All language subtitles for One Fine Spring Day Xvid Mp3 Kty.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:00,806 --> 00:01:02,171 Grandma 3 00:01:06,045 --> 00:01:07,945 Where are you going? 4 00:01:14,987 --> 00:01:16,716 I will go with you. 5 00:01:21,427 --> 00:01:23,395 I said I would go with you. 6 00:01:39,578 --> 00:01:41,170 Grandma 7 00:01:45,451 --> 00:01:47,442 Grandma. Let's go. 8 00:01:53,492 --> 00:01:54,925 We should go. 9 00:01:56,529 --> 00:01:57,894 Okay? 10 00:02:14,647 --> 00:02:18,583 You Ji-Tae 11 00:02:20,319 --> 00:02:24,255 Lee Young-Ae 12 00:02:27,526 --> 00:02:33,055 One Fine Spring Day 13 00:04:58,610 --> 00:05:00,805 Hi, excuse me. It's me. 14 00:05:01,013 --> 00:05:02,378 Hello. 15 00:05:03,349 --> 00:05:08,013 Hi! It's me, I am here... 16 00:05:10,222 --> 00:05:12,747 I called you. 17 00:05:13,459 --> 00:05:16,724 How are you? I'm from Ah Ram Sound Studio. 18 00:05:20,766 --> 00:05:22,358 My Name is Lee Sang-woo. 19 00:05:29,274 --> 00:05:32,107 I'm Han Eun-su. Nice to meet you. 20 00:05:32,745 --> 00:05:34,736 Nice to meet you too. 21 00:05:39,385 --> 00:05:41,250 Don't be late next time. 22 00:07:13,712 --> 00:07:15,577 Let me listen to it. 23 00:07:50,349 --> 00:07:51,816 Ma'am! 24 00:07:52,184 --> 00:07:53,708 -Are you finished? -Yes! 25 00:07:53,919 --> 00:07:54,943 That was fast. 26 00:07:55,154 --> 00:07:58,089 -Could I interview you? -Why not? 27 00:07:58,724 --> 00:08:00,692 What's your name? 28 00:08:00,893 --> 00:08:02,121 Kang Hwa-soon 29 00:08:02,261 --> 00:08:06,391 -Kang... Hwa... Soon? -Yes. 30 00:08:06,598 --> 00:08:10,534 -How old are you? -72 31 00:08:10,903 --> 00:08:14,304 How long have you been living in this bamboo forest? 32 00:08:14,473 --> 00:08:15,906 52 years. 33 00:08:16,041 --> 00:08:18,339 -52 years? -Yes. 34 00:08:18,477 --> 00:08:20,240 I really like the sound of the wind when it blows through the forest. 35 00:08:20,412 --> 00:08:21,606 When does it sound the best? 36 00:08:21,780 --> 00:08:24,715 Of course it's when it snows, and the wind is blowing. 37 00:08:24,917 --> 00:08:29,149 The sound of the bamboo brushing against each other... 38 00:08:29,321 --> 00:08:32,085 ...can really comfort me. 39 00:08:32,391 --> 00:08:34,052 I see. 40 00:08:34,459 --> 00:08:35,756 I am starving! 41 00:08:35,961 --> 00:08:37,360 I will bring it over. 42 00:08:37,729 --> 00:08:38,821 Hurry up please. 43 00:08:52,277 --> 00:08:54,006 How long have you been doing sound recording? 44 00:08:54,880 --> 00:08:56,541 Around 5 years. 45 00:08:57,683 --> 00:08:59,514 You're not bad. 46 00:09:07,192 --> 00:09:09,626 Cut your fingers? Let me see. 47 00:09:09,828 --> 00:09:11,557 Oh, it's bleeding 48 00:09:11,697 --> 00:09:14,791 Try this. Come on. 49 00:09:15,200 --> 00:09:17,532 -It's okay. -Try this. 50 00:09:18,503 --> 00:09:20,334 Come on. 51 00:09:21,640 --> 00:09:25,337 Higher, higher. Above your heart. 52 00:09:29,781 --> 00:09:31,442 Where did you learn this? 53 00:09:32,084 --> 00:09:34,245 From my grandma. 54 00:09:36,488 --> 00:09:38,718 Do you live with your grandma? 55 00:09:41,827 --> 00:09:43,727 How nice. 56 00:09:45,731 --> 00:09:48,165 She's ill. 57 00:09:53,372 --> 00:09:57,468 Not like this, okay? Like this. 58 00:10:01,280 --> 00:10:02,907 Enjoy your lunch. 59 00:10:03,882 --> 00:10:05,543 Thank you very much. 60 00:10:18,664 --> 00:10:21,098 It's too much for you. 61 00:10:21,366 --> 00:10:23,300 You think I can't eat all of this? 62 00:10:30,542 --> 00:10:32,635 Make sure you finish it then. 63 00:11:20,559 --> 00:11:22,459 After breaking up with him... 64 00:11:22,661 --> 00:11:27,462 ...my heart is filled with sorrow and pain... 65 00:11:27,866 --> 00:11:31,131 Did I really love him? 66 00:11:31,503 --> 00:11:34,529 Never had I truly expressed how I felt inside... 67 00:11:34,706 --> 00:11:36,469 This is you, right? 