All language subtitles for One more happy ending 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,434 If you release this, Reporter Song will get hurt. 2 00:00:07,434 --> 00:00:08,499 Hey! 3 00:00:08,971 --> 00:00:11,137 Goo Seul Ah's got a powerful agency behind her. 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,704 And she's got those die-hard fans. 5 00:00:13,704 --> 00:00:17,303 If you don't approve, he's going to leave. 6 00:00:17,303 --> 00:00:18,303 Let him go. 7 00:00:18,303 --> 00:00:21,204 If you show up, you'll only fan the flames. 8 00:00:21,204 --> 00:00:24,303 I can't watch this! This is my fault! 9 00:00:24,303 --> 00:00:27,303 You showing up won't make it stop. 10 00:00:27,303 --> 00:00:30,437 And Senior Song wouldn't want you to get involved. 11 00:00:37,771 --> 00:00:41,970 Is this the one? Han Mi Mo's dark knight? 12 00:00:41,970 --> 00:00:45,302 Wow, he's so cool. 13 00:00:45,302 --> 00:00:47,804 Even if Han Mi Mo's suffering, at least she's got him. 14 00:00:47,804 --> 00:00:49,371 I envy her. 15 00:00:49,371 --> 00:00:52,938 When will I experience a man like him? 16 00:01:10,390 --> 00:01:12,456 You look like you're doing well. 17 00:01:12,456 --> 00:01:16,623 I wanted to see you before I leave. 18 00:01:16,623 --> 00:01:18,557 Have a safe trip studying overseas. 19 00:01:20,121 --> 00:01:21,121 Senior. 20 00:01:22,121 --> 00:01:27,790 I'm sorry about what I said to you earlier. 21 00:01:28,623 --> 00:01:33,590 I wanted to think that you were no different than me. 22 00:01:33,590 --> 00:01:36,121 I was serious about wanting to see 23 00:01:36,121 --> 00:01:43,121 if you were different from Senior Song, jumping into a fire pit for a woman. 24 00:01:43,121 --> 00:01:46,890 What are you saying? What do you mean by fire pit? 25 00:01:46,890 --> 00:01:48,956 You didn't know? 26 00:01:48,956 --> 00:01:53,121 After Senior Song wrote the article supporting Han Mi Mo, he's in hot water. 27 00:02:48,100 --> 00:02:54,960 Do you know this saying? Love is... 28 00:02:54,970 --> 00:02:59,770 When two people look in the same direction 29 00:03:01,810 --> 00:03:07,320 Every day, from behind by myself 30 00:03:07,330 --> 00:03:12,000 I secretly look where she is looking once again 31 00:03:15,600 --> 00:03:20,390 The more I follow her, the more tears fall 32 00:03:22,330 --> 00:03:28,380 The closer we get, the more I long for you 33 00:03:28,390 --> 00:03:35,240 Where do I place my heart? Where do I empty it? 34 00:03:35,250 --> 00:03:42,060 When it keeps filling and filling up even more? 35 00:03:42,070 --> 00:03:45,540 Where does my heart go? 36 00:03:45,550 --> 00:03:51,920 Where can I throw it away? 37 00:03:51,930 --> 00:03:59,150 You endlessly build up inside 38 00:03:59,160 --> 00:04:06,140 Where do I place my heart? Where do I empty it? 39 00:04:06,150 --> 00:04:12,840 When it keeps filling and filling up even more? 40 00:04:12,850 --> 00:04:16,400 Where does my heart go? 41 00:04:16,410 --> 00:04:22,820 Where can I throw it away? 42 00:04:22,830 --> 00:04:32,530 You endlessly build up inside 43 00:04:38,557 --> 00:04:40,223 I'm curious. 44 00:04:40,223 --> 00:04:42,956 What if Song Soo Hyuk doesn't take her away 45 00:04:42,956 --> 00:04:44,790 but she leaves you instead? 46 00:04:45,689 --> 00:04:47,122 What happens then? 47 00:06:14,122 --> 00:06:16,723 After walking aimlessly, I ended up here. 48 00:06:19,290 --> 00:06:25,122 I wish my heart would harden. 49 00:06:30,956 --> 00:06:34,122 I hate my emotions right now. 50 00:06:36,990 --> 00:06:42,490 Is it the person you were talking about before? 51 00:06:45,956 --> 00:06:48,122 I found out. 52 00:06:50,223 --> 00:06:52,122 I've realized it. 53 00:06:53,723 --> 00:06:56,122 But it's too late... 54 00:06:57,122 --> 00:07:00,122 What am I supposed to do? 55 00:07:05,689 --> 00:07:09,122 I hate myself! What am I going to do? 56 00:07:10,490 --> 00:07:13,122 Don't hate yourself too much. 57 00:07:13,122 --> 00:07:16,122 You can't help how you feel. 58 00:09:10,121 --> 00:09:11,121 Hae Joon. 59 00:09:32,121 --> 00:09:34,121 Song Soo Hyuk. 60 00:09:34,121 --> 00:09:38,121 Why are you testing my patience? 61 00:09:38,121 --> 00:09:40,456 How much longer... 62 00:09:40,456 --> 00:09:45,456 do I have to be third-wheel between the two of you? 63 00:09:45,456 --> 00:09:50,624 How much longer are you going to drag me through the dirt? 64 00:09:50,624 --> 00:09:51,823 I'm really sorry. 65 00:09:55,091 --> 00:09:58,557 I can't seem to help myself. 66 00:09:58,557 --> 00:10:01,823 I can't control my own damn emotions! 67 00:10:03,389 --> 00:10:05,889 What can I do? 68 00:10:05,889 --> 00:10:08,222 Hae Joon, I'm really sorry. 69 00:10:08,222 --> 00:10:11,121 I don't know where to throw this away. 70 00:10:21,956 --> 00:10:25,823 Do you want me to tell you what to do? 71 00:10:25,823 --> 00:10:27,490 There's only one way. 72 00:10:29,121 --> 00:10:30,923 Get lost. 73 00:10:34,091 --> 00:10:37,091 Disappear. 74 00:11:44,121 --> 00:11:45,222 You were sneezing. 75 00:11:49,724 --> 00:11:51,121 Dress warmly and go to sleep. 