Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,810 --> 00:01:05,730
It was like a rule,
every year.
4
00:01:05,900 --> 00:01:07,150
Max, Simon, and I
5
00:01:07,350 --> 00:01:10,270
would work it out to go off
for a few days just us guys.
6
00:01:10,440 --> 00:01:11,310
No wives.
7
00:01:11,850 --> 00:01:13,310
Yeah: As bachelors.
8
00:01:13,940 --> 00:01:17,150
We wouldn't have missed it
for the world.
9
00:01:17,310 --> 00:01:20,020
Getting back to nature;
to life in the wilderness.
10
00:01:20,190 --> 00:01:21,350
Well, "wilderness"...
11
00:01:21,690 --> 00:01:23,230
Lunchtime!
12
00:01:24,100 --> 00:01:26,520
We took care of our bodies,
of our souls.
13
00:01:26,650 --> 00:01:28,060
But we had some fun too.
14
00:01:28,270 --> 00:01:30,150
It was like a mini-retirement.
15
00:01:30,810 --> 00:01:31,730
No, not that.
16
00:01:32,690 --> 00:01:34,600
Somewhere to
take a step back.
17
00:01:34,810 --> 00:01:37,060
Right. So,
obviously, somewhere...
18
00:01:38,310 --> 00:01:39,310
Isolated.
19
00:01:39,730 --> 00:01:43,020
Right, right. Somewhere that
lends itself to introspection.
20
00:01:43,230 --> 00:01:45,730
Yes. Somewhere a man
can get some thinking done.
21
00:01:45,940 --> 00:01:47,350
That's what I just said.
22
00:01:48,020 --> 00:01:49,020
Right, right.
23
00:01:49,270 --> 00:01:51,810
-Like a forced wellness retreat.
-Well put.
24
00:01:51,940 --> 00:01:54,100
-Don't move!
-The three of us were as one.
25
00:01:54,310 --> 00:01:56,020
Smile, smile!
26
00:01:56,440 --> 00:01:58,230
We sang "Les Parisiennes" songs...
27
00:02:02,060 --> 00:02:03,770
Never had a problem.
28
00:02:03,980 --> 00:02:05,650
Not a cloud in the sky.
29
00:02:05,980 --> 00:02:07,440
We were made
to be together.
30
00:02:07,600 --> 00:02:09,810
Like we had always
known each other.
31
00:02:09,980 --> 00:02:11,480
Right. We fit together.
32
00:02:11,690 --> 00:02:14,400
A great friendship
is like a great love.
33
00:02:14,560 --> 00:02:16,270
And without the squabbles.
34
00:02:23,650 --> 00:02:24,560
That's...
35
00:02:24,900 --> 00:02:27,850
Next year...
If everything goes well.
36
00:02:28,060 --> 00:02:31,230
I'm not a fan of grandiloquent
phrases, but for 35 years,
37
00:02:31,400 --> 00:02:33,100
it's true that...
Well, yeah.
38
00:02:33,350 --> 00:02:35,310
And then, this...
How do I put this...
39
00:02:35,560 --> 00:02:38,150
-This event happened.
-No, not an "event," Paul.
40
00:02:38,350 --> 00:02:40,230
OK, a serious event,
if you prefer.
41
00:02:40,400 --> 00:02:43,350
It was a drama.
A tragedy, even.
42
00:02:43,560 --> 00:02:44,350
A tough situation.
43
00:02:44,480 --> 00:02:46,190
No, it was a tragedy.
44
00:02:46,560 --> 00:02:48,270
When something tragic happens,
45
00:02:48,480 --> 00:02:50,650
we say, "a tragedy."
That's how I see it.
46
00:02:50,850 --> 00:02:52,230
OUR WIVES
47
00:02:52,440 --> 00:02:54,190
-Well, you...
-What, me? Say it!
48
00:02:54,350 --> 00:02:56,270
-I'm telling you!
-Weakly...
49
00:02:56,440 --> 00:02:58,350
No, I'm telling you:
"It's a tragedy."
50
00:03:02,150 --> 00:03:03,810
Mrs. Prévin,
room 7.
51
00:03:04,020 --> 00:03:05,810
Mrs. Stella Prévin,
room 7.
52
00:03:07,150 --> 00:03:08,650
Mr. Dumontier,
room 3.
53
00:03:09,100 --> 00:03:11,190
You'll be seeing
Dr. Andreani.
54
00:03:17,520 --> 00:03:18,650
Hello.
55
00:03:18,850 --> 00:03:19,810
Hello.
56
00:03:20,310 --> 00:03:22,020
The toilet tank has a leak.
57
00:03:22,310 --> 00:03:23,810
It's really annoying.
58
00:03:24,020 --> 00:03:26,020
"Drip, drip, drip."
It drives me nuts.
59
00:03:26,190 --> 00:03:27,690
I don't know about you,
but me
60
00:03:27,900 --> 00:03:29,940
Excuse me.
I'm looking for Dr. Andreani.
61
00:03:30,100 --> 00:03:31,060
That's me.
62
00:03:31,650 --> 00:03:33,440
I can't call a plumber
just for that.
63
00:03:33,730 --> 00:03:35,730
So. Show me these x-rays.
64
00:03:35,900 --> 00:03:37,980
Max is a very good radiologist.
65
00:03:38,150 --> 00:03:39,440
Aye, yai yai...
66
00:03:39,600 --> 00:03:41,020
Although, if I may say so,
67
00:03:41,230 --> 00:03:44,770
I'd say he can sometimes be
a little too frank with his patients.
68
00:03:44,940 --> 00:03:47,270
That's not good,
but at your age, it's normal.
69
00:03:47,440 --> 00:03:48,350
Such is life.
70
00:03:49,770 --> 00:03:51,980
-It must hurt, too.
-Oh, la la!
71
00:03:52,150 --> 00:03:54,650
-Yes...
-It's not going to get better.
72
00:03:55,770 --> 00:03:56,560
That's how it is.
73
00:03:56,850 --> 00:03:57,600
Ow!
74
00:03:57,770 --> 00:04:00,440
Paul is a very good rheumatologist.
75
00:04:00,650 --> 00:04:02,980
His one fault
is that he's overly optimistic.
76
00:04:03,190 --> 00:04:05,060
-Ow!
-No, no...
77
00:04:05,310 --> 00:04:07,230
-It doesn't hurt.
-Yes, it does.
78
00:04:07,400 --> 00:04:08,310
It doesn't hurt.
79
00:04:08,520 --> 00:04:12,150
With what I'm going to give you,
you'll be prancing about in no time.
80
00:04:12,350 --> 00:04:14,730
You said that two months ago.
81
00:04:14,940 --> 00:04:16,230
I'm not prancing.
82
00:04:16,480 --> 00:04:18,400
Your radiologist said
there's no hope.
83
00:04:18,560 --> 00:04:20,020
Balderdash!
84
00:04:20,770 --> 00:04:21,980
Here.
85
00:04:22,150 --> 00:04:23,480
Simon started from nothing.
86
00:04:23,690 --> 00:04:25,270
He was in shampoos,
and now
87
00:04:25,440 --> 00:04:28,850
he owns two highly-successful
hair salons.
88
00:04:29,020 --> 00:04:29,770
I'll get Simon.
89
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
Simon?
Ms. Figari just arrived.
90
00:04:34,270 --> 00:04:38,060
Ah, great. If I were you,
I'd go very short.
91
00:04:38,560 --> 00:04:40,480
A nice little crew-cut.
92
00:04:41,650 --> 00:04:43,600
Marvelous!
93
00:04:43,770 --> 00:04:45,230
We'll do some highlights.
94
00:04:45,600 --> 00:04:47,100
You did one last week.
95
00:04:47,440 --> 00:04:50,310
Very light;
just a splash of sunlight.
96
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
Are you sure?
97
00:04:52,480 --> 00:04:55,520
I like it like this,
which means all men will.
98
00:04:55,690 --> 00:04:56,850
Well, OK.
99
00:04:57,060 --> 00:04:58,270
Simon has a small flaw:
100
00:04:58,480 --> 00:05:01,440
he mixes up
clients and conquests.
101
00:05:01,600 --> 00:05:04,900
Just like he mixes up
receipts and benefits.
102
00:05:05,020 --> 00:05:05,850
That's his affair.
103
00:05:10,230 --> 00:05:12,310
Paul can't go 100 yards
without his car.
104
00:05:12,520 --> 00:05:14,100
That explains
his back pain.
105
00:05:14,560 --> 00:05:16,230
He feels it's not related, but...
106
00:05:16,440 --> 00:05:17,850
Max bikes everywhere.
107
00:05:18,060 --> 00:05:20,600
He's a cycling fiend,
rain or shine,
108
00:05:20,770 --> 00:05:22,730
it's always bicycle this,
bicycle that.
109
00:05:26,900 --> 00:05:29,400
Simon feels that his high tax bill
permits him to
110
00:05:29,520 --> 00:05:30,770
drive in the bus lane.
111
00:05:30,980 --> 00:05:33,560
-I never understood that.
-Forget it.
112
00:05:36,230 --> 00:05:37,310
For Christ's sake!
113
00:06:06,270 --> 00:06:08,150
Karine, darling?
114
00:06:08,520 --> 00:06:09,480
Estelle?
115
00:06:10,600 --> 00:06:11,940
Honey?
116
00:06:12,520 --> 00:06:13,650
Fatima?
117
00:06:15,060 --> 00:06:16,100
Karine?
118
00:06:17,230 --> 00:06:18,690
Karine, are you home?
119
00:06:18,810 --> 00:06:20,350
Paul is married to Karine.
120
00:06:20,560 --> 00:06:23,560
He has a 22-year-old daughter,
Pascaline, and a son..
121
00:06:23,690 --> 00:06:24,600
Antonin?
122
00:06:25,810 --> 00:06:26,850
Hey!
123
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
Pascaline?
124
00:06:32,150 --> 00:06:33,310
Pascaline?
125
00:06:34,600 --> 00:06:36,520
-Are you studying?
-Yeah.
126
00:06:38,310 --> 00:06:41,020
-Have you seen your mother?
-No, she must be sleeping.
127
00:06:47,520 --> 00:06:48,650
Hello, Fatima.
128
00:06:48,850 --> 00:06:49,900
Hello, Mr. Max.
129
00:06:50,020 --> 00:06:51,900
Fatima, why are you vacuuming?
130
00:06:52,350 --> 00:06:53,850
I do the vacuuming.
131
00:06:54,350 --> 00:06:55,940
I finished early, Mr. Max.
132
00:06:56,150 --> 00:06:59,060
But when I gave you
your scans back,
133
00:06:59,270 --> 00:07:01,520
I told you it's not good
for your back.
134
00:07:01,690 --> 00:07:04,690
Let me do it.
I like to vacuum.
135
00:07:04,940 --> 00:07:07,230
You're too nice,
but I like it, too.
136
00:07:07,480 --> 00:07:11,980
Max lives alone. He's a romantic.
He's still looking for his ideal.
137
00:07:12,400 --> 00:07:14,900
Which explains his rather brief
love affairs.
138
00:07:15,060 --> 00:07:16,150
Go home, relax...
139
00:07:16,310 --> 00:07:18,020
The only woman he's been seeing
140
00:07:18,190 --> 00:07:20,020
very long
is his cleaning lady.
141
00:07:20,230 --> 00:07:22,730
If only every boss
were as nice as you...
142
00:07:22,940 --> 00:07:24,900
-Goodbye, Fatima.
-Goodbye, Mr. Max.
143
00:07:25,560 --> 00:07:26,850
Goodbye.
144
00:07:29,810 --> 00:07:32,980
Karine is a quiet, discreet woman.
Very much a homebody.
145
00:07:33,190 --> 00:07:34,600
-Are you going to bed?
-Yes.
146
00:07:34,850 --> 00:07:37,900
She loves curling up
with a good book and being calm.
147
00:07:38,150 --> 00:07:40,650
-It's not too early for bed?
-No.
148
00:07:46,730 --> 00:07:47,850
When did you eat?
149
00:07:48,230 --> 00:07:49,520
Around 7:00
150
00:07:52,400 --> 00:07:54,560
And what did you eat?
151
00:07:54,730 --> 00:07:56,730
An apple.
152
00:08:00,230 --> 00:08:02,480
So... What's new?
153
00:08:04,020 --> 00:08:04,980
Nothing.
154
00:08:08,480 --> 00:08:09,310
And the kids?
155
00:08:09,900 --> 00:08:10,650
Good...
156
00:08:12,060 --> 00:08:13,020
I think...
157
00:08:16,060 --> 00:08:17,770
I'm going to Max's.
158
00:08:20,690 --> 00:08:22,900
I might get home late.
159
00:08:23,650 --> 00:08:24,600
That's fine.
160
00:08:24,980 --> 00:08:26,020
I'll be asleep.
161
00:08:26,940 --> 00:08:29,350
OK. I'm going.
162
00:09:34,940 --> 00:09:36,440
-You didn't ring?
-I did.
163
00:09:36,600 --> 00:09:38,150
-You rang?
-Yeah.
164
00:09:38,310 --> 00:09:39,600
I didn't hear it.
165
00:09:40,190 --> 00:09:42,150
-Is Simon here?
-Not yet.
166
00:09:47,100 --> 00:09:48,020
There.
167
00:09:49,650 --> 00:09:51,400
What makes you think
I agree?
168
00:09:52,310 --> 00:09:54,100
That's funny.
169
00:10:05,310 --> 00:10:06,980
Where the hell is he?
170
00:10:08,270 --> 00:10:09,400
We spoke this morning.
171
00:10:09,770 --> 00:10:11,020
He'll come.
172
00:10:11,560 --> 00:10:12,690
-Call him?
-You call.
173
00:10:12,980 --> 00:10:14,060
No, I'll get upset.
174
00:10:14,230 --> 00:10:15,400
It's not a big deal.
175
00:10:15,600 --> 00:10:17,770
9 o'clock
means 9 o'clock.
176
00:10:18,060 --> 00:10:19,560
9:05, 9:10...
177
00:10:19,770 --> 00:10:21,270
At least say
you'll be late.
178
00:10:21,440 --> 00:10:23,900
-You don't just leave people...
-We're not "people."
179
00:10:40,270 --> 00:10:41,730
You know what I think?
180
00:10:42,190 --> 00:10:43,480
No.
181
00:10:43,850 --> 00:10:45,600
He's fighting with Estelle again.
182
00:10:45,770 --> 00:10:47,350
They had all day to fight.
183
00:10:48,150 --> 00:10:49,600
Maybe she's mad about
him coming.
184
00:10:50,150 --> 00:10:51,650
So what do we care?
185
00:10:51,810 --> 00:10:54,190
If he wants to stay home and fight
that's his choice.
186
00:10:56,600 --> 00:10:57,730
She is a pain.
187
00:10:59,060 --> 00:10:59,850
She's difficult.
188
00:11:00,270 --> 00:11:02,270
Not difficult.
A huge pain in the ass.
189
00:11:02,940 --> 00:11:04,940
Just because things aren't going well
for you..
190
00:11:05,150 --> 00:11:05,810
What?
191
00:11:06,770 --> 00:11:07,560
With Magali...
192
00:11:08,190 --> 00:11:09,400
What, with Magali?
193
00:11:10,230 --> 00:11:11,190
It's over!
194
00:11:11,600 --> 00:11:13,060
What?
No it's not.
195
00:11:13,600 --> 00:11:14,730
She moved out.
196
00:11:15,980 --> 00:11:17,350
So what?
197
00:11:17,690 --> 00:11:18,480
Ups and downs.
198
00:11:19,270 --> 00:11:21,440
Admit that you're not
patient or tactful.
199
00:11:21,690 --> 00:11:23,230
You never forgive anything,
even if
200
00:11:23,480 --> 00:11:25,350
-you love her.
-I'm playing it by ear.
201
00:11:25,560 --> 00:11:29,770
I don't have a million other offers.
When she calls, I'm nice.
202
00:11:29,980 --> 00:11:31,850
I'm making an effort.
203
00:11:32,060 --> 00:11:33,600
But then it stops working.
204
00:11:34,150 --> 00:11:36,350
She makes a big scene
over nothing.
205
00:11:36,690 --> 00:11:40,020
We got in a fight because I said
we hadn't replaced Nougaro.
206
00:11:40,150 --> 00:11:41,230
I agree with her.
207
00:11:41,440 --> 00:11:42,310
It's OK to disagree.
208
00:11:42,480 --> 00:11:43,520
I don't agree.
209
00:11:43,730 --> 00:11:46,650
It's possible to disagree
respectfully.
210
00:11:46,810 --> 00:11:47,600
I respect.
211
00:11:47,770 --> 00:11:50,190
"Yeah, you only like
dead singers..."
212
00:11:50,560 --> 00:11:52,100
-Is it my fault he's dead?
-No.
213
00:12:10,560 --> 00:12:11,520
You, though,
214
00:12:12,270 --> 00:12:13,520
it's clear as day.
215
00:12:13,900 --> 00:12:15,310
-Me?
-Yes, you.
216
00:12:15,730 --> 00:12:18,440
-Are you happy?
-Yes, I am.
217
00:12:18,770 --> 00:12:20,980
Kids, grandkids...
218
00:12:21,150 --> 00:12:23,190
It's nice.
219
00:12:23,350 --> 00:12:26,150
But our relationship
is less dynamic.
220
00:12:26,310 --> 00:12:29,310
We've kind of fallen asleep
with all the peacefulness.
221
00:12:29,520 --> 00:12:31,690
Whereas with Magali,
it's more like war.
222
00:12:32,060 --> 00:12:34,060
If I go out alone,
I must be cheating.
223
00:12:34,270 --> 00:12:35,650
It's that simple for her.
224
00:12:36,060 --> 00:12:38,560
That's why we're not living
together anymore.
225
00:12:39,020 --> 00:12:40,940
But we're still together.
226
00:12:41,150 --> 00:12:44,150
You do things backward.
First you live together,
227
00:12:44,310 --> 00:12:46,850
then you separate,
but you're still together.
228
00:12:47,020 --> 00:12:49,310
Can't you see
why she doesn't feel stable?
229
00:12:49,520 --> 00:12:51,770
When I would go out
for a night with you guys
230
00:12:51,940 --> 00:12:52,980
she'd wait for me.
231
00:12:53,650 --> 00:12:55,770
2 in the morning,
she'd be wide awake.
