All language subtitles for Panhandle s01e04 Sex, Lies and Ponce De Leon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,267 --> 00:00:12,269 [tense music playing] 2 00:00:17,714 --> 00:00:20,597 I mean, he couldn't have killed her, right? 3 00:00:22,599 --> 00:00:23,740 Right? 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,842 [door opens and closes] 5 00:00:26,522 --> 00:00:28,524 [sighs] 6 00:00:29,245 --> 00:00:31,467 Morning, bud. What's going on? 7 00:00:31,567 --> 00:00:34,430 -It's Ponce de Leon Day. -Oh. [chuckles] 8 00:00:34,530 --> 00:00:37,513 'Cause why wouldn't Florida celebrate a colonising murderer? 9 00:00:37,613 --> 00:00:39,996 He was looking for a magical fountain. 10 00:00:40,096 --> 00:00:42,398 -Hmm. -But he found Florida instead. 11 00:00:42,498 --> 00:00:44,760 -Wow, how lucky are we! -[cell phone ringing] 12 00:00:44,860 --> 00:00:46,862 [chuckles] 13 00:00:50,105 --> 00:00:52,107 Why don't you go get your stuff for school, okay? 14 00:00:54,229 --> 00:00:55,731 Hey, there. 15 00:00:55,831 --> 00:00:57,853 I have a new strategy, 16 00:00:57,953 --> 00:00:59,455 but I need you here as soon as you can. 17 00:00:59,555 --> 00:01:01,216 Yeah, that's not gonna-- 18 00:01:01,316 --> 00:01:03,659 Well, come by as soon as you're done handing out tickets or seducing men. 19 00:01:03,759 --> 00:01:05,821 -I don't think that's gonna-- -Or is it generally both at the same time? 20 00:01:05,921 --> 00:01:07,142 Bell, are you listening to me? 21 00:01:07,242 --> 00:01:09,244 Oh, and, Cammie, um... 22 00:01:09,644 --> 00:01:11,666 thank you. 23 00:01:11,766 --> 00:01:14,870 I feel better, much better. 24 00:01:14,970 --> 00:01:18,153 Must go. Checotah's here with the compression socks and the Theragun. 25 00:01:18,253 --> 00:01:19,034 The what? 26 00:01:19,134 --> 00:01:21,136 [quirky music playing] 27 00:01:24,098 --> 00:01:26,100 [sighs] 28 00:01:33,307 --> 00:01:35,309 -[panting] -[beeps] 29 00:01:37,151 --> 00:01:39,694 Are you sure you're okay, man? 30 00:01:39,794 --> 00:01:41,095 You look like you're gonna have a heart attack. 31 00:01:41,195 --> 00:01:43,197 [exhales deeply] I always look like that. 32 00:01:44,318 --> 00:01:45,820 Just do it. 33 00:01:45,920 --> 00:01:47,421 [mumbles] 34 00:01:47,521 --> 00:01:49,523 [blows whistle] 35 00:02:03,096 --> 00:02:05,098 Oh, hello. 36 00:02:07,220 --> 00:02:09,403 You like what I've done with the place? 37 00:02:09,503 --> 00:02:11,044 Not particularly. 38 00:02:11,144 --> 00:02:13,146 Well, leave. 39 00:02:18,792 --> 00:02:20,453 Bell Prescott keeps calling. 40 00:02:20,553 --> 00:02:22,555 He wants to know when you're coming over. 41 00:02:22,996 --> 00:02:24,998 Are you two a-courtin'? 42 00:02:25,838 --> 00:02:29,142 No, Urleen, we are not a-courtin'. 43 00:02:29,242 --> 00:02:31,244 He's kind of cute. 44 00:02:33,406 --> 00:02:35,708 Like a boy and an old man all mixed up together. 45 00:02:35,808 --> 00:02:37,810 Uh... how is that cute? 46 00:02:38,931 --> 00:02:40,933 Just tell him I'm busy. 47 00:02:41,334 --> 00:02:43,115 I could tell him you're out writing tickets. 48 00:02:43,215 --> 00:02:45,638 Actually, I should be out writing tickets. 49 00:02:45,738 --> 00:02:47,940 So, tickets it is! 50 00:02:50,462 --> 00:02:52,464 [rock music playing] 51 00:02:57,389 --> 00:02:59,391 [Cammie sighs] 52 00:03:00,792 --> 00:03:02,834 Tickets, it is not. 53 00:03:07,759 --> 00:03:09,581 This is murder. 54 00:03:09,681 --> 00:03:11,103 [handcuffs clicking] 55 00:03:11,203 --> 00:03:13,785 Tien Tran, 56 00:03:13,885 --> 00:03:15,947 you are under arrest for the murder of Maxie Tran. 57 00:03:16,047 --> 00:03:17,949 Anything you say can and will... 58 00:03:18,049 --> 00:03:21,072 blah, blah, blah. 59 00:03:21,172 --> 00:03:23,795 That poor woman trusted you. She befriended you. 60 00:03:23,895 --> 00:03:25,196 She shared her damn husband with you! 61 00:03:25,296 --> 00:03:26,277 And what'd she get? 62 00:03:26,377 --> 00:03:28,880 Blown up in an illegal fireworks stand. 63 00:03:28,980 --> 00:03:30,521 I mean, what kind of backwoods shit is that? 64 00:03:30,621 --> 00:03:32,623 [scoffs] But you know what? 65 00:03:34,025 --> 00:03:35,566 That happens to all of us. 66 00:03:35,666 --> 00:03:37,668 We get played, Tien. 67 00:03:38,069 --> 00:03:40,211 [chuckles] God, we get played. 68 00:03:40,311 --> 00:03:42,533 I mean, off I go, trusting someone again, 69 00:03:42,633 --> 00:03:44,735 and then it just blows up in my face, 70 00:03:44,835 --> 00:03:47,018 because it turns out, unless there's a better explanation... 71 00:03:47,118 --> 00:03:50,301 oh! They murdered their wife! 72 00:03:50,401 --> 00:03:51,582 That seem fair to you? 73 00:03:51,682 --> 00:03:54,865 [speaking Vietnamese] 74 00:03:54,965 --> 00:03:55,826 [in English] Bitch. 75 00:03:55,926 --> 00:03:58,409 Thank you. Thank you. I, um... 76 00:04:00,010 --> 00:04:02,012 I feel better. [sighs] 77 00:04:03,133 --> 00:04:04,755 What? 78 00:04:04,855 --> 00:04:06,857 [indistinct chatter] 79 00:04:10,660 --> 00:04:12,662 [lock clicking] 80 00:04:17,027 --> 00:04:19,029 I'd like to file a report. 81 00:04:20,510 --> 00:04:21,811 Dog poop on your lawn 82 00:04:21,911 --> 00:04:23,953 or a reptile in your washing machine? 83 00:04:27,036 --> 00:04:30,660 Bellwether Prescott conspired with an officer of the law 84 00:04:30,760 --> 00:04:33,022 to move my daughter's burial site, 85 00:04:33,122 --> 00:04:35,124 and that officer is you. 86 00:04:37,567 --> 00:04:39,569 Mrs. Perez. 87 00:04:39,889 --> 00:04:41,891 Officer Lorde. 88 00:04:44,333 --> 00:04:47,056 Mr. Prescott acted within his rights as a surviving spouse. 89 00:04:49,338 --> 00:04:51,881 If you interfere in my family again, 90 00:04:51,981 --> 00:04:53,983 there will be consequences. 91 00:04:54,503 --> 00:04:57,166 Unless you really want to file that report, 92 00:04:57,266 --> 00:04:59,268 I have a very busy day. 93 00:05:00,669 --> 00:05:02,671 Fine. 94 00:05:03,111 --> 00:05:06,315 I'll be paying my feckless stain of a son-in-law a visit. 95 00:05:08,797 --> 00:05:10,459 Mrs. Perez. 96 00:05:10,559 --> 00:05:12,561 Sheriff. 97 00:05:13,361 --> 00:05:15,464 She's all yours. 98 00:05:15,564 --> 00:05:19,227 Explain to me what part of digging up Vida Perez 99 00:05:19,327 --> 00:05:21,109 is you staying away from a case 100 00:05:21,209 --> 00:05:23,691 I expressly told you to stay away from. 101 00:05:25,293 --> 00:05:27,315 I caught a killer manicurist. 102 00:05:27,415 --> 00:05:29,397 -You must be happy about that. -Look, I get it. 103 00:05:29,497 --> 00:05:32,520 You want to do right, but I grew up here. 104 00:05:32,620 --> 00:05:36,444 I know these people, and Bell Prescott is bad news. 105 00:05:36,544 --> 00:05:39,487 Look, all I'm saying, Lorde, 106 00:05:39,587 --> 00:05:43,050 is that you've got to learn how to ask questions 107 00:05:43,150 --> 00:05:45,312 before you pretend to have answers. 108 00:05:46,914 --> 00:05:50,057 Out of curiosity, you ever question him about his wife's murder? 