Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:09,705
Wait. So I just spent an hour of my life
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,620
watching this dude
wait for a Great Pumpkin
3
00:00:11,707 --> 00:00:13,143
that never even showed up?!
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,536
It's not about the pumpkin.
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,103
It's about the message of hope.
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,714
Well then, I hope you never
waste my time like that again.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,849
- Happy Halloween!
- Ahh!
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,591
I'm sorry.
9
00:00:26,678 --> 00:00:28,202
I'm just really excited.
10
00:00:28,289 --> 00:00:30,247
Halloween is my favorite time of year.
11
00:00:30,334 --> 00:00:32,075
Oh. Come on, I have
something to show you!
12
00:00:34,251 --> 00:00:35,513
Whoa!
13
00:00:35,905 --> 00:00:37,428
What's all this?!
14
00:00:37,907 --> 00:00:40,779
I wanted to make your first
Halloween extra special.
15
00:00:40,866 --> 00:00:41,954
So I decorated your yard.
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,304
Do you like it?
17
00:00:43,391 --> 00:00:45,045
Well, it's a little over the top
18
00:00:45,132 --> 00:00:47,090
but I guess that's your brand.
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,919
I think it looks great, Hartley!
20
00:00:50,006 --> 00:00:51,703
I especially love the
way the lights cast
21
00:00:51,790 --> 00:00:54,054
just the right glow on
Amy's disgusted face.
22
00:00:55,533 --> 00:00:57,274
Well, I'm gonna go back
inside before someone
23
00:00:57,361 --> 00:00:59,059
mistakes me for being fun and festive.
24
00:00:59,229 --> 00:01:05,206
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
25
00:01:05,369 --> 00:01:06,718
Come on, Amy.
26
00:01:06,805 --> 00:01:08,416
It's your first Halloween.
27
00:01:08,503 --> 00:01:10,070
Let's see some holiday spirit!
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,681
Uh, did someone say spirit?!
29
00:01:12,768 --> 00:01:14,509
Look who just showed up in the mail!
30
00:01:14,596 --> 00:01:16,728
Hello, my lovelies!
31
00:01:16,815 --> 00:01:19,166
What is that thing?!
32
00:01:19,253 --> 00:01:21,429
Hey, I don't talk about
your grandmother like that.
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,954
- Grandmother?!
- Yeah, that's right.
34
00:01:25,041 --> 00:01:27,261
My mother's spirit is in an orb!
35
00:01:28,218 --> 00:01:30,133
The storage facility
was gonna throw her away
36
00:01:30,220 --> 00:01:32,092
so we had them ship her here.
37
00:01:32,179 --> 00:01:34,181
The one piece of mail the
post office couldn't lose!
38
00:01:35,530 --> 00:01:37,836
Step in here and say it to my face!
39
00:01:38,968 --> 00:01:40,274
Okay, hold up .
40
00:01:40,361 --> 00:01:42,841
Why is your grandma in an orb?
41
00:01:42,928 --> 00:01:45,322
Because glass is the only thing
that will keep her trapped.
42
00:01:45,409 --> 00:01:47,585
Yeah, her villain spirit
is super dangerous.
43
00:01:47,672 --> 00:01:49,935
She can take over any object or person.
44
00:01:50,022 --> 00:01:52,112
She's basically a
blue-haired body snatcher.
45
00:01:53,983 --> 00:01:57,726
Which allows her to act
out the evilest of deeds.
46
00:01:57,813 --> 00:01:59,815
Remember when her spirit was loose?
47
00:02:01,033 --> 00:02:02,470
None of us were safe.
48
00:02:08,171 --> 00:02:10,217
Mummy! Get out of my son!
49
00:02:11,131 --> 00:02:12,915
If you insist!
50
00:02:16,875 --> 00:02:18,921
Oh, come on!
51
00:02:19,008 --> 00:02:20,705
What's wrong, Havoc?
52
00:02:20,792 --> 00:02:23,317
Grandma just wants some
quality time with you!
53
00:02:25,710 --> 00:02:27,886
Oh, well this is not the way to get it!
54
00:02:27,973 --> 00:02:31,325
Why couldn't you just throw bread
at birds like a normal grandma?
55
00:02:31,760 --> 00:02:33,022
Never!
56
00:02:33,109 --> 00:02:34,676
Check out this shot!
57
00:02:34,763 --> 00:02:36,591
Off the Havoc, through the grandsons
58
00:02:36,678 --> 00:02:38,158
and into the corner daughter.
59
00:02:43,119 --> 00:02:45,948
You promised you wouldn't
body-snatch your own family!
60
00:02:46,035 --> 00:02:48,168
Oh, did I? Oh, well.
61
00:02:48,994 --> 00:02:50,605
Oh, right...
62
00:02:50,953 --> 00:02:52,998
Ugh, get out!
63
00:02:53,085 --> 00:02:54,609
Ahh!
