All language subtitles for One more happy ending 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,150 Will you marry me? 2 00:00:08,780 --> 00:00:11,240 I can't live without you, Mi Mo. 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,750 Oh, my. 4 00:00:18,050 --> 00:00:20,080 Gosh, it's so pretty. 5 00:00:20,580 --> 00:00:23,380 Twinkle, twinkle, twinkle. 6 00:00:42,680 --> 00:00:46,180 -You drive me crazy. - What? 7 00:00:46,180 --> 00:00:47,650 I'm going home. 8 00:00:47,650 --> 00:00:50,070 I'm going to unit 1502. Min Woo! 9 00:00:50,070 --> 00:00:52,380 Wait, Soo Hyuk! 10 00:00:52,380 --> 00:00:55,680 Hey, Romeo! Where are you going? 11 00:00:56,150 --> 00:00:58,880 (Last episode) 12 00:01:00,980 --> 00:01:04,450 (Seoul Family Court) 13 00:01:10,680 --> 00:01:14,570 We tired each other out when we lived together, didn't we? 14 00:01:14,570 --> 00:01:18,380 We did. Neither of us would ever let the other one win. 15 00:01:19,380 --> 00:01:22,460 I don't know what Song Soo Hyuk is like, 16 00:01:22,460 --> 00:01:24,080 but I wish you luck. 17 00:01:35,580 --> 00:01:38,380 You have to fill this part out. 18 00:01:52,250 --> 00:01:55,580 I want someone who's exactly the opposite of my ex-husband. 19 00:01:55,580 --> 00:01:57,980 Do you think I could become happy... 20 00:01:57,980 --> 00:02:00,480 if I meet someone like that? 21 00:02:29,890 --> 00:02:31,780 I didn't need a hotel wedding, 22 00:02:31,780 --> 00:02:34,580 but I wanted it to at least be at a nice place. 23 00:02:34,580 --> 00:02:38,180 However, he and I couldn't agree on a single thing. 24 00:02:38,180 --> 00:02:41,180 I wanted the 40-dollar meal for our guests, 25 00:02:41,180 --> 00:02:44,180 but he wouldn't give in so we settled on 35 dollars. 26 00:02:44,180 --> 00:02:45,850 I see. 27 00:02:46,180 --> 00:02:48,380 Don't put too much meaning... 28 00:02:48,380 --> 00:02:51,180 - on the wedding itself. - What? 29 00:02:52,420 --> 00:02:55,580 - Since it isn't your first time... - What are you trying to say? 30 00:02:55,580 --> 00:02:59,680 Are you saying that divorcees don't get to be picky? 31 00:02:59,680 --> 00:03:02,230 No, of course not. 32 00:03:02,230 --> 00:03:05,280 What I'm trying to say is... 33 00:03:05,280 --> 00:03:08,550 that marriage life itself is more important... 34 00:03:08,550 --> 00:03:11,570 than the wedding ceremony. 35 00:03:11,570 --> 00:03:14,180 You've been hurt once, so... 36 00:03:14,180 --> 00:03:17,080 My goodness. You're making me sound materialistic. 37 00:03:17,080 --> 00:03:19,580 I wanted my second wedding to be different, 38 00:03:19,580 --> 00:03:21,970 since I didn't get what I wanted the first time. 39 00:03:21,970 --> 00:03:26,250 How could you, as the CEO, tell me off like that? 40 00:03:26,250 --> 00:03:28,680 That's not what I was saying. 41 00:03:28,680 --> 00:03:30,580 - Forget it! - Wait a second. 42 00:03:33,680 --> 00:03:36,180 Oh, no. 43 00:03:45,680 --> 00:03:49,950 I'll be waiting with the dinner ready tonight, Honey. 44 00:03:54,480 --> 00:03:55,950 What's wrong? 45 00:03:55,950 --> 00:03:59,450 Why did she storm off like that when she's getting married soon? 46 00:03:59,450 --> 00:04:02,450 I don't think she liked what I had to say. 47 00:04:02,450 --> 00:04:04,480 - What? - Da Jeong. 48 00:04:05,780 --> 00:04:09,060 Why do you think we have to get married? 49 00:04:09,060 --> 00:04:10,880 What are you talking about? 50 00:04:10,880 --> 00:04:13,650 We could love each other and live our lives as it is. 51 00:04:14,380 --> 00:04:16,380 Why do we need to get married? 52 00:04:17,350 --> 00:04:18,780 That's a dangerous thought. 53 00:04:18,780 --> 00:04:21,390 That isn't something the CEO of a matchmaking company should say. 54 00:04:21,390 --> 00:04:23,050 You know what? 55 00:04:23,690 --> 00:04:26,420 I used to think love... 56 00:04:26,420 --> 00:04:28,150 should always lead to marriage. 57 00:04:28,150 --> 00:04:31,780 I had to stick a label on him if I thought he was the one... 58 00:04:31,780 --> 00:04:33,780 and make sure he doesn't go anywhere. 59 00:04:34,380 --> 00:04:36,340 But now that I think about it, 60 00:04:36,340 --> 00:04:38,050 even if we do all that, 61 00:04:38,480 --> 00:04:40,780 some still leave. 62 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 It just takes longer. 63 00:04:45,780 --> 00:04:47,950 You can't force anyone... 64 00:04:48,480 --> 00:04:50,080 to stay with you. 65 00:04:52,350 --> 00:04:55,550 Some do stay with you. 66 00:04:56,580 --> 00:04:59,280 Look at me. Me and my husband are still together. 67 00:04:59,690 --> 00:05:02,450 We're still together... 68 00:05:02,450 --> 00:05:04,280 and trying our best. 69 00:05:12,980 --> 00:05:15,050 The bigger the better. 70 00:05:17,050 --> 00:05:20,280 My wife said that the bigger the diamond, 71 00:05:20,280 --> 00:05:21,450 the better it is. 72 00:05:21,450 --> 00:05:24,480 I don't think my girl would agree with that. 73 00:05:24,880 --> 00:05:26,580 You don't know women. 74 00:05:26,580 --> 00:05:29,180 Women are all the same. 75 00:05:30,050 --> 00:05:33,880 Many people want simple rings they can wear daily nowadays. 76 00:05:33,880 --> 00:05:36,170 Are you sure? That's weird. 77 00:05:36,170 --> 00:05:39,480 My wife nagged at me to buy the biggest diamond. 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,080 Maybe she's thinking of selling it and leaving you. 79 00:05:44,280 --> 00:05:46,480 I want a ring... 80 00:05:46,480 --> 00:05:49,380 she can't say no to. 81 00:05:49,950 --> 00:05:51,580 Right now! 82 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 Here you go. 83 00:05:59,380 --> 00:06:00,980 Yes. 84 00:06:02,680 --> 00:06:04,930 It isn't too late. 85 00:06:04,930 --> 00:06:07,180 You think she's so precious, don't you? 86 00:06:07,180 --> 00:06:10,480 - You think she looks gorgeous. - That's a bit too much. 87 00:06:10,980 --> 00:06:12,880 Give her three months after getting married. 88 00:06:12,880 --> 00:06:15,480 She'll look at you with killer eyes, 89 00:06:15,480 --> 00:06:16,880 and steam will come out of her nostrils. 90 00:06:16,880 --> 00:06:20,080 She will spit fire from her mouth. 91 00:06:20,080 --> 00:06:23,850 - Why do things keep coming out? - That's not it. 92 00:06:24,250 --> 00:06:26,780 Sometimes things fly through the air. 93 00:06:26,780 --> 00:06:30,450 How are you still with your wife if that's what you think? 94 00:06:30,450 --> 00:06:33,680 We're just used to each other and are being loyal. 95 00:06:35,350 --> 00:06:37,180 That's what I'll do. 96 00:06:37,180 --> 00:06:40,880 Love can turn into familiarity and it can later change into loyalty. 97 00:06:40,880 --> 00:06:44,330 I'll see it change with her by my side. 98 00:06:44,330 --> 00:06:46,170 What I'm saying... 99 00:06:46,170 --> 00:06:49,680 is that you don't have to get married to do that. 100 00:06:50,680 --> 00:06:52,650 You know... 101 00:06:52,650 --> 00:06:55,650 I missed my chance to do all of that. 102 00:06:58,350 --> 00:07:00,050 This time... 103 00:07:01,480 --> 00:07:03,580 I don't want to lose my chance. 