109 00:05:50,157 --> 00:05:52,159 Of course I did. 110 00:05:53,761 --> 00:05:55,342 Look, it's... 111 00:05:55,442 --> 00:05:58,105 it's possible there-- there's something you should know. 112 00:05:58,205 --> 00:06:00,207 And what exactly is that? 113 00:06:02,930 --> 00:06:05,873 If you got something, tell me. 114 00:06:05,973 --> 00:06:07,974 [tense music playing] 115 00:06:08,815 --> 00:06:10,957 No, sir. I've got nothing. 116 00:06:11,057 --> 00:06:12,879 [keys jingle] 117 00:06:12,979 --> 00:06:14,721 I appreciate the advice. 118 00:06:14,821 --> 00:06:16,163 All right. Well, thanks for this. 119 00:06:16,263 --> 00:06:18,264 Good work. 120 00:06:22,549 --> 00:06:25,051 [speaking Vietnamese] 121 00:06:25,151 --> 00:06:26,493 [in English] Ticket lady. 122 00:06:26,593 --> 00:06:28,134 [Sheriff Grant chuckles] 123 00:06:28,234 --> 00:06:30,657 She just called you a fucking bitch, ticket lady. 124 00:06:30,757 --> 00:06:31,698 [chuckles] 125 00:06:31,798 --> 00:06:33,800 [tense music playing] 126 00:06:35,161 --> 00:06:37,163 [theme music playing] 127 00:06:42,368 --> 00:06:44,911 I thought you wanted a break, but here I am. 128 00:06:45,011 --> 00:06:46,232 Just can't let go. 129 00:06:46,332 --> 00:06:48,714 And you've already looked at those a thousand times. 130 00:06:48,814 --> 00:06:50,716 Actually, 232. 131 00:06:50,816 --> 00:06:54,079 "Secrets and Lies, Incorporated, Miami, Florida." 132 00:06:54,179 --> 00:06:57,162 Lingerie store. You've literally eaten their underwear off me. 133 00:06:57,262 --> 00:06:58,764 What are you hiding, Vida? 134 00:06:58,864 --> 00:07:01,567 [sighs] Isn't it better to just remember the good times? 135 00:07:01,667 --> 00:07:03,489 Our first night at Shucks? 136 00:07:03,589 --> 00:07:05,130 We made out in the corner. 137 00:07:05,230 --> 00:07:06,852 You bought me dinner at Shucks 138 00:07:06,952 --> 00:07:10,015 to commemorate the third anniversary of the first time we had sex. 139 00:07:10,115 --> 00:07:13,298 Yes, that is another memory. 140 00:07:13,398 --> 00:07:14,579 It was a month before your murder, 141 00:07:14,679 --> 00:07:16,221 but there's no charge on your credit card. 142 00:07:16,321 --> 00:07:18,323 You didn't use cash, so how did you pay? 143 00:07:19,444 --> 00:07:20,625 Who knows? 144 00:07:20,725 --> 00:07:21,906 And who cares? 145 00:07:22,006 --> 00:07:24,008 [suspenseful music playing] 146 00:07:25,330 --> 00:07:27,152 You had a secret credit card. 147 00:07:27,252 --> 00:07:29,154 [Vida] I couldn't have a secret card. 148 00:07:29,254 --> 00:07:30,315 You would have seen the bills. 149 00:07:30,415 --> 00:07:31,756 [Bell] Stop trying to distract me. 150 00:07:31,856 --> 00:07:33,398 You're just a projection of my mind 151 00:07:33,498 --> 00:07:35,840 to protect me from further hurt. 152 00:07:35,940 --> 00:07:39,203 I could put you in a mascot costume to silence you if I wanted. 153 00:07:39,303 --> 00:07:41,005 [groans] This is ridiculous! 154 00:07:41,105 --> 00:07:42,366 Who cares how I paid for a dinner? 155 00:07:42,466 --> 00:07:44,769 The husband you cheated on cares. 156 00:07:44,869 --> 00:07:46,771 You wonder why I strayed from this? 157 00:07:46,871 --> 00:07:48,873 I loved you, Vida... 158 00:07:49,513 --> 00:07:53,217 everything about you, the good and the bad... 159 00:07:53,317 --> 00:07:55,419 the way you could never let anyone else have the last word. 160 00:07:55,519 --> 00:07:57,141 It's called having an opinion. 161 00:07:57,241 --> 00:07:58,662 The way you forgot things, 162 00:07:58,762 --> 00:08:01,425 because there was always someone else to pick up the pieces. 163 00:08:01,525 --> 00:08:02,866 Jewellery at the pool. 164 00:08:02,966 --> 00:08:04,948 Bills that I asked you to mail. 165 00:08:05,048 --> 00:08:08,812 And how many lip glosses went through the damn wash and stained our clothes... 166 00:08:11,535 --> 00:08:13,357 Pink? 167 00:08:13,457 --> 00:08:15,559 [Vida] Carino, enough! 168 00:08:15,659 --> 00:08:17,661 These! 169 00:08:18,541 --> 00:08:20,543 [Vida groans] 170 00:08:20,864 --> 00:08:22,445 [suspenseful music playing] 171 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 [sighs] 172 00:08:30,994 --> 00:08:32,996 Look at this. 173 00:08:37,760 --> 00:08:39,762 You were wearing this that night at Shucks. 174 00:08:46,689 --> 00:08:50,272 Why did your father give you a company credit card, Vida? 175 00:08:50,372 --> 00:08:53,135 Maybe he got tired of me having to dig up money in your backyard. 176 00:08:54,336 --> 00:08:56,338 [cell phone chimes] 177 00:08:57,700 --> 00:08:59,842 [gasps] 178 00:08:59,942 --> 00:09:01,123 What is it? 179 00:09:01,223 --> 00:09:03,225 [ominous music playing] 180 00:09:04,586 --> 00:09:06,728 Your mother... 181 00:09:06,828 --> 00:09:08,830 coming... here. 182 00:09:10,392 --> 00:09:11,253 Oh. 183 00:09:11,353 --> 00:09:13,515 I've known you for years, Bell. 184 00:09:14,516 --> 00:09:16,518 Tell me the truth. 185 00:09:18,360 --> 00:09:20,362 We had an argument. 186 00:09:21,042 --> 00:09:22,304 I told you that already. 187 00:09:22,404 --> 00:09:23,665 [Sheriff Grant] Tell me again. 188 00:09:23,765 --> 00:09:25,547 What was it about? 189 00:09:25,647 --> 00:09:27,108 [Bell] I don't know. 190 00:09:27,208 --> 00:09:29,210 I was drunk. 191 00:09:29,971 --> 00:09:31,152 You followed her, didn't you? 192 00:09:31,252 --> 00:09:33,254 No. 193 00:09:35,176 --> 00:09:37,078 I don't think... 194 00:09:37,178 --> 00:09:39,180 I can't remember. 195 00:09:40,381 --> 00:09:41,562 But I need to see her. 196 00:09:41,662 --> 00:09:43,364 Just as soon as you tell me 197 00:09:43,464 --> 00:09:45,466 what you were fighting about. 198 00:09:46,467 --> 00:09:47,528 [Bell sighs] 199 00:09:47,628 --> 00:09:49,630 [tense music playing] 200 00:09:51,472 --> 00:09:54,054 -It doesn't matter. -It matters to me. 201 00:09:54,154 --> 00:09:56,737 No, no, no, no! 202 00:09:56,837 --> 00:09:58,539 [sobbing] 203 00:09:58,639 --> 00:10:00,641 -[footsteps] -What you watching? 204 00:10:02,643 --> 00:10:03,984 What are you doing here, Marcus? 205 00:10:04,084 --> 00:10:06,086 You've had time to chew on this, Cam. 206 00:10:06,847 --> 00:10:08,749 I want to see my son. 207 00:10:08,849 --> 00:10:11,451 Have you noticed that what you want changes every five minutes? 208 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 You're letting your issues get in the way of my kid. 209 00:10:16,656 --> 00:10:18,658 Look, I'm just... I'm just not comfortable with this. 210 00:10:19,659 --> 00:10:22,282 I'm sorry. I have work to do. 211 00:10:22,382 --> 00:10:23,883 Think about it, Cammie. 212 00:10:23,983 --> 00:10:25,005 Okay. 213 00:10:25,105 --> 00:10:27,106 -Please. -Mm-hmm. 214 00:10:31,110 --> 00:10:32,932 Hey, Millicent. How's it going? 215 00:10:33,032 --> 00:10:35,034 [sighs] Mm-hmm. 216 00:10:36,075 --> 00:10:37,096 Whoa! 217 00:10:37,196 --> 00:10:39,298 What's... What's going on here? 218 00:10:39,398 --> 00:10:41,180 Why do you ask? 219 00:10:41,280 --> 00:10:42,782 We're de-"taxiderming" the house. 