64
00:02:56,132 --> 00:02:57,394
No, no, no!
65
00:02:58,743 --> 00:02:59,962
Got her!
66
00:03:01,006 --> 00:03:02,704
I was gonna use this
as a hi-tech hand vac
67
00:03:02,791 --> 00:03:04,053
but hey, whatever works!
68
00:03:05,881 --> 00:03:07,491
So whatever you do,
69
00:03:07,578 --> 00:03:10,277
do not let her con you
into breaking her out.
70
00:03:10,799 --> 00:03:12,757
She's just itching to get loose
71
00:03:12,844 --> 00:03:15,804
and reclaim the title of most
dangerous villain in the world.
72
00:03:15,891 --> 00:03:17,501
How could you ditch your grandma
73
00:03:17,588 --> 00:03:19,764
and move to Texas to be a normal family?
74
00:03:20,243 --> 00:03:22,724
"The Maddens"? Really?
75
00:03:23,246 --> 00:03:24,987
We left in a hurry.
76
00:03:25,074 --> 00:03:26,902
If I didn't have time to
bring my favorite underpants,
77
00:03:26,989 --> 00:03:28,860
I certainly didn't
have time to bring you.
78
00:03:29,731 --> 00:03:31,211
Yeah, before I have to hear anymore
79
00:03:31,298 --> 00:03:33,778
about your dad's
underpants, I'm gonna go.
80
00:03:33,865 --> 00:03:37,695
Lots to do before my Sunshine Club
Halloween party tomorrow night.
81
00:03:37,782 --> 00:03:39,741
You do know I invited you all, right?
82
00:03:39,828 --> 00:03:42,483
- Sorry, homework.
- I only socialize with adults.
83
00:03:43,092 --> 00:03:45,529
Oh, come on, it's gonna be fun!
84
00:03:45,616 --> 00:03:49,141
We're gonna bob for apples
and do a witch hat ring-toss!
85
00:03:50,012 --> 00:03:53,276
Or we could turn it into a
haunted house so terrifying,
86
00:03:53,363 --> 00:03:56,192
that everyone cries into their
cheap, ill-fitting costumes!
87
00:03:57,715 --> 00:03:59,804
It's a party. We're not trying to
88
00:03:59,891 --> 00:04:01,589
send kids home with a stress disorder.
89
00:04:02,024 --> 00:04:03,721
What are we even doing?
90
00:04:21,826 --> 00:04:23,741
Dad has to have some device I can bring
91
00:04:23,828 --> 00:04:25,787
to help liven things up at
Hartley's Halloween party.
92
00:04:25,874 --> 00:04:29,181
Let's see. Brain Boiler? No.
93
00:04:29,269 --> 00:04:31,445
Acid Rain Blaster? No.
94
00:04:31,532 --> 00:04:32,663
I love the dude but some of these
95
00:04:32,750 --> 00:04:33,969
are not worth the clean up.
96
00:04:36,885 --> 00:04:38,016
Okay, Grandma, we're gonna leave you
97
00:04:38,103 --> 00:04:39,496
down here for a while.
98
00:04:39,583 --> 00:04:40,932
Someone left her on the front porch.
99
00:04:41,019 --> 00:04:42,934
She's been taunting people for hours.
100
00:04:45,023 --> 00:04:46,764
Hope you weren't too
attached to your mail carrier.
101
00:04:48,026 --> 00:04:50,681
Come on, Amy, we're gonna be
late for my Halloween party.
102
00:04:50,768 --> 00:04:52,770
The Glee Club is kicking things off
103
00:04:52,857 --> 00:04:54,903
with a funny song about candy
corn getting stuck in your teeth.
104
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
What? It's a banger!
105
00:04:59,777 --> 00:05:01,213
Like my costume?
106
00:05:01,301 --> 00:05:04,173
Anyone can be a pumpkin.
I'm pumpkin guts!
107
00:05:04,260 --> 00:05:06,958
Huh. Smelly, gross and hard to look at.
108
00:05:07,045 --> 00:05:08,308
It's a perfect fit!
109
00:05:11,398 --> 00:05:13,922
Oh, well, I still have
to put my costume on.
110
00:05:14,009 --> 00:05:15,837
Why don't you two head out
and I'll just meet you there?
111
00:05:15,924 --> 00:05:17,099
Okay.
112
00:05:17,795 --> 00:05:19,057
Wait.
113
00:05:19,623 --> 00:05:21,538
You're not planning to go all villain
114
00:05:21,625 --> 00:05:24,715
and bringing one of your dad's
devices to my party, are you?
115
00:05:24,802 --> 00:05:28,328
Well, now that
you've spoiled the surprise...
116
00:05:29,198 --> 00:05:30,504
Amy?
117
00:05:30,939 --> 00:05:32,680
Don't worry, I'll be
on my best behavior.