76 00:12:31,121 --> 00:12:32,121 Dad... 77 00:12:33,690 --> 00:12:35,091 Is something wrong? 78 00:12:36,456 --> 00:12:39,490 No, it's nothing. 79 00:12:39,823 --> 00:12:43,923 Are you being bullied at work? 80 00:12:45,121 --> 00:12:46,121 What? 81 00:12:48,121 --> 00:12:50,423 How did you know that? 82 00:12:50,423 --> 00:12:54,121 Nobody seems to like me. 83 00:12:55,121 --> 00:12:58,123 Why are you looking at me like that? Don't worry about me. 84 00:12:58,123 --> 00:13:01,121 I don't care, as long as you like me. 85 00:13:03,121 --> 00:13:04,121 Dad. 86 00:13:04,624 --> 00:13:10,123 Whatever it is, don't run away from it. Facing it head on is the answer. 87 00:13:34,121 --> 00:13:36,123 You must be going to school. 88 00:13:36,123 --> 00:13:37,123 Hello. 89 00:13:38,121 --> 00:13:39,121 Yeah. 90 00:13:45,155 --> 00:13:46,590 What is this? 91 00:13:52,322 --> 00:13:53,657 Min Woo! 92 00:14:02,121 --> 00:14:04,190 Why are you looking through our mail? 93 00:14:04,190 --> 00:14:08,356 So, um... Min Woo. 94 00:14:08,356 --> 00:14:09,456 Aren't you late for school? 95 00:14:09,456 --> 00:14:11,121 I've got time to spare. 96 00:14:11,523 --> 00:14:14,121 Time flies in the morning. 97 00:14:14,121 --> 00:14:19,990 I'll make sure your father gets these. Min Woo, you go on to school. 98 00:14:21,121 --> 00:14:24,121 Min Woo, don't you trust your sis-- 99 00:14:24,121 --> 00:14:27,490 Don't you trust your next-door lady? 100 00:14:27,490 --> 00:14:29,889 I thought we were closer than that. 101 00:14:29,889 --> 00:14:32,057 Then please take care of it for me. 102 00:14:32,823 --> 00:14:34,389 Okay. Go on. 103 00:14:34,389 --> 00:14:38,356 Study hard! Don't fall asleep in class. 104 00:14:51,121 --> 00:14:54,823 Goo Seul Ah's agency refuses to deal with MassPunch anymore. 105 00:14:54,823 --> 00:14:59,121 That's five interviews canceled today alone. 106 00:14:59,121 --> 00:15:03,121 Yesterday I was kicked out of Lee Joong Jae's film location. 107 00:15:03,121 --> 00:15:08,121 I've never been refused entry anywhere in my five years in the industry. 108 00:15:10,222 --> 00:15:14,389 Despite the obstacles, it's your job to get the story! 109 00:15:14,389 --> 00:15:16,121 Of course! 110 00:15:16,121 --> 00:15:19,121 Overcoming hardship reveals true ability, am I right? 111 00:15:19,121 --> 00:15:23,121 Working 10 hours now for something that used to take 10 minutes 112 00:15:23,121 --> 00:15:27,121 doesn't have anything to do with ability. It's just inefficient. 113 00:15:27,121 --> 00:15:32,121 It's our mistake for trying to save the reputation of a washed-up celebrity. 114 00:15:32,121 --> 00:15:36,057 Because of someone, we're all having to suffer. 115 00:15:36,057 --> 00:15:41,557 We're losing advertising revenue, and our year-end bonus will disappear. 116 00:15:47,724 --> 00:15:51,121 Oh, so you can see? I thought you guys were blind. 117 00:15:51,121 --> 00:15:54,121 Go talk trash in the breakroom instead. 118 00:15:54,121 --> 00:15:56,523 Then I'll just let it off as gossip. 119 00:15:58,590 --> 00:16:01,923 My supposed colleagues are telling me to my face to leave. 120 00:16:02,322 --> 00:16:04,121 I should get going. 121 00:16:06,121 --> 00:16:08,121 Hey, Reporter Song! 122 00:16:08,121 --> 00:16:11,121 Reporter Song, hey man! 123 00:16:12,490 --> 00:16:16,121 Gosh, seriously... What's going on with that guy? 124 00:16:16,121 --> 00:16:17,557 He's so attractive. 125 00:16:19,690 --> 00:16:22,121 I'm drawn to him. 126 00:16:22,121 --> 00:16:23,956 Hey, isn't he really cool? 127 00:16:23,956 --> 00:16:26,856 A reporter should have that kind of sass. 128 00:16:28,289 --> 00:16:32,756 He reminds me of a younger me. 129 00:16:32,756 --> 00:16:34,950 Back when I was young... 130 00:16:37,091 --> 00:16:39,490 Where are you going? Is everyone going out for lunch? 131 00:16:39,490 --> 00:16:40,724 Wait for me. 132 00:16:40,724 --> 00:16:42,255 See, when I was young... 133 00:16:47,121 --> 00:16:48,289 Don't let it bother you. 134 00:16:48,289 --> 00:16:51,745 And you have to understand them being upset. 135 00:16:54,121 --> 00:16:55,123 Why do you do what we do? 136 00:16:55,123 --> 00:16:56,999 I need to bring home the baby formula. 137 00:16:59,121 --> 00:17:03,123 I started it because I enjoyed it, but now it's to pay for baby formula. 138 00:17:03,123 --> 00:17:07,121 And when the kid gets older, I'll need to pay for his tuition too. 139 00:17:07,121 --> 00:17:10,990 I don't find it exciting anymore. I don't have love for it either. 140 00:17:10,990 --> 00:17:13,122 It'll pass soon. Please hang in there. 141 00:17:13,122 --> 00:17:16,589 And the agency representative is being awfully quiet, isn't he? 142 00:17:16,589 --> 00:17:19,122 They're pressing charges for libel! 143 00:17:19,122 --> 00:17:20,155 It happens all the time. 144 00:17:20,155 --> 00:17:22,123 And they're suing for damages. 145 00:17:22,123 --> 00:17:25,557 He says to drown in debt for the rest of your life! 146 00:17:25,557 --> 00:17:27,057 How many times did I try to stop you? 147 00:17:27,057 --> 00:17:29,789 If we avoid all the good stories, what will we write about? 