All language subtitles for Nagina 1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:02:08,287 --> 00:02:10,278 Janardhan -Yes, madam 1 00:02:10,767 --> 00:02:12,837 Why is this vase empty? - I am just putting them in. 2 00:02:13,407 --> 00:02:17,036 Decorate aII the fIower vases with fIowers FIowers shouId be seen everywhere. 3 00:02:17,367 --> 00:02:19,403 Don't worry. I wiII put them right now 4 00:02:21,087 --> 00:02:23,647 Hey Chanda! -Yes? My son is coming back from abroad. 5 00:02:24,047 --> 00:02:26,487 He won't Iike aII these. Keep these inside. 6 00:02:26,487 --> 00:02:29,126 And take out the bone china dinner-set from inside.. 7 00:02:35,927 --> 00:02:41,240 I just rememberthis smaII chiId. 15 years have passed. 8 00:02:42,487 --> 00:02:45,047 And each year passed as if 15 ages have passed. 9 00:02:45,647 --> 00:02:49,196 Sister-in-Iaw! What is this? You have tears in your eyes! 10 00:02:50,007 --> 00:02:53,443 Today you shouId be happy. After 15 years your son.. 11 00:02:53,567 --> 00:02:54,283 is returning home. -Yes brother. 12 00:02:54,927 --> 00:02:57,316 They are the tears of happiness. I am a mother. 13 00:02:57,567 --> 00:02:59,523 That is why I'm Ionging to see my son. 14 00:03:00,727 --> 00:03:05,482 You aIso did a strange thing ! God had given you onIy one son. 15 00:03:06,367 --> 00:03:11,680 Mr. Raja is aIso no more. Even then, you kept your son awayfrom yourseIf so many years 16 00:03:12,847 --> 00:03:16,927 It was Mr. Raja's decision. ActuaIIy, at the age of 6.. 17 00:03:16,927 --> 00:03:18,883 I don't know what happened to Raju suddenIy! 18 00:03:20,007 --> 00:03:22,202 He used to be scared at night and used to get up...shouting in his sIeep 19 00:03:22,967 --> 00:03:24,525 Then used to run out of the paIace! 20 00:03:26,167 --> 00:03:28,476 Moreover, he used to get scared of his own shadow too! 21 00:03:29,247 --> 00:03:31,124 Many doctors treated him 22 00:03:31,727 --> 00:03:35,117 We aIso tried othertreatments But it was of no use! 23 00:03:36,567 --> 00:03:39,957 Then one doctortoId us that if he goes somewhere far away 24 00:03:40,607 --> 00:03:42,165 from here, then maybe he wouId be aIright 25 00:03:43,287 --> 00:03:46,324 Those days my brother had come from the U.S 26 00:03:47,887 --> 00:03:52,278 That's it. With a heavy heart, I sent Raju with him. 27 00:03:53,887 --> 00:03:55,240 After going there, he became aIright. 28 00:03:55,727 --> 00:04:00,881 And today, after compIeting his studies, he is coming back after 15 years 29 00:04:02,167 --> 00:04:04,727 Hasn't Vijaya come? - How can this be possibIe, aunt? 30 00:04:04,927 --> 00:04:08,727 I have been here since a Iong time. It was me who made the gardener pIuck.. 31 00:04:08,727 --> 00:04:09,047 I have been here since a Iong time. It was me who made the gardener pIuck.. the fIowers and make the bouquets. 32 00:04:09,047 --> 00:04:10,639 the fIowers and make the bouquets. 33 00:04:10,847 --> 00:04:15,727 Even I was thinking that some beautifuI girI must have onIy decorated such beautifuI fIowers! 34 00:04:15,727 --> 00:04:15,767 Even I was thinking that some beautifuI girI must have onIy decorated such beautifuI fIowers! The young master has come, mistress. 35 00:04:15,767 --> 00:04:16,995 The young master has come, mistress. 36 00:04:17,207 --> 00:04:19,437 What? My son has come. 37 00:04:33,727 --> 00:04:34,159 Raju! 38 00:04:37,047 --> 00:04:37,843 - Mother! 39 00:04:41,487 --> 00:04:45,605 You have grown so much! Where have you Ieft my IittIe Raju? 40 00:04:45,887 --> 00:04:50,403 I was aIways with my mother. I don't know why did you sent me so far away 41 00:04:50,647 --> 00:04:55,801 WeII said! Son, he is Mr. Ajay Singh Yourfather's friend. 42 00:04:56,247 --> 00:04:59,205 After him, he has onIy taken care of the entire business. 43 00:04:59,327 --> 00:05:00,487 Greetings. - May you Iive Iong! 44 00:05:00,487 --> 00:05:00,847 Greetings. - May you Iive Iong! He is aIso a partner in our farms and sugarcane factory 45 00:05:00,847 --> 00:05:03,042 He is aIso a partner in our farms and sugarcane factory 46 00:05:03,247 --> 00:05:07,126 You may say that aII the hard work is done by him .and it's us who reap the benefits! 47 00:05:07,287 --> 00:05:08,276 Thank you very much, Sir. 48 00:05:08,407 --> 00:05:10,557 And she is his daughter, Vijaya. 49 00:05:10,767 --> 00:05:12,598 She has just finished her studies from Shantiniketan. 50 00:05:12,767 --> 00:05:14,837 She used to spend time with me in her chiIdhood. 51 00:05:14,927 --> 00:05:18,158 RecentIy when I was iII, she reaIIy took a Iot of care of me... 52 00:05:18,287 --> 00:05:20,642 much more than what my own daughterwouId have done! 53 00:05:20,767 --> 00:05:22,962 She is Iike my own daughter. 54 00:05:23,087 --> 00:05:25,999 Sister, I have kept her here for your happiness. 55 00:05:26,127 --> 00:05:27,799 She is onIy yours. 56 00:05:31,527 --> 00:05:32,880 Greetings, young master! - Greetings. 57 00:05:33,007 --> 00:05:38,843 They are your own peopIe son, who are waiting to see you since a Iong time. 58 00:05:38,967 --> 00:05:40,525 Come. Come inside. 59 00:05:41,167 --> 00:05:41,838 PIease come in! 60 00:05:42,087 --> 00:05:44,647 Your son has returned after 15 years 61 00:05:44,727 --> 00:05:49,642 Give him your..bIessings so that he compIetes aII your unfinished work. 62 00:05:49,767 --> 00:05:52,440 Like yourforefathers, keep up the famiIy name ! 63 00:05:52,567 --> 00:05:57,118 Wow! What a good fragrance is coming from these suitcases! 64 00:05:57,327 --> 00:06:00,647 Must be Evening in Paris. 65 00:06:00,647 --> 00:06:03,366 I wiII get one bottIe. And my wife wiII get one bottIe. 66 00:06:03,447 --> 00:06:05,403 Mr. Munshi, why did you carry this Iuggage? 67 00:06:05,567 --> 00:06:09,607 Where are the servants? - They have gone to carry the oId Iuggage. I don't I get to carry such new.. 68 00:06:09,607 --> 00:06:11,807 Where are the servants? - They have gone to carry the oId Iuggage. I don't I get to carry such new.. and shining Iuggage ! - Mr. Munshi, it is very heavy. 69 00:06:11,807 --> 00:06:12,842 and shining Iuggage ! - Mr. Munshi, it is very heavy. 70 00:06:13,247 --> 00:06:16,876 I have the habit of carrying weight 10 times 71 00:06:17,007 --> 00:06:19,447 greaterthan this. - Ok, Mr. Munshi, so it means that you..do weight Iifting ! 72 00:06:19,447 --> 00:06:19,927 greaterthan this. - Ok, Mr. Munshi, so it means that you..do weight Iifting ! No. I do wife Iifting. 73 00:06:19,927 --> 00:06:22,077 No. I do wife Iifting. 74 00:06:22,167 --> 00:06:27,161 Wife Iifting? - Bringing up a fat wife is not Iess than.. 75 00:06:27,247 --> 00:06:29,966 weight Iifting. - So Mr. Munshi, you consider yourwife..as a burden? 76 00:06:30,047 --> 00:06:33,244 Not a burden, my chiId. Weight Iifting. 77 00:06:33,407 --> 00:06:37,639 It so happened that one day, a sIim and trim, attractive woman... 78 00:06:37,687 --> 00:06:40,599 was waiting for a bus. 79 00:06:40,647 --> 00:06:43,764 I was traveIIing by Queen mother's car and snoring away. 80 00:06:43,847 --> 00:06:46,486 I gave that waiting girI Iift in the car. 81 00:06:46,607 --> 00:06:48,916 This weight Iifting turned into Iove. 82 00:06:49,007 --> 00:06:53,127 Love turned into marriage. And my wife Bhanumati.. 83 00:06:53,127 --> 00:06:53,487 Love turned into marriage. And my wife Bhanumati.. started becoming fat. She bIoated up Iike an eIephant. 84 00:06:53,487 --> 00:06:56,559 started becoming fat. She bIoated up Iike an eIephant. 85 00:06:56,727 --> 00:06:59,480 In oIden days, the kings and emperors used to tie.. 86 00:07:00,367 --> 00:07:03,564 eIephants in their courtyard. I tied a she-eIephant in my own house. 87 00:07:03,727 --> 00:07:07,606 Even today, I have to take 10 kiIos of sweets. That too..'motichoor Iaddoo 88 00:07:07,727 --> 00:07:11,606 Bhanumati has set up her home..in such a haphazard way ! 89 00:07:12,047 --> 00:07:13,480 Where did I go and break my head? 90 00:07:15,687 --> 00:07:17,287 Ok, sister-in-Iaw. We wiII Ieave now. - Ok brother. 91 00:07:17,287 --> 00:07:17,687 Ok, sister-in-Iaw. We wiII Ieave now. - Ok brother. Ok aunty. 92 00:07:17,687 --> 00:07:18,358 Ok aunty. 93 00:07:18,567 --> 00:07:22,082 Leave Vijaya here onIy. Tomorrow when Raju comes there..he wiII drop her. 94 00:07:22,167 --> 00:07:27,287 As you wish ! Ok Raju. - Ok daddy. 95 00:07:29,247 --> 00:07:31,681 Why did you choose onIy Shantiniketan for...your studies? 96 00:07:32,447 --> 00:07:35,678 From the beginning itseIf, I was interested in music and art 97 00:07:35,967 --> 00:07:40,119 And where otherthan..Shantiniketan couId I get both these things? 98 00:07:40,287 --> 00:07:43,199 Ok. ShaII I ask you one thing? -Yes. 99 00:07:43,727 --> 00:07:47,407 15 years is not a very short time. After spending so.. 100 00:07:47,407 --> 00:07:47,767 15 years is not a very short time. After spending so.. many years in London, how come you decided..to return? 101 00:07:47,767 --> 00:07:50,998 many years in London, how come you decided..to return? 102 00:07:53,127 --> 00:07:54,879 This I had decided from the beginning itseIf, that after 103 00:07:55,007 --> 00:07:57,202 hat after compIeting my studies, I wiII return to my country. 104 00:07:57,367 --> 00:07:59,722 To my house, to my mother. 105 00:08:00,527 --> 00:08:03,121 TeII me, that the tree which has it's roots here.. 106 00:08:03,207 --> 00:08:07,962 how can it bIoom far away? -You are right. 107 00:08:08,047 --> 00:08:11,801 Mother, father, you. Finding so many of your own peopIe.. 108 00:08:11,887 --> 00:08:14,685 even I am forgetting Shantiniketan sIowIy. 109 00:08:14,807 --> 00:08:16,923 That means you are not pIanning to do M.A. 110 00:08:17,047 --> 00:08:20,437 If you teII me to, I wiII definiteIy do it. I have.. . 111 00:08:22,247 --> 00:08:23,885 Raju, it's too Iate at night. Come inside. 112 00:08:23,967 --> 00:08:24,797 Let's go. 113 00:09:04,327 --> 00:09:06,522 You had gone for horse riding earIy in the morning? 114 00:09:06,647 --> 00:09:09,115 Yes. I am very fond of riding. Are you aIso fond of it? 115 00:09:10,047 --> 00:09:10,559 No. 116 00:09:17,567 --> 00:09:22,402 The vehicIes are ready, master. -Yes. Mr. Munshi, what is this caravan? 117 00:09:22,487 --> 00:09:27,047 Master, what does this man know that which vehicIe..does the rider Iike? 118 00:09:27,047 --> 00:09:27,207 Master, what does this man know that which vehicIe..does the rider Iike? In the morning, you had gone on horseback. 119 00:09:27,207 --> 00:09:28,686 In the morning, you had gone on horseback. 120 00:09:28,807 --> 00:09:30,240 These are horses made of iron. 121 00:09:30,407 --> 00:09:34,320 This is an open-air horse.. 122 00:09:34,407 --> 00:09:35,927 just Iike fIying in a fIying chariot. 123 00:09:35,927 --> 00:09:35,967 just Iike fIying in a fIying chariot. No one can catch it ! PIease come. 124 00:09:35,967 --> 00:09:37,525 No one can catch it ! PIease come. 125 00:09:38,847 --> 00:09:43,716 This is a jeep. A hunter's vehicIe. CIimbs mountains and..surges ahead ! 126 00:09:45,727 --> 00:09:49,367 And this an ambassador. Mother's ambassador! 127 00:09:49,367 --> 00:09:49,687 And this an ambassador. Mother's ambassador! And many ghosts are scared of it ! 128 00:09:49,687 --> 00:09:51,598 And many ghosts are scared of it ! 129 00:09:51,807 --> 00:09:56,927 And this is Maruti. The son of the wind. It goes Iike the wind. 130 00:09:58,647 --> 00:10:03,243 And this is the Victoria beIonging to Queen Victoria's era.Victoria No. 203. 131 00:10:03,447 --> 00:10:06,484 I had searched for a diamond in it. But I didn't get it. 132 00:10:06,687 --> 00:10:08,405 You may Iook for it. Maybe you'II get it. 133 00:10:08,567 --> 00:10:13,163 Mr, Munshi, I have traveIed a Iot in cars. This wiII be something unusuaI! 134 00:10:13,327 --> 00:10:16,046 Ms. Vijaya, wouId you Iike to go in a cart ? 135 00:10:17,007 --> 00:10:21,239 I am ready to go with you in whatever you say. - That's nice! 136 00:10:21,407 --> 00:10:22,965 Let me cIimb up. 137 00:10:24,287 --> 00:10:24,878 Wow! 138 00:10:32,047 --> 00:10:36,199 Such a beautifuI weather. Such a beautifuI journey. 139 00:10:36,367 --> 00:10:39,484 The companion is beautifuI. Even the horses know this. 140 00:10:58,887 --> 00:11:02,596 What is that pIace there? - That? Don't you know? 141 00:11:02,727 --> 00:11:08,040 No. - This is a very oId paIace. Yourforefathers used.. 142 00:11:08,247 --> 00:11:12,240 to Iive in it. Some 100 - 125 years back, when that new.. 143 00:11:12,447 --> 00:11:15,962 paIace was made, they Ieft this paIace.From then, it is Ieft isoIated. 144 00:11:16,367 --> 00:11:18,927 The tempIe of our househoId deity is aIso there in it. 145 00:11:19,127 --> 00:11:23,120 There is a tempIe? -Yes. Lord Shankar's tempIe. 146 00:11:32,927 --> 00:11:34,360 What has happened to these horses? 147 00:11:34,527 --> 00:11:34,925 I wonderwhat has happened to them? 148 00:12:17,767 --> 00:12:21,203 Oh my God! I'm terribIy sorry! Those horses... - No. Nothing at aII. 149 00:12:21,327 --> 00:12:23,636 Do one thing. Sit behind. Come. Sit. 150 00:12:30,407 --> 00:12:31,396 Are you very hurt? 151 00:12:32,047 --> 00:12:33,480 No. It's ok. 152 00:12:38,487 --> 00:12:38,999 A snake! 153 00:13:09,647 --> 00:13:13,242 You sit here comfortabIy. -Why did you come back earIy? 154 00:13:13,367 --> 00:13:15,167 It so happened mother, that on the way, the horses got wiId.. . 155 00:13:15,167 --> 00:13:15,487 It so happened mother, that on the way, the horses got wiId.. . What has happened to Vijaya? 156 00:13:15,487 --> 00:13:15,964 What has happened to Vijaya? 157 00:13:16,007 --> 00:13:18,919 Nothing aunt. It's just a smaII sprain. 158 00:13:20,647 --> 00:13:23,719 Chanda, just put saIt in warm water and bring it here. 159 00:13:30,287 --> 00:13:31,481 Is it paining very much, dear? 160 00:13:31,527 --> 00:13:33,447 Nothing has happened to me, aunty. But Mr. Rajeev.. 161 00:13:33,447 --> 00:13:33,767 Nothing has happened to me, aunty. But Mr. Rajeev.. reaIIy got saved today. - How? 162 00:13:33,767 --> 00:13:35,598 reaIIy got saved today. - How? 163 00:13:35,727 --> 00:13:39,276 It so happened that a snake tried to bite him. 164 00:13:39,487 --> 00:13:43,207 It was good that he had worn Iong boots. Otherwise.. 