232
00:12:55,940 --> 00:12:58,020
-She'd smell me.
-What?
233
00:12:58,190 --> 00:13:00,440
With her nose.
She'd sniff me.
234
00:13:00,850 --> 00:13:02,940
To see if she could smell
perfume or soap.
235
00:13:03,270 --> 00:13:04,480
Soap?
236
00:13:04,690 --> 00:13:06,650
Yeah. Some guys take showers
after...
237
00:13:08,060 --> 00:13:08,940
It's stupid.
238
00:13:09,150 --> 00:13:12,020
Soap as proof? If you're out all
night you don't smell.
239
00:13:15,980 --> 00:13:18,440
But you never...
240
00:13:18,600 --> 00:13:19,480
Never.
241
00:13:21,940 --> 00:13:22,730
Not ever.
242
00:13:24,440 --> 00:13:26,440
I've been with a lot of women,
243
00:13:26,560 --> 00:13:27,770
but never cheated.
244
00:13:28,480 --> 00:13:30,770
With Magali, jealousy isn't
a disease;
245
00:13:30,940 --> 00:13:32,100
it's a second skin.
246
00:13:32,310 --> 00:13:34,060
Suspicion is like breathing
for her.
247
00:13:34,810 --> 00:13:37,650
I'm lucky in that regard.
248
00:13:38,690 --> 00:13:40,020
Karine is pretty chill.
249
00:13:40,190 --> 00:13:42,400
-Yeah?
-She's not suspicious
250
00:13:42,560 --> 00:13:45,520
at all.
It doesn't occur to her.
251
00:13:45,690 --> 00:13:46,560
Did you ever...?
252
00:13:47,690 --> 00:13:50,270
You know me.
I'm not like that.
253
00:13:50,770 --> 00:13:51,560
That said...
254
00:13:51,770 --> 00:13:54,270
I'm not bragging.
Since we've been married,
255
00:13:54,440 --> 00:13:56,560
it never took a superhuman effort.
256
00:13:59,440 --> 00:14:02,650
To be honest, the opportunity
never presented itself.
257
00:14:03,480 --> 00:14:05,150
But if it did...
258
00:14:05,350 --> 00:14:06,600
If it did...
259
00:14:07,900 --> 00:14:08,770
No.
260
00:14:09,270 --> 00:14:10,060
With patients?
261
00:14:10,310 --> 00:14:12,400
My patients are my patients.
It's a code.
262
00:14:12,600 --> 00:14:16,100
I'm not a barman
at a swinger's club.
263
00:14:16,270 --> 00:14:17,100
Too bad.
264
00:14:17,480 --> 00:14:20,020
And now,
at my age...
265
00:14:20,650 --> 00:14:21,440
You know...
266
00:14:21,980 --> 00:14:23,440
No, what worries me
267
00:14:23,600 --> 00:14:26,150
is now that Pascaline
is out of med school,
268
00:14:26,350 --> 00:14:28,980
she spends more time going out
than working.
269
00:14:29,190 --> 00:14:31,230
She's pretty;
she's successful...
270
00:14:31,730 --> 00:14:34,350
She's been avoiding us
for a while now.
271
00:14:34,560 --> 00:14:37,150
-I feel like...
-Don't you want to call Simon?
272
00:14:38,810 --> 00:14:40,190
Ah, there.
273
00:14:44,060 --> 00:14:44,770
It's Magali.
274
00:14:45,310 --> 00:14:46,060
Answer.
275
00:14:46,440 --> 00:14:49,560
I turned off my cell phone,
so I'm not answering the land line.
276
00:14:50,060 --> 00:14:52,650
You've reaching Max Andreani.
Leave a message.
277
00:14:54,060 --> 00:14:56,350
You're such a coward,
hiding behind your voicemail.
278
00:14:56,560 --> 00:14:58,020
I talk to it
more than I do to you.
279
00:14:59,560 --> 00:15:02,770
I had something important
to tell you, but...
280
00:15:04,270 --> 00:15:05,270
It's ridiculous.
281
00:15:06,020 --> 00:15:07,480
I don't know about all this.
282
00:15:08,190 --> 00:15:09,560
See ya.
283
00:15:09,940 --> 00:15:11,690
Be nice. Call her back.
284
00:15:21,900 --> 00:15:25,230
Christ, Simon.
We said 9, not 9:50.
285
00:15:25,560 --> 00:15:26,730
Did something happen?
286
00:15:28,520 --> 00:15:30,230
What happened?
287
00:15:32,850 --> 00:15:33,730
Huh?
288
00:15:34,690 --> 00:15:36,810
-What's up with him?
-I don't know.
289
00:15:40,730 --> 00:15:42,310
Hey! Simon!
290
00:15:42,440 --> 00:15:44,940
-Hey!
-He's here. That's what counts.
291
00:15:45,100 --> 00:15:46,690
No, it's not.
292
00:15:46,980 --> 00:15:48,150
Look at him!
293
00:15:49,650 --> 00:15:50,400
Simon?
294
00:15:51,730 --> 00:15:53,850
What happened?
295
00:15:54,150 --> 00:15:56,150
-...Estelle.
-Uh...
296
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Articulate.
297
00:15:59,480 --> 00:16:00,690
I killed Estelle.
298
00:16:06,230 --> 00:16:07,810
That's your excuse?
Seriously?
299
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
No. I killed her.
300
00:16:09,900 --> 00:16:11,100
Estelle?
You killed her?
301
00:16:11,310 --> 00:16:13,350
Why? Where?
When? How?
302
00:16:13,560 --> 00:16:15,850
At my house, 45 minutes ago,
with my hands.
303
00:16:16,600 --> 00:16:17,940
-Cut her throat?
-Strangled.
304
00:16:18,150 --> 00:16:19,690
-What's this from?
-Cherries.
305
00:16:19,850 --> 00:16:22,230
What are you talking about?
You were dreaming.
306
00:16:22,440 --> 00:16:25,060
-No, I wasn't.
-He got drunk.
307
00:16:25,270 --> 00:16:27,730
He reeks of alcohol.
He's just rambling.
308
00:16:27,900 --> 00:16:28,770
I swear it's true.
309
00:16:28,940 --> 00:16:31,770
Simon, you're not a violent guy.
310
00:16:31,940 --> 00:16:33,060
No, he's not.
311
00:16:33,190 --> 00:16:34,900
You never hit her...
312
00:16:36,690 --> 00:16:37,730
Have you?
313
00:16:39,400 --> 00:16:41,150
Cut it out
and tell us the truth.
314
00:16:41,310 --> 00:16:42,650
I am telling the truth!
315
00:16:42,850 --> 00:16:46,020
We got in a fight.
I strangled; I broke her neck.
316
00:16:46,520 --> 00:16:48,600
I had never laid a hand on her.
317
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
But I lost control.
318
00:16:49,980 --> 00:16:52,900
I squeezed and squeezed,
and when I let go...
319
00:16:55,600 --> 00:16:56,730
No way...
320
00:16:58,060 --> 00:17:00,020
-Oh, shit.
-Oh, shit.
321
00:17:00,190 --> 00:17:02,020
-Christ.
-It's...
322
00:17:02,690 --> 00:17:04,770
This is a nightmare.
323
00:17:05,150 --> 00:17:06,650
A nightmare!
324
00:17:07,060 --> 00:17:08,480
Oh, my God.
325
00:17:09,230 --> 00:17:10,900
It's not true.
326
00:17:11,310 --> 00:17:12,400
It's not true.
327
00:17:12,560 --> 00:17:13,690
Oh, Simon.
328
00:17:13,810 --> 00:17:16,100
But you're sure she's...
329
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
-Oh, Christ.
-Why me?
330
00:17:20,900 --> 00:17:22,350
I can't believe it.
331
00:17:22,810 --> 00:17:24,350
He couldn't have...
332
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
What do we do?
333
00:17:25,730 --> 00:17:26,480
I don't know.
334
00:17:27,940 --> 00:17:28,730
Simon?
335
00:17:29,270 --> 00:17:30,690
-Where is she?
-She's dead.
336
00:17:31,100 --> 00:17:34,150
The body. He didn't have time
to organize the funeral.
337
00:17:34,560 --> 00:17:36,850
-I'm crazy.
-Simon, where is she?
338
00:17:38,520 --> 00:17:39,350
There...
339
00:17:41,150 --> 00:17:42,770
On the rug in the living room.
340
00:17:43,350 --> 00:17:45,150
You left her like that?
341
00:17:47,270 --> 00:17:48,900
-Max, give me a pill.
-Of what?
342
00:17:49,650 --> 00:17:50,850
Something.
Anything.
343
00:17:52,480 --> 00:17:55,600
-Where are they?
-This is all I have.
344
00:17:58,850 --> 00:18:00,230
Be careful.
They're strong.
345
00:18:00,440 --> 00:18:02,400
-Are you nuts? That's lithium.
-Spit it out.
346
00:18:02,600 --> 00:18:04,350
Spit it out.
347
00:18:04,850 --> 00:18:06,730
-I said I need it.
-It's lithium. Spit.
348
00:18:07,310 --> 00:18:09,810
-No way.
-How could you?
349
00:18:10,060 --> 00:18:12,730
-How could you?
-If I had known...
350
00:18:13,100 --> 00:18:15,650
I can't... Strangling...
That takes a while.
351
00:18:15,850 --> 00:18:17,730
-What do you mean?
-Strangling someone
352
00:18:17,900 --> 00:18:19,980
takes time.
You have time to see,
353
00:18:20,150 --> 00:18:22,980
and realize what you're doing.
354
00:18:23,440 --> 00:18:24,270
Well, not me!
355
00:18:25,480 --> 00:18:26,350
What have I done?
356
00:18:26,980 --> 00:18:28,600
Why me?
357
00:18:28,770 --> 00:18:29,810
Estelle...
358
00:18:30,560 --> 00:18:32,230
I'm sorry for ruining
our evening.
359
00:18:33,060 --> 00:18:36,150
What were you fighting about?
360
00:18:45,350 --> 00:18:46,310
No..
361
00:18:46,650 --> 00:18:48,150
I like it when it lasts
a long time.
362
00:18:50,270 --> 00:18:51,850
Yes? OK.
363
00:18:52,270 --> 00:18:53,310
Kiss.
364
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
Am I interrupting?
365
00:18:56,940 --> 00:18:58,850
-I didn't hear you come in.
-I know.
366
00:18:59,270 --> 00:19:00,350
Who was that?
367
00:19:00,770 --> 00:19:02,730
-A girlfriend.
-Right.
368
00:19:02,900 --> 00:19:04,150
You think I'm an idiot?
369
00:19:06,650 --> 00:19:08,310
Hidden number,
of course.
370
00:19:08,600 --> 00:19:11,600
-You're paranoid.
-Who is this friend?
371
00:19:11,770 --> 00:19:13,060
Go play cards.
Leave me alone.
372
00:19:16,690 --> 00:19:17,850
Hello?
373
00:19:18,440 --> 00:19:20,980
No, I don't want to change it.
Leave us alone!
374
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
Please stop lying?
375
00:19:24,560 --> 00:19:26,190
I'm going out tonight.
376
00:19:26,400 --> 00:19:28,560
-With who?
-Zip me up. With friends.
377
00:19:28,980 --> 00:19:31,600
-You don't know them.
-Strange. I never know them.
378
00:19:32,020 --> 00:19:33,480
Just come sometime.
379
00:19:33,850 --> 00:19:35,850
You'd be screwed
if I did come.
380
00:19:36,190 --> 00:19:37,400
Right, right.
381
00:19:38,350 --> 00:19:40,350
Now tell me
who that was.
382
00:19:40,520 --> 00:19:42,730
What are you going to do?
Beat her up?
383
00:19:43,150 --> 00:19:44,810
If I did the same
with your whores...
384
00:19:44,980 --> 00:19:47,020
-What whores?
-Leave me alone.
385
00:19:47,560 --> 00:19:49,850
You can't talk to me like that.
386
00:19:50,230 --> 00:19:51,690
Oh, I'm so scared.
387
00:19:51,900 --> 00:19:53,560
Answer me.
Who was it?
388
00:19:53,940 --> 00:19:54,940
You're bruising me.
389
00:19:55,100 --> 00:19:57,350
-Asshole!
-You'll be less of a slut.
390
00:19:59,060 --> 00:20:01,600
Do it again
and I'll kill you.
391
00:20:06,980 --> 00:20:09,190
She smacked me! So...
392
00:20:15,310 --> 00:20:16,400
Look...
393
00:20:16,770 --> 00:20:18,900
-He has a case.
-A case?
394
00:20:19,060 --> 00:20:21,310
And legitimate self-defense, too?
395
00:20:21,520 --> 00:20:23,480
Someone hits you,
you hit back.
396
00:20:23,650 --> 00:20:25,850
If it's a woman,
you don't hit back.
397
00:20:26,900 --> 00:20:28,560
I mean...
He didn't beat Estelle.
398
00:20:28,770 --> 00:20:31,810
He's not violent.
It's a fight that got out of hand.
399
00:20:31,940 --> 00:20:34,020
No, that's when you push someone
400
00:20:34,190 --> 00:20:36,940
and they hit their head on a corner.
401
00:20:37,150 --> 00:20:38,690
But strangling
is strangling.
402
00:20:41,600 --> 00:20:43,440
Are you sure she didn't just
black out?
403
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
Well...
404
00:20:45,060 --> 00:20:45,940
Did you try
405
00:20:46,100 --> 00:20:48,060
-to revive her?
-Of course.
406
00:20:48,230 --> 00:20:49,520
Estelle!
407
00:20:50,060 --> 00:20:51,310
Estelle!
408
00:20:52,650 --> 00:20:53,400
Estelle?
409
00:20:56,230 --> 00:20:58,190
Why didn't you go to the cops?
410
00:20:58,350 --> 00:21:00,850
That's the first thing
411
00:21:00,980 --> 00:21:02,350
you do. Call the cops.
412
00:21:02,520 --> 00:21:04,270
-Want us to do it?
-No.
413
00:21:04,770 --> 00:21:05,600
Yes.
414
00:21:05,810 --> 00:21:07,400
-You have to go to the cops.
-No.
415
00:21:07,600 --> 00:21:08,940
Too late for an ambulance.
416
00:21:09,270 --> 00:21:10,730
-So we call the cops.
-No.
417
00:21:10,900 --> 00:21:12,810
You show up,
418
00:21:13,150 --> 00:21:15,560
you tell them what happened,
nice and calm.
419
00:21:15,770 --> 00:21:16,600
No, not calm.
420
00:21:16,770 --> 00:21:17,900
He should be upset.
421
00:21:18,060 --> 00:21:20,690
Tell them, regretfully,
422
00:21:20,900 --> 00:21:24,060
how it happened.
We'll be there.
423
00:21:24,230 --> 00:21:25,400
We'll support you.
424
00:21:25,940 --> 00:21:26,850
How?
425
00:21:28,770 --> 00:21:30,230
We'll say they had problems,
426
00:21:30,440 --> 00:21:32,850
that things were difficult.
427
00:21:33,020 --> 00:21:35,980
People will say
she was emotionally disturbed.
428
00:21:36,150 --> 00:21:39,100
We'll be there for you.
429
00:21:39,270 --> 00:21:41,600
I don't want to go to prison.
430
00:21:41,810 --> 00:21:44,150
You'll get out.
431
00:21:44,310 --> 00:21:45,770
Don't lie.
He'd stay at least
432
00:21:45,940 --> 00:21:47,100
until the trial.
433
00:21:47,230 --> 00:21:48,190
Maybe 18 months.
434
00:21:48,350 --> 00:21:50,980
With a good defense,
he won't get much.
435
00:21:51,190 --> 00:21:51,810
No way.
436
00:21:51,980 --> 00:21:55,480
With a really good lawyer.
Maybe even a famous one.
437
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
A killer.
438
00:21:57,730 --> 00:21:58,600
A shark.
439
00:21:58,810 --> 00:22:01,270
One who can convince
a jury that he's the victim.
440
00:22:01,480 --> 00:22:03,650
Cut it out.
Don't you realize?
441
00:22:03,900 --> 00:22:06,020
Every year it's all about
battered women.
442
00:22:06,230 --> 00:22:07,980
Posters, films...
443
00:22:08,150 --> 00:22:10,850
All the feminists will come out
against me.
444
00:22:11,020 --> 00:22:12,560
It's 10 years minimum.
445
00:22:12,730 --> 00:22:15,560
10 years is a lot,
but you know,
446
00:22:15,690 --> 00:22:16,900
it's never really ten.
447
00:22:17,060 --> 00:22:18,690
It's ten on paper.
448
00:22:18,850 --> 00:22:21,810
With good behavior...
449
00:22:21,980 --> 00:22:24,480
And besides,
she's dead.
450
00:22:25,100 --> 00:22:26,270
You have to be strong.
451
00:22:26,440 --> 00:22:27,480
I'm not strong.
452
00:22:27,650 --> 00:22:28,810
I don't want to be.
453
00:22:29,940 --> 00:22:31,100
What should we do?
454
00:22:32,440 --> 00:22:34,020
-Cigarette?
-You're smoking now?
455
00:22:34,520 --> 00:22:35,350
I killed my wife!
456
00:22:35,480 --> 00:22:36,850
Give me a cigarette!
457
00:22:37,020 --> 00:22:38,100
I don't have any.
458
00:22:38,440 --> 00:22:39,810
What do you want to do?
459
00:22:40,690 --> 00:22:41,600
I don't know.
460
00:22:41,810 --> 00:22:43,810
You have to decide.
461
00:22:44,060 --> 00:22:45,600
-You want to run?
-Where?
462
00:22:46,020 --> 00:22:48,150
-Run.
-I heard.
463
00:22:48,900 --> 00:22:51,440
-But where?
-Out of the country.
464
00:22:51,650 --> 00:22:53,650
Somewhere with no
extradition treaty.
465
00:22:53,810 --> 00:22:54,770
Are you nuts?
466
00:22:54,940 --> 00:22:56,770
He doesn't want to go
to prison.
467
00:22:57,020 --> 00:22:59,810
I don't blame him.
Who wants to go to prison?
468
00:22:59,980 --> 00:23:01,520
With the drugs, the bosses...
469
00:23:01,770 --> 00:23:03,600
Not to mention
the showers...
470
00:23:03,730 --> 00:23:05,100
We can't do that.
