Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,150
Will you marry me?
2
00:00:08,780 --> 00:00:11,240
I can't live without you, Mi Mo.
3
00:00:11,240 --> 00:00:12,750
Oh, my.
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,080
Gosh, it's so pretty.
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,380
Twinkle, twinkle, twinkle.
6
00:00:42,680 --> 00:00:46,180
-You drive me crazy.
- What?
7
00:00:46,180 --> 00:00:47,650
I'm going home.
8
00:00:47,650 --> 00:00:50,070
I'm going to unit 1502. Min Woo!
9
00:00:50,070 --> 00:00:52,380
Wait, Soo Hyuk!
10
00:00:52,380 --> 00:00:55,680
Hey, Romeo! Where are you going?
11
00:00:56,150 --> 00:00:58,880
(Last episode)
12
00:01:00,980 --> 00:01:04,450
(Seoul Family Court)
13
00:01:10,680 --> 00:01:14,570
We tired each other out when we lived together, didn't we?
14
00:01:14,570 --> 00:01:18,380
We did. Neither of us would ever let the other one win.
15
00:01:19,380 --> 00:01:22,460
I don't know what Song Soo Hyuk is like,
16
00:01:22,460 --> 00:01:24,080
but I wish you luck.
17
00:01:35,580 --> 00:01:38,380
You have to fill this part out.
18
00:01:52,250 --> 00:01:55,580
I want someone who's exactly the opposite of my ex-husband.
19
00:01:55,580 --> 00:01:57,980
Do you think I could become happy...
20
00:01:57,980 --> 00:02:00,480
if I meet someone like that?
21
00:02:29,890 --> 00:02:31,780
I didn't need a hotel wedding,
22
00:02:31,780 --> 00:02:34,580
but I wanted it to at least be at a nice place.
23
00:02:34,580 --> 00:02:38,180
However, he and I couldn't agree on a single thing.
24
00:02:38,180 --> 00:02:41,180
I wanted the 40-dollar meal for our guests,
25
00:02:41,180 --> 00:02:44,180
but he wouldn't give in so we settled on 35 dollars.
26
00:02:44,180 --> 00:02:45,850
I see.
27
00:02:46,180 --> 00:02:48,380
Don't put too much meaning...
28
00:02:48,380 --> 00:02:51,180
- on the wedding itself.
- What?
29
00:02:52,420 --> 00:02:55,580
- Since it isn't your first time...
- What are you trying to say?
30
00:02:55,580 --> 00:02:59,680
Are you saying that divorcees don't get to be picky?
31
00:02:59,680 --> 00:03:02,230
No, of course not.
32
00:03:02,230 --> 00:03:05,280
What I'm trying to say is...
33
00:03:05,280 --> 00:03:08,550
that marriage life itself is more important...
34
00:03:08,550 --> 00:03:11,570
than the wedding ceremony.
35
00:03:11,570 --> 00:03:14,180
You've been hurt once, so...
36
00:03:14,180 --> 00:03:17,080
My goodness. You're making me sound materialistic.
37
00:03:17,080 --> 00:03:19,580
I wanted my second wedding to be different,
38
00:03:19,580 --> 00:03:21,970
since I didn't get what I wanted the first time.
39
00:03:21,970 --> 00:03:26,250
How could you, as the CEO, tell me off like that?
40
00:03:26,250 --> 00:03:28,680
That's not what I was saying.
41
00:03:28,680 --> 00:03:30,580
- Forget it!
- Wait a second.
42
00:03:33,680 --> 00:03:36,180
Oh, no.
43
00:03:45,680 --> 00:03:49,950
I'll be waiting with the dinner ready tonight, Honey.
44
00:03:54,480 --> 00:03:55,950
What's wrong?
45
00:03:55,950 --> 00:03:59,450
Why did she storm off like that when she's getting married soon?
46
00:03:59,450 --> 00:04:02,450
I don't think she liked what I had to say.
47
00:04:02,450 --> 00:04:04,480
- What?
- Da Jeong.
48
00:04:05,780 --> 00:04:09,060
Why do you think we have to get married?
49
00:04:09,060 --> 00:04:10,880
What are you talking about?
50
00:04:10,880 --> 00:04:13,650
We could love each other and live our lives as it is.
51
00:04:14,380 --> 00:04:16,380
Why do we need to get married?
52
00:04:17,350 --> 00:04:18,780
That's a dangerous thought.
53
00:04:18,780 --> 00:04:21,390
That isn't something the CEO of a matchmaking company should say.
54
00:04:21,390 --> 00:04:23,050
You know what?
55
00:04:23,690 --> 00:04:26,420
I used to think love...
56
00:04:26,420 --> 00:04:28,150
should always lead to marriage.
57
00:04:28,150 --> 00:04:31,780
I had to stick a label on him if I thought he was the one...
58
00:04:31,780 --> 00:04:33,780
and make sure he doesn't go anywhere.
59
00:04:34,380 --> 00:04:36,340
But now that I think about it,
60
00:04:36,340 --> 00:04:38,050
even if we do all that,
61
00:04:38,480 --> 00:04:40,780
some still leave.
62
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
It just takes longer.
63
00:04:45,780 --> 00:04:47,950
You can't force anyone...
64
00:04:48,480 --> 00:04:50,080
to stay with you.
65
00:04:52,350 --> 00:04:55,550
Some do stay with you.
66
00:04:56,580 --> 00:04:59,280
Look at me. Me and my husband are still together.
67
00:04:59,690 --> 00:05:02,450
We're still together...
68
00:05:02,450 --> 00:05:04,280
and trying our best.
69
00:05:12,980 --> 00:05:15,050
The bigger the better.
70
00:05:17,050 --> 00:05:20,280
My wife said that the bigger the diamond,
71
00:05:20,280 --> 00:05:21,450
the better it is.
72
00:05:21,450 --> 00:05:24,480
I don't think my girl would agree with that.
73
00:05:24,880 --> 00:05:26,580
You don't know women.
74
00:05:26,580 --> 00:05:29,180
Women are all the same.
75
00:05:30,050 --> 00:05:33,880
Many people want simple rings they can wear daily nowadays.
76
00:05:33,880 --> 00:05:36,170
Are you sure? That's weird.
77
00:05:36,170 --> 00:05:39,480
My wife nagged at me to buy the biggest diamond.
78
00:05:39,480 --> 00:05:42,080
Maybe she's thinking of selling it and leaving you.
79
00:05:44,280 --> 00:05:46,480
I want a ring...
80
00:05:46,480 --> 00:05:49,380
she can't say no to.
81
00:05:49,950 --> 00:05:51,580
Right now!
82
00:05:54,680 --> 00:05:56,280
Here you go.
83
00:05:59,380 --> 00:06:00,980
Yes.
84
00:06:02,680 --> 00:06:04,930
It isn't too late.
85
00:06:04,930 --> 00:06:07,180
You think she's so precious, don't you?
86
00:06:07,180 --> 00:06:10,480
- You think she looks gorgeous.
- That's a bit too much.
87
00:06:10,980 --> 00:06:12,880
Give her three months after getting married.
88
00:06:12,880 --> 00:06:15,480
She'll look at you with killer eyes,
89
00:06:15,480 --> 00:06:16,880
and steam will come out of her nostrils.
90
00:06:16,880 --> 00:06:20,080
She will spit fire from her mouth.
91
00:06:20,080 --> 00:06:23,850
- Why do things keep coming out?
- That's not it.
92
00:06:24,250 --> 00:06:26,780
Sometimes things fly through the air.
93
00:06:26,780 --> 00:06:30,450
How are you still with your wife if that's what you think?
94
00:06:30,450 --> 00:06:33,680
We're just used to each other and are being loyal.
95
00:06:35,350 --> 00:06:37,180
That's what I'll do.
96
00:06:37,180 --> 00:06:40,880
Love can turn into familiarity and it can later change into loyalty.
97
00:06:40,880 --> 00:06:44,330
I'll see it change with her by my side.
98
00:06:44,330 --> 00:06:46,170
What I'm saying...
99
00:06:46,170 --> 00:06:49,680
is that you don't have to get married to do that.
100
00:06:50,680 --> 00:06:52,650
You know...
101
00:06:52,650 --> 00:06:55,650
I missed my chance to do all of that.
102
00:06:58,350 --> 00:07:00,050
This time...
103
00:07:01,480 --> 00:07:03,580
I don't want to lose my chance.
104
00:07:06,780 --> 00:07:08,180
I like...
105
00:07:08,180 --> 00:07:10,360
the sexy Han Mi Mo,
106
00:07:10,360 --> 00:07:12,380
the humane Han Mi Mo,
107
00:07:13,580 --> 00:07:15,680
the hard-working Han Mi Mo,
108
00:07:16,680 --> 00:07:19,250
the energetic Han Mi Mo...