220 00:10:42,882 --> 00:10:44,584 Well, some of us are. 221 00:10:44,684 --> 00:10:47,306 I wouldn't clean for that woman, and neither should you. 222 00:10:47,406 --> 00:10:49,408 -Cammie... -[Millicent] Oh. 223 00:10:49,889 --> 00:10:51,831 Damn it. Mother, hide that thing! 224 00:10:51,931 --> 00:10:54,954 I don't know why you care what Alicia Perez thinks. 225 00:10:55,054 --> 00:10:56,795 I do not want to give her the satisfaction 226 00:10:56,895 --> 00:10:59,118 of thinking her daughter married a slovenly louche. 227 00:10:59,218 --> 00:11:00,359 Now, please, just help. 228 00:11:00,459 --> 00:11:02,201 [whimsical music playing] 229 00:11:02,301 --> 00:11:04,123 [Cammie] Wow. 230 00:11:04,223 --> 00:11:05,764 Are you... 231 00:11:05,864 --> 00:11:07,766 Are you wearing cologne? 232 00:11:07,866 --> 00:11:08,887 Yes. 233 00:11:08,987 --> 00:11:11,049 Well, it's Bay Rum. It's more of a tonic, really. 234 00:11:11,149 --> 00:11:12,210 Oh. 235 00:11:12,310 --> 00:11:14,312 At any rate, it's good you're finally here. 236 00:11:14,673 --> 00:11:16,975 Whatever secret life Vida was hiding, 237 00:11:17,075 --> 00:11:19,938 this could be our in, but I need your help. 238 00:11:20,038 --> 00:11:23,021 All you have to do is call the card company and get their statements 239 00:11:23,121 --> 00:11:24,582 so I can find out what she was hiding. 240 00:11:24,682 --> 00:11:26,684 And commit a felony by impersonating a dead woman. 241 00:11:27,765 --> 00:11:29,747 Think of it this way. You're a cop. 242 00:11:29,847 --> 00:11:31,669 If we get caught, you can just arrest yourself. 243 00:11:31,769 --> 00:11:34,352 [scoffs] Actually, what would be more helpful here is 244 00:11:34,452 --> 00:11:35,954 if we talked about the night of Vida's murder. 245 00:11:36,054 --> 00:11:38,836 Two words: blackout drunk. 246 00:11:38,936 --> 00:11:41,018 Is that two words? Is "blackout" a word? 247 00:11:42,980 --> 00:11:44,161 It's one word. 248 00:11:44,261 --> 00:11:46,263 Point is, I remember nothing. 249 00:11:47,465 --> 00:11:50,067 You don't remember there was a big storm that night, trees fell. 250 00:11:51,709 --> 00:11:53,711 You don't remember maybe picking something up... 251 00:11:55,673 --> 00:11:58,015 to chop away the branches? 252 00:11:58,115 --> 00:12:00,117 You make the call, I'll answer your questions. How's that? 253 00:12:04,521 --> 00:12:06,523 [recorded message playing faintly on phone] 254 00:12:07,524 --> 00:12:09,526 [hold music playing] 255 00:12:12,089 --> 00:12:14,991 I know you're angry with me, but she's acting strange. 256 00:12:15,091 --> 00:12:17,694 -She's hiding something, poorly. -What's wrong? 257 00:12:18,495 --> 00:12:20,637 Nothing. 258 00:12:20,737 --> 00:12:23,640 You go from staring at me, which indicates aggressive thoughts, 259 00:12:23,740 --> 00:12:26,443 to glancing down, indicating introspection. 260 00:12:26,543 --> 00:12:28,445 You do so at a three-to-one ratio, 261 00:12:28,545 --> 00:12:30,527 last seen when you blackmailed me for those cold cases, 262 00:12:30,627 --> 00:12:32,629 so I ask again... 263 00:12:33,389 --> 00:12:35,391 what's wrong? 264 00:12:35,952 --> 00:12:37,954 Well, if you must know, 265 00:12:39,035 --> 00:12:42,698 Tyler's father has developed a, um, sudden urge 266 00:12:42,798 --> 00:12:44,460 to have a relationship with his son. 267 00:12:44,560 --> 00:12:47,303 -Is that so bad? -Yes, it's bad! 268 00:12:47,403 --> 00:12:49,825 Oh, he abused you. 269 00:12:49,925 --> 00:12:51,067 Wait, no-- 270 00:12:51,167 --> 00:12:53,549 Oh, Cammie, I am so sorry. No wonder you're such a mess. 271 00:12:53,649 --> 00:12:57,753 No, Marcus didn't abuse anyone, okay? He just... just disappeared on us. 272 00:12:57,853 --> 00:13:00,155 -No, I get it. -You get it? 273 00:13:00,255 --> 00:13:02,257 You are a lot, 274 00:13:02,578 --> 00:13:04,480 which reminds me, 275 00:13:04,580 --> 00:13:06,161 I've been wondering why you took that job 276 00:13:06,261 --> 00:13:07,483 at the paper in the first place. 277 00:13:07,583 --> 00:13:09,044 That's what I'm talking about. 278 00:13:09,144 --> 00:13:12,287 It wasn't for the money, surely not the benefits. 279 00:13:12,387 --> 00:13:13,689 The Post barely has a roof, 280 00:13:13,789 --> 00:13:16,051 let alone pension and health packages. 281 00:13:16,151 --> 00:13:19,134 Look, I-I didn't come here to answer your questions, okay? 282 00:13:19,234 --> 00:13:20,735 I came to ask you questions. 283 00:13:20,835 --> 00:13:23,898 Then I realised the paper gave you access 284 00:13:23,998 --> 00:13:26,741 to databases that were otherwise inaccessible, 285 00:13:26,841 --> 00:13:29,784 namely the legal and public records kind. 286 00:13:29,884 --> 00:13:33,908 So when that pinguid prick Marcus Malin became untenable, 287 00:13:34,008 --> 00:13:36,050 you found another job that gave you access... 288 00:13:37,011 --> 00:13:38,713 Boggsville PD. 289 00:13:38,813 --> 00:13:42,076 Marcus fired me, so I took this job for the benefits, okay? 290 00:13:42,176 --> 00:13:44,999 What I couldn't fathom is why you never found what you were looking for. 291 00:13:45,099 --> 00:13:46,480 [Cammie sighs] 292 00:13:46,580 --> 00:13:48,522 But then it hit me. 293 00:13:48,622 --> 00:13:52,006 You stopped looking because you had Tyler. 294 00:13:52,106 --> 00:13:54,809 There you go. You got her up against the ropes. 295 00:13:54,909 --> 00:13:56,910 Why do you think about me so much? 296 00:13:58,512 --> 00:14:00,614 Do you have a crush? 297 00:14:00,714 --> 00:14:02,096 That is not what is happening here. 298 00:14:02,196 --> 00:14:05,939 Oh, 'cause it's... it's feeling real crush-y in here. 299 00:14:06,039 --> 00:14:07,381 [woman on phone] Hello? How can I help you? 300 00:14:07,481 --> 00:14:09,483 [in Spanish accent] Last four digits, 8128. Gracias. 301 00:14:13,246 --> 00:14:15,148 [in normal voice] Vida Perez. 302 00:14:15,248 --> 00:14:17,250 Yeah, I need to access some old statements. 303 00:14:20,533 --> 00:14:25,218 Yeah, sure, I can answer a few identity verification questions. 304 00:14:26,539 --> 00:14:27,921 Mother's maiden name? 305 00:14:28,021 --> 00:14:28,962 [whispers] Famosa. 306 00:14:29,062 --> 00:14:31,244 Famosa. 307 00:14:31,344 --> 00:14:32,245 Date of birth? 308 00:14:32,345 --> 00:14:33,766 April 9th. 309 00:14:33,866 --> 00:14:36,409 -April 10, 19... Oh, sorry! -9th. 310 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 Sorry, April 9th. [chuckles] 311 00:14:39,312 --> 00:14:40,373 Wow! 312 00:14:40,473 --> 00:14:42,835 You know how it is. One too many Cosmos. 313 00:14:45,558 --> 00:14:47,560 The make of my first car? 314 00:14:48,320 --> 00:14:49,742 I'm just a projection, remember? 315 00:14:49,842 --> 00:14:52,264 Who are these people, the CIA? 316 00:14:52,364 --> 00:14:54,366 It was some type of convertible. 317 00:14:55,247 --> 00:14:58,070 [sighs] She told me she wrecked it within the first week. 318 00:14:58,170 --> 00:14:59,391 [chuckles] Wow! 319 00:14:59,491 --> 00:15:02,434 You guys sure do go down memory lane, don't you? 320 00:15:02,534 --> 00:15:05,758 Instead of punishing her, Alejandro bought her a puppy, 321 00:15:05,858 --> 00:15:07,559 which she named Beemer, after the car. 322 00:15:07,659 --> 00:15:08,680 It was a BMW. 323 00:15:08,780 --> 00:15:10,682 A BMW convertible. 