148 00:17:29,789 --> 00:17:34,122 Hey, don't know Agent Kim's reputation? Do you think he'll end it here? 149 00:17:34,122 --> 00:17:36,122 He's already warned me over the phone. 150 00:17:36,122 --> 00:17:41,122 Since you scratched his pride, he says he's going to bruise yours. 151 00:17:48,656 --> 00:17:51,123 Oh my, what's all of this? 152 00:17:51,490 --> 00:17:53,057 Song Soo Hyuk? 153 00:17:53,057 --> 00:17:57,122 Oh, the reporter who wrote that article for you? 154 00:17:57,122 --> 00:18:00,723 Some things never change, like enraged fans. 155 00:18:00,723 --> 00:18:05,122 I know, right? They should use different patterns. 156 00:18:05,122 --> 00:18:09,023 Their methods haven't changed at all in over a decade. 157 00:18:09,023 --> 00:18:10,423 What's this? 158 00:18:13,122 --> 00:18:15,522 I think this one has a weak heart. 159 00:18:15,522 --> 00:18:18,122 The holes are kind of modest, don't you think? 160 00:18:18,122 --> 00:18:20,757 Chief Kwak, go bring me a photo of yourself. 161 00:18:20,757 --> 00:18:21,757 Pardon? 162 00:18:21,757 --> 00:18:25,122 I'll show you modest hole poking. Then see if you can say that again. 163 00:18:27,824 --> 00:18:29,122 I apologize. 164 00:18:50,122 --> 00:18:51,859 It's dangerous walking alone at night. 165 00:19:09,957 --> 00:19:13,923 You've been drinking more these days. 166 00:19:13,923 --> 00:19:18,122 But so many things have happened. It's impossible to not drink. 167 00:19:19,122 --> 00:19:21,856 I want to give it all up. 168 00:19:21,856 --> 00:19:24,122 Why are you bringing that up again? 169 00:19:24,122 --> 00:19:34,996 I'm starting to realize that my job has serious consequences. 170 00:19:49,256 --> 00:19:50,256 Hey! 171 00:20:02,256 --> 00:20:04,222 Did someone punch you? 172 00:20:04,222 --> 00:20:07,250 What happened? Was it a die-hard or was it the agent? 173 00:20:09,155 --> 00:20:13,957 A friend that I've beaten up too many times. 174 00:20:15,122 --> 00:20:19,457 Because I only thought about my feelings 175 00:20:19,457 --> 00:20:23,122 I left his heart in bruises. 176 00:20:27,256 --> 00:20:29,656 That friend punched me. 177 00:20:32,589 --> 00:20:34,750 A single punch. 178 00:20:39,155 --> 00:20:41,394 He should've taken a few more shots. 179 00:20:50,023 --> 00:20:51,976 The closer I am... 180 00:20:54,957 --> 00:20:57,256 the more I miss her. 181 00:21:00,122 --> 00:21:02,531 I want to run to her... 182 00:21:05,589 --> 00:21:10,122 and I'm always thinking about her. 183 00:21:14,123 --> 00:21:16,479 Hey... How... 184 00:21:18,122 --> 00:21:20,521 How am I... 185 00:21:24,122 --> 00:21:27,856 How am I supposed to throw these feelings away? 186 00:21:27,856 --> 00:21:29,522 Where would you throw it? 187 00:21:29,522 --> 00:21:33,090 Unless it just disappears... 188 00:21:36,690 --> 00:21:43,570 Where do I place my heart? Where do I empty it? 189 00:21:43,580 --> 00:21:50,350 When it keeps filling and filling up even more? 190 00:21:50,360 --> 00:21:53,890 Where does my heart go? 191 00:21:53,900 --> 00:22:00,310 Where can I throw it away? 192 00:22:00,320 --> 00:22:10,320 You endlessly build up inside 193 00:22:23,057 --> 00:22:26,856 You must be tired, so go on inside. 194 00:22:26,856 --> 00:22:28,522 Hae Joon. 195 00:22:32,522 --> 00:22:35,122 Please get home safely. 196 00:22:42,190 --> 00:22:43,853 If she leaves you instead... 197 00:22:44,890 --> 00:22:47,122 What happens then? 198 00:22:47,122 --> 00:22:49,122 You wouldn't go after her. 199 00:22:49,122 --> 00:22:51,122 You've never gone after anyone. 200 00:23:21,122 --> 00:23:22,723 Dong Mi. 201 00:23:26,122 --> 00:23:28,122 You're the intern... 202 00:23:28,289 --> 00:23:31,557 I mean, Cupid-in-training? 203 00:23:35,122 --> 00:23:36,624 No longer in training. 204 00:23:36,624 --> 00:23:38,423 I'm a full-fledged Cupid now. 205 00:23:38,423 --> 00:23:41,122 Full-time, with full health coverage. 206 00:23:45,023 --> 00:23:47,522 What's the matter with you? You don't believe me right now? 207 00:23:47,522 --> 00:23:52,122 I became full-time and sent you that young guy as a gift. Goodness... 208 00:23:52,122 --> 00:23:55,155 Oh my! Then Jung Woo isn't a fraud like the others? 209 00:23:56,589 --> 00:24:00,122 That remains a secret. That's personal information. 210 00:24:00,122 --> 00:24:02,122 If I release that information 211 00:24:02,122 --> 00:24:07,624 I'll get demerits and get called for an investigation. It's a headache. 212 00:24:07,624 --> 00:24:11,675 It's up to you to find out if he's a good guy or good-for-nothing. 213 00:24:15,123 --> 00:24:18,122 But why are you here again? 214 00:24:20,090 --> 00:24:22,122 I have a favor to ask of you. 215 00:24:22,122 --> 00:24:23,122 Huh? 216 00:24:23,122 --> 00:24:24,838 If... 217 00:24:26,589 --> 00:24:28,990 you get a call for a customer satisfaction rating... 218 00:24:28,990 --> 00:24:32,990 I ask that you give me a perfect 10 out of 10. 219 00:24:33,890 --> 00:24:35,122 Goodness... 