109
00:07:19,250 --> 00:07:21,080
and the sweet Han Mi Mo.
110
00:07:21,980 --> 00:07:23,680
I like them all.
111
00:07:24,250 --> 00:07:28,780
But the Han Mi Mo I like the most...
112
00:07:29,680 --> 00:07:31,440
is this one.
113
00:07:31,440 --> 00:07:33,980
It's the happy Han Mi Mo.
114
00:07:35,380 --> 00:07:36,980
If I promise...
115
00:07:36,980 --> 00:07:40,850
to make you smile like this at least once a day,
116
00:07:49,680 --> 00:07:51,280
will you...
117
00:07:53,420 --> 00:07:55,120
marry me?
118
00:07:57,080 --> 00:07:59,480
Say it. Say yes.
119
00:08:02,320 --> 00:08:04,480
Please say yes.
120
00:08:06,680 --> 00:08:08,480
Soo Hyuk.
121
00:08:09,680 --> 00:08:11,650
I have something to tell you.
122
00:08:13,680 --> 00:08:16,880
Yes, tell me. What is it?
123
00:08:17,780 --> 00:08:20,650
Instead of getting married,
124
00:08:20,650 --> 00:08:22,580
let's experience each other.
125
00:08:24,780 --> 00:08:26,380
What?
126
00:08:35,680 --> 00:08:38,050
Let's take some time to get to know each other.
127
00:08:38,980 --> 00:08:40,850
We'll be closer than we are now.
128
00:08:43,080 --> 00:08:44,770
What do you mean?
129
00:08:44,770 --> 00:08:48,150
I've been married, and I've been through marriage.
130
00:08:49,080 --> 00:08:50,790
Then I got divorced.
131
00:08:57,650 --> 00:09:00,950
I always thought that a successful relationship would lead to marriage.
132
00:09:01,350 --> 00:09:03,880
That's why I always longed for a moment like this...
133
00:09:04,580 --> 00:09:07,180
where I'd get a proposal while going through...
134
00:09:07,650 --> 00:09:09,180
all of the heartaches.
135
00:09:09,180 --> 00:09:11,380
I've been running toward this goal.
136
00:09:12,980 --> 00:09:16,980
But I realised that I never thought about what would happen next.
137
00:09:18,290 --> 00:09:21,180
- Mi Mo.
- I've never thought about...
138
00:09:21,880 --> 00:09:23,480
what would happen afterwards.
139
00:09:25,180 --> 00:09:27,080
What do you mean by that, exactly?
140
00:09:32,050 --> 00:09:35,480
I'm starting to feel scared. Do you know why?
141
00:09:38,320 --> 00:09:39,950
Because it's you.
142
00:09:41,180 --> 00:09:43,020
Because it's you, Soo Hyuk,
143
00:09:44,320 --> 00:09:46,550
I really want things to go well this time.
144
00:09:47,180 --> 00:09:49,380
Me accepting this ring...
145
00:09:50,680 --> 00:09:53,680
doesn't guarantee that we'll be happy together.
146
00:09:54,680 --> 00:09:56,380
Let's think about...
147
00:09:57,480 --> 00:10:00,020
if we can really make this work...
148
00:10:00,580 --> 00:10:02,680
and if we're really right for each other.
149
00:10:03,790 --> 00:10:06,480
Let's see.
150
00:10:07,950 --> 00:10:09,650
Let's find out.
151
00:10:14,480 --> 00:10:18,380
Because it's with you, I feel that I can gather my courage...
152
00:10:18,380 --> 00:10:20,220
to try this again.
153
00:10:21,820 --> 00:10:24,380
I want to be happy once again.
154
00:10:42,680 --> 00:10:46,650
What do you think? Is that a yes or a no?
155
00:10:48,480 --> 00:10:50,750
Isn't it somewhere between the two?
156
00:11:31,480 --> 00:11:33,080
Okay.
157
00:11:41,450 --> 00:11:44,180
You look sad. It's probably because you got rejected.
158
00:11:44,180 --> 00:11:46,870
Rejected? Gosh, no.
159
00:11:46,870 --> 00:11:48,980
To be exact...
160
00:11:51,550 --> 00:11:53,580
No, it's not what you think.
161
00:11:54,880 --> 00:11:56,880
She just asked me to hold onto it for a little while.
162
00:11:56,880 --> 00:11:58,780
She'll come back and claim it soon.
163
00:11:58,780 --> 00:12:02,980
Min Woo, women love this kind of design.
164
00:12:04,080 --> 00:12:08,080
Gosh, that sales clerk. Why did she recommend this design?
165
00:12:08,080 --> 00:12:10,580
I don't think it's because of the design.
166
00:12:13,780 --> 00:12:16,580
Gosh, you're so smart.
167
00:12:16,580 --> 00:12:18,280
My son.
168
00:12:18,280 --> 00:12:19,980
- By the way, Dad.
- Yes?
169
00:12:20,380 --> 00:12:22,050
What are we going to do with him?
170
00:12:28,680 --> 00:12:30,180
Ppoppo.
171
00:12:35,480 --> 00:12:36,980
This.
172
00:12:37,680 --> 00:12:39,550
You didn't throw this out yet?
173
00:12:39,980 --> 00:12:42,940
Gosh, look at this writing.
174
00:12:42,940 --> 00:12:45,940
Don't you remember what you said to me when we were filling this out?
175
00:12:45,940 --> 00:12:47,580
We were out of our minds.
176
00:12:47,980 --> 00:12:51,680
This is just something stupid we did while we were drunk.
177
00:12:51,680 --> 00:12:55,580
You said it. Marriage, marriage, marriage. You brought it up.
178
00:12:56,780 --> 00:12:58,850
People change.
179
00:12:59,680 --> 00:13:03,580
I've gone through many things since then.
180
00:13:06,480 --> 00:13:10,080
You really are a goldfish. You totally are.
181
00:13:10,080 --> 00:13:12,680
You swayed and lured me into this, you goldfish.
182
00:13:12,680 --> 00:13:16,680
- You... Goodness.
- Gosh. I'm sorry.
183
00:13:18,580 --> 00:13:20,180
Do you remember, though?
184
00:13:20,180 --> 00:13:22,880
You said you didn't want to get married.
185
00:13:24,050 --> 00:13:26,080
Gosh, that was...
186
00:13:26,480 --> 00:13:29,560
Gosh, this is unbelievable. What's this mess?
187
00:13:29,560 --> 00:13:31,180
Goodness.
188
00:13:32,680 --> 00:13:34,480
This is what people have been telling me.
189
00:13:34,480 --> 00:13:37,080
"Marriage is a crazy thing, and divorce is a horrible thing."
190
00:13:37,080 --> 00:13:40,260
"And if you get married again, you'll face lots of challenges."
191
00:13:40,260 --> 00:13:42,380
What we are thinking of doing...
192
00:13:42,380 --> 00:13:44,980
could bring forth lots of challenges.
193
00:13:45,780 --> 00:13:47,320
Gosh.
194
00:13:47,320 --> 00:13:50,880
So this process is something we need to go through.
195
00:13:50,880 --> 00:13:52,580
It's for both of us.
196
00:13:54,320 --> 00:13:57,780
Plus, I don't want to end up getting divorced again.
197
00:13:57,780 --> 00:13:59,580
I remembered something else.
198
00:13:59,580 --> 00:14:02,280
What? How getting divorced again...
199
00:14:02,280 --> 00:14:04,580
could jeopardise your career?
200
00:14:07,050 --> 00:14:10,820
This is odd. Were we actually drunk then?
201
00:14:11,420 --> 00:14:14,050
How could we remember everything?
202
00:14:14,050 --> 00:14:17,580
We were already starting to feel attracted to each other at the time.
203
00:14:18,950 --> 00:14:20,450
Were we?
204
00:14:23,450 --> 00:14:24,950
Goodness.
205
00:14:29,680 --> 00:14:31,820
What if you're not right for each other?
206
00:14:32,480 --> 00:14:36,180
How could your point of views...
207
00:14:36,180 --> 00:14:37,980
change like that all of a sudden?
208
00:14:37,980 --> 00:14:40,080
It's a sign that you're not right for each other.
209
00:14:41,580 --> 00:14:44,280
- Gosh.
- By the way,
210
00:14:44,280 --> 00:14:46,520
why does your sigh...
211
00:14:46,520 --> 00:14:50,880
sound like a big sigh of relief to me?
212
00:14:51,550 --> 00:14:54,550
That's it. When you get married,
213
00:14:54,550 --> 00:14:56,980
you'll have that expression on your face every day.
214
00:14:56,980 --> 00:14:58,650
My goodness. You little...