324 00:15:10,782 --> 00:15:12,784 Obnoxious for a first car, right? 325 00:15:13,585 --> 00:15:15,567 I grew up privileged. 326 00:15:15,667 --> 00:15:17,409 I was a total asshole. 327 00:15:17,509 --> 00:15:19,251 Still am. [chuckles] 328 00:15:19,351 --> 00:15:20,372 That's great. 329 00:15:20,472 --> 00:15:23,154 Uh, I have a new email, if you'd be so kind. 330 00:15:27,519 --> 00:15:29,521 [sighs] All right, a deal's a deal, Bell. 331 00:15:30,882 --> 00:15:34,305 While we wait, you can tell me about that night. 332 00:15:34,405 --> 00:15:36,187 Tell me what you were looking for at the newspaper. 333 00:15:36,287 --> 00:15:38,469 No, no. 334 00:15:38,569 --> 00:15:41,452 That little thing you do is not gonna work, okay? 335 00:15:43,334 --> 00:15:45,896 I pulled the tape of your interview with the sheriff. 336 00:15:47,138 --> 00:15:49,080 Yeah, that's right. 337 00:15:49,180 --> 00:15:51,182 Look at me going all detective and shit. 338 00:15:57,988 --> 00:15:59,610 Vida was complicated. 339 00:15:59,710 --> 00:16:02,132 [somber music playing] 340 00:16:02,232 --> 00:16:04,234 She was charming, but... 341 00:16:07,758 --> 00:16:09,760 Sometimes... 342 00:16:12,843 --> 00:16:14,845 Tell me what happened. 343 00:16:19,809 --> 00:16:21,811 The night before her murder... 344 00:16:24,414 --> 00:16:25,515 was the anniversary 345 00:16:25,615 --> 00:16:27,157 of my father's death. 346 00:16:27,257 --> 00:16:30,680 Oh, my God, people lose their parents every damn day! 347 00:16:30,780 --> 00:16:32,682 You've been checked out of this marriage for months! 348 00:16:32,782 --> 00:16:34,043 Oh, look who finally noticed 349 00:16:34,143 --> 00:16:35,285 something other than a new handbag... 350 00:16:35,385 --> 00:16:36,886 Whenever it is convenient for you to check back in... 351 00:16:36,986 --> 00:16:37,967 Or who's fucking who in Miami... 352 00:16:38,067 --> 00:16:39,769 It's always about Bell, Bell, Bell... 353 00:16:39,869 --> 00:16:42,171 Or whatever else she's always obsessing over that has nothing to do with us! 354 00:16:42,271 --> 00:16:45,134 Like I don't even exist! Open your eyes and look at me! 355 00:16:45,234 --> 00:16:46,976 -[thunder crashes] -I needed you, and you weren't there! 356 00:16:47,076 --> 00:16:48,778 I needed you, too, God damn it! 357 00:16:48,878 --> 00:16:51,100 Well, you're not worth it! 358 00:16:51,200 --> 00:16:53,202 So maybe I should find someone who is! 359 00:16:59,448 --> 00:17:00,509 Fuck! 360 00:17:00,609 --> 00:17:01,670 I told her I never 361 00:17:01,770 --> 00:17:03,772 wanted to see her again. 362 00:17:05,774 --> 00:17:07,776 And then what happened? 363 00:17:09,778 --> 00:17:12,381 Hey! Hey! 364 00:17:19,227 --> 00:17:21,950 [Bell] I can't remember. I can't remember. 365 00:17:23,712 --> 00:17:25,714 I can't remember. 366 00:17:28,036 --> 00:17:30,038 [sighs] 367 00:17:31,039 --> 00:17:33,041 [cell phone chimes] 368 00:17:34,002 --> 00:17:36,004 Statements are in. 369 00:17:38,646 --> 00:17:41,429 Clothes, clothes, more clothes, 370 00:17:41,529 --> 00:17:42,910 a nightclub in Destin. 371 00:17:43,010 --> 00:17:44,031 [Cammie] Hmm. 372 00:17:44,131 --> 00:17:48,556 A $750 charge to the fishing marina. 373 00:17:48,656 --> 00:17:51,759 [scoffs] Vida doesn't strike me as a fishing type of gal. 374 00:17:51,859 --> 00:17:53,861 [cell phone vibrating] 375 00:17:57,665 --> 00:17:59,046 [inhales deeply] 376 00:17:59,146 --> 00:18:00,567 Stay calm. 377 00:18:00,667 --> 00:18:02,669 I was born calm... 378 00:18:03,030 --> 00:18:04,171 literally. 379 00:18:04,271 --> 00:18:06,053 I had the umbilical cord wrapped around my neck. 380 00:18:06,153 --> 00:18:08,155 Frankly, it's a miracle I survived. 381 00:18:09,316 --> 00:18:11,418 Alicia, how nice to hear from you. 382 00:18:11,518 --> 00:18:13,660 We're all ready for you over here at Casa Prescott. 383 00:18:13,760 --> 00:18:15,022 [whispers] Hey. [snaps fingers] 384 00:18:15,122 --> 00:18:17,864 -[Alicia] Bellwether, it's been a long time. -[mouthing] 385 00:18:17,964 --> 00:18:22,349 Well, time flies when you're having... fun. 386 00:18:22,449 --> 00:18:25,952 I've decided it's too painful to see my daughter's fresh grave. 387 00:18:26,052 --> 00:18:27,394 Sure, sure. 388 00:18:27,494 --> 00:18:29,596 What a shame. I was so looking forward to... 389 00:18:29,696 --> 00:18:32,398 So you'll meet me at Shucks in an hour instead, 390 00:18:32,498 --> 00:18:35,061 unless that would be too stressful for you. 391 00:18:36,302 --> 00:18:38,304 See you in an hour. 392 00:18:39,105 --> 00:18:41,487 [quirky music playing] 393 00:18:41,587 --> 00:18:43,589 I got this. 394 00:18:44,870 --> 00:18:46,872 [door slides open] 395 00:18:51,077 --> 00:18:53,078 Wow. 396 00:18:53,559 --> 00:18:54,500 Too much? 397 00:18:54,600 --> 00:18:56,462 [scoffs] 398 00:18:56,562 --> 00:18:59,225 Hmm. All you're missing is a couple of cartoon animal friends 399 00:18:59,325 --> 00:19:01,326 singing about how great slavery was. 400 00:19:02,007 --> 00:19:04,009 Perfect. I'll see you in an hour. 401 00:19:09,494 --> 00:19:11,496 [engine starts] 402 00:19:17,422 --> 00:19:19,424 Why does he put himself through this? 403 00:19:21,026 --> 00:19:25,130 He needs to prove that he's more than what she thinks he is. 404 00:19:25,230 --> 00:19:27,232 Why? 405 00:19:27,552 --> 00:19:29,694 Oh, honey, gonna need a drink. 406 00:19:29,794 --> 00:19:31,136 Come on. 407 00:19:31,236 --> 00:19:33,878 This goes back long before Vida. 408 00:19:37,121 --> 00:19:40,565 Alicia's family owned a big rum distillery in Cuba, 409 00:19:41,806 --> 00:19:44,108 but when Castro moved in, 410 00:19:44,208 --> 00:19:46,691 old Quique Famosa pulled up stakes and moved here. 411 00:19:48,132 --> 00:19:50,614 He opened El Calvero Rum, 412 00:19:52,256 --> 00:19:56,760 but you can't make rum without cane syrup, 413 00:19:56,860 --> 00:20:00,324 so he struck a deal with Prescott Sugar. 414 00:20:00,424 --> 00:20:02,646 You were in business with Vida's family? 415 00:20:02,746 --> 00:20:04,748 Indigo never shared details, but... 416 00:20:06,990 --> 00:20:08,992 there were issues. 417 00:20:09,353 --> 00:20:11,535 Yeah, I'm sure Bell and Vida getting together 418 00:20:11,635 --> 00:20:14,538 didn't exactly help the situation. 419 00:20:14,638 --> 00:20:16,640 [chuckles] Well, in a way, it did. 420 00:20:18,682 --> 00:20:21,244 Alejandro convinced Indigo to... 421 00:20:22,565 --> 00:20:23,747 sell the company. 422 00:20:23,847 --> 00:20:26,990 So, after 120 years, 423 00:20:27,090 --> 00:20:29,152 Prescott Sugar was no more. 424 00:20:29,252 --> 00:20:30,353 [Cammie] Hmm. 425 00:20:30,453 --> 00:20:32,155 At first, it was wonderful. 426 00:20:32,255 --> 00:20:35,018 We traveled, and we worked in the garden. 