104 00:07:06,780 --> 00:07:08,180 I like... 105 00:07:08,180 --> 00:07:10,360 the sexy Han Mi Mo, 106 00:07:10,360 --> 00:07:12,380 the humane Han Mi Mo, 107 00:07:13,580 --> 00:07:15,680 the hard-working Han Mi Mo, 108 00:07:16,680 --> 00:07:19,250 the energetic Han Mi Mo... 109 00:07:19,250 --> 00:07:21,080 and the sweet Han Mi Mo. 110 00:07:21,980 --> 00:07:23,680 I like them all. 111 00:07:24,250 --> 00:07:28,780 But the Han Mi Mo I like the most... 112 00:07:29,680 --> 00:07:31,440 is this one. 113 00:07:31,440 --> 00:07:33,980 It's the happy Han Mi Mo. 114 00:07:35,380 --> 00:07:36,980 If I promise... 115 00:07:36,980 --> 00:07:40,850 to make you smile like this at least once a day, 116 00:07:49,680 --> 00:07:51,280 will you... 117 00:07:53,420 --> 00:07:55,120 marry me? 118 00:07:57,080 --> 00:07:59,480 Say it. Say yes. 119 00:08:02,320 --> 00:08:04,480 Please say yes. 120 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 Soo Hyuk. 121 00:08:09,680 --> 00:08:11,650 I have something to tell you. 122 00:08:13,680 --> 00:08:16,880 Yes, tell me. What is it? 123 00:08:17,780 --> 00:08:20,650 Instead of getting married, 124 00:08:20,650 --> 00:08:22,580 let's experience each other. 125 00:08:24,780 --> 00:08:26,380 What? 126 00:08:35,680 --> 00:08:38,050 Let's take some time to get to know each other. 127 00:08:38,980 --> 00:08:40,850 We'll be closer than we are now. 128 00:08:43,080 --> 00:08:44,770 What do you mean? 129 00:08:44,770 --> 00:08:48,150 I've been married, and I've been through marriage. 130 00:08:49,080 --> 00:08:50,790 Then I got divorced. 131 00:08:57,650 --> 00:09:00,950 I always thought that a successful relationship would lead to marriage. 132 00:09:01,350 --> 00:09:03,880 That's why I always longed for a moment like this... 133 00:09:04,580 --> 00:09:07,180 where I'd get a proposal while going through... 134 00:09:07,650 --> 00:09:09,180 all of the heartaches. 135 00:09:09,180 --> 00:09:11,380 I've been running toward this goal. 136 00:09:12,980 --> 00:09:16,980 But I realised that I never thought about what would happen next. 137 00:09:18,290 --> 00:09:21,180 - Mi Mo. - I've never thought about... 138 00:09:21,880 --> 00:09:23,480 what would happen afterwards. 139 00:09:25,180 --> 00:09:27,080 What do you mean by that, exactly? 140 00:09:32,050 --> 00:09:35,480 I'm starting to feel scared. Do you know why? 141 00:09:38,320 --> 00:09:39,950 Because it's you. 142 00:09:41,180 --> 00:09:43,020 Because it's you, Soo Hyuk, 143 00:09:44,320 --> 00:09:46,550 I really want things to go well this time. 144 00:09:47,180 --> 00:09:49,380 Me accepting this ring... 145 00:09:50,680 --> 00:09:53,680 doesn't guarantee that we'll be happy together. 146 00:09:54,680 --> 00:09:56,380 Let's think about... 147 00:09:57,480 --> 00:10:00,020 if we can really make this work... 148 00:10:00,580 --> 00:10:02,680 and if we're really right for each other. 149 00:10:03,790 --> 00:10:06,480 Let's see. 150 00:10:07,950 --> 00:10:09,650 Let's find out. 151 00:10:14,480 --> 00:10:18,380 Because it's with you, I feel that I can gather my courage... 152 00:10:18,380 --> 00:10:20,220 to try this again. 153 00:10:21,820 --> 00:10:24,380 I want to be happy once again. 154 00:10:42,680 --> 00:10:46,650 What do you think? Is that a yes or a no? 155 00:10:48,480 --> 00:10:50,750 Isn't it somewhere between the two? 156 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 Okay. 157 00:11:41,450 --> 00:11:44,180 You look sad. It's probably because you got rejected. 158 00:11:44,180 --> 00:11:46,870 Rejected? Gosh, no. 159 00:11:46,870 --> 00:11:48,980 To be exact... 160 00:11:51,550 --> 00:11:53,580 No, it's not what you think. 161 00:11:54,880 --> 00:11:56,880 She just asked me to hold onto it for a little while. 162 00:11:56,880 --> 00:11:58,780 She'll come back and claim it soon. 163 00:11:58,780 --> 00:12:02,980 Min Woo, women love this kind of design. 164 00:12:04,080 --> 00:12:08,080 Gosh, that sales clerk. Why did she recommend this design? 165 00:12:08,080 --> 00:12:10,580 I don't think it's because of the design. 166 00:12:13,780 --> 00:12:16,580 Gosh, you're so smart. 167 00:12:16,580 --> 00:12:18,280 My son. 168 00:12:18,280 --> 00:12:19,980 - By the way, Dad. - Yes? 169 00:12:20,380 --> 00:12:22,050 What are we going to do with him? 170 00:12:28,680 --> 00:12:30,180 Ppoppo. 171 00:12:35,480 --> 00:12:36,980 This. 172 00:12:37,680 --> 00:12:39,550 You didn't throw this out yet? 173 00:12:39,980 --> 00:12:42,940 Gosh, look at this writing. 174 00:12:42,940 --> 00:12:45,940 Don't you remember what you said to me when we were filling this out? 175 00:12:45,940 --> 00:12:47,580 We were out of our minds. 176 00:12:47,980 --> 00:12:51,680 This is just something stupid we did while we were drunk. 177 00:12:51,680 --> 00:12:55,580 You said it. Marriage, marriage, marriage. You brought it up. 178 00:12:56,780 --> 00:12:58,850 People change. 179 00:12:59,680 --> 00:13:03,580 I've gone through many things since then. 180 00:13:06,480 --> 00:13:10,080 You really are a goldfish. You totally are. 181 00:13:10,080 --> 00:13:12,680 You swayed and lured me into this, you goldfish. 182 00:13:12,680 --> 00:13:16,680 - You... Goodness. - Gosh. I'm sorry. 183 00:13:18,580 --> 00:13:20,180 Do you remember, though? 184 00:13:20,180 --> 00:13:22,880 You said you didn't want to get married. 185 00:13:24,050 --> 00:13:26,080 Gosh, that was... 186 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 Gosh, this is unbelievable. What's this mess? 187 00:13:29,560 --> 00:13:31,180 Goodness. 188 00:13:32,680 --> 00:13:34,480 This is what people have been telling me. 189 00:13:34,480 --> 00:13:37,080 "Marriage is a crazy thing, and divorce is a horrible thing." 190 00:13:37,080 --> 00:13:40,260 "And if you get married again, you'll face lots of challenges." 191 00:13:40,260 --> 00:13:42,380 What we are thinking of doing... 192 00:13:42,380 --> 00:13:44,980 could bring forth lots of challenges. 193 00:13:45,780 --> 00:13:47,320 Gosh. 194 00:13:47,320 --> 00:13:50,880 So this process is something we need to go through. 195 00:13:50,880 --> 00:13:52,580 It's for both of us. 196 00:13:54,320 --> 00:13:57,780 Plus, I don't want to end up getting divorced again. 197 00:13:57,780 --> 00:13:59,580 I remembered something else. 198 00:13:59,580 --> 00:14:02,280 What? How getting divorced again... 199 00:14:02,280 --> 00:14:04,580 could jeopardise your career? 200 00:14:07,050 --> 00:14:10,820 This is odd. Were we actually drunk then? 201 00:14:11,420 --> 00:14:14,050 How could we remember everything? 202 00:14:14,050 --> 00:14:17,580 We were already starting to feel attracted to each other at the time. 203 00:14:18,950 --> 00:14:20,450 Were we? 204 00:14:23,450 --> 00:14:24,950 Goodness. 205 00:14:29,680 --> 00:14:31,820 What if you're not right for each other? 206 00:14:32,480 --> 00:14:36,180 How could your point of views... 207 00:14:36,180 --> 00:14:37,980 change like that all of a sudden? 208 00:14:37,980 --> 00:14:40,080 It's a sign that you're not right for each other. 