215
00:14:59,780 --> 00:15:02,550
I just wanted to make you laugh. Don't get mad at me.
216
00:15:04,180 --> 00:15:06,020
What if I have to let her go?
217
00:15:07,520 --> 00:15:09,920
What if I have to let her go again?
218
00:15:09,920 --> 00:15:11,180
That means...
219
00:15:11,180 --> 00:15:12,920
you'll have to let her go.
220
00:15:13,450 --> 00:15:16,180
It might happen even if you get married.
221
00:15:21,420 --> 00:15:23,080
As you can see,
222
00:15:23,680 --> 00:15:26,280
it looks like you'll need to give up.
223
00:15:26,680 --> 00:15:29,680
I love you very much,
224
00:15:29,680 --> 00:15:31,480
but my dad doesn't love you.
225
00:15:31,480 --> 00:15:32,920
Who is this woman?
226
00:15:33,380 --> 00:15:35,080
The neighbour in that unit?
227
00:15:35,680 --> 00:15:38,080
So what? Did she say that she will marry him?
228
00:15:38,080 --> 00:15:40,120
Did she say that she'll be your mum?
229
00:15:40,120 --> 00:15:42,650
Well, I can't really say anything.
230
00:15:42,650 --> 00:15:45,550
Min Woo. You need to think carefully about this.
231
00:15:45,550 --> 00:15:46,680
How long have you known her for?
232
00:15:46,680 --> 00:15:50,480
She might turn into a scary stepmother after marrying your dad.
233
00:15:50,480 --> 00:15:52,680
You can't just sit and do nothing about this.
234
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
You should protest against it!
235
00:16:13,580 --> 00:16:16,780
Excuse me, what's the matter?
236
00:16:17,650 --> 00:16:20,680
Let me tell you something. I've applied to transfer...
237
00:16:20,680 --> 00:16:23,480
to the Korean branch so that I could be with Soo Hyuk.
238
00:16:23,480 --> 00:16:26,250
But because of you,
239
00:16:26,250 --> 00:16:29,460
all of my efforts will mean nothing.
240
00:16:29,460 --> 00:16:31,980
The only mistake I've made...
241
00:16:31,980 --> 00:16:33,420
is being one step behind.
242
00:16:33,420 --> 00:16:36,280
I came here too late.
243
00:16:37,980 --> 00:16:39,380
I beg you.
244
00:16:39,380 --> 00:16:41,380
Mi Mo, you're...
245
00:16:41,780 --> 00:16:43,980
better than me because...
246
00:16:46,980 --> 00:16:49,680
Well, you're more mature.
247
00:16:51,580 --> 00:16:53,880
I'm sorry, but...
248
00:16:54,250 --> 00:16:56,280
I can't give up Soo Hyuk either.
249
00:16:56,680 --> 00:17:00,080
He's the first man who made me feel scared.
250
00:17:00,420 --> 00:17:02,780
I'm scared that he might leave me.
251
00:17:04,320 --> 00:17:06,280
I cannot give up,
252
00:17:06,280 --> 00:17:07,880
so it looks like...
253
00:17:12,420 --> 00:17:14,380
You should make sure to eat well.
254
00:17:14,380 --> 00:17:17,180
You're so skinny that you look like you might faint any minute.
255
00:17:22,180 --> 00:17:23,680
Hey.
256
00:17:24,580 --> 00:17:27,150
Gosh, So Eun.
257
00:17:27,150 --> 00:17:29,520
So Eun, are you okay? Oh, no.
258
00:17:29,520 --> 00:17:33,390
So Eun, wake up. Gosh, what should I do?
259
00:17:33,390 --> 00:17:34,920
Hey!
260
00:17:46,780 --> 00:17:48,280
Mi Mo?
261
00:17:59,250 --> 00:18:00,920
You've been keeping well, right?
262
00:18:01,780 --> 00:18:05,020
I wanted to get in touch to see how you were, but I couldn't do it.
263
00:18:06,050 --> 00:18:09,990
- I thought I shouldn't.
- You shouldn't, of course.
264
00:18:15,180 --> 00:18:17,550
What are you going to do if I want you again?
265
00:18:20,950 --> 00:18:22,580
Why are you so surprised?
266
00:18:23,180 --> 00:18:24,780
I was just kidding.
267
00:18:28,180 --> 00:18:29,580
By the way,
268
00:18:29,580 --> 00:18:33,260
Ms Woo Yeon Soo visited my office.
269
00:18:33,260 --> 00:18:34,490
I know.
270
00:18:34,490 --> 00:18:37,180
Pardon? You're aware?
271
00:18:37,520 --> 00:18:40,470
Why did you set her up with guys who are so mediocre?
272
00:18:40,470 --> 00:18:42,820
Find someone awesome for her.
273
00:18:44,180 --> 00:18:47,580
- She didn't like them?
- She said it was like a scam.
274
00:18:48,680 --> 00:18:51,400
It's because she has such high standards.
275
00:18:51,400 --> 00:18:53,780
That's also partly your fault.
276
00:18:58,580 --> 00:19:00,280
Gosh.
277
00:19:10,520 --> 00:19:12,080
Let's hold hands...
278
00:19:12,520 --> 00:19:14,180
like we used to.
279
00:19:27,250 --> 00:19:28,920
You're making progress...
280
00:19:29,990 --> 00:19:31,580
and you're smiling, too.
281
00:19:31,990 --> 00:19:33,680
You two look great.
282
00:19:36,180 --> 00:19:40,180
It's getting better. You just need to keep working on it.
283
00:19:40,180 --> 00:19:43,580
Thank you. It's all thanks to you.
284
00:19:46,780 --> 00:19:48,920
- Thank you.
- No problem.
285
00:19:58,080 --> 00:20:02,280
Thank you. I heard everything from my husband.
286
00:20:03,180 --> 00:20:06,580
I heard that you gave him a lot of advice...
287
00:20:06,580 --> 00:20:08,550
regarding things other than my health.
288
00:20:09,180 --> 00:20:12,120
That's part of my job, too.
289
00:20:12,120 --> 00:20:15,300
Thanks to you, we were able to give it a try.
290
00:20:15,300 --> 00:20:18,150
We gave it our best.
291
00:20:18,150 --> 00:20:21,680
If we didn't try, I would have regretted it.
292
00:20:43,880 --> 00:20:45,880
Should we put some flowers in the office?
293
00:20:47,180 --> 00:20:49,420
Instead of a bouquet, will you buy me a flower pot?
294
00:20:49,420 --> 00:20:51,370
- A pot of flowers?
- Yes.
295
00:20:51,370 --> 00:20:53,680
I want to keep it beside me and water it to make it grow.
296
00:20:54,180 --> 00:20:56,020
- Shall we get that then?
- Yes.
297
00:21:11,680 --> 00:21:15,120
- I got proposed.
- I got a flower pot.
298
00:21:17,420 --> 00:21:20,680
What? You were proposed?
299
00:21:20,680 --> 00:21:23,280
He really proposed to you?
300
00:21:25,990 --> 00:21:27,380
Then what's with the face?
301
00:21:27,380 --> 00:21:31,490
I'm not sure if I want to love or get married.
302
00:21:31,990 --> 00:21:34,020
You're thinking about that now?
303
00:21:35,490 --> 00:21:38,490
I think you just want to be happy.
304
00:21:38,490 --> 00:21:40,280
No matter what process you have to go through.
305
00:21:40,680 --> 00:21:43,490
Right. That's the answer.
306
00:21:44,490 --> 00:21:48,050
Is it a gift? From Gun Hak?
- Yes.
307
00:21:49,080 --> 00:21:51,680
Looking at you makes me want to get married, though.
308
00:21:52,180 --> 00:21:55,950
Instead of trying to find out more about him, should I just marry?
309
00:21:55,950 --> 00:22:00,410
Seeing you go back and forth like this makes me think that...
310
00:22:00,410 --> 00:22:02,750
you must really like him.
311
00:22:02,750 --> 00:22:05,580
Han Mi Mo, you met the one.
312
00:22:08,780 --> 00:22:10,980
Let's just date. Nothing more.
313
00:22:10,980 --> 00:22:14,520
- Don't you know how old I am?
- What's wrong with your age?
314
00:22:14,520 --> 00:22:16,650
I'm 34!
315
00:22:16,650 --> 00:22:19,880
- It's the perfect age to date.
- Don't talk so rashly.
316
00:22:19,880 --> 00:22:23,060
I'm not. It's about you and me.
317
00:22:23,060 --> 00:22:25,280
Please think before you talk.
318
00:22:25,280 --> 00:22:29,280
Perhaps 25 is the perfect age for you to date,
319
00:22:29,280 --> 00:22:30,680
but 34 is not the same.