220 00:24:35,122 --> 00:24:39,122 I'm looking out for myself too. 221 00:24:39,122 --> 00:24:43,457 I want to get points so I can move up the ranks. You know what I mean. 222 00:24:43,457 --> 00:24:45,123 You know what I'm saying? 223 00:24:45,123 --> 00:24:47,522 A perfect 10? 224 00:24:48,856 --> 00:24:50,122 He's worth it. 225 00:24:51,122 --> 00:24:52,522 Really? 226 00:24:52,522 --> 00:24:54,824 I'll do that. Thank you, Mr. Cupid! 227 00:24:54,824 --> 00:24:56,122 Seriously? You're going to give me a 10? 228 00:24:56,122 --> 00:24:59,723 Don't turn around and give me an 8 or a 7, okay? You can't do that. 229 00:24:59,723 --> 00:25:00,890 Then I'll trust you. See you. 230 00:25:00,890 --> 00:25:01,890 Okay. 231 00:25:02,423 --> 00:25:04,122 Fly to the sky! 232 00:25:08,457 --> 00:25:10,122 I'll open the door for you. 233 00:25:10,122 --> 00:25:13,023 I forgot that you know. 234 00:25:13,023 --> 00:25:14,222 My legs hurt... 235 00:25:14,222 --> 00:25:15,723 Okay, then have a nice relationship. 236 00:25:15,723 --> 00:25:16,723 Okay. 237 00:25:16,723 --> 00:25:19,122 You had stew for dinner, didn't you? 238 00:25:19,122 --> 00:25:21,122 I love you. Bye now. 239 00:25:46,122 --> 00:25:47,122 What do you think? 240 00:25:47,122 --> 00:25:51,957 I have a hot date tonight, and I'm thinking about wearing this. 241 00:25:51,957 --> 00:25:53,122 Are you sure you have a date? 242 00:25:53,122 --> 00:25:57,256 Or are you on your way to an opera performance? 243 00:25:57,256 --> 00:25:58,356 What? 244 00:25:58,356 --> 00:25:59,356 Oh my... 245 00:26:01,023 --> 00:26:05,423 I gave 300,000 won and told them to make it subtle and natural... 246 00:26:05,423 --> 00:26:09,890 If you paid 300,000 won, you should be disappointed if it's subtle! 247 00:26:09,890 --> 00:26:13,122 You look like you paid good money for it. 248 00:26:13,122 --> 00:26:16,122 But doesn't it go well with this? 249 00:26:17,057 --> 00:26:20,057 It'll look like a ballerina wearing a hoodie after a performance... 250 00:26:20,057 --> 00:26:23,123 and she forgot to wash off her make-up. 251 00:26:23,123 --> 00:26:26,122 - What? - Stop joking. 252 00:26:27,122 --> 00:26:29,122 It's not like that. 253 00:26:29,122 --> 00:26:30,122 Right? 254 00:26:32,323 --> 00:26:38,222 More like a bride at the airport in a matching tee after the wedding. 255 00:26:40,122 --> 00:26:42,490 What did you say? 256 00:26:45,122 --> 00:26:46,122 What? 257 00:26:46,122 --> 00:26:48,122 You're betting on my misery? 258 00:26:49,122 --> 00:26:52,890 You're taking 300,000 won bets on whether or not I live with him? 259 00:26:52,890 --> 00:26:55,023 Gosh, unbelievable... 260 00:27:00,122 --> 00:27:02,624 So what are the odds? 261 00:27:02,624 --> 00:27:03,789 4:1. 262 00:27:03,789 --> 00:27:06,923 4, you live separately. 1, you live together. 263 00:27:09,122 --> 00:27:13,490 Who's the one? 264 00:27:17,057 --> 00:27:18,457 I trust in you, Boss. 265 00:27:18,457 --> 00:27:22,122 Everyone else thinks you'll live apart, but who cares about past loves? 266 00:27:22,122 --> 00:27:26,522 Now that it's over, I think you'll move on with your life. 267 00:27:26,522 --> 00:27:30,356 And the two of you looked good together the other day... 268 00:27:30,356 --> 00:27:32,589 You've got it all wrong! 269 00:27:32,589 --> 00:27:34,122 I hold grudges! 270 00:27:34,856 --> 00:27:36,122 So you're breaking up? 271 00:27:36,122 --> 00:27:38,122 Why? Happy you've made money? 272 00:27:38,122 --> 00:27:40,589 No, it's not because of the money. 273 00:27:40,589 --> 00:27:43,356 She liked your husband too. 274 00:27:46,122 --> 00:27:48,423 So you want to introduce her to him? 275 00:27:49,122 --> 00:27:52,723 I don't believe that you'll stay true to me. 276 00:27:52,723 --> 00:27:53,824 It's not enough. 277 00:27:55,122 --> 00:27:57,123 What more do you want? 278 00:27:57,123 --> 00:28:00,122 Show me your sincerity. 279 00:28:00,122 --> 00:28:02,190 I am being sincere. 280 00:28:02,190 --> 00:28:04,057 Put in more effort. 281 00:28:04,057 --> 00:28:05,757 Make me want you again. 282 00:28:07,122 --> 00:28:09,180 I guess you're not entirely opposed to the idea. 283 00:28:10,856 --> 00:28:12,122 All right. 284 00:28:12,122 --> 00:28:16,757 I'll think about how to move Hong Ae Ran's heart. 285 00:28:45,824 --> 00:28:48,656 Tae Yong, does your mom have eyes this big? 286 00:28:48,656 --> 00:28:49,656 Yes. 287 00:28:51,155 --> 00:28:55,122 Yeah, your mom's eyes are pretty big. 288 00:28:55,122 --> 00:28:57,723 What's that in your mom's eyes? 289 00:28:57,723 --> 00:28:58,723 Tae Yong. 290 00:28:58,990 --> 00:28:59,990 Tae Yong? 291 00:28:59,990 --> 00:29:02,155 I'm the apple of her eye. 292 00:29:10,624 --> 00:29:14,589 That's right, your mom is always looking at you. 293 00:29:14,589 --> 00:29:17,123 When you eat, and when you do your homework. 294 00:29:17,123 --> 00:29:20,122 When you're in school, and when you're asleep. 295 00:29:20,122 --> 00:29:24,757 When she comes home, I'm going to give this to her. 296 00:29:24,757 --> 00:29:25,757 Okay. 297 00:29:54,423 --> 00:29:56,291 You took your glasses off. 298 00:29:57,122 --> 00:29:59,323 Yeah, is it weird? 