427 00:20:36,179 --> 00:20:38,181 We made love all the time. 428 00:20:39,021 --> 00:20:40,123 Good to know. 429 00:20:40,223 --> 00:20:41,684 [chuckles] 430 00:20:41,784 --> 00:20:43,726 Bell and Vida were happy, too. 431 00:20:43,826 --> 00:20:45,828 Were they, though? 432 00:20:46,269 --> 00:20:48,090 Look, I... [chuckles] 433 00:20:48,190 --> 00:20:50,373 I want to help, Millicent. 434 00:20:50,473 --> 00:20:53,335 I do, but it's hard to help when I don't have the full picture. 435 00:20:53,435 --> 00:20:56,038 The full picture is Bell was happy. 436 00:20:57,720 --> 00:21:00,883 But right after Indigo died, he... 437 00:21:04,006 --> 00:21:06,008 He changed. I don't know why. 438 00:21:07,449 --> 00:21:09,451 Ah. Wow. 439 00:21:10,492 --> 00:21:12,995 Thank you for the drink and the chat. 440 00:21:13,095 --> 00:21:15,097 -I should go. -Um... 441 00:21:16,858 --> 00:21:19,661 I hope that you find what you're digging for. 442 00:21:20,822 --> 00:21:22,824 And I hope what you're digging for 443 00:21:23,345 --> 00:21:25,347 does not hurt my son 444 00:21:25,827 --> 00:21:27,829 because I love him... 445 00:21:28,910 --> 00:21:30,912 as much as you love yours. 446 00:21:35,476 --> 00:21:37,478 Okay. 447 00:21:39,921 --> 00:21:41,923 [country song playing] 448 00:21:48,769 --> 00:21:50,771 [music distorts] 449 00:22:02,783 --> 00:22:04,885 Alicia. 450 00:22:04,985 --> 00:22:06,987 You look well. 451 00:22:08,388 --> 00:22:10,771 Too bad Alejandro couldn't join us. 452 00:22:10,871 --> 00:22:12,873 It would have been nice to... 453 00:22:13,313 --> 00:22:15,315 see the dude. 454 00:22:15,796 --> 00:22:17,798 "Dude"? 455 00:22:18,478 --> 00:22:20,480 That's how calm I am. 456 00:22:21,161 --> 00:22:22,662 Actually, he doesn't know I'm here. 457 00:22:22,762 --> 00:22:24,764 [clicking] 458 00:22:26,966 --> 00:22:28,968 [clicking intensifies] 459 00:22:30,930 --> 00:22:33,052 I am uninterested in having an affair with a married woman! 460 00:22:34,894 --> 00:22:36,896 That was a joke. 461 00:22:37,377 --> 00:22:39,379 You're my former mother-in-law. I hate you! 462 00:22:40,139 --> 00:22:42,141 That's also a joke. [chuckles] 463 00:23:02,761 --> 00:23:04,763 [sighs] 464 00:23:05,764 --> 00:23:07,766 I know you're angry. 465 00:23:10,208 --> 00:23:13,932 If it helps, I acknowledge that I was not without blame in Vida's death. 466 00:23:16,855 --> 00:23:18,857 Had I... 467 00:23:19,377 --> 00:23:21,379 dealt with our issues... 468 00:23:23,381 --> 00:23:25,383 maybe she'd still be with me. 469 00:23:27,465 --> 00:23:29,467 I don't like you, Bellwether. 470 00:23:29,948 --> 00:23:31,950 Never have. 471 00:23:32,550 --> 00:23:34,953 But in the end, we want the same thing... 472 00:23:36,794 --> 00:23:38,796 truth. 473 00:23:47,565 --> 00:23:50,007 [Bell] That's him. That's Vida's lover. 474 00:23:52,289 --> 00:23:53,671 Please do not break my bottle. 475 00:23:53,771 --> 00:23:55,953 You'll get Mountain Dew everywhere, and then the ants will come, 476 00:23:56,053 --> 00:23:57,354 and this is basically my office. 477 00:23:57,454 --> 00:24:00,878 You drink Mountain Dew? Are you a teenage boy? 478 00:24:00,978 --> 00:24:03,320 Oh, no. [chuckling] No, no, no, no, no. 479 00:24:03,420 --> 00:24:06,523 You are not pointing the finger, King of Weird Choices. 480 00:24:06,623 --> 00:24:09,486 Now, did Mrs. Perez give you a name 481 00:24:09,586 --> 00:24:10,767 or tell you where she got this? 482 00:24:10,867 --> 00:24:13,890 Or did she just Google Image "suspicious photo"? 483 00:24:13,990 --> 00:24:15,532 She doesn't know his name. 484 00:24:15,632 --> 00:24:17,414 And it was taken by a private detective 485 00:24:17,514 --> 00:24:19,416 for reasons she refused to share with me. 486 00:24:19,516 --> 00:24:20,817 Do you think I'm a narcissist? 487 00:24:20,917 --> 00:24:22,018 Yes. 488 00:24:22,118 --> 00:24:23,940 -Really? -Mm-hmm. 489 00:24:24,040 --> 00:24:26,042 But I think about you all the time. 490 00:24:26,603 --> 00:24:27,704 You do? 491 00:24:27,804 --> 00:24:29,806 I mean... 492 00:24:30,206 --> 00:24:32,208 not like that. [scoffs] 493 00:24:33,650 --> 00:24:37,433 Okay, uh, well, if Alicia had this the whole time, 494 00:24:37,533 --> 00:24:39,035 then why wasn't it in the police file? 495 00:24:39,135 --> 00:24:41,437 Because what she cares about most is her family's reputation. 496 00:24:41,537 --> 00:24:44,040 Hmm. 497 00:24:44,140 --> 00:24:48,124 Well, people have a lot of complicated reasons for doing what they do. 498 00:24:48,224 --> 00:24:49,765 -What's that supposed to mean? -Nothing. 499 00:24:49,865 --> 00:24:51,867 Really? It seemed like something. 500 00:24:52,628 --> 00:24:53,769 Mm. 501 00:24:53,869 --> 00:24:56,132 [whimsical music playing] 502 00:24:56,232 --> 00:24:58,414 You should start at the marina. 503 00:24:58,514 --> 00:25:00,976 Find out about that $750 charge. 504 00:25:01,076 --> 00:25:04,139 Okay, before it was "we, we, we." Now it's just me? 505 00:25:04,239 --> 00:25:05,661 I could go into cardiac arrest at any moment. 506 00:25:05,761 --> 00:25:07,142 Do you really want my death on your hands? 507 00:25:07,242 --> 00:25:08,784 No, you're not guilting me. 508 00:25:08,884 --> 00:25:10,025 Also, I could vomit. 509 00:25:10,125 --> 00:25:11,787 Okay, fine. Get out. 510 00:25:11,887 --> 00:25:13,829 But for the record, I am not doing this for you. 511 00:25:13,929 --> 00:25:15,991 I'm doing this because I have questions that need to be answered. 512 00:25:16,091 --> 00:25:17,272 Is that clear? 513 00:25:17,372 --> 00:25:19,554 Yes. This is all for you. None of this is for me. 514 00:25:19,654 --> 00:25:21,156 -Mm-hmm. -Is that better? 515 00:25:21,256 --> 00:25:23,258 Yes, actually. Thank you. 516 00:25:24,859 --> 00:25:26,861 Bye. 517 00:25:32,787 --> 00:25:34,789 [quirky music playing] 518 00:25:38,112 --> 00:25:40,114 Sorry about that. 519 00:25:41,916 --> 00:25:44,058 And I'm sorry about that. 520 00:25:44,158 --> 00:25:46,020 You want to make this a thing, lady? 521 00:25:46,120 --> 00:25:48,703 No, I don't, 522 00:25:48,803 --> 00:25:50,805 but I will if you don't answer my question. 523 00:25:52,486 --> 00:25:54,108 When did you say that money got paid? 524 00:25:54,208 --> 00:25:56,070 A little over five years ago. 525 00:25:56,170 --> 00:25:57,311 That's what I figured. 526 00:25:57,411 --> 00:25:58,993 Meaning? 527 00:25:59,093 --> 00:26:03,237 Owners of the marina were pissed this was gonna get all gentrified. 528 00:26:03,337 --> 00:26:05,199 They wanted to fuck with the developers, 529 00:26:05,299 --> 00:26:07,301 so they sold boat slips for cheap. 530 00:26:08,101 --> 00:26:10,604 750 bucks, clear title. 531 00:26:10,704 --> 00:26:13,347 So the developers would have to pay through the nose to buy them back. 532 00:26:14,107 --> 00:26:15,449 [chuckles] Good move. 533 00:26:15,549 --> 00:26:17,551 [chuckles] Didn't turn out that way. 534 00:26:18,952 --> 00:26:21,895 I cleaned out my bank account to buy three of them. 535 00:26:21,995 --> 00:26:25,418 Then everything went to shit 'cause Bell Prescott abandoned the project. 