorry for me?
424
00:28:29,606 --> 00:28:31,974
Let's say I made a mistake.
425
00:28:34,244 --> 00:28:36,345
Why are you so afraid
of being human?
426
00:28:36,346 --> 00:28:39,715
The only thing I'm afraid of
is not getting the job done
427
00:28:39,716 --> 00:28:41,083
that I'm paid to do.
428
00:28:43,320 --> 00:28:46,623
Perhaps
I could pay you too.
429
00:28:46,624 --> 00:28:49,192
I've already
been hired.
430
00:28:49,193 --> 00:28:53,395
So I guess we better
get back to camp.
431
00:29:02,972 --> 00:29:03,972
It was a wild
432
00:29:03,973 --> 00:29:06,241
and turbulent crossing.
433
00:29:06,242 --> 00:29:07,777
And the waves
of the Atlantic Ocean
434
00:29:07,778 --> 00:29:10,179
were rising mountains high
435
00:29:10,180 --> 00:29:14,083
while our little ship
was being tossed about like a...
436
00:29:14,084 --> 00:29:16,052
Like a leaf
on a waterfall.
437
00:29:16,053 --> 00:29:18,955
But did MacKay get scared?
438
00:29:18,956 --> 00:29:22,424
Did MacKay tremble?
439
00:29:22,425 --> 00:29:23,960
He most certainly did.
440
00:29:29,233 --> 00:29:33,035
And after riding many miles
in an iron horse,
441
00:29:33,036 --> 00:29:34,470
here I am.
442
00:29:34,471 --> 00:29:36,305
Home at last.
443
00:29:36,306 --> 00:29:37,874
And now I'm going to tell you
444
00:29:37,875 --> 00:29:39,909
something you really
want to know.
445
00:29:39,910 --> 00:29:41,944
On my way back here,
446
00:29:41,945 --> 00:29:44,480
I stopped in at your village.
447
00:29:44,481 --> 00:29:46,249
And you'll be glad to learn
448
00:29:46,250 --> 00:29:48,417
everything is going along fine.
449
00:29:48,418 --> 00:29:51,687
I've had some plows shipped out
from the east.
450
00:29:51,688 --> 00:29:55,124
They put 200 more acres
onto cultivation.
451
00:29:55,125 --> 00:29:58,027
It'll be about a week before
your replacements come in.
452
00:29:58,028 --> 00:30:01,196
And then you can go back
to your village.
453
00:30:01,197 --> 00:30:02,965
Mr. MacKay.
Yes, lad?
454
00:30:02,966 --> 00:30:05,501
When you were in our village,
455
00:30:05,502 --> 00:30:07,269
did you see my wife?
456
00:30:07,270 --> 00:30:09,105
Ah. I did, indeed.
457
00:30:09,106 --> 00:30:11,140
What's more, I saw your son.
458
00:30:11,141 --> 00:30:13,675
A son.
459
00:30:15,646 --> 00:30:17,179
I am glad.
460
00:30:17,180 --> 00:30:19,048
Ah. Of course you are.
461
00:30:19,049 --> 00:30:22,285
You want to laugh and dance
and sing, don't you?
462
00:30:22,286 --> 00:30:23,352
You've a right to.
463
00:30:23,353 --> 00:30:25,688
He's a beautiful baby.
464
00:30:31,195 --> 00:30:34,197
There are white men camping
in mountains tonight.
465
00:30:34,198 --> 00:30:37,466
But I was not followed in.
466
00:30:37,467 --> 00:30:39,802
No one's ever been able
to do that.
467
00:30:39,803 --> 00:30:41,704
It is the two drovers,
and others.
468
00:30:41,705 --> 00:30:43,306
Another man and woman.
469
00:30:43,307 --> 00:30:46,008
Also two riders
who remain apart.
470
00:30:46,009 --> 00:30:48,277
I don't like
the sound of it.
471
00:30:48,278 --> 00:30:51,614
We'll have to do something
about it, lads, won't we?
472
00:31:56,113 --> 00:31:58,281
Come on, Banning,
we haven't got all day.
473
00:31:58,282 --> 00:32:00,316
We should be ready to move out
the instant they do.
474
00:32:00,317 --> 00:32:02,985
Don't worry,
we'll be ready.