299 00:30:02,122 --> 00:30:03,390 Yeah, it is weird. 300 00:30:06,323 --> 00:30:07,457 It's weird... 301 00:30:07,457 --> 00:30:12,122 how you're pretty everywhere. 302 00:30:44,122 --> 00:30:46,390 Tae Yong, didn't you say that you're hungry? 303 00:30:46,390 --> 00:30:49,122 - Yeah, you were. - He's been saying that all day. 304 00:30:49,122 --> 00:30:51,289 Yes, I'm really hungry. 305 00:30:51,957 --> 00:30:55,122 Tae Yong, are you hungry? Should we go and eat something? 306 00:30:55,122 --> 00:30:56,122 No! 307 00:30:56,789 --> 00:31:00,122 You shouldn't be out in the cold. Go on inside. 308 00:31:00,122 --> 00:31:02,356 We'll get something to eat with Tae Yong and come back. 309 00:31:02,356 --> 00:31:03,990 It's okay, I'll tag along. 310 00:31:04,824 --> 00:31:07,122 It's not okay for us. Go on inside. 311 00:31:57,856 --> 00:32:02,123 Baek Da Jung, you will always be... my woman. 312 00:32:46,122 --> 00:32:47,490 Tae Yong, you're eating well. 313 00:32:47,490 --> 00:32:48,557 It's really good. 314 00:32:48,557 --> 00:32:49,589 Are you happy? 315 00:32:50,557 --> 00:32:53,122 Because Mom is going to be happy. 316 00:32:53,122 --> 00:32:57,122 She probably saw it by now. Several thousand roses... 317 00:32:57,122 --> 00:32:58,122 It was probably expensive. 318 00:32:58,122 --> 00:33:01,122 Money isn't an issue. It's how he feels that matters. 319 00:33:01,122 --> 00:33:03,723 I hope they can start all over again. 320 00:33:03,723 --> 00:33:09,122 A single event won't fix everything. It'll take time and effort. 321 00:33:10,122 --> 00:33:12,757 I'm going to give this to Mom. 322 00:33:12,757 --> 00:33:15,856 He drew it in art class. Isn't it really good? 323 00:33:15,856 --> 00:33:18,222 I think Tae Yong's got a talent for art. 324 00:33:19,122 --> 00:33:20,557 But why are the eyes so big? 325 00:33:20,557 --> 00:33:24,122 It's an unrealistic size, even with eyelid surgery. 326 00:33:24,122 --> 00:33:26,890 You don't know childlike innocence. 327 00:33:26,890 --> 00:33:29,122 Look into Da Jung's eyes closely. 328 00:33:31,723 --> 00:33:34,122 What's this? A person? 329 00:33:35,023 --> 00:33:37,023 It's Tae Yong. 330 00:33:39,122 --> 00:33:41,122 Tae Yong's got a keen sense of observation. 331 00:33:41,122 --> 00:33:44,122 He says that he's the apple of his mother's eye. 332 00:33:44,122 --> 00:33:47,757 When I eat, when I'm in school 333 00:33:47,757 --> 00:33:51,222 when I'm doing my homework, and when I'm asleep. 334 00:33:53,122 --> 00:33:57,311 In all my decisions, your feelings come first. 335 00:34:00,122 --> 00:34:05,390 If you don't want me to, I won't do it. 336 00:34:12,122 --> 00:34:16,121 Hey, why are you getting all teary-eyed? Does it make you that emotional? 337 00:34:16,121 --> 00:34:18,657 It's not that... You drew it well. 338 00:34:18,657 --> 00:34:21,121 Tae Yong, you can become a successful painter one day. 339 00:34:21,121 --> 00:34:23,121 You already have fans. 340 00:34:30,121 --> 00:34:32,889 I don't want you to pity me. 341 00:34:32,889 --> 00:34:34,121 I feel pathetic. 342 00:34:35,121 --> 00:34:36,121 It's not pity. 343 00:34:37,121 --> 00:34:39,121 Then what is it? 344 00:34:39,121 --> 00:34:42,121 You've wanted to divorce me for years 345 00:34:42,121 --> 00:34:46,121 so what made you want to come back? 346 00:34:47,121 --> 00:34:51,255 It's because you feel sorry for me. 347 00:34:52,121 --> 00:34:53,121 That's not it. 348 00:34:53,121 --> 00:34:54,255 Then what is it? 349 00:34:55,090 --> 00:34:56,121 I don't know yet. 350 00:34:56,121 --> 00:35:02,059 But if there's one thing I'm certain of, it's that I'm not able to leave you. 351 00:35:03,121 --> 00:35:06,289 And I threw away the divorce papers. 352 00:35:06,289 --> 00:35:08,456 Don't tell me to take my things and leave. 353 00:35:08,456 --> 00:35:10,556 I don't have anywhere to go. 354 00:35:13,956 --> 00:35:16,056 Let's give each other some time. 355 00:35:16,056 --> 00:35:21,610 And not just meaningless time, but time to put in effort. 356 00:35:33,155 --> 00:35:35,322 [My Love, Joon] 357 00:35:58,757 --> 00:35:59,824 You've arrived? 358 00:36:14,121 --> 00:36:15,556 This is awkward for me... 359 00:36:15,556 --> 00:36:17,856 I don't usually do this. 360 00:36:35,757 --> 00:36:36,856 Open it. 361 00:36:43,121 --> 00:36:44,853 Aren't you curious? 362 00:36:51,889 --> 00:36:53,195 Why are you crying? 363 00:36:58,121 --> 00:37:01,289 You don't have to be so emotional. 364 00:37:01,289 --> 00:37:03,121 Hae Joon. 365 00:37:03,923 --> 00:37:06,590 Hae Joon, I'm sorry. 366 00:37:09,356 --> 00:37:11,889 I'm so sorry. 367 00:37:14,121 --> 00:37:17,661 It's not very expensive. You don't have to be sorry. 368 00:37:19,657 --> 00:37:20,889 I'm sorry. 369 00:37:21,121 --> 00:37:24,797 I don't think I can accept this. 370 00:37:28,623 --> 00:37:33,121 It hurts me to say this... 371 00:37:35,356 --> 00:37:38,121 and I know it'll hurt you even more... 372 00:37:38,121 --> 00:37:39,657 Don't say anything. 373 00:37:41,023 --> 00:37:42,923 - Hae Joon. - That's enough. 