68 00:11:36,675 --> 00:11:38,006 I have to DJ as well as produce 69 00:11:38,143 --> 00:11:39,804 in this small radio station. 70 00:11:40,078 --> 00:11:43,946 They only found out how much they love each other after they were separated. 71 00:11:44,082 --> 00:11:46,710 If they can meet each other again in the future. 72 00:11:46,852 --> 00:11:49,787 I guess they are just destined for each other. 73 00:11:51,156 --> 00:11:53,420 Don't. I want to listen to it. 74 00:11:56,261 --> 00:12:00,459 Be brave and give him a call. 75 00:12:00,732 --> 00:12:03,428 Ring...Ring... 76 00:12:04,703 --> 00:12:06,295 I think I can already hear his voice. 77 00:12:06,438 --> 00:12:08,599 It is so full of love. 78 00:12:12,878 --> 00:12:15,813 This is Han Eun-su's FM music hall... 79 00:12:15,947 --> 00:12:17,574 It's embarrassing! 80 00:12:26,958 --> 00:12:28,858 Would you get the light? 81 00:12:36,868 --> 00:12:38,199 Come on in. 82 00:12:44,509 --> 00:12:47,034 The third one sounds the best. 83 00:12:48,447 --> 00:12:50,415 I like the second one. 84 00:12:54,119 --> 00:12:58,647 The third one sounds softer, because... 85 00:13:12,370 --> 00:13:14,429 The third one's better anyway. 86 00:13:28,520 --> 00:13:32,081 Ms. Kang Hwa Soon has lived in the bamboo forest for 52 years. 87 00:13:32,290 --> 00:13:35,020 She said that the sound of the bamboo brushing against each other 88 00:13:35,227 --> 00:13:37,388 in the wind can calm her mind and heart. 89 00:13:37,729 --> 00:13:41,392 It can also help her forget all her worries. 90 00:13:43,068 --> 00:13:45,127 Today on ''Human and Nature''... 91 00:13:45,370 --> 00:13:48,271 ...let us hear the sound of the bamboo forest.... 92 00:13:48,473 --> 00:13:50,907 ...in Kangwon province. 93 00:14:13,331 --> 00:14:16,129 It must be hard working late every night. 94 00:14:19,104 --> 00:14:21,129 Doesn't your family worry? 95 00:14:23,308 --> 00:14:26,141 I wish I have someone to worry over me. 96 00:14:29,648 --> 00:14:31,741 Why don't you get married? 97 00:14:34,219 --> 00:14:36,585 I tried that once already. 98 00:14:46,965 --> 00:14:49,832 Do you know how to use a fire extinguisher? 99 00:14:54,339 --> 00:14:57,797 You have to pull the safety pin... 100 00:14:58,510 --> 00:15:01,274 point the hose to the fire... 101 00:15:08,420 --> 00:15:12,288 and squeeze the handle tight... 102 00:15:19,297 --> 00:15:22,664 I memorized it while I was making my coffee. 103 00:15:32,644 --> 00:15:37,980 The pain from the past. 104 00:15:39,250 --> 00:15:45,086 The sadness from the present. 105 00:15:45,557 --> 00:15:51,189 Is this a woman's destiny. 106 00:15:52,263 --> 00:15:57,826 Or is fate playing games with me. 107 00:15:59,070 --> 00:16:05,305 I know I have to 108 00:16:05,543 --> 00:16:11,607 choose the hardest road. 109 00:16:12,317 --> 00:16:18,984 I will never forget the past. 110 00:16:19,224 --> 00:16:25,424 Looking back in tears. 111 00:16:25,630 --> 00:16:33,765 Goodbye! 112 00:16:34,139 --> 00:16:37,666 A round of applause please! 113 00:16:39,310 --> 00:16:42,438 Mother. I'm good, aren't l? 114 00:16:42,614 --> 00:16:45,048 I'm getting better, right? 115 00:16:54,059 --> 00:16:55,617 Thank you, mother. 116 00:16:56,361 --> 00:16:58,192 Hey, you should pay for my song as well. 117 00:16:58,396 --> 00:17:01,160 Mom paid you already. 118 00:17:01,466 --> 00:17:03,297 I gave her that money. 119 00:17:03,468 --> 00:17:05,163 Why don't you go home? 120 00:17:05,336 --> 00:17:07,327 You want me to go away? 121 00:17:07,539 --> 00:17:09,029 I'm just kidding. 122 00:17:12,977 --> 00:17:15,571 Great grandma, great grandpa. 123 00:17:19,017 --> 00:17:21,247 Be careful with the album. 124 00:17:22,921 --> 00:17:25,185 Grandma looks pretty there. 125 00:17:25,390 --> 00:17:27,722 Mother...mother...mother. 126 00:17:27,859 --> 00:17:30,123 This is the train dad used to conduct. 