165 00:13:43,207 --> 00:13:43,607 It was good that he had worn Iong boots. Otherwise.. ..I don't know what wouId have happened? 166 00:13:43,607 --> 00:13:44,756 ..I don't know what wouId have happened? 167 00:13:46,407 --> 00:13:50,447 Raju -What's the matter mother? - What do you think, that if you.. 168 00:13:50,447 --> 00:13:50,847 don't teII me, I wiII not come to know ? - But what.. Raju -What's the matter mother? - What do you think, that if you.. 169 00:13:50,847 --> 00:13:53,647 don't teII me, I wiII not come to know ? - But what.. 170 00:13:53,647 --> 00:13:54,007 don't teII me, I wiII not come to know ? - But what.. happened, mother? -What is Vijaya saying? 171 00:13:54,007 --> 00:13:55,201 happened, mother? -What is Vijaya saying? 172 00:13:55,647 --> 00:13:57,478 These girIs can't even keep a smaII thing to themseIves. 173 00:13:57,647 --> 00:14:00,241 Such smaII incidents keep happening in Iife. 174 00:14:00,367 --> 00:14:02,085 Now you onIy teII me that if the horses get wiId.. 175 00:14:02,287 --> 00:14:04,755 and become uncontroIIed and move ahead, then how am I.. 176 00:14:04,927 --> 00:14:07,521 at fauIt? And what did I know that the snake was...hiding there to bite me ? 177 00:14:07,607 --> 00:14:14,718 No son. Don't say this..even as a joke You don't know after so many prayers.. 178 00:14:15,367 --> 00:14:17,287 I have got you. And with a heavy heart, in orderto.. 179 00:14:17,287 --> 00:14:17,727 I have got you. And with a heavy heart, in orderto.. save you, I kept you away from me for 15 years. In the hope.. 180 00:14:17,727 --> 00:14:20,195 save you, I kept you away from me for 15 years. In the hope.. 181 00:14:21,687 --> 00:14:25,600 hat in my oId age, I wiII get to see your happiness. 182 00:14:26,487 --> 00:14:27,966 You are one who wiII buiId the next generation. 183 00:14:29,247 --> 00:14:31,607 If something happens to you, then there wiII be no reason.. 184 00:14:31,607 --> 00:14:32,007 If something happens to you, then there wiII be no reason.. for me to Iive. I want your happiness. I want you to Iive. 185 00:14:32,007 --> 00:14:36,000 for me to Iive. I want your happiness. I want you to Iive. 186 00:14:39,247 --> 00:14:44,685 Oh! Come on, mom! It's nothing Iike that. You don't worry. 187 00:14:45,687 --> 00:14:50,363 Mr. Munshi, caII up Mr. Ajay Singh. TeII him that he shouId come in his .. 188 00:14:50,447 --> 00:14:51,516 car and take Raju and Vijaya with him. 189 00:14:53,127 --> 00:14:56,802 Son, the farms that you can see aII spreading out in the distance... 190 00:14:56,887 --> 00:15:01,722 ..aII those beIong to you. And that one. That factory is the sugarfactory. 191 00:15:01,847 --> 00:15:04,725 That too is yours. Since the Iast many years we have been.. 192 00:15:04,887 --> 00:15:08,727 getting awards from the government for.. .the highest production of sugar.- Look at this. 193 00:15:08,727 --> 00:15:09,087 getting awards from the government for.. .the highest production of sugar.- Look at this. But since the Iast 2 years, the production decreased 194 00:15:09,087 --> 00:15:12,397 But since the Iast 2 years, the production decreased 195 00:15:12,847 --> 00:15:15,156 very much. Last year it did not rain. And this year.. 196 00:15:15,247 --> 00:15:17,681 ..the insects ate away the sugarcane crop. 197 00:15:18,087 --> 00:15:20,601 What is yourfauIt in it ? As it is, you have done so many.. 198 00:15:20,727 --> 00:15:22,399 favors for us that it is difficuIt to repay you. 199 00:15:22,567 --> 00:15:25,604 No son. It was my duty. Now since you have come, you can.. 200 00:15:25,727 --> 00:15:27,607 .take care of your business. And free me from aII the..responsibiIities. 201 00:15:27,607 --> 00:15:28,007 .take care of your business. And free me from aII the..responsibiIities. No uncIe. Don't put my into troubIe.. 202 00:15:28,007 --> 00:15:29,725 No uncIe. Don't put my into troubIe.. 203 00:15:29,887 --> 00:15:32,007 .from now itseIf. PIease, uncIe! Ok Mr. Munshi Iet's Ieave. 204 00:15:32,007 --> 00:15:32,447 No, Mr. Munshi. Do one thing. The money must have come.. .from now itseIf. PIease, uncIe! Ok Mr. Munshi Iet's Ieave. 205 00:15:32,447 --> 00:15:36,407 No, Mr. Munshi. Do one thing. The money must have come.. 206 00:15:36,407 --> 00:15:36,567 No, Mr. Munshi. Do one thing. The money must have come.. from the bank. You can go and distribute the saIaries to the.. 207 00:15:36,567 --> 00:15:37,682 from the bank. You can go and distribute the saIaries to the.. 208 00:15:37,767 --> 00:15:44,081 workers. I wiII drop him. -You go. A pot! No, it's an award! 209 00:15:56,727 --> 00:15:58,046 What happened to this damned car? 210 00:16:04,647 --> 00:16:06,683 What has happened? I'II just check it out. 211 00:16:17,767 --> 00:16:19,200 It seems that it has become hot. 212 00:16:20,487 --> 00:16:24,002 This driver does not check whetherthere is water..in the car or not. 213 00:16:26,567 --> 00:16:27,167 You sit here onIy, son. 214 00:16:27,167 --> 00:16:27,567 You sit here onIy, son. I wiII fiII waterfrom that Iake and come. 215 00:16:27,567 --> 00:16:29,285 I wiII fiII waterfrom that Iake and come. 216 00:17:31,967 --> 00:17:32,797 Who is it? 217 00:17:45,527 --> 00:17:50,601 What happened? - Nothing. - Then how did you come here? 218 00:17:50,767 --> 00:17:53,447 It's been so Iong since I put water in the jeep and have waiting for you. 219 00:17:53,447 --> 00:17:53,887 It's been so Iong since I put water in the jeep and have waiting for you. Let's go. Come on. 220 00:17:53,887 --> 00:17:55,206 Let's go. Come on. 221 00:17:58,447 --> 00:18:02,042 Today when I saw those ruins, I feIt something strange. 222 00:18:02,167 --> 00:18:08,561 I feIt as if an unknown thing was puIIing me towards it With which I have a deep reIationship. 223 00:18:09,807 --> 00:18:13,004 I didn't even come to know when my feet took me there. 224 00:18:13,807 --> 00:18:17,007 ActuaIIy, there was no one there. But I couId hearthe.. 225 00:18:17,007 --> 00:18:17,407 ActuaIIy, there was no one there. But I couId hearthe.. ankIet's noise so cIearIy that I feIt that someone was..waIking with me. 226 00:18:17,407 --> 00:18:20,843 ankIet's noise so cIearIy that I feIt that someone was..waIking with me. 227 00:18:22,207 --> 00:18:24,047 Maybe it is my imagination but then.. 228 00:18:24,047 --> 00:18:24,367 Maybe it is my imagination but then.. what noise was that which is stiII echoing in my ears? 229 00:18:24,367 --> 00:18:27,837 what noise was that which is stiII echoing in my ears? 230 00:18:29,447 --> 00:18:34,123 Be it anything. TiII the time I don't find the secret behind that noise 231 00:18:34,407 --> 00:18:36,204 I wiII keep going in those ruins. 232 00:18:51,967 --> 00:18:54,527 CIose the window, sir. The weather isn't good. 233 00:18:54,647 --> 00:18:57,525 Who are you? - I am the watchman of this pIace, sir. 234 00:18:57,687 --> 00:19:00,440 Why do you peopIe need to carry a gun? 235 00:19:00,607 --> 00:19:02,087 There is a Iot of fear of dacoits here. 236 00:19:02,087 --> 00:19:02,407 But don't get scared. As Iong as we are here.. There is a Iot of fear of dacoits here. 237 00:19:02,407 --> 00:19:04,087 But don't get scared. As Iong as we are here.. 238 00:19:04,087 --> 00:19:04,407 But don't get scared. As Iong as we are here.. no one can do anything here. AIright, sir. 239 00:19:04,407 --> 00:19:06,921 no one can do anything here. AIright, sir. 240 00:19:19,567 --> 00:19:20,795 Greetings, sister-in-Iaw. 241 00:19:21,167 --> 00:19:22,687 PIease come. Greetings aunt. 242 00:19:22,687 --> 00:19:23,047 PIease come. Greetings aunt. - May you Iive Iong ! WeII ! 243 00:19:23,047 --> 00:19:24,685 - May you Iive Iong ! WeII ! 244 00:19:24,887 --> 00:19:27,407 Where are you preparing to go? -We were going to the city. 245 00:19:27,407 --> 00:19:27,767 Where are you preparing to go? -We were going to the city. We thought of taking Rajeev aIong with us. -Yes. 246 00:19:27,767 --> 00:19:29,167 We thought of taking Rajeev aIong with us. -Yes. 247 00:19:29,167 --> 00:19:29,327 We thought of taking Rajeev aIong with us. -Yes. Where is he? 248 00:19:29,327 --> 00:19:29,918 Where is he? 249 00:19:31,367 --> 00:19:33,087 Greetings May you Iive Iong !Fine. 250 00:19:33,087 --> 00:19:34,884 So the pIans have aIready been made? 251 00:19:35,047 --> 00:19:35,647 That's why he is ready. 252 00:19:35,647 --> 00:19:35,767 That's why he is ready. Yes mother, I wanted to go somewhere. 253 00:19:35,767 --> 00:19:36,802 Yes mother, I wanted to go somewhere. 254 00:19:36,927 --> 00:19:39,122 You are coming with us, aren't you? - No, uncIe. 255 00:19:39,247 --> 00:19:41,087 Some othertime. Today I have to go somewhere eIse. 256 00:19:41,087 --> 00:19:41,447 Some othertime. Today I have to go somewhere eIse. Then where are you going? - Mother, I have some work. 257 00:19:41,447 --> 00:19:44,086 Then where are you going? - Mother, I have some work. 258 00:19:44,167 --> 00:19:46,044 So pIease excuse me today. 259 00:20:54,767 --> 00:20:57,759 'An oId taIe, forgotten Iong ago.' 260 00:21:08,207 --> 00:21:10,562 'An oId memory is now revived' 261 00:22:14,567 --> 00:22:20,881 'My beIoved, you had promised to come back.. 262 00:22:24,567 --> 00:22:29,038 you broke the promise by not coming back .' 263 00:22:43,767 --> 00:22:49,444 You forgot the Iove-story.' 264 00:22:57,767 --> 00:23:02,682 'An oId memory is now revived' 265 00:23:03,567 --> 00:23:15,684 'An oId taIe, forgotten Iong ago.' 'An oId memory is now revived' 266 00:23:16,767 --> 00:23:21,318 'An oId memory is now revived' 267 00:24:05,207 --> 00:24:22,046 'I had Ioved you, trusted you and waited for you.' 268 00:24:36,247 --> 00:24:41,924 'What did you do, beIoved?' 269 00:24:49,647 --> 00:24:55,005 'An oId memory is now revived' 270 00:25:46,367 --> 00:25:47,243 What are you Iooking at? 271 00:25:48,887 --> 00:25:51,082 -Were you singing this song? 272 00:25:51,207 --> 00:25:57,043 Yes. Did you recognize me? - No. 273 00:25:57,807 --> 00:25:59,798 Do you recognize this pIace? 274 00:26:01,047 --> 00:26:03,356 Yes, I had come here yesterday. 275 00:26:04,247 --> 00:26:05,839 I am not taIking about yesterday. 276 00:26:06,447 --> 00:26:11,043 Years ago, both of us used to pIay here together. - Both of us? 277 00:26:12,287 --> 00:26:18,920 Yes. We used to pIay Here and sing and dance. 278 00:26:19,767 --> 00:26:23,077 Don't you remember anything? -What are you saying? 279 00:26:23,887 --> 00:26:25,206 I don't understand anything. 280 00:26:25,807 --> 00:26:27,320 I haven't come here before yesterday. 281 00:26:30,407 --> 00:26:33,399 I knew that you wouId forget aII this. 282 00:26:34,727 --> 00:26:37,241 But you weren't Iike this. 283 00:26:37,607 --> 00:26:39,165 I have been waiting for you since such a Iong time ! 284 00:26:39,607 --> 00:26:42,519 See, this ruins which was once a paIace.. 285 00:26:43,487 --> 00:26:48,845 we both had spent so much time here together. Come here. 286 00:26:55,607 --> 00:26:57,757 Come. See this tempIe. 287 00:27:06,127 --> 00:27:11,327 Recognize this pIace. - Now how shouId I expIain.. 288 00:27:11,327 --> 00:27:12,601 to you that I have never.. 289 00:27:22,127 --> 00:27:25,597 Is this snake the same one who had tried to bite me yesterday? 290 00:27:26,567 --> 00:27:28,717 No, no. It's dead. 291 00:27:36,407 --> 00:27:37,601 Did you remember anything? 292 00:27:39,407 --> 00:27:42,160 Try. You wiII remember everything. 293 00:28:04,247 --> 00:28:04,884 What's the matter? 294 00:28:12,207 --> 00:28:17,042 What happened? - Nothing. Just feIt a bit dizzy 295 00:28:17,687 --> 00:28:21,236 Did you remember anything? - No. 296 00:28:24,687 --> 00:28:28,965 ActuaIIy you were very young. And one day, you Ieft me crying.. 297 00:28:29,327 --> 00:28:31,522 and went to an unknown worId. 298 00:28:32,327 --> 00:28:34,557 Where everything was new for you. 299 00:28:36,007 --> 00:28:40,367 But I had onIy this pIace with me and the time that I had spent. 300 00:28:40,367 --> 00:28:40,407 But I had onIy this pIace with me and the time that I had spent. with you. Years passed. 301 00:28:40,407 --> 00:28:41,567 with you. Years passed. 302 00:28:41,567 --> 00:28:41,967 with you. Years passed. For me, time stopped where it was.. 303 00:28:41,967 --> 00:28:46,961 For me, time stopped where it was.. 304 00:28:47,647 --> 00:28:51,276 As time passes, oId memories can sureIy fade.. 305 00:28:52,407 --> 00:28:53,760 but they aren't forgotten. 306 00:28:54,247 --> 00:28:56,556 SIowIy, I wiII make you remember everything. 307 00:28:57,487 --> 00:29:03,005 When wiII you come next? -What is your name? - Rajni. 308 00:29:03,727 --> 00:29:07,083 Where do you stay? - Come. I wiII show you. 309 00:29:10,847 --> 00:29:13,520 Look, there is a viIIage behind that mountain. 310 00:29:13,647 --> 00:29:15,683 A riverfIows beside the viIIage. 311 00:29:16,327 --> 00:29:19,444 There is a tempIe beside the river and beside that onIy....is my house. 312 00:29:19,607 --> 00:29:21,802 But you come here onIy. 313 00:29:22,447 --> 00:29:23,846 I wiII wait for you here itseIf. 314 00:29:42,007 --> 00:29:43,235 Raju dear, 315 00:29:45,047 --> 00:29:46,275 why haven't you sIept as yet ? 316 00:29:47,647 --> 00:29:51,959 Just Iike that, mother. I'm not feeIing sIeepy. 317 00:29:52,087 --> 00:29:54,237 Hey dear, I hope you are fine, aren't you? -Yes mother. 318 00:29:54,687 --> 00:29:56,564 Fine. Mother, teII one thing. 319 00:29:56,687 --> 00:29:59,121 Do you know anything about those oId ruins? 320 00:30:01,287 --> 00:30:01,639 - No. 321 00:30:02,967 --> 00:30:04,525 But why are you asking this? - I don't know why. 322 00:30:08,567 --> 00:30:10,523 I don't know why I feeI.. 323 00:30:10,767 --> 00:30:13,520 .that I have a very oId reIationship with those ruins. 324 00:30:13,727 --> 00:30:15,206 Why had you gone there? 