209 00:14:41,580 --> 00:14:44,280 - Gosh. - By the way, 210 00:14:44,280 --> 00:14:46,520 why does your sigh... 211 00:14:46,520 --> 00:14:50,880 sound like a big sigh of relief to me? 212 00:14:51,550 --> 00:14:54,550 That's it. When you get married, 213 00:14:54,550 --> 00:14:56,980 you'll have that expression on your face every day. 214 00:14:56,980 --> 00:14:58,650 My goodness. You little... 215 00:14:59,780 --> 00:15:02,550 I just wanted to make you laugh. Don't get mad at me. 216 00:15:04,180 --> 00:15:06,020 What if I have to let her go? 217 00:15:07,520 --> 00:15:09,920 What if I have to let her go again? 218 00:15:09,920 --> 00:15:11,180 That means... 219 00:15:11,180 --> 00:15:12,920 you'll have to let her go. 220 00:15:13,450 --> 00:15:16,180 It might happen even if you get married. 221 00:15:21,420 --> 00:15:23,080 As you can see, 222 00:15:23,680 --> 00:15:26,280 it looks like you'll need to give up. 223 00:15:26,680 --> 00:15:29,680 I love you very much, 224 00:15:29,680 --> 00:15:31,480 but my dad doesn't love you. 225 00:15:31,480 --> 00:15:32,920 Who is this woman? 226 00:15:33,380 --> 00:15:35,080 The neighbour in that unit? 227 00:15:35,680 --> 00:15:38,080 So what? Did she say that she will marry him? 228 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 Did she say that she'll be your mum? 229 00:15:40,120 --> 00:15:42,650 Well, I can't really say anything. 230 00:15:42,650 --> 00:15:45,550 Min Woo. You need to think carefully about this. 231 00:15:45,550 --> 00:15:46,680 How long have you known her for? 232 00:15:46,680 --> 00:15:50,480 She might turn into a scary stepmother after marrying your dad. 233 00:15:50,480 --> 00:15:52,680 You can't just sit and do nothing about this. 234 00:15:52,680 --> 00:15:54,880 You should protest against it! 235 00:16:13,580 --> 00:16:16,780 Excuse me, what's the matter? 236 00:16:17,650 --> 00:16:20,680 Let me tell you something. I've applied to transfer... 237 00:16:20,680 --> 00:16:23,480 to the Korean branch so that I could be with Soo Hyuk. 238 00:16:23,480 --> 00:16:26,250 But because of you, 239 00:16:26,250 --> 00:16:29,460 all of my efforts will mean nothing. 240 00:16:29,460 --> 00:16:31,980 The only mistake I've made... 241 00:16:31,980 --> 00:16:33,420 is being one step behind. 242 00:16:33,420 --> 00:16:36,280 I came here too late. 243 00:16:37,980 --> 00:16:39,380 I beg you. 244 00:16:39,380 --> 00:16:41,380 Mi Mo, you're... 245 00:16:41,780 --> 00:16:43,980 better than me because... 246 00:16:46,980 --> 00:16:49,680 Well, you're more mature. 247 00:16:51,580 --> 00:16:53,880 I'm sorry, but... 248 00:16:54,250 --> 00:16:56,280 I can't give up Soo Hyuk either. 249 00:16:56,680 --> 00:17:00,080 He's the first man who made me feel scared. 250 00:17:00,420 --> 00:17:02,780 I'm scared that he might leave me. 251 00:17:04,320 --> 00:17:06,280 I cannot give up, 252 00:17:06,280 --> 00:17:07,880 so it looks like... 253 00:17:12,420 --> 00:17:14,380 You should make sure to eat well. 254 00:17:14,380 --> 00:17:17,180 You're so skinny that you look like you might faint any minute. 255 00:17:22,180 --> 00:17:23,680 Hey. 256 00:17:24,580 --> 00:17:27,150 Gosh, So Eun. 257 00:17:27,150 --> 00:17:29,520 So Eun, are you okay? Oh, no. 258 00:17:29,520 --> 00:17:33,390 So Eun, wake up. Gosh, what should I do? 259 00:17:33,390 --> 00:17:34,920 Hey! 260 00:17:46,780 --> 00:17:48,280 Mi Mo? 261 00:17:59,250 --> 00:18:00,920 You've been keeping well, right? 262 00:18:01,780 --> 00:18:05,020 I wanted to get in touch to see how you were, but I couldn't do it. 263 00:18:06,050 --> 00:18:09,990 - I thought I shouldn't. - You shouldn't, of course. 264 00:18:15,180 --> 00:18:17,550 What are you going to do if I want you again? 265 00:18:20,950 --> 00:18:22,580 Why are you so surprised? 266 00:18:23,180 --> 00:18:24,780 I was just kidding. 267 00:18:28,180 --> 00:18:29,580 By the way, 268 00:18:29,580 --> 00:18:33,260 Ms Woo Yeon Soo visited my office. 269 00:18:33,260 --> 00:18:34,490 I know. 270 00:18:34,490 --> 00:18:37,180 Pardon? You're aware? 271 00:18:37,520 --> 00:18:40,470 Why did you set her up with guys who are so mediocre? 272 00:18:40,470 --> 00:18:42,820 Find someone awesome for her. 273 00:18:44,180 --> 00:18:47,580 - She didn't like them? - She said it was like a scam. 274 00:18:48,680 --> 00:18:51,400 It's because she has such high standards. 275 00:18:51,400 --> 00:18:53,780 That's also partly your fault. 276 00:18:58,580 --> 00:19:00,280 Gosh. 277 00:19:10,520 --> 00:19:12,080 Let's hold hands... 278 00:19:12,520 --> 00:19:14,180 like we used to. 279 00:19:27,250 --> 00:19:28,920 You're making progress... 280 00:19:29,990 --> 00:19:31,580 and you're smiling, too. 281 00:19:31,990 --> 00:19:33,680 You two look great. 282 00:19:36,180 --> 00:19:40,180 It's getting better. You just need to keep working on it. 283 00:19:40,180 --> 00:19:43,580 Thank you. It's all thanks to you. 284 00:19:46,780 --> 00:19:48,920 - Thank you. - No problem. 285 00:19:58,080 --> 00:20:02,280 Thank you. I heard everything from my husband. 286 00:20:03,180 --> 00:20:06,580 I heard that you gave him a lot of advice... 287 00:20:06,580 --> 00:20:08,550 regarding things other than my health. 288 00:20:09,180 --> 00:20:12,120 That's part of my job, too. 289 00:20:12,120 --> 00:20:15,300 Thanks to you, we were able to give it a try. 290 00:20:15,300 --> 00:20:18,150 We gave it our best. 291 00:20:18,150 --> 00:20:21,680 If we didn't try, I would have regretted it. 292 00:20:43,880 --> 00:20:45,880 Should we put some flowers in the office? 293 00:20:47,180 --> 00:20:49,420 Instead of a bouquet, will you buy me a flower pot? 294 00:20:49,420 --> 00:20:51,370 - A pot of flowers? - Yes. 295 00:20:51,370 --> 00:20:53,680 I want to keep it beside me and water it to make it grow. 296 00:20:54,180 --> 00:20:56,020 - Shall we get that then? - Yes. 297 00:21:11,680 --> 00:21:15,120 - I got proposed. - I got a flower pot. 298 00:21:17,420 --> 00:21:20,680 What? You were proposed? 299 00:21:20,680 --> 00:21:23,280 He really proposed to you? 300 00:21:25,990 --> 00:21:27,380 Then what's with the face? 301 00:21:27,380 --> 00:21:31,490 I'm not sure if I want to love or get married. 302 00:21:31,990 --> 00:21:34,020 You're thinking about that now? 303 00:21:35,490 --> 00:21:38,490 I think you just want to be happy. 304 00:21:38,490 --> 00:21:40,280 No matter what process you have to go through. 305 00:21:40,680 --> 00:21:43,490 Right. That's the answer. 306 00:21:44,490 --> 00:21:48,050 Is it a gift? From Gun Hak? - Yes. 307 00:21:49,080 --> 00:21:51,680 Looking at you makes me want to get married, though. 308 00:21:52,180 --> 00:21:55,950 Instead of trying to find out more about him, should I just marry? 309 00:21:55,950 --> 00:22:00,410 Seeing you go back and forth like this makes me think that... 310 00:22:00,410 --> 00:22:02,750 you must really like him. 311 00:22:02,750 --> 00:22:05,580 Han Mi Mo, you met the one. 312 00:22:08,780 --> 00:22:10,980 Let's just date. Nothing more. 313 00:22:10,980 --> 00:22:14,520 - Don't you know how old I am? - What's wrong with your age? 314 00:22:14,520 --> 00:22:16,650 I'm 34! 