127 00:17:49,647 --> 00:17:51,205 Grandma, who is this? 128 00:17:51,416 --> 00:17:53,350 My husband. 129 00:17:56,554 --> 00:17:58,920 Grandma, Who is this? 130 00:18:00,191 --> 00:18:01,852 Who is this old man? 131 00:18:02,060 --> 00:18:05,461 Mom, this is dad. 132 00:18:05,897 --> 00:18:07,626 This is dad when he was young. 133 00:18:07,832 --> 00:18:10,096 This is dad when he was old. 134 00:18:23,114 --> 00:18:24,706 What's grandma doing? 135 00:18:24,983 --> 00:18:26,473 She fell asleep. 136 00:18:29,354 --> 00:18:30,252 Aunt. 137 00:18:30,455 --> 00:18:31,854 What? 138 00:18:32,757 --> 00:18:37,626 Did grandma and grandpa get along well? 139 00:18:38,196 --> 00:18:43,828 Really well. Your grandfather took good care of her. 140 00:18:44,035 --> 00:18:48,267 He used to buy her all kinds of clothes and cosmetics. 141 00:18:48,473 --> 00:18:50,805 He also took a lot of pictures of her. 142 00:18:52,010 --> 00:18:54,535 Then why did he have an affair? 143 00:18:58,149 --> 00:19:00,549 Sometimes that happens. 144 00:19:05,156 --> 00:19:06,919 Oh, yeah? 145 00:19:11,462 --> 00:19:14,659 Sang-woo, you should get married while 146 00:19:14,833 --> 00:19:16,664 she's still alive. 147 00:19:21,706 --> 00:19:23,697 I'm serious. 148 00:20:06,985 --> 00:20:13,891 -Hello? -Speaking. 149 00:20:15,126 --> 00:20:17,959 Oh, it's you, Ms Han. 150 00:20:18,529 --> 00:20:23,990 Next Monday? Okay. 151 00:20:27,238 --> 00:20:31,436 Is it raining there? Not here. 152 00:20:35,546 --> 00:20:39,380 Okay, good night. 153 00:21:56,995 --> 00:21:59,759 I don't think we should do the recording today. 154 00:21:59,964 --> 00:22:03,263 We'll have to try tomorrow. 155 00:22:10,942 --> 00:22:13,103 What did you pray for back there? 156 00:22:22,220 --> 00:22:23,949 Don't remember. 157 00:26:18,055 --> 00:26:19,886 Thanks for the ride. 158 00:26:21,659 --> 00:26:23,650 You're welcome. 159 00:26:28,599 --> 00:26:29,930 Hey. 160 00:26:47,852 --> 00:26:49,877 Do you want some ramen? 161 00:27:13,644 --> 00:27:14,941 Come in. 162 00:27:15,313 --> 00:27:16,575 Ok. 163 00:27:38,502 --> 00:27:40,595 What kinds of alcohol do you like the best? 164 00:27:43,874 --> 00:27:46,809 Why do you ask? 165 00:27:47,011 --> 00:27:50,947 You've got a lot of bottles here. 166 00:27:58,889 --> 00:28:01,551 How long have you lived alone? 167 00:28:06,030 --> 00:28:08,260 Can you think of a better topic? 168 00:28:12,203 --> 00:28:14,899 Rice wine and ramen taste good together. 169 00:28:16,040 --> 00:28:19,567 I don't have any interesting story to tell. I'm kind of a bore. 170 00:28:20,344 --> 00:28:22,278 I can see that. 171 00:28:57,515 --> 00:28:59,449 You want to sleep over? 172 00:31:51,956 --> 00:31:54,390 Let's get to know each other first? 173 00:33:11,769 --> 00:33:13,236 This is embarrassing. 174 00:33:37,294 --> 00:33:38,454 Lower. 175 00:33:38,662 --> 00:33:39,959 Here? 176 00:33:40,264 --> 00:33:41,595 Lower. 177 00:33:41,965 --> 00:33:43,193 Here? 178 00:33:43,834 --> 00:33:45,324 Lower. 179 00:33:51,141 --> 00:33:53,701 It feels so good being with you. 180 00:34:23,407 --> 00:34:26,467 Hi, this is Sang-woo. 181 00:34:27,644 --> 00:34:33,014 I couldn't record yesterday because of the rain. 182 00:34:33,250 --> 00:34:35,912 I think I have to stay one more day... 183 00:34:38,756 --> 00:34:44,820 I'm at the temple. Hello, hello? 184 00:34:44,962 --> 00:34:48,159 The connection is bad. 185 00:34:55,939 --> 00:34:57,133 Now it's my turn. 186 00:35:20,097 --> 00:35:24,625 A fine spring day. 187 00:35:28,172 --> 00:35:38,810 The spring wind blows at my sheer skirt. 188 00:35:57,134 --> 00:35:59,568 I am leaving then. 189 00:35:59,903 --> 00:36:01,427 Ah-mei. 190 00:36:01,705 --> 00:36:04,299 Isn't this the spear of the tribe-master? 