320
00:22:30,680 --> 00:22:33,680
I'm at a age where I get scared and worried a lot.
321
00:22:33,680 --> 00:22:37,880
I have a lot of fear and worries too although it's about something else.
322
00:22:37,880 --> 00:22:42,180
For example, graduating from school or getting a job.
323
00:22:43,880 --> 00:22:46,870
Five years would be too much, so I'll give you three.
324
00:22:46,870 --> 00:22:50,380
You have to find yourself a job and get settled by then...
325
00:22:51,180 --> 00:22:53,980
- and get married.
- How can I do that in three years?
326
00:22:53,980 --> 00:22:56,680
Then you want me to wait for five years?
327
00:22:58,250 --> 00:23:02,680
This won't work. You and I are not right for each other.
328
00:23:03,880 --> 00:23:07,180
I'm just being honest to my feelings right now.
329
00:23:08,680 --> 00:23:12,780
I like you, but I'm not sure about marriage.
330
00:23:14,680 --> 00:23:16,280
There is only one answer.
331
00:23:16,880 --> 00:23:18,950
Just give up on marriage.
332
00:23:19,480 --> 00:23:22,080
- What did you say?
- There's not much to it.
333
00:23:22,080 --> 00:23:24,450
- I can see it since I've tried.
- Hey!
334
00:23:24,450 --> 00:23:26,780
I hate people like you.
335
00:23:26,780 --> 00:23:29,520
You all get married and then tell me not to get married.
336
00:23:29,520 --> 00:23:32,180
Listen, I already told you to break up with that baby...
337
00:23:32,180 --> 00:23:34,080
and find someone more fitting for you.
338
00:23:34,080 --> 00:23:36,620
You're the one who dragged onto that relationship.
339
00:23:36,620 --> 00:23:39,380
I'm giving you heartfelt advice. Why are you yelling at me?
340
00:23:40,250 --> 00:23:42,980
He's so addictive, what can I do?
341
00:23:42,980 --> 00:23:45,080
I can't break up with him.
342
00:23:45,080 --> 00:23:47,580
For some reason, I just get persuaded by him.
343
00:23:47,580 --> 00:23:50,570
- Gosh.
- Gosh.
344
00:23:50,570 --> 00:23:54,280
Then, there are two choices.
345
00:23:54,280 --> 00:23:56,880
- What? Two?
- Yes.
346
00:23:57,350 --> 00:24:00,280
While you're dating that baby, you can go on blind dates...
347
00:24:00,280 --> 00:24:03,380
with men that are more fitting for you as insurance.
348
00:24:04,280 --> 00:24:06,080
You want me to cheat on him?
349
00:24:06,080 --> 00:24:10,180
Well, it's not really cheating. It's only a blind date.
350
00:24:10,580 --> 00:24:14,080
In a way, you can just consider it as networking.
351
00:24:14,080 --> 00:24:15,820
What do you think?
352
00:24:16,420 --> 00:24:18,310
Wouldn't it be dangerous?
353
00:24:18,310 --> 00:24:20,980
It's not a bad idea to do something dangerous for once.
354
00:24:20,980 --> 00:24:23,780
You've lived all your life in the safety zone.
355
00:24:32,280 --> 00:24:35,180
Why are you so serious? Just try it out.
356
00:24:36,980 --> 00:24:39,320
Why do things always get difficult for me?
357
00:24:39,320 --> 00:24:42,410
I feel like I heard this before.
358
00:24:42,410 --> 00:24:45,870
And I think I said, it's difficult for everyone else, too.
359
00:24:45,870 --> 00:24:50,180
Well, it looks like other people date and get married easily.
360
00:24:50,180 --> 00:24:53,680
I told you. It's not easy for them either. It's hard for everyone.
361
00:24:54,480 --> 00:24:56,380
Then what about you?
362
00:24:57,780 --> 00:24:59,750
When you married Yeon Soo,
363
00:25:01,150 --> 00:25:02,750
was it difficult?
364
00:25:07,280 --> 00:25:08,920
It was easy.
365
00:25:10,580 --> 00:25:13,880
That's why it was hard.
366
00:25:14,520 --> 00:25:16,180
And it hurt.
367
00:25:22,150 --> 00:25:24,650
We dated because we didn't hate each other,
368
00:25:24,650 --> 00:25:26,680
and we got married because we didn't hate each other.
369
00:25:27,320 --> 00:25:29,260
We didn't love each other.
370
00:25:29,260 --> 00:25:30,920
Wow.
371
00:25:32,180 --> 00:25:35,280
That hurts me, and I'm an outsider.
372
00:25:37,680 --> 00:25:41,480
Looking back, I can see how much I've hurt her.
373
00:25:42,620 --> 00:25:44,180
So...
374
00:25:45,880 --> 00:25:47,820
I still feel bad about it now.
375
00:25:48,980 --> 00:25:50,680
Every time I see her,
376
00:25:52,320 --> 00:25:54,020
I feel bad.
377
00:26:05,780 --> 00:26:09,080
(GG Home Shopping)
378
00:26:09,080 --> 00:26:11,580
I think you need to study more.
379
00:26:11,980 --> 00:26:15,180
- Pardon?
- Gosh. Look at these.
380
00:26:15,180 --> 00:26:17,620
These are old designs.
381
00:26:17,620 --> 00:26:21,380
How can we launch with products like these?
382
00:26:21,380 --> 00:26:22,980
What do you mean?
383
00:26:22,980 --> 00:26:25,780
These are all hot sellers on our shopping mall.
384
00:26:25,780 --> 00:26:28,880
If these are selling well,
385
00:26:28,880 --> 00:26:30,580
I can already see what your other clothes are like.
386
00:26:31,480 --> 00:26:33,880
What? What did you just say?
387
00:26:33,880 --> 00:26:36,650
Words that are good for you tend to be harsh.
388
00:26:36,650 --> 00:26:40,880
You might be upset and angry, but I'll just say it.
389
00:26:47,680 --> 00:26:50,250
You must consider the tastes of our customers.
390
00:26:50,250 --> 00:26:54,280
No one purchases items just because of the name attached on the label.
391
00:26:56,780 --> 00:27:00,680
Even if it's hard to make a living,
392
00:27:00,680 --> 00:27:02,880
don't show me how pathetic you've been doing.
393
00:27:02,880 --> 00:27:06,180
It's me, Hong Ae Ran. I used to be a member of Angels.
394
00:27:06,180 --> 00:27:08,150
You can leave it at the concierge.
395
00:27:11,150 --> 00:27:14,550
Before you get your facials or go to the gym,
396
00:27:14,550 --> 00:27:16,780
study more about the products.
397
00:27:17,380 --> 00:27:19,970
If you come back with good products,
398
00:27:19,970 --> 00:27:21,880
I'd be happy to have a meeting.
399
00:27:28,780 --> 00:27:30,340
(Marriage Registration)
400
00:27:30,340 --> 00:27:32,180
Just one year.
401
00:27:32,880 --> 00:27:36,880
We'll try it out and if it seems to work well, we'll register next year.
402
00:27:39,520 --> 00:27:43,280
Is that not good enough? Then how long do you need?
403
00:27:43,280 --> 00:27:46,020
How long? Do you need 3 years or 5?
404
00:27:46,780 --> 00:27:48,580
You don't mean...
405
00:27:51,980 --> 00:27:53,780
Doesn't it feel like a waste?
406
00:27:53,780 --> 00:27:57,180
Time is just going to pass by. I don't want to waste any time.
407
00:27:57,180 --> 00:27:59,980
To find out about each other before or after marriage,
408
00:27:59,980 --> 00:28:01,780
it's just a matter of switching the order, that's all.
409
00:28:01,780 --> 00:28:04,880
- That order is important to me.
- Why?
410
00:28:04,880 --> 00:28:08,380
The first one is like getting a flu shot before getting the flu.
411
00:28:08,380 --> 00:28:11,980
While the second one is like getting the flu without a shot.
412
00:28:11,980 --> 00:28:15,880
What a comparison. Does that mean all those that married get a flu?
413
00:28:18,880 --> 00:28:22,920
It's because I want to be happy with you forever.
414
00:28:25,350 --> 00:28:27,020
Let's...
415
00:28:27,650 --> 00:28:30,180
find out more about each other first.
416
00:28:35,180 --> 00:28:36,820
As for this,
417
00:28:37,880 --> 00:28:39,580
you should keep it safe.
418
00:28:39,980 --> 00:28:42,050
It's crying...
419
00:28:42,050 --> 00:28:44,350
because you won't take him.
420
00:28:44,350 --> 00:28:46,180
And seeing him cry makes me sad.
421
00:28:47,780 --> 00:28:50,780
Fine. Then I'll keep it safe for a while.
422
00:28:50,780 --> 00:28:54,180
I'll make sure to keep it nice and shiny.