315 00:22:16,650 --> 00:22:19,880 - It's the perfect age to date. - Don't talk so rashly. 316 00:22:19,880 --> 00:22:23,060 I'm not. It's about you and me. 317 00:22:23,060 --> 00:22:25,280 Please think before you talk. 318 00:22:25,280 --> 00:22:29,280 Perhaps 25 is the perfect age for you to date, 319 00:22:29,280 --> 00:22:30,680 but 34 is not the same. 320 00:22:30,680 --> 00:22:33,680 I'm at a age where I get scared and worried a lot. 321 00:22:33,680 --> 00:22:37,880 I have a lot of fear and worries too although it's about something else. 322 00:22:37,880 --> 00:22:42,180 For example, graduating from school or getting a job. 323 00:22:43,880 --> 00:22:46,870 Five years would be too much, so I'll give you three. 324 00:22:46,870 --> 00:22:50,380 You have to find yourself a job and get settled by then... 325 00:22:51,180 --> 00:22:53,980 - and get married. - How can I do that in three years? 326 00:22:53,980 --> 00:22:56,680 Then you want me to wait for five years? 327 00:22:58,250 --> 00:23:02,680 This won't work. You and I are not right for each other. 328 00:23:03,880 --> 00:23:07,180 I'm just being honest to my feelings right now. 329 00:23:08,680 --> 00:23:12,780 I like you, but I'm not sure about marriage. 330 00:23:14,680 --> 00:23:16,280 There is only one answer. 331 00:23:16,880 --> 00:23:18,950 Just give up on marriage. 332 00:23:19,480 --> 00:23:22,080 - What did you say? - There's not much to it. 333 00:23:22,080 --> 00:23:24,450 - I can see it since I've tried. - Hey! 334 00:23:24,450 --> 00:23:26,780 I hate people like you. 335 00:23:26,780 --> 00:23:29,520 You all get married and then tell me not to get married. 336 00:23:29,520 --> 00:23:32,180 Listen, I already told you to break up with that baby... 337 00:23:32,180 --> 00:23:34,080 and find someone more fitting for you. 338 00:23:34,080 --> 00:23:36,620 You're the one who dragged onto that relationship. 339 00:23:36,620 --> 00:23:39,380 I'm giving you heartfelt advice. Why are you yelling at me? 340 00:23:40,250 --> 00:23:42,980 He's so addictive, what can I do? 341 00:23:42,980 --> 00:23:45,080 I can't break up with him. 342 00:23:45,080 --> 00:23:47,580 For some reason, I just get persuaded by him. 343 00:23:47,580 --> 00:23:50,570 - Gosh. - Gosh. 344 00:23:50,570 --> 00:23:54,280 Then, there are two choices. 345 00:23:54,280 --> 00:23:56,880 - What? Two? - Yes. 346 00:23:57,350 --> 00:24:00,280 While you're dating that baby, you can go on blind dates... 347 00:24:00,280 --> 00:24:03,380 with men that are more fitting for you as insurance. 348 00:24:04,280 --> 00:24:06,080 You want me to cheat on him? 349 00:24:06,080 --> 00:24:10,180 Well, it's not really cheating. It's only a blind date. 350 00:24:10,580 --> 00:24:14,080 In a way, you can just consider it as networking. 351 00:24:14,080 --> 00:24:15,820 What do you think? 352 00:24:16,420 --> 00:24:18,310 Wouldn't it be dangerous? 353 00:24:18,310 --> 00:24:20,980 It's not a bad idea to do something dangerous for once. 354 00:24:20,980 --> 00:24:23,780 You've lived all your life in the safety zone. 355 00:24:32,280 --> 00:24:35,180 Why are you so serious? Just try it out. 356 00:24:36,980 --> 00:24:39,320 Why do things always get difficult for me? 357 00:24:39,320 --> 00:24:42,410 I feel like I heard this before. 358 00:24:42,410 --> 00:24:45,870 And I think I said, it's difficult for everyone else, too. 359 00:24:45,870 --> 00:24:50,180 Well, it looks like other people date and get married easily. 360 00:24:50,180 --> 00:24:53,680 I told you. It's not easy for them either. It's hard for everyone. 361 00:24:54,480 --> 00:24:56,380 Then what about you? 362 00:24:57,780 --> 00:24:59,750 When you married Yeon Soo, 363 00:25:01,150 --> 00:25:02,750 was it difficult? 364 00:25:07,280 --> 00:25:08,920 It was easy. 365 00:25:10,580 --> 00:25:13,880 That's why it was hard. 366 00:25:14,520 --> 00:25:16,180 And it hurt. 367 00:25:22,150 --> 00:25:24,650 We dated because we didn't hate each other, 368 00:25:24,650 --> 00:25:26,680 and we got married because we didn't hate each other. 369 00:25:27,320 --> 00:25:29,260 We didn't love each other. 370 00:25:29,260 --> 00:25:30,920 Wow. 371 00:25:32,180 --> 00:25:35,280 That hurts me, and I'm an outsider. 372 00:25:37,680 --> 00:25:41,480 Looking back, I can see how much I've hurt her. 373 00:25:42,620 --> 00:25:44,180 So... 374 00:25:45,880 --> 00:25:47,820 I still feel bad about it now. 375 00:25:48,980 --> 00:25:50,680 Every time I see her, 376 00:25:52,320 --> 00:25:54,020 I feel bad. 377 00:26:05,780 --> 00:26:09,080 (GG Home Shopping) 378 00:26:09,080 --> 00:26:11,580 I think you need to study more. 379 00:26:11,980 --> 00:26:15,180 - Pardon? - Gosh. Look at these. 380 00:26:15,180 --> 00:26:17,620 These are old designs. 381 00:26:17,620 --> 00:26:21,380 How can we launch with products like these? 382 00:26:21,380 --> 00:26:22,980 What do you mean? 383 00:26:22,980 --> 00:26:25,780 These are all hot sellers on our shopping mall. 384 00:26:25,780 --> 00:26:28,880 If these are selling well, 385 00:26:28,880 --> 00:26:30,580 I can already see what your other clothes are like. 386 00:26:31,480 --> 00:26:33,880 What? What did you just say? 387 00:26:33,880 --> 00:26:36,650 Words that are good for you tend to be harsh. 388 00:26:36,650 --> 00:26:40,880 You might be upset and angry, but I'll just say it. 389 00:26:47,680 --> 00:26:50,250 You must consider the tastes of our customers. 390 00:26:50,250 --> 00:26:54,280 No one purchases items just because of the name attached on the label. 391 00:26:56,780 --> 00:27:00,680 Even if it's hard to make a living, 392 00:27:00,680 --> 00:27:02,880 don't show me how pathetic you've been doing. 393 00:27:02,880 --> 00:27:06,180 It's me, Hong Ae Ran. I used to be a member of Angels. 394 00:27:06,180 --> 00:27:08,150 You can leave it at the concierge. 395 00:27:11,150 --> 00:27:14,550 Before you get your facials or go to the gym, 396 00:27:14,550 --> 00:27:16,780 study more about the products. 397 00:27:17,380 --> 00:27:19,970 If you come back with good products, 398 00:27:19,970 --> 00:27:21,880 I'd be happy to have a meeting. 399 00:27:28,780 --> 00:27:30,340 (Marriage Registration) 400 00:27:30,340 --> 00:27:32,180 Just one year. 401 00:27:32,880 --> 00:27:36,880 We'll try it out and if it seems to work well, we'll register next year. 402 00:27:39,520 --> 00:27:43,280 Is that not good enough? Then how long do you need? 403 00:27:43,280 --> 00:27:46,020 How long? Do you need 3 years or 5? 404 00:27:46,780 --> 00:27:48,580 You don't mean... 405 00:27:51,980 --> 00:27:53,780 Doesn't it feel like a waste? 406 00:27:53,780 --> 00:27:57,180 Time is just going to pass by. I don't want to waste any time. 407 00:27:57,180 --> 00:27:59,980 To find out about each other before or after marriage, 408 00:27:59,980 --> 00:28:01,780 it's just a matter of switching the order, that's all. 409 00:28:01,780 --> 00:28:04,880 - That order is important to me. - Why? 410 00:28:04,880 --> 00:28:08,380 The first one is like getting a flu shot before getting the flu. 411 00:28:08,380 --> 00:28:11,980 While the second one is like getting the flu without a shot. 412 00:28:11,980 --> 00:28:15,880 What a comparison. Does that mean all those that married get a flu? 413 00:28:18,880 --> 00:28:22,920 It's because I want to be happy with you forever. 