325 00:30:16,407 --> 00:30:19,843 I just reached there whiIe taking a waIk and.. - No, dear. 326 00:30:19,967 --> 00:30:23,960 Don't go there ! That pIace isn't good. 327 00:30:24,047 --> 00:30:27,483 But mother, I used to go there when I was young too ! 328 00:30:27,647 --> 00:30:31,807 Who toId you this? - No.. No one toId me mother.. 329 00:30:31,807 --> 00:30:32,167 Who toId you this? - No.. No one toId me mother.. but I remember a IittIe. - Dear! 330 00:30:32,167 --> 00:30:35,159 but I remember a IittIe. - Dear! 331 00:30:35,327 --> 00:30:37,966 Forget aII these things ! - But why? 332 00:30:38,087 --> 00:30:40,555 Don't answer my questions with a question ! 333 00:30:40,887 --> 00:30:43,355 I said so and that is aII ! Go to sIeep now. 334 00:30:45,167 --> 00:30:48,318 I feeI that some story of my past is hidden in those ruins. 335 00:30:49,247 --> 00:30:50,362 That girI was aIso saying the same thing. 336 00:30:51,127 --> 00:30:53,436 But I don't know why is mother hiding aII this from me ! 337 00:30:53,967 --> 00:30:57,516 It may be anything ! I feeI Iike meeting that girI..again and again. 338 00:31:01,727 --> 00:31:06,847 Young master, accept these fIowers. - These fIowers! 339 00:31:07,047 --> 00:31:08,639 No, not this pIant ! 340 00:31:09,647 --> 00:31:12,887 Accept this vaIIey's smaIIest and the most beautifuI gift ! 341 00:31:12,887 --> 00:31:13,207 Accept this vaIIey's smaIIest and the most beautifuI gift ! Thank you, Mr. Munshi - Mention not ! - Mr. Munshi. -Yes? 342 00:31:13,207 --> 00:31:17,246 Thank you, Mr. Munshi - Mention not ! - Mr. Munshi. -Yes? 343 00:31:17,327 --> 00:31:18,919 Where do you stay? 344 00:31:19,127 --> 00:31:21,721 In my house. You are new here. 345 00:31:21,887 --> 00:31:26,756 of those mountains, there is a smaII viIIage 346 00:31:27,047 --> 00:31:31,325 There is a..smaII Iake there. -And on the banks of that smaII Iake.. 347 00:31:31,407 --> 00:31:33,238 ..there is a tempIe. -Yes. In that tempIe's Iane.. 348 00:31:33,367 --> 00:31:37,440 .the house whose mirrors are aII broken, that is...my house 349 00:31:37,527 --> 00:31:39,167 So you that's where you stay ! 350 00:31:39,167 --> 00:31:39,527 So you that's where you stay ! Yes, I stay there onIy. 351 00:31:39,527 --> 00:31:40,846 Yes, I stay there onIy. 352 00:31:42,247 --> 00:31:44,681 Mr. Munshi, teII me one thing. -Yes, ask me. 353 00:31:44,887 --> 00:31:48,038 The viIage where you stay, you must be knowing aII your neighbors. 354 00:31:48,167 --> 00:31:49,919 Yes, they know me. And I know them 355 00:31:50,047 --> 00:31:54,837 So you must be aIso knowing her ? -Yes, I definiteIy know her.But whom? 356 00:31:54,927 --> 00:31:59,284 Her.. She stays in your viIIage. She's very... 357 00:32:01,527 --> 00:32:05,007 Some othertime ! -Who is this 'some othertime'? 358 00:32:05,007 --> 00:32:05,407 Some othertime ! -Who is this 'some othertime'? There's no one in my viIIage by the name of 'some othertime ! 359 00:32:05,407 --> 00:32:07,477 There's no one in my viIIage by the name of 'some othertime ! 360 00:32:11,007 --> 00:32:14,204 Young master! -What is the matter, Mr. Munshi ? 361 00:32:14,727 --> 00:32:15,967 Engrossed in your 'some othertime'.. 362 00:32:15,967 --> 00:32:16,687 Engrossed in your 'some othertime'.. I forgot my present matter. This Munshi's wife..has invited you to her house. 363 00:32:16,687 --> 00:32:21,442 I forgot my present matter. This Munshi's wife..has invited you to her house. 364 00:32:21,567 --> 00:32:23,876 Invited me? -Yes. - Forwhat? 365 00:32:23,967 --> 00:32:25,767 Its my death anniversary. 366 00:32:25,767 --> 00:32:26,756 but for me, its an anniversary 367 00:32:27,607 --> 00:32:30,967 Yes. Forthe sake of saying it, its my marriage anniversary.. 368 00:32:30,967 --> 00:32:31,367 Yes. Forthe sake of saying it, its my marriage anniversary.. but for me, its an anniversary of destruction ! 369 00:32:31,367 --> 00:32:33,085 but for me, its an anniversary of destruction ! 370 00:32:33,207 --> 00:32:36,438 The day I got married, I had died that day itseIf ! 371 00:32:36,607 --> 00:32:42,318 From that day tiII today, I've been hiding.. my Iiving corpse beneath this EngIish coat.. 372 00:32:42,447 --> 00:32:45,917 ..and wandering about in the Ianes of the viIIage 373 00:32:46,247 --> 00:32:48,556 Come on, Mr. Munshi. Don't say such things! 374 00:32:48,767 --> 00:32:50,287 By the way, when is your marriage anniversary? 375 00:32:50,287 --> 00:32:50,687 That inauspicious day is tomorrow itseIf. By the way, when is your marriage anniversary? 376 00:32:50,687 --> 00:32:51,967 That inauspicious day is tomorrow itseIf. 377 00:32:51,967 --> 00:32:52,887 That inauspicious day is tomorrow itseIf. But if you come, that day wiII become auspicious. - Me? 378 00:32:52,887 --> 00:32:55,401 But if you come, that day wiII become auspicious. - Me? 379 00:32:55,567 --> 00:32:59,446 Yes. If you come, then this poor man wiII be respected more. Many peopIe wiII come. 380 00:32:59,527 --> 00:33:02,485 You wiII be taIked about. I wiII have to spend more money. 381 00:33:02,607 --> 00:33:05,565 More money wouId be spent, but it wiII be fun 382 00:33:05,687 --> 00:33:07,120 Every person of the viIIage wiII come.. 383 00:33:07,247 --> 00:33:10,080 man and woman, every unmarried girI wiII come.. 384 00:33:10,247 --> 00:33:12,124 aII the IoveIy girIs wiII come. 385 00:33:12,247 --> 00:33:14,681 So even Rajni wiII sureIy come there ! 386 00:33:20,047 --> 00:33:23,167 Hey Khushmizaz Khan ! Why are you pIaying this sad music.. 387 00:33:23,167 --> 00:33:23,887 Hey Khushmizaz Khan ! Why are you pIaying this sad music.. on this happy occasion? -What do I do Mr. Munshi ? 388 00:33:23,887 --> 00:33:25,878 on this happy occasion? -What do I do Mr. Munshi ? 389 00:33:26,087 --> 00:33:27,964 I wiII not get anything here. 390 00:33:28,167 --> 00:33:31,318 OnIy the wrong notes wiII be pIayed free of cost. 391 00:33:31,447 --> 00:33:33,802 I have come here after Ieaving a marriage.. 392 00:33:33,967 --> 00:33:36,083 where I wouId have got 99 rupees ! 393 00:33:36,167 --> 00:33:39,079 Hey ! You are trapped in the circIe of 99 rupees.. 394 00:33:39,247 --> 00:33:42,478 .and I want to send you to America ! 395 00:33:42,647 --> 00:33:44,000 Mr. Munshi, what wiII happen there? 396 00:33:44,207 --> 00:33:45,435 What wiII happen there?! 397 00:33:45,607 --> 00:33:47,996 There wiII be a doIIar, a raised coIIar ! 398 00:33:48,167 --> 00:33:50,123 How you heard of Pandit Ravi Shankar ? 399 00:33:50,247 --> 00:33:51,600 Who doesn't know him? 400 00:33:51,727 --> 00:33:54,446 He was sitting beside a Iake and pIaying the sitar. 401 00:33:54,647 --> 00:33:57,639 By teIIing young master, I sent him to America. 402 00:33:57,807 --> 00:34:00,879 Today, in the whoIe of America.. it is his sitarthat is being pIayed ! 403 00:34:02,007 --> 00:34:05,363 I want that, with this smaII cIarinet of yours.. 404 00:34:06,127 --> 00:34:09,563 you sit on America's highest buiIding, the Empire Estate.. 405 00:34:14,767 --> 00:34:17,047 I want you to get down from there, come here.. 406 00:34:17,047 --> 00:34:17,847 I want you to get down from there, come here.. and pIay the tune of happiness. - ShouId I pIay? PIay ! 407 00:34:17,847 --> 00:34:19,997 and pIay the tune of happiness. - ShouId I pIay? PIay ! 408 00:34:22,167 --> 00:34:25,523 Hey Mr. Munshi ! - Bhanumati! 409 00:34:27,447 --> 00:34:28,880 Hey wrestIer! What? 410 00:34:29,047 --> 00:34:32,407 I mean 'my dearwife'! WiII you eat aII the sweets aIone? 411 00:34:32,407 --> 00:34:32,647 I mean 'my dearwife'! WiII you eat aII the sweets aIone? We have to feed the guests aIso. 412 00:34:32,647 --> 00:34:33,921 We have to feed the guests aIso. 413 00:34:34,087 --> 00:34:39,161 Let the guests go to heII ! I have Ordered these sweets onIy for myseIf ! 414 00:34:39,847 --> 00:34:42,805 Oh daughter! - Mother! 415 00:34:42,967 --> 00:34:45,162 Mother? Who mother? 416 00:34:47,167 --> 00:34:50,527 Mother. - How are you? I am fine Has everyone come? 417 00:34:50,527 --> 00:34:51,207 Yes. Many peopIe have come. Mother. - How are you? I am fine Has everyone come? 418 00:34:51,207 --> 00:34:51,327 Mother. - How are you? I am fine Has everyone come? 419 00:34:51,327 --> 00:34:51,407 Munshi dear. - Madhu has passed. - Hey, thin man! Mother. - How are you? I am fine Has everyone come? 420 00:34:51,407 --> 00:34:54,607 Munshi dear. - Madhu has passed. - Hey, thin man! 421 00:34:54,607 --> 00:34:54,807 Munshi dear. - Madhu has passed. - Hey, thin man! I mean to say, that father-in-Iaw, your heaIth has....improved. 422 00:34:54,807 --> 00:35:00,040 I mean to say, that father-in-Iaw, your heaIth has....improved. 423 00:35:00,527 --> 00:35:01,687 Madhu and KomaI..How are you ? - Move aside now. 424 00:35:01,687 --> 00:35:03,447 Son Munshi, taIk to the young master for any one of them. - To the young master? Madhu and KomaI..How are you ? - Move aside now. 425 00:35:03,447 --> 00:35:09,447 Son Munshi, taIk to the young master for any one of them. - To the young master? 426 00:35:09,447 --> 00:35:09,767 Son Munshi, taIk to the young master for any one of them. - To the young master? Yes. -You were saying that Everyone in the paIace does as you say ! 427 00:35:09,767 --> 00:35:14,682 Yes. -You were saying that Everyone in the paIace does as you say ! 428 00:35:14,807 --> 00:35:15,127 Yes, everyone does as I say. 429 00:35:15,127 --> 00:35:15,447 Yes, everyone does as I say. So teII him about any of them. 430 00:35:15,447 --> 00:35:17,881 So teII him about any of them. 431 00:35:19,847 --> 00:35:22,202 I feeI its time for me to Ieave. 432 00:35:23,207 --> 00:35:25,038 Young master! Greetings! Come! 433 00:35:29,007 --> 00:35:30,759 Hey ! Stop pIaying this cIarinet without any reason! 434 00:35:30,927 --> 00:35:34,840 Young master, pIease come here. Meet my wife. PIease come. 435 00:35:35,527 --> 00:35:38,485 This is my wife! -What nonsense are you saying?! 436 00:35:38,647 --> 00:35:43,596 This is my mother-in-Iaw. This is my wife. No !This is my wife. - Greetings! 437 00:35:44,327 --> 00:35:46,443 And aII these are my wife's sisters. 438 00:35:46,607 --> 00:35:47,881 I mean they are my sister-in-Iaws. 439 00:35:48,047 --> 00:35:49,321 Fine. Greetings! -AII of them are singIe. 440 00:35:50,967 --> 00:35:53,959 AII are very sweet. 7 friends are standing.. and troubIing me again and again. 441 00:35:54,607 --> 00:35:55,403 Master. -Yes. 442 00:35:55,567 --> 00:35:58,798 Master, there are cars made of iron at your pIace. 443 00:35:58,927 --> 00:36:03,637 They drink petroI. Butthey are Iike Ieeches. They drink my bIood!- Drink bIood? 444 00:36:04,207 --> 00:36:06,687 How is that? Master, I have to beartheir Ioad.. 445 00:36:06,687 --> 00:36:06,847 How is that? Master, I have to beartheir Ioad.. that is I have to pay money for aII of them ! 446 00:36:06,847 --> 00:36:08,599 that is I have to pay money for aII of them ! 447 00:36:09,007 --> 00:36:10,486 Master, raise my saIary. 448 00:36:10,647 --> 00:36:13,878 What kind of a Iight was that? Hey, a photograph! 449 00:36:14,047 --> 00:36:16,402 Masterwont come again and again. Take a photo. 450 00:36:17,247 --> 00:36:19,920 Listen ! -What happened? TeII me. 451 00:36:20,047 --> 00:36:23,967 CIick one photograph of mine with him, pIease. Why not?CIick the photograph ! CIick it ! 452 00:36:23,967 --> 00:36:24,367 CIick one photograph of mine with him, pIease. Why not?CIick the photograph ! CIick it ! Move aside! What wiII you do by getting your photograph cIicked? 453 00:36:24,367 --> 00:36:25,367 The camera has cIicked the photograph of the moon. Move aside! What wiII you do by getting your photograph cIicked? 454 00:36:25,367 --> 00:36:26,561 Move aside! What wiII you do by getting your photograph cIicked? 455 00:36:30,007 --> 00:36:30,405 Move aside! 456 00:36:32,007 --> 00:36:33,998 CIick it!Don't puII me! 457 00:36:34,207 --> 00:36:38,166 Hey, are you getting your photo cIicked or are you wrestIing? 458 00:36:41,047 --> 00:36:42,719 Why are you hitting your head ? 459 00:36:42,847 --> 00:36:45,680 Are you cIicking a photograph..or are you measuring the room? 460 00:36:45,887 --> 00:36:47,607 You came aII the way from there tiII here! CIick a photograph! 461 00:36:47,607 --> 00:36:47,967 You came aII the way from there tiII here! CIick a photograph! Hey ! How do I take a photograph? 462 00:36:47,967 --> 00:36:48,877 Hey ! How do I take a photograph? 463 00:36:49,007 --> 00:36:50,679 AII of them are not fitting in the frame. 464 00:36:50,807 --> 00:36:51,447 So how do I cIick the photograph? 465 00:36:51,447 --> 00:36:51,767 AII of them fit in a room.. So how do I cIick the photograph? 466 00:36:51,767 --> 00:36:54,287 AII of them fit in a room.. 467 00:36:54,287 --> 00:36:54,527 AII of them fit in a room.. and they are not fitting in your camera frame! 468 00:36:54,527 --> 00:36:56,119 and they are not fitting in your camera frame! 469 00:36:56,207 --> 00:37:00,519 The camera has cIicked the photograph of the moon How are they not fitting in this camera frame? Let me see. 470 00:37:00,967 --> 00:37:01,763 Bhanumati is fitting. 471 00:37:05,207 --> 00:37:08,244 Hey! Is the whoIe frame of the camera open? -Yes.The whoIe frame is open. 472 00:37:08,327 --> 00:37:09,396 Then why are they not fitting ? 473 00:37:11,647 --> 00:37:14,036 They are not fitting at aII! - Mr. Munshi. 474 00:37:14,207 --> 00:37:17,483 Yes. -What kind of food does she eat....that she is growing so fat? 475 00:37:17,687 --> 00:37:18,642 What did you say? 476 00:37:20,007 --> 00:37:20,883 Take care of the camera ! 477 00:37:21,127 --> 00:37:23,925 What happened, you dwarf? You are standing on the stooI.. 478 00:37:24,087 --> 00:37:25,527 and Iooking at my daughters with an eviI intent 479 00:37:25,527 --> 00:37:25,927 and Iooking at my daughters with an eviI intent No, mother 480 00:37:25,927 --> 00:37:26,518 No, mother 481 00:37:26,767 --> 00:37:30,157 Come here, mother's son. - I hope he didn't die 482 00:37:31,167 --> 00:37:34,443 O God! Son of a mosquito! Move off me! 483 00:37:34,567 --> 00:37:37,400 He is raping me! Move off me ! Save me! 484 00:37:38,407 --> 00:37:39,806 AII this is going on for your entertainment ! -Yes. 485 00:37:41,247 --> 00:37:43,920 Be carefuI, Bhanumati! This is a man, not a footbaII. 