191 00:36:04,441 --> 00:36:06,932 That's all mother can give you. 192 00:36:07,077 --> 00:36:08,977 You must find Pipo. 193 00:36:12,316 --> 00:36:13,647 Let me talk to them. 194 00:36:13,917 --> 00:36:19,981 It's not Pipo. It's Papo, okay? 195 00:36:20,224 --> 00:36:21,384 Can we try one more time? 196 00:36:22,092 --> 00:36:23,559 Let's do it again. 197 00:36:23,961 --> 00:36:27,055 Something good happened to you recently? 198 00:36:28,799 --> 00:36:30,289 What do you mean? 199 00:36:30,467 --> 00:36:32,059 You know. 200 00:36:32,769 --> 00:36:34,259 Nah! 201 00:36:39,142 --> 00:36:41,201 I miss you too. 202 00:36:48,986 --> 00:36:50,886 Eun-su. 203 00:36:52,723 --> 00:36:55,214 Eun-su... 204 00:37:05,302 --> 00:37:09,898 You really do miss me? 205 00:37:13,944 --> 00:37:15,707 Okay. 206 00:37:17,948 --> 00:37:20,075 Good night. 207 00:37:57,587 --> 00:37:59,145 To Kang-neung. 208 00:37:59,790 --> 00:38:01,087 What? 209 00:38:01,792 --> 00:38:05,159 Kang-neung! Don't you know where that is? 210 00:38:06,229 --> 00:38:07,992 You're drunk. 211 00:38:11,068 --> 00:38:12,695 How much did you have? 212 00:38:12,836 --> 00:38:17,364 Jeong-kook,l fell in love with someone. 213 00:38:18,375 --> 00:38:20,366 She lives in Kang-neung. 214 00:38:22,245 --> 00:38:28,309 I'll pay you. I really have to go. 215 00:38:28,485 --> 00:38:31,215 You're not kidding? 216 00:38:35,492 --> 00:38:37,756 I want to see her now. 217 00:38:41,298 --> 00:38:43,129 She has to live that far? 218 00:39:38,955 --> 00:39:40,445 Thank you. 219 00:39:40,690 --> 00:39:42,749 Buy me a drink next time. 220 00:39:45,762 --> 00:39:47,161 Drive safely. 221 00:39:47,297 --> 00:39:48,764 Okay. 222 00:39:57,641 --> 00:39:59,734 -See you. -Bye. 223 00:40:33,043 --> 00:40:34,704 You look handsome when you're drunk. 224 00:40:47,457 --> 00:40:48,947 I feel good. 225 00:41:01,972 --> 00:41:03,735 Tell me about your high school days. 226 00:41:09,212 --> 00:41:10,873 I was a troublemaker. 227 00:41:11,715 --> 00:41:13,842 -What? -A troublemaker. 228 00:41:16,153 --> 00:41:17,814 Really? 229 00:41:27,631 --> 00:41:29,622 This is the house where I was born. 230 00:41:30,934 --> 00:41:32,424 It is? 231 00:41:34,971 --> 00:41:37,064 The radio station. 232 00:41:45,615 --> 00:41:48,049 This is where my great grandfather was born. 233 00:41:54,024 --> 00:41:56,322 You've lived here all your life? 234 00:41:56,793 --> 00:41:59,557 Yeah. See? My grandmother is passing by. 235 00:42:23,420 --> 00:42:27,186 Oh, passed. 236 00:42:30,460 --> 00:42:32,257 Another coming... 237 00:42:34,097 --> 00:42:35,428 Passed. 238 00:42:37,701 --> 00:42:42,400 Be careful, be careful. 239 00:42:44,374 --> 00:42:45,739 Oh, my god. 240 00:42:49,813 --> 00:42:51,246 You like it? 241 00:42:51,448 --> 00:42:53,245 Speed up now. 242 00:42:53,450 --> 00:42:54,883 No, this is fast enough. 243 00:42:55,018 --> 00:42:57,179 Come on. I can do this. 244 00:42:57,621 --> 00:42:59,179 Huh? 245 00:43:59,082 --> 00:44:00,674 Sang-Woo. 246 00:44:01,217 --> 00:44:06,245 After we die, how about getting buried together like that? 247 00:44:22,605 --> 00:44:28,510 Huh? You don't want to? 248 00:46:50,453 --> 00:46:52,011 Hello? 249 00:46:58,862 --> 00:47:00,523 Sister. 250 00:47:02,565 --> 00:47:04,829 Do you recognize me? 251 00:47:37,033 --> 00:47:43,461 Mother! Mother! Come on out. 252 00:47:48,411 --> 00:47:50,140 Mom, come on. 253 00:47:50,380 --> 00:47:54,180 It's not you who did anything wrong. 254 00:48:03,126 --> 00:48:05,492 Tell her that I am sorry. 255 00:48:07,397 --> 00:48:09,024 I am sorry. 256 00:48:25,481 --> 00:48:26,948 Who's she? 257 00:48:27,350 --> 00:48:29,341 Your grandfather's mistress. 258 00:49:16,032 --> 00:49:17,522 -You are not late yet? Are you? -Nope. 259 00:49:20,703 --> 00:49:23,137 -Is this right? -Yes. Thanks. 260 00:49:24,073 --> 00:49:24,971 Have you eaten? 261 00:49:25,141 --> 00:49:26,733 Go. I will see you later. 262 00:49:32,048 --> 00:49:34,107 Hey, who is he? 263 00:49:34,317 --> 00:49:35,807 Just a colleague. 