471
00:23:05,270 --> 00:23:07,190
We have morals.
472
00:23:07,560 --> 00:23:10,020
Our role is to help him
any way we can.
473
00:23:10,440 --> 00:23:11,650
I'll speak badly about
474
00:23:11,810 --> 00:23:13,810
Estelle, because I think it.
475
00:23:13,980 --> 00:23:15,310
But to help him escape...
476
00:23:15,480 --> 00:23:17,150
I don't want to run.
477
00:23:17,270 --> 00:23:18,440
My life is here.
478
00:23:18,600 --> 00:23:20,060
I have two successful salons.
479
00:23:20,400 --> 00:23:22,520
I have a house and pool
that took 25 years
480
00:23:22,690 --> 00:23:24,900
to pay off; 3 cars;
a boat...
481
00:23:25,060 --> 00:23:26,770
I can't just run.
482
00:23:27,020 --> 00:23:28,310
Simon!
483
00:23:28,520 --> 00:23:30,480
Come back down to Earth.
484
00:23:30,690 --> 00:23:31,770
You killed your wife.
485
00:23:31,940 --> 00:23:33,060
Your soulmate.
486
00:23:33,520 --> 00:23:34,310
Your wife.
487
00:23:34,520 --> 00:23:36,770
We can judge her,
criticize her,
488
00:23:36,940 --> 00:23:39,730
but she's your wife,
not a burglar.
489
00:23:39,850 --> 00:23:41,020
Hang on.
490
00:23:42,150 --> 00:23:43,400
You want to help me?
491
00:23:50,980 --> 00:23:51,730
Of course
492
00:23:52,270 --> 00:23:53,440
we want to help you.
493
00:23:54,150 --> 00:23:56,400
Right, Paul?
494
00:23:57,810 --> 00:23:59,100
Of course.
495
00:24:05,270 --> 00:24:06,100
Come here.
496
00:24:14,150 --> 00:24:16,520
When were we supposed to meet?
497
00:24:16,770 --> 00:24:17,690
At 9:00.
498
00:24:19,520 --> 00:24:22,020
So I got here at 9:00.
499
00:24:25,770 --> 00:24:26,770
Say that again.
500
00:24:28,310 --> 00:24:29,600
I arrived at 9:00.
501
00:24:30,310 --> 00:24:34,230
If I got here at 9:00
I can't be a suspect.
502
00:24:36,150 --> 00:24:37,060
Start over.
503
00:24:38,230 --> 00:24:41,350
I got here at 9:00
504
00:24:41,520 --> 00:24:43,440
so it couldn't have been me.
505
00:24:44,020 --> 00:24:46,270
Estelle died between
9:15 and 9:20.
506
00:24:46,520 --> 00:24:48,060
So if I got here at 9:00
507
00:24:48,310 --> 00:24:51,480
it can't be me.
508
00:24:52,230 --> 00:24:54,150
To get here at 9...
509
00:24:55,310 --> 00:24:56,690
To be here at 9...
510
00:24:58,520 --> 00:25:00,100
To be here at 9:00
511
00:25:00,230 --> 00:25:01,900
I would have had to leave at
512
00:25:02,850 --> 00:25:04,650
20:30 at the latest.
513
00:25:05,100 --> 00:25:05,940
What, you...
514
00:25:06,350 --> 00:25:07,480
You want us to lie?
515
00:25:07,650 --> 00:25:09,650
By 45 minutes?
516
00:25:09,850 --> 00:25:11,060
That's not much.
517
00:25:11,440 --> 00:25:14,560
-I don't believe it.
-You can't ask us that.
518
00:25:15,020 --> 00:25:18,270
I'd prefer not to have to,
519
00:25:18,560 --> 00:25:19,770
but I am.
520
00:25:21,650 --> 00:25:23,020
Max, what do you say?
521
00:25:23,190 --> 00:25:25,400
Nothing.
This is huge.
522
00:25:25,600 --> 00:25:27,190
I don't have anything to say.
523
00:25:27,400 --> 00:25:29,150
I'm still processing.
524
00:25:29,690 --> 00:25:30,770
Max, we're friends!
525
00:25:30,940 --> 00:25:31,810
We're friends,
526
00:25:31,980 --> 00:25:35,810
but friendship has its limits.
527
00:25:35,980 --> 00:25:38,350
You can't ask for everything.
528
00:25:38,520 --> 00:25:39,980
You can't just say "friends"
529
00:25:40,150 --> 00:25:42,350
like it's some magic word.
530
00:25:43,150 --> 00:25:44,560
What happened to me
531
00:25:44,770 --> 00:25:46,650
could happen to anyone.
532
00:25:46,770 --> 00:25:47,850
That's not true.
533
00:25:48,020 --> 00:25:49,650
When I get upset,
I yell,
534
00:25:49,850 --> 00:25:51,940
maybe I punch the door,
535
00:25:52,150 --> 00:25:55,270
and maybe I go outside
for some air.
536
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
But that's it.
537
00:25:57,560 --> 00:25:58,440
I control myself.
538
00:25:58,600 --> 00:25:59,650
Or you're crazy.
539
00:25:59,810 --> 00:26:00,980
You're sick.
540
00:26:01,600 --> 00:26:02,730
-Paul, my Paul.
-Well, I...
541
00:26:02,900 --> 00:26:04,230
I'm like him.
542
00:26:04,400 --> 00:26:06,440
This is all very shocking.
543
00:26:06,850 --> 00:26:08,730
Give me some time
to get my bearings.
544
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
OK.
545
00:26:10,270 --> 00:26:11,980
What I did is unforgivable,
546
00:26:12,650 --> 00:26:14,980
but I can't rot in a prison cell.
547
00:26:15,270 --> 00:26:16,440
I'm warning you...
548
00:26:16,940 --> 00:26:20,190
I'll kill myself.
You'd have my death on your hands.
549
00:26:20,730 --> 00:26:22,850
-Seriously?
-That's blackmail.
550
00:26:23,020 --> 00:26:24,350
You've gotta help me.
551
00:26:24,560 --> 00:26:26,730
Do you realize what you're
asking?
552
00:26:27,270 --> 00:26:28,270
I know.
553
00:26:28,770 --> 00:26:29,600
It's not easy.
554
00:26:36,100 --> 00:26:37,560
What if someone saw you leave?
555
00:26:37,730 --> 00:26:40,020
-No one did.
-How can you be sure?
556
00:26:40,190 --> 00:26:41,020
I looked.
557
00:26:41,190 --> 00:26:43,230
The nearest neighbors
are 200 yards away.
558
00:26:43,600 --> 00:26:44,480
You know that.
559
00:26:44,980 --> 00:26:46,230
Not many cars go by.
560
00:26:46,520 --> 00:26:47,560
And when you got here?
561
00:26:47,980 --> 00:26:50,520
-So?
-It wasn't 9:00
562
00:26:50,900 --> 00:26:53,270
It'd have to be a neighbor
who's always
563
00:26:53,480 --> 00:26:56,150
spying on people,
and checking the time.
564
00:26:56,270 --> 00:26:57,690
It's a risk.
565
00:26:57,810 --> 00:26:59,350
Of course it's a risk.
566
00:26:59,560 --> 00:27:01,230
-Look!
-It won't happen.
567
00:27:01,400 --> 00:27:04,520
If you say I was here,
they won't dig deeper.
568
00:27:04,850 --> 00:27:06,900
That's true.
569
00:27:08,690 --> 00:27:09,480
I don't agree.
570
00:27:09,650 --> 00:27:10,310
Really?
571
00:27:10,690 --> 00:27:11,940
No.
572
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Great.
573
00:27:14,350 --> 00:27:15,400
I'm disappointed.
574
00:27:16,270 --> 00:27:18,650
You'll never be as disappointed
as me.
575
00:27:18,810 --> 00:27:19,850
Max...
576
00:27:20,020 --> 00:27:21,150
Don't pressure me.
577
00:27:21,690 --> 00:27:22,440
Do as you want
578
00:27:22,600 --> 00:27:24,480
but it's a no for me.
579
00:27:24,650 --> 00:27:27,440
You said what you think.
580
00:27:27,650 --> 00:27:30,440
Let's go around and present
some more arguments.
581
00:27:30,900 --> 00:27:32,940
This could have happened to you.
582
00:27:33,400 --> 00:27:35,940
You're always arguing
with Magali.
583
00:27:36,270 --> 00:27:38,940
You never thought
you could hurt her?
584
00:27:39,810 --> 00:27:41,400
-Sure.
-Ah!
585
00:27:41,770 --> 00:27:44,810
But it never became reality.
586
00:27:44,980 --> 00:27:46,770
There's many things
I could have done
587
00:27:47,230 --> 00:27:49,190
-and didn't.
-And you, Paul?
588
00:27:49,400 --> 00:27:51,270
I wouldn't have started off
like you.
589
00:27:51,440 --> 00:27:53,650
Being married
has its limits.
590
00:27:53,810 --> 00:27:56,900
We have a right to a certain
intimacy in a relationship.
591
00:27:57,100 --> 00:27:59,730
I respect my wife.
592
00:27:59,940 --> 00:28:02,020
And respect means trust.
593
00:28:02,770 --> 00:28:05,100
If you found out
Karine was cheating on you?
594
00:28:14,770 --> 00:28:17,730
I wouldn't be happy.
I would be devastated.
595
00:28:17,850 --> 00:28:19,690
I'd react badly,
596
00:28:19,810 --> 00:28:21,150
but not violently.
597
00:28:21,350 --> 00:28:23,520
It's not in my DNA.
I'm a doctor at heart.
598
00:28:23,650 --> 00:28:25,650
I'm a healer,
not a destroyer.
599
00:28:25,810 --> 00:28:27,850
I am too!
600
00:28:28,850 --> 00:28:29,650
You heal?
601
00:28:30,980 --> 00:28:34,020
I'm a radiologist.
I heal, a little.
602
00:28:35,100 --> 00:28:37,520
I guess I was wrong
to come to two perfect men.
603
00:28:37,730 --> 00:28:39,560
I never said I was perfect.
604
00:28:40,480 --> 00:28:41,310
But I think...
605
00:28:42,060 --> 00:28:44,520
covering for you
wouldn't necessarily help you.
606
00:28:45,600 --> 00:28:47,560
Could you live with that
on your conscience?
607
00:28:49,600 --> 00:28:50,480
I couldn't.
608
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
-Paul?
-I'm thinking.
609
00:29:05,020 --> 00:29:06,270
Don't pressure me.
610
00:29:06,690 --> 00:29:08,190
I'd love to lie to help you,
611
00:29:08,350 --> 00:29:09,190
but if they prove
612
00:29:09,350 --> 00:29:11,600
it's you,
then I'm guilty, too.
613
00:29:11,810 --> 00:29:12,940
No!
614
00:29:13,100 --> 00:29:15,600
You just covered for an old friend.
615
00:29:15,770 --> 00:29:17,730
Assuming they catch me.
616
00:29:17,900 --> 00:29:20,310
You want to make them think
it was a stranger?
617
00:29:20,480 --> 00:29:21,350
Yes.
618
00:29:21,900 --> 00:29:24,100
Why not?
619
00:29:24,270 --> 00:29:26,100
Our home was broken into
3 years ago.
620
00:29:26,310 --> 00:29:27,520
Remember?
621
00:29:27,810 --> 00:29:30,020
In the middle of the night.
They came in through
622
00:29:30,440 --> 00:29:32,900
the window.
We never even heard them.
623
00:29:33,150 --> 00:29:35,850
So imagine it happens again,
624
00:29:36,060 --> 00:29:38,310
but Estelle was alone.
625
00:29:39,940 --> 00:29:40,770
Max?
626
00:29:41,190 --> 00:29:42,100
It's possible.
627
00:29:42,810 --> 00:29:44,940
You asked me before,
and I answered.
628
00:29:45,150 --> 00:29:47,480
Now you're asking again.
You want to know?
629
00:29:47,940 --> 00:29:49,690
-Yes.
-Same answer.
630
00:29:50,150 --> 00:29:51,190
Oh!
631
00:29:51,810 --> 00:29:52,900
Shit...
632
00:29:53,770 --> 00:29:54,770
Oh, man!
633
00:29:55,730 --> 00:29:57,310
With friends like you...
634
00:29:58,440 --> 00:29:59,400
Thanks.
635
00:30:00,900 --> 00:30:01,600
Well, I...
636
00:30:02,310 --> 00:30:03,060
I thought that
637
00:30:03,230 --> 00:30:05,190
the definition of a true friend
638
00:30:05,980 --> 00:30:08,190
was someone you could
call at 3:00 am
639
00:30:08,940 --> 00:30:10,690
and say,
"I committed a crime,"
640
00:30:11,400 --> 00:30:13,690
and they offer to help you
bury the body.
641
00:30:14,150 --> 00:30:16,560
But if the body is your wife,
642
00:30:16,730 --> 00:30:18,270
it's not the same thing.
643
00:30:18,730 --> 00:30:20,020
I knew Estelle.
644
00:30:20,810 --> 00:30:22,150
And I liked her.
645
00:30:22,480 --> 00:30:23,850
-Huh?
-What?
646
00:30:24,020 --> 00:30:25,440
Do you hear this, Paul?
647
00:30:26,060 --> 00:30:27,520
What a hypocrite.
648
00:30:27,730 --> 00:30:29,900
Two minutes ago you
thought badly of her.
649
00:30:30,150 --> 00:30:33,480
-Paul? Didn't he?
-Yes.
650
00:30:33,730 --> 00:30:36,600
You said, "I could speak badly of her
because I think it."
651
00:30:36,730 --> 00:30:37,350
So...
652
00:30:37,560 --> 00:30:40,600
In your view, we can just remove
everyone we don't like
653
00:30:40,850 --> 00:30:43,440
from the world
so that the air will be better.
654
00:30:44,190 --> 00:30:46,190
Excuse me, but if being your friend
655
00:30:46,350 --> 00:30:48,190
means supporting
your murderous impulses
656
00:30:48,350 --> 00:30:50,900
or implementing that kind of justice,
then no.
657
00:30:51,020 --> 00:30:52,980
He's not wrong on the...
658
00:30:53,150 --> 00:30:55,190
I'm tired of this, Paul.
Pick a side.
659
00:30:55,350 --> 00:30:56,900
You can't agree
with everyone.
660
00:30:57,100 --> 00:30:59,650
What do I think?
That's simple.
661
00:30:59,850 --> 00:31:01,150
-You're right!
-Ah!
662
00:31:01,310 --> 00:31:04,060
And...
663
00:31:04,560 --> 00:31:06,060
He's right about
some things.
664
00:31:07,440 --> 00:31:09,020
That's so you.
665
00:31:09,400 --> 00:31:11,350
You always want to bring everyone
666
00:31:11,520 --> 00:31:14,100
-together.
-Yes.
667
00:31:14,230 --> 00:31:15,440
And you want to divide
668
00:31:15,900 --> 00:31:17,810
because that's how you are, Max.
669
00:31:22,440 --> 00:31:23,310
Who's that?
670
00:31:24,770 --> 00:31:26,310
-The door.
-I know, but who?
671
00:31:26,980 --> 00:31:28,690
-Are you expecting someone?
-No.
672
00:31:39,310 --> 00:31:40,350
What is it?
673
00:31:40,520 --> 00:31:41,480
Rapid lunch.
674
00:31:41,810 --> 00:31:44,150
-What'd he say?
-I ordered pizzas.
675
00:31:44,310 --> 00:31:45,350
What for?
676
00:31:45,850 --> 00:31:46,690
To eat.
677
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
Oh, duh.
678
00:31:48,980 --> 00:31:50,190
-Hello.
-Hello, sir.
679
00:31:50,350 --> 00:31:51,310
Simon?
680
00:31:52,980 --> 00:31:55,770
That'll be 36.50
please.
681
00:31:56,810 --> 00:31:58,520
-Simon?
-Yes.
682
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
I'm here.
683
00:32:01,810 --> 00:32:02,600
Open up.
684
00:32:04,230 --> 00:32:05,270
Open up!
685
00:32:06,400 --> 00:32:07,520
What are you doing?
686
00:32:07,850 --> 00:32:09,900
I thought it was
the cops.
687
00:32:10,100 --> 00:32:11,770
I was stuck.
There's no doorknob.
688
00:32:14,690 --> 00:32:17,940
Look out,
hot pizza coming through!
689
00:32:18,650 --> 00:32:21,520
-What'd you get?
-One of each for everyone.
690
00:32:21,770 --> 00:32:24,770
Margherita,
veggie,
691
00:32:25,270 --> 00:32:26,440
-and...
-Ham and cheese.
692
00:32:26,600 --> 00:32:28,350
We can't eat now.
693
00:32:28,850 --> 00:32:30,060
As for the wine,
694
00:32:30,270 --> 00:32:32,230
I have an Angélus 2006.
695
00:32:32,730 --> 00:32:34,600
Or we skip alcohol,
but it'd be a shame.
696
00:32:34,730 --> 00:32:35,350
Ow!
697
00:32:35,560 --> 00:32:37,440
-Where?
-The lumbars.
698
00:32:37,980 --> 00:32:39,900
-L4, L5.
-Sit down.
699
00:32:40,100 --> 00:32:42,190
-Sitting is the worst.
-Can I ask you something?
700
00:32:42,400 --> 00:32:43,850
You should stretch.
701
00:32:44,020 --> 00:32:47,190
Cross one leg.
702
00:32:47,350 --> 00:32:49,060
Lean slowly toward the ground.
703
00:32:49,190 --> 00:32:50,100
Max?
704
00:32:51,400 --> 00:32:52,310
-Max?
-See,
705
00:32:52,560 --> 00:32:54,690
-nothing doing.
-A bag of ice?
706
00:32:54,940 --> 00:32:57,230
Can you take a look
at the L5?
707
00:32:57,600 --> 00:32:59,770
-If you can...
-Bend over.
708
00:32:59,980 --> 00:33:00,940
-Max?
-L5.
709
00:33:01,310 --> 00:33:02,440
-Yes, that.
-L4...
710
00:33:02,600 --> 00:33:05,560
Stop by the office
for some x-rays.
711
00:33:05,810 --> 00:33:08,100
-Max, I'm asking you a question.
-What?
712
00:33:08,810 --> 00:33:11,150
Remember what happened
12 years ago?