536 00:26:25,518 --> 00:26:27,721 Jesus, does everything lead back to that? 537 00:26:29,122 --> 00:26:30,343 [man chuckles] 538 00:26:30,443 --> 00:26:32,525 I call a shark "pinata of the sea." 539 00:26:33,806 --> 00:26:35,808 Never know what you're gonna get. 540 00:26:37,210 --> 00:26:39,112 I'd cover your nose. 541 00:26:39,212 --> 00:26:41,214 [man chuckles] 542 00:26:43,216 --> 00:26:45,278 [gags] Oh, God, my son would love this. 543 00:26:45,378 --> 00:26:47,480 [chuckles] 544 00:26:47,580 --> 00:26:50,583 So why did Vida get a boat slip? 545 00:26:53,546 --> 00:26:55,548 Oh, hell, lady... 546 00:26:56,388 --> 00:26:58,390 you don't know? 547 00:26:59,672 --> 00:27:01,674 Bellwether. 548 00:27:03,555 --> 00:27:05,557 Motherfucker. 549 00:27:09,481 --> 00:27:11,864 Hey! Shit. Freeze! 550 00:27:11,964 --> 00:27:13,966 [tense music playing] 551 00:27:16,568 --> 00:27:17,990 [people murmuring] 552 00:27:18,090 --> 00:27:20,192 [grunts] 553 00:27:20,292 --> 00:27:22,294 [man grunts] 554 00:27:28,580 --> 00:27:29,881 Shit! 555 00:27:29,981 --> 00:27:31,983 [pants] 556 00:27:32,624 --> 00:27:34,205 Ugh! 557 00:27:34,305 --> 00:27:36,307 I'm gonna have to see your license and registration, ticket lady. 558 00:27:39,470 --> 00:27:41,472 Real funny. 559 00:27:42,313 --> 00:27:44,315 [grunts] 560 00:27:47,278 --> 00:27:49,280 What are you looking at? 561 00:27:54,285 --> 00:27:56,747 You're telling me you didn't know the boat existed. 562 00:27:56,847 --> 00:27:58,589 That is exactly what I'm telling you. 563 00:27:58,689 --> 00:28:02,233 So the guy who got away from me was screwing your wife 564 00:28:02,333 --> 00:28:04,995 and living on a boat you didn't know about? 565 00:28:05,095 --> 00:28:06,116 She hated boats. 566 00:28:06,216 --> 00:28:08,118 Maybe not so much. 567 00:28:08,218 --> 00:28:10,701 On a scale of one to ten, ten being me, 568 00:28:12,142 --> 00:28:13,844 how good-looking would you say he was? 569 00:28:13,944 --> 00:28:15,946 That's what you're thinking about right now? 570 00:28:18,909 --> 00:28:21,731 Well, he, um, he was was mostly running, 571 00:28:21,831 --> 00:28:23,814 so I only got a really good look at his backside, 572 00:28:23,914 --> 00:28:27,217 which was honestly terrific. 573 00:28:27,317 --> 00:28:29,219 He's, like, real strong 574 00:28:29,319 --> 00:28:31,261 and really good at throwing stuff in my way, 575 00:28:31,361 --> 00:28:33,583 like, excellent. 576 00:28:33,683 --> 00:28:35,265 Right. 577 00:28:35,365 --> 00:28:37,887 Most importantly, once he saw my uniform, he... he ran like hell. 578 00:28:40,370 --> 00:28:42,832 He either had something to do with Vida's murder, or he knows something about it. 579 00:28:42,932 --> 00:28:44,233 Either way, we need to find him. 580 00:28:44,333 --> 00:28:46,355 [cell phone vibrating] 581 00:28:46,455 --> 00:28:48,598 No, no, no, I... I need to go home, 582 00:28:48,698 --> 00:28:51,801 but we are having a long-ass talk in the morning, you get me? 583 00:28:51,901 --> 00:28:55,064 I would say don't leave town, but, um, I think that goes without saying. 584 00:28:57,987 --> 00:29:00,089 If you want to come home early for any reason, 585 00:29:00,189 --> 00:29:01,290 you know what number to call, right? 586 00:29:01,390 --> 00:29:03,452 -[Tyler] 911? -Yep. 587 00:29:03,552 --> 00:29:06,215 And I'll be there faster than Spider-Man, okay? 588 00:29:06,315 --> 00:29:07,416 What's all this? 589 00:29:07,516 --> 00:29:09,298 I want to show him all my favourite things. 590 00:29:09,398 --> 00:29:11,400 Maybe my favourite things are the same as his. 591 00:29:13,602 --> 00:29:17,986 Well, let's just take one tonight, 592 00:29:18,086 --> 00:29:20,909 and then we can, um, tell him about all the others, okay? 593 00:29:21,009 --> 00:29:22,631 Why? 594 00:29:22,731 --> 00:29:25,994 Because it's a new friendship, 595 00:29:26,094 --> 00:29:28,096 and you want to feel things out... 596 00:29:28,897 --> 00:29:30,278 just like when we go to Costco 597 00:29:30,378 --> 00:29:32,680 and try all the samples before deciding what... 598 00:29:32,780 --> 00:29:33,882 what dinner to get. 599 00:29:33,982 --> 00:29:37,445 Wait, I thought you said the samples were dinner. 600 00:29:37,545 --> 00:29:41,049 Look, the point is you don't want to get too attached to someone 601 00:29:41,149 --> 00:29:43,151 before you know they're good for you. 602 00:29:44,432 --> 00:29:46,494 And if they're not, that's okay, 603 00:29:46,594 --> 00:29:48,256 'cause I'll always be here. 604 00:29:48,356 --> 00:29:50,358 And we'll always have each other, all right? 605 00:29:51,198 --> 00:29:53,200 -[knock on door] -Okay. 606 00:29:53,721 --> 00:29:55,723 All right. [sighs] 607 00:29:58,045 --> 00:29:59,146 Hi. 608 00:29:59,246 --> 00:30:01,248 Make sure that his car seat's secured properly, okay? 609 00:30:02,209 --> 00:30:04,211 Come on. 610 00:30:04,651 --> 00:30:06,353 And easy on the sugar, all right? 611 00:30:06,453 --> 00:30:07,755 You can give him dessert, 612 00:30:07,855 --> 00:30:09,636 but don't just give him dessert, okay? 613 00:30:09,736 --> 00:30:11,078 I know. I know, Cam. 614 00:30:11,178 --> 00:30:13,320 Hmm. 615 00:30:13,420 --> 00:30:15,082 Hey, um, I just want to say thank you 616 00:30:15,182 --> 00:30:17,184 for, you know, changing your mind. 617 00:30:17,984 --> 00:30:19,986 -Yeah. -Come on. 618 00:30:21,588 --> 00:30:23,590 -Dr. Dinosaur. -Dr. Dinosaur. Okay. 619 00:30:30,957 --> 00:30:32,959 [sighs] 620 00:30:38,604 --> 00:30:40,606 [quirky music playing] 621 00:30:47,613 --> 00:30:49,615 [chuckles] 622 00:30:53,259 --> 00:30:55,081 No. 623 00:30:55,181 --> 00:30:56,962 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 624 00:30:57,062 --> 00:30:59,064 -[phone chimes] -Um... 625 00:31:00,226 --> 00:31:02,227 [softly] Dumb joke. 626 00:31:11,196 --> 00:31:13,799 Oh, come on. Who doesn't know a booty call when they see one? 627 00:31:14,680 --> 00:31:16,682 [quirky music continues] 628 00:31:28,013 --> 00:31:30,014 Not smart, exposing your queen. 629 00:31:31,055 --> 00:31:33,378 My queen betrayed me, Skramstad. 630 00:31:37,422 --> 00:31:38,803 Thank you. 631 00:31:38,903 --> 00:31:40,765 I don't remember the last time I went to a restaurant 632 00:31:40,865 --> 00:31:43,808 that didn't have crayons on the table. [chuckles] 633 00:31:43,908 --> 00:31:45,910 So how long you plan on staying in Boggsville? 634 00:31:47,271 --> 00:31:48,372 What do you mean? 635 00:31:48,472 --> 00:31:51,616 You seem more city than country, 636 00:31:51,716 --> 00:31:54,739 and this place is real country. 637 00:31:54,839 --> 00:31:56,540 You trying to say I'm urban? 638 00:31:56,640 --> 00:31:58,062 Who you calling urban? [chuckles] 639 00:31:58,162 --> 00:32:02,947 I mean, I got six more months' worth of contract. 640 00:32:03,047 --> 00:32:04,989 I don't have a choice, 641 00:32:05,089 --> 00:32:07,191 but you could just hit the highway, 642 00:32:07,291 --> 00:32:09,033 head back to Detroit. 643 00:32:09,133 --> 00:32:12,696 Hm. No, I can't take Tyler out of state without Marcus' permission. 