414 00:28:25,350 --> 00:28:27,020 Let's... 415 00:28:27,650 --> 00:28:30,180 find out more about each other first. 416 00:28:35,180 --> 00:28:36,820 As for this, 417 00:28:37,880 --> 00:28:39,580 you should keep it safe. 418 00:28:39,980 --> 00:28:42,050 It's crying... 419 00:28:42,050 --> 00:28:44,350 because you won't take him. 420 00:28:44,350 --> 00:28:46,180 And seeing him cry makes me sad. 421 00:28:47,780 --> 00:28:50,780 Fine. Then I'll keep it safe for a while. 422 00:28:50,780 --> 00:28:54,180 I'll make sure to keep it nice and shiny. 423 00:28:56,880 --> 00:28:58,180 And this. 424 00:28:58,180 --> 00:29:00,180 (Good job) 425 00:29:01,680 --> 00:29:05,160 If I fill this up, marry me even before we reach a year. 426 00:29:05,160 --> 00:29:07,150 You promised that I'd get one wish. 427 00:29:07,150 --> 00:29:09,750 I've decided what I want. 428 00:29:12,350 --> 00:29:15,160 Fine, got it. 429 00:29:15,160 --> 00:29:17,120 You said it! 430 00:29:17,120 --> 00:29:20,650 I'm going to make you happy... 431 00:29:20,650 --> 00:29:22,550 and make it happen earlier. 432 00:29:22,550 --> 00:29:25,480 I won't be that easy. 433 00:29:36,050 --> 00:29:37,280 Here you go. 434 00:29:37,280 --> 00:29:40,080 Gosh, when did you get all that meat? 435 00:29:40,950 --> 00:29:43,580 There you go. 436 00:29:45,350 --> 00:29:46,550 Eat up. 437 00:29:46,550 --> 00:29:49,280 Here, eat this. 438 00:29:53,880 --> 00:29:56,080 Beds are for sleeping, 439 00:29:56,080 --> 00:29:58,050 not eating. 440 00:29:58,050 --> 00:30:00,580 - Don't you know about multi-use? - I don't. 441 00:30:00,580 --> 00:30:04,580 The bed won't appreciate only being used for sleep. 442 00:30:04,580 --> 00:30:07,650 I'm sure it'll want to show off its skills in other categories. 443 00:30:10,780 --> 00:30:13,080 This is hilarious. 444 00:30:13,080 --> 00:30:15,850 Of course, you can't help but laugh. 445 00:30:16,280 --> 00:30:18,150 It's funny, isn't it? 446 00:30:28,780 --> 00:30:30,380 (Good job) 447 00:31:05,450 --> 00:31:07,880 Gosh, here. 448 00:31:08,420 --> 00:31:09,880 Oh. 449 00:31:09,880 --> 00:31:11,750 (Good job) 450 00:31:14,280 --> 00:31:18,280 Why would you drink coffee without its lid? 451 00:31:18,280 --> 00:31:21,180 Why don't you use a lid? 452 00:31:25,680 --> 00:31:27,550 Come on, Mi Mo! 453 00:31:27,550 --> 00:31:30,880 That's why I said we should finish it at the coffee shop. 454 00:31:31,680 --> 00:31:34,650 You would've broken up with me if I spilled soda. 455 00:31:37,680 --> 00:31:39,680 You're more worried about the car than me, aren't you? 456 00:31:39,680 --> 00:31:42,280 You used to say I always come first. 457 00:31:42,280 --> 00:31:45,880 That's a different story. How can you compare it like that? 458 00:31:45,880 --> 00:31:48,050 Fine, I get it. 459 00:31:48,050 --> 00:31:50,480 I'm not as worthy as the car. I'm going to get off. 460 00:31:50,480 --> 00:31:51,950 Wait, what? 461 00:31:52,280 --> 00:31:56,450 There's one person that clicks with you in our apartment. 462 00:31:56,450 --> 00:31:58,980 - Who? - He lives on the 15th floor. 463 00:31:58,980 --> 00:32:00,980 He walks around spraying things. 464 00:32:00,980 --> 00:32:02,950 He's a guy. 465 00:32:03,350 --> 00:32:06,750 Can't you think of a girl? At least I'll be able to talk to her. 466 00:32:06,750 --> 00:32:09,180 - Stop the car. - Come on. 467 00:32:20,580 --> 00:32:23,180 - Does it taste okay? - Yes. 468 00:32:25,580 --> 00:32:27,150 Try the meat. 469 00:32:27,150 --> 00:32:29,050 I made it and it's delicious. 470 00:32:29,050 --> 00:32:30,950 Here you go. 471 00:32:31,350 --> 00:32:33,820 Sorry, this is for your mum. 472 00:32:37,350 --> 00:32:39,650 Do you know how close we are? 473 00:32:39,650 --> 00:32:41,050 No, I don't! 474 00:32:43,550 --> 00:32:45,050 Da Jeong? 475 00:32:47,980 --> 00:32:49,480 Da Jeong. 476 00:32:50,980 --> 00:32:53,540 Take this. 477 00:32:53,540 --> 00:32:56,250 Help me out. 478 00:32:56,250 --> 00:32:57,850 I'm sleeping. 479 00:32:57,850 --> 00:33:00,680 I need you help! 480 00:33:00,680 --> 00:33:02,780 - Oh, no! - Oh, no. 481 00:33:02,780 --> 00:33:05,580 - I scared you, didn't I? - Yes, you did. 482 00:33:05,580 --> 00:33:08,550 I could've handled it by myself. Move over. 483 00:33:10,180 --> 00:33:12,450 Do you really have to sit there? 484 00:33:31,320 --> 00:33:32,850 I forgot. 485 00:33:33,680 --> 00:33:37,330 This huge bone was under the sofa. 486 00:33:37,330 --> 00:33:39,080 Cockroaches... 487 00:33:39,580 --> 00:33:43,080 Do you know how surprised I was to find this? 488 00:33:43,450 --> 00:33:46,080 Min Woo and I ordered food in and I thought I cleaned everything, 489 00:33:46,080 --> 00:33:48,580 but I must have missed that one. 490 00:33:49,450 --> 00:33:52,240 Maybe he hid it there. 491 00:33:52,240 --> 00:33:54,480 You should've known this was missing. 492 00:33:54,480 --> 00:33:56,350 This is the highlight of pork trotters. 493 00:33:56,350 --> 00:33:58,080 How could you not notice it? 494 00:33:58,080 --> 00:34:00,180 It could go unnoticed. 495 00:34:00,680 --> 00:34:02,280 You know what? 496 00:34:02,680 --> 00:34:07,850 You seem like a patient suffering from short-term memory loss. 497 00:34:08,580 --> 00:34:10,180 What did you just say? 498 00:34:10,780 --> 00:34:13,580 You thought I was cute and called me Goldfish. 499 00:34:13,580 --> 00:34:15,250 Now, you're calling me a patient? 500 00:34:15,250 --> 00:34:17,750 A patient suffering from short-term memory loss? 501 00:34:19,250 --> 00:34:20,850 Han Mi Mo! 502 00:34:23,780 --> 00:34:26,580 It's over if you take another step. 503 00:34:29,890 --> 00:34:32,450 Ppoppo, are you going with Mum or are you staying with Dad? 504 00:34:32,450 --> 00:34:34,250 Do you think he'll choose you? 505 00:34:34,250 --> 00:34:36,050 You don't even give him pig trotters. 506 00:34:38,450 --> 00:34:40,080 Don't you dare go in. 507 00:34:40,080 --> 00:34:43,480 Hey, hey, don't you dare! 508 00:34:55,580 --> 00:34:58,860 It's over. I'm sorry. 509 00:34:58,860 --> 00:35:02,480 I take back calling you a patient. 510 00:35:04,080 --> 00:35:05,580 Hey, Goldfish! 511 00:35:08,980 --> 00:35:10,550 Goldfish? 512 00:35:28,950 --> 00:35:30,580 I'm sorry. 513 00:35:35,250 --> 00:35:36,980 Sorry for what? 514 00:35:38,180 --> 00:35:40,880 Tell me exactly what you did wrong. 515 00:35:40,880 --> 00:35:43,070 I'll forgive you if you can convince me. 516 00:35:43,070 --> 00:35:45,850 What I did wrong was... 517 00:35:48,950 --> 00:35:50,550 I'm sorry. 518 00:35:53,780 --> 00:35:55,550 I'm sorry, too. 519 00:35:57,980 --> 00:36:01,080 I'm sorry for calling you a patient. 520 00:36:02,550 --> 00:36:04,250 I'm sorry... 521 00:36:04,250 --> 00:36:06,570 for leaving that bone under the sofa. 522 00:36:06,570 --> 00:36:08,980 It's all right. This is my fault. 