423
00:28:56,880 --> 00:28:58,180
And this.
424
00:28:58,180 --> 00:29:00,180
(Good job)
425
00:29:01,680 --> 00:29:05,160
If I fill this up, marry me even before we reach a year.
426
00:29:05,160 --> 00:29:07,150
You promised that I'd get one wish.
427
00:29:07,150 --> 00:29:09,750
I've decided what I want.
428
00:29:12,350 --> 00:29:15,160
Fine, got it.
429
00:29:15,160 --> 00:29:17,120
You said it!
430
00:29:17,120 --> 00:29:20,650
I'm going to make you happy...
431
00:29:20,650 --> 00:29:22,550
and make it happen earlier.
432
00:29:22,550 --> 00:29:25,480
I won't be that easy.
433
00:29:36,050 --> 00:29:37,280
Here you go.
434
00:29:37,280 --> 00:29:40,080
Gosh, when did you get all that meat?
435
00:29:40,950 --> 00:29:43,580
There you go.
436
00:29:45,350 --> 00:29:46,550
Eat up.
437
00:29:46,550 --> 00:29:49,280
Here, eat this.
438
00:29:53,880 --> 00:29:56,080
Beds are for sleeping,
439
00:29:56,080 --> 00:29:58,050
not eating.
440
00:29:58,050 --> 00:30:00,580
- Don't you know about multi-use?
- I don't.
441
00:30:00,580 --> 00:30:04,580
The bed won't appreciate only being used for sleep.
442
00:30:04,580 --> 00:30:07,650
I'm sure it'll want to show off its skills in other categories.
443
00:30:10,780 --> 00:30:13,080
This is hilarious.
444
00:30:13,080 --> 00:30:15,850
Of course, you can't help but laugh.
445
00:30:16,280 --> 00:30:18,150
It's funny, isn't it?
446
00:30:28,780 --> 00:30:30,380
(Good job)
447
00:31:05,450 --> 00:31:07,880
Gosh, here.
448
00:31:08,420 --> 00:31:09,880
Oh.
449
00:31:09,880 --> 00:31:11,750
(Good job)
450
00:31:14,280 --> 00:31:18,280
Why would you drink coffee without its lid?
451
00:31:18,280 --> 00:31:21,180
Why don't you use a lid?
452
00:31:25,680 --> 00:31:27,550
Come on, Mi Mo!
453
00:31:27,550 --> 00:31:30,880
That's why I said we should finish it at the coffee shop.
454
00:31:31,680 --> 00:31:34,650
You would've broken up with me if I spilled soda.
455
00:31:37,680 --> 00:31:39,680
You're more worried about the car than me, aren't you?
456
00:31:39,680 --> 00:31:42,280
You used to say I always come first.
457
00:31:42,280 --> 00:31:45,880
That's a different story. How can you compare it like that?
458
00:31:45,880 --> 00:31:48,050
Fine, I get it.
459
00:31:48,050 --> 00:31:50,480
I'm not as worthy as the car. I'm going to get off.
460
00:31:50,480 --> 00:31:51,950
Wait, what?
461
00:31:52,280 --> 00:31:56,450
There's one person that clicks with you in our apartment.
462
00:31:56,450 --> 00:31:58,980
- Who?
- He lives on the 15th floor.
463
00:31:58,980 --> 00:32:00,980
He walks around spraying things.
464
00:32:00,980 --> 00:32:02,950
He's a guy.
465
00:32:03,350 --> 00:32:06,750
Can't you think of a girl? At least I'll be able to talk to her.
466
00:32:06,750 --> 00:32:09,180
- Stop the car.
- Come on.
467
00:32:20,580 --> 00:32:23,180
- Does it taste okay?
- Yes.
468
00:32:25,580 --> 00:32:27,150
Try the meat.
469
00:32:27,150 --> 00:32:29,050
I made it and it's delicious.
470
00:32:29,050 --> 00:32:30,950
Here you go.
471
00:32:31,350 --> 00:32:33,820
Sorry, this is for your mum.
472
00:32:37,350 --> 00:32:39,650
Do you know how close we are?
473
00:32:39,650 --> 00:32:41,050
No, I don't!
474
00:32:43,550 --> 00:32:45,050
Da Jeong?
475
00:32:47,980 --> 00:32:49,480
Da Jeong.
476
00:32:50,980 --> 00:32:53,540
Take this.
477
00:32:53,540 --> 00:32:56,250
Help me out.
478
00:32:56,250 --> 00:32:57,850
I'm sleeping.
479
00:32:57,850 --> 00:33:00,680
I need you help!
480
00:33:00,680 --> 00:33:02,780
- Oh, no!
- Oh, no.
481
00:33:02,780 --> 00:33:05,580
- I scared you, didn't I?
- Yes, you did.
482
00:33:05,580 --> 00:33:08,550
I could've handled it by myself. Move over.
483
00:33:10,180 --> 00:33:12,450
Do you really have to sit there?
484
00:33:31,320 --> 00:33:32,850
I forgot.
485
00:33:33,680 --> 00:33:37,330
This huge bone was under the sofa.
486
00:33:37,330 --> 00:33:39,080
Cockroaches...
487
00:33:39,580 --> 00:33:43,080
Do you know how surprised I was to find this?
488
00:33:43,450 --> 00:33:46,080
Min Woo and I ordered food in and I thought I cleaned everything,
489
00:33:46,080 --> 00:33:48,580
but I must have missed that one.
490
00:33:49,450 --> 00:33:52,240
Maybe he hid it there.
491
00:33:52,240 --> 00:33:54,480
You should've known this was missing.
492
00:33:54,480 --> 00:33:56,350
This is the highlight of pork trotters.
493
00:33:56,350 --> 00:33:58,080
How could you not notice it?
494
00:33:58,080 --> 00:34:00,180
It could go unnoticed.
495
00:34:00,680 --> 00:34:02,280
You know what?
496
00:34:02,680 --> 00:34:07,850
You seem like a patient suffering from short-term memory loss.
497
00:34:08,580 --> 00:34:10,180
What did you just say?
498
00:34:10,780 --> 00:34:13,580
You thought I was cute and called me Goldfish.
499
00:34:13,580 --> 00:34:15,250
Now, you're calling me a patient?
500
00:34:15,250 --> 00:34:17,750
A patient suffering from short-term memory loss?
501
00:34:19,250 --> 00:34:20,850
Han Mi Mo!
502
00:34:23,780 --> 00:34:26,580
It's over if you take another step.
503
00:34:29,890 --> 00:34:32,450
Ppoppo, are you going with Mum or are you staying with Dad?
504
00:34:32,450 --> 00:34:34,250
Do you think he'll choose you?
505
00:34:34,250 --> 00:34:36,050
You don't even give him pig trotters.
506
00:34:38,450 --> 00:34:40,080
Don't you dare go in.
507
00:34:40,080 --> 00:34:43,480
Hey, hey, don't you dare!
508
00:34:55,580 --> 00:34:58,860
It's over. I'm sorry.
509
00:34:58,860 --> 00:35:02,480
I take back calling you a patient.
510
00:35:04,080 --> 00:35:05,580
Hey, Goldfish!
511
00:35:08,980 --> 00:35:10,550
Goldfish?
512
00:35:28,950 --> 00:35:30,580
I'm sorry.
513
00:35:35,250 --> 00:35:36,980
Sorry for what?
514
00:35:38,180 --> 00:35:40,880
Tell me exactly what you did wrong.
515
00:35:40,880 --> 00:35:43,070
I'll forgive you if you can convince me.
516
00:35:43,070 --> 00:35:45,850
What I did wrong was...
517
00:35:48,950 --> 00:35:50,550
I'm sorry.
518
00:35:53,780 --> 00:35:55,550
I'm sorry, too.
519
00:35:57,980 --> 00:36:01,080
I'm sorry for calling you a patient.
520
00:36:02,550 --> 00:36:04,250
I'm sorry...
521
00:36:04,250 --> 00:36:06,570
for leaving that bone under the sofa.
522
00:36:06,570 --> 00:36:08,980
It's all right. This is my fault.
523
00:36:09,780 --> 00:36:11,280
Okay.
524
00:36:11,950 --> 00:36:13,450
Okay?
525
00:36:15,580 --> 00:36:16,880
Gosh.
526
00:36:16,880 --> 00:36:20,680
Hey, where have you been going off to lately?
527
00:36:20,680 --> 00:36:23,150
You should be preparing for job interviews.
528
00:36:23,150 --> 00:36:24,680
I don't have time for that.
529
00:36:24,680 --> 00:36:26,590
Do you know where my girlfriend is?
530
00:36:26,590 --> 00:36:30,060
She must be a catch for you to be this anxious.