475
00:32:02,986 --> 00:32:04,420
Ready for what?
476
00:32:08,291 --> 00:32:11,294
You men are a long ways
477
00:32:11,295 --> 00:32:13,129
from Endicott, aren't you?
478
00:32:15,232 --> 00:32:17,266
So are you.
479
00:32:17,267 --> 00:32:19,035
There ain't a bar
in sight.
480
00:32:19,036 --> 00:32:21,904
I'm not leading you
to MacKay's gold.
481
00:32:21,905 --> 00:32:24,573
Of course you ain't. You're just
showing that trail boss
482
00:32:24,574 --> 00:32:26,809
a pass through
the mountains.
483
00:32:26,810 --> 00:32:29,611
That's right.
So why worry about us?
484
00:32:29,612 --> 00:32:32,414
I'm not worried about you.
485
00:32:32,415 --> 00:32:34,683
I've got my story all ready.
486
00:32:34,684 --> 00:32:37,119
I found you following me.
487
00:32:37,120 --> 00:32:39,388
You tried to jump me.
488
00:32:39,389 --> 00:32:41,690
And I had to kill
the pair of you.
489
00:32:42,960 --> 00:32:45,294
I don't think
that's a very good idea.
490
00:32:45,295 --> 00:32:46,295
Do you, Jim?
491
00:32:46,296 --> 00:32:48,197
I sure don't.
492
00:32:49,132 --> 00:32:50,199
That's too bad.
493
00:33:09,652 --> 00:33:12,188
Turner? You got a gun?
494
00:33:12,189 --> 00:33:14,523
In my saddlebag.
495
00:33:14,524 --> 00:33:16,259
Get it.
496
00:33:16,260 --> 00:33:17,994
I'll go on ahead.
You cover me.
497
00:33:17,995 --> 00:33:19,161
Well, what if they're Indians?
498
00:33:19,162 --> 00:33:20,263
I don't know
what it is yet.
499
00:33:20,264 --> 00:33:21,998
Might be just Turner
getting breakfast.
500
00:33:49,326 --> 00:33:50,960
Somebody was a pretty good shot.
501
00:33:50,961 --> 00:33:53,262
Three holes, not an inch apart.
502
00:33:54,631 --> 00:33:56,698
Whoever it was
couldn't have gone very far.
503
00:33:58,302 --> 00:34:00,569
Well, they might as well be
on the other side of the moon.
504
00:34:00,570 --> 00:34:03,306
It'll only take them a few
seconds to disappear in this.
505
00:34:03,307 --> 00:34:05,207
Yeah, this'll only take
a few seconds
506
00:34:05,208 --> 00:34:07,676
for someone to get lost,
you mean.
507
00:34:21,091 --> 00:34:23,159
It just doesn't
seem real.
508
00:34:23,160 --> 00:34:25,494
Oh, it's real enough,
all right.
509
00:34:25,495 --> 00:34:27,029
What do we do now?
510
00:34:27,030 --> 00:34:30,399
We get out of these mountains
as fast as we can, if we can.
511
00:34:30,400 --> 00:34:34,203
Backtracking on this rocky
ground ain't gonna be no joy.
512
00:34:34,204 --> 00:34:36,372
Sun might be some help if we
knew which way Turner took us.
513
00:34:36,373 --> 00:34:37,840
But we don't.
514
00:34:37,841 --> 00:34:41,110
Well, sitting around ain't gonna
change things. Let's go.
515
00:35:20,517 --> 00:35:22,718
No, another dead end.
516
00:35:22,719 --> 00:35:25,821
We're not getting anyplace,
boss.
517
00:35:25,822 --> 00:35:27,689
All that means
is we keep on trying.
518
00:35:37,000 --> 00:35:38,300
Come on, mount up.
519
00:35:38,301 --> 00:35:39,902
What do you mean,
"Keep on trying"?
520
00:35:39,903 --> 00:35:41,337
We can do that forever.
521
00:35:41,338 --> 00:35:44,106
Oh, no. I forgot.
522
00:35:44,107 --> 00:35:46,342
We don't have any more water.
523
00:35:46,343 --> 00:35:48,677
How long is it before
you die of thirst?