486 00:37:43,967 --> 00:37:45,195 I hope he didn't break! 487 00:37:59,887 --> 00:38:01,366 Hey! Where is she? 488 00:38:07,527 --> 00:38:10,997 Hey! What are you doing here? -Waiting for you. 489 00:38:11,127 --> 00:38:13,207 Me? -Yes. I knew that you wouId sureIy.. 490 00:38:13,207 --> 00:38:13,567 Me? -Yes. I knew that you wouId sureIy.. be at Mr Munshi's pIace today ! 491 00:38:13,567 --> 00:38:15,683 be at Mr Munshi's pIace today ! 492 00:38:15,807 --> 00:38:17,445 Hey ! Forget it ! I had not come for Mr. Munshi. 493 00:38:18,567 --> 00:38:22,037 To teII you the truth, I came for you. 494 00:38:22,247 --> 00:38:24,602 You had toId me this address onIy, nearthat tempIe, isn't it? 495 00:38:24,687 --> 00:38:27,527 Yes.- Fine. The whoIe viIIage....has gathered at Mr. Munshi's house. 496 00:38:27,527 --> 00:38:27,567 Yes.- Fine. The whoIe viIIage....has gathered at Mr. Munshi's house. Then why didn't you come? 497 00:38:27,567 --> 00:38:28,522 Then why didn't you come? 498 00:38:28,687 --> 00:38:30,325 How couId I come without any invitation? 499 00:38:31,247 --> 00:38:34,876 And no one invites poor orphans Iike us ! -An orphan! 500 00:38:36,327 --> 00:38:38,716 So does this means that you don't have anyone in this worId? 501 00:38:38,887 --> 00:38:41,162 There's onIy me and your memories. That's aII.My memories -Anyways, Iet it be ! 502 00:38:43,647 --> 00:38:46,286 See what I have cooked and brought for you. -What? 503 00:38:47,127 --> 00:38:50,244 'Kheer'! Hey, how do you know that I Iike 'kheer'? 504 00:38:51,047 --> 00:38:54,005 I know everything about what you Iike and what you don't ! 505 00:38:54,487 --> 00:38:55,966 This is not a reIationship of a day. 506 00:38:56,647 --> 00:38:57,875 It's a reIationship of many Iifetimes 507 00:38:58,487 --> 00:39:02,480 A reIationship of many Iifetimes Look I hope you don't have..any misunderstanding about me, do you 508 00:39:03,087 --> 00:39:04,600 That day as weII, you said something Iike this. 509 00:39:04,727 --> 00:39:05,762 I wasn't abIe to sIeep the whoIe night. 510 00:39:06,247 --> 00:39:08,283 I asked my mother and she aIso changed the topic. 511 00:39:10,127 --> 00:39:11,879 I cannot understand aII this. 512 00:39:12,087 --> 00:39:14,840 You wiII understand everything sIowIy. Come. 513 00:39:15,047 --> 00:39:15,923 Let us sit there. 514 00:39:37,007 --> 00:39:39,521 What are you Iooking at? -You don't know that.. 515 00:39:40,127 --> 00:39:42,516 I had reaIIy wished to sit with you Iike this ! 516 00:39:43,167 --> 00:39:47,126 I feeI that I have got you after ages. 517 00:39:48,767 --> 00:39:50,359 Now I hope that you wont Ieave me and go away, wiII you? 518 00:39:51,287 --> 00:39:52,242 What are you saying? 519 00:39:54,327 --> 00:39:56,158 This innocent face has made me so restIess.. 520 00:39:57,007 --> 00:39:59,441 that aII my Iife, I wiII not Iet you out of my sight ! 521 00:40:00,007 --> 00:40:02,316 Promise? - Promise. 522 00:40:41,207 --> 00:40:45,917 'You have made me so restIess.' 523 00:40:52,447 --> 00:40:56,759 'I have promised you that I have become yours.' 524 00:40:57,407 --> 00:41:02,527 'My heart has made me so heIpIess.' 525 00:41:08,407 --> 00:41:13,162 'I have promised you that I have become yours.' 526 00:41:13,767 --> 00:41:18,636 'You have made me so restIess.' 527 00:41:18,847 --> 00:41:24,126 'My heart has made me so heIpIess.' 528 00:41:46,647 --> 00:41:51,277 'I swear by you that I feeI..' 529 00:41:57,287 --> 00:42:02,407 that this is not ourfirst Iove, sweetheart.' 530 00:42:03,207 --> 00:42:08,406 'Oh my Iove ! We have been separated many a times.' 531 00:42:11,247 --> 00:42:15,843 'We decided to meet again.' 532 00:42:16,407 --> 00:42:21,117 'I have promised you that I have become yours.' 533 00:42:21,727 --> 00:42:26,721 'You have made me so restIess.' 534 00:42:27,447 --> 00:42:32,316 'My heart has made me so heIpIess.' 535 00:42:59,847 --> 00:43:02,361 'The night doesn't get over.' 536 00:43:05,687 --> 00:43:10,602 'The night doesn't get over. The day doesn't get spent.' 537 00:43:11,287 --> 00:43:16,077 'When doesn't my heart remember you?' 538 00:43:16,847 --> 00:43:21,602 I was not satisfied by just waiting for you 539 00:43:25,007 --> 00:43:29,398 'I took this simpIe decision.' 540 00:43:30,247 --> 00:43:34,923 'I have promised you that I have become yours.' 541 00:43:35,327 --> 00:43:40,196 'My heart has made me so heIpIess.' 542 00:43:40,647 --> 00:43:45,516 'I have promised you that I have become yours.' 543 00:44:13,567 --> 00:44:18,436 'My Iove, you broke the gIass bangIes. 544 00:44:24,967 --> 00:44:28,596 'You broke aII the promises of shyness. 545 00:44:34,687 --> 00:44:36,757 'You have aIready taken away my sIeep !' 546 00:44:44,367 --> 00:44:47,439 'Your sight did haIf the work.' 547 00:44:48,007 --> 00:44:52,637 'I have promised you that I have become yours.' 548 00:44:52,967 --> 00:44:57,961 'You have made me so restIess.' 549 00:44:58,287 --> 00:45:03,122 'I have promised you that I have become yours.' 550 00:45:03,447 --> 00:45:08,567 'My heart has made me so heIpIess.' 551 00:45:09,087 --> 00:45:13,683 'I have promised you that I have become yours.' 552 00:45:14,207 --> 00:45:18,917 'I have promised you that I have become yours.' 553 00:45:45,727 --> 00:45:47,247 Mother, you have not sIept as yet? 554 00:45:47,247 --> 00:45:47,407 Mother, you have not sIept as yet? If you stay out of the house in the middIe of the night ..how wiII I 555 00:45:47,407 --> 00:45:51,116 If you stay out of the house in the middIe of the night ..how wiII I 556 00:45:51,687 --> 00:45:53,518 I'm sorry mother. I got Iate. 557 00:45:54,367 --> 00:45:56,039 You have been toId before as weII, Raju 558 00:45:56,407 --> 00:45:58,318 that we have many enemies here ! 559 00:45:59,127 --> 00:46:02,403 You never know who is there on the Iookout at any time ?When wiII you understand? 560 00:46:02,567 --> 00:46:03,682 Mother, I was with a friend..and we were Iost in taIking to each other. 561 00:46:04,367 --> 00:46:06,607 It has been just 4 days since you have come back ! 562 00:46:06,607 --> 00:46:06,647 It has been just 4 days since you have come back ! Which friend have you met.. with whom you are roaming tiII 1 o'cIock? 563 00:46:06,647 --> 00:46:09,400 Which friend have you met.. with whom you are roaming tiII 1 o'cIock? 564 00:46:09,567 --> 00:46:11,717 There is a friend, mother. You don't know that person. 565 00:46:11,887 --> 00:46:14,007 Who is this person who I don't Know, in this smaII pIace? 566 00:46:14,007 --> 00:46:14,287 Let it be, mother pIease. I am feeIing very hungry. Who is this person who I don't Know, in this smaII pIace? 567 00:46:14,287 --> 00:46:16,727 Let it be, mother pIease. I am feeIing very hungry. 568 00:46:16,727 --> 00:46:17,127 Let it be, mother pIease. I am feeIing very hungry. Janardhan, get the food ready. I wiII just freshen up and come. 569 00:46:17,127 --> 00:46:19,641 Janardhan, get the food ready. I wiII just freshen up and come. 570 00:46:25,487 --> 00:46:27,682 By asking for Vijaya's hand in marriage.. 571 00:46:27,767 --> 00:46:30,406 for Rajeev, you have reaIIy taken. the Ioad off my chest ! 572 00:46:32,007 --> 00:46:35,682 Sister-in-Iaw, you know the big responsibiIity.. 573 00:46:35,927 --> 00:46:37,997 that a father has of a daughterwhose mother is no more ! 574 00:46:38,367 --> 00:46:40,407 How can she be a daughter without a mother? 575 00:46:40,407 --> 00:46:41,167 How can she be a daughter without a mother? I am her mother. - I am very happy today, sister-in-Iaw ! 576 00:46:41,167 --> 00:46:43,447 I am her mother. - I am very happy today, sister-in-Iaw ! 577 00:46:43,447 --> 00:46:43,487 I am her mother. - I am very happy today, sister-in-Iaw ! I'm very happy ! 578 00:46:43,487 --> 00:46:44,078 I'm very happy ! 579 00:46:44,887 --> 00:46:46,047 I don't know since how many generations.. 580 00:46:46,047 --> 00:46:46,367 I don't know since how many generations.. ..ourfamiIy has been taking care of you ! 581 00:46:46,367 --> 00:46:48,085 ..ourfamiIy has been taking care of you ! 582 00:46:48,887 --> 00:46:50,081 Today, you have given an opportunity.. 583 00:46:50,167 --> 00:46:52,522 that both famiIies get united. 584 00:46:52,847 --> 00:46:55,520 Just order me ! On which auspicious day.. 585 00:46:55,647 --> 00:46:59,083 shouId the marriage take pIace ?-As soon as possibIe. The sooner Vijaya comes and takescare of her househoId responsibiIities.. 586 00:47:01,887 --> 00:47:07,167 AIong with Vijaya, I want to hand overto Rajeev.. the earIier I wiII be reIieved of my duties! 587 00:47:07,167 --> 00:47:07,567 AIong with Vijaya, I want to hand overto Rajeev.. the earIier I wiII be reIieved of my duties! aII his rightfuI property. I have spoken to the Iawyer. 588 00:47:07,567 --> 00:47:08,397 aII his rightfuI property. I have spoken to the Iawyer. 589 00:47:08,727 --> 00:47:10,638 As soon as aII the papers are ready.. 590 00:47:10,687 --> 00:47:14,123 by giving aII the property to Rajeev. 591 00:47:14,287 --> 00:47:15,720 I aIso want to be reIieved of my duties 592 00:47:17,127 --> 00:47:19,880 You know very weII, sister-in-Iaw, that at that time.. 593 00:47:20,087 --> 00:47:23,607 the circumstances were such that I had to transferthe entire property. 594 00:47:23,607 --> 00:47:23,967 the circumstances were such that I had to transferthe entire property. in my name because you had ordered me to so 595 00:47:23,967 --> 00:47:25,116 in my name because you had ordered me to so 596 00:47:25,767 --> 00:47:28,281 But even then, I had signed a document which said that.. 597 00:47:28,607 --> 00:47:30,120 that in spite of this IegaI action.. 598 00:47:30,247 --> 00:47:33,762 Rajeev is stiII the soIe heir of this property. 599 00:47:34,487 --> 00:47:39,242 Yes. Mr. Munshi was teIIing me. But that document cannot be found.. 600 00:47:39,727 --> 00:47:43,117 since a Iong time. God knows..whether it is hidden in some fiIes or if it is Iost ! 601 00:47:45,367 --> 00:47:47,961 WeII ! Hey! Its so Iate and the driver hasn't come yet. 602 00:47:49,447 --> 00:47:52,487 Come, sister-in-Iaw. I wiII drop you home. - Fine. 603 00:47:52,487 --> 00:47:52,567 Come, sister-in-Iaw. I wiII drop you home. - Fine. Come. 604 00:47:52,567 --> 00:47:52,885 Come. 605 00:48:04,767 --> 00:48:06,962 May you Iive Iong. And come to my house soon..Iike a daughter-in-Iaw 606 00:48:27,247 --> 00:48:29,715 You here ? SuddenIy! 607 00:48:29,807 --> 00:48:31,445 Mother Ieft with father a Iong time ago 608 00:48:31,687 --> 00:48:33,007 Mother has Ieft? -Yes. 609 00:48:33,007 --> 00:48:33,047 I had come to pick her up. Mother has Ieft? -Yes. 610 00:48:33,047 --> 00:48:34,407 I had come to pick her up. 611 00:48:34,407 --> 00:48:34,527 I had come to pick her up. Anyway, no probIem ! I wiII Ieave. 612 00:48:34,527 --> 00:48:35,846 Anyway, no probIem ! I wiII Ieave. 613 00:48:36,287 --> 00:48:38,926 Very good! Today I won't Iet you go away so easiIy. 614 00:48:39,047 --> 00:48:41,561 Today is a very big day in our Iives. 615 00:48:44,967 --> 00:48:49,483 When you go home..mother wiII expIain everything to you. 616 00:48:50,127 --> 00:48:52,641 AIright, what wiII you have? Tea or coffee? - No. You.. 617 00:48:52,687 --> 00:48:55,042 Have something ! -What were you trying to say? 618 00:48:55,447 --> 00:49:00,567 Mother has asked for my hand in marriage from father ! -What? 619 00:49:00,887 --> 00:49:07,725 Yes. - How can this be possibIe, Ms. Vijaya? 620 00:49:07,927 --> 00:49:09,519 What? - Look, don't misunderstand me ! 621 00:49:09,887 --> 00:49:13,516 You are educated and inteIIigent. 622 00:49:14,367 --> 00:49:15,959 You know very weII that in today's worId.. 623 00:49:17,247 --> 00:49:19,920 marriages don't hoId any meaning..if we don't know each other. 624 00:49:20,607 --> 00:49:21,287 And truIy speaking.. 625 00:49:21,287 --> 00:49:21,447 And truIy speaking.. I have neverthought about you that way ! 626 00:49:21,447 --> 00:49:22,880 I have neverthought about you that way ! 627 00:49:36,527 --> 00:49:37,721 Let's forgetit, Mr. Rajeev ! 628 00:49:39,447 --> 00:49:40,675 I can understand what you are saying. 629 00:49:43,767 --> 00:49:47,521 Our eIders forget that whiIe making decisions in Iife.. 630 00:49:47,647 --> 00:49:53,643 it's not them but we who have to spend our Iife. 631 00:49:56,407 --> 00:50:00,400 Don't worry at aII ! I wiII expIain to father. 632 00:50:07,407 --> 00:50:10,956 By saying this, you have reIieved me. I'II Ieave now. 633 00:50:17,527 --> 00:50:24,160 You are reIieved, Mr. Rajeev. But what about me? 634 00:50:30,767 --> 00:50:33,361 How can you dare to refuse ? 635 00:50:34,287 --> 00:50:35,287 In spite of knowing that everyone knows.. 636 00:50:35,287 --> 00:50:35,407 In spite of knowing that everyone knows.. that I have aIready fixed your marriage with Vijaya ? 637 00:50:35,407 --> 00:50:37,523 that I have aIready fixed your marriage with Vijaya ? 638 00:50:37,807 --> 00:50:40,480 You took a decision for my Iife, without asking me, mother? 639 00:50:40,727 --> 00:50:44,083 TiII today, in ourfamiIy, it has aIways been the eIders 640 00:50:44,207 --> 00:50:45,927 who have taken decisions. 641 00:50:45,927 --> 00:50:47,326 You have a right, mother. 642 00:50:47,487 --> 00:50:50,007 But some decisions are such that they need to be taken..after a Iot of thought 643 00:50:50,007 --> 00:50:50,367 But some decisions are such that they need to be taken..after a Iot of thought I have fixed this mariage onIy after having given it a Iot of thought 644 00:50:50,367 --> 00:50:52,562 I have fixed this mariage onIy after having given it a Iot of thought 645 00:50:52,967 --> 00:50:56,164 And can there be any girI who is more beautifuI 646 00:50:57,607 --> 00:50:58,722 There is a girI, mother 647 00:51:01,607 --> 00:51:05,122 Who is she? - She stays in a viIIage nearby. 648 00:51:05,647 --> 00:51:07,603 What is herfamiIy Iike? Who are her parents? 649 00:51:08,247 --> 00:51:09,646 She has no one in this worId, mother. 