264 00:49:44,327 --> 00:49:47,160 Does anyone at that station 265 00:49:49,666 --> 00:49:53,033 know we're seeing each other? 266 00:49:54,003 --> 00:49:56,767 You'd be fired if they know. 267 00:49:58,675 --> 00:50:01,769 Then we can't see each other no more. 268 00:50:07,450 --> 00:50:09,611 Want me to do yours? 269 00:50:09,752 --> 00:50:12,016 Don't! 270 00:50:17,060 --> 00:50:19,187 I'm sorry. 271 00:50:22,565 --> 00:50:24,226 You want some ramen? 272 00:50:24,534 --> 00:50:26,263 Yeah, I'm hungry. 273 00:50:28,671 --> 00:50:30,263 What kind do you want? 274 00:50:32,742 --> 00:50:34,733 Ttok ramen. 275 00:50:37,780 --> 00:50:39,270 Ttok ramen? 276 00:50:40,183 --> 00:50:42,014 Put some kimchi in it. 277 00:50:52,128 --> 00:50:53,891 Sorry I'm late. 278 00:50:56,499 --> 00:51:04,031 Today we have music critic Mr. Lee Chi-Fen here with us. 279 00:51:04,240 --> 00:51:06,299 This is Han Eun-su's FM music hall... 280 00:51:10,680 --> 00:51:13,012 You got your eyes done right? 281 00:51:22,391 --> 00:51:25,690 Please feel free to mail me your letters. 282 00:51:56,559 --> 00:51:58,652 -Having a good time? -Hi, brother. 283 00:51:58,861 --> 00:52:00,852 -How are you? -Good. 284 00:52:01,230 --> 00:52:02,288 I'm home. 285 00:52:04,233 --> 00:52:05,996 Grandma. I'm home. 286 00:52:09,005 --> 00:52:10,563 Where's mother? 287 00:52:10,773 --> 00:52:12,934 She's taking a nap in Sang-woo's room. 288 00:52:13,776 --> 00:52:15,243 It's too hot. 289 00:52:16,112 --> 00:52:17,636 She's not here! 290 00:52:19,081 --> 00:52:21,675 Where is she? 291 00:52:21,884 --> 00:52:23,909 She's sleeping there. 292 00:52:28,524 --> 00:52:30,685 She must have gone out. 293 00:52:34,630 --> 00:52:36,621 Stop it now. Come on. 294 00:52:36,833 --> 00:52:38,323 What are you doing? 295 00:52:38,534 --> 00:52:40,593 Didn't you hear that mother is gone? 296 00:52:44,473 --> 00:52:46,031 You guys wait for me. 297 00:52:46,943 --> 00:52:49,002 I've lost a lot, ok? 298 00:52:52,748 --> 00:52:54,238 Mother! 299 00:52:54,550 --> 00:52:59,487 That old woman is causing a lot of troubles for the family. 300 00:52:59,622 --> 00:53:01,112 When did she leave? 301 00:53:18,674 --> 00:53:19,868 Thank you so much. 302 00:53:20,076 --> 00:53:22,476 You guys should take better care of her. 303 00:53:22,612 --> 00:53:24,603 I understand. 304 00:53:31,420 --> 00:53:33,354 See you. 305 00:55:03,446 --> 00:55:07,644 This kimchi is really good. Who made it? 306 00:55:08,250 --> 00:55:09,740 My dad. 307 00:55:09,885 --> 00:55:11,284 No kidding. 308 00:55:13,856 --> 00:55:15,346 Can you make it? 309 00:55:17,760 --> 00:55:22,060 Yeah. You think I can't? 310 00:55:25,267 --> 00:55:29,533 My mom passed away when I was young. 311 00:55:29,672 --> 00:55:33,267 There was this one time when my dad started beating the crap out of me, 312 00:55:35,011 --> 00:55:38,447 I couldn't stop crying ''Mom! Mom! Mom!'' 313 00:55:39,248 --> 00:55:42,115 He never laid a hand on me since. 314 00:55:42,518 --> 00:55:46,921 And he wants to see my girlfriend. 315 00:55:59,168 --> 00:56:00,897 Sang-woo. 316 00:56:04,707 --> 00:56:07,471 I can't even make kimchi. 317 00:56:11,547 --> 00:56:15,574 I'll do it. No problem. 318 00:56:37,339 --> 00:56:44,404 Let me love you with all my life could bear, 319 00:56:44,713 --> 00:56:48,479 lalala... lalala... 320 00:57:22,784 --> 00:57:25,150 I heard you are doing another program? 321 00:57:31,159 --> 00:57:33,059 Hot, isn't it? 322 00:57:37,599 --> 00:57:41,228 Do you know how to use a fire extinguisher? 323 00:57:46,107 --> 00:57:48,098 Forget it. 324 00:57:52,213 --> 00:57:54,613 I know how to cheer you up. 325 00:57:56,384 --> 00:57:58,716 Want to have a drink? 