531
00:36:30,060 --> 00:36:32,580
I don't have time for this. See you.
532
00:36:33,250 --> 00:36:34,780
Gosh.
533
00:36:50,950 --> 00:36:52,850
I heard you are an elementary school teacher.
534
00:36:53,450 --> 00:36:56,180
- Yes.
- What kind of food do you like?
535
00:36:56,180 --> 00:36:58,090
I'm not a picky eater.
536
00:36:58,090 --> 00:37:00,350
You look like you're in shape...
537
00:37:00,350 --> 00:37:02,580
for someone who isn't a picky eater.
538
00:37:03,680 --> 00:37:05,950
- Thank you.
- Hey, Wifey.
539
00:37:07,350 --> 00:37:08,890
Wifey?
540
00:37:10,050 --> 00:37:11,550
She's married?
541
00:37:20,980 --> 00:37:22,850
Who are you?
542
00:37:23,890 --> 00:37:27,180
Where is your wife?
543
00:37:33,050 --> 00:37:34,550
(Ko Dong Mi)
544
00:37:42,520 --> 00:37:44,290
(An Jung Woo's girl)
545
00:37:44,290 --> 00:37:45,520
What?
546
00:37:45,520 --> 00:37:46,890
(An Jung Woo's girl)
547
00:37:49,580 --> 00:37:51,180
(An Jung Woo's girl)
548
00:37:54,780 --> 00:37:58,150
You would call this a heart-breaking love story.
549
00:37:58,150 --> 00:37:59,880
I found a diamond in the rough...
550
00:37:59,880 --> 00:38:02,650
and turned you into a new person.
551
00:38:02,650 --> 00:38:05,250
Now, you're leaving me for someone your age...
552
00:38:05,250 --> 00:38:07,180
that is rich and has a nice job?
553
00:38:08,180 --> 00:38:11,180
You're leaving me...
554
00:38:11,680 --> 00:38:13,180
just like that?
555
00:38:16,780 --> 00:38:19,580
Let's talk outside.
556
00:38:21,080 --> 00:38:22,550
We broke up.
557
00:38:22,550 --> 00:38:24,880
I told you I don't want to waste time...
558
00:38:24,880 --> 00:38:26,780
with someone who has no interest in getting married.
559
00:38:26,780 --> 00:38:30,080
You had nothing to say to that.
560
00:38:30,680 --> 00:38:31,980
That means we broke up.
561
00:38:31,980 --> 00:38:33,650
Who says so?
562
00:38:33,650 --> 00:38:35,280
I never agreed to break up with you.
563
00:38:35,280 --> 00:38:37,850
Then are you going to marry me?
564
00:38:41,420 --> 00:38:44,950
I'm going back in to get my 200 dollars worth.
565
00:38:48,350 --> 00:38:50,030
Don't you see this?
566
00:38:50,030 --> 00:38:51,480
I wrote that.
567
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
It says that you're mine.
568
00:38:56,580 --> 00:39:00,020
Just give me one year. I'll make it work.
569
00:39:01,680 --> 00:39:04,340
Dong Mi. You better not...
570
00:39:04,340 --> 00:39:07,650
blame me for making you live on rice and soy sauce.
571
00:39:08,320 --> 00:39:09,980
I believe in you, Jung Woo.
572
00:39:09,980 --> 00:39:13,480
- I know that won't happen.
- Gosh.
573
00:39:14,890 --> 00:39:16,180
Let's go.
574
00:39:16,180 --> 00:39:18,480
You're better than all the guys here anyway.
575
00:39:27,890 --> 00:39:30,920
I hate having to say goodbye to you every night like this.
576
00:39:35,050 --> 00:39:37,020
Can I stay with you tonight?
577
00:39:38,180 --> 00:39:42,080
We probably shouldn't do that. I'm not ready yet.
578
00:39:42,080 --> 00:39:44,080
We're married though.
579
00:39:44,980 --> 00:39:46,780
How much longer should I wait?
580
00:39:47,950 --> 00:39:50,480
I still have scars from the operation.
581
00:39:51,890 --> 00:39:55,280
And I'm feeling a bit shy.
582
00:39:55,280 --> 00:39:58,310
What are you shy about?
583
00:39:58,310 --> 00:40:00,020
I'll just hold your hand and sleep.
584
00:40:00,820 --> 00:40:03,080
Still, we should wait.
585
00:40:05,180 --> 00:40:07,020
Until when?
586
00:40:08,320 --> 00:40:10,580
Let me think.
587
00:40:11,680 --> 00:40:13,580
Until the day those two kiss?
588
00:40:18,180 --> 00:40:22,090
You, silly. That makes no sense.
589
00:40:22,090 --> 00:40:23,580
Why not?
590
00:40:46,580 --> 00:40:49,920
- I want to go back to school.
- School?
591
00:40:50,350 --> 00:40:52,980
- You mean you want to study?
- Yes. I want to get an MBA.
592
00:40:52,980 --> 00:40:57,080
I hope you don't think that MBA stands for this.
593
00:40:57,080 --> 00:40:59,050
Goodness.
594
00:40:59,050 --> 00:41:02,280
Dong Bae. Those subtle remarks tell me that you look down on me.
595
00:41:02,280 --> 00:41:06,280
How could other people respect me when even my husband does this?
596
00:41:06,280 --> 00:41:08,180
I need to protect my pride.
597
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
Did something happen?
598
00:41:12,890 --> 00:41:14,550
Well...
599
00:41:15,080 --> 00:41:17,150
I just realised something.
600
00:41:17,150 --> 00:41:19,390
I'm getting old, and...
601
00:41:20,050 --> 00:41:23,390
I can't call myself "the former member of a girl group" forever.
602
00:41:24,080 --> 00:41:28,580
I want to study and focus on growing my business.
603
00:41:30,890 --> 00:41:34,680
Ae Ran, you're pretty cool. This is why I couldn't let you go.
604
00:41:36,050 --> 00:41:38,980
You should study. I'll do everything in my power to support you.
605
00:41:39,480 --> 00:41:41,180
- Seriously?
- Yes.
606
00:41:41,180 --> 00:41:42,930
Will you take care of all the housework?
607
00:41:42,930 --> 00:41:46,180
Well I'm sure we can compromise on that.
608
00:41:46,180 --> 00:41:48,150
You know that I have a job.
609
00:41:49,420 --> 00:41:50,920
Thanks.
610
00:41:56,580 --> 00:41:59,950
You'll become smarter and sexier. You'll be even more irresistible.
611
00:41:59,950 --> 00:42:01,480
My gosh.
612
00:42:07,650 --> 00:42:11,080
We aren't young, and we've both been through a divorce.
613
00:42:11,390 --> 00:42:13,020
We can understand each other.
614
00:42:14,780 --> 00:42:16,680
Let's not waste time.
615
00:42:16,680 --> 00:42:19,580
Let's start a relationship.
616
00:42:29,180 --> 00:42:30,780
Do you remember this?
617
00:42:30,780 --> 00:42:33,980
Hey. That's my first...
618
00:42:33,980 --> 00:42:35,920
The first gift you gave me.
619
00:42:37,650 --> 00:42:39,980
You didn't even buy this. You just gave it to me.
620
00:42:39,980 --> 00:42:43,180
Gosh, don't say that.
621
00:42:44,350 --> 00:42:48,550
It was so random. Isn't it ugly?
622
00:42:50,780 --> 00:42:55,080
But I should tell you. This totally made my heart flutter.
623
00:42:58,350 --> 00:43:01,920
Even though it's so much cheaper compared to this.
624
00:43:08,080 --> 00:43:10,080
I'm going to date this guy seriously.
625
00:43:10,520 --> 00:43:13,020
I thought we needed a closure before that.
626
00:43:14,080 --> 00:43:17,920
That's only fair for this relationship I'm about to start.
627
00:43:23,080 --> 00:43:25,020
I felt bad about everything.
628
00:43:26,420 --> 00:43:28,150
I'm still sorry.
629
00:43:30,180 --> 00:43:34,480
It sounds like you met a good person. I hope he's good to you.
630
00:43:36,780 --> 00:43:39,390
I wholeheartedly wish you happiness.
631
00:43:40,680 --> 00:43:42,280
You, too.
632
00:43:44,180 --> 00:43:45,820
I wish you happiness, too.
633
00:43:50,780 --> 00:43:54,180
And be sure to buy more expensive things for gifts from now on.
634
00:43:54,180 --> 00:43:55,880
Don't you worry.
635
00:43:56,420 --> 00:43:58,820
By the way, this looks super expensive.
636
00:44:02,180 --> 00:44:04,180
(Good job)
637
00:44:05,080 --> 00:44:06,950
(Good job)
638
00:44:09,980 --> 00:44:11,580
(Good job)
639
00:44:15,680 --> 00:44:17,980
- Is there anything you want to eat?