713
00:33:12,560 --> 00:33:14,350
When you quit your job
714
00:33:14,560 --> 00:33:16,060
to open your
radiology center.
715
00:33:16,730 --> 00:33:17,900
Remember?
716
00:33:18,100 --> 00:33:20,600
That's great!
You're gonna get rich!
717
00:33:20,850 --> 00:33:23,440
If it doesn't work,
I'm up to my neck in debt.
718
00:33:23,650 --> 00:33:26,480
Two things always work:
Food and medicine.
719
00:33:26,650 --> 00:33:28,350
Paul?
720
00:33:28,730 --> 00:33:29,690
Paul?
721
00:33:30,270 --> 00:33:31,480
You know what I did?
722
00:33:31,940 --> 00:33:33,400
You wrote him a check.
723
00:33:33,650 --> 00:33:34,900
You've told me already.
724
00:33:35,310 --> 00:33:37,440
50,000 euros
till you start making money.
725
00:33:37,690 --> 00:33:39,350
The most painful
is your butt.
726
00:33:39,650 --> 00:33:41,560
I wrote him a check
for 50,000 euros.
727
00:33:41,730 --> 00:33:43,060
50,000?
728
00:33:43,600 --> 00:33:44,980
50k!
729
00:33:45,190 --> 00:33:46,350
-I swear.
-I adore her.
730
00:33:46,520 --> 00:33:48,060
This bimbo, honestly..
731
00:33:48,560 --> 00:33:49,770
ANGELUS 2006
732
00:33:49,980 --> 00:33:51,190
Max...
733
00:33:51,900 --> 00:33:52,900
Max?
734
00:33:53,310 --> 00:33:54,520
You never asked me.
735
00:33:55,480 --> 00:33:57,190
I lent you 50,000 euros.
736
00:33:57,560 --> 00:34:00,190
But I made you sign
a document,
737
00:34:00,310 --> 00:34:02,730
and I paid you back in full.
738
00:34:02,900 --> 00:34:05,690
And what did you do
when you took the check?
739
00:34:05,850 --> 00:34:08,020
-Maybe I hugged you.
-Yes, you did.
740
00:34:08,230 --> 00:34:10,400
You gave me a big hug,
and I was surprised.
741
00:34:10,600 --> 00:34:12,020
Next you'll say
I kissed you.
742
00:34:12,230 --> 00:34:13,850
You can't compare
lending money
743
00:34:14,020 --> 00:34:15,350
to lying under oath.
744
00:34:15,560 --> 00:34:17,020
When you give,
you give.
745
00:34:17,270 --> 00:34:19,810
You, you give, and then
you count up what you gave.
746
00:34:19,980 --> 00:34:21,600
The money I lent you:
747
00:34:22,190 --> 00:34:23,230
I didn't have it.
748
00:34:23,650 --> 00:34:25,810
So according to you,
749
00:34:26,060 --> 00:34:28,310
friendship is like
insurance for hard times?
750
00:34:28,480 --> 00:34:31,150
We get together, play cards,
have fun,
751
00:34:31,310 --> 00:34:34,690
lend each other money,
like paying into a rainy-day fund.
752
00:34:34,900 --> 00:34:36,350
We'll be covered
just in case.
753
00:34:36,560 --> 00:34:38,600
-He didn't say that.
-Yes he did.
754
00:34:38,770 --> 00:34:40,150
All I'm asking
755
00:34:40,310 --> 00:34:41,690
is to say we met here..
756
00:34:42,060 --> 00:34:44,480
This wine is great.
757
00:34:44,650 --> 00:34:47,600
2006 was a...
758
00:34:51,690 --> 00:34:52,560
What?
759
00:34:54,020 --> 00:34:54,810
Simon?
760
00:34:56,440 --> 00:34:57,310
Hey?
761
00:34:58,400 --> 00:34:59,440
Simon?
762
00:34:59,850 --> 00:35:01,480
Is he gonna
kick the bucket?
763
00:35:01,690 --> 00:35:03,310
-What's wrong?
-Simon?
764
00:35:03,650 --> 00:35:05,230
-Simon?
-What is it?
765
00:35:05,600 --> 00:35:06,440
Is it a stroke?
766
00:35:06,980 --> 00:35:07,730
Hey!
767
00:35:08,270 --> 00:35:09,230
Is it a stroke??
768
00:35:09,440 --> 00:35:11,190
I don't know!
I'm a rheumatologist!
769
00:35:12,480 --> 00:35:15,060
-Is it a heart attack?
-Simon, come back.
770
00:35:16,020 --> 00:35:17,100
Simon?
771
00:35:17,400 --> 00:35:18,100
Calm down.
772
00:35:18,310 --> 00:35:20,400
-Do we call an ambulance?
-No.
773
00:35:20,730 --> 00:35:21,690
Is he dead?
774
00:35:21,850 --> 00:35:23,600
He drank 30 ounces of booze,
775
00:35:23,810 --> 00:35:25,850
he took I don't know how many
pills...
776
00:35:26,020 --> 00:35:27,480
Enough to knock out a rhino.
777
00:35:27,690 --> 00:35:29,150
Of course he isn't
dancing around.
778
00:35:29,600 --> 00:35:31,560
Let's move him
779
00:35:31,730 --> 00:35:35,440
to your room.
He's heavy.
780
00:35:35,560 --> 00:35:37,520
Christ!
781
00:35:38,650 --> 00:35:41,230
Ow.
Right in the nuts.
782
00:35:53,310 --> 00:35:56,270
Simon didn't wake up
till the next day.
783
00:35:56,690 --> 00:35:58,600
-It was just the two of us.
-Yes.
784
00:35:58,810 --> 00:36:01,480
We had to make
a tough choice.
785
00:36:01,730 --> 00:36:03,060
All the harder
since we
786
00:36:03,230 --> 00:36:05,020
weren't sure he
told us the truth.
787
00:36:05,230 --> 00:36:06,980
-So?
-No.
788
00:36:07,600 --> 00:36:09,690
-No?
-No, I don't agree.
789
00:36:09,940 --> 00:36:12,520
Because you decided
not to agree with me.
790
00:36:12,770 --> 00:36:15,310
I'm sorry,
but the crust was too thick,
791
00:36:15,560 --> 00:36:18,400
the spices were not great,
the ham was too dry...
792
00:36:18,600 --> 00:36:20,690
I'm not saying it was inedible:
I ate it.
793
00:36:20,900 --> 00:36:22,940
But it doesn't compare
to pizzas I make.
794
00:36:23,100 --> 00:36:23,900
That's true.
795
00:36:24,770 --> 00:36:27,520
-Want any more?
-No, thanks, I'm on a diet.
796
00:36:27,940 --> 00:36:28,980
All right.
797
00:36:33,350 --> 00:36:34,190
You're washing up?
798
00:36:34,400 --> 00:36:36,020
I'm not going
to leave it all.
799
00:36:37,060 --> 00:36:38,400
Isn't your maid coming?
800
00:36:38,600 --> 00:36:40,770
Yes, tomorrow,
but I do it better than her.
801
00:36:41,810 --> 00:36:42,850
I'll be done fast.
802
00:36:43,100 --> 00:36:45,690
-Can I help?
-No, it helps me relax.
803
00:36:46,850 --> 00:36:48,150
-It helps you relax?
-Yeah.
804
00:36:48,560 --> 00:36:50,270
I like things being tidy.
805
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
I'd rather do it.
806
00:36:51,900 --> 00:36:53,560
Then why have a maid?
807
00:36:53,730 --> 00:36:56,400
Because I've had her
for 15 years...
808
00:36:57,940 --> 00:37:01,190
See? Done already.
809
00:37:01,350 --> 00:37:02,520
My back hurts.
810
00:37:02,730 --> 00:37:04,270
Is it normal to hurt so bad?
811
00:37:04,440 --> 00:37:05,850
You're a rheumatologist.
812
00:37:06,060 --> 00:37:08,480
Cobblers always have
the worst shoes.
813
00:37:08,600 --> 00:37:09,650
For me, it's my legs.
814
00:37:10,310 --> 00:37:12,940
Squatting gives me these
shooting pains.
815
00:37:13,150 --> 00:37:15,150
-In the lumbar area?
-Everywhere.
816
00:37:15,350 --> 00:37:17,650
I get this tingling each morning.
What's that?
817
00:37:17,850 --> 00:37:20,690
Call my secretary.
Make an appointment.
818
00:37:20,940 --> 00:37:24,520
"Call my secretary.
Make an appointment."
819
00:37:28,900 --> 00:37:29,900
Is he still asleep?
820
00:37:30,100 --> 00:37:31,690
Can't you hear him?
821
00:37:45,150 --> 00:37:47,020
-Did you think it over?
-Yes. Well, no.
822
00:37:49,150 --> 00:37:50,100
You?
823
00:37:50,730 --> 00:37:52,400
I think we should call
the police.
824
00:37:52,810 --> 00:37:54,020
Right now?
825
00:37:54,480 --> 00:37:56,100
If not now, when?
826
00:37:56,350 --> 00:37:58,600
I understand
we can't cover for him.
827
00:37:58,770 --> 00:38:01,020
But this is going a step further.
828
00:38:01,190 --> 00:38:03,350
Not lying
means telling the truth.
829
00:38:03,940 --> 00:38:06,600
Telling the truth means
turning him in.
830
00:38:06,810 --> 00:38:08,600
If you say nothing,
it's lying.
831
00:38:08,810 --> 00:38:11,230
Not true.
Not speaking isn't the same as lying.
832
00:38:12,350 --> 00:38:14,770
When they ask us
when he got here,
833
00:38:15,730 --> 00:38:17,650
let's tell the truth:
9:50.
834
00:38:17,810 --> 00:38:19,850
Strictly speaking,
that's not turning him in.
835
00:38:20,060 --> 00:38:21,400
He could have been
doing
836
00:38:21,600 --> 00:38:23,310
-something else at the time.
-True.
837
00:38:23,770 --> 00:38:24,690
Next question:
838
00:38:25,520 --> 00:38:28,190
How was your friend behaving?
839
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
Did he tell you anything?
What are you going to say?
840
00:38:31,850 --> 00:38:33,850
I have no idea.
841
00:38:34,020 --> 00:38:37,400
If you say the evening went normally,
it's a lie.
842
00:38:37,600 --> 00:38:39,850
Simon told us
exactly what he did.
843
00:38:40,060 --> 00:38:43,350
When he did it, how,
and why he did it.
844
00:38:43,770 --> 00:38:45,350
My reasoning is
purely logical.
845
00:38:47,650 --> 00:38:49,940
I need...
You're moving too fast.
846
00:38:51,230 --> 00:38:51,900
When, then?
847
00:38:52,100 --> 00:38:54,560
Nothing.
You're the one proposing ideas.
848
00:38:54,730 --> 00:38:55,900
You want to turn him in.
849
00:38:56,060 --> 00:38:59,060
If they come for him,
he won't even realize.
850
00:38:59,230 --> 00:39:00,400
He's still knocked out.
851
00:39:00,900 --> 00:39:02,770
They lock him up,
and we're done with him?
852
00:39:02,980 --> 00:39:04,560
Our job is done?
Great.
853
00:39:05,190 --> 00:39:06,560
Do I look happy about it?
854
00:39:07,270 --> 00:39:08,900
Half the things
you do in life,
855
00:39:09,150 --> 00:39:10,520
it's not because
you want to,
856
00:39:10,730 --> 00:39:12,400
it's because you have to.
857
00:39:12,850 --> 00:39:15,270
But still:
it's SImon.
858
00:39:15,440 --> 00:39:16,480
It's not so clear cut.
859
00:39:16,650 --> 00:39:18,400
You see
mitigating circumstances?
860
00:39:18,560 --> 00:39:21,060
Obviously.
861
00:39:21,770 --> 00:39:23,770
First of all, he's my friend.
862
00:39:24,270 --> 00:39:26,980
-Mine too.
-Yours? I'm starting to wonder.
863
00:39:27,150 --> 00:39:28,190
But he is mine!
864
00:39:28,440 --> 00:39:31,310
Second,
and this one is objective:
865
00:39:31,440 --> 00:39:33,400
He acted impulsively.
866
00:39:33,560 --> 00:39:34,900
It wasn't premeditated.
867
00:39:35,060 --> 00:39:36,270
Admit it.
868
00:39:36,480 --> 00:39:38,770
So he acted impulsively.
869
00:39:38,980 --> 00:39:40,520
We'll take that
into account.
870
00:39:40,690 --> 00:39:42,060
No one's saying otherwise.
871
00:39:43,600 --> 00:39:45,190
But that's his lawyer's job.
872
00:39:45,600 --> 00:39:48,310
We'll make sure
to get an excellent one
873
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
that will help him.
874
00:39:49,600 --> 00:39:54,230
You know very well even the best
lawyers aren't miracle-workers.
875
00:39:54,350 --> 00:39:56,310
Simon will confess to it.
876
00:39:56,480 --> 00:39:58,560
From that point on,
it's over.
877
00:39:58,810 --> 00:40:01,520
A guy who kills his wife
is the lowest of the low.
878
00:40:01,690 --> 00:40:02,690
-Yes or no?
-Yes.
879
00:40:02,850 --> 00:40:04,560
Simon isn't that bad.
880
00:40:06,230 --> 00:40:08,400
-What?
-I wouldn't be so sure.
881
00:40:08,770 --> 00:40:11,650
The least we can say
is that tonight
882
00:40:11,850 --> 00:40:13,480
he showed us
a new side of him.
883
00:40:13,650 --> 00:40:15,690
He never killed anyone
before.
884
00:40:15,940 --> 00:40:18,600
It's not a new side.
He told us the truth.
885
00:40:18,810 --> 00:40:20,980
That's exactly the problem.
886
00:40:21,230 --> 00:40:22,480
But why?
887
00:40:24,480 --> 00:40:26,350
Why did he tell us the truth?
888
00:40:30,310 --> 00:40:31,310
Why?
889
00:40:46,810 --> 00:40:48,400
Maybe because
he needs us.
890
00:40:49,190 --> 00:40:50,810
He kills his wife,
and then what?
891
00:40:51,150 --> 00:40:52,560
He comes straight here.
892
00:40:53,230 --> 00:40:54,400
Isn't that telling?
893
00:40:55,230 --> 00:40:57,770
He didn't come here
to get it off his chest.
894
00:40:57,940 --> 00:40:59,270
He came for an alibi.
895
00:40:59,440 --> 00:41:03,310
And I'm pretty much sure
he got rid of any evidence
896
00:41:03,480 --> 00:41:04,980
at his house.
897
00:41:05,520 --> 00:41:07,060
If we follow your logic,
898
00:41:07,270 --> 00:41:10,150
you're telling me
he planned all this?
899
00:41:12,020 --> 00:41:13,900
That's a serious accusation.
900
00:41:15,770 --> 00:41:17,560
You think he's playing us?
901
00:41:18,440 --> 00:41:19,980
That he's using us?
902
00:41:21,600 --> 00:41:23,440
It's quite strange
to kill your wife
903
00:41:23,650 --> 00:41:26,350
and then go to your friend's house
for cards.
904
00:41:27,100 --> 00:41:29,520
It's still a sign
that he had
905
00:41:29,770 --> 00:41:31,400
some control
over the situation.
906
00:41:31,900 --> 00:41:35,270
I can understand, "I didn't know
what I was doing."
907
00:41:35,480 --> 00:41:37,230
But he didn't totally
lose his head.
908
00:41:37,850 --> 00:41:40,810
The idea to claim
that he showed up here
909
00:41:40,980 --> 00:41:42,600
at 9:00 and not 9:50:
910
00:41:42,770 --> 00:41:43,980
That wasn't your idea;
911
00:41:44,190 --> 00:41:46,270
it wasn't mine;
it was his.
912
00:41:48,440 --> 00:41:50,150
He's the one
who asked us.
913
00:41:50,600 --> 00:41:53,480
You think he had the idea
before he showed up?
914
00:41:54,600 --> 00:41:55,560
I don't know.
915
00:42:03,100 --> 00:42:06,150
You think he really wanted
to murder Estelle?
916
00:42:06,730 --> 00:42:09,940
I don't know.
I'm exploring hypotheses.
917
00:42:22,020 --> 00:42:24,560
But it's still Simon.
918
00:42:24,730 --> 00:42:26,980
What does that mean,
"It's still Simon"?
919
00:42:27,400 --> 00:42:30,100
Let's stick to the facts.
920
00:42:30,310 --> 00:42:31,310
We know him.
921
00:42:31,520 --> 00:42:33,350
That's weak, inadmissible evidence.
922
00:42:33,940 --> 00:42:36,310
You know people
to a certain point.
923
00:42:36,480 --> 00:42:39,020
-Not after 35 years.
-After 35 years,
924
00:42:39,230 --> 00:42:41,980
I can tell you that
Simon is very clever,
925
00:42:42,100 --> 00:42:43,190
very intelligent,
926
00:42:43,350 --> 00:42:44,810
and has very few
mood swings.
927
00:42:45,020 --> 00:42:46,440
He's so successful in life
928
00:42:46,600 --> 00:42:48,480
because he knows
how to use people.
929
00:42:48,940 --> 00:42:50,770
-Are you jealous of his success?
-No.
930
00:42:50,980 --> 00:42:53,190
I'm not jealous,
just making an observation.
931
00:42:53,520 --> 00:42:56,020
Estelle has every imaginable
defect,
932
00:42:56,230 --> 00:42:57,650
OK, but him?
933
00:42:58,190 --> 00:43:00,310
Is he completely blameless?
934
00:43:01,270 --> 00:43:04,600
He was unfaithful?
Maybe he had a fling, but...
935
00:43:04,770 --> 00:43:06,520
He went through some hard times.
936
00:43:06,650 --> 00:43:07,730
You're quite forgiving.
937
00:43:07,900 --> 00:43:09,850
I'm not forgiving.
You're...
938
00:43:10,020 --> 00:43:11,270
You don't let anything by.
939
00:43:11,440 --> 00:43:14,730
He made some mistakes,
sure.
940
00:43:14,980 --> 00:43:17,650
But in a marriage
with that many problems,
941
00:43:17,810 --> 00:43:19,230
you're allowed
942
00:43:19,480 --> 00:43:20,810
to have some fun
to unwind.
943
00:43:20,980 --> 00:43:23,770
But it wasn't just
a few times.
944
00:43:23,900 --> 00:43:25,600
He can never resist a woman.