644 00:32:13,857 --> 00:32:15,839 You never should have left Detroit. 645 00:32:15,939 --> 00:32:19,282 Good music scene, nice zoo. 646 00:32:19,382 --> 00:32:20,444 High murder rates. 647 00:32:20,544 --> 00:32:22,365 Fantastic barbecue. 648 00:32:22,465 --> 00:32:24,488 Rampant heroin use. 649 00:32:24,588 --> 00:32:26,089 Burgeoning arts scene. 650 00:32:26,189 --> 00:32:28,471 Massive foreclosures. 651 00:32:29,672 --> 00:32:32,375 This is getting very sexy. 652 00:32:32,475 --> 00:32:34,577 Tell me about it. 653 00:32:34,677 --> 00:32:38,581 Unfortunately, I ran out of things to say about Detroit. 654 00:32:38,681 --> 00:32:40,683 -[imperceptible] -[Cammie chuckles] 655 00:32:44,367 --> 00:32:47,790 So it turns out hauling a 12-ton amphibious vehicle 656 00:32:47,890 --> 00:32:51,674 with a van is a lot more taxing on the engine than you could even imagine. 657 00:32:51,774 --> 00:32:53,836 I mean, I don't even know how I got it in here. 658 00:32:53,936 --> 00:32:55,938 It was one go. 659 00:32:56,739 --> 00:32:58,481 [tense music playing] 660 00:32:58,581 --> 00:33:00,583 Are you all right, man? 661 00:33:01,584 --> 00:33:03,585 I'm fine. 662 00:33:05,027 --> 00:33:08,410 You want to work out tomorrow maybe? 663 00:33:08,510 --> 00:33:10,512 No, I do not. 664 00:33:12,234 --> 00:33:14,236 Now you should go. 665 00:33:15,917 --> 00:33:17,919 Fine. 666 00:33:27,008 --> 00:33:28,750 You either bought this for your lover 667 00:33:28,850 --> 00:33:30,231 and named it after your husband, 668 00:33:30,331 --> 00:33:32,333 which would be psychotic to the point of nonsensical. 669 00:33:34,055 --> 00:33:36,618 Or I bought this boat for you. 670 00:33:38,339 --> 00:33:40,341 Surprise. 671 00:33:42,423 --> 00:33:44,425 It was for my birthday. 672 00:33:45,066 --> 00:33:46,567 I didn't make it till then, did I? 673 00:33:46,667 --> 00:33:48,669 Vida. 674 00:33:49,390 --> 00:33:51,392 Is that why you kept the boat slip payment secret? 675 00:33:54,155 --> 00:33:55,096 You still... 676 00:33:55,196 --> 00:33:57,198 Loved you? 677 00:33:57,758 --> 00:33:59,760 I never stopped. 678 00:34:02,963 --> 00:34:04,785 Then why was your lover living on my boat? 679 00:34:04,885 --> 00:34:06,927 [cell phone ringing] 680 00:34:09,770 --> 00:34:12,753 -Darby? -Hey. About time you picked up. 681 00:34:12,853 --> 00:34:14,114 Funny story... 682 00:34:14,214 --> 00:34:16,216 you won't believe who's at Sweet Water. 683 00:34:16,657 --> 00:34:20,360 Cammie and Otis together. 684 00:34:20,460 --> 00:34:22,682 Well, good for them. They're adults. They can do adult stuff. 685 00:34:22,782 --> 00:34:24,524 Oh. 686 00:34:24,624 --> 00:34:25,725 You guys aren't a thing? 687 00:34:25,825 --> 00:34:26,967 Cammie and I? 688 00:34:27,067 --> 00:34:29,809 [scoffs] No, we have no things. 689 00:34:29,909 --> 00:34:32,012 We are colleagues, unofficial colleagues, 690 00:34:32,112 --> 00:34:34,614 as we are not paid for our colleague-ness. 691 00:34:34,714 --> 00:34:36,496 Okay. Never mind, then. 692 00:34:36,596 --> 00:34:39,899 I will let them get back to their daiquiris. 693 00:34:39,999 --> 00:34:41,781 They're drinking daiquiris? 694 00:34:41,881 --> 00:34:43,783 Mm, yeah, lots. 695 00:34:43,883 --> 00:34:45,885 What kind? 696 00:34:47,607 --> 00:34:48,548 Hemingway. 697 00:34:48,648 --> 00:34:50,650 That's our drink. 698 00:34:51,691 --> 00:34:53,753 Report back with further developments. 699 00:34:53,853 --> 00:34:57,797 It sounds like being the only cop in town is exciting. 700 00:34:57,897 --> 00:35:00,259 Mm! One time I pulled over T-Pain. 701 00:35:01,300 --> 00:35:02,761 Got a selfie out of it. 702 00:35:02,861 --> 00:35:05,024 -What's he like? -He was real pissed. 703 00:35:05,824 --> 00:35:07,406 -Mm. -Yeah. 704 00:35:07,506 --> 00:35:09,848 But, I mean, I pulled him over, so it was legitimate. 705 00:35:09,948 --> 00:35:11,610 And then there's people like Bell. 706 00:35:11,710 --> 00:35:14,653 He's capable of pretty much anything. 707 00:35:14,753 --> 00:35:16,755 Even killing his wife? 708 00:35:19,478 --> 00:35:21,480 [tense music playing] 709 00:35:33,171 --> 00:35:35,113 [sniffing] 710 00:35:35,213 --> 00:35:38,496 [Cammie] Hypothetically, what if there was evidence that tied him to the murder? 711 00:35:40,098 --> 00:35:42,100 Even if he didn't remember it, hmm? 712 00:35:43,061 --> 00:35:45,062 -Hypothetically? -Mm-hmm. Mm-hmm. 713 00:35:46,144 --> 00:35:48,366 30% of the time, he's 80% blitzed. 714 00:35:48,466 --> 00:35:49,967 You get blackout drunk, 715 00:35:50,067 --> 00:35:51,489 the hippocampus can't form memories, 716 00:35:51,589 --> 00:35:54,111 which means if Bell killed her when he was drunk, 717 00:35:55,513 --> 00:35:57,515 he wouldn't have to try and forget 718 00:35:58,275 --> 00:36:00,498 because he would be incapable of remembering. 719 00:36:00,598 --> 00:36:02,660 So, hypothetically, 720 00:36:02,760 --> 00:36:04,762 on the hypothetical... 721 00:36:06,283 --> 00:36:10,387 if it happened and if there was evidence 722 00:36:10,487 --> 00:36:11,829 and if he had to stand trial... 723 00:36:11,929 --> 00:36:13,230 All I know is this... 724 00:36:13,330 --> 00:36:16,093 Bell Prescott is not on this date, 725 00:36:17,694 --> 00:36:20,097 and I'm not the kind of man who likes to share his time. 726 00:36:23,500 --> 00:36:25,502 -Is that so? -Mm. 727 00:36:27,824 --> 00:36:29,826 [Cammie] Hmm. 728 00:36:50,006 --> 00:36:51,627 [suspenseful music playing] 729 00:36:51,727 --> 00:36:53,729 [siren chirps] 730 00:37:02,738 --> 00:37:04,640 Where do you get off spying on me? 731 00:37:04,740 --> 00:37:06,322 It's not spying. 732 00:37:06,422 --> 00:37:09,084 But I am curious why you were on a date with Otis. 733 00:37:09,184 --> 00:37:11,887 At least Otis can go on a date. 734 00:37:11,987 --> 00:37:14,149 Also, I don't need to justify my shit to you. 735 00:37:17,272 --> 00:37:18,453 What are you doing? 736 00:37:18,553 --> 00:37:19,695 Oh, relax. 737 00:37:19,795 --> 00:37:21,797 I preserved all the relevant clues. 738 00:37:22,878 --> 00:37:24,880 What relevant clues? 739 00:37:27,682 --> 00:37:30,465 First this beaded ring, green and yellow... 740 00:37:30,565 --> 00:37:32,567 Miccosukee representation of a turtle. 741 00:37:33,408 --> 00:37:35,150 Could have been a souvenir... 742 00:37:35,250 --> 00:37:37,252 -Are you out of your mind? -Other than the single weaving stitch. 743 00:37:38,052 --> 00:37:39,714 Maybe an expensive souvenir. 744 00:37:39,814 --> 00:37:43,478 But then I found this... sarsaparilla. 745 00:37:43,578 --> 00:37:45,600 Note the bit of string at the end, 746 00:37:45,700 --> 00:37:47,922 therefore, the remains of a smudge. 747 00:37:48,022 --> 00:37:49,964 [sniffs] Likely homemade by an elder. 748 00:37:50,064 --> 00:37:52,366 You just took the damn boat? 749 00:37:52,466 --> 00:37:54,328 It has my name on it, so it must be mine. 750 00:37:54,428 --> 00:37:56,410 And thank God I took it, because, clearly, 751 00:37:56,510 --> 00:37:58,773 these clues suggest that the lover 752 00:37:58,873 --> 00:38:01,776 has some connection to the Miccosukee tribe... 