523 00:36:09,780 --> 00:36:11,280 Okay. 524 00:36:11,950 --> 00:36:13,450 Okay? 525 00:36:15,580 --> 00:36:16,880 Gosh. 526 00:36:16,880 --> 00:36:20,680 Hey, where have you been going off to lately? 527 00:36:20,680 --> 00:36:23,150 You should be preparing for job interviews. 528 00:36:23,150 --> 00:36:24,680 I don't have time for that. 529 00:36:24,680 --> 00:36:26,590 Do you know where my girlfriend is? 530 00:36:26,590 --> 00:36:30,060 She must be a catch for you to be this anxious. 531 00:36:30,060 --> 00:36:32,580 I don't have time for this. See you. 532 00:36:33,250 --> 00:36:34,780 Gosh. 533 00:36:50,950 --> 00:36:52,850 I heard you are an elementary school teacher. 534 00:36:53,450 --> 00:36:56,180 - Yes. - What kind of food do you like? 535 00:36:56,180 --> 00:36:58,090 I'm not a picky eater. 536 00:36:58,090 --> 00:37:00,350 You look like you're in shape... 537 00:37:00,350 --> 00:37:02,580 for someone who isn't a picky eater. 538 00:37:03,680 --> 00:37:05,950 - Thank you. - Hey, Wifey. 539 00:37:07,350 --> 00:37:08,890 Wifey? 540 00:37:10,050 --> 00:37:11,550 She's married? 541 00:37:20,980 --> 00:37:22,850 Who are you? 542 00:37:23,890 --> 00:37:27,180 Where is your wife? 543 00:37:33,050 --> 00:37:34,550 (Ko Dong Mi) 544 00:37:42,520 --> 00:37:44,290 (An Jung Woo's girl) 545 00:37:44,290 --> 00:37:45,520 What? 546 00:37:45,520 --> 00:37:46,890 (An Jung Woo's girl) 547 00:37:49,580 --> 00:37:51,180 (An Jung Woo's girl) 548 00:37:54,780 --> 00:37:58,150 You would call this a heart-breaking love story. 549 00:37:58,150 --> 00:37:59,880 I found a diamond in the rough... 550 00:37:59,880 --> 00:38:02,650 and turned you into a new person. 551 00:38:02,650 --> 00:38:05,250 Now, you're leaving me for someone your age... 552 00:38:05,250 --> 00:38:07,180 that is rich and has a nice job? 553 00:38:08,180 --> 00:38:11,180 You're leaving me... 554 00:38:11,680 --> 00:38:13,180 just like that? 555 00:38:16,780 --> 00:38:19,580 Let's talk outside. 556 00:38:21,080 --> 00:38:22,550 We broke up. 557 00:38:22,550 --> 00:38:24,880 I told you I don't want to waste time... 558 00:38:24,880 --> 00:38:26,780 with someone who has no interest in getting married. 559 00:38:26,780 --> 00:38:30,080 You had nothing to say to that. 560 00:38:30,680 --> 00:38:31,980 That means we broke up. 561 00:38:31,980 --> 00:38:33,650 Who says so? 562 00:38:33,650 --> 00:38:35,280 I never agreed to break up with you. 563 00:38:35,280 --> 00:38:37,850 Then are you going to marry me? 564 00:38:41,420 --> 00:38:44,950 I'm going back in to get my 200 dollars worth. 565 00:38:48,350 --> 00:38:50,030 Don't you see this? 566 00:38:50,030 --> 00:38:51,480 I wrote that. 567 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 It says that you're mine. 568 00:38:56,580 --> 00:39:00,020 Just give me one year. I'll make it work. 569 00:39:01,680 --> 00:39:04,340 Dong Mi. You better not... 570 00:39:04,340 --> 00:39:07,650 blame me for making you live on rice and soy sauce. 571 00:39:08,320 --> 00:39:09,980 I believe in you, Jung Woo. 572 00:39:09,980 --> 00:39:13,480 - I know that won't happen. - Gosh. 573 00:39:14,890 --> 00:39:16,180 Let's go. 574 00:39:16,180 --> 00:39:18,480 You're better than all the guys here anyway. 575 00:39:27,890 --> 00:39:30,920 I hate having to say goodbye to you every night like this. 576 00:39:35,050 --> 00:39:37,020 Can I stay with you tonight? 577 00:39:38,180 --> 00:39:42,080 We probably shouldn't do that. I'm not ready yet. 578 00:39:42,080 --> 00:39:44,080 We're married though. 579 00:39:44,980 --> 00:39:46,780 How much longer should I wait? 580 00:39:47,950 --> 00:39:50,480 I still have scars from the operation. 581 00:39:51,890 --> 00:39:55,280 And I'm feeling a bit shy. 582 00:39:55,280 --> 00:39:58,310 What are you shy about? 583 00:39:58,310 --> 00:40:00,020 I'll just hold your hand and sleep. 584 00:40:00,820 --> 00:40:03,080 Still, we should wait. 585 00:40:05,180 --> 00:40:07,020 Until when? 586 00:40:08,320 --> 00:40:10,580 Let me think. 587 00:40:11,680 --> 00:40:13,580 Until the day those two kiss? 588 00:40:18,180 --> 00:40:22,090 You, silly. That makes no sense. 589 00:40:22,090 --> 00:40:23,580 Why not? 590 00:40:46,580 --> 00:40:49,920 - I want to go back to school. - School? 591 00:40:50,350 --> 00:40:52,980 - You mean you want to study? - Yes. I want to get an MBA. 592 00:40:52,980 --> 00:40:57,080 I hope you don't think that MBA stands for this. 593 00:40:57,080 --> 00:40:59,050 Goodness. 594 00:40:59,050 --> 00:41:02,280 Dong Bae. Those subtle remarks tell me that you look down on me. 595 00:41:02,280 --> 00:41:06,280 How could other people respect me when even my husband does this? 596 00:41:06,280 --> 00:41:08,180 I need to protect my pride. 597 00:41:09,680 --> 00:41:11,280 Did something happen? 598 00:41:12,890 --> 00:41:14,550 Well... 599 00:41:15,080 --> 00:41:17,150 I just realised something. 600 00:41:17,150 --> 00:41:19,390 I'm getting old, and... 601 00:41:20,050 --> 00:41:23,390 I can't call myself "the former member of a girl group" forever. 602 00:41:24,080 --> 00:41:28,580 I want to study and focus on growing my business. 603 00:41:30,890 --> 00:41:34,680 Ae Ran, you're pretty cool. This is why I couldn't let you go. 604 00:41:36,050 --> 00:41:38,980 You should study. I'll do everything in my power to support you. 605 00:41:39,480 --> 00:41:41,180 - Seriously? - Yes. 606 00:41:41,180 --> 00:41:42,930 Will you take care of all the housework? 607 00:41:42,930 --> 00:41:46,180 Well I'm sure we can compromise on that. 608 00:41:46,180 --> 00:41:48,150 You know that I have a job. 609 00:41:49,420 --> 00:41:50,920 Thanks. 610 00:41:56,580 --> 00:41:59,950 You'll become smarter and sexier. You'll be even more irresistible. 611 00:41:59,950 --> 00:42:01,480 My gosh. 612 00:42:07,650 --> 00:42:11,080 We aren't young, and we've both been through a divorce. 613 00:42:11,390 --> 00:42:13,020 We can understand each other. 614 00:42:14,780 --> 00:42:16,680 Let's not waste time. 615 00:42:16,680 --> 00:42:19,580 Let's start a relationship. 616 00:42:29,180 --> 00:42:30,780 Do you remember this? 617 00:42:30,780 --> 00:42:33,980 Hey. That's my first... 618 00:42:33,980 --> 00:42:35,920 The first gift you gave me. 619 00:42:37,650 --> 00:42:39,980 You didn't even buy this. You just gave it to me. 620 00:42:39,980 --> 00:42:43,180 Gosh, don't say that. 621 00:42:44,350 --> 00:42:48,550 It was so random. Isn't it ugly? 622 00:42:50,780 --> 00:42:55,080 But I should tell you. This totally made my heart flutter. 623 00:42:58,350 --> 00:43:01,920 Even though it's so much cheaper compared to this. 624 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 I'm going to date this guy seriously. 625 00:43:10,520 --> 00:43:13,020 I thought we needed a closure before that. 626 00:43:14,080 --> 00:43:17,920 That's only fair for this relationship I'm about to start. 627 00:43:23,080 --> 00:43:25,020 I felt bad about everything. 628 00:43:26,420 --> 00:43:28,150 I'm still sorry. 629 00:43:30,180 --> 00:43:34,480 It sounds like you met a good person. I hope he's good to you. 630 00:43:36,780 --> 00:43:39,390 I wholeheartedly wish you happiness. 