118
00:05:37,075 --> 00:05:39,295
Grandma, my first Halloween
is supposed to be fun.
119
00:05:39,382 --> 00:05:41,297
I wanna be there for Hartley
120
00:05:41,384 --> 00:05:43,517
but there's nothing for me
to even do at this party.
121
00:05:43,604 --> 00:05:45,649
I can't prank people,
I can't use my powers...
122
00:05:45,736 --> 00:05:46,824
Bring me!
123
00:05:46,911 --> 00:05:48,739
I'll definitely liven it up.
124
00:05:48,826 --> 00:05:50,828
It'll be just like old times!
125
00:05:50,915 --> 00:05:53,265
Remember when we took
off in that hearse?
126
00:05:54,005 --> 00:05:57,008
Yeah we really put the
fun' in funeral that day.
127
00:05:58,575 --> 00:06:00,621
But I don't know about bringing
you to the party, Grandma.
128
00:06:00,708 --> 00:06:04,189
Oh, come on! I've missed
spending time with you.
129
00:06:04,276 --> 00:06:05,930
And how much damage could I possibly do
130
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
inside this thing?
131
00:06:07,715 --> 00:06:09,238
We can tell people I'm
a haunted crystal ball.
132
00:06:09,325 --> 00:06:10,587
It'll be fun!
133
00:06:11,283 --> 00:06:13,721
Yeah. You know what? Why not?
134
00:06:13,808 --> 00:06:14,896
I like where your head's at.
135
00:06:15,984 --> 00:06:18,900
Yeah, well, you know what I mean.
136
00:06:29,693 --> 00:06:31,042
- Boo!
- Ahh!
137
00:06:31,129 --> 00:06:33,088
Ahh!
138
00:06:34,394 --> 00:06:36,047
Sorry, I should've seen that coming.
139
00:06:37,745 --> 00:06:40,617
Just excited to be celebrating
our first Halloween!
140
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
I know! We get to wear crazy costumes
141
00:06:43,011 --> 00:06:44,447
and do scary things!
142
00:06:44,534 --> 00:06:46,797
It's like this day was made for us.
143
00:06:46,884 --> 00:06:48,233
Totally!
144
00:06:49,060 --> 00:06:50,410
Hey, where's your mother?
145
00:06:50,497 --> 00:06:52,150
Well, I figured we could use a break
146
00:06:52,237 --> 00:06:53,761
so I had Jake put her downstairs.
147
00:06:54,544 --> 00:06:56,459
Too bad he couldn't put
her further underground.
148
00:06:57,634 --> 00:06:59,288
Flashform!
149
00:06:59,375 --> 00:07:00,898
Flashform!
150
00:07:00,985 --> 00:07:03,031
Flashform!
151
00:07:03,901 --> 00:07:04,989
Hey, what is that?
152
00:07:05,076 --> 00:07:06,513
It's my villain suit.
153
00:07:06,600 --> 00:07:09,341
No, I mean, "Flashform! Flashform!"
154
00:07:09,429 --> 00:07:12,040
Are you a villain or are you
doing a residency in Vegas?
155
00:07:12,780 --> 00:07:14,216
Okay, look.
156
00:07:14,303 --> 00:07:16,261
Since I didn't get my power or my suit
157
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
till after we moved to Texas,
158
00:07:18,263 --> 00:07:20,004
I can wear this as my Halloween costume
159
00:07:20,091 --> 00:07:21,353
and no one will know I'm a villain!
160
00:07:21,441 --> 00:07:23,617
Oh, what a great idea!
161
00:07:23,704 --> 00:07:26,837
Oh, but first, I think you need
to zip up your little villain fly.
162
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
Trick or treat!
163
00:07:34,976 --> 00:07:37,282
Oh, I've heard of this!
164
00:07:37,369 --> 00:07:38,980
I will take a treat.
165
00:07:39,589 --> 00:07:42,853
Okay, you're supposed
to give them a treat.
166
00:07:42,940 --> 00:07:44,202
Well, that's no fun.
167
00:07:44,289 --> 00:07:46,204
In that case, I will give you a trick.
168
00:07:46,770 --> 00:07:48,468
No, okay.
169
00:07:48,555 --> 00:07:50,948
They do the tricks if you
don't give them a treat.
170
00:07:51,035 --> 00:07:52,341
Oh.
171
00:07:52,994 --> 00:07:55,039
Well, is there nothing in this for me?
172
00:07:55,997 --> 00:07:57,564
But seriously,
173
00:07:57,651 --> 00:07:59,522
if you have the nerve
to come to our house
174
00:07:59,609 --> 00:08:01,655
and knock on our door, then
you're gonna give us treats
175
00:08:01,742 --> 00:08:03,483
or you're going to get tricked!
176
00:08:07,704 --> 00:08:10,011
Here! Don't be stingy
177
00:08:11,099 --> 00:08:13,362
Well, I was gonna go out
trick-or-treating tonight,
178
00:08:13,449 --> 00:08:15,233
but it looks like you guys found a way
179
00:08:15,320 --> 00:08:17,148
to bring the candy right to me.