753 00:38:01,876 --> 00:38:04,038 a virtual fact when you take into account this. 754 00:38:06,240 --> 00:38:07,621 Peacock. 755 00:38:07,721 --> 00:38:10,544 Found on the Velcro of his backpack. 756 00:38:10,644 --> 00:38:12,646 Very attractive. 757 00:38:13,927 --> 00:38:15,909 Could be ornamental. 758 00:38:16,009 --> 00:38:17,150 But smell. 759 00:38:17,250 --> 00:38:20,714 [sniffs] Oh, God, it smells like piss. 760 00:38:20,814 --> 00:38:23,036 No, boric acid, to prevent mites, 761 00:38:23,136 --> 00:38:26,520 therefore natural, not preserved. 762 00:38:26,620 --> 00:38:30,203 Still downy, which means it came from a juvenile. 763 00:38:30,303 --> 00:38:32,245 Interesting birds, peafowl. 764 00:38:32,345 --> 00:38:35,208 Uh, polygamous, much like yourself. 765 00:38:35,308 --> 00:38:37,991 And the juveniles stay close to home because of predators, 766 00:38:39,152 --> 00:38:41,214 also like yourself. 767 00:38:41,314 --> 00:38:45,738 Regardless, because of our rampant destruction of their habitat, 768 00:38:45,838 --> 00:38:49,402 home means the northeast corner of the Miccosukee camp. 769 00:38:50,082 --> 00:38:51,264 Ta-da! 770 00:38:51,364 --> 00:38:53,266 That's why I took the boat, 771 00:38:53,366 --> 00:38:56,228 because now we know the lothario 772 00:38:56,328 --> 00:38:58,931 is either Miccosukee or Miccosukee-adjacent. 773 00:39:00,933 --> 00:39:02,835 You done? 774 00:39:02,935 --> 00:39:04,236 Yes, I am done. 775 00:39:04,336 --> 00:39:08,140 Are you sure, or you gonna splooge some more factual garbage? 776 00:39:10,382 --> 00:39:12,164 I'm done. 777 00:39:12,264 --> 00:39:16,568 Good, because I slept on it, I prayed on it, 778 00:39:16,668 --> 00:39:21,293 and I am done with you and this psycho relationship. 779 00:39:21,393 --> 00:39:23,015 If I had half the sense I was born with, 780 00:39:23,115 --> 00:39:24,896 I would arrest you right now. 781 00:39:24,996 --> 00:39:26,658 On what grounds? It's my boat. 782 00:39:26,758 --> 00:39:28,760 On grounds of homicide. 783 00:39:29,321 --> 00:39:31,022 You were blackout drunk, and you... 784 00:39:31,122 --> 00:39:33,124 you killed your wife. 785 00:39:33,925 --> 00:39:35,467 This whole bullshit investigation 786 00:39:35,567 --> 00:39:37,729 is just your... your psyche's way of admitting guilt. 787 00:39:41,893 --> 00:39:43,895 I have proof. 788 00:39:45,336 --> 00:39:47,338 I have fucking proof. 789 00:39:54,105 --> 00:39:56,087 Wait, what? 790 00:39:56,187 --> 00:39:58,189 You found a murder weapon? 791 00:39:59,350 --> 00:40:01,452 Yeah, I'll explain later, 792 00:40:01,552 --> 00:40:03,554 but we'll need your fingerprint examiner. 793 00:40:04,355 --> 00:40:06,737 [sighs] Is this about the Vida Perez case? 794 00:40:06,837 --> 00:40:09,019 Yeah. 795 00:40:09,119 --> 00:40:10,701 Jesus, Cammie. 796 00:40:10,801 --> 00:40:12,623 You were right about Prescott. 797 00:40:12,723 --> 00:40:14,745 [knock on door] 798 00:40:14,845 --> 00:40:16,847 I got to go. 799 00:40:19,409 --> 00:40:21,411 -Hey. -Hi. 800 00:40:21,772 --> 00:40:23,113 -I got him. -No, you'll wake him up. 801 00:40:23,213 --> 00:40:26,556 -I said... I said I got him. -Okay, okay. 802 00:40:26,656 --> 00:40:28,658 Hey, bud. 803 00:40:29,219 --> 00:40:31,221 [Cammie groans] 804 00:40:32,262 --> 00:40:34,264 Okay, thanks. 805 00:40:42,271 --> 00:40:44,273 [door closes softly] 806 00:40:56,605 --> 00:40:58,607 [sighs] 807 00:41:00,449 --> 00:41:02,611 [dialling] 808 00:41:06,575 --> 00:41:08,577 [phone ringing] 809 00:41:10,299 --> 00:41:12,301 Hello? 810 00:41:12,981 --> 00:41:14,983 Hi, Miss Tanika. 811 00:41:15,664 --> 00:41:17,686 Laila! 812 00:41:17,786 --> 00:41:20,769 -[chuckles] -My God, it's been years! 813 00:41:20,869 --> 00:41:23,812 Where are you? How are you? 814 00:41:23,912 --> 00:41:26,274 -[chuckles] -I'm good. I'm good. 815 00:41:27,996 --> 00:41:30,759 I'm sorry, I... I tried to call before, but... 816 00:41:32,721 --> 00:41:34,722 I didn't know what to say. 817 00:41:35,083 --> 00:41:36,905 Do you need anything? 818 00:41:37,005 --> 00:41:39,007 Money? Anything? 819 00:41:39,607 --> 00:41:41,609 Just need things to make sense again. 820 00:41:43,451 --> 00:41:45,453 Tell me what's wrong. 821 00:41:46,214 --> 00:41:48,516 Nothing. [sighs] It's nothing. 822 00:41:48,616 --> 00:41:50,618 We're... We're fine. 823 00:41:51,619 --> 00:41:53,040 -"We"? -Yeah. 824 00:41:53,140 --> 00:41:55,142 Me and Tyler. 825 00:41:55,703 --> 00:41:56,644 My son. 826 00:41:56,744 --> 00:41:58,446 [chuckles] 827 00:41:58,546 --> 00:42:00,548 He's six. 828 00:42:00,868 --> 00:42:02,870 Smart as a whip. Asks a lot of questions. 829 00:42:04,551 --> 00:42:09,016 Man, can he just brighten up the room with that smile. 830 00:42:09,116 --> 00:42:12,279 It's different when you have a little one to look after, isn't it? 831 00:42:14,041 --> 00:42:18,085 I want you to know that I might have been chasing something that... 832 00:42:20,927 --> 00:42:23,210 doesn't feel like it ever belonged to me. 833 00:42:27,254 --> 00:42:29,256 But you were always mine. 834 00:42:32,258 --> 00:42:33,480 You were always enough. 835 00:42:33,580 --> 00:42:35,041 Aw. 836 00:42:35,141 --> 00:42:37,083 You were mine, too, baby. 837 00:42:37,183 --> 00:42:39,185 [melancholic music playing] 838 00:42:44,470 --> 00:42:46,472 [suspenseful music playing] 839 00:43:32,157 --> 00:43:34,159 [bicycle bell ringing] 840 00:43:49,654 --> 00:43:51,656 Quick, follow me. 841 00:43:54,578 --> 00:43:56,080 [young Bell] Bell! Bell! 842 00:43:56,180 --> 00:43:58,182 We need to get to the lighthouse! 843 00:43:58,823 --> 00:44:00,845 You need to follow me. 844 00:44:00,945 --> 00:44:03,948 -[Vida panting] -[young Bell] Bell? Bell! 845 00:44:05,549 --> 00:44:07,551 [whimpers] 846 00:44:12,236 --> 00:44:14,178 Stop! 847 00:44:14,278 --> 00:44:15,179 [music stops] 848 00:44:15,279 --> 00:44:17,281 [ominous music playing] 849 00:44:32,696 --> 00:44:34,697 [banging on door] 850 00:44:43,666 --> 00:44:45,668 [gasps] 851 00:44:46,629 --> 00:44:48,631 [Bell] You were right. 852 00:44:50,433 --> 00:44:52,435 I think I killed her. 853 00:44:57,640 --> 00:44:59,382 I... I know where to find her lover. 854 00:44:59,482 --> 00:45:01,484 I just... 855 00:45:02,444 --> 00:45:04,446 I need to look him in the eyes. And then... 856 00:45:06,288 --> 00:45:08,290 then you can arrest me. 857 00:45:17,099 --> 00:45:19,101 [dialling] 858 00:45:23,305 --> 00:45:25,387 Hey, can you come watch Ty? 859 00:45:26,228 --> 00:45:28,230 Thanks. 860 00:45:29,511 --> 00:45:31,513 [Cammie sighs] 861 00:45:33,034 --> 00:45:35,036 [suspenseful music playing] 862 00:45:56,457 --> 00:45:58,539 [peacocks squawking] 863 00:46:18,278 --> 00:46:20,020 [door creaking] 864 00:46:20,120 --> 00:46:22,122 [dramatic music playing] 865 00:46:37,577 --> 00:46:38,718 Wha... 866 00:46:38,818 --> 00:46:40,820 [tense banjo music playing] 867 00:46:40,870 --> 00:46:45,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.