326 00:59:20,301 --> 00:59:22,360 -Were you drinking? -No. 327 00:59:24,105 --> 00:59:25,697 You had a lot. 328 00:59:34,382 --> 00:59:36,373 Why did you drink so much? 329 00:59:37,285 --> 00:59:39,116 I didn't. 330 00:59:43,991 --> 00:59:45,390 You'd better lie down. 331 00:59:50,431 --> 00:59:52,092 Are you okay? 332 01:00:03,077 --> 01:00:04,908 What? 333 01:00:19,394 --> 01:00:21,191 Something's wrong. 334 01:00:34,976 --> 01:00:36,568 Are you really okay? 335 01:00:47,722 --> 01:00:49,485 What's wrong? 336 01:00:55,463 --> 01:00:57,454 Something's wrong. 337 01:01:02,236 --> 01:01:05,831 Don't cry. Don't cry... 338 01:01:34,168 --> 01:01:35,897 Eun-su, come and have some breakfast. 339 01:01:40,508 --> 01:01:41,736 Have some breakfast, Eun-su. 340 01:01:41,943 --> 01:01:44,377 I'm not hungry. I want to sleep more. 341 01:01:45,146 --> 01:01:48,309 I made something good. Get up, okay? 342 01:01:52,019 --> 01:01:54,010 I don't want to. 343 01:01:56,824 --> 01:02:01,318 Come on. Get up. 344 01:02:01,596 --> 01:02:04,622 Leave me alone! Just go away! 345 01:02:45,940 --> 01:02:47,999 How long have you been singing ''Arirang''? 346 01:02:49,076 --> 01:02:50,805 I started when I was 20... 347 01:02:51,012 --> 01:02:52,673 How long ago is that? 348 01:02:53,414 --> 01:02:54,813 60 years. 349 01:02:54,949 --> 01:02:56,917 60 years? 350 01:03:02,557 --> 01:03:07,153 Ma'am, do you sing ''Arirang'' with him too? 351 01:03:10,298 --> 01:03:14,325 That's a ridiculous question. 352 01:03:14,769 --> 01:03:17,966 Men do not sing with their wives. 353 01:03:18,172 --> 01:03:20,163 Not like these days. 354 01:03:21,342 --> 01:03:22,741 Not even once with her? 355 01:03:22,944 --> 01:03:27,643 Men do not sing with their wives. Not old man like me. 356 01:03:32,286 --> 01:03:33,548 Are you ready? 357 01:03:34,221 --> 01:03:35,586 Why don't you sing, Ma'am? 358 01:03:36,390 --> 01:03:51,363 I put up a thorn fence to hold in my youth. 359 01:03:52,006 --> 01:04:00,004 But it slipped away, leaving me with grey hair. 360 01:04:00,414 --> 01:04:12,485 The sun must set when it's time comes. 361 01:04:13,060 --> 01:04:23,959 I wish my lover had a good reason to leave. 362 01:04:24,171 --> 01:04:35,639 Arirang...Arirang...Arariyo. 363 01:04:35,850 --> 01:04:46,590 I follow my love up Arirang Hill. 364 01:04:58,172 --> 01:04:59,833 What are you going to do now? 365 01:04:59,974 --> 01:05:01,601 We're almost finished. 366 01:05:04,345 --> 01:05:05,778 What do you mean? 367 01:05:08,616 --> 01:05:11,813 I mean, we're almost finished. 368 01:05:18,192 --> 01:05:20,092 What's finished? 369 01:05:25,566 --> 01:05:28,535 I said we're almost done. Didn't you hear me? 370 01:05:29,637 --> 01:05:32,663 -What's finished? -Oh, Jesus. 371 01:05:42,683 --> 01:05:44,241 I just wanted to know... 372 01:05:44,552 --> 01:05:51,287 what you are going to do after this project? Okay? 373 01:06:09,376 --> 01:06:10,866 I've got to go somewhere. 374 01:06:12,113 --> 01:06:13,876 Come make me some ramen, okay? 375 01:06:17,952 --> 01:06:19,647 Okay? 376 01:06:20,387 --> 01:06:23,481 I have work to do. 377 01:06:24,458 --> 01:06:25,447 What work? 378 01:06:25,659 --> 01:06:27,593 Something I don't know about? 379 01:06:28,963 --> 01:06:31,659 You're going drinking aren't you? 380 01:06:38,205 --> 01:06:39,797 Eun-su. 381 01:06:41,509 --> 01:06:43,841 Do I look like your maid? 382 01:06:44,245 --> 01:06:46,236 Watch your language. 383 01:07:58,252 --> 01:08:02,780 Eun-su, I got you something to eat. 384 01:09:31,946 --> 01:09:35,746 This is FM Music Hall with Han Eun-su. 385 01:09:36,283 --> 01:09:45,089 Please feel free to share all your love stories with us. 386 01:09:58,505 --> 01:10:08,312 I loved you with all my life could bear. 387 01:10:10,150 --> 01:10:20,116 I trusted you with such sincerity. 388 01:10:22,029 --> 01:10:29,731 I know I shouldn't have loved you. 389 01:10:31,038 --> 01:10:39,810 I'd be willing to try it again, 390 01:10:41,115 --> 01:10:45,415 but goodbye... 