180
00:08:22,676 --> 00:08:25,243
Welcome to my Halloween party!
181
00:08:25,330 --> 00:08:26,854
I know what you're thinking.
182
00:08:26,941 --> 00:08:28,725
Games, a snack table.
183
00:08:28,812 --> 00:08:30,422
Oh, how could it get better?
184
00:08:30,510 --> 00:08:31,511
Well...
185
00:08:34,122 --> 00:08:37,212
Say hello to my "make-your-own-spooky
snow-globe station!"
186
00:08:37,821 --> 00:08:41,390
Just add water, glitter, some
cute little bats, and voila!
187
00:08:41,477 --> 00:08:43,000
A spooky Halloween souvenir!
188
00:08:43,087 --> 00:08:44,785
It's the highlight of my party!
189
00:08:44,872 --> 00:08:46,177
Cool!
190
00:08:46,526 --> 00:08:48,092
It's gonna be a long night.
191
00:08:50,530 --> 00:08:53,097
Wow, Grandma. Look at this place!
192
00:08:53,184 --> 00:08:55,926
Hartley did a pretty good job,
this actually could be fun.
193
00:08:56,013 --> 00:08:57,537
Don't you go soft on me!
194
00:08:59,930 --> 00:09:01,323
What are you supposed to be?
195
00:09:01,410 --> 00:09:03,630
Isn't it obvious? I'm a black cloud.
196
00:09:04,065 --> 00:09:05,588
Didn't need a costume for that.
197
00:09:07,329 --> 00:09:08,678
Wait. Is that...?
198
00:09:08,765 --> 00:09:10,811
Grandma! In the flesh!
199
00:09:11,202 --> 00:09:12,595
Well, you know what I mean.
200
00:09:13,814 --> 00:09:15,555
Why did you bring her here?
201
00:09:15,642 --> 00:09:18,296
Relax, we just wanted to
have some fun together.
202
00:09:18,645 --> 00:09:20,690
We're gonna prank everyone and tell them
203
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
I'm a haunted crystal ball.
204
00:09:22,344 --> 00:09:23,954
Are you crazy?
205
00:09:24,041 --> 00:09:25,782
If Hartley finds out, she's gonna freak.
206
00:09:25,869 --> 00:09:28,045
Oh, hey, Amy!
207
00:09:28,132 --> 00:09:30,091
She's coming!
208
00:09:30,178 --> 00:09:31,658
- I don't want it.
- I don't want it.
209
00:09:32,267 --> 00:09:34,835
Ah! Hartley. Hi!
210
00:09:34,922 --> 00:09:36,532
It's about time you got here.
211
00:09:36,619 --> 00:09:38,665
Let me out! I want to party!
212
00:09:39,840 --> 00:09:42,538
- What was that?
- Uh, that was me.
213
00:09:42,625 --> 00:09:44,235
Let's party!
214
00:09:45,323 --> 00:09:48,109
Oh, come on, we're gonna play
"Pin the tail on the black cat!"
215
00:09:48,196 --> 00:09:51,286
Eh, pass. Sounds like animal cruelty.
216
00:09:51,808 --> 00:09:53,418
It's not a real cat.
217
00:09:53,505 --> 00:09:55,856
Now I feel like I'm being duped.
218
00:09:55,943 --> 00:09:57,248
Just come on!
219
00:09:58,380 --> 00:09:59,424
Oh!
220
00:10:00,512 --> 00:10:02,210
- You broke it!
- Me?
221
00:10:02,297 --> 00:10:04,560
Well, I'm certainly not
going to take responsibility.
222
00:10:05,648 --> 00:10:07,215
Oh, no. Look!
223
00:10:08,433 --> 00:10:10,000
Oh, yeah!
224
00:10:10,087 --> 00:10:12,481
Ain't no party like a Grandma party!
225
00:10:14,614 --> 00:10:16,659
'Cause a Grandma party don't stop.
226
00:10:26,060 --> 00:10:30,107
Ah, it feels so good
to stretch out my straw!
227
00:10:31,152 --> 00:10:33,545
Grandma, we know you're
happy to be out of that orb,
228
00:10:33,633 --> 00:10:35,373
but let's not do anything reckless.
229
00:10:35,460 --> 00:10:37,201
Yeah, you're allowed to
scare crows but nothing else.
230
00:10:38,202 --> 00:10:40,988
Ha! I can do whatever I want to do!
231
00:10:41,075 --> 00:10:43,033
And neither one of you can stop me!
232
00:10:43,120 --> 00:10:44,078
Wanna bet?
233
00:10:46,036 --> 00:10:48,082
Great, I am literally
grasping at straws here.
234
00:10:49,257 --> 00:10:51,912
I've been stuck in that orb for years.