- No, there isn't.
640
00:44:17,980 --> 00:44:21,550
Is there anything you want? Shall I buy you 100 purses like last time?
641
00:44:21,550 --> 00:44:22,780
No, no. I don't need anything.
642
00:44:22,780 --> 00:44:25,980
Then shall we do spring-cleaning? I'll do all the work.
643
00:44:25,980 --> 00:44:27,850
No, thank you. Dust is my roommate.
644
00:44:27,850 --> 00:44:31,580
Then shall I take Ppoppo out for a walk?
645
00:44:31,580 --> 00:44:33,780
- He's tired these days.
- Then...
646
00:44:37,880 --> 00:44:39,550
I'll figure it out.
647
00:44:45,680 --> 00:44:48,150
What was that? He's making me nervous.
648
00:44:57,680 --> 00:44:59,180
What?
649
00:44:59,180 --> 00:45:00,880
Hey, what's going on?
650
00:45:01,780 --> 00:45:03,570
What?
651
00:45:03,570 --> 00:45:06,780
Soo Hyuk sent you money for a family trip?
652
00:45:06,780 --> 00:45:09,380
Thanks. You guys are paying for the trip,
653
00:45:09,380 --> 00:45:10,880
so I'll take care of our parents on the trip.
654
00:45:10,880 --> 00:45:13,380
Right. Give him a sticker or whatever it's called.
655
00:45:13,380 --> 00:45:15,450
He said that's all he needs. I'll talk to you later!
656
00:45:16,480 --> 00:45:20,550
Hey, wait. Hold on. Hey!
657
00:45:22,320 --> 00:45:24,050
(Good job)
658
00:45:24,050 --> 00:45:27,680
- You cheated.
- What? Why is that?
659
00:45:27,680 --> 00:45:31,350
- Don't involve my family in this.
- Why not? They loved it.
660
00:45:31,350 --> 00:45:34,080
How much was it? I'll pay you back.
661
00:45:34,480 --> 00:45:37,640
Hey, listen. You can't do this.
662
00:45:37,640 --> 00:45:40,080
How could you ignore my kind gesture like this?
663
00:45:43,420 --> 00:45:45,280
You're going to keep postponing it, right?
664
00:45:46,080 --> 00:45:49,400
Aren't you just using this...
665
00:45:49,400 --> 00:45:51,280
to buy as much time as you can?
666
00:45:51,680 --> 00:45:53,490
I figured that we should...
667
00:45:53,490 --> 00:45:56,020
spend at least four seasons together before making the decision.
668
00:45:56,580 --> 00:45:58,180
I've been fooled.
669
00:46:01,880 --> 00:46:03,680
You fooled me, Mi Mo!
670
00:46:04,520 --> 00:46:06,180
Soo Hyuk...
671
00:46:34,780 --> 00:46:36,480
Nice!
672
00:46:45,980 --> 00:46:47,780
Yes! Awesome!
673
00:46:49,320 --> 00:46:50,920
Goodness.
674
00:46:51,980 --> 00:46:53,980
- Yes!
- Nice!
675
00:46:57,650 --> 00:46:59,380
- Wow!
- I did it!
676
00:46:59,380 --> 00:47:00,520
Gosh, that's not good.
677
00:47:00,520 --> 00:47:02,520
Yes! Nice!
678
00:47:02,520 --> 00:47:04,280
- I'll stand here.
- Please take a nice photo of us.
679
00:47:04,280 --> 00:47:07,020
In 1, 2, 3!
680
00:47:07,880 --> 00:47:10,920
(The double date mission for Baek Pizza and Kim Burger!)
681
00:47:11,880 --> 00:47:14,180
- Wow.
- It's actually pretty rewarding.
682
00:47:14,180 --> 00:47:15,800
We're almost done.
683
00:47:15,800 --> 00:47:17,920
Baek Pizza and Kim Burger?
684
00:47:18,680 --> 00:47:21,380
I thought it was childish at first, but it's been fun.
685
00:47:21,780 --> 00:47:24,560
Every time we complete each homework,
686
00:47:24,560 --> 00:47:28,340
we can feel the change in the way look at and feel about each other.
687
00:47:28,340 --> 00:47:31,250
And we're really changing.
688
00:47:31,250 --> 00:47:35,480
So Baek Da Jeong and Kim Gun Hak have become Pizza and Burger?
689
00:47:39,580 --> 00:47:41,330
Da Jeong.
690
00:47:41,330 --> 00:47:44,450
I applied to an MBA programme.
691
00:47:45,350 --> 00:47:49,080
I have to wait to see if they'll accept me, but I want to study.
692
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
Really?
693
00:47:52,480 --> 00:47:56,080
I figured that investing in something I can change is...
694
00:47:56,080 --> 00:47:58,580
much wiser than obsessing over looking young...
695
00:47:59,580 --> 00:48:01,380
which I can't control.
696
00:48:02,880 --> 00:48:04,480
I'm impressed.
697
00:48:16,980 --> 00:48:19,050
What we're thinking of doing...
698
00:48:19,050 --> 00:48:21,680
could bring forth lots of challenges.
699
00:48:22,480 --> 00:48:23,950
Gosh.
700
00:48:23,950 --> 00:48:27,660
So this process is something we need to go through.
701
00:48:27,660 --> 00:48:29,380
It's for both of us.
702
00:48:31,620 --> 00:48:33,280
Goodness.
703
00:48:35,250 --> 00:48:37,280
For how long?
704
00:48:48,180 --> 00:48:49,820
Hey, let's go for drinks...
705
00:48:50,820 --> 00:48:52,480
Let's get coffee.
706
00:49:26,050 --> 00:49:27,580
Hello?
707
00:49:33,050 --> 00:49:34,650
What?
708
00:49:38,150 --> 00:49:40,950
Excuse me, is there someone here from a car accident...
709
00:49:41,350 --> 00:49:44,680
- named Song Soo Hyuk?
- Him? He's over there.
710
00:49:44,680 --> 00:49:46,280
Thank you.
711
00:50:17,250 --> 00:50:18,750
Soo Hyuk...
712
00:50:21,350 --> 00:50:22,850
Soo Hyuk...
713
00:50:23,250 --> 00:50:25,850
What happened?
714
00:50:26,450 --> 00:50:29,280
Why are you...
715
00:50:31,250 --> 00:50:32,780
Soo Hyuk..
716
00:50:34,250 --> 00:50:36,280
Please don't die.
717
00:50:37,150 --> 00:50:41,080
Please, just don't die.
718
00:50:43,950 --> 00:50:45,750
If you live,
719
00:50:46,150 --> 00:50:48,280
I'll take care of you.
720
00:50:50,680 --> 00:50:54,380
I'll take care of you forever.
721
00:50:56,480 --> 00:50:59,750
I'm sorry you didn't get to hear what you wanted to hear.
722
00:51:01,780 --> 00:51:04,680
Soo Hyuk, I'm sorry. Soo Hyuk...
723
00:51:09,350 --> 00:51:11,580
Stay with me.
724
00:51:12,550 --> 00:51:14,650
I'll do everything.
725
00:51:15,150 --> 00:51:17,380
I'll take care of you.
726
00:51:20,150 --> 00:51:22,550
So just stay by my side.
727
00:51:24,980 --> 00:51:26,780
Please, get through this.
728
00:51:27,350 --> 00:51:30,650
Get through this, and be with me.
729
00:51:32,950 --> 00:51:34,650
Soo Hyuk...
730
00:51:35,350 --> 00:51:36,950
I'm jealous.
731
00:51:38,050 --> 00:51:41,020
Gosh, how are you so lucky?
732
00:51:41,450 --> 00:51:44,060
Why did you call her?
733
00:51:44,060 --> 00:51:46,060
Car accident.
734
00:51:46,060 --> 00:51:47,880
That's all I said.
735
00:51:47,880 --> 00:51:50,680
She didn't even listen to the rest and ran over here like this.
736
00:51:52,680 --> 00:51:54,920
There was no time to explain.
737
00:52:00,980 --> 00:52:02,850
Mi Mo.
738
00:52:02,850 --> 00:52:05,650
What?
739
00:52:05,650 --> 00:52:07,580
- What did you say?
- Mi Mo.
740
00:52:07,580 --> 00:52:10,220
Yes?
741
00:52:30,780 --> 00:52:32,450
I just...
742
00:52:33,050 --> 00:52:34,650
It's your fault.
743
00:52:39,550 --> 00:52:40,980
I'm going.
744
00:52:40,980 --> 00:52:42,650
Wait for me.
745
00:52:46,450 --> 00:52:48,580
Honey,
746
00:52:48,580 --> 00:52:51,480
my back hurts from the accident...