391 01:11:13,580 --> 01:11:15,639 Hurry up. The producer is going crazy. Okay? 392 01:11:15,849 --> 01:11:17,282 All right. 393 01:11:21,288 --> 01:11:22,084 Is this the one? 394 01:11:24,425 --> 01:11:25,756 Hello? 395 01:11:32,066 --> 01:11:34,000 Where are you going? 396 01:11:37,771 --> 01:11:39,170 Move! 397 01:11:39,640 --> 01:11:41,972 I'm in the sound studio. 398 01:11:44,878 --> 01:11:46,539 It's been a while. 399 01:12:28,589 --> 01:12:30,523 I have to get back to work. 400 01:12:31,225 --> 01:12:33,090 Are you still angry? 401 01:12:37,865 --> 01:12:41,062 Are you happy that I came? 402 01:12:42,035 --> 01:12:43,866 Did you miss me? 403 01:12:58,385 --> 01:13:00,114 I should go. 404 01:14:14,595 --> 01:14:16,187 Are you asleep? 405 01:14:18,432 --> 01:14:20,332 No. 406 01:14:25,572 --> 01:14:32,637 Sang-Woo, let's not see each other for a month. 407 01:14:41,855 --> 01:14:44,449 Do you mean you want to break-up with me? 408 01:14:47,294 --> 01:14:49,558 Would you want to? 409 01:14:54,401 --> 01:14:56,392 I don't know. 410 01:15:19,860 --> 01:15:24,763 Grandma! Grandma! 411 01:15:38,745 --> 01:15:41,976 It's been a long time since we had dinner together. 412 01:15:42,182 --> 01:15:43,877 Do you normally have your meals at regular time? 413 01:15:59,499 --> 01:16:00,830 Sang-Woo. 414 01:16:01,301 --> 01:16:04,498 Where is your girlfriend? I thought I told you to bring her home. 415 01:16:05,339 --> 01:16:08,137 You have a girlfriend? Marry her, then. 416 01:16:08,375 --> 01:16:10,866 I can't take care of your family forever. 417 01:16:11,078 --> 01:16:12,409 I am tired. 418 01:16:13,313 --> 01:16:16,077 -I don't have one. -You don't? 419 01:16:20,020 --> 01:16:23,251 You should get married while your grandma is still alive. 420 01:16:23,390 --> 01:16:26,086 And I want a grandson too. 421 01:16:31,198 --> 01:16:33,098 You want me to set you up? 422 01:16:33,300 --> 01:16:35,165 I know a nice girl. 423 01:16:35,435 --> 01:16:36,925 Don't bother. 424 01:16:41,842 --> 01:16:43,503 I'm full. Can I be excused? 425 01:16:43,777 --> 01:16:45,540 Where are you going? You haven't finished yet. 426 01:16:45,679 --> 01:16:47,146 I lost my appetite. 427 01:16:47,347 --> 01:16:50,316 I bought pork belly just because you are home. 428 01:16:52,519 --> 01:16:54,453 Mother, eat slower, okay? 429 01:16:54,654 --> 01:16:56,485 Come on, mom. 430 01:17:15,208 --> 01:17:17,699 Something's going on, isn't it? 431 01:17:19,246 --> 01:17:20,838 Nothing's going on. 432 01:17:35,395 --> 01:17:37,226 Hang on son. 433 01:18:02,556 --> 01:18:05,389 Hi, it's me. How you doing? 434 01:18:10,630 --> 01:18:12,427 You sound busy. 435 01:18:14,935 --> 01:18:17,369 Okay. Don't want to bother you. 436 01:18:26,913 --> 01:18:28,972 Seems like we are pretty far away. 437 01:18:30,984 --> 01:18:32,645 You scared of me? 438 01:18:41,328 --> 01:18:43,057 Drive faster. 439 01:18:51,771 --> 01:18:53,329 Faster. 440 01:19:14,194 --> 01:19:15,752 Hello? 441 01:19:23,003 --> 01:19:25,665 I said I'd call you. Stop doing this. 442 01:19:38,885 --> 01:19:40,648 What are you doing here? 443 01:19:53,266 --> 01:19:54,233 Hey. 444 01:19:54,434 --> 01:19:55,765 What's up? 445 01:19:56,136 --> 01:20:01,699 I don't think I can continue working here. 446 01:20:07,180 --> 01:20:09,341 Let's go for a drink after work. 447 01:20:11,518 --> 01:20:13,850 I'll find someone to replace me. 448 01:20:16,356 --> 01:20:21,817 What are you talking about? 449 01:20:22,862 --> 01:20:27,993 What's the matter with you? You know better than that. 450 01:20:28,134 --> 01:20:29,692 Aw, fuck! 451 01:20:30,704 --> 01:20:33,764 What? Fuck? 452 01:20:34,240 --> 01:20:35,673 I'm sorry. 453 01:20:35,875 --> 01:20:38,343 Stay here... 454 01:20:38,678 --> 01:20:41,078 Come back! 455 01:22:30,490 --> 01:22:32,458 Let me stay here tonight. 456 01:22:39,532 --> 01:22:41,966 Let me stay here tonight. 