374 00:37:43,590 --> 00:37:46,121 - I must tell you. - Don't do it. 375 00:37:48,923 --> 00:37:51,121 I don't want to hear it. 376 00:37:56,121 --> 00:37:58,623 You see, I... 377 00:37:58,623 --> 00:38:00,023 Enough. 378 00:38:07,289 --> 00:38:09,121 I said enough. 379 00:38:54,121 --> 00:39:00,456 Just tell him that you like another man and walk away. 380 00:39:01,121 --> 00:39:03,489 That man... 381 00:39:03,489 --> 00:39:06,121 It'll hurt him a lot. 382 00:39:06,121 --> 00:39:09,121 If you don't, do you have another plan? 383 00:39:15,123 --> 00:39:17,590 I think I'm an evil witch. 384 00:39:17,590 --> 00:39:25,121 I liked him first, and now I want to leave him. 385 00:39:25,121 --> 00:39:27,322 Then just be the bad girl. 386 00:39:27,322 --> 00:39:29,121 You want to remain as a good girl? 387 00:39:29,121 --> 00:39:30,422 You're asking for too much. 388 00:39:33,657 --> 00:39:36,724 I hate people like that. 389 00:39:36,724 --> 00:39:39,121 People don't want to be the bad person 390 00:39:39,121 --> 00:39:43,789 so they wait for the other person to break up with them. 391 00:39:43,789 --> 00:39:47,023 Either way, he's going to get hurt. 392 00:39:47,023 --> 00:39:49,121 And the sooner you turn away from him 393 00:39:49,121 --> 00:39:53,121 the sooner he can forget about you and move on. 394 00:39:59,222 --> 00:40:03,121 Mi Mo. Remember Kim Jung Hoon? 395 00:40:03,121 --> 00:40:07,489 He broke up with you over two lines of a text message 396 00:40:07,489 --> 00:40:10,293 and you forgot about him by the end of the day. 397 00:40:14,121 --> 00:40:18,121 Just be the bad girl. 398 00:40:18,121 --> 00:40:20,856 Be sincere about your breakup. 399 00:40:20,856 --> 00:40:22,757 That's the best way. 400 00:40:43,623 --> 00:40:45,222 Miss! 401 00:40:45,222 --> 00:40:49,121 Why did you drink so much? 402 00:40:51,056 --> 00:40:54,422 What does it have to do with you? 403 00:41:02,121 --> 00:41:04,121 Are you okay? 404 00:41:06,056 --> 00:41:07,121 No. 405 00:41:07,923 --> 00:41:09,222 I'm not okay. 406 00:41:12,990 --> 00:41:14,289 Who do you think you are? 407 00:41:14,289 --> 00:41:18,121 Why do you keep getting involved? 408 00:41:18,121 --> 00:41:22,121 Why do you care if I'm drunk or not? 409 00:41:22,121 --> 00:41:25,121 Can't you just leave me alone? 410 00:41:25,121 --> 00:41:27,121 What are you, Daddy-Long-Legs? 411 00:41:27,121 --> 00:41:30,255 Why do you keep showing up? 412 00:41:33,121 --> 00:41:34,880 Why... 413 00:41:37,121 --> 00:41:40,121 Why does it have to be you? 414 00:41:40,121 --> 00:41:45,121 Why are you giving me such a hard time? 415 00:41:47,121 --> 00:41:49,846 Please stop appearing in front of me! 416 00:41:51,121 --> 00:41:53,956 I want peace of mind. 417 00:42:02,623 --> 00:42:04,190 Why are you crying? 418 00:42:05,489 --> 00:42:07,523 I wanted to make you laugh. 419 00:42:11,023 --> 00:42:12,422 It's my fault. 420 00:42:12,422 --> 00:42:14,123 Don't cry... 421 00:42:16,889 --> 00:42:18,990 because of me... 422 00:42:19,310 --> 00:42:25,290 The closer we get, the more I long for you 423 00:42:25,300 --> 00:42:32,210 Where do I place my heart? Where do I empty it? 424 00:42:32,220 --> 00:42:35,700 When it keeps filling and filling up even more... 425 00:42:36,590 --> 00:42:39,030 Why are you testing my patience? 426 00:42:39,121 --> 00:42:41,657 How much longer... 427 00:42:41,657 --> 00:42:45,121 do I have to be the third wheel between the two of you. 428 00:42:45,121 --> 00:42:47,121 There's only one way. 429 00:42:47,121 --> 00:42:49,090 Get lost. 430 00:42:49,090 --> 00:42:51,121 Disappear. 431 00:42:53,121 --> 00:42:55,253 Please stop appearing in front of me! 432 00:42:56,489 --> 00:42:59,121 I want peace of mind. 433 00:43:32,121 --> 00:43:34,289 Min Woo. 434 00:43:34,289 --> 00:43:37,789 Do you want to go and visit Grandpa and Grandma in America? 435 00:43:41,121 --> 00:43:42,856 Is it that hard for you? 436 00:43:47,856 --> 00:43:49,121 Yeah. 437 00:43:51,556 --> 00:43:54,155 It's really hard for me. 438 00:43:55,322 --> 00:43:56,724 Yeah, let's go. 439 00:44:52,121 --> 00:44:54,690 I have something to tell you. 440 00:44:54,690 --> 00:44:58,657 I'll be waiting at your apartment lobby. 441 00:44:59,255 --> 00:45:04,155 Don't wait for me. I won't be there. 442 00:45:04,155 --> 00:45:07,757 I'll wait here until you come out. 443 00:46:03,121 --> 00:46:07,389 Were you unhappy when you were living with me? 444 00:46:07,389 --> 00:46:10,121 I was lonely. 445 00:46:10,121 --> 00:46:12,692 After we got married, I felt more alone. 446 00:46:16,824 --> 00:46:20,121 Why didn't you tell me when we broke up? 447 00:46:22,889 --> 00:46:25,121 Because I wanted to protect my pride. 448 00:46:25,121 --> 00:46:34,121 But although I managed to salvage my pride, I was left with regrets. 449 00:46:36,121 --> 00:46:37,889 Pride? 450 00:46:40,121 --> 00:46:42,322 I don't know about that. 451 00:46:42,322 --> 00:46:46,824 You and Soo Hyuk, and your ridiculous idea of your ideal woman. 