235
00:10:51,999 --> 00:10:54,175
And I'm ready to make up for lost time.
236
00:10:54,262 --> 00:10:57,004
I'll start by
force-feeding caramel apples
237
00:10:57,091 --> 00:10:58,440
to all the kids with braces.
238
00:11:00,137 --> 00:11:01,922
You monster!
239
00:11:03,053 --> 00:11:05,186
Oh, come on, we've gotta go stop her!
240
00:11:05,273 --> 00:11:07,928
How? The orb's broken. We
won't be able to contain her.
241
00:11:08,015 --> 00:11:09,407
- Contain who?
- Ahh!
242
00:11:09,494 --> 00:11:12,019
Contain our excitement for your...
243
00:11:12,106 --> 00:11:14,108
super fun "stitch the
tail on the cat game."
244
00:11:14,195 --> 00:11:15,892
Oh, it's "pin the tail."
245
00:11:15,979 --> 00:11:17,764
Stitch, pin, poke, prod...
246
00:11:17,851 --> 00:11:19,417
Let's just stick this kitty!
247
00:11:23,030 --> 00:11:24,814
Trick or treat!
248
00:11:24,901 --> 00:11:27,295
Oh, so kind of you!
I would love a treat.
249
00:11:28,383 --> 00:11:30,733
Oh, well then.
250
00:11:31,255 --> 00:11:33,388
If I had feelings, that would've hurt.
251
00:11:33,693 --> 00:11:34,955
You know what that means
252
00:11:35,042 --> 00:11:36,521
If you don't give us your treats,
253
00:11:36,608 --> 00:11:38,001
then you'll be getting a trick.
254
00:11:42,702 --> 00:11:44,312
I love Halloween!
255
00:11:47,532 --> 00:11:49,360
Wow, this is actually working!
256
00:11:50,274 --> 00:11:51,841
I can't wait to divide all this up!
257
00:11:51,928 --> 00:11:53,495
Oh, we already did.
258
00:11:53,582 --> 00:11:55,192
Your pile is over there.
259
00:11:59,762 --> 00:12:02,156
Black licorice and raisins?
260
00:12:02,243 --> 00:12:04,114
This is just the stuff you don't like.
261
00:12:04,201 --> 00:12:06,987
What, you want us to give
you the stuff we do like?
262
00:12:07,074 --> 00:12:08,597
That's rather selfish.
263
00:12:15,082 --> 00:12:17,998
I'm pretty sure you don't have
to spin me around this much.
264
00:12:18,085 --> 00:12:19,826
Don't blame me.
265
00:12:19,913 --> 00:12:21,915
You're the one who invented
this crazy cat game.
266
00:12:23,481 --> 00:12:24,961
No need to be scared!
267
00:12:25,048 --> 00:12:26,528
I just want to see how many of you
268
00:12:26,615 --> 00:12:27,747
I can stuff into a locker.
269
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
And go!
270
00:12:31,228 --> 00:12:32,621
I couldn't stop her.
271
00:12:32,708 --> 00:12:33,883
I can see that!
272
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
Grandma?
273
00:12:35,537 --> 00:12:36,712
Listen.
274
00:12:36,799 --> 00:12:38,322
We have to contain your spirit,
275
00:12:38,409 --> 00:12:40,107
or we're gonna get in a ton of trouble.
276
00:12:40,194 --> 00:12:41,586
What's the big deal?
277
00:12:41,673 --> 00:12:43,153
I'm just a scarecrow.
278
00:12:43,240 --> 00:12:45,155
An innocent scarecrow intent on scarring
279
00:12:45,242 --> 00:12:47,027
these little suckers for life!
280
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
Grandma, you have to stop
before someone gets hurt.
281
00:12:49,899 --> 00:12:50,987
Ow!
282
00:12:51,074 --> 00:12:52,423
Did I win?
283
00:12:52,510 --> 00:12:54,817
- No.
- You did in my book.
284
00:12:55,992 --> 00:12:57,037
Jake?
285
00:12:57,559 --> 00:12:59,691
What are you doing with
my scarecrow decoration?
286
00:13:00,649 --> 00:13:02,694
Uh... dancing!
287
00:13:02,782 --> 00:13:04,871
Yeah, it's an old villain tradition.
288
00:13:04,958 --> 00:13:06,916
Grab your scarecrow, do-si-do,
289
00:13:07,003 --> 00:13:09,527
Grab your scarecrow,
run out the front doe-rr?
290
00:13:14,184 --> 00:13:15,446
d
291
00:13:17,013 --> 00:13:18,754
We got another one!
292
00:13:23,150 --> 00:13:24,978
Well, this one's not even asking.
293
00:13:25,065 --> 00:13:26,849
It's just giving out candy.
294
00:13:26,936 --> 00:13:28,503
Don't mind if I do.
295
00:13:28,590 --> 00:13:29,721
Uh-uh!