631 00:43:40,680 --> 00:43:42,280 You, too. 632 00:43:44,180 --> 00:43:45,820 I wish you happiness, too. 633 00:43:50,780 --> 00:43:54,180 And be sure to buy more expensive things for gifts from now on. 634 00:43:54,180 --> 00:43:55,880 Don't you worry. 635 00:43:56,420 --> 00:43:58,820 By the way, this looks super expensive. 636 00:44:02,180 --> 00:44:04,180 (Good job) 637 00:44:05,080 --> 00:44:06,950 (Good job) 638 00:44:09,980 --> 00:44:11,580 (Good job) 639 00:44:15,680 --> 00:44:17,980 - Is there anything you want to eat? - No, there isn't. 640 00:44:17,980 --> 00:44:21,550 Is there anything you want? Shall I buy you 100 purses like last time? 641 00:44:21,550 --> 00:44:22,780 No, no. I don't need anything. 642 00:44:22,780 --> 00:44:25,980 Then shall we do spring-cleaning? I'll do all the work. 643 00:44:25,980 --> 00:44:27,850 No, thank you. Dust is my roommate. 644 00:44:27,850 --> 00:44:31,580 Then shall I take Ppoppo out for a walk? 645 00:44:31,580 --> 00:44:33,780 - He's tired these days. - Then... 646 00:44:37,880 --> 00:44:39,550 I'll figure it out. 647 00:44:45,680 --> 00:44:48,150 What was that? He's making me nervous. 648 00:44:57,680 --> 00:44:59,180 What? 649 00:44:59,180 --> 00:45:00,880 Hey, what's going on? 650 00:45:01,780 --> 00:45:03,570 What? 651 00:45:03,570 --> 00:45:06,780 Soo Hyuk sent you money for a family trip? 652 00:45:06,780 --> 00:45:09,380 Thanks. You guys are paying for the trip, 653 00:45:09,380 --> 00:45:10,880 so I'll take care of our parents on the trip. 654 00:45:10,880 --> 00:45:13,380 Right. Give him a sticker or whatever it's called. 655 00:45:13,380 --> 00:45:15,450 He said that's all he needs. I'll talk to you later! 656 00:45:16,480 --> 00:45:20,550 Hey, wait. Hold on. Hey! 657 00:45:22,320 --> 00:45:24,050 (Good job) 658 00:45:24,050 --> 00:45:27,680 - You cheated. - What? Why is that? 659 00:45:27,680 --> 00:45:31,350 - Don't involve my family in this. - Why not? They loved it. 660 00:45:31,350 --> 00:45:34,080 How much was it? I'll pay you back. 661 00:45:34,480 --> 00:45:37,640 Hey, listen. You can't do this. 662 00:45:37,640 --> 00:45:40,080 How could you ignore my kind gesture like this? 663 00:45:43,420 --> 00:45:45,280 You're going to keep postponing it, right? 664 00:45:46,080 --> 00:45:49,400 Aren't you just using this... 665 00:45:49,400 --> 00:45:51,280 to buy as much time as you can? 666 00:45:51,680 --> 00:45:53,490 I figured that we should... 667 00:45:53,490 --> 00:45:56,020 spend at least four seasons together before making the decision. 668 00:45:56,580 --> 00:45:58,180 I've been fooled. 669 00:46:01,880 --> 00:46:03,680 You fooled me, Mi Mo! 670 00:46:04,520 --> 00:46:06,180 Soo Hyuk... 671 00:46:34,780 --> 00:46:36,480 Nice! 672 00:46:45,980 --> 00:46:47,780 Yes! Awesome! 673 00:46:49,320 --> 00:46:50,920 Goodness. 674 00:46:51,980 --> 00:46:53,980 - Yes! - Nice! 675 00:46:57,650 --> 00:46:59,380 - Wow! - I did it! 676 00:46:59,380 --> 00:47:00,520 Gosh, that's not good. 677 00:47:00,520 --> 00:47:02,520 Yes! Nice! 678 00:47:02,520 --> 00:47:04,280 - I'll stand here. - Please take a nice photo of us. 679 00:47:04,280 --> 00:47:07,020 In 1, 2, 3! 680 00:47:07,880 --> 00:47:10,920 (The double date mission for Baek Pizza and Kim Burger!) 681 00:47:11,880 --> 00:47:14,180 - Wow. - It's actually pretty rewarding. 682 00:47:14,180 --> 00:47:15,800 We're almost done. 683 00:47:15,800 --> 00:47:17,920 Baek Pizza and Kim Burger? 684 00:47:18,680 --> 00:47:21,380 I thought it was childish at first, but it's been fun. 685 00:47:21,780 --> 00:47:24,560 Every time we complete each homework, 686 00:47:24,560 --> 00:47:28,340 we can feel the change in the way look at and feel about each other. 687 00:47:28,340 --> 00:47:31,250 And we're really changing. 688 00:47:31,250 --> 00:47:35,480 So Baek Da Jeong and Kim Gun Hak have become Pizza and Burger? 689 00:47:39,580 --> 00:47:41,330 Da Jeong. 690 00:47:41,330 --> 00:47:44,450 I applied to an MBA programme. 691 00:47:45,350 --> 00:47:49,080 I have to wait to see if they'll accept me, but I want to study. 692 00:47:49,080 --> 00:47:50,680 Really? 693 00:47:52,480 --> 00:47:56,080 I figured that investing in something I can change is... 694 00:47:56,080 --> 00:47:58,580 much wiser than obsessing over looking young... 695 00:47:59,580 --> 00:48:01,380 which I can't control. 696 00:48:02,880 --> 00:48:04,480 I'm impressed. 697 00:48:16,980 --> 00:48:19,050 What we're thinking of doing... 698 00:48:19,050 --> 00:48:21,680 could bring forth lots of challenges. 699 00:48:22,480 --> 00:48:23,950 Gosh. 700 00:48:23,950 --> 00:48:27,660 So this process is something we need to go through. 701 00:48:27,660 --> 00:48:29,380 It's for both of us. 702 00:48:31,620 --> 00:48:33,280 Goodness. 703 00:48:35,250 --> 00:48:37,280 For how long? 704 00:48:48,180 --> 00:48:49,820 Hey, let's go for drinks... 705 00:48:50,820 --> 00:48:52,480 Let's get coffee. 706 00:49:26,050 --> 00:49:27,580 Hello? 707 00:49:33,050 --> 00:49:34,650 What? 708 00:49:38,150 --> 00:49:40,950 Excuse me, is there someone here from a car accident... 709 00:49:41,350 --> 00:49:44,680 - named Song Soo Hyuk? - Him? He's over there. 710 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Thank you. 711 00:50:17,250 --> 00:50:18,750 Soo Hyuk... 712 00:50:21,350 --> 00:50:22,850 Soo Hyuk... 713 00:50:23,250 --> 00:50:25,850 What happened? 714 00:50:26,450 --> 00:50:29,280 Why are you... 715 00:50:31,250 --> 00:50:32,780 Soo Hyuk.. 716 00:50:34,250 --> 00:50:36,280 Please don't die. 717 00:50:37,150 --> 00:50:41,080 Please, just don't die. 718 00:50:43,950 --> 00:50:45,750 If you live, 719 00:50:46,150 --> 00:50:48,280 I'll take care of you. 720 00:50:50,680 --> 00:50:54,380 I'll take care of you forever. 721 00:50:56,480 --> 00:50:59,750 I'm sorry you didn't get to hear what you wanted to hear. 722 00:51:01,780 --> 00:51:04,680 Soo Hyuk, I'm sorry. Soo Hyuk... 723 00:51:09,350 --> 00:51:11,580 Stay with me. 724 00:51:12,550 --> 00:51:14,650 I'll do everything. 725 00:51:15,150 --> 00:51:17,380 I'll take care of you. 726 00:51:20,150 --> 00:51:22,550 So just stay by my side. 727 00:51:24,980 --> 00:51:26,780 Please, get through this. 728 00:51:27,350 --> 00:51:30,650 Get through this, and be with me. 729 00:51:32,950 --> 00:51:34,650 Soo Hyuk... 730 00:51:35,350 --> 00:51:36,950 I'm jealous. 731 00:51:38,050 --> 00:51:41,020 Gosh, how are you so lucky? 732 00:51:41,450 --> 00:51:44,060 Why did you call her? 733 00:51:44,060 --> 00:51:46,060 Car accident. 734 00:51:46,060 --> 00:51:47,880 That's all I said. 735 00:51:47,880 --> 00:51:50,680 She didn't even listen to the rest and ran over here like this. 736 00:51:52,680 --> 00:51:54,920 There was no time to explain. 737 00:52:00,980 --> 00:52:02,850 Mi Mo. 738 00:52:02,850 --> 00:52:05,650 What? 739 00:52:05,650 --> 00:52:07,580 - What did you say? - Mi Mo. 740 00:52:07,580 --> 00:52:10,220 Yes? 741 00:52:30,780 --> 00:52:32,450 I just... 742 00:52:33,050 --> 00:52:34,650 It's your fault. 743 00:52:39,550 --> 00:52:40,980 I'm going. 