452 00:46:46,824 --> 00:46:49,121 A woman that's been through hardship but remains optimistic... 453 00:46:49,121 --> 00:46:52,724 and a lovable, flawed woman. 454 00:46:52,724 --> 00:46:56,121 This is just my opinion, but... 455 00:46:56,121 --> 00:46:59,121 a woman that's been through hardships and remains optimistic doesn't exist. 456 00:46:59,121 --> 00:47:03,923 How can you be wounded and pure at the same time? 457 00:47:03,923 --> 00:47:08,590 But there are a lot of women who have flaws. 458 00:47:08,590 --> 00:47:13,422 It means that he intends to embrace those flaws. 459 00:47:28,289 --> 00:47:29,389 Hey! 460 00:47:29,389 --> 00:47:31,052 Gosh, seriously... 461 00:47:32,121 --> 00:47:35,121 It'll pass. Hang in there. 462 00:47:35,121 --> 00:47:37,121 Why are you resigning over something like this? 463 00:47:37,121 --> 00:47:40,121 I've been working here because I didn't want to be serious. 464 00:47:40,121 --> 00:47:44,121 But this work, it's weighing on me. 465 00:47:45,121 --> 00:47:47,322 I know you're suffering. 466 00:47:47,322 --> 00:47:51,222 They'll lose interest and give up. Both the fans and the agent. 467 00:47:51,222 --> 00:47:56,121 I'm not quitting because of them. I'm just not interested anymore. 468 00:47:56,121 --> 00:47:59,121 If you leave, it'll seem like we surrendered to the pressure. 469 00:47:59,121 --> 00:48:03,123 If things work out, you'll get your ad revenue back 470 00:48:03,123 --> 00:48:05,623 and everyone will get their year-end bonuses. 471 00:48:05,623 --> 00:48:07,289 My goodness. 472 00:48:15,090 --> 00:48:17,126 You're going to come back soon, right? 473 00:48:19,090 --> 00:48:21,889 You're not leaving for good, are you? 474 00:48:21,889 --> 00:48:25,121 If you miss me, come visit me in America. 475 00:48:28,121 --> 00:48:29,155 Are you crying? 476 00:48:29,155 --> 00:48:31,121 I'm not crying. 477 00:48:32,356 --> 00:48:34,889 What's the matter? 478 00:48:36,123 --> 00:48:38,121 What is it? 479 00:49:17,923 --> 00:49:19,255 Then I'll see you at our next appointment. 480 00:49:19,255 --> 00:49:21,121 Thank you very much. 481 00:49:27,222 --> 00:49:28,222 Yes? 482 00:49:33,121 --> 00:49:35,889 Doctor, it's your last patient. 483 00:49:35,889 --> 00:49:36,889 Huh? 484 00:49:37,556 --> 00:49:40,105 My last patient just left. 485 00:50:10,623 --> 00:50:12,856 Dr. Goo Hae Joon. 486 00:50:14,389 --> 00:50:19,422 My head hurts. That's why I'm here. 487 00:50:25,121 --> 00:50:27,023 I'll say it first. 488 00:50:28,690 --> 00:50:31,465 Let's go our separate ways. 489 00:50:36,889 --> 00:50:39,789 I don't like you anymore, Han Mi Mo. 490 00:50:39,789 --> 00:50:43,121 I asked you to stay true to me. 491 00:50:43,121 --> 00:50:45,545 But you won't, so I don't like you anymore. 492 00:50:49,190 --> 00:50:53,789 I don't want to hold onto a woman who doesn't have feelings for me. 493 00:50:53,789 --> 00:50:55,592 So... 494 00:50:58,121 --> 00:51:01,121 let's break up now. 495 00:51:05,556 --> 00:51:11,121 A few months ago, I met the man of my dreams here. 496 00:51:11,121 --> 00:51:17,121 When my world was spinning, the man saved my life. 497 00:51:19,023 --> 00:51:21,121 And I fell in love at first sight. 498 00:51:21,121 --> 00:51:25,356 But now I feel differently. 499 00:51:28,956 --> 00:51:31,121 I'm such a bad person. 500 00:51:36,121 --> 00:51:42,222 I can't be with you if I'm thinking about someone else... 501 00:51:45,389 --> 00:51:49,990 That's wrong, isn't it? 502 00:51:54,121 --> 00:52:00,121 But if there's one thing I'd like for you to understand about me... 503 00:52:00,121 --> 00:52:06,121 When we met for the first time, and at this moment 504 00:52:06,121 --> 00:52:14,724 I'm not running away, and I'm being sincere with my feelings. 505 00:52:16,757 --> 00:52:18,724 I'm sorry. 506 00:52:31,121 --> 00:52:34,121 I ask that you forget about me. 507 00:52:34,590 --> 00:52:43,121 Just brush me off as a ridiculous woman, and forget about me. 508 00:52:43,322 --> 00:52:48,121 How can I brush you off? 509 00:52:51,121 --> 00:52:53,322 You're such a great woman. 510 00:52:54,222 --> 00:53:00,121 My only regret is that I'm not the one in your heart. 511 00:53:02,389 --> 00:53:08,121 You've never looked better to me. 512 00:53:08,623 --> 00:53:15,121 Regretfully, I think this moment will be... 513 00:53:15,121 --> 00:53:21,824 the most charming memory I'll have of you. 514 00:53:25,489 --> 00:53:31,356 Not the Angel whose voice would crack... 515 00:53:31,356 --> 00:53:40,121 or the woman always searching for love... 516 00:53:40,121 --> 00:53:45,155 but the Han Mi Mo who left me. 517 00:53:54,121 --> 00:53:55,824 Go on. 518 00:53:56,824 --> 00:53:59,056 I don't want to see you cry. 519 00:55:05,789 --> 00:55:07,121 [Ae Ran] 520 00:55:22,422 --> 00:55:23,690 [I know] 521 00:55:23,690 --> 00:55:26,523 [Who this person is] 522 00:55:31,121 --> 00:55:32,121 [I also know] 523 00:55:32,121 --> 00:55:34,556 [Who this person is] 524 00:55:37,121 --> 00:55:39,121 [No matter where she is] 525 00:55:39,121 --> 00:55:41,121 [I can find her] 526 00:55:41,121 --> 00:55:44,121 [In my eyes...] 527 00:55:44,121 --> 00:55:46,623 [I only see you] 528 00:55:47,856 --> 00:55:49,121 [Finding Ae Ran] 529 00:55:57,090 --> 00:56:00,121 [Even if you become like this] 530 00:56:08,556 --> 00:56:12,121 [Just as you are] 531 00:56:12,121 --> 00:56:16,121 [I will always love you] 532 00:56:18,389 --> 00:56:22,121 I'll look at only you from now on. 533 00:56:22,121 --> 00:56:24,121 Let's live together, Ae Ran. 534 00:56:37,121 --> 00:56:43,121 The person you introduced me to pays 1.5 million won in child support. 