524
00:35:48,678 --> 00:35:51,413
You're not gonna die
of thirst.
525
00:35:51,414 --> 00:35:54,149
Well, what am I gonna die of?
526
00:35:58,121 --> 00:36:01,924
Look, we got in here.
So there must be a way out.
527
00:36:01,925 --> 00:36:03,391
We'll find it.
528
00:36:03,392 --> 00:36:05,460
Same way those other people did?
529
00:36:05,461 --> 00:36:07,262
The ones who came in here
and never came out?
530
00:36:07,263 --> 00:36:09,765
Now, look, I don't know
or care about them.
531
00:36:09,766 --> 00:36:11,967
Well, I do.
I know what happened.
532
00:36:11,968 --> 00:36:14,203
The same thing
that's gonna happen to us.
533
00:36:14,204 --> 00:36:17,606
They just kept going round and
round the way we've been doing.
534
00:36:17,607 --> 00:36:19,708
And every rock
looked like every other rock,
535
00:36:19,709 --> 00:36:22,778
and they kept saying they'd find
a way out and they never did.
536
00:36:22,779 --> 00:36:25,447
Hey, boss.
537
00:36:32,088 --> 00:36:34,924
One thing's sure,
he'll know a way out of here.
538
00:36:34,925 --> 00:36:36,325
What good
will that do us?
539
00:36:36,326 --> 00:36:38,227
It'll do us a lot of good
if we can keep him in sight.
540
00:36:38,228 --> 00:36:40,495
Come on, mount up.
541
00:37:54,604 --> 00:37:57,339
Suppose he tries
to lead us into a trap?
542
00:37:57,340 --> 00:38:00,476
He don't have to.
We're already in one.
543
00:38:33,943 --> 00:38:35,411
Easy, Jim.
544
00:38:35,412 --> 00:38:37,979
There ain't any more
where that come from.
545
00:38:42,319 --> 00:38:44,453
All that did
was make me thirsty.
546
00:38:48,258 --> 00:38:50,526
I'm getting sick of these rocks.
547
00:38:50,527 --> 00:38:53,728
Maybe you better start
to love them.
548
00:38:53,729 --> 00:38:56,498
They're likely to be
the last thing you'll ever see.
549
00:38:56,499 --> 00:38:59,667
If only we hadn't lost
them drovers.
550
00:38:59,668 --> 00:39:02,404
They're likely
in the same spot as we are.
551
00:39:04,274 --> 00:39:06,808
Well, what are we supposed
to do? Stand right here and die?
552
00:39:06,809 --> 00:39:08,944
It's been done.
553
00:39:12,681 --> 00:39:15,517
Tyree.
554
00:39:19,355 --> 00:39:21,456
What's he hanging around for?
555
00:39:21,457 --> 00:39:23,725
What are you whispering for?
He can't hear you.
556
00:39:24,860 --> 00:39:26,628
I don't want him to go away.
557
00:39:28,831 --> 00:39:31,766
Well, why?
That ain't...
558
00:39:32,668 --> 00:39:35,203
I got me an Indian.
559
00:39:35,204 --> 00:39:37,373
Now, that makes my day...
560
00:39:43,580 --> 00:39:47,249
That ain't smart.
That's all I was gonna say.
561
00:40:33,997 --> 00:40:35,897
I have done as you said.
562
00:40:35,898 --> 00:40:37,232
Fine.
563
00:40:37,233 --> 00:40:39,734
And now let's take a look
at what flows down to us
564
00:40:39,735 --> 00:40:41,536
from the benevolent mountain,
huh?
565
00:40:58,855 --> 00:41:01,923
You know,
at first sight
566
00:41:01,924 --> 00:41:05,828
a foolish man might think
this was pebble. Ha!
567
00:41:05,829 --> 00:41:09,431
But we know better,
don't we, my lad?
568
00:41:09,432 --> 00:41:12,868
And there's no end
to the gold in mountains.
569
00:41:12,869 --> 00:41:15,571
At least not yet.
570
00:41:43,767 --> 00:41:46,134
We're out of the rocks.
We still keep following him?
571
00:41:46,135 --> 00:41:49,304
Yeah. He could've led us deeper
into them if he'd wanted to.