747
00:52:51,480 --> 00:52:53,520
and so does my neck.
748
00:52:53,520 --> 00:52:56,180
Can we walk slowly together?
749
00:52:56,880 --> 00:52:58,380
What?
750
00:53:01,250 --> 00:53:03,420
Why didn't you sleep at this hour?
751
00:53:03,420 --> 00:53:06,450
Why did you take your car out and make such a commotion?
752
00:53:08,950 --> 00:53:10,480
I just...
753
00:53:11,580 --> 00:53:13,550
I was so surprised.
754
00:53:13,950 --> 00:53:15,450
Gosh.
755
00:53:16,880 --> 00:53:18,480
You!
756
00:53:22,680 --> 00:53:25,080
Thank you for being okay.
757
00:53:27,550 --> 00:53:31,580
You're not allowed to get into an accident like this again. Okay?
758
00:53:32,450 --> 00:53:33,950
Okay.
759
00:53:35,420 --> 00:53:36,920
I'm getting married.
760
00:53:39,580 --> 00:53:43,020
- What?
- Married? You?
761
00:53:43,350 --> 00:53:45,070
Is that even possible?
762
00:53:45,070 --> 00:53:46,580
Wow.
763
00:53:47,350 --> 00:53:48,650
I decided to get married.
764
00:53:48,650 --> 00:53:50,880
- With who?
- Could it be...
765
00:53:50,880 --> 00:53:53,950
What are you saying? It's with Kim Gun Hak.
766
00:53:53,950 --> 00:53:56,280
- It's a reminder wedding.
- A reminder wedding?
767
00:53:56,280 --> 00:53:57,550
Yes.
768
00:53:57,550 --> 00:54:01,050
(This certificate is given to Pizza and Burger for finishing the camp.)
769
00:54:06,550 --> 00:54:10,680
Mum, does this mean that you and Dad were first place in class?
770
00:54:10,680 --> 00:54:12,680
Yes. We were first place. Aren't we great?
771
00:54:12,680 --> 00:54:14,550
That's so awesome!
772
00:54:14,550 --> 00:54:16,280
What about the gift?
773
00:54:16,880 --> 00:54:18,550
- Gift?
- Yes.
774
00:54:18,550 --> 00:54:22,050
There's a gift I was thinking of.
775
00:54:23,880 --> 00:54:25,780
You want to get married?
776
00:54:27,250 --> 00:54:30,080
Let's invite the people that we're close with...
777
00:54:30,080 --> 00:54:31,580
and do another wedding.
778
00:54:31,580 --> 00:54:34,080
It's a promise that we'll try to live well again.
779
00:54:35,820 --> 00:54:37,650
Come to think of it,
780
00:54:37,650 --> 00:54:41,380
I think all I cared about was how I looked to other people back then.
781
00:54:42,450 --> 00:54:45,180
Let's have a wedding focused on just the two of us.
782
00:54:46,880 --> 00:54:48,780
It's a great idea.
783
00:54:49,250 --> 00:54:52,550
My gosh. Some people get married twice...
784
00:54:53,520 --> 00:54:55,950
and this one might actually get married the second time.
785
00:54:55,950 --> 00:54:58,780
You're enjoying your single life.
786
00:54:58,780 --> 00:55:00,280
It's your second life.
787
00:55:00,280 --> 00:55:03,880
There's no one as free as you here. I'm so jealous.
788
00:55:03,880 --> 00:55:07,150
Well, I would have been jealous a while back,
789
00:55:07,150 --> 00:55:09,220
but I'm not jealous any more.
790
00:55:09,220 --> 00:55:11,580
I just have to wait a year.
791
00:55:12,150 --> 00:55:14,550
Can the baby make it in a year?
792
00:55:15,520 --> 00:55:18,980
Well, I don't know if my husband will be the baby...
793
00:55:18,980 --> 00:55:21,250
or someone else,
794
00:55:21,250 --> 00:55:23,340
but I decided not to be so antsy.
795
00:55:23,340 --> 00:55:25,380
Now that I've changed my outlook,
796
00:55:25,380 --> 00:55:27,180
the world looks different to me.
797
00:55:27,180 --> 00:55:29,080
I'm glad.
798
00:55:39,550 --> 00:55:41,250
Let's get married.
799
00:55:41,250 --> 00:55:43,080
Come on Goldfish, let's get married.
800
00:55:43,080 --> 00:55:45,850
There's no point if it's not now.
801
00:55:48,180 --> 00:55:50,380
You said so yourself that you just want me by your side.
802
00:55:50,380 --> 00:55:52,950
I'll stay by you like now.
803
00:55:56,150 --> 00:55:58,130
I won't get sick.
804
00:55:58,130 --> 00:56:00,080
I'll make you laugh at least once a day.
805
00:56:00,680 --> 00:56:02,760
I'll make sure to take care of Ppoppo, too.
806
00:56:02,760 --> 00:56:05,650
You said you're good at English. I'll send you abroad to study.
807
00:56:10,150 --> 00:56:12,180
Even after so many years,
808
00:56:12,180 --> 00:56:15,950
I'll still make your heart flutter like right now.
809
00:56:27,150 --> 00:56:28,750
Mi Mo.
810
00:56:29,250 --> 00:56:31,880
You were wrong about me.
811
00:56:31,880 --> 00:56:34,450
I'm a very persistent person.
812
00:56:34,450 --> 00:56:37,380
I'm going to do this every day until you say yes.
813
00:56:38,980 --> 00:56:42,580
Why? Because I have confidence.
814
00:56:42,580 --> 00:56:45,380
No matter what people say, I'll never give up.
815
00:56:52,520 --> 00:56:54,770
He's so greedy.
816
00:56:54,770 --> 00:56:56,380
Why are you doing everything?
817
00:57:00,780 --> 00:57:04,080
Let me do this one thing.
818
00:57:10,150 --> 00:57:11,680
- Wow.
- Nice!
819
00:57:48,450 --> 00:57:49,780
Wedding vows.
820
00:57:49,780 --> 00:57:51,760
I, Kim Gun Hak...
821
00:57:51,760 --> 00:57:54,140
take Baek Da Jeong as my lawfully wedded wife...
822
00:57:54,140 --> 00:57:57,450
I think this is what people call beautiful.
823
00:57:57,450 --> 00:57:59,080
They look so happy.
824
00:57:59,520 --> 00:58:03,580
Some ask why people get married.
825
00:58:04,580 --> 00:58:08,150
But at least for this couple,
826
00:58:08,550 --> 00:58:10,850
the wedding is really meaningful.
827
00:58:13,880 --> 00:58:15,350
They could have turned backs,
828
00:58:15,350 --> 00:58:18,150
but they thought about it again and again.
829
00:58:18,150 --> 00:58:20,510
They waited for seven years...
830
00:58:20,510 --> 00:58:24,080
then tried their best for a year.
831
00:58:24,580 --> 00:58:26,550
And now, they're smiling...
832
00:58:27,350 --> 00:58:29,280
holding their hands like that.
833
00:58:31,880 --> 00:58:33,580
That's happiness.
834
00:58:35,050 --> 00:58:38,180
So did make up your mind?
835
00:58:58,280 --> 00:58:59,780
I'm going to throw it now. Get ready to catch it.
836
00:58:59,780 --> 00:59:01,080
Okay. In 1, 2, 3.
837
00:59:01,080 --> 00:59:02,680
Oh!
838
00:59:04,180 --> 00:59:05,880
Yes.
839
00:59:08,880 --> 00:59:10,580
That's mine.
840
00:59:28,980 --> 00:59:30,580
Wait a second.
841
00:59:33,280 --> 00:59:35,180
You're greedy.
842
00:59:36,080 --> 00:59:38,780
Let me do it this time.
843
00:59:39,580 --> 00:59:42,680
- You?
- I want to do this.
844
00:59:55,480 --> 00:59:56,980
Wait, no.
845
00:59:56,980 --> 00:59:59,480
- Oh, wow.
- Wow.
846
00:59:59,480 --> 01:00:01,080
Gosh.
847
01:00:02,180 --> 01:00:03,880
Song Soo Hyuk.
848
01:00:05,080 --> 01:00:06,880
You're perfect for me.
849
01:00:08,180 --> 01:00:09,880
Will you...
850
01:00:10,480 --> 01:00:12,180
marry me?
851
01:00:20,780 --> 01:00:23,380
Absolutely.
852
01:00:25,580 --> 01:00:27,280
You're perfect...
853
01:00:28,080 --> 01:00:29,780
for me, too.
854
01:00:33,980 --> 01:00:35,480
- Wow!
- Wow!
855
01:00:46,080 --> 01:00:48,480
(Thank you for watching Happy Ending Once Again.)
60787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.