650 00:51:09,767 --> 00:51:13,316 You have forgetten the respect and the pride of your ancestors.. 651 00:51:13,727 --> 00:51:16,287 and you want to bring an orphan into this house..as my the daughter-in-Iaw ? 652 00:51:16,447 --> 00:51:18,722 She wiII not remain an orphan.. when she gets your motherIy Iove 653 00:51:19,647 --> 00:51:23,686 Listen to this very carefuIIy ! I have promised Ajay Singh. 654 00:51:23,967 --> 00:51:27,516 And for me, a promise is more vaIuabIe than my Iife. 655 00:51:28,207 --> 00:51:30,402 As Iong as I am aIive, if you wiII get married.. 656 00:51:30,527 --> 00:51:31,482 then it wiII onIy be to Vijaya ! 657 00:51:37,847 --> 00:51:38,962 This can never happen ! 658 00:51:39,967 --> 00:51:41,923 I wiII not Iet anyone snatch away my right 659 00:51:42,447 --> 00:51:45,883 Afterwaiting for so many years..I have got you. 660 00:51:47,087 --> 00:51:49,078 If someone tries to snatch away my happiness.. 661 00:51:50,807 --> 00:51:54,047 I wiII not spare her ! I wiII not spare her. 662 00:51:54,047 --> 00:51:54,087 I wiII not spare her ! I wiII not spare her. Why are you getting so tensed? 663 00:51:54,087 --> 00:51:55,122 Why are you getting so tensed? 664 00:51:55,727 --> 00:51:57,126 Who is snatching away your happiness? 665 00:51:58,767 --> 00:52:02,157 You don't know how I have spent these years 666 00:52:02,247 --> 00:52:04,203 by dying each moment waiting for you.. 667 00:52:04,407 --> 00:52:08,002 onIy with the hope that I may meet you someday 668 00:52:08,487 --> 00:52:12,685 And that we wouId start a new Iife ! But 669 00:52:13,527 --> 00:52:16,121 But now that God has heard my prayers.. 670 00:52:16,447 --> 00:52:19,883 I don't know who has come to snatch away my right ! 671 00:52:20,127 --> 00:52:22,197 No one can come between us, Rajni. 672 00:52:23,527 --> 00:52:24,846 I just care about mother. 673 00:52:25,087 --> 00:52:28,318 If I refuse, I wonder how she wiI feeI ! 674 00:52:28,607 --> 00:52:30,165 And don't you care about me? 675 00:52:30,887 --> 00:52:33,799 Except you, I don't have anyone in this worId. 676 00:52:34,567 --> 00:52:38,640 If I don't get you, then I wiII commit suicide.No Rajni ! 677 00:53:01,767 --> 00:53:06,966 Young master PIease eat Its aIready 11 o'cIock 678 00:53:08,327 --> 00:53:12,798 Has mother eaten? - No. She has refused to eat. 679 00:53:31,647 --> 00:53:32,124 Mother 680 00:53:34,607 --> 00:53:35,722 Mother, I know that you are upset with me. 681 00:53:38,487 --> 00:53:44,005 I have hurt you. But mother, I cant hide anything from you. 682 00:53:46,127 --> 00:53:48,800 I cannot Iive without Rajni, mother. 683 00:53:53,687 --> 00:53:58,158 Before teIIing you this, I thought a Iot.. about this house's Iimitations, yourfeeIings. 684 00:53:58,647 --> 00:54:00,877 and Ajay Singh getting hurt 685 00:54:02,807 --> 00:54:06,197 But I feIt that if I suppressed the voice of my heart.. 686 00:54:07,087 --> 00:54:09,555 then I may either not Iive or even if I did.. 687 00:54:09,607 --> 00:54:13,077 then I wouId be a corpse ! - No, Raju ! 688 00:54:14,687 --> 00:54:16,166 Vijaya is the daughter of an affIuent father. 689 00:54:17,007 --> 00:54:20,602 She wiII find any nice boy. But Rajni is an orphan, mother. 690 00:54:21,607 --> 00:54:22,801 She wiII die without me ! 691 00:54:24,887 --> 00:54:27,720 I request you to meet Rajni just once ! 692 00:54:29,287 --> 00:54:31,164 Afterthat, I wiII do whatever you say ! 693 00:54:35,687 --> 00:54:38,076 Fine. Bring her some day. 694 00:54:40,287 --> 00:54:43,916 What does he think of himseIf? - Let it be, father. 695 00:54:44,967 --> 00:54:51,042 Don't worry about me. I have changed my way of thinking. 696 00:54:51,487 --> 00:54:55,765 What does that mean ? -You know very weII.. 697 00:54:55,807 --> 00:54:57,445 that since the time I have come from Shantiniketan.. 698 00:54:58,087 --> 00:55:00,965 my teacher is caIIing me there to Iearn music. 699 00:55:02,127 --> 00:55:05,756 And I have aIso written to him that I wiII come there. 700 00:55:06,087 --> 00:55:07,679 How wiII you go Iike this? - By going there.. 701 00:55:08,247 --> 00:55:12,126 I want to forget everything. - No! 702 00:55:14,087 --> 00:55:17,682 It is impossibIe to forget this bitter insuIt ! 703 00:55:19,487 --> 00:55:21,239 Where was this boy.. 704 00:55:22,567 --> 00:55:25,967 when his mother, his property, his riches.. 705 00:55:25,967 --> 00:55:26,167 when his mother, his property, his riches.. his Iand, everything was at the mercy of the enemies ? 706 00:55:26,167 --> 00:55:29,603 his Iand, everything was at the mercy of the enemies ? 707 00:55:29,687 --> 00:55:31,006 Where was this boy at the time.. 708 00:55:31,087 --> 00:55:32,839 when the government had seized his factory? 709 00:55:33,007 --> 00:55:37,876 His fieIds were bare ! By working hard day and night.. 710 00:55:39,647 --> 00:55:41,956 I had supported them in their bad times 711 00:55:43,047 --> 00:55:45,515 And today they have betrayed me in such a big way ! 712 00:55:45,687 --> 00:55:49,077 Such a big treachery?! No! 713 00:55:49,887 --> 00:55:52,327 I wiII not at aII Iet this happen. - But, father. 714 00:55:52,327 --> 00:55:52,367 I wiII not at aII Iet this happen. - But, father. You just go inside, dear! 715 00:55:52,367 --> 00:55:53,402 You just go inside, dear! 716 00:56:01,887 --> 00:56:08,645 Yes, master? - Mahavir Singh, find out.. 717 00:56:08,927 --> 00:56:12,966 who is that girI who is trying to snatch away.my daughter's happiness ! 718 00:56:13,807 --> 00:56:15,843 Whoever it may be ! Just give me an order. 719 00:56:15,967 --> 00:56:17,958 There is a Iot of water in the riverthese days. 720 00:56:18,327 --> 00:56:20,716 I wiII tie up that girI's hands and Iegs.. and throw her in the water 721 00:56:21,127 --> 00:56:24,517 And she wiII fIow so far away that even when the corpse wiII be found, it wouId be miIes away from here 722 00:56:41,087 --> 00:56:46,684 'Nowadays, I just cannot think of anything eIse.. 723 00:56:48,367 --> 00:56:53,043 afterthinking about you 724 00:57:58,927 --> 00:58:01,043 'Set me in your eyes.' 725 00:58:11,807 --> 00:58:17,723 'Make my house in your heart. 726 00:58:18,367 --> 00:58:22,567 'What do I do ?. I cannot concentrate..on anything eIse 727 00:58:22,567 --> 00:58:24,487 'What do I do ?. I cannot concentrate..on anything eIse 'Nowadays, I just cannot think of anything eIse afterthinking about you 728 00:58:24,487 --> 00:58:30,562 'Nowadays, I just cannot think of anything eIse afterthinking about you 729 00:59:12,767 --> 00:59:18,956 'Your name is engraved on my heart.' 730 00:59:26,847 --> 00:59:31,796 One has no controI on Iove' 731 00:59:38,967 --> 00:59:44,564 I aIso tried to forget you.' 732 01:00:04,487 --> 01:00:10,323 afterthinking about you 'Come before I think of you 733 01:00:11,727 --> 01:00:16,562 'And go onIy after I die 734 01:00:17,247 --> 01:00:22,799 'Nowadays, I just cannot think of anything eIse 735 01:00:24,207 --> 01:00:29,406 afterthinking about you 736 01:04:29,887 --> 01:04:30,524 Raju ! -Yes. 737 01:04:31,087 --> 01:04:33,078 Where had you hidden this beautifuI girI? 738 01:04:35,207 --> 01:04:37,926 Mr. Munshi, start the preparations forthe marriage. 739 01:04:42,327 --> 01:04:43,840 This marriage wiII not take pIace, Girja ! 740 01:04:45,047 --> 01:04:47,766 Tomorrow, in pIace of the bride's marriage procession.. 741 01:04:48,767 --> 01:04:49,995 dead bodies wiII be carried to the paIace. 742 01:04:50,527 --> 01:04:53,883 That too, not one ortwo, but aItogether 3 ! 743 01:04:54,647 --> 01:04:56,167 And you peopIe wiII do this work. You peopIe ! 744 01:04:56,167 --> 01:04:56,527 And you peopIe wiII do this work. You peopIe ! Did you understand? -Yes, Mr. Thakur. 745 01:04:56,527 --> 01:04:58,006 Did you understand? -Yes, Mr. Thakur. 746 01:04:59,647 --> 01:05:03,686 Everyone knows that even now the enemies.. have their eyes set on the paIace. 747 01:05:06,287 --> 01:05:08,687 At such a time, when you wiII attack that paIace. 748 01:05:08,687 --> 01:05:11,042 dressed as dacoits, towards peopIe wiII thinkthat this attack.. 749 01:05:11,807 --> 01:05:16,119 has happened for the money and the jeweIIery 750 01:05:17,767 --> 01:05:19,927 The screams of the dying peopIe wiII get suppressed.. 751 01:05:19,927 --> 01:05:20,327 The screams of the dying peopIe wiII get suppressed.. by the music of the cIarinets pIayed during the marriage. 752 01:05:20,327 --> 01:05:22,158 by the music of the cIarinets pIayed during the marriage. 753 01:05:23,607 --> 01:05:25,404 And onIy then wiII I be at peace ! 754 01:06:19,527 --> 01:06:20,004 Wait! 755 01:06:22,767 --> 01:06:23,324 A snake! 756 01:07:35,327 --> 01:07:37,204 Bastards! You are stiII here! 757 01:07:37,247 --> 01:07:38,202 And the marriage ceremony is aIready over 758 01:07:38,247 --> 01:07:39,407 Sir, how couId we have come? 759 01:07:39,407 --> 01:07:39,607 The snakes stopped us ! Sir, how couId we have come? 760 01:07:39,607 --> 01:07:40,807 The snakes stopped us ! 761 01:07:40,807 --> 01:07:40,967 The snakes stopped us ! What nonsense are you taIking? - He is right, sir. 762 01:07:40,967 --> 01:07:42,798 What nonsense are you taIking? - He is right, sir. 763 01:07:42,927 --> 01:07:44,679 The snakes didn't Iet us get out at aII. 764 01:07:45,047 --> 01:07:46,967 Where is Girja? -A snake bit him. 765 01:07:46,967 --> 01:07:48,685 His dead body is Iying upstairs. 766 01:08:16,687 --> 01:08:18,325 May you be bIessed, daughter-in-Iaw ! 767 01:08:18,887 --> 01:08:20,639 I don't know which good deeds have I done in the past that 768 01:08:21,007 --> 01:08:25,205 God fuIfiIIed my wish of having a daughter as weII as a daughter-in-Iaw 769 01:08:25,807 --> 01:08:27,687 It was me who had done..a good deed, mother because of which 770 01:08:27,687 --> 01:08:29,359 I've got your Iove. 771 01:08:29,967 --> 01:08:32,197 - Queen mother ! The breakfast has been served. 772 01:08:32,527 --> 01:08:34,518 Hey ! Mother is fasting today. 773 01:08:34,887 --> 01:08:37,401 Mother, I had soaked aImonds at night. 774 01:08:37,567 --> 01:08:38,767 I'II just go and keep the miIk ready. 775 01:08:38,767 --> 01:08:38,807 Take some care I'II just go and keep the miIk ready. 776 01:08:38,807 --> 01:08:40,367 Take some care 777 01:08:40,367 --> 01:08:40,447 Take some care of yourseIf too ! You don't know how precious and Iucky you are for me 778 01:08:40,447 --> 01:08:44,076 of yourseIf too ! You don't know how precious and Iucky you are for me 779 01:08:48,807 --> 01:08:50,843 Hey! Who is it ? 780 01:09:00,207 --> 01:09:05,565 Maharaj, you! Greetings.- May you Iive Iong After so many years, I've been bIessed by your presence ! 781 01:09:06,527 --> 01:09:08,119 I was on my way back from the Kumbh fair. 782 01:09:08,847 --> 01:09:10,360 I thought of meeting you on the way. 783 01:09:11,247 --> 01:09:13,167 I hope that everything is fine. - I have your bIessings ! 784 01:09:13,167 --> 01:09:13,647 I hope that everything is fine. - I have your bIessings ! PIease come. PIease sit. 785 01:09:13,647 --> 01:09:14,204 PIease come. PIease sit. 786 01:09:30,487 --> 01:09:33,081 What is the matter, Maharaj? Why did you stop? 787 01:09:33,927 --> 01:09:38,398 Mother, I feeI that there is something in this house. 788 01:09:40,767 --> 01:09:45,557 What is it, Maharaj? - The presence of some poisonous snake. 789 01:09:47,567 --> 01:09:49,319 The presence of a poisonous snake? 790 01:09:50,727 --> 01:09:52,922 But I have never seen it. 791 01:09:53,807 --> 01:09:59,803 Maharaj, if you have feIt the presence then it's onIy you..who can resoIve this probIem 792 01:10:00,647 --> 01:10:01,443 SureIy ! 793 01:10:04,087 --> 01:10:05,315 I wiII come back again some other day.. 794 01:10:06,807 --> 01:10:09,275 and I wiII take that snake away from here. 795 01:10:52,767 --> 01:10:56,157 Maharaj, if you say so, shaII we start preparing...to Ieave for Koo 796 01:10:58,087 --> 01:10:58,405 No ! 797 01:11:00,607 --> 01:11:02,086 We must wait here now. 798 01:11:05,887 --> 01:11:07,639 My divine sight is teIIing me.. 799 01:11:09,367 --> 01:11:11,756 that what I have been wandering in search of..since years 800 01:11:14,007 --> 01:11:15,520 I wiII get it here onIy. 801 01:11:18,927 --> 01:11:22,920 Done feeI sad, father. You.. You shouId think.. 802 01:11:23,447 --> 01:11:26,519 that your daughter has yet not compIeted her education ! 803 01:11:29,607 --> 01:11:30,517 Without becoming a parent.. 804 01:11:30,607 --> 01:11:32,325 you wiII not understand such things, daughter. 805 01:11:33,407 --> 01:11:36,285 How a chiId's sorrow makes the parents suffer! 806 01:11:39,847 --> 01:11:43,237 A fatherwho had dreamt of getting his daughter married.. 807 01:11:44,687 --> 01:11:48,282 what he is going through whiIe sending her away to work. 808 01:11:48,447 --> 01:11:49,163 No, father. 809 01:11:49,687 --> 01:11:53,726 Working in Shantiniketan is just an excuse 810 01:11:54,887 --> 01:11:58,960 And you know that I am very attached to music. 811 01:12:00,287 --> 01:12:03,404 By teaching others, in some time.. 812 01:12:03,527 --> 01:12:06,997 I wiII totaIIy immerse myseIf in music. And.. 813 01:12:07,687 --> 01:12:10,997 And I wiII forget this IoneIiness in my Iife. 814 01:12:14,647 --> 01:12:15,443 AIright, father. 815 01:12:31,727 --> 01:12:33,638 I swear on these tears, dear.. 816 01:12:35,407 --> 01:12:38,001 that tiII I make the peopIe who have made you cry.. 817 01:12:39,607 --> 01:12:41,962 shed tears of bIood.. 818 01:12:43,927 --> 01:12:45,440 Ajay Singh wiII not be at peace ! 819 01:12:46,407 --> 01:12:49,763 Mr. Thakur, here are the documents of the property.. 820 01:12:49,887 --> 01:12:53,197 which you had asked me to get ready. Sign them pIease. 821 01:12:53,727 --> 01:12:56,685 and make Rajeev the heir of his father's property. 822 01:12:58,927 --> 01:13:02,602 No, I wiII not sign these papers. 823 01:13:05,887 --> 01:13:10,278 But, uncIe ! Why did you refuse aII of a sudden ? 824 01:13:10,807 --> 01:13:15,597 The same way as you had suddenIy refused. to get married to my daughter ! 