572
00:41:49,305 --> 00:41:51,507
Maybe he's found a quicker way
to get rid of us.
573
00:41:51,508 --> 00:41:53,642
Yeah.
Let's keep following him.
574
00:41:53,643 --> 00:41:55,544
That could be a mistake,
boss.
575
00:41:55,545 --> 00:41:58,680
Yeah,
but what's one more?
576
00:41:58,681 --> 00:42:00,248
Yeah.
577
00:42:17,466 --> 00:42:20,536
Guaranteed there's a madness
in each and every one of you.
578
00:42:20,537 --> 00:42:22,804
You came up here
to seek for gold.
579
00:42:22,805 --> 00:42:26,474
We came up here looking
for water and for grazing land.
580
00:42:26,475 --> 00:42:29,511
There's plenty of water and
grazing land in the mountains.
581
00:42:29,512 --> 00:42:31,479
But not in the direction
you were going.
582
00:42:31,480 --> 00:42:33,348
We hired a guide.
583
00:42:33,349 --> 00:42:34,983
Where is he?
584
00:42:34,984 --> 00:42:36,985
He was killed by your people.
585
00:42:36,986 --> 00:42:38,854
You're wrong.
586
00:42:38,855 --> 00:42:41,389
He was killed by that man
and his partner.
587
00:42:41,390 --> 00:42:42,824
But he deserved it.
588
00:42:42,825 --> 00:42:46,428
He was not leading you
to green pastures.
589
00:42:46,429 --> 00:42:48,764
We hired him
in good faith.
590
00:42:48,765 --> 00:42:51,166
Faith, means, um...
591
00:42:51,167 --> 00:42:53,268
It's a matter of belief,
is it not?
592
00:42:54,103 --> 00:42:56,104
Why should I believe you?
593
00:42:56,105 --> 00:42:58,073
Either you do
or you don't.
594
00:42:58,074 --> 00:43:00,041
That's a matter of faith
for you to decide.
595
00:43:00,042 --> 00:43:02,678
You wouldn't be the first
to come up to these mountains
596
00:43:02,679 --> 00:43:04,379
and never be heard of again.
597
00:43:04,380 --> 00:43:06,581
Our drovers will be up
looking for us.
598
00:43:06,582 --> 00:43:07,915
No chance would they have
599
00:43:07,916 --> 00:43:09,618
of finding this place.
600
00:43:09,619 --> 00:43:12,020
What do you think we're so
interested in your gold for?
601
00:43:12,021 --> 00:43:13,655
We got 3,000 head of cattle
on our hands.
602
00:43:13,656 --> 00:43:17,626
Well, I've heard you say that,
but I've never seen it.
603
00:43:19,395 --> 00:43:22,965
And this girl.
Why is she with you?
604
00:43:22,966 --> 00:43:25,133
Looking
for her father.
605
00:43:25,134 --> 00:43:27,736
Oh.
606
00:43:27,737 --> 00:43:29,237
What's your name?
607
00:43:29,238 --> 00:43:31,473
Barbara Fraser.
608
00:43:31,474 --> 00:43:32,808
Was your father one of the men
609
00:43:32,809 --> 00:43:35,176
that came up to look
for MacKay's gold?
610
00:43:39,382 --> 00:43:40,982
Story she told us,
611
00:43:40,983 --> 00:43:43,051
he's a geologist
and a mining engineer.
612
00:43:43,052 --> 00:43:45,253
His wife died, he drank up
everything back east,
613
00:43:45,254 --> 00:43:46,521
so he came west.
614
00:43:46,522 --> 00:43:49,391
Last place he was heard from
was the Dead Mountains.
615
00:43:49,392 --> 00:43:51,025
And who did the hearing?
616
00:43:51,026 --> 00:43:52,661
She got a letter from him.
617
00:43:52,662 --> 00:43:54,162
A letter?
618
00:43:54,163 --> 00:43:56,765
Interesting.
619
00:43:56,766 --> 00:43:59,200
Where did your father
get his education?
620
00:44:01,003 --> 00:44:02,136
Edinburgh.
621
00:44:02,137 --> 00:44:05,473
Oh, the girl's clever.
622
00:44:05,474 --> 00:44:08,577
She knows everything about
the man she's talking of.