945
00:43:25,810 --> 00:43:27,650
As soon as he gets the chance...
946
00:43:27,810 --> 00:43:30,310
And in his line of work,
there's always a chance.
947
00:43:30,480 --> 00:43:32,190
Don't be so stubborn, Paul.
948
00:43:32,400 --> 00:43:34,100
You know who we're dealing with.
949
00:43:34,270 --> 00:43:35,810
Use your mind.
950
00:43:36,020 --> 00:43:38,560
I'm using my mind
and my gut.
951
00:43:38,730 --> 00:43:39,770
I am, too.
952
00:43:39,980 --> 00:43:42,560
-Not in the same proportions.
-Too bad.
953
00:43:58,310 --> 00:44:00,810
Maybe he was lying.
954
00:44:01,810 --> 00:44:03,440
How's that?
955
00:44:04,940 --> 00:44:06,190
He was...
956
00:44:09,850 --> 00:44:12,650
I'm not going in.
I don't want to see a dead body.
957
00:44:12,850 --> 00:44:14,850
Have you not seen a corpse
in your work?
958
00:44:15,310 --> 00:44:18,150
I've signed burial permits,
but I don't love doing it.
959
00:44:18,440 --> 00:44:20,690
I just want to be sure
he's not lying.
960
00:44:30,730 --> 00:44:32,810
-Are you convinced?
-What do we do?
961
00:44:33,850 --> 00:44:34,940
We leave.
962
00:44:51,650 --> 00:44:53,900
-Shit.
-Cops?
963
00:44:54,270 --> 00:44:55,980
It's flashing;
it must be the cops.
964
00:44:56,850 --> 00:44:58,900
Maybe it's an ambulance.
965
00:44:59,230 --> 00:45:00,230
Slow down.
966
00:45:03,900 --> 00:45:05,480
It's not an ambulance.
Happy now?
967
00:45:05,940 --> 00:45:07,150
Maybe it's not for us.
968
00:45:07,600 --> 00:45:08,600
-Speed up.
-You think?
969
00:45:08,810 --> 00:45:09,900
Speed up.
970
00:45:16,900 --> 00:45:19,020
-Oh, shit!
-Pull over!
971
00:45:19,600 --> 00:45:21,730
They know who we are by our plates
972
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Failure to report,
973
00:45:23,600 --> 00:45:24,940
aiding and abetting
974
00:45:25,100 --> 00:45:26,190
a murderer...
975
00:45:26,400 --> 00:45:27,810
We'll get 15 years
with your
976
00:45:27,980 --> 00:45:29,440
"but it's still Simon!"
977
00:45:29,650 --> 00:45:30,900
We shouldn't have come.
978
00:45:33,850 --> 00:45:34,940
Put on your flashers.
979
00:45:39,190 --> 00:45:40,980
Let me do the talking.
980
00:46:01,480 --> 00:46:03,480
So you lie to the cops.
981
00:46:04,810 --> 00:46:05,810
What about Karine?
982
00:46:07,600 --> 00:46:09,190
And Pascaline,
and your son?
983
00:46:09,350 --> 00:46:12,400
-What will you tell them?
-Same as the cops.
984
00:46:12,730 --> 00:46:13,650
One version.
985
00:46:14,900 --> 00:46:18,310
I'm not going to tell them
I went along with it.
986
00:46:19,190 --> 00:46:21,100
Don't look at me like that.
987
00:46:21,270 --> 00:46:22,900
I don't tell Karine
everything.
988
00:46:23,060 --> 00:46:24,520
We don't share a brain.
989
00:46:24,690 --> 00:46:25,480
Have you lied?
990
00:46:25,810 --> 00:46:28,400
Of course.
Tons of times.
991
00:46:29,190 --> 00:46:30,480
Tons of times?
992
00:46:30,690 --> 00:46:33,150
Yes, I lie, of course.
You never lie?
993
00:46:34,230 --> 00:46:35,600
-No.
-I'm a good liar.
994
00:46:35,730 --> 00:46:37,310
I'm great at lying.
995
00:46:38,690 --> 00:46:40,440
If I tell Karine
what Simone did,
996
00:46:40,600 --> 00:46:42,480
it'll crush her.
997
00:46:43,190 --> 00:46:45,520
-So?
-I don't want that,
998
00:46:45,690 --> 00:46:46,650
so I'll lie.
999
00:46:47,020 --> 00:46:49,150
You can keep looking at Simon
1000
00:46:49,310 --> 00:46:50,730
like nothing happened?
1001
00:46:53,020 --> 00:46:54,730
Keep playing cards with him?
1002
00:46:57,560 --> 00:46:59,020
Go out to eat with him?
1003
00:47:00,150 --> 00:47:01,350
Joke around?
1004
00:47:01,900 --> 00:47:03,310
Laugh at his jokes?
1005
00:47:05,900 --> 00:47:06,650
Great.
1006
00:47:07,350 --> 00:47:09,190
Maybe it won't be
like before.
1007
00:47:09,350 --> 00:47:10,810
I can't see the future.
1008
00:47:10,980 --> 00:47:12,600
I'm not saying this is trivial.
1009
00:47:12,810 --> 00:47:15,100
It's shocking, it's horrible.
1010
00:47:15,310 --> 00:47:17,270
-I see that.
-Well, good.
1011
00:47:17,440 --> 00:47:19,900
But part of friendship
is forgiveness.
1012
00:47:20,060 --> 00:47:21,810
If we had really been his friends,
1013
00:47:22,020 --> 00:47:23,650
we wouldn't have let him marry
1014
00:47:23,850 --> 00:47:25,690
Estelle.
That would have been better.
1015
00:47:26,060 --> 00:47:27,770
What was your first impression
of her?
1016
00:47:27,940 --> 00:47:28,850
It was good.
1017
00:47:29,060 --> 00:47:32,190
Great. For me,
I thought she was a horrible choice.
1018
00:47:32,350 --> 00:47:34,730
I didn't like her from the moment
I saw her.
1019
00:47:35,850 --> 00:47:38,190
She had three inches
of makeup on,
1020
00:47:38,770 --> 00:47:40,520
a leopard-print skirt this short.
1021
00:47:40,690 --> 00:47:43,400
Simon was thrilled
to strut around with her on his arm
1022
00:47:43,560 --> 00:47:44,600
and show her off.
1023
00:47:44,850 --> 00:47:48,900
"She's a knockout; I'm gonna marry
her and have kids with her!"
1024
00:47:49,100 --> 00:47:50,400
And what did I tell you?
1025
00:47:50,770 --> 00:47:52,190
I don't know.
1026
00:47:52,600 --> 00:47:54,400
Why the hell are they together?
1027
00:47:54,600 --> 00:47:56,770
-And what did you say?
-I don't remember.
1028
00:47:56,940 --> 00:47:58,400
"They love each other!"
1029
00:47:58,940 --> 00:48:00,810
-I said that?
-Yes, you said that.
1030
00:48:01,020 --> 00:48:03,770
I tell you: From the start
they didn't love each other.
1031
00:48:04,150 --> 00:48:05,270
Not her; not him.
1032
00:48:06,020 --> 00:48:08,520
She married him for the money.
1033
00:48:08,690 --> 00:48:10,940
And he married her to impress us.
1034
00:48:11,150 --> 00:48:15,100
So we'd think,
"How'd he get that bombshell?"
1035
00:48:15,940 --> 00:48:18,980
He married her because
all he cares about is showing off!
1036
00:48:20,350 --> 00:48:22,400
When he bailed me out
1037
00:48:22,600 --> 00:48:24,230
it was so he would look good.
1038
00:48:24,690 --> 00:48:26,100
Everything he does
for himself
1039
00:48:26,270 --> 00:48:27,560
is not to be happy,
1040
00:48:27,690 --> 00:48:29,690
but to impress other people.
1041
00:48:29,980 --> 00:48:31,600
Us. And the result is that
1042
00:48:31,850 --> 00:48:33,980
she cheated on him,
she broke his balls,
1043
00:48:34,150 --> 00:48:35,350
she spent his money,
1044
00:48:35,560 --> 00:48:38,560
she didn't give him a kid,
so finally he knocked her off!
1045
00:48:38,730 --> 00:48:41,560
-That's it!
-Max, we're talking about Simon!
1046
00:48:41,730 --> 00:48:44,770
If it was you, you'd want us
to take time to think it over.
1047
00:48:44,900 --> 00:48:46,100
Having convictions is good.
1048
00:48:46,310 --> 00:48:47,650
Congratulations.
1049
00:48:47,810 --> 00:48:48,940
But we're people here.
1050
00:48:49,150 --> 00:48:51,270
It's never black and white.
1051
00:48:51,480 --> 00:48:53,060
Oh, no. Paul, spare me.
1052
00:48:53,270 --> 00:48:56,310
Forgiving someone out of the
so-called goodness of your heart
1053
00:48:56,520 --> 00:48:58,600
is worse than the crime
you're defending.
1054
00:48:58,810 --> 00:49:01,230
I'm not defending the crime.
I feel bad for Simon.
1055
00:49:01,440 --> 00:49:03,600
You're too quick
to reduce him to what he did.
1056
00:49:03,810 --> 00:49:05,850
If he had killed 10 people
before Estelle,
1057
00:49:06,060 --> 00:49:07,190
it'd be simpler.
1058
00:49:07,350 --> 00:49:08,850
It'd be easy.
1059
00:49:09,270 --> 00:49:11,060
But this is more complicated.
1060
00:49:11,440 --> 00:49:13,690
There are parameters
you're not looking at.
1061
00:49:13,850 --> 00:49:14,770
-Parameters?
-Yes.
1062
00:49:14,980 --> 00:49:16,020
Like what?
1063
00:49:16,480 --> 00:49:18,810
He lent me money
a decade ago.
1064
00:49:19,440 --> 00:49:21,850
He cuts your hair for free.
1065
00:49:22,020 --> 00:49:23,100
Is that it?
1066
00:49:23,980 --> 00:49:24,940
You know what?
1067
00:49:25,440 --> 00:49:26,810
You're hiding your weakness.
1068
00:49:27,730 --> 00:49:28,440
You're hiding
1069
00:49:28,850 --> 00:49:34,020
behind this flabby, magnanimous,
pseudo-humanistic speech.
1070
00:49:34,310 --> 00:49:36,230
But the truth is that you're scared.
1071
00:49:37,770 --> 00:49:38,560
You're scared
1072
00:49:39,020 --> 00:49:39,940
of reacting.
1073
00:49:40,190 --> 00:49:43,230
You're afraid to act.
Above all, you're afraid people will
1074
00:49:43,400 --> 00:49:45,100
remember that what you did here
1075
00:49:45,230 --> 00:49:46,900
was turning in a friend.
1076
00:49:47,060 --> 00:49:50,310
Friendship is noble;
turning someone in is ugly.
1077
00:49:50,600 --> 00:49:52,600
You're stuck with these silly
notions.
1078
00:49:52,810 --> 00:49:56,020
No, Paul.
It can be useful to turn someone in.
1079
00:49:56,560 --> 00:50:00,190
Necessary.
And sometimes even charitable.
1080
00:50:00,560 --> 00:50:03,020
You want me to admire you
for resisting?
1081
00:50:03,230 --> 00:50:06,560
That I tell you your scruples
are honorable? Well, no.
1082
00:50:06,810 --> 00:50:09,150
You're pretending to take
a generous position,
1083
00:50:09,350 --> 00:50:12,400
but the truth is that
you have no position.
1084
00:50:13,310 --> 00:50:14,310
You're running away.
1085
00:50:14,520 --> 00:50:15,650
You're sneaking off.
1086
00:50:16,480 --> 00:50:18,190
You're retreating.
1087
00:50:18,480 --> 00:50:21,150
Christ, Max!
Stop repeating yourself!
1088
00:50:21,350 --> 00:50:22,520
Having a loud voice
1089
00:50:22,690 --> 00:50:23,980
doesn't make you right.
1090
00:50:24,520 --> 00:50:26,060
I have a loud voice too!
1091
00:50:26,270 --> 00:50:29,650
I can shout, too --
and a lot louder than you!
1092
00:50:29,810 --> 00:50:31,440
You've been here for an hour
1093
00:50:31,600 --> 00:50:33,520
explaining right and wrong,
1094
00:50:33,730 --> 00:50:36,650
how you always have the right ideas
and opinions.
1095
00:50:36,900 --> 00:50:38,020
It's fucking annoying!
1096
00:50:38,600 --> 00:50:41,400
Every time you open your mouth,
1097
00:50:41,600 --> 00:50:43,940
it's the gospel...
1098
00:50:44,150 --> 00:50:46,190
The gospel according to Max.
1099
00:50:46,400 --> 00:50:47,980
But you're no saint!
1100
00:50:48,190 --> 00:50:49,850
You say a ton of stupid shit!
1101
00:50:50,730 --> 00:50:52,850
I don't agree with everything
you've said
1102
00:50:53,020 --> 00:50:54,650
over the past 35 years.
1103
00:50:54,850 --> 00:50:56,900
I pretend I agree
to avoid arguing.
1104
00:50:57,060 --> 00:50:58,560
But I don't agree!
1105
00:50:58,770 --> 00:51:01,020
And it only gets worse and worse!
1106
00:51:01,350 --> 00:51:03,600
You're not getting older --
you're getting worse!
1107
00:51:04,980 --> 00:51:08,650
Look.
Look at your apartment!
1108
00:51:08,810 --> 00:51:10,560
Nothing out of order!
1109
00:51:11,060 --> 00:51:12,190
It's cold.
1110
00:51:12,350 --> 00:51:14,480
It's empty;
it's sad!
1111
00:51:14,900 --> 00:51:16,980
There's no life here!
1112
00:51:18,520 --> 00:51:20,400
And do you hear yourself?
1113
00:51:20,560 --> 00:51:22,440
You talk about people's wives, but
1114
00:51:22,900 --> 00:51:25,560
what do you know about women?
You've never been able
1115
00:51:25,730 --> 00:51:27,560
to stay with one!
1116
00:51:28,310 --> 00:51:31,560
You have a phone,
but you don't answer.
1117
00:51:31,770 --> 00:51:35,770
You're not about to talk
to any old bastard who calls!
1118
00:51:37,150 --> 00:51:40,150
To make an appointment,
you have to send a letter!
1119
00:51:41,900 --> 00:51:43,770
You listen to music, but...
1120
00:51:44,100 --> 00:51:45,440
You have vinyls!
1121
00:51:45,940 --> 00:51:46,900
Listen to music
1122
00:51:47,100 --> 00:51:49,560
on a computer?
"Oh, God, no! How awful!"
1123
00:51:49,770 --> 00:51:51,770
"It's sacrilegious!"
1124
00:51:52,730 --> 00:51:55,350
You only like dead singers.
1125
00:51:56,020 --> 00:51:58,940
Your record collection
is a graveyard.
1126
00:51:59,350 --> 00:52:00,900
Trénet, Brel,
1127
00:52:01,100 --> 00:52:04,150
Brassens, Ferré, Ferrat, Mozart,
1128
00:52:04,350 --> 00:52:06,400
Pavarotti... Nougaro.
1129
00:52:07,480 --> 00:52:08,770
I detest Nougaro!
1130
00:52:08,940 --> 00:52:09,810
I hate Nougaro.
1131
00:52:10,020 --> 00:52:12,400
I like living singers
because you don't!
1132
00:52:12,600 --> 00:52:14,690
I like soccer
because you don't!
1133
00:52:14,850 --> 00:52:17,190
I like TV
because you don't!
1134
00:52:17,350 --> 00:52:18,600
I like everything you hate.
1135
00:52:19,060 --> 00:52:21,100
And I hate everything you love.
1136
00:52:21,480 --> 00:52:25,560
You've been getting on my nerves
for 35 years, Max!
1137
00:52:25,810 --> 00:52:27,400
You piss me off!
1138
00:52:27,560 --> 00:52:29,770
You piss me the fuck off!
1139
00:52:29,940 --> 00:52:31,400
The fuck off!
1140
00:53:05,810 --> 00:53:06,770
You want coffee?
1141
00:53:08,230 --> 00:53:09,150
Yes, please.
1142
00:53:24,600 --> 00:53:26,900
-Sugar?
-No, thanks.
1143
00:53:31,270 --> 00:53:32,230
Sweetener?
1144
00:53:33,310 --> 00:53:34,770
No, thanks, nothing.
1145
00:53:40,020 --> 00:53:40,900
Macarons?
1146
00:53:41,650 --> 00:53:42,560
They're good.
1147
00:53:56,020 --> 00:53:56,940
Thanks.
1148
00:54:03,770 --> 00:54:05,350
-You know, Paul...
-Yeah?
1149
00:54:07,100 --> 00:54:09,940
This is not exactly what it's about.
1150
00:54:10,520 --> 00:54:11,270
This what?
1151
00:54:11,650 --> 00:54:12,940
This idea...
1152
00:54:13,560 --> 00:54:15,560
This idea,
"Things were better before."
1153
00:54:16,060 --> 00:54:18,150
"Everything's going to hell."
1154
00:54:18,730 --> 00:54:22,020
With the vinyls and letters
and all that.
1155
00:54:23,690 --> 00:54:25,400
I'm not just an old fart, Paul.
1156
00:54:28,480 --> 00:54:29,270
I like rap.
1157
00:54:30,650 --> 00:54:31,350
Excuse me?
1158
00:54:32,270 --> 00:54:33,310
I like rap.
1159
00:54:33,690 --> 00:54:34,440
Rap?
1160
00:54:35,770 --> 00:54:38,600
I don't like only dead singers.
I like rap, too.
1161
00:54:40,230 --> 00:54:41,480
You don't believe me?
1162
00:54:41,770 --> 00:54:42,810
Here..
1163
00:54:59,100 --> 00:55:00,980
-Check this out.
-I don't know it.
1164
00:55:01,150 --> 00:55:03,020
It's great.
1165
00:55:03,190 --> 00:55:04,400
-Really?
-Yeah.
1166
00:55:04,940 --> 00:55:06,190
You'll see.
1167
00:55:16,020 --> 00:55:17,350
Yo!
1168
00:56:28,520 --> 00:56:31,350
When you stick out your bumpa
it drives me wild
1169
00:56:31,520 --> 00:56:32,650
Let me zoom, zoom...
1170
00:56:33,980 --> 00:56:34,940
He's asleep.