535 00:56:43,121 --> 00:56:49,456 Can you think of it as paying interest for your happy life with Mr. Ahn Su Hong? 536 00:56:49,456 --> 00:56:51,121 What would you do? 537 00:56:51,121 --> 00:56:55,121 If the person you're about to marry dropped a bomb on you 538 00:56:55,121 --> 00:56:57,923 and told you that he had a huge debt? 539 00:56:57,923 --> 00:57:00,856 Would you be cool and think of it as paying interest? 540 00:57:02,121 --> 00:57:05,190 Yes. I think I could. 541 00:57:06,356 --> 00:57:09,255 If it's someone who's worth it. 542 00:57:09,255 --> 00:57:12,422 If it's someone that makes me happy when we're together. 543 00:57:12,422 --> 00:57:16,556 If you see 1.5 million won deducted from your account every month 544 00:57:16,556 --> 00:57:19,824 those warm, fuzzy feelings will disappear! 545 00:57:21,121 --> 00:57:23,121 Introduce me to someone else. 546 00:57:23,121 --> 00:57:27,121 I won't accept it as interest payments! 547 00:57:38,690 --> 00:57:40,121 Mi Mo. 548 00:57:40,121 --> 00:57:41,155 What? 549 00:57:41,155 --> 00:57:44,302 Have you met with Song Soo Hyuk lately? 550 00:57:45,824 --> 00:57:51,121 How could I? I don't have enough courage for that yet. 551 00:57:54,121 --> 00:57:57,121 Why, what's the matter? 552 00:57:57,121 --> 00:58:00,222 So he lives across from you, and you haven't seen him? 553 00:58:00,222 --> 00:58:01,456 Yeah. 554 00:58:04,123 --> 00:58:05,123 Mi Mo... 555 00:58:12,923 --> 00:58:16,121 Chief Kwak has a friend there. 556 00:58:16,121 --> 00:58:20,889 And I heard that Song Soo Hyuk tendered his resignation. 557 00:58:20,889 --> 00:58:23,121 What? He resigned? 558 00:58:24,121 --> 00:58:29,322 The pressure must have been too much. He resigned and left on his own. 559 00:58:29,322 --> 00:58:32,190 That's ridiculous... 560 00:58:32,190 --> 00:58:35,123 How could he? 561 00:58:41,289 --> 00:58:42,623 How are you? 562 00:58:43,121 --> 00:58:45,121 Soo Hyuk resigned? 563 00:58:45,121 --> 00:58:46,422 Oh, you've heard? 564 00:58:46,422 --> 00:58:50,356 Yes, Senior resigned recently. 565 00:58:50,356 --> 00:58:52,121 Why? 566 00:58:52,121 --> 00:58:56,121 Was is because of me? Was it because he wrote that article? 567 00:58:56,121 --> 00:58:57,789 No, it's not that. 568 00:58:57,789 --> 00:59:01,489 - Then... - He just wanted to leave. 569 00:59:02,121 --> 00:59:04,289 Because he was having a hard time? 570 00:59:04,289 --> 00:59:09,356 I think he was having a hard time, but I'm not certain that's why... 571 00:59:09,356 --> 00:59:12,757 Miss Han Mi Mo! 572 00:59:14,121 --> 00:59:16,356 Do I have to tell her that he left for America? 573 00:59:16,356 --> 00:59:20,590 I shouldn't get involved in other people's relationships. 574 00:59:28,121 --> 00:59:33,889 The person you have dialed is not available... 575 00:59:45,523 --> 00:59:46,523 Song Soo Hyuk. 576 00:59:50,190 --> 00:59:51,356 Song Soo Hyuk! 577 00:59:53,121 --> 00:59:54,923 Min Woo! 578 00:59:54,923 --> 00:59:56,090 Anybody in there? 579 00:59:56,090 --> 00:59:57,757 Song Soo Hyuk! 580 01:00:28,322 --> 01:00:31,121 Song Soo Hyuk... 581 01:00:45,222 --> 01:00:48,356 You bastard... 582 01:00:48,356 --> 01:00:50,809 Where have you gone without telling me? 583 01:00:54,255 --> 01:00:59,289 In all my decisions, your feelings come first. 584 01:01:00,657 --> 01:01:06,121 If you don't want me to, I won't do it. 585 01:01:22,724 --> 01:01:25,923 If you care about how I feel... 586 01:01:29,090 --> 01:01:32,121 how can you leave without telling me? 587 01:02:06,657 --> 01:02:09,523 Yeah. We fixed it to 20 people. 588 01:02:09,523 --> 01:02:10,757 What? 589 01:02:11,757 --> 01:02:13,121 No. 590 01:02:13,121 --> 01:02:15,222 We can't use the smaller room. 591 01:02:15,222 --> 01:02:18,155 We can't squeeze 20 people in there! 592 01:02:18,155 --> 01:02:22,556 I told you to double check the reservation. I'll be right there. 593 01:03:06,422 --> 01:03:08,422 Goldfish... 594 01:03:08,422 --> 01:03:10,690 How have you been? 595 01:03:21,750 --> 01:03:26,119 Sometimes, I think of you until my breath stops 596 01:03:26,110 --> 01:03:29,730 Sometimes, I miss you until I shed tears 597 01:03:29,740 --> 01:03:33,490 Your image, the way you talk 598 01:03:33,500 --> 01:03:37,820 Even the sound of your beating heart 599 01:03:37,830 --> 01:03:44,300 I long for it 600 01:03:44,310 --> 01:03:50,710 I'll preciously hold it 601 01:03:50,720 --> 01:03:53,970 So it won't flow out 602 01:03:53,980 --> 01:03:58,750 All the times we had together... 41421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.