623
00:44:08,578 --> 00:44:11,513
Everything except one thing.
624
00:44:11,514 --> 00:44:12,714
And what's that?
625
00:44:12,715 --> 00:44:14,749
He didn't have a daughter.
626
00:44:14,750 --> 00:44:16,418
He's lying.
627
00:44:17,186 --> 00:44:18,286
Mr. Favor,
628
00:44:18,287 --> 00:44:20,922
I sincerely beg your pardon.
629
00:44:20,923 --> 00:44:23,458
I very much doubt
you being a murderer,
630
00:44:23,459 --> 00:44:26,461
but I'm afraid you've been
misled by a pair of pretty eyes.
631
00:44:26,462 --> 00:44:29,063
Among other things.
632
00:44:29,064 --> 00:44:32,868
You see, I'm the man
she's talking about.
633
00:44:45,915 --> 00:44:46,981
Careful.
634
00:44:46,982 --> 00:44:49,217
Now, get down there.
All of you.
635
00:44:52,688 --> 00:44:55,857
There are other braves
about, you know.
636
00:44:55,858 --> 00:44:57,392
They'll be back.
637
00:45:10,406 --> 00:45:12,874
You two
get down here.
638
00:45:19,081 --> 00:45:21,082
Down here.
639
00:45:29,625 --> 00:45:32,794
Tyree. Is this what we
came out here for?
640
00:45:32,795 --> 00:45:35,430
If we're lucky there'll be
enough to get us back east.
641
00:45:35,431 --> 00:45:36,932
That ain't all the gold
there is.
642
00:45:36,933 --> 00:45:38,900
You said there was more
than a man could carry.
643
00:45:38,901 --> 00:45:41,503
There is!
He's got it stashed someplace.
644
00:45:41,504 --> 00:45:42,771
Now, where do you
keep the gold?
645
00:45:42,772 --> 00:45:45,573
We don't keep it.
We spend it.
646
00:45:45,574 --> 00:45:48,844
You saw me kill once,
and I'll kill again.
647
00:45:48,845 --> 00:45:50,846
I don't mind killing.
648
00:45:50,847 --> 00:45:52,914
Matter of fact,
you might say I like it.
649
00:45:52,915 --> 00:45:56,084
Now, gold never did
a dead man any good.
650
00:45:56,085 --> 00:45:57,953
So why don't you tell us
where you've hidden it?
651
00:45:57,954 --> 00:46:00,188
And you might live
to mine more.
652
00:46:00,189 --> 00:46:02,791
Well, uh,
I'm a reasonable man
653
00:46:02,792 --> 00:46:05,259
and there's a good deal of sense
in what you say.
654
00:46:05,260 --> 00:46:07,328
But we have no thieves
in the hill.
655
00:46:07,329 --> 00:46:09,230
We manage to keep them out.
Usually.
656
00:46:09,231 --> 00:46:12,200
So all we have to do
with the gold
657
00:46:12,201 --> 00:46:15,303
is throw it onto the sluices.
658
00:46:15,304 --> 00:46:17,005
Maybe he's lying.
659
00:46:17,006 --> 00:46:19,708
Yeah. You go down
and get the gold.
660
00:46:21,377 --> 00:46:23,278
As you wish.
661
00:46:25,414 --> 00:46:27,315
I suppose you want
all the gold there is.
662
00:46:27,316 --> 00:46:30,052
That's right. All of it.
663
00:46:30,053 --> 00:46:31,119
Say, MacKay.
664
00:46:31,120 --> 00:46:32,387
Yes?
665
00:46:32,388 --> 00:46:34,355
Uh, you'll be needing a hand,
won't you?
666
00:46:34,356 --> 00:46:38,226
Aye. The gold's awful heavy.
Come along.
667
00:46:52,875 --> 00:46:57,445
He's much better-looking when
he's unconscious, isn't he?
668
00:46:57,446 --> 00:46:59,714
Thank you,
young man.
669
00:46:59,715 --> 00:47:03,585
You'd better take him
in to that sheriff in Endicott.
670
00:47:03,586 --> 00:47:06,254
I think you better
take her too.
671
00:47:06,255 --> 00:47:09,090
I don't think they'll hang her
like they will him.