296
00:13:32,681 --> 00:13:33,769
Celia?
297
00:13:34,204 --> 00:13:35,249
Boo.
298
00:13:36,032 --> 00:13:37,773
Are you really trick-or-treating?
299
00:13:37,860 --> 00:13:39,906
Every Halloween since
I was a young girl,
300
00:13:39,993 --> 00:13:41,603
I've been the Grim Reaper.
301
00:13:42,212 --> 00:13:45,389
T like to remind people
that they're dead to me.
302
00:13:46,913 --> 00:13:48,784
You really should wear
that get-up more often,
303
00:13:48,871 --> 00:13:51,569
You know, give people a chance
to see the softer side of you.
304
00:13:52,875 --> 00:13:55,747
I heard rumors about
you two snatching candy
305
00:13:55,835 --> 00:13:57,575
from the neighborhood kids.
306
00:13:57,662 --> 00:13:59,795
And let me guess. You want in?
307
00:13:59,882 --> 00:14:02,450
No. I want you to give those treats back
308
00:14:02,537 --> 00:14:04,408
to everyone you stole them from.
309
00:14:04,495 --> 00:14:07,020
And you can start by giving me double.
310
00:14:07,977 --> 00:14:10,850
Oh, come on, Celia, you're
celebrating Halloween
311
00:14:10,937 --> 00:14:13,374
in your own... unique way.
312
00:14:13,461 --> 00:14:15,115
Let us do our thing, too.
313
00:14:15,202 --> 00:14:17,291
Return the candy.
314
00:14:17,378 --> 00:14:20,076
Or the real Grim Reaper
will visit you tonight
315
00:14:20,163 --> 00:14:21,948
and teach you both a lesson!
316
00:14:22,339 --> 00:14:24,037
Uh, Celia, we're adults!
317
00:14:24,124 --> 00:14:25,473
Do you really think your little made-up
318
00:14:25,560 --> 00:14:27,083
Halloween story is gonna scare us?
319
00:14:27,170 --> 00:14:29,520
Time will tell.
320
00:14:30,130 --> 00:14:31,740
Nighty night, neighbor!
321
00:14:39,095 --> 00:14:40,967
Oh, very funny, Celia.
322
00:14:44,927 --> 00:14:47,364
Okay, is it me or is she a
lot faster than she looks?
323
00:14:50,280 --> 00:14:51,891
Let me go!
324
00:14:51,978 --> 00:14:54,545
You're the worst dance
partner I ever had!
325
00:14:56,286 --> 00:14:58,071
I have an idea. Find
something made of glass
326
00:14:58,158 --> 00:14:59,202
to contain Grandma in
327
00:14:59,289 --> 00:15:00,900
I'll use my super-strength to
328
00:15:00,987 --> 00:15:02,292
squeeze her spirit out of the scarecrow.
329
00:15:02,379 --> 00:15:04,338
Uh.. this will work!
330
00:15:04,425 --> 00:15:05,992
You squeeze, I'll trap.
331
00:15:06,079 --> 00:15:07,732
- Okay, here goes.
- No, no, no!
332
00:15:10,735 --> 00:15:12,650
I got her!
333
00:15:17,960 --> 00:15:19,396
Oh, no! It's a jack o'lantern!
334
00:15:19,483 --> 00:15:21,050
She escaped through the eye holes!
335
00:15:22,051 --> 00:15:25,228
Peace out, suckers!
336
00:15:27,230 --> 00:15:28,318
Where'd she go?
337
00:15:28,405 --> 00:15:29,885
Uh, I don't know.
338
00:15:31,408 --> 00:15:33,889
She's heading for Hartley!
She's gonna body-snatch her!
339
00:15:33,976 --> 00:15:35,543
Oh, come on, Grandma knows
Hartley is my best friend.
340
00:15:35,630 --> 00:15:37,023
She wouldn't do that.
341
00:15:37,110 --> 00:15:39,025
Grandma! Coming in hot!
342
00:15:41,505 --> 00:15:42,637
Yeah, to be honest, I don't know why
343
00:15:42,724 --> 00:15:44,073
I thought she wouldn't do that.
344
00:15:51,689 --> 00:15:53,430
Amy?
345
00:15:53,517 --> 00:15:54,910
What's happening to me?
346
00:15:54,997 --> 00:15:56,216
Don't panic.
347
00:15:56,303 --> 00:15:57,826
But I brought my grandma to your party
348
00:15:57,913 --> 00:15:59,393
Now she's trying to take over your body.
349
00:15:59,480 --> 00:16:01,743
- What?
- I said don't panic.
350
00:16:03,963 --> 00:16:05,312
Oh, no. Panic.
351
00:16:05,399 --> 00:16:06,530
It's the last thing she'll ever do.
352
00:16:08,750 --> 00:16:11,144
Don't worry. Amy's gonna
find a way to fix this.