1171
00:56:35,440 --> 00:56:36,480
Right.
1172
00:56:36,810 --> 00:56:37,730
Yo!
1173
00:56:38,940 --> 00:56:39,690
Great, huh?
1174
00:56:39,850 --> 00:56:40,850
Ah, yeah, it's...
1175
00:56:52,020 --> 00:56:53,850
When is this photo
with Magali from?
1176
00:56:54,270 --> 00:56:55,560
I can't remember.
1177
00:56:56,350 --> 00:56:57,400
Six years ago, maybe.
1178
00:56:57,600 --> 00:56:59,480
You look good.
You're smiling.
1179
00:56:59,770 --> 00:57:00,940
That was in the beginning.
1180
00:57:01,980 --> 00:57:03,600
Honestly,
where are you two at?
1181
00:57:06,350 --> 00:57:08,190
If you must know...
She gave me
1182
00:57:09,600 --> 00:57:10,480
an ultimatum.
1183
00:57:11,600 --> 00:57:13,270
What is it?
1184
00:57:13,600 --> 00:57:15,480
Either we move in together,
or it's over.
1185
00:57:16,190 --> 00:57:16,980
Ah, shit.
1186
00:57:17,150 --> 00:57:18,060
She feels that
1187
00:57:18,230 --> 00:57:20,310
it's high time
I make up my mind.
1188
00:57:20,770 --> 00:57:24,150
I have to tell her by Monday.
If I don't call her, it's over.
1189
00:57:24,690 --> 00:57:25,770
That's hardcore.
1190
00:57:27,400 --> 00:57:28,310
I agree.
1191
00:57:30,690 --> 00:57:31,730
What will you do?
1192
00:57:35,900 --> 00:57:37,400
I feel like walking away.
1193
00:57:37,900 --> 00:57:39,020
There it is.
1194
00:57:40,230 --> 00:57:41,020
What?
1195
00:57:41,270 --> 00:57:42,770
Here you go again.
1196
00:57:43,440 --> 00:57:45,730
Be a little flexible, Max.
1197
00:57:47,560 --> 00:57:49,560
A relationship
isn't an exact science.
1198
00:57:50,100 --> 00:57:51,940
What you want
doesn't exist.
1199
00:57:52,100 --> 00:57:54,560
What about my parents?
They don't exist?
1200
00:57:55,020 --> 00:57:57,020
They're 88
and they still hold hands.
1201
00:57:57,560 --> 00:57:59,560
They'll be in love
till their dying breath.
1202
00:58:00,650 --> 00:58:03,400
When you grow up with that,
the bar is higher.
1203
00:58:03,730 --> 00:58:06,100
Now you're going to say
it's doomed to fail.
1204
00:58:07,060 --> 00:58:09,150
Admit it: look at the examples
we have...
1205
00:58:09,850 --> 00:58:11,230
How is for other people?
1206
00:58:11,520 --> 00:58:14,900
They're insecure, laborious,
chaotic... And sometimes,
1207
00:58:15,270 --> 00:58:16,350
it ends very badly.
1208
00:58:23,810 --> 00:58:25,190
Should I move in with her?
1209
00:58:25,690 --> 00:58:26,770
Honestly?
1210
00:58:27,100 --> 00:58:28,270
Yes.
1211
00:58:31,310 --> 00:58:33,190
If I call her and say yes,
1212
00:58:33,560 --> 00:58:35,150
it'll be like I gave in.
1213
00:58:35,310 --> 00:58:36,940
Like I caved.
1214
00:58:37,600 --> 00:58:38,770
It'll change you.
1215
00:58:45,150 --> 00:58:47,770
When she's here, she annoys me.
When she's gone, I miss her.
1216
00:58:49,770 --> 00:58:52,020
This summer,
we went away for ten days.
1217
00:58:52,480 --> 00:58:53,270
Ten days of hell.
1218
00:58:54,850 --> 00:58:55,810
We travel to relax.
1219
00:58:56,020 --> 00:58:58,190
Relax.
It's a vacation, right?
1220
00:58:59,770 --> 00:59:03,560
But the word "vacation" means
different things to different people.
1221
00:59:03,900 --> 00:59:05,190
-For Magali...
-Max?
1222
00:59:05,400 --> 00:59:08,980
We didn't come 5,000 miles
to sleep. Come on, let's go!
1223
00:59:09,150 --> 00:59:11,350
Come on!
1224
00:59:11,690 --> 00:59:13,480
You're heavy.
1225
00:59:18,310 --> 00:59:21,270
She was hiking up these mountains
1226
00:59:21,480 --> 00:59:23,350
with a backpack that weighs
a ton;
1227
00:59:23,730 --> 00:59:25,270
high-altitude jogging;
1228
00:59:25,940 --> 00:59:27,060
jogging in the heat.
1229
00:59:27,520 --> 00:59:30,480
And that's not all:
scuba diving,
1230
00:59:30,940 --> 00:59:33,190
with the coral
and the exotic fish...
1231
00:59:33,310 --> 00:59:35,100
She loves that stuff. Fine.
1232
00:59:35,310 --> 00:59:38,230
But I have to do
everything she does.
1233
00:59:38,400 --> 00:59:39,850
"We're on vacation
together!"
1234
00:59:41,480 --> 00:59:44,100
I was on my hands and knees.
I couldn't keep up.
1235
00:59:44,310 --> 00:59:48,190
She wouldn't let me stop.
I'm in great shape:
1236
00:59:48,350 --> 00:59:50,440
in Paris, I'm on my bike
half the day.
1237
00:59:50,600 --> 00:59:52,440
You're always whining.
1238
00:59:52,650 --> 00:59:54,600
But vacation
is vacation.
1239
00:59:54,810 --> 00:59:57,270
You don't torture your body;
you pamper it.
1240
00:59:57,480 --> 00:59:59,230
If you return
even more exhausted,
1241
00:59:59,600 --> 01:00:01,600
you might as well stay home.
1242
01:00:02,440 --> 01:00:04,190
Fucking scuba diving!
1243
01:00:04,400 --> 01:00:08,150
I just wanted to lie out
on a deckchair with a mojito.
1244
01:00:08,810 --> 01:00:09,770
What are you doing?
1245
01:00:10,020 --> 01:00:12,020
Don't just lie there
like a snail.
1246
01:00:12,230 --> 01:00:14,020
-Come on, up.
-No, please.
1247
01:00:14,230 --> 01:00:16,770
Stop. My legs are too sore, Magali.
I can't.
1248
01:00:18,270 --> 01:00:19,230
So we fought.
1249
01:00:41,770 --> 01:00:43,400
I want to call Karine.
1250
01:00:43,520 --> 01:00:44,520
You want to tell her?
1251
01:00:47,020 --> 01:00:49,060
You're right.
She's probably asleep.
1252
01:00:50,650 --> 01:00:52,480
It'll be weird for her
to hear.
1253
01:00:54,400 --> 01:00:56,980
She and Estelle
didn't spend much time together.
1254
01:00:57,400 --> 01:00:58,020
Still.
1255
01:00:58,190 --> 01:01:00,060
They never much liked each other.
1256
01:01:00,230 --> 01:01:01,270
They're opposites.
1257
01:01:07,600 --> 01:01:08,850
One day,
1258
01:01:09,060 --> 01:01:10,350
Estelle came to my office
1259
01:01:10,650 --> 01:01:11,690
with no appointment.
1260
01:01:11,850 --> 01:01:14,690
She just walked right past everyone.
1261
01:01:15,400 --> 01:01:18,560
She's telling me it hurts here
and here...
1262
01:01:19,190 --> 01:01:21,520
It hurts here, here...
1263
01:01:21,730 --> 01:01:24,350
I knew she was
making it all up.
1264
01:01:24,520 --> 01:01:27,190
Is my blood pressure okay?
I feel really bad.
1265
01:01:28,230 --> 01:01:30,060
Are you sure?
Don't you want to examine me?
1266
01:01:30,230 --> 01:01:31,350
It hurts here.
1267
01:01:32,060 --> 01:01:35,810
And when I breathe,
it really hurts...
1268
01:01:35,940 --> 01:01:37,150
My breasts are so sensitive.
1269
01:01:37,520 --> 01:01:38,770
I feel really restrained.
1270
01:01:39,350 --> 01:01:41,020
And in my back, when I walk,
1271
01:01:41,520 --> 01:01:43,100
I just can't walk.
1272
01:01:46,850 --> 01:01:48,690
Don't you want to
check me out more?
1273
01:01:50,520 --> 01:01:51,440
Dr. Richard?
1274
01:01:52,560 --> 01:01:53,600
Uh...
1275
01:01:53,810 --> 01:01:55,310
Listen, Estelle,
if this is a joke,
1276
01:01:55,560 --> 01:01:58,150
I don't find it funny.
Get dressed, or...
1277
01:01:58,310 --> 01:01:59,100
Or what, Paul?
1278
01:02:00,100 --> 01:02:03,480
I'll shout. I'll make a scene.
I'm quite capable.
1279
01:02:04,020 --> 01:02:05,100
Why are you upset?
1280
01:02:05,480 --> 01:02:07,520
-Go on, out.
-We're friends.
1281
01:02:07,690 --> 01:02:08,400
Out!
1282
01:02:08,600 --> 01:02:11,690
I told her she was knocking
at the wrong door
1283
01:02:11,900 --> 01:02:14,440
and that I found her behavior
deeply distressing.
1284
01:02:15,480 --> 01:02:18,150
Listen, please.
Let's go.
1285
01:02:19,190 --> 01:02:20,900
-Out.
-Thank you, doctor.
1286
01:02:21,980 --> 01:02:24,480
-I feel much better. Thanks.
-You're welcome.
1287
01:02:24,730 --> 01:02:25,980
Mrs. Clément?
1288
01:02:27,230 --> 01:02:28,650
Have a seat.
1289
01:02:31,440 --> 01:02:32,520
Did you tell Simon?
1290
01:02:32,850 --> 01:02:34,600
No, but I told Karine.
1291
01:02:34,770 --> 01:02:36,060
What'd she say?
1292
01:02:37,730 --> 01:02:38,690
Nothing.
1293
01:02:47,440 --> 01:02:50,810
If she tried it with me,
she must have tried with others.
1294
01:02:53,560 --> 01:02:54,520
Probably, yeah.
1295
01:02:57,440 --> 01:02:58,770
She never tried with you?
1296
01:03:00,100 --> 01:03:01,100
No.
1297
01:03:02,520 --> 01:03:03,400
No?
1298
01:03:04,690 --> 01:03:06,730
She, she never tried anything.
1299
01:03:07,980 --> 01:03:09,940
I'll send these scans
to your doctor.
1300
01:03:10,350 --> 01:03:11,520
But what do you think?
1301
01:03:11,730 --> 01:03:13,900
I'll write a report for him.
1302
01:03:14,940 --> 01:03:15,690
And my lungs?
1303
01:03:16,190 --> 01:03:17,310
They're very healthy.
1304
01:03:19,100 --> 01:03:21,190
-Get out, now.
-Are you sure?
1305
01:03:24,650 --> 01:03:25,940
Simon doesn't care.
1306
01:03:28,100 --> 01:03:30,020
-Do you regret it?
-Listen...
1307
01:03:34,940 --> 01:03:37,100
-That's Simon's phone.
-What do we do?
1308
01:03:47,350 --> 01:03:49,310
Who is it?
1309
01:03:49,520 --> 01:03:53,310
-"Pascaline."
-Pascaline, my daughter?
1310
01:03:53,480 --> 01:03:54,520
Hello?
1311
01:03:54,770 --> 01:03:56,400
-Simon?
-No, it's Max.
1312
01:03:56,560 --> 01:03:58,190
-Ah, shit.
-Thanks. That's real nice.
1313
01:03:58,350 --> 01:04:00,600
Are you calling Simon
or your father?
1314
01:04:01,940 --> 01:04:03,730
Pascaline, it's Dad.
1315
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
Why'd you call Simon?
1316
01:04:05,600 --> 01:04:07,400
I was calling a friend.
1317
01:04:07,560 --> 01:04:08,810
I got the wrong number.
1318
01:04:08,980 --> 01:04:11,600
But then, you have his number?
1319
01:04:11,850 --> 01:04:13,520
I can't talk now.
I'm studying.
1320
01:04:13,650 --> 01:04:15,230
Listen to me. Hello?
1321
01:04:15,940 --> 01:04:16,980
Shit, shit...
1322
01:04:17,350 --> 01:04:18,480
She hung up.
1323
01:04:18,770 --> 01:04:19,810
So?
1324
01:04:19,980 --> 01:04:21,900
She says she dialed
the wrong number.
1325
01:04:22,060 --> 01:04:24,440
How stupid does she think I am?
1326
01:04:24,600 --> 01:04:25,480
It's possible.
1327
01:04:25,900 --> 01:04:27,150
Why did she have his number?
1328
01:04:27,310 --> 01:04:28,190
Why not?
1329
01:04:28,600 --> 01:04:31,850
It's not normal for my daughter
to have Simon's number.
1330
01:04:32,020 --> 01:04:33,310
It's not a secret number.
1331
01:04:33,480 --> 01:04:35,270
Think about it, Max.
1332
01:04:35,440 --> 01:04:37,650
She's calling at 1:40 in the morning!
1333
01:04:37,850 --> 01:04:38,980
Stop pretending.
1334
01:04:39,100 --> 01:04:41,190
Look, 1:40. See?
1335
01:04:41,350 --> 01:04:43,020
Yes, I can see.
You don't have to...
1336
01:04:43,190 --> 01:04:43,900
So?
1337
01:04:44,150 --> 01:04:46,600
-What's the problem?
-Do I have to spell it out?
1338
01:04:46,810 --> 01:04:50,600
-Yes, jot it down here.
-This isn't funny.
1339
01:04:50,770 --> 01:04:51,810
Look: "Pascaline."
1340
01:05:02,190 --> 01:05:04,940
You've reached Pascaline.
Leave a message.
1341
01:05:05,100 --> 01:05:06,650
Pascaline, this is your father.
1342
01:05:07,190 --> 01:05:11,850
Call me back as soon as you can.
It's urgent.
1343
01:05:12,850 --> 01:05:14,730
-She didn't answer?
-No.
1344
01:05:15,850 --> 01:05:16,940
But she just called.
1345
01:05:17,190 --> 01:05:18,600
-She doesn't want to talk.
-Why?
1346
01:05:18,770 --> 01:05:20,730
Because she doesn't know
what to say.
1347
01:05:20,900 --> 01:05:22,150
That's the proof!
1348
01:05:23,850 --> 01:05:26,310
I'm... flabbergasted.
1349
01:05:26,730 --> 01:05:28,850
Simon! With my daughter!
1350
01:05:29,060 --> 01:05:30,650
-It can't be true.
-Paul...
1351
01:05:30,850 --> 01:05:32,770
-Maybe there's an explanation.
-What?
1352
01:05:32,940 --> 01:05:34,060
I don't know.
1353
01:05:34,480 --> 01:05:36,230
Maybe she wanted
some advice
1354
01:05:36,400 --> 01:05:38,770
for a friend who wants
to be a hairdresser.
1355
01:05:39,350 --> 01:05:40,060
An internship.
1356
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
An internship?
At 2 AM?
1357
01:05:41,600 --> 01:05:43,900
We know Simon.
You said so yourself.
1358
01:05:44,060 --> 01:05:44,770
What kind of guy
1359
01:05:45,150 --> 01:05:46,440
does she typically date?
1360
01:05:46,650 --> 01:05:49,230
Normal guys;
guys her age.
1361
01:05:49,440 --> 01:05:51,770
She was seeing a college kid
till last year.
1362
01:05:51,940 --> 01:05:53,270
She tells you,
or you meet them?
1363
01:05:53,440 --> 01:05:54,600
I met him.
1364
01:05:54,680 --> 01:05:58,900
Same age, responsible, hard-working,
nice. I liked him.
1365
01:05:59,060 --> 01:06:01,310
And then she brought him up
less and less.
1366
01:06:01,480 --> 01:06:02,770
And then it was over.
1367
01:06:02,980 --> 01:06:05,150
I knew there was someone new.
1368
01:06:05,310 --> 01:06:07,850
When I asked her about it,
she wouldn't talk.
1369
01:06:07,980 --> 01:06:09,940
I realized he wasn't...
1370
01:06:11,650 --> 01:06:13,060
-Wasn't...
-Wasn't what?
1371
01:06:13,230 --> 01:06:15,730
Wasn't presentable.
But since I'm open-minded,
1372
01:06:15,940 --> 01:06:19,310
I thought I should let her
live her life.
1373
01:06:19,480 --> 01:06:20,770
But this.
1374
01:06:22,690 --> 01:06:23,940
I don't understand.
1375
01:06:24,150 --> 01:06:27,650
I don't see where I failed
in my role as her father
1376
01:06:28,190 --> 01:06:31,190
for her to have fallen
for this old man.
1377
01:06:31,560 --> 01:06:33,600
-Look, Paul...
-Do you have kids?
1378
01:06:33,770 --> 01:06:35,350
No! So shut up!
1379
01:06:35,480 --> 01:06:37,150
That's a stupid thing to say.
1380
01:06:37,310 --> 01:06:39,100
-And you...
-I still have photos of him
1381
01:06:39,270 --> 01:06:40,730
feeding her from a baby bottle!
1382
01:06:40,940 --> 01:06:42,980
-Have you seen them? I have them...
-All right.
1383
01:06:43,150 --> 01:06:44,520
The pills...
1384
01:06:44,690 --> 01:06:46,310
Not you, too, Paul?
1385
01:06:46,480 --> 01:06:47,730
No, but...
1386
01:06:47,940 --> 01:06:49,520
Put things in perspective.
1387
01:06:49,730 --> 01:06:51,810
-Your daughter is 22.
-And Simon?
1388
01:06:52,440 --> 01:06:53,520
How old is Simon?
1389
01:06:53,730 --> 01:06:55,230
Have you done the math?
1390
01:06:55,440 --> 01:06:57,690
He's old enough to be her
grandfather!
1391
01:06:58,150 --> 01:06:59,350
Plus, he's married.
1392
01:06:59,520 --> 01:07:01,980
Not anymore.
1393
01:07:02,650 --> 01:07:04,350
I know what it's like at 22.
1394
01:07:04,560 --> 01:07:07,230
It's not just homework.
I'm not an idiot.