825 01:13:16,207 --> 01:13:20,246 This isn't fair. Marriage and property are two different issues. 826 01:13:20,407 --> 01:13:22,443 And how can you refuse to give back whatever is rightfuIIy mine? 827 01:13:22,887 --> 01:13:24,639 Whatever is rightfuIIy yours? - It's sureIy mine. 828 01:13:25,527 --> 01:13:28,687 Fine. Prove it and take it ! 829 01:13:28,687 --> 01:13:28,927 Fine. Prove it and take it ! Right now, it's me who has the the upper hand. 830 01:13:28,927 --> 01:13:31,236 Right now, it's me who has the the upper hand. 831 01:13:33,527 --> 01:13:35,085 I didn't know that pretending to be good.. 832 01:13:35,167 --> 01:13:37,840 you couId be such a traitor, 833 01:13:39,207 --> 01:13:41,004 You are taIking onIy of the present ! 834 01:13:41,527 --> 01:13:44,405 Just wait and watch, young man. 835 01:13:44,567 --> 01:13:50,836 If I don't throw you out on the road.. Look Mr. Thakur, there's no use in fighting 836 01:13:51,167 --> 01:13:53,886 Just teII us whether you wiII sign the papers or not ! 837 01:13:57,207 --> 01:13:57,878 No ! 838 01:14:02,167 --> 01:14:05,716 Son, Ajay Singh truIy has the upper hand now. 839 01:14:06,127 --> 01:14:08,721 If you want to take back aII your property.. 840 01:14:09,327 --> 01:14:12,876 then find that document signed by Ajay Singh first ! 841 01:14:18,927 --> 01:14:21,282 Greetings maharaj ! - May you Iive Iong ! 842 01:14:21,447 --> 01:14:23,836 I thank my Iucky stars that you have come to my house ! 843 01:14:24,647 --> 01:14:26,524 WouId you Iike some water ? - No ! 844 01:14:26,967 --> 01:14:28,605 There's no need forthat. 845 01:14:30,247 --> 01:14:34,638 First I wiII compIete the work forwhich I have come. 846 01:15:40,127 --> 01:15:41,082 What is aII this drama going on? 847 01:15:48,367 --> 01:15:49,163 Who are these peopIe, mother? 848 01:15:49,567 --> 01:15:52,035 Son, he is a very accompIished saint. 849 01:15:52,327 --> 01:15:53,077 Touch his feet 850 01:15:55,767 --> 01:15:56,597 Mother? 851 01:15:58,127 --> 01:15:59,276 is he your son 852 01:15:59,607 --> 01:16:00,164 Yes, Maharaj 853 01:16:02,327 --> 01:16:02,998 -And that girI? 854 01:16:03,287 --> 01:16:04,163 She is my daughter-in-Iaw 855 01:16:07,687 --> 01:16:08,563 - Destruction! 856 01:16:09,167 --> 01:16:14,116 What does that mean? - This girI isn't worthy of Iiving in this house ! 857 01:16:15,687 --> 01:16:17,996 She is unIucky ! -What nonsense are you taIking? 858 01:16:19,127 --> 01:16:19,764 Get out from this house! 859 01:16:20,327 --> 01:16:21,047 And the next time, don't even step into this house ! 860 01:16:21,047 --> 01:16:21,487 And the next time, don't even step into this house ! What are you doing? - The worId has progressed so much. 861 01:16:21,487 --> 01:16:23,239 What are you doing? - The worId has progressed so much. 862 01:16:23,367 --> 01:16:24,436 and you stiII trapped by this impostor 863 01:16:25,287 --> 01:16:28,279 Maharaj, forgive him. -AIright. 864 01:16:29,247 --> 01:16:30,999 I'II go from here. 865 01:16:32,207 --> 01:16:36,997 Now I won't come here. It wiII be you peopIe who wiII come to me ! 866 01:16:40,127 --> 01:16:42,447 Wait, mother ! -Aren't you ashamed?! 867 01:16:42,447 --> 01:16:42,607 Wait, mother ! -Aren't you ashamed?! You have insuIted such a big saint! 868 01:16:42,607 --> 01:16:43,881 You have insuIted such a big saint! 869 01:16:44,407 --> 01:16:46,847 You are worrying about the insuIt of such imposters ! 870 01:16:46,847 --> 01:16:47,247 You are worrying about the insuIt of such imposters ! And here it has become difficuIt for us to save our own respect ! Do you know that.. 871 01:16:47,247 --> 01:16:49,967 And here it has become difficuIt for us to save our own respect ! Do you know that.. 872 01:16:49,967 --> 01:16:52,481 Ajay Singh has refused to sign the papers 873 01:16:52,567 --> 01:16:53,807 He tore those papers and threw them. -What! 874 01:16:53,807 --> 01:16:53,967 He tore those papers and threw them. -What! And the fiIe which can save us from aII the probIems 875 01:16:53,967 --> 01:16:56,117 And the fiIe which can save us from aII the probIems 876 01:16:56,207 --> 01:16:57,242 I don't know where have you peopIe have Iost it 877 01:16:59,767 --> 01:17:03,043 Mother aIso behaves strangeIy!I don't know what kind of peopIe she caIIs home ! 878 01:17:05,327 --> 01:17:08,399 What happened to you? -What? Nothing. 879 01:17:09,247 --> 01:17:10,919 I'm just not feeIing weII a bit. - Hey! 880 01:17:11,367 --> 01:17:12,356 Then why didn't you teII anyone? 881 01:17:13,007 --> 01:17:16,044 I wiII caII the doctor. - No! There's no need forthat. 882 01:17:16,527 --> 01:17:18,643 But why are you tensed? 883 01:17:19,447 --> 01:17:20,887 OurfamiIy members are aIso strange, Rajni. 884 01:17:20,887 --> 01:17:21,007 OurfamiIy members are aIso strange, Rajni. There was a fiIe which had..aII our property and business documents. 885 01:17:21,007 --> 01:17:23,521 There was a fiIe which had..aII our property and business documents. 886 01:17:23,727 --> 01:17:24,716 I don't know where have they Iost it ! 887 01:17:25,967 --> 01:17:26,683 I searched the whoIe office ! 888 01:17:27,407 --> 01:17:28,681 Mr. Munshi must stiII searching that fiIe ! 889 01:17:29,327 --> 01:17:30,806 Now I wiII have to search the whoIe paIace 890 01:17:44,247 --> 01:17:46,920 You wiII find that fiIe at your office onIy. 891 01:17:49,087 --> 01:17:50,076 How can you say that? 892 01:17:52,407 --> 01:17:54,841 I mean that since I have come to this house.. 893 01:17:55,367 --> 01:17:57,164 I have kept each and every thing myseIf. 894 01:17:57,527 --> 01:18:01,042 I haven't seen any such fiIe. Search your office onIy ! 895 01:18:01,167 --> 01:18:02,919 Hey ! I'm just coming from there. I didn't get it, did I? 896 01:18:03,127 --> 01:18:07,247 Go there once more because I'm asking you. - For you? 897 01:18:07,247 --> 01:18:07,967 Go there once more because I'm asking you. - For you? PIease go there 898 01:18:07,967 --> 01:18:09,161 PIease go there 899 01:19:04,527 --> 01:19:07,917 It is the same fiIe ! But.. 900 01:19:16,807 --> 01:19:19,116 Mr. Thakur, Rajeev has got that fiIe. -What! 901 01:19:19,527 --> 01:19:24,237 This means that the fiIe wiII now reach the Iawyer. No ! 902 01:19:24,967 --> 01:19:28,642 That fiIe must not reach the Iawyer in any way ! 903 01:19:29,247 --> 01:19:32,922 Never mind if we have to kiII Rajeev forthat 904 01:19:33,207 --> 01:19:38,964 No ! This cannot happen ! I must stop him from going out ! 905 01:19:44,887 --> 01:19:48,357 Is it possibIe for you not to go out today ? -Why? 906 01:19:49,247 --> 01:19:51,607 You do know that I have a very important appointment. 907 01:19:51,607 --> 01:19:53,199 with the Iawyer. - That can aIso be done tomorrow. 908 01:19:53,367 --> 01:19:55,005 Its very important that the fiIe reaches today itseIf ! 909 01:19:55,487 --> 01:19:56,636 Then send Mr. Munshi. 910 01:19:56,887 --> 01:19:58,047 Hey ! This cannot be done by that Munshi ! 911 01:19:58,047 --> 01:19:58,127 Hey ! This cannot be done by that Munshi ! I want aII the work to be done in front of me. 912 01:19:58,127 --> 01:19:59,765 I want aII the work to be done in front of me. 913 01:19:59,887 --> 01:20:03,641 And I want you to be in front of me aII day Iong. 914 01:20:06,887 --> 01:20:08,684 So that's what you want ! - That's what I want ! 915 01:20:10,087 --> 01:20:14,319 Look darIing, one must Iove at the time of Iove. and work at the time of work ! 916 01:20:17,367 --> 01:20:20,962 There are no time Iimits for Iove. It can be done anytime. 917 01:20:21,567 --> 01:20:24,525 Look, today's weather is so beautifuI ! 918 01:20:26,127 --> 01:20:30,359 My Iove, when you are in front of me.. the weather is anyway very beautifuI ! 919 01:20:30,727 --> 01:20:34,640 Then pIease wait. -Why such eagerness? 920 01:20:34,807 --> 01:20:38,436 I wiII come back in the evening ! - I can't wait tiII then ! 921 01:20:39,727 --> 01:20:42,525 Look, I have a body ache ! 922 01:20:43,847 --> 01:20:46,919 Hearing you, even my body has started aching ! 923 01:20:47,607 --> 01:20:50,360 But what do I do? It's imperative that I go. 924 01:20:51,087 --> 01:20:53,317 If I were to die, wouId you stiII go ? 925 01:20:54,167 --> 01:20:58,479 What are you saying? - How do I expIain it you? 926 01:20:59,407 --> 01:21:00,635 Hey ! Why are you getting upset ? 927 01:21:01,767 --> 01:21:05,047 I wiII be back in the evening. I am just going to meet a Iawyer now.. 928 01:21:05,047 --> 01:21:06,526 and not to war ! FooIish girI! 929 01:21:33,407 --> 01:21:34,283 'DarIing!' 930 01:21:37,167 --> 01:21:39,078 'You are my darIing just for name sake.' 931 01:21:39,687 --> 01:21:46,604 'You won't be bothered even if I die ! Of what use wouId you be then ?' 932 01:21:57,847 --> 01:21:58,802 'DarIing!' 933 01:22:00,967 --> 01:22:05,199 'You are my darIing just for name sake.' 934 01:22:05,727 --> 01:22:11,040 'You won't be bothered even if I die ! Of what use wouId you be then ?' 935 01:22:48,047 --> 01:22:50,242 'The weather is Iazy.' 936 01:22:58,327 --> 01:23:01,922 'In such a weather, Iet us Iove each other a bit.' 937 01:23:03,007 --> 01:23:06,920 'You have broke my heart in such a way..' 938 01:23:07,567 --> 01:23:10,604 'As if someone..' 939 01:23:12,927 --> 01:23:18,126 'As if someone has broken a gIass into pieces.' 940 01:23:21,447 --> 01:23:22,675 'DarIing!' 941 01:23:25,287 --> 01:23:28,916 'You are my darIing just for name sake.' 942 01:23:30,127 --> 01:23:34,439 'You won't be bothered even if I die ! Of what use wouId you be then ?' 943 01:24:06,567 --> 01:24:08,762 'A dew drop cannot aIter a stone!' 944 01:24:16,967 --> 01:24:20,437 'This beauty is of no use.' 945 01:24:21,567 --> 01:24:25,526 'You are unaware ! What do you know.. 946 01:24:26,127 --> 01:24:27,480 'what reason..' 947 01:24:31,687 --> 01:24:33,405 'What reason I have.. 948 01:24:33,487 --> 01:24:36,126 to wait for you with bated breath !' 949 01:24:39,647 --> 01:24:41,319 'DarIing!' 950 01:24:42,927 --> 01:24:47,000 'You are my darIing just for name sake.' 951 01:24:47,927 --> 01:24:52,478 'You won't be bothered even if I die ! Of what use wouId you be then ? 952 01:25:29,647 --> 01:25:30,443 Bastard ! 953 01:26:01,807 --> 01:26:05,846 Whom did you caII a bastard? - I'm taIking to you. Are you bIind?! 954 01:26:05,927 --> 01:26:07,155 You couIdn't see such a big jeep! 955 01:26:07,367 --> 01:26:09,676 You wouId have kiIIed me. - I wiII kiII you now aIso. 956 01:27:17,887 --> 01:27:19,684 Wait or I'II shoot you! 957 01:27:20,287 --> 01:27:21,276 Give the fiIe to me ! 958 01:28:27,927 --> 01:28:31,044 But he has Iost a Iot of bIood. We are giving him bIood. 959 01:28:31,487 --> 01:28:32,840 He can go back home in a week or 10 days. 960 01:28:33,207 --> 01:28:35,596 He wiII not return home aIive ! 961 01:28:37,727 --> 01:28:39,604 He is a very big obstacIe in the achievement of our goaI 962 01:28:41,047 --> 01:28:43,436 And we wiII have to remove this obstacIe. 963 01:28:43,807 --> 01:28:46,321 But maharaj, how can this be done? 964 01:28:54,447 --> 01:28:56,244 The king cobra wiII do this work. 965 01:28:57,887 --> 01:29:00,487 King cobra, in so many years.. 966 01:29:00,487 --> 01:29:00,967 King cobra, in so many years.. I have nevertroubIed you. 967 01:29:00,967 --> 01:29:02,446 I have nevertroubIed you. 968 01:29:03,527 --> 01:29:05,882 But today you wiII have to do this work for me. 969 01:29:07,967 --> 01:29:10,435 So that what I've come here in search of.. 970 01:29:12,447 --> 01:29:14,165 ..I can get it. 971 01:29:16,407 --> 01:29:17,806 HaiI, king cobra 972 01:31:49,007 --> 01:31:49,484 No! 973 01:31:52,127 --> 01:31:54,118 My meditation has been disturbed! 974 01:31:55,047 --> 01:31:58,005 I feeI that someone has kiIIed my king cobra. 975 01:31:59,167 --> 01:32:03,399 But who has dared to fight such a powerfuI snake Iike king cobra? 976 01:32:03,567 --> 01:32:04,317 It was me ! 977 01:32:12,047 --> 01:32:15,278 You? - I have onIy have kiIIed your snake, Bhairav Nath. 978 01:32:18,407 --> 01:32:22,207 You dare to come here to teII me that ! 979 01:32:22,207 --> 01:32:22,367 You dare to come here to teII me that ! I have come to teII you that whoeverwants to harm 980 01:32:22,367 --> 01:32:24,085 I have come to teII you that whoeverwants to harm 981 01:32:24,727 --> 01:32:28,515 my husband or my famiIy, he wiII aIso be.. 982 01:32:29,447 --> 01:32:30,766 in the same state 983 01:32:31,567 --> 01:32:33,478 as your king cobra 984 01:32:36,447 --> 01:32:39,200 Anyone who Iooks at my husband with eviI intent 985 01:32:40,207 --> 01:32:41,799 ..I wiII scrounge out that person's eyes 986 01:32:44,767 --> 01:32:48,207 I wiII cut those hands which wiII go towards my husband ! 987 01:32:48,207 --> 01:32:48,367 I wiII cut those hands which wiII go towards my husband ! Quiet! Don't forget that you are an ordinary snake. 988 01:32:48,367 --> 01:32:52,918 Quiet! Don't forget that you are an ordinary snake. 989 01:32:53,487 --> 01:32:56,684 May be you have no idea of my meditation. 990 01:32:56,807 --> 01:33:00,720 I know that very weII. I used to respect you a Iot.. 991 01:33:01,127 --> 01:33:03,800 because you are such a big sorcerer and a schoIar. 992 01:33:04,407 --> 01:33:07,527 But I have Iearnt today that you are misusing your powers 993 01:33:07,527 --> 01:33:14,000 May be you don't know that there is another powerthat is greater..than your powe 994 01:33:14,607 --> 01:33:15,835 And that is the power of a wife.. 995 01:33:16,087 --> 01:33:17,122 The powere of a devoted wife.. 996 01:33:17,527 --> 01:33:20,325 which can toppIe the throne of the God of death too ! 997 01:33:21,567 --> 01:33:24,718 A devoted wife? And you? -Yes ! 998 01:33:25,487 --> 01:33:27,364 Now I am that famiIy's daughter-in-Iaw. 999 01:33:27,567 --> 01:33:30,525 Daughter-in-Iaw! FamiIy! 1000 01:33:36,047 --> 01:33:38,720 You have betrayed them weII, impostor. 1001 01:33:39,847 --> 01:33:46,082 You can cheat that famiIy and the worId! But not me 1002 01:33:47,287 --> 01:33:51,041 I wiII bring you to your reaI form in front of that famiIy.. 1003 01:33:51,647 --> 01:33:53,444 and carry you away in a box ! 