353
00:16:11,231 --> 00:16:12,754
Fix this!
354
00:16:12,841 --> 00:16:14,495
Okay, but just so I'm clear...
355
00:16:14,582 --> 00:16:15,713
what happens if you don't?
356
00:16:17,585 --> 00:16:18,716
I'll use your body
357
00:16:18,803 --> 00:16:19,979
to terrorize the world!
358
00:16:21,197 --> 00:16:23,504
Oh, and wear a mini-skirt.
359
00:16:23,591 --> 00:16:25,985
It's been a long time since
I could rock one of those.
360
00:16:27,856 --> 00:16:29,205
Oh, not gonna happen!
361
00:16:29,292 --> 00:16:30,467
Get out of me!
362
00:16:31,991 --> 00:16:32,904
Ooh!
363
00:16:32,992 --> 00:16:34,776
For someone with no body,
364
00:16:34,863 --> 00:16:36,473
she's weirdly strong.
365
00:16:37,387 --> 00:16:38,649
Jake, just use your super strength
366
00:16:38,736 --> 00:16:40,347
to squeeze Grandma out again!
367
00:16:40,434 --> 00:16:42,044
I can't squeeze Hartley
with that much force!
368
00:16:42,131 --> 00:16:43,654
It'll crush her! Are you
prepared to deal with that mess?
369
00:16:43,741 --> 00:16:44,829
Because I'm not.
370
00:16:45,613 --> 00:16:47,049
Will you hurry? 'Cause I
don't know how much longer
371
00:16:47,136 --> 00:16:48,485
I can hold her off.
372
00:16:48,572 --> 00:16:49,965
Keep fighting! If she gets full control,
373
00:16:50,052 --> 00:16:51,749
we could lose you forever.
374
00:16:51,836 --> 00:16:53,490
We need to get her to
jump to something else.
375
00:16:53,577 --> 00:16:55,014
Why?
376
00:16:55,101 --> 00:16:57,016
This vessel is young and full of life.
377
00:16:57,103 --> 00:16:58,843
And lives next door to you!
378
00:16:58,930 --> 00:17:01,368
I can be your grandma and
your best friend in one!
379
00:17:01,455 --> 00:17:03,152
What girl doesn't want that?
380
00:17:03,239 --> 00:17:05,850
This girl! This girl doesn't want that!
381
00:17:07,374 --> 00:17:09,245
Don't worry, Hartley, We're
gonna get her out of you!
382
00:17:09,985 --> 00:17:11,073
Hartley?
383
00:17:11,856 --> 00:17:13,075
Hartley?!
384
00:17:13,162 --> 00:17:14,424
It's done!
385
00:17:15,077 --> 00:17:17,949
Hartley's gone and
Grandma is here to stay!
386
00:17:21,083 --> 00:17:22,954
Maybe I should've just crushed her.
387
00:17:28,873 --> 00:17:31,441
Give it up, Celia! We
know it's still you.
388
00:17:31,528 --> 00:17:33,791
Yeah. We won't be scared into thinking
389
00:17:33,878 --> 00:17:35,489
the real Grim Reaper is after us,
390
00:17:35,576 --> 00:17:37,012
just so we'll give the candy back.
391
00:17:37,882 --> 00:17:38,970
We locked the doors, right?
392
00:17:40,537 --> 00:17:41,712
Of course!
393
00:17:41,799 --> 00:17:43,453
But wait, she has a key!
394
00:17:43,540 --> 00:17:45,586
You're right! Wait a minute!
395
00:17:45,673 --> 00:17:47,153
Eva, look at us.
396
00:17:47,240 --> 00:17:48,589
We've done some of the scariest things
397
00:17:48,676 --> 00:17:50,286
this world has ever seen.
398
00:17:50,373 --> 00:17:51,635
Are we really gonna be
frightened by the likes of
399
00:17:51,722 --> 00:17:54,029
a Grandma in a Grim Reaper outfit?!
400
00:17:54,116 --> 00:17:55,552
Absolutely not!
401
00:17:55,639 --> 00:17:56,988
But no harm in being safe.
402
00:18:02,211 --> 00:18:03,343
Eva, look!
403
00:18:10,263 --> 00:18:11,873
How the heck could she have...
404
00:18:11,960 --> 00:18:15,703
Okay. Clearly, that is a prop.
405
00:18:16,138 --> 00:18:18,967
And she's obviously
hiding in the living room.
406
00:18:20,969 --> 00:18:22,449
There's no one in here.
407
00:18:22,536 --> 00:18:25,582
Of course not! We
would be crazy to think
408
00:18:25,669 --> 00:18:28,063
that a literal Grim
Reaper was haunting us.
409
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
Ah! The Grim Reaper!
410
00:18:31,936 --> 00:18:33,634
I don't think Celia
could've gotten upstairs.
411
00:18:39,118 --> 00:18:40,467
We're surrounded!