1395
01:07:07,440 --> 01:07:09,600
But when you're young,
you see young people,
1396
01:07:09,770 --> 01:07:11,230
not him.
He's not a rock star.
1397
01:07:11,400 --> 01:07:12,980
-That's a fact.
-Tell me the truth.
1398
01:07:13,150 --> 01:07:14,810
Did you know about them?
1399
01:07:14,980 --> 01:07:16,440
-Are you crazy?
-Look at me.
1400
01:07:16,650 --> 01:07:18,600
-I'm looking.
-Swear you didn't know.
1401
01:07:18,770 --> 01:07:20,770
How could I have known?
1402
01:07:20,940 --> 01:07:22,100
Maybe Simon told you.
1403
01:07:22,270 --> 01:07:23,650
-Me?
-Why not?
1404
01:07:23,850 --> 01:07:25,980
I swear on whatever's most
important to me,
1405
01:07:26,150 --> 01:07:27,600
I'm not sure what that is,
1406
01:07:27,810 --> 01:07:29,560
I swear I didn't know anything.
1407
01:07:29,980 --> 01:07:33,270
I'd be the last person
he would have told.
1408
01:07:33,440 --> 01:07:34,480
Think about it.
1409
01:07:35,400 --> 01:07:37,270
-What now?
-I have to talk to him.
1410
01:07:37,440 --> 01:07:40,100
-What?
-Hey, Simon!
1411
01:07:40,310 --> 01:07:41,440
Come on, wake up.
1412
01:07:41,690 --> 01:07:44,350
-He's totally knocked out.
-I'll bring him around.
1413
01:07:44,650 --> 01:07:47,100
Simon? Just answer
this one question.
1414
01:07:47,270 --> 01:07:48,900
What are you doing with my daughter?
1415
01:07:50,270 --> 01:07:51,190
Articulate.
1416
01:07:51,560 --> 01:07:53,520
How long has it been going on?
1417
01:07:53,940 --> 01:07:55,810
He's not there.
1418
01:07:55,980 --> 01:07:57,520
I can't understand you.
1419
01:07:57,730 --> 01:08:00,520
How long has it been going on
with Pascaline?
1420
01:08:00,650 --> 01:08:01,560
Pascaline...
1421
01:08:01,850 --> 01:08:04,150
-Did you hear that?
-No.
1422
01:08:04,310 --> 01:08:04,980
Paul!
1423
01:08:05,440 --> 01:08:07,190
Paul, no, he...
1424
01:08:07,310 --> 01:08:09,560
He heard you say her name first.
1425
01:08:09,730 --> 01:08:10,980
-Who are you calling?
-Karine.
1426
01:08:11,190 --> 01:08:12,770
-Why?
-Pascaline!
1427
01:08:14,810 --> 01:08:16,270
Shut up.
1428
01:08:16,770 --> 01:08:17,900
Shut up.
1429
01:08:18,020 --> 01:08:18,980
You heard him, right?
1430
01:08:19,150 --> 01:08:20,440
You sick pervert!
1431
01:08:20,900 --> 01:08:22,600
-He didn't say anything.
-Pascaline...
1432
01:08:22,770 --> 01:08:23,560
And there?
1433
01:08:23,770 --> 01:08:24,690
Nothing?
1434
01:08:24,850 --> 01:08:25,810
Are you deaf?
1435
01:08:25,940 --> 01:08:28,100
Are you gonna shut up now?
1436
01:08:28,270 --> 01:08:30,270
Paul, it's just a reflex.
1437
01:08:30,810 --> 01:08:31,770
Pascaline...
1438
01:08:31,940 --> 01:08:33,100
Will he shut up?
1439
01:08:33,440 --> 01:08:34,100
Shut up.
1440
01:08:42,520 --> 01:08:45,020
Of course she's asleep.
All she does is sleep.
1441
01:08:45,190 --> 01:08:46,850
I can't stand her!
1442
01:08:47,020 --> 01:08:48,100
Why call Karine?
1443
01:08:48,310 --> 01:08:50,060
I want to know if she knows.
1444
01:08:50,310 --> 01:08:51,980
If she's asleep,
she doesn't know.
1445
01:08:52,190 --> 01:08:53,480
-Everything's fine.
-What?
1446
01:08:53,650 --> 01:08:57,480
If we talk three times a day,
that's amazing.
1447
01:08:57,650 --> 01:08:59,650
And that's talking about nothing!
1448
01:08:59,810 --> 01:09:01,350
I said our relationship
was calm.
1449
01:09:01,650 --> 01:09:03,900
It's much worse than that.
1450
01:09:04,020 --> 01:09:05,520
Nothing on the encephalogram!
1451
01:09:05,690 --> 01:09:06,730
Zero communication.
1452
01:09:06,980 --> 01:09:08,980
Since when do men and women
communicate?
1453
01:09:09,190 --> 01:09:11,560
They argue and
they're at each other's throats!
1454
01:09:11,730 --> 01:09:13,150
Maybe she's bored with me.
1455
01:09:13,400 --> 01:09:16,560
-No, no way.
-You want to know what?
1456
01:09:16,770 --> 01:09:19,690
-She should have married you.
-She's not my type.
1457
01:09:19,900 --> 01:09:21,020
Pascaline...
1458
01:09:21,190 --> 01:09:24,310
No, Paul.
No...
1459
01:09:27,480 --> 01:09:28,480
Pascaline?
1460
01:09:28,810 --> 01:09:31,730
You wanted to call the cops?
Let's do it!
1461
01:09:32,560 --> 01:09:35,440
We can't risk our lives
for this psychopath!
1462
01:09:35,560 --> 01:09:37,100
Go ahead, call!
1463
01:09:37,560 --> 01:09:38,440
Wait...
1464
01:09:38,600 --> 01:09:39,480
Wait for what?
1465
01:09:39,730 --> 01:09:42,900
You've convinced me.
So call.
1466
01:09:44,940 --> 01:09:46,190
Are you changing your mind?
1467
01:09:46,350 --> 01:09:48,980
"We can't be so radical."
1468
01:09:49,190 --> 01:09:50,940
"It's still Simon."
1469
01:09:51,270 --> 01:09:53,150
Max, are you mocking me?
1470
01:09:53,600 --> 01:09:55,690
-Yes.
-Pascaline!
1471
01:09:55,900 --> 01:09:57,770
Shut the fuck up,
pervert!
1472
01:09:57,940 --> 01:10:00,310
You want me to do it?
1473
01:10:00,440 --> 01:10:02,100
Relax.
1474
01:10:02,230 --> 01:10:03,270
Do you want some tea?
1475
01:10:03,400 --> 01:10:05,350
Fuck off with your tea.
1476
01:10:06,230 --> 01:10:07,900
-OK.
-What are you looking for?
1477
01:10:08,310 --> 01:10:10,150
I must have the number
of the nearest
1478
01:10:10,350 --> 01:10:12,350
police station...
Shit!
1479
01:10:12,810 --> 01:10:13,850
What, "shit"?
1480
01:10:14,100 --> 01:10:15,560
-Hurry up.
-I can't find it.
1481
01:10:16,150 --> 01:10:18,480
How can someone
as OCD as you
1482
01:10:18,650 --> 01:10:20,690
not find it?!
1483
01:10:20,900 --> 01:10:23,350
Fuck! Where is it?
1484
01:10:24,020 --> 01:10:26,480
Stressing me out
isn't going to help me find it.
1485
01:10:30,810 --> 01:10:32,230
No, those are my socks...
1486
01:10:37,520 --> 01:10:40,060
Pascaline...
1487
01:10:40,230 --> 01:10:43,100
Here! I knew I had it.
1488
01:10:43,310 --> 01:10:44,650
Plus, I have
Ambroggi's number.
1489
01:10:44,850 --> 01:10:47,350
Who gives a shit?
Come on!
1490
01:10:49,400 --> 01:10:51,350
-Are they open at night?
-I've never called.
1491
01:10:51,560 --> 01:10:52,560
Put it on speaker.
1492
01:11:06,520 --> 01:11:08,190
This is the 7th precinct.
1493
01:11:08,560 --> 01:11:09,480
Uh...
1494
01:11:10,560 --> 01:11:11,980
I can't hear you.
1495
01:11:12,150 --> 01:11:13,690
This is the 7th precinct.
1496
01:11:14,230 --> 01:11:15,100
What's going on?
1497
01:11:15,310 --> 01:11:17,400
What do we do?
Do I tell them everything
1498
01:11:17,650 --> 01:11:19,270
-or tell them to come?
-I don't know.
1499
01:11:19,440 --> 01:11:20,810
Say there was a crime!
1500
01:11:20,980 --> 01:11:22,900
-I've never done that.
-Well, you say,
1501
01:11:23,020 --> 01:11:26,020
It's about a crime, a homicide.
1502
01:11:26,190 --> 01:11:28,100
There's a woman
who got strangled.
1503
01:11:28,310 --> 01:11:29,980
The guilty party is at this address.
1504
01:11:30,400 --> 01:11:31,770
-Which address?
-What?
1505
01:11:31,940 --> 01:11:32,850
Mine or Simon's?
1506
01:11:33,020 --> 01:11:35,650
Yours! He's here.
1507
01:11:35,850 --> 01:11:38,520
-Yours!
-But the body is there.
1508
01:11:38,650 --> 01:11:40,310
They found the body!
1509
01:11:40,520 --> 01:11:42,770
OK, I'll just say
what I feel.
1510
01:11:42,980 --> 01:11:46,100
They'll ask me questions,
I'll improvise.
1511
01:11:46,850 --> 01:11:51,100
He's going to ask me a question,
and I'll improvise.
1512
01:11:56,270 --> 01:11:58,190
7th precinct.
1513
01:11:58,520 --> 01:11:59,900
Go on.
1514
01:12:00,690 --> 01:12:02,350
Why aren't you saying it?
1515
01:12:02,560 --> 01:12:03,560
-Me...
-You what?
1516
01:12:03,810 --> 01:12:06,690
This isn't my place.
It's your place, you do it.
1517
01:12:06,900 --> 01:12:08,020
It's the same thing.
1518
01:12:08,270 --> 01:12:10,690
You give your name,
my name, and the address.
1519
01:12:10,850 --> 01:12:13,350
Plus, you're a doctor!
1520
01:12:13,600 --> 01:12:15,600
-That counts for something.
-You are too.
1521
01:12:15,850 --> 01:12:18,150
I'm don't treat people;
I just take pictures.
1522
01:12:18,400 --> 01:12:20,520
You heal people.
1523
01:12:20,770 --> 01:12:21,980
He won't ask about that.
1524
01:12:22,190 --> 01:12:25,400
-Tell him you're a doctor.
-Easy. What do I press?
1525
01:12:25,600 --> 01:12:26,770
There.
1526
01:12:27,560 --> 01:12:28,690
You know...
1527
01:12:30,560 --> 01:12:32,100
OK. Improvise.
1528
01:12:34,940 --> 01:12:36,060
7th precinct.
1529
01:12:36,560 --> 01:12:38,230
Yes, hello, sir.
1530
01:12:38,440 --> 01:12:39,400
Good evening.
1531
01:12:39,650 --> 01:12:40,900
Say you're a doctor.
1532
01:12:41,100 --> 01:12:41,810
I'm listening.
1533
01:12:42,020 --> 01:12:42,810
Say it!
1534
01:12:43,230 --> 01:12:45,480
-I'm a doctor.
-Exactly.
1535
01:12:46,020 --> 01:12:46,690
A woman was...
1536
01:12:46,850 --> 01:12:47,730
What?
1537
01:12:48,480 --> 01:12:49,520
A woman was...
1538
01:12:51,350 --> 01:12:53,230
-I don't understand.
-He's looking at me.
1539
01:12:53,440 --> 01:12:55,480
-Who?
-Simon's looking at me.
1540
01:12:55,690 --> 01:12:56,940
He's in the bedroom.
1541
01:12:57,400 --> 01:12:58,440
-He's right there.
-What?
1542
01:12:59,770 --> 01:13:01,060
Go prank someone else.
1543
01:13:01,270 --> 01:13:03,810
I don't have time for this.
Bunch of idiots
1544
01:13:04,020 --> 01:13:05,310
prank calling.
1545
01:13:05,940 --> 01:13:07,770
I can't.
1546
01:13:08,940 --> 01:13:10,350
-Let's not turn him in.
-No.
1547
01:13:10,730 --> 01:13:11,690
I agree.
1548
01:13:12,730 --> 01:13:14,520
Come on, help me.
1549
01:13:16,310 --> 01:13:18,520
Where's Pascaline?
1550
01:13:22,350 --> 01:13:23,190
Come on.
1551
01:13:24,100 --> 01:13:26,150
-Christ.
-Pascaline...
1552
01:13:27,310 --> 01:13:28,980
OK.
1553
01:13:43,770 --> 01:13:47,440
We were in shock
all night.
1554
01:13:47,600 --> 01:13:49,230
We kept arguing
1555
01:13:49,810 --> 01:13:52,270
about all sorts of things.
1556
01:13:53,190 --> 01:13:55,600
Neither of us
wanted to admit defeat
1557
01:13:55,850 --> 01:13:57,480
until the next morning.
1558
01:13:57,850 --> 01:13:58,850
Non stop.
1559
01:13:59,190 --> 01:14:00,810
We didn't sleep a wink.
1560
01:14:57,650 --> 01:15:00,650
Don't worry,
I'm still at Max's.
1561
01:15:00,850 --> 01:15:03,020
The game went long.
We lost track of time.
1562
01:15:03,230 --> 01:15:04,980
I'm good. I mean...
1563
01:15:05,600 --> 01:15:06,980
Yeah, I'm good.
1564
01:15:07,850 --> 01:15:09,230
All right.
1565
01:15:14,350 --> 01:15:15,350
Ah, shit.
1566
01:15:16,440 --> 01:15:18,350
No fucking way.
1567
01:15:19,310 --> 01:15:21,650
You need an engineering degree
to make coffee.
1568
01:15:21,810 --> 01:15:23,440
It works just fine, look.
1569
01:15:24,190 --> 01:15:26,060
Bing, bang,
1570
01:15:27,060 --> 01:15:28,190
boom.
1571
01:15:30,400 --> 01:15:31,310
Easy as 1-2-3.
1572
01:15:33,850 --> 01:15:34,810
Is Karine worried?
1573
01:15:35,190 --> 01:15:37,100
Are you kidding?
She's still sleeping.
1574
01:15:38,060 --> 01:15:39,730
When does she get up?
1575
01:15:40,060 --> 01:15:41,810
9:00 She's asleep
when I go to work.
1576
01:15:43,350 --> 01:15:44,560
That's a lot.
1577
01:15:45,100 --> 01:15:47,980
-Is she taking anything?
-Not that I know of.
1578
01:15:50,810 --> 01:15:51,690
And Magali?
1579
01:15:52,100 --> 01:15:55,400
I don't really know.
It's been a while.
1580
01:15:55,560 --> 01:15:58,400
What do you do
when you see each other?
1581
01:16:00,230 --> 01:16:01,650
-We fight.
-Ah.
1582
01:16:05,810 --> 01:16:06,730
Thanks.
1583
01:16:10,400 --> 01:16:13,600
I can't remember if I fought as much
with the others.
1584
01:16:13,810 --> 01:16:14,770
I can remember.
1585
01:16:14,940 --> 01:16:15,650
Ah?
1586
01:16:16,230 --> 01:16:17,400
Remember Christelle?
1587
01:16:19,100 --> 01:16:20,270
Christelle.
1588
01:16:20,520 --> 01:16:22,190
It was one week on,
one week off.
1589
01:16:22,650 --> 01:16:25,150
She had three kids.
They didn't want me around.
1590
01:16:25,440 --> 01:16:26,600
They didn't want anyone.
1591
01:16:26,940 --> 01:16:28,310
She wasn't marriage material.
1592
01:16:28,480 --> 01:16:30,650
And the other one...
Marianne?
1593
01:16:31,940 --> 01:16:33,600
She was something.
Remember?
1594
01:16:33,940 --> 01:16:35,770
She was a left-wing militant.
1595
01:16:35,980 --> 01:16:38,310
Super political. Maybe a little nuts.
1596
01:16:39,310 --> 01:16:41,980
At first I found it charming,
refreshing.
1597
01:16:42,150 --> 01:16:44,400
Then she started to get
on my nerves.
1598
01:16:44,770 --> 01:16:47,810
I had to be ready for anything
when we went out.
1599
01:16:48,020 --> 01:16:50,020
Things could get out of hand
like that.
1600
01:16:50,810 --> 01:16:51,520
And Laurene?
1601
01:16:54,480 --> 01:16:57,020
No kids; apolitical;
and she didn't
1602
01:16:57,150 --> 01:16:58,350
put pressure on you.
1603
01:17:09,440 --> 01:17:10,690
What are getting at?
1604
01:17:12,350 --> 01:17:13,060
I messed up?
1605
01:17:14,730 --> 01:17:16,230
Are you happy?
1606
01:17:20,900 --> 01:17:22,190
No, I'm not happy.
1607
01:17:23,650 --> 01:17:25,310
If I were happy,
I'd know it.
1608
01:17:27,690 --> 01:17:30,060
I never really got over
being divorced.
1609
01:17:31,850 --> 01:17:34,690
Since then,
I've spent my life being afraid.
1610
01:17:36,400 --> 01:17:38,650
Afraid to build something new.
1611
01:17:39,020 --> 01:17:40,350
Afraid of regret.
1612
01:17:41,650 --> 01:17:43,020
And now, I'm...
1613
01:17:47,230 --> 01:17:48,350
I'm all alone.
1614
01:17:52,230 --> 01:17:53,850
I come home to an empty house.
1615
01:17:54,350 --> 01:17:57,270
I call up friends to see
who's free.
1616
01:17:57,900 --> 01:18:01,480
I go out for dinner every night
so I'm not alone.
1617
01:18:04,100 --> 01:18:05,230
I have no kids.
1618
01:18:08,770 --> 01:18:10,730
And God knows I wanted some.
1619
01:18:14,480 --> 01:18:17,230
Well, what do you expect...
1620
01:18:23,600 --> 01:18:24,850
Is there coffee?
1621
01:18:25,770 --> 01:18:27,810
How'd you sleep?
1622
01:18:28,060 --> 01:18:30,020
Huh? What time is it?