744 00:52:40,980 --> 00:52:42,650 Wait for me. 745 00:52:46,450 --> 00:52:48,580 Honey, 746 00:52:48,580 --> 00:52:51,480 my back hurts from the accident... 747 00:52:51,480 --> 00:52:53,520 and so does my neck. 748 00:52:53,520 --> 00:52:56,180 Can we walk slowly together? 749 00:52:56,880 --> 00:52:58,380 What? 750 00:53:01,250 --> 00:53:03,420 Why didn't you sleep at this hour? 751 00:53:03,420 --> 00:53:06,450 Why did you take your car out and make such a commotion? 752 00:53:08,950 --> 00:53:10,480 I just... 753 00:53:11,580 --> 00:53:13,550 I was so surprised. 754 00:53:13,950 --> 00:53:15,450 Gosh. 755 00:53:16,880 --> 00:53:18,480 You! 756 00:53:22,680 --> 00:53:25,080 Thank you for being okay. 757 00:53:27,550 --> 00:53:31,580 You're not allowed to get into an accident like this again. Okay? 758 00:53:32,450 --> 00:53:33,950 Okay. 759 00:53:35,420 --> 00:53:36,920 I'm getting married. 760 00:53:39,580 --> 00:53:43,020 - What? - Married? You? 761 00:53:43,350 --> 00:53:45,070 Is that even possible? 762 00:53:45,070 --> 00:53:46,580 Wow. 763 00:53:47,350 --> 00:53:48,650 I decided to get married. 764 00:53:48,650 --> 00:53:50,880 - With who? - Could it be... 765 00:53:50,880 --> 00:53:53,950 What are you saying? It's with Kim Gun Hak. 766 00:53:53,950 --> 00:53:56,280 - It's a reminder wedding. - A reminder wedding? 767 00:53:56,280 --> 00:53:57,550 Yes. 768 00:53:57,550 --> 00:54:01,050 (This certificate is given to Pizza and Burger for finishing the camp.) 769 00:54:06,550 --> 00:54:10,680 Mum, does this mean that you and Dad were first place in class? 770 00:54:10,680 --> 00:54:12,680 Yes. We were first place. Aren't we great? 771 00:54:12,680 --> 00:54:14,550 That's so awesome! 772 00:54:14,550 --> 00:54:16,280 What about the gift? 773 00:54:16,880 --> 00:54:18,550 - Gift? - Yes. 774 00:54:18,550 --> 00:54:22,050 There's a gift I was thinking of. 775 00:54:23,880 --> 00:54:25,780 You want to get married? 776 00:54:27,250 --> 00:54:30,080 Let's invite the people that we're close with... 777 00:54:30,080 --> 00:54:31,580 and do another wedding. 778 00:54:31,580 --> 00:54:34,080 It's a promise that we'll try to live well again. 779 00:54:35,820 --> 00:54:37,650 Come to think of it, 780 00:54:37,650 --> 00:54:41,380 I think all I cared about was how I looked to other people back then. 781 00:54:42,450 --> 00:54:45,180 Let's have a wedding focused on just the two of us. 782 00:54:46,880 --> 00:54:48,780 It's a great idea. 783 00:54:49,250 --> 00:54:52,550 My gosh. Some people get married twice... 784 00:54:53,520 --> 00:54:55,950 and this one might actually get married the second time. 785 00:54:55,950 --> 00:54:58,780 You're enjoying your single life. 786 00:54:58,780 --> 00:55:00,280 It's your second life. 787 00:55:00,280 --> 00:55:03,880 There's no one as free as you here. I'm so jealous. 788 00:55:03,880 --> 00:55:07,150 Well, I would have been jealous a while back, 789 00:55:07,150 --> 00:55:09,220 but I'm not jealous any more. 790 00:55:09,220 --> 00:55:11,580 I just have to wait a year. 791 00:55:12,150 --> 00:55:14,550 Can the baby make it in a year? 792 00:55:15,520 --> 00:55:18,980 Well, I don't know if my husband will be the baby... 793 00:55:18,980 --> 00:55:21,250 or someone else, 794 00:55:21,250 --> 00:55:23,340 but I decided not to be so antsy. 795 00:55:23,340 --> 00:55:25,380 Now that I've changed my outlook, 796 00:55:25,380 --> 00:55:27,180 the world looks different to me. 797 00:55:27,180 --> 00:55:29,080 I'm glad. 798 00:55:39,550 --> 00:55:41,250 Let's get married. 799 00:55:41,250 --> 00:55:43,080 Come on Goldfish, let's get married. 800 00:55:43,080 --> 00:55:45,850 There's no point if it's not now. 801 00:55:48,180 --> 00:55:50,380 You said so yourself that you just want me by your side. 802 00:55:50,380 --> 00:55:52,950 I'll stay by you like now. 803 00:55:56,150 --> 00:55:58,130 I won't get sick. 804 00:55:58,130 --> 00:56:00,080 I'll make you laugh at least once a day. 805 00:56:00,680 --> 00:56:02,760 I'll make sure to take care of Ppoppo, too. 806 00:56:02,760 --> 00:56:05,650 You said you're good at English. I'll send you abroad to study. 807 00:56:10,150 --> 00:56:12,180 Even after so many years, 808 00:56:12,180 --> 00:56:15,950 I'll still make your heart flutter like right now. 809 00:56:27,150 --> 00:56:28,750 Mi Mo. 810 00:56:29,250 --> 00:56:31,880 You were wrong about me. 811 00:56:31,880 --> 00:56:34,450 I'm a very persistent person. 812 00:56:34,450 --> 00:56:37,380 I'm going to do this every day until you say yes. 813 00:56:38,980 --> 00:56:42,580 Why? Because I have confidence. 814 00:56:42,580 --> 00:56:45,380 No matter what people say, I'll never give up. 815 00:56:52,520 --> 00:56:54,770 He's so greedy. 816 00:56:54,770 --> 00:56:56,380 Why are you doing everything? 817 00:57:00,780 --> 00:57:04,080 Let me do this one thing. 818 00:57:10,150 --> 00:57:11,680 - Wow. - Nice! 819 00:57:48,450 --> 00:57:49,780 Wedding vows. 820 00:57:49,780 --> 00:57:51,760 I, Kim Gun Hak... 821 00:57:51,760 --> 00:57:54,140 take Baek Da Jeong as my lawfully wedded wife... 822 00:57:54,140 --> 00:57:57,450 I think this is what people call beautiful. 823 00:57:57,450 --> 00:57:59,080 They look so happy. 824 00:57:59,520 --> 00:58:03,580 Some ask why people get married. 825 00:58:04,580 --> 00:58:08,150 But at least for this couple, 826 00:58:08,550 --> 00:58:10,850 the wedding is really meaningful. 827 00:58:13,880 --> 00:58:15,350 They could have turned backs, 828 00:58:15,350 --> 00:58:18,150 but they thought about it again and again. 829 00:58:18,150 --> 00:58:20,510 They waited for seven years... 830 00:58:20,510 --> 00:58:24,080 then tried their best for a year. 831 00:58:24,580 --> 00:58:26,550 And now, they're smiling... 832 00:58:27,350 --> 00:58:29,280 holding their hands like that. 833 00:58:31,880 --> 00:58:33,580 That's happiness. 834 00:58:35,050 --> 00:58:38,180 So did make up your mind? 835 00:58:58,280 --> 00:58:59,780 I'm going to throw it now. Get ready to catch it. 836 00:58:59,780 --> 00:59:01,080 Okay. In 1, 2, 3. 837 00:59:01,080 --> 00:59:02,680 Oh! 838 00:59:04,180 --> 00:59:05,880 Yes. 839 00:59:08,880 --> 00:59:10,580 That's mine. 840 00:59:28,980 --> 00:59:30,580 Wait a second. 841 00:59:33,280 --> 00:59:35,180 You're greedy. 842 00:59:36,080 --> 00:59:38,780 Let me do it this time. 843 00:59:39,580 --> 00:59:42,680 - You? - I want to do this. 844 00:59:55,480 --> 00:59:56,980 Wait, no. 845 00:59:56,980 --> 00:59:59,480 - Oh, wow. - Wow. 846 00:59:59,480 --> 01:00:01,080 Gosh. 847 01:00:02,180 --> 01:00:03,880 Song Soo Hyuk. 848 01:00:05,080 --> 01:00:06,880 You're perfect for me. 849 01:00:08,180 --> 01:00:09,880 Will you... 850 01:00:10,480 --> 01:00:12,180 marry me? 851 01:00:20,780 --> 01:00:23,380 Absolutely. 852 01:00:25,580 --> 01:00:27,280 You're perfect... 853 01:00:28,080 --> 01:00:29,780 for me, too. 854 01:00:33,980 --> 01:00:35,480 - Wow! - Wow! 855 01:00:46,080 --> 01:00:48,480 (Thank you for watching Happy Ending Once Again.) 60787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.