672
00:47:09,091 --> 00:47:11,159
But it'll be some time
before she gets out
673
00:47:11,160 --> 00:47:12,761
to look for her father
that never was.
674
00:47:12,762 --> 00:47:15,564
And the gold
that was never hers.
675
00:47:15,565 --> 00:47:16,798
We'll take her in.
676
00:47:16,799 --> 00:47:19,400
And when you return,
my Indians will show you
677
00:47:19,401 --> 00:47:21,436
the finest pass
through the mountains.
678
00:47:21,437 --> 00:47:24,272
And the finest
grazing lands.
679
00:47:24,273 --> 00:47:29,210
Don't worry, heh, it won't be
anywhere near this place.
680
00:47:53,202 --> 00:47:55,303
Isn't this the doggonest thing
you ever seen, Joe?
681
00:47:55,304 --> 00:47:57,472
No trail drive should
ought to be without one.
682
00:48:14,523 --> 00:48:16,324
This kind of thing
go on all the time?
683
00:48:16,325 --> 00:48:18,159
No, but it ought to.
684
00:48:22,097 --> 00:48:25,032
I suspected your men
would enjoy a cancan
685
00:48:25,033 --> 00:48:27,234
more than a ballet,
Mr. Favor.
686
00:48:27,235 --> 00:48:32,406
Huh? Oh, they... They appreciate
it, all right, all right.
687
00:48:36,846 --> 00:48:39,714
Say, uh, one thing bothers me,
Mr. MacKay.
688
00:48:39,715 --> 00:48:41,182
What might that be?
689
00:48:41,183 --> 00:48:44,318
Well, these stories about men
going into the Dead Mountains
690
00:48:44,319 --> 00:48:46,554
and disappearing forever,
691
00:48:46,555 --> 00:48:47,889
there must be some truth
to them.
692
00:48:47,890 --> 00:48:51,559
Yes, it's possible
some of them got lost.
693
00:48:51,560 --> 00:48:54,496
Others may have died
of thirst or starvation.
694
00:48:54,497 --> 00:48:56,664
While others...
695
00:48:56,665 --> 00:48:59,367
My Indians are very loyal,
Mr. Favor.
696
00:50:14,043 --> 00:50:16,611
Head 'em up!
697
00:50:16,612 --> 00:50:18,680
Move 'em out!
698
00:50:18,681 --> 00:50:21,115
Rollin', rollin', rollin'
699
00:50:21,116 --> 00:50:22,750
Rollin', rollin'
Rollin'
700
00:50:22,751 --> 00:50:25,687
Keep rollin', rollin'
Rollin'
701
00:50:25,688 --> 00:50:28,022
Though the streams
Are swollen
702
00:50:28,023 --> 00:50:30,024
Keep them dogies rollin'
703
00:50:30,025 --> 00:50:32,527
Rawhide!
704
00:50:32,528 --> 00:50:35,197
Through rain and wind
And weather
705
00:50:35,198 --> 00:50:37,532
Hell-bent for leather
706
00:50:37,533 --> 00:50:41,936
Wishin' my gal
Was by my side
707
00:50:41,937 --> 00:50:44,239
All the things I'm missin'
708
00:50:44,240 --> 00:50:46,608
Good vittles
Love and kissin'
709
00:50:46,609 --> 00:50:51,346
Are waiting at the end
Of my ride
710
00:50:51,347 --> 00:50:53,615
Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on
711
00:50:53,616 --> 00:50:55,983
Move 'em on, head 'em up
Rawhide
712
00:50:55,984 --> 00:50:58,386
Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out
713
00:50:58,387 --> 00:51:00,822
Cut 'em out
Ride 'em in
714
00:51:00,823 --> 00:51:03,592
Rawhide!
715
00:51:03,593 --> 00:51:05,793
Rollin', rollin', rollin'
716
00:51:05,794 --> 00:51:06,994
Hyah!
717
00:51:07,996 --> 00:51:09,063
Hyah!
718
00:51:10,065 --> 00:51:15,337
Rawhide!
719
00:51:15,338 --> 00:51:16,471
Hyah!
720
00:51:17,640 --> 00:51:18,940
Hyah!
721
00:51:20,175 --> 00:51:22,344
Rollin', rollin', rollin'
51837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.