412
00:18:40,554 --> 00:18:42,033
Where are they all coming from?
413
00:18:42,121 --> 00:18:43,687
Colby! Help!
414
00:18:43,774 --> 00:18:46,473
It's too late for him
415
00:18:46,560 --> 00:18:49,476
and it's too late for you!
416
00:18:49,563 --> 00:18:51,869
Give us your candy
417
00:18:51,956 --> 00:18:54,959
and I shall returneth no more!
418
00:18:55,046 --> 00:18:56,526
Fine! Take it!
419
00:18:56,613 --> 00:18:57,875
Take it all!
420
00:18:57,962 --> 00:18:59,225
Just give us our son back!
421
00:18:59,312 --> 00:19:01,618
Finally! The good stuff!
422
00:19:02,489 --> 00:19:03,794
I mean...
423
00:19:03,881 --> 00:19:07,233
Finally! The good stuff!
424
00:19:09,278 --> 00:19:11,062
Colby. What's the matter with you?
425
00:19:11,150 --> 00:19:12,542
How could you do this to us?
426
00:19:12,629 --> 00:19:14,370
All right, look. It wasn't all me.
427
00:19:15,632 --> 00:19:16,590
Boo.
428
00:19:18,026 --> 00:19:20,942
You used our own child against us?
429
00:19:21,029 --> 00:19:22,335
Not just yours.
430
00:19:23,466 --> 00:19:25,947
I rounded up some kids
that you stole candy from.
431
00:19:26,034 --> 00:19:28,993
And let I em use my old
Grim Reaper costumes.
432
00:19:29,080 --> 00:19:32,867
See? The Grim Reaper
always catches up to you.
433
00:19:32,954 --> 00:19:34,956
Ooh! Jumbo size!
434
00:19:38,002 --> 00:19:39,526
All right, kiddies!
435
00:19:40,004 --> 00:19:41,876
Let's see you bob for these apples!
436
00:19:47,490 --> 00:19:48,448
Ow!
437
00:19:49,666 --> 00:19:51,755
Okay, that's it. We have to stop her.
438
00:19:51,842 --> 00:19:53,627
I don't even want to think
about all the destruction
439
00:19:53,714 --> 00:19:55,803
she'll cause out in the world
now that she has Hartley's body.
440
00:19:55,890 --> 00:19:57,805
Let me try. Grandma!
441
00:19:57,892 --> 00:19:59,981
Please, listen.
442
00:20:00,373 --> 00:20:03,419
Hartley's my friend. My best friend.
443
00:20:03,506 --> 00:20:05,247
She's the only person here I trust.
444
00:20:05,334 --> 00:20:07,206
And I know that because
she's kept our secret.
445
00:20:07,293 --> 00:20:08,772
I need her.
446
00:20:08,859 --> 00:20:10,992
Aside from family, she's all I've got.
447
00:20:11,079 --> 00:20:12,602
Well, what about me?
448
00:20:12,689 --> 00:20:14,038
I've missed you so much
449
00:20:14,125 --> 00:20:16,127
being trapped inside that orb.
450
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
Don't you want us to be together again?
451
00:20:18,347 --> 00:20:19,783
Of course, I do.
452
00:20:20,306 --> 00:20:22,351
Which is why I've got
an even better idea.
453
00:20:22,438 --> 00:20:24,571
You don't need Hartley's body.
454
00:20:25,093 --> 00:20:26,790
You can take over mine.
455
00:20:27,313 --> 00:20:28,923
We can share this body forever.
456
00:20:29,010 --> 00:20:30,620
Amy, what are you doing?
457
00:20:30,707 --> 00:20:32,361
Hartley shouldn't have
to pay for my mistake.
458
00:20:32,448 --> 00:20:34,407
I brought Grandma here. This is my mess.
459
00:20:35,538 --> 00:20:36,931
Take me.
460
00:20:37,366 --> 00:20:38,976
That's not a bad idea.
461
00:20:39,063 --> 00:20:41,152
Double the villain, double the fun!
462
00:20:42,719 --> 00:20:44,765
Fine, if that's what you really want...
463
00:20:45,331 --> 00:20:46,810
It is.
464
00:20:46,897 --> 00:20:48,638
Well then, here I come!
465
00:20:52,163 --> 00:20:53,904
Gotcha!
466
00:20:53,991 --> 00:20:55,906
No! What did you do?!
467
00:20:55,993 --> 00:20:58,082
How could you trick
your own grandmother?!
468
00:20:58,169 --> 00:20:59,823
How could you deceive
your own granddaughter?!
469
00:20:59,910 --> 00:21:01,869
That's completely different!
470
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
Oh, wait, it's the same.
471
00:21:04,654 --> 00:21:05,960
You'll be fine, Grandma.
472
00:21:06,047 --> 00:21:07,396
Or maybe not. Either way,
473
00:21:07,483 --> 00:21:09,050
you