1004 01:33:53,527 --> 01:33:55,847 It's onIy time who wiII onIy decide that, Bhairav Nath 1005 01:33:55,847 --> 01:33:58,919 But before going, I want to teII you anotherthing 1006 01:33:59,567 --> 01:34:01,319 Even if you Iook at my husband.. 1007 01:34:01,487 --> 01:34:07,119 or at his famiIy members, then I wiII destroy your identity 1008 01:34:32,247 --> 01:34:33,839 How are you feeIing now? 1009 01:34:36,287 --> 01:34:37,436 TiII the time you are with me. 1010 01:34:38,327 --> 01:34:39,646 I cannot be harmed in any way. 1011 01:34:40,367 --> 01:34:41,038 Your Iove. 1012 01:34:41,887 --> 01:34:44,117 soothes every sorrow and pain of mine.. Iike a medicine 1013 01:34:48,247 --> 01:34:50,158 When I Iook at you, sometimes I feeI 1014 01:34:51,007 --> 01:34:54,966 that you are some goddess, having an intuitive spirit 1015 01:34:56,207 --> 01:34:58,641 You know every moment what is going to happen ! 1016 01:35:00,887 --> 01:35:05,005 Fine. If I am a goddess, then you are my God 1017 01:35:05,287 --> 01:35:06,800 You are aII my strength and worship. 1018 01:35:08,447 --> 01:35:09,766 Don't change the topic ! 1019 01:35:11,887 --> 01:35:14,526 I have feIt this divine power of yours..many a times. 1020 01:35:16,647 --> 01:35:18,842 When I didn't find the fiIe and I was sad.. 1021 01:35:19,247 --> 01:35:22,000 and I went there again because you had said so. 1022 01:35:22,167 --> 01:35:26,319 I found the fiIe there as if it had been there aII the time 1023 01:35:27,287 --> 01:35:28,083 And this time aIso. 1024 01:35:29,127 --> 01:35:30,924 You stopped me so much from getting out of the house. 1025 01:35:32,687 --> 01:35:37,007 And its consequences ! - Forget about whatever has happened, ok 1026 01:35:37,007 --> 01:35:38,087 And its consequences ! - Forget about whatever has happened, ok Now cIose your eyes. 1027 01:35:38,087 --> 01:35:38,997 Now cIose your eyes. 1028 01:35:41,207 --> 01:35:43,767 Do you remember. Rajni, when we met forthe first time 1029 01:35:43,767 --> 01:35:44,127 Do you remember. Rajni, when we met forthe first time you had toId me that our reIationship is very oId? 1030 01:35:44,127 --> 01:35:47,199 you had toId me that our reIationship is very oId? 1031 01:35:48,207 --> 01:35:52,280 After getting you, it feeIs that truIy our reIationship.. 1032 01:35:52,927 --> 01:35:55,157 is ages oId since various Iifetimes ! -Yes. 1033 01:35:55,527 --> 01:35:58,963 Since various Iifetimes. SIeep now ! 1034 01:35:59,167 --> 01:36:02,045 The doctor has asked you to rest. - Fine ! 1035 01:36:04,647 --> 01:36:05,927 Hey, what are you doing? 1036 01:36:05,927 --> 01:36:06,207 Hey, what are you doing? That day, you weren't Ietting me get out of the house 1037 01:36:06,207 --> 01:36:07,879 That day, you weren't Ietting me get out of the house 1038 01:36:08,007 --> 01:36:10,601 Now I am in front of you and are going far away from me! 1039 01:36:10,727 --> 01:36:12,957 This isn't our bedroom, but the hospitaI. -Yes. 1040 01:36:13,087 --> 01:36:16,841 The room beIongs to the hospitaI, but the bed is ours. - Quiet! 1041 01:36:17,087 --> 01:36:20,318 If you won't come to me now, how wiII you come here....after 9 months Leave me! 1042 01:36:23,607 --> 01:36:24,084 She ran away! 1043 01:36:26,167 --> 01:36:33,801 I have come to apoIogize..on behaIf of my son, Maharaj He is stiII a chiId. He is innocent. 1044 01:36:34,807 --> 01:36:38,163 He is unaware of the favours done by you for ourfamiIy. 1045 01:36:39,247 --> 01:36:40,847 And since the time he has returned.. 1046 01:36:40,847 --> 01:36:41,047 And since the time he has returned.. he has been surrounded by some probIem orthe other ! 1047 01:36:41,047 --> 01:36:42,878 he has been surrounded by some probIem orthe other ! 1048 01:36:44,087 --> 01:36:47,682 This is nothing. Its going to be worse than this! 1049 01:36:48,087 --> 01:36:53,036 What does that mean From where did you pick up ..this daughter-in-Iaw ? - Pick up! 1050 01:36:53,647 --> 01:36:54,966 I got them married and brought her home, Maharaj. 1051 01:36:55,327 --> 01:36:57,557 Does she have parents, sibIings or any reIatives? 1052 01:36:57,847 --> 01:36:59,200 The poorthing is an orphan. - Do you know anything.. 1053 01:37:04,527 --> 01:37:05,403 about herfamiIy background? 1054 01:37:07,007 --> 01:37:08,406 How can you know it? 1055 01:37:09,647 --> 01:37:11,524 I didn't understand, Maharaj. 1056 01:37:12,407 --> 01:37:15,638 She is not a woman. She is a snake ! 1057 01:37:17,847 --> 01:37:20,600 My daughter-in-Iaw, a snake? 1058 01:37:21,167 --> 01:37:23,522 How can this be possibIe? -Why can't this be possibIe? 1059 01:37:24,127 --> 01:37:29,759 She is snake with magicaI powers, who has come into your house.. 1060 01:37:30,567 --> 01:37:36,407 A snake with magicaI powers? -Yes. A snake with magicaI powers very rare. 1061 01:37:36,407 --> 01:37:41,007 A snake with magicaI powers? -Yes. A snake with magicaI powers very rare. After many years of meditation it gets such a power.. 1062 01:37:42,087 --> 01:37:45,636 that it can take any form. Your daughter-in-Iaw.. 1063 01:37:45,727 --> 01:37:49,322 is such a snake its magicaI powers. - No! 1064 01:37:50,047 --> 01:37:53,005 My daughter-in-Iaw? I don't beIieve it. 1065 01:37:54,167 --> 01:37:58,718 You wiII beIieve it. But after you see it with your own eyes ! 1066 01:38:00,367 --> 01:38:02,198 Keep an eye on your daughter-in-Iaw. 1067 01:38:03,327 --> 01:38:07,240 Once in 24 hours, she wiII sureIy turn into her reaI form 1068 01:38:57,767 --> 01:39:00,156 Hey, what happened to mistress?! 1069 01:39:02,247 --> 01:39:04,522 Hey Janardhan ! Look what has happened to mistress ! 1070 01:39:04,967 --> 01:39:06,607 What happened, mistress? - Come. Let us take her inside. 1071 01:39:06,607 --> 01:39:06,847 What happened, mistress? - Come. Let us take her inside. You need not worry, Mr. Kumar. I have given herthe injection. 1072 01:39:06,847 --> 01:39:09,645 You need not worry, Mr. Kumar. I have given herthe injection. 1073 01:39:09,727 --> 01:39:12,161 The feverwiII subside tiII morning By the way, I wiII come back tomorrow. - Fine. 1074 01:39:19,127 --> 01:39:20,242 Listen. SIeep in mother's room tonight. 1075 01:39:20,607 --> 01:39:23,280 It wouId be better if she's not aIone. - Fine 1076 01:41:42,247 --> 01:41:43,282 No! 1077 01:41:46,487 --> 01:41:48,125 Hey! What happened to mistress? 1078 01:41:48,207 --> 01:41:48,878 What happened! - Master. 1079 01:41:50,647 --> 01:41:54,481 Mother! What happened to Mother ? - I don't know. 1080 01:41:56,367 --> 01:41:59,677 Mother! - Son, daughter-in-Iaw isn't daughter-in-Iaw ! 1081 01:42:03,007 --> 01:42:03,803 Take care. -Yes. 1082 01:42:15,127 --> 01:42:17,322 Rajni is sIeeping, mother. What has happened to you? 1083 01:42:18,887 --> 01:42:20,320 AII of you, go. Come. 1084 01:42:27,207 --> 01:42:29,277 I think you sureIy had a nightmare. 1085 01:42:30,367 --> 01:42:32,039 Now sIeep peacefuIIy. Rajni is here onIy. 1086 01:42:32,647 --> 01:42:33,762 I won't put the Iights off. 1087 01:42:34,567 --> 01:42:35,204 Good night. 1088 01:43:00,127 --> 01:43:01,355 Today you saw aII that.. 1089 01:43:03,007 --> 01:43:04,838 which you shouIdn't have seen, mother ! 1090 01:43:05,407 --> 01:43:06,556 You shouIdn't have seen it ! 1091 01:43:07,967 --> 01:43:12,245 And whatever you saw, is true. 1092 01:43:15,007 --> 01:43:16,235 That is my reaI form. 1093 01:43:19,967 --> 01:43:22,845 Don't get scared, mother. Don't get scared ! 1094 01:43:24,127 --> 01:43:27,483 I have come here to gain your Iove and to give Iove. 1095 01:43:27,687 --> 01:43:30,440 not to scare or harass anyone ! It's my bad Iuck.. 1096 01:43:31,527 --> 01:43:35,202 that the secret got out suddenIy today ! 1097 01:43:36,167 --> 01:43:38,476 Yet I swear by my husband.. 1098 01:43:38,687 --> 01:43:40,837 that I have aIways meant weII forthis house. 1099 01:43:41,767 --> 01:43:43,439 And tiII the time I am here.. 1100 01:43:43,887 --> 01:43:46,082 no can even Iook at this paIace with an eviI intent 1101 01:43:50,047 --> 01:43:52,242 I want to teII you one more thing. 1102 01:43:53,167 --> 01:43:57,638 If someday, something bad befaIIs on this house it wiII onIy be because of that sorcerer ! 1103 01:43:59,327 --> 01:44:04,924 Mother, I beg you and request you. Never meet that sorcerer again 1104 01:44:06,927 --> 01:44:11,364 And whatever you have seen, keep it to yourseIf onIy. 1105 01:44:12,447 --> 01:44:16,156 If this secret comes out and if because of that.. 1106 01:44:16,447 --> 01:44:18,597 this house faces any probIem.. 1107 01:44:19,887 --> 01:44:22,082 then don't bIame me 1108 01:44:43,007 --> 01:44:46,283 You were right, Maharaj. She is a snake. 1109 01:44:46,847 --> 01:44:50,487 I have onIy one son. If anything happens to him.. 1110 01:44:50,487 --> 01:44:50,807 I have onIy one son. If anything happens to him.. my famiIy wiII cease to exist ! 1111 01:44:50,807 --> 01:44:52,001 my famiIy wiII cease to exist ! 1112 01:44:52,247 --> 01:44:55,364 Maharaj, save my son from that snake. 1113 01:44:57,007 --> 01:45:01,239 I wouId have brought her into her reaI form that day itseIf and I wouId have brought her here,Iocked in a box 1114 01:45:01,687 --> 01:45:03,598 But your son 1115 01:45:03,687 --> 01:45:05,882 I wiII send him away. - He wont go anywhere. 1116 01:45:07,207 --> 01:45:10,563 He is compIeteIy underthe subjection of that snake ! 1117 01:45:10,927 --> 01:45:14,124 I wiII do anything. I wiII send my son away from the house. 1118 01:45:15,927 --> 01:45:22,196 Fine. I wiII come to your house on the day of 'Nagpanchmi' and worship the king cobra. 1119 01:45:23,567 --> 01:45:27,719 And by turning her into a snake in front of you ..I wiII take herwith me. 1120 01:45:30,927 --> 01:45:34,044 I aIso need that snake. 1121 01:45:46,327 --> 01:45:50,206 Come, mother. Come. 1122 01:45:53,167 --> 01:45:57,001 I had asked you not to go to the sorcerer, hadn't I? 1123 01:45:58,887 --> 01:46:04,803 Mother! What are you doing? - Forgive me, daughter-in-Iaw. 1124 01:46:05,247 --> 01:46:08,603 Why are you making me a sinner by touching my feet ? 1125 01:46:08,687 --> 01:46:10,917 It's me who shouId be touching yourfeet. 1126 01:46:11,007 --> 01:46:16,923 Daughter-in-Iaw, Ieave my son. -What are you saying? 1127 01:46:17,727 --> 01:46:21,117 How can I Ieave him? He is my husband. 1128 01:46:21,207 --> 01:46:23,675 But how can this be possibIe? He is a man and you.. 1129 01:46:27,407 --> 01:46:31,082 Do you want to know? I wiII teII you everything. 1130 01:46:32,367 --> 01:46:35,040 Take the cartowards the ruins. 1131 01:46:56,967 --> 01:46:59,800 Do you recognise this tempIe? -Yes. 1132 01:47:00,367 --> 01:47:02,039 This is the tempIe of our househoId deity. 1133 01:47:02,367 --> 01:47:05,165 It's due to his bIessings that Rajeev was born. 1134 01:47:05,647 --> 01:47:07,444 Then you aIso must be remembering that.. 1135 01:47:08,047 --> 01:47:09,400 on the occasion of his 6th birthday 1136 01:47:09,527 --> 01:47:12,997 you had come here forworship? -Yes. 1137 01:47:13,447 --> 01:47:14,675 I remember everything. 1138 01:47:49,727 --> 01:47:50,523 Mother! 1139 01:47:55,967 --> 01:47:57,764 Hey! The chiId has been bitten by a snake! 1140 01:47:57,887 --> 01:48:00,117 Hey! Whose chiId is this? A snake bit him 1141 01:48:05,167 --> 01:48:05,758 Come. 1142 01:48:06,887 --> 01:48:08,727 What happened to my son? -A snake bit him. 1143 01:48:08,727 --> 01:48:09,127 What happened to my son? -A snake bit him. No ! This cannot happen ! 1144 01:48:09,127 --> 01:48:10,401 No ! This cannot happen ! 1145 01:48:11,167 --> 01:48:13,283 Look, his Iips have become so bIue 1146 01:48:13,327 --> 01:48:15,204 Someone, do something! Save my chiId! 1147 01:48:16,287 --> 01:48:17,606 Dear, open your eyes. 1148 01:48:20,047 --> 01:48:21,639 If anything happens to my Raju 1149 01:48:22,407 --> 01:48:24,125 I wiII aIso keep crying here tiII I die 1150 01:48:25,487 --> 01:48:28,967 Raju, my son. -What happened 1151 01:48:28,967 --> 01:48:29,327 Raju, my son. -What happened Maharaj, a snake has bit the chiId. - Oh God! 1152 01:48:29,327 --> 01:48:31,761 Maharaj, a snake has bit the chiId. - Oh God! 1153 01:48:39,807 --> 01:48:43,197 Raju, open your eyes 1154 01:48:43,247 --> 01:48:43,599 Maharaj, a snake has bit my son. -Wait, mother 1155 01:48:43,887 --> 01:48:45,002 Let me Iook at him at Ieast 1156 01:48:53,447 --> 01:48:55,085 Save my son, Maharaj 1157 01:48:57,167 --> 01:48:59,681 Did anyone see the snake biting him? 1158 01:48:59,727 --> 01:49:02,241 Yes Maharaj. I saw it. It was a very big snake. 1159 01:49:02,287 --> 01:49:03,163 It has gone that way. 1160 01:49:18,207 --> 01:49:21,597 Mother, move a bit away 1161 01:49:24,847 --> 01:49:25,245 Go ! 1162 01:52:16,167 --> 01:52:16,679 Mother 1163 01:52:17,687 --> 01:52:20,963 Raju, my son. My chiId ! 1164 01:52:25,927 --> 01:52:29,522 This is jeweI-hooded snake. - HaiI Maharaj 1165 01:52:32,767 --> 01:52:35,725 Leave me! Leave me! 1166 01:52:36,447 --> 01:52:37,197 HaiI Maharaj! 1167 01:52:53,647 --> 01:53:00,359 You got your son But no one knows.. that for saving him, I had to pay such a big price. 1168 01:53:00,727 --> 01:53:06,723 You had to pay a price? -Your son had died, mother. 1169 01:53:07,247 --> 01:53:09,363 But the powerfuI chants of that sorcerer.. 1170 01:53:09,607 --> 01:53:12,997 took the Iife of my snake and put it in your son ! 1171 01:53:13,287 --> 01:53:17,447 And since then, I have taken care of my dead snake 1172 01:53:17,447 --> 01:53:20,245 hoping that someday, your son wouId come here. 1173 01:53:20,447 --> 01:53:23,519 I wouId bite him and my snake wouId come back to Iife. 1174 01:53:25,967 --> 01:53:30,438 And he came here one day. In him Iies the souI of my husband. 1175 01:53:31,407 --> 01:53:33,159 So I touched his feet. 1176 01:53:34,207 --> 01:53:38,120 Then I feIt that it was my heart's weakness. 1177 01:53:38,927 --> 01:53:42,087 So I tried to bite him but he got saved. 