457 01:22:48,541 --> 01:22:49,974 Sang-woo. 458 01:23:12,232 --> 01:23:16,760 Eun-su, want to see something funny? 459 01:23:25,145 --> 01:23:27,545 Don't act like this. 460 01:24:20,900 --> 01:24:22,390 You want a ride? 461 01:24:24,204 --> 01:24:25,933 No, thanks! 462 01:24:29,475 --> 01:24:31,739 I didn't do anything wrong, did l? 463 01:24:50,096 --> 01:24:51,586 See you. 464 01:25:21,561 --> 01:25:23,620 Could you stop, please? 465 01:25:45,151 --> 01:25:46,982 I want to break up. 466 01:25:55,528 --> 01:25:57,496 I'll do better. 467 01:26:01,434 --> 01:26:03,368 Let's break up. 468 01:26:17,183 --> 01:26:19,344 Do you love me? 469 01:26:32,198 --> 01:26:34,632 How could love disappear so fast? 470 01:26:54,287 --> 01:26:56,448 Let's break up then. 471 01:28:21,841 --> 01:28:23,934 Grandma, let's go. 472 01:28:30,083 --> 01:28:31,778 Grandma, come on. 473 01:28:32,685 --> 01:28:35,813 I have to wait for your grandfather. 474 01:28:39,292 --> 01:28:41,556 He's gone. 475 01:28:42,728 --> 01:28:45,458 He's passed away, Grandma. 476 01:28:48,301 --> 01:28:49,734 Let's go. 477 01:28:53,039 --> 01:28:55,564 Get a hold of yourself! 478 01:28:56,976 --> 01:28:59,638 Get a hold of yourself! 479 01:30:52,091 --> 01:30:55,458 -Hey, how've you been? -You skip dinner again? 480 01:30:55,595 --> 01:31:00,191 I'm eating now. Want to go to Kang-neung? 481 01:31:08,074 --> 01:31:09,735 Let's have a drink. 482 01:31:11,377 --> 01:31:13,470 Nah. I don't want to drink. 483 01:31:16,115 --> 01:31:17,776 Because if I get drunk, 484 01:31:19,619 --> 01:31:22,053 I will feel like she's waiting for me again. 485 01:31:25,625 --> 01:31:28,150 Sang-woo, forget about her. 486 01:31:30,129 --> 01:31:32,563 Imagine she's an old woman. 487 01:31:32,832 --> 01:31:36,097 Her hair's all gray, she's got wrinkles. 488 01:31:37,203 --> 01:31:39,694 That might help you forget. 489 01:31:40,573 --> 01:31:42,803 Just keep that in mind. 490 01:31:45,077 --> 01:31:46,442 Right. 491 01:31:48,514 --> 01:31:51,244 I feel kind of sorry for an old Eun-su. 492 01:31:54,420 --> 01:31:56,854 But I still miss her. 493 01:32:02,561 --> 01:32:04,256 Let's go. 494 01:32:10,536 --> 01:32:12,731 Stay a little longer. 495 01:34:10,723 --> 01:34:12,691 What are you doing here? 496 01:34:14,260 --> 01:34:16,194 I just wanted to see you. 497 01:34:21,400 --> 01:34:23,027 Are you going somewhere? 498 01:34:25,404 --> 01:34:27,702 Go home. I've got to leave. 499 01:34:30,976 --> 01:34:32,807 Do you want a ride? 500 01:36:14,613 --> 01:36:15,580 Was it hard to find? 501 01:36:15,714 --> 01:36:16,738 Yeah. You got here early? 502 01:36:16,949 --> 01:36:18,382 Yeah, we've been waiting for you. 503 01:36:20,119 --> 01:36:22,679 -My friends. -How are you? 504 01:36:22,888 --> 01:36:25,152 -You must be tired. Let's get inside. -OK! 505 01:37:26,852 --> 01:37:28,479 Sang-woo! 506 01:40:24,463 --> 01:40:26,158 Let it out. 507 01:40:27,566 --> 01:40:31,127 Buses and women are all the same. 508 01:40:31,336 --> 01:40:34,237 Once they leave, they will never stop for you. 509 01:44:44,322 --> 01:44:47,814 -How have you been? -Very well. 510 01:44:49,628 --> 01:44:51,892 You haven't changed a bit. 511 01:45:08,580 --> 01:45:10,138 Do you remember? 512 01:45:14,786 --> 01:45:16,617 What? 513 01:45:18,590 --> 01:45:20,581 You know... 514 01:45:35,240 --> 01:45:37,231 It's for your grandma. 515 01:45:38,210 --> 01:45:42,374 I heard plants are good for old people. Take good care of it. 516 01:46:14,112 --> 01:46:16,774 Stay with me today. 517 01:46:28,360 --> 01:46:30,021 What's wrong? 518 01:46:59,090 --> 01:47:00,182 I should go. 519 01:47:00,525 --> 01:47:02,618 Goodbye. 520 01:47:10,502 --> 01:47:12,129 Sang-woo! 521 01:47:13,305 --> 01:48:13,298 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ar43e Help other users to choose the best subtitles 33659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.