1623
01:18:30,150 --> 01:18:31,850
6:40.
1624
01:18:32,230 --> 01:18:34,020
Jesus, it's bright.
1625
01:18:34,690 --> 01:18:37,940
Tell me you remember
what happened last night.
1626
01:18:38,190 --> 01:18:40,310
-Yes.
-What you did?
1627
01:18:40,650 --> 01:18:42,690
Don't worry.
I remember.
1628
01:18:43,770 --> 01:18:45,560
-I can't believe that...
-That?
1629
01:18:46,900 --> 01:18:48,190
That I'll never see her.
1630
01:18:50,850 --> 01:18:53,850
Last night, I got used to it,
but now...
1631
01:18:56,270 --> 01:18:59,230
I realize it's more complicated.
1632
01:18:59,350 --> 01:19:02,190
Your lawyer will frame it
as a crime of passion.
1633
01:19:02,810 --> 01:19:06,190
You loved her, and you couldn't deal
with the idea of losing her.
1634
01:19:06,310 --> 01:19:09,150
She was everything for you, etc.
1635
01:19:09,940 --> 01:19:12,190
Lawyers always tug at people's
heartstrings.
1636
01:19:12,400 --> 01:19:14,730
Some become lawyers just for that.
1637
01:19:15,100 --> 01:19:18,150
So, you thought it over.
1638
01:19:18,310 --> 01:19:19,560
Right.
1639
01:19:20,150 --> 01:19:22,020
The verdict is in.
1640
01:19:22,600 --> 01:19:23,940
We came to an agreement.
1641
01:19:24,900 --> 01:19:26,650
-You're on your own.
-I see.
1642
01:19:27,150 --> 01:19:27,940
Do you blame us?
1643
01:19:28,150 --> 01:19:30,600
Now I'd like you
to tell me something.
1644
01:19:30,900 --> 01:19:31,980
One simple question.
1645
01:19:32,190 --> 01:19:33,900
I got it.
It's Karine.
1646
01:19:37,980 --> 01:19:39,440
-What?
-Hello?
1647
01:19:40,230 --> 01:19:41,190
Yes?
1648
01:19:41,730 --> 01:19:42,940
This is good coffee.
1649
01:19:43,100 --> 01:19:45,060
Wait, for who?
1650
01:19:46,650 --> 01:19:47,770
I'll put him on.
1651
01:19:50,230 --> 01:19:51,480
It's the police.
1652
01:19:56,520 --> 01:19:58,310
-Yes, hello?
-Max Andreani?
1653
01:19:58,770 --> 01:20:00,350
Yes, that's me.
1654
01:20:00,650 --> 01:20:01,400
Are you alone?
1655
01:20:01,810 --> 01:20:05,560
I'm at home.
1656
01:20:05,850 --> 01:20:08,020
With a friend, Paul Richard,
1657
01:20:08,600 --> 01:20:10,770
-who's a doctor.
-Oh, no...
1658
01:20:10,980 --> 01:20:12,600
Is there a certain
Simon Boubat
1659
01:20:12,900 --> 01:20:13,810
at your home?
1660
01:20:14,400 --> 01:20:16,770
Yes, I'm also with
Simon Boubat.
1661
01:20:16,900 --> 01:20:17,480
Where is he?
1662
01:20:17,650 --> 01:20:19,020
Next to me.
1663
01:20:19,980 --> 01:20:22,270
-Put him on.
-OK.
1664
01:20:25,350 --> 01:20:26,020
Police.
1665
01:20:34,150 --> 01:20:35,310
Hello?
1666
01:20:35,480 --> 01:20:37,020
Simon Boubat speaking.
1667
01:20:37,230 --> 01:20:38,770
It's about your wife.
1668
01:20:39,100 --> 01:20:40,440
What happened?
1669
01:20:40,690 --> 01:20:41,480
A accident?
1670
01:20:41,810 --> 01:20:43,150
No, no accident.
1671
01:20:43,350 --> 01:20:44,270
A homicide.
1672
01:20:44,560 --> 01:20:45,310
What?
1673
01:20:45,440 --> 01:20:47,230
Homicide?
1674
01:20:51,480 --> 01:20:52,350
Against me?
1675
01:20:54,560 --> 01:20:57,100
I'll expect you at 8:30
at 36, quai des orfèvres,
1676
01:20:57,270 --> 01:20:58,480
office 157.
1677
01:20:58,690 --> 01:21:00,190
Ask for officer Delpierre.
1678
01:21:00,480 --> 01:21:02,020
I'll be there.
1679
01:21:02,230 --> 01:21:03,480
Thank you.
1680
01:21:20,560 --> 01:21:22,100
Estelle isn't dead.
1681
01:21:24,150 --> 01:21:27,770
She went to the cops
to say I tried to murder her.
1682
01:21:27,940 --> 01:21:29,400
He says he's coming.
1683
01:21:29,770 --> 01:21:31,060
We'll arrest him immediately.
1684
01:21:32,020 --> 01:21:33,150
That asshole.
1685
01:21:33,690 --> 01:21:36,100
I'm so lucky you're here,
captain.
1686
01:21:36,270 --> 01:21:37,100
I'm a sergeant.
1687
01:21:37,230 --> 01:21:38,350
In some sense, it's..
1688
01:21:38,520 --> 01:21:39,190
Sergeant.
1689
01:21:40,900 --> 01:21:41,850
In some sense, what?
1690
01:21:42,230 --> 01:21:43,770
It's incredible.
1691
01:21:44,100 --> 01:21:45,560
When I left her, she was...
1692
01:21:45,730 --> 01:21:47,560
Unconscious.
1693
01:21:47,770 --> 01:21:49,730
You'd have had to squeeze
for longer.
1694
01:21:49,900 --> 01:21:51,560
Thanks a lot, Simon.
1695
01:21:51,730 --> 01:21:53,980
For the night
you put us through.
1696
01:21:54,190 --> 01:21:55,980
-So it's not all...
-No, no.
1697
01:21:56,190 --> 01:21:59,150
You still acted like a criminal
and a coward.
1698
01:21:59,400 --> 01:22:00,310
You strangled her.
1699
01:22:00,440 --> 01:22:02,150
You left her.
1700
01:22:03,020 --> 01:22:04,810
I'm going to go home
and freshen up
1701
01:22:05,520 --> 01:22:08,270
-and then I'll go.
-Bring a toothbrush.
1702
01:22:08,600 --> 01:22:10,770
-What do I tell Pascaline?
-Huh?
1703
01:22:10,940 --> 01:22:12,100
What do I tell her?
1704
01:22:12,690 --> 01:22:15,560
-Pascaline?
-You know her, I think.
1705
01:22:15,810 --> 01:22:18,810
The pretty blond who's 32 years
younger than you.
1706
01:22:18,980 --> 01:22:20,480
Why are you talking about her?
1707
01:22:20,690 --> 01:22:22,270
Why not?
Aren't you two close?
1708
01:22:22,480 --> 01:22:23,600
I'm gonna get some air.
1709
01:22:23,810 --> 01:22:26,270
She should know what happened.
She'll be shocked.
1710
01:22:26,520 --> 01:22:28,190
-Huh?
-How long has it been going on?
1711
01:22:28,440 --> 01:22:29,690
-What?
-Simon, I know.
1712
01:22:29,980 --> 01:22:31,560
-You know what?
-I know.
1713
01:22:31,810 --> 01:22:33,400
-You're out of your mind.
-She called.
1714
01:22:33,600 --> 01:22:35,060
And I picked up.
1715
01:22:35,560 --> 01:22:36,650
What'd she say?
1716
01:22:36,770 --> 01:22:38,480
She wouldn't talk to me.
1717
01:22:38,650 --> 01:22:42,190
You think that Pascaline...
1718
01:22:42,520 --> 01:22:44,350
Why is she calling you?
1719
01:22:44,810 --> 01:22:46,810
What the hell are you two
doing together?
1720
01:22:47,230 --> 01:22:48,150
You're speechless.
1721
01:22:48,520 --> 01:22:49,770
He has nothing to say.
1722
01:22:50,230 --> 01:22:52,190
She's young and pretty,
and a bit naive.
1723
01:22:52,440 --> 01:22:55,900
You've always been a smooth talker;
you like 'em young.
1724
01:22:56,100 --> 01:22:57,690
It was always you.
1725
01:22:57,850 --> 01:22:58,690
Bullshit.
1726
01:22:58,850 --> 01:23:01,690
She calls you up at night
just to chat?
1727
01:23:01,900 --> 01:23:03,560
-Max.
-What? Explain yourself.
1728
01:23:03,690 --> 01:23:04,440
You agree?
1729
01:23:04,770 --> 01:23:06,980
You haven't said anything yet.
What am I
1730
01:23:07,100 --> 01:23:08,060
supposed to think?
1731
01:23:08,310 --> 01:23:09,850
If that's what you think...
1732
01:23:10,190 --> 01:23:12,270
No. You're not leaving.
1733
01:23:12,480 --> 01:23:13,900
-Stay.
-Let me go.
1734
01:23:14,100 --> 01:23:15,190
Answer me first.
1735
01:23:15,690 --> 01:23:17,310
You want help?
She's so in love.
1736
01:23:17,520 --> 01:23:19,480
You didn't make any moves on her.
1737
01:23:19,650 --> 01:23:21,940
You tried to keep her away.
1738
01:23:22,190 --> 01:23:24,770
Is that it?! Answer me!
You're just irresistible?
1739
01:23:24,940 --> 01:23:26,190
Paul, let him go.
1740
01:23:26,310 --> 01:23:27,730
Stay out of it, Max.
1741
01:23:27,940 --> 01:23:28,940
-Fine, OK.
-Paul!
1742
01:23:29,310 --> 01:23:31,310
I'm not sleeping with Pascaline.
1743
01:23:31,600 --> 01:23:33,150
The thought of it
is horrifying.
1744
01:23:33,310 --> 01:23:34,560
Then why did she call you?
1745
01:23:34,730 --> 01:23:36,810
Because she talks to me.
1746
01:23:36,980 --> 01:23:37,980
Me.
1747
01:23:38,150 --> 01:23:40,400
You won't like it but
she confides in me.
1748
01:23:41,810 --> 01:23:43,020
She talks with her mother!
1749
01:23:43,310 --> 01:23:45,440
Her mother? She's asleep.
1750
01:23:45,650 --> 01:23:47,520
She's in a coma,
and you know it!
1751
01:23:48,480 --> 01:23:49,480
and her father?
1752
01:23:49,690 --> 01:23:52,520
All he cares about are her grades!
1753
01:23:52,980 --> 01:23:55,650
So when she needs to talk to someone
who won't judge her,
1754
01:23:55,810 --> 01:23:57,600
who she doesn't have to
show off to,
1755
01:23:57,810 --> 01:23:59,150
she turns to me.
1756
01:24:00,020 --> 01:24:01,350
-You?
-Yes, me.
1757
01:24:01,520 --> 01:24:03,770
Ah, Max!
1758
01:24:04,060 --> 01:24:04,650
Him.
1759
01:24:05,560 --> 01:24:06,440
You?
1760
01:24:07,020 --> 01:24:08,650
And you know how
to talk to her?
1761
01:24:08,850 --> 01:24:10,310
I don't give her advice.
1762
01:24:10,770 --> 01:24:12,350
I just listen to her.
1763
01:24:12,770 --> 01:24:13,440
I listen.
1764
01:24:14,230 --> 01:24:16,400
Does she call you a lot?
1765
01:24:17,230 --> 01:24:18,650
Right now, quite a bit, yes.
1766
01:24:23,520 --> 01:24:24,600
I shouldn't tell you.
1767
01:24:26,690 --> 01:24:28,270
She's 3 1/2 months
pregnant.
1768
01:24:29,850 --> 01:24:31,810
She loves the guy.
He's her age,
1769
01:24:31,940 --> 01:24:33,190
and he doesn't have a job.
1770
01:24:33,980 --> 01:24:35,100
So what does she do?
1771
01:24:35,350 --> 01:24:36,650
She needs advice.
1772
01:24:37,020 --> 01:24:38,150
And maybe some money.
1773
01:24:39,480 --> 01:24:40,690
I promised not to tell you.
1774
01:24:41,230 --> 01:24:42,270
But what about me?
1775
01:24:44,600 --> 01:24:46,100
I...
1776
01:24:46,650 --> 01:24:49,310
What about me?
Max?
1777
01:24:50,480 --> 01:24:54,060
I don't know how to talk to her?
1778
01:24:54,350 --> 01:24:55,400
Max!
1779
01:24:56,940 --> 01:25:00,560
Tell Pascaline
I won't be available,
1780
01:25:02,020 --> 01:25:03,850
that I'm sorry
I betrayed her trust,
1781
01:25:03,980 --> 01:25:05,690
and give her a hug for me.
1782
01:25:10,810 --> 01:25:12,650
-One last thing.
-Yes?
1783
01:25:13,400 --> 01:25:14,770
She's not cut out
for medicine.
1784
01:25:16,100 --> 01:25:18,020
She wants to quit.
1785
01:25:47,060 --> 01:25:47,940
Coffee?
1786
01:25:50,690 --> 01:25:52,230
No, thanks.
1787
01:25:58,190 --> 01:26:00,480
I remember Pascaline's
sixteenth birthday.
1788
01:26:01,230 --> 01:26:04,900
It was the same day
she got her high school diploma.
1789
01:26:06,400 --> 01:26:07,600
At sixteen years old.
1790
01:26:07,770 --> 01:26:09,350
I remember. Two years early.
1791
01:26:09,730 --> 01:26:11,600
I was so proud.
1792
01:26:12,730 --> 01:26:15,940
She was so happy when
1793
01:26:16,480 --> 01:26:19,560
she told me she was going
to study medicine, like her dad.
1794
01:26:20,730 --> 01:26:22,310
Doctor Pascaline
1795
01:26:22,480 --> 01:26:23,400
Richard.
1796
01:26:23,900 --> 01:26:25,190
It has a nice ring to it.
1797
01:26:25,400 --> 01:26:27,230
Dr. Pascaline Richard.
1798
01:26:27,900 --> 01:26:28,980
Come on: no regrets.
1799
01:26:34,020 --> 01:26:35,230
What do I do?
1800
01:26:35,650 --> 01:26:37,810
-I don't know. I don't have kids.
-No, no.
1801
01:26:38,020 --> 01:26:39,730
With Karine. What do I do?
1802
01:26:41,100 --> 01:26:42,560
You're going to go home
1803
01:26:42,770 --> 01:26:44,650
and wake up your wife.
1804
01:26:45,310 --> 01:26:46,770
-It's time to talk.
-Talk?
1805
01:26:46,980 --> 01:26:49,690
We've been locked up
in this silence
1806
01:26:49,940 --> 01:26:51,230
for ages.
1807
01:26:53,940 --> 01:26:55,770
And I used to envy you for it.
1808
01:26:57,270 --> 01:26:59,100
When we'd say,
"Karine and Paul"...
1809
01:27:04,400 --> 01:27:05,900
I don't know what's what.
1810
01:27:07,440 --> 01:27:08,770
When we fight,
it doesn't work.
1811
01:27:08,980 --> 01:27:10,980
When we don't fight,
it doesn't work.
1812
01:27:19,230 --> 01:27:20,520
I'm going.
1813
01:27:28,150 --> 01:27:29,730
What are you doing today?
1814
01:27:31,310 --> 01:27:32,520
Are you working?
1815
01:27:32,770 --> 01:27:34,850
No, it's Saturday.
1816
01:27:35,020 --> 01:27:36,150
Right.
1817
01:27:37,230 --> 01:27:40,150
Usually on Saturday,
Karine and I
1818
01:27:40,480 --> 01:27:41,690
go grocery-shopping.
1819
01:27:44,980 --> 01:27:46,150
I'm nervous.
1820
01:27:46,650 --> 01:27:48,480
When didn't you feel that way?
1821
01:27:49,560 --> 01:27:50,900
It's been...
1822
01:27:57,480 --> 01:27:59,480
It's a text from Pascaline.
1823
01:28:04,650 --> 01:28:06,350
"Dad, I need to talk to you.
1824
01:28:06,520 --> 01:28:08,770
Let's get lunch.
1825
01:28:10,770 --> 01:28:11,850
Your loving daughter."
1826
01:28:12,190 --> 01:28:13,190
See!
1827
01:28:14,440 --> 01:28:15,560
Goodbye, Max.
1828
01:28:16,980 --> 01:28:17,980
Goodbye, Paul.
1829
01:29:20,230 --> 01:29:23,650
You've reached Magali Valency.
Leave a message. Thanks.
1830
01:29:24,440 --> 01:29:25,690
Magali, it's me.
1831
01:29:26,150 --> 01:29:28,400
It's early. You must be asleep.
1832
01:29:29,520 --> 01:29:31,650
I didn't sleep all night,
because...
1833
01:29:33,190 --> 01:29:34,600
Well, I'll explain.
1834
01:29:35,400 --> 01:29:37,690
Anyway, I wanted to say...
1835
01:29:39,520 --> 01:29:41,600
I want to live together again.
1836
01:29:42,400 --> 01:29:43,560
I mean...
1837
01:29:44,020 --> 01:29:45,350
Under the same roof.
1838
01:29:46,020 --> 01:29:48,020
This time,
I know it will work out.
1839
01:29:48,560 --> 01:29:50,150
I think I can do it.
1840
01:29:50,770 --> 01:29:53,060
I've thought it over, and...
1841
01:29:53,270 --> 01:29:54,060
Max.
1842
01:29:54,730 --> 01:29:55,900
Magali?
1843
01:29:56,690 --> 01:29:57,850
Were you listening?
1844
01:29:58,020 --> 01:29:59,480
I haven't slept, either.
1845
01:30:00,600 --> 01:30:02,150
So you've thought it over?
1846
01:30:03,270 --> 01:30:04,230
Yes.
1847
01:30:06,020 --> 01:30:07,350
I have something to tell you.
1848
01:30:08,400 --> 01:30:09,310
What?
1849
01:30:10,650 --> 01:30:11,980
I'm pregnant.
1850
01:30:17,850 --> 01:30:19,730
Why didn't you tell me sooner?
1851
01:30:25,810 --> 01:30:26,600
That's amazing.
1852
01:32:09,650 --> 01:32:13,650
FOR MILA
1853
01:36:37,940 --> 01:36:41,310
Subtitling: Hiventy
115045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.