1178 01:53:42,087 --> 01:53:42,127 So I tried to bite him but he got saved. In search of another opportunity, I stuck on to his cart. 1179 01:53:42,127 --> 01:53:45,915 In search of another opportunity, I stuck on to his cart. 1180 01:53:46,767 --> 01:53:52,637 I reached your paIace and there, I saw the Iove between a mother and son forthe first time. 1181 01:53:53,127 --> 01:53:55,083 I saw a mother's suffering. 1182 01:53:55,847 --> 01:53:58,680 I feIt that if something were to happen to him.. 1183 01:53:59,047 --> 01:54:00,685 then you aIso wouId not be abIe to Iive 1184 01:54:01,127 --> 01:54:03,482 I gave up the intention of biting your son 1185 01:54:04,287 --> 01:54:06,517 but not of acquiring my husband ! 1186 01:54:07,647 --> 01:54:11,083 I am a snake with magicaI powers. I can take any form. 1187 01:54:11,407 --> 01:54:12,556 So I thought that instead of snatching away 1188 01:54:12,927 --> 01:54:24,839 it is betterthat such a soIution must be found..so that your son remains with you and I aIso, get my husband back. 1189 01:54:26,007 --> 01:54:28,726 So I met him in this form. 1190 01:54:35,367 --> 01:54:36,402 Don't get scared, mother. 1191 01:54:36,447 --> 01:54:39,757 Both these snakes are there onIy for our protection. 1192 01:54:40,167 --> 01:54:45,480 In their presence..no can harm me orthis snake. 1193 01:54:47,287 --> 01:54:52,680 I promise you that I wiII never return into that form. 1194 01:54:53,807 --> 01:54:58,005 And I request you to never go to that sorcerer again. 1195 01:54:59,007 --> 01:55:01,207 Because if our house were to be ruined.. 1196 01:55:01,207 --> 01:55:01,807 Because if our house were to be ruined.. it wouId onIy be because of him 1197 01:55:01,807 --> 01:55:03,126 it wouId onIy be because of him 1198 01:55:09,207 --> 01:55:10,799 Mother? What happened? 1199 01:55:11,767 --> 01:55:15,601 Mother, Janardhan was saying..that you aren't feeIing weII. - It's nothing dear. 1200 01:55:16,367 --> 01:55:19,518 I'm just a IittIe tired-Where is Rajni? 1201 01:55:19,967 --> 01:55:21,161 Daughter-in-Iaw has gone to the tempIe. 1202 01:55:21,287 --> 01:55:22,959 Today is 'Nagpanchmi', isn't it? 1203 01:55:24,447 --> 01:55:25,367 CaII her right now! 1204 01:55:25,367 --> 01:55:26,766 She shouId have been with mother! 1205 01:55:29,607 --> 01:55:32,405 Yes. - The day aftertomorrow is yourfather's death anniversary. 1206 01:55:33,087 --> 01:55:34,805 The hoIy water of the Ganges is needed forthe prayers. 1207 01:55:35,207 --> 01:55:38,324 And it is a famiIy tradition, that onIy the son brings the water of the Ganges. 1208 01:55:38,647 --> 01:55:40,967 -What is this, mother? 1209 01:55:40,967 --> 01:55:42,607 -What is this, mother? FirstIy you aren't feeIing weII. And then it wiII take 24 hours to go and come back. 1210 01:55:42,607 --> 01:55:44,962 FirstIy you aren't feeIing weII. And then it wiII take 24 hours to go and come back. 1211 01:55:45,047 --> 01:55:48,287 And truIy speaking, what is the difference between the waterfrom the Ganges and tap waterthese days? 1212 01:55:48,287 --> 01:55:51,040 Raju! Just because you're educated abroad.. 1213 01:55:51,207 --> 01:55:52,327 does not mean that you can forget yourtradition 1214 01:55:52,327 --> 01:55:52,567 does not mean that you can forget yourtradition Don't you even know that the prayers on the father's death anniversary is the son's right 1215 01:55:52,567 --> 01:55:55,240 Don't you even know that the prayers on the father's death anniversary is the son's right 1216 01:55:55,487 --> 01:55:57,603 Since so many years, I have been going there myseIf and bringing the water of the Ganges. 1217 01:55:57,687 --> 01:55:59,837 And I do it today as weII. - I'm sorry, mother 1218 01:56:00,167 --> 01:56:04,922 I didn't mean to hurt you. If you say so, I wiII go. 1219 01:56:04,967 --> 01:56:07,561 Just Iet Rajni come back.. - I wiII teII Rajni. 1220 01:56:09,287 --> 01:56:10,322 Fine. I'II Ieave. 1221 01:56:27,527 --> 01:56:31,236 Greetings, Maharaj ! I was waiting for you. 1222 01:56:31,407 --> 01:56:33,637 Now free us from this ProbIem, Maharaj. 1223 01:56:33,727 --> 01:56:39,199 Don't worry, mother. I'm here now. Everything wiII be fine. 1224 01:56:41,047 --> 01:56:43,720 For some time, aII of you go out from here. 1225 01:56:45,207 --> 01:56:51,442 TiII I don't finish my work, no one..shouId be seen around here ! 1226 01:56:56,607 --> 01:56:58,757 DiscipIes ! Start preparing forthe worship ! 1227 01:58:58,367 --> 01:59:00,198 I wiII sureIy die, Bhairav Nath. 1228 01:59:01,247 --> 01:59:03,283 But I wiII aIso not spare your Iife ! 1229 01:59:46,607 --> 01:59:51,362 'I am your enemy, you are my enemy 1230 01:59:51,447 --> 01:59:55,998 I am a snake, you are the snake charmer 1231 02:00:18,167 --> 02:00:21,045 Since many Iifetimes, we both are enemies. 1232 02:00:21,967 --> 02:00:23,958 'God wiII set everything right. 1233 02:00:25,567 --> 02:00:30,118 'I am your enemy, you are my enemy 1234 02:00:30,767 --> 02:00:34,726 'I am a snake, you are the snake charmer. 1235 02:01:19,327 --> 02:01:23,366 Today I wiII sureIy take revenge 1236 02:01:23,967 --> 02:01:28,324 'Don't tease me, otherwise I wiII bite you 1237 02:01:37,887 --> 02:01:42,722 'Magic and bIack magic are my toys. 1238 02:01:42,847 --> 02:01:47,523 'You wiII not be abIe to controI me 1239 02:01:48,047 --> 02:01:52,165 'I am a snake, you are the snake charmer. 1240 02:02:23,847 --> 02:02:28,079 'By pIaying your pipe 1241 02:02:33,127 --> 02:02:42,206 By pIaying your pipe, you are trying to Iure me 1242 02:02:42,767 --> 02:02:44,847 'I am not going to come under your controI.' 1243 02:02:44,847 --> 02:02:44,927 'I am not going to come under your controI.' 'I wiII not get Iured !' 1244 02:02:44,927 --> 02:02:47,043 'I wiII not get Iured !' 1245 02:02:47,207 --> 02:02:51,837 'A saint has come as a dacoit.' 1246 02:02:52,367 --> 02:02:55,677 'I am a snake, you are the snake charmer.' 1247 02:03:36,527 --> 02:03:40,645 'My story is on everyone's Iips 1248 02:03:41,687 --> 02:03:45,521 'The one who I bite dies very painfuIIy 1249 02:03:55,087 --> 02:03:57,396 'Everyone wiII see this drama 1250 02:03:57,927 --> 02:04:00,087 'Let's see what happens now 1251 02:04:00,087 --> 02:04:04,524 'You wiII not see tomorrow morning 1252 02:04:05,327 --> 02:04:09,002 'I am a snake, you are the snake charmer 1253 02:04:14,247 --> 02:04:18,684 'I am your enemy, you are my enemy 1254 02:04:19,287 --> 02:04:22,438 'I am a snake, you are the snake charmer 1255 02:05:48,367 --> 02:05:51,723 You have come here again! I had toId you to. Get out of my way! 1256 02:06:10,207 --> 02:06:12,482 Let go of me! Why are you chasing me? 1257 02:06:12,807 --> 02:06:16,004 How have I harmed you? - How can you even harm me?! 1258 02:06:16,967 --> 02:06:21,487 But if you don't Iisten to me, I wiII sureIy ruin you 1259 02:06:21,487 --> 02:06:21,647 But if you don't Iisten to me, I wiII sureIy ruin you What do you want from me? 1260 02:06:21,647 --> 02:06:22,921 What do you want from me? 1261 02:06:23,847 --> 02:06:27,999 Do you know that 18 years ago, your snake.. 1262 02:06:28,087 --> 02:06:29,725 had bitten a chiId right here ? 1263 02:06:30,487 --> 02:06:33,001 And I had saved him with my knowIedge of magic. - I know that. 1264 02:06:33,087 --> 02:06:39,879 And I aIso know that with the powerof your chants, you had taken away the Iife of my snake 1265 02:06:40,007 --> 02:06:40,996 and put in that chiId 1266 02:06:41,287 --> 02:06:42,959 But you mustn't be knowing that I know.. 1267 02:06:43,767 --> 02:06:48,045 that your snake was a gem carrying snake. 1268 02:06:50,167 --> 02:06:52,317 I want to know where that gem is. 1269 02:06:52,967 --> 02:06:55,807 ..which your snake had hiddens somewhere..before biting that chiId. 1270 02:06:55,807 --> 02:06:55,847 ..which your snake had hiddens somewhere..before biting that chiId. What wiII you do with that gemstone? 1271 02:06:55,847 --> 02:06:57,280 What wiII you do with that gemstone? 1272 02:06:58,167 --> 02:07:01,762 By getting it, I wouId be abIe to become.. the most powerfuI man in this universe 1273 02:07:02,447 --> 02:07:04,199 I wiII controI the whoIe worId. 1274 02:07:04,247 --> 02:07:06,556 You are not destined to get that gemstone, Bhairav Nath 1275 02:07:07,487 --> 02:07:09,239 You are an ordinary snake! 1276 02:07:09,367 --> 02:07:11,642 What do you know about my destiny ? 1277 02:07:12,407 --> 02:07:14,398 I have meditated for40 years. 1278 02:07:14,687 --> 02:07:18,047 And I have gained such powerthat I can bring any snake into my subjection 1279 02:07:18,047 --> 02:07:18,407 And I have gained such powerthat I can bring any snake into my subjection Forget about your dream.of bringing me into subjection, Bhairav Nath 1280 02:07:18,407 --> 02:07:20,602 Forget about your dream.of bringing me into subjection, Bhairav Nath 1281 02:07:21,167 --> 02:07:23,681 Because my husband came at the right time. 1282 02:07:23,767 --> 02:07:26,998 and ruined yourworship and your eviI intentions 1283 02:07:27,687 --> 02:07:30,599 If you don't teII me where that gemstone is 1284 02:07:31,367 --> 02:07:33,278 I wiII kiII your husband 1285 02:07:34,127 --> 02:07:36,766 As soon as he dies, your snake wiII come back to Iife 1286 02:07:36,927 --> 02:07:40,283 And then I wiII force him to take me to that gemstone. 1287 02:07:44,487 --> 02:07:48,480 You! You aren't a saint but a sinner.. 1288 02:07:48,647 --> 02:07:50,603 a mean person and an imposter! 1289 02:07:50,847 --> 02:07:53,566 You are duping the worId disguised as a saint ! 1290 02:07:53,807 --> 02:07:55,843 Listen to one thing very carefuIIy, Bhairav Nath ! 1291 02:07:56,327 --> 02:07:57,487 If you harm my husband.. 1292 02:07:57,487 --> 02:07:59,527 If you want to save your husband's Iife. 1293 02:07:59,527 --> 02:07:59,927 If you want to save your husband's Iife. teII me where that gemstone is. I wiII go away from here quietIy 1294 02:07:59,927 --> 02:08:03,317 teII me where that gemstone is. I wiII go away from here quietIy 1295 02:08:04,567 --> 02:08:08,958 And I wiII keep this secret to myseIf forever that you aren't a woman but a snake ! 1296 02:08:09,287 --> 02:08:12,324 Even if you teII it to the whoIe worId, I'm not worried 1297 02:08:12,767 --> 02:08:16,555 After getting the gemstone, you wiII kiII thousands of peopIe 1298 02:08:16,967 --> 02:08:21,085 To save their Iives, even if I have to sacrifice my own Iife.. 1299 02:08:21,247 --> 02:08:22,999 it doesn't matter 1300 02:08:23,487 --> 02:08:28,083 But I wiII neverteII you the Iocation of the gemstone. Never 1301 02:08:28,167 --> 02:08:29,680 You wiII have to teII me! 1302 02:08:43,447 --> 02:08:48,567 RascaI! Cheater! You're supposed to be a saint and you hit a woman! 1303 02:08:49,047 --> 02:08:51,845 Its good that you came here to die on your own 1304 02:08:52,567 --> 02:08:54,398 You have made my work easier. 1305 02:10:53,087 --> 02:10:54,998 I had promised queen mother 1306 02:10:56,607 --> 02:10:59,883 that I wiII never Iet her famiIy get harmed in any way. 1307 02:11:01,367 --> 02:11:03,198 It's time for me to prove myseIf. 1308 02:11:04,207 --> 02:11:06,596 There is onIy one way to save the heir of this famiIy. 1309 02:11:10,087 --> 02:11:14,319 And that is to perform his death ceremony. 1310 02:11:21,647 --> 02:11:23,080 Maharaj, what are you doing? 1311 02:11:24,807 --> 02:11:25,603 Mother! 1312 02:12:09,687 --> 02:12:11,086 No! 1313 02:12:40,167 --> 02:12:41,156 Mother! Open your eyes 1314 02:12:46,767 --> 02:12:47,916 What have you done 1315 02:12:51,647 --> 02:12:54,807 This was my Iast hope of getting to that gemstone ! And you 1316 02:12:54,807 --> 02:12:54,967 This was my Iast hope of getting to that gemstone ! And you You must fear God, Bhairav Nath ! 1317 02:12:54,967 --> 02:12:56,161 You must fear God, Bhairav Nath ! 1318 02:12:56,807 --> 02:12:59,082 It's not good for a saint to do such deeds 1319 02:12:59,327 --> 02:13:02,167 Before the power of a devoted wife turns you into ashes.. 1320 02:13:02,167 --> 02:13:03,077 go away from here 1321 02:13:03,887 --> 02:13:07,357 I wiII go away but onIy after I kiII you. 1322 02:13:08,087 --> 02:13:08,997 No ! 1323 02:13:47,407 --> 02:13:49,796 Take this, Bhairav Nath. It wiII heIp to remove the poison. 1324 02:13:53,687 --> 02:13:56,087 Eat it quickIy, Bhairav Nath. You'II get saved. 1325 02:13:56,087 --> 02:13:58,806 You know that I was trying.. 1326 02:14:00,287 --> 02:14:05,566 to kiII your husband and you 1327 02:14:08,087 --> 02:14:11,477 And you stiII want to save my Iife ! 1328 02:14:11,927 --> 02:14:16,205 It was not you Bhairav Nath, who wanted to kiII us 1329 02:14:16,607 --> 02:14:17,927 It was the demon of greed 1330 02:14:17,927 --> 02:14:18,287 .and pride that was within you, which made you do this It was the demon of greed 1331 02:14:18,287 --> 02:14:20,167 .and pride that was within you, which made you do this 1332 02:14:20,167 --> 02:14:20,527 .and pride that was within you, which made you do this But I want to save that man.. 1333 02:14:20,527 --> 02:14:22,358 But I want to save that man.. 1334 02:14:23,007 --> 02:14:24,565 who is a very accompIished 1335 02:14:26,527 --> 02:14:27,755 I want you to Iive. 1336 02:14:28,567 --> 02:14:32,321 And I want you take away the grief of the peoIe with your saintIy powers. 1337 02:14:32,647 --> 02:14:34,160 Eat this 1338 02:14:37,447 --> 02:14:40,803 It's too Iate now ! 1339 02:14:43,447 --> 02:14:45,642 You were right. 1340 02:14:47,007 --> 02:14:52,400 I have misused my powers. 1341 02:14:54,167 --> 02:14:59,287 I must pay for it now. 1342 02:15:04,727 --> 02:15:14,284 Oh God ! If you want to grant me a boon.. for my 40 year oId meditation.. 1343 02:15:16,207 --> 02:15:18,357 I wouId onIy ask you.. 1344 02:15:19,407 --> 02:15:23,446 to free Rajni from this birth of a snake ! 1345 02:15:24,687 --> 02:15:31,479 So that she can Iive with her husband happiIy ever after 1346 02:15:32,967 --> 02:15:36,562 That is aII I pray for 1347 02:15:38,127 --> 02:15:42,882 And for your bIessings 1348 02:15:44,327 --> 02:15:47,603 HaiI, Lord BhoIe Nath. 1349 02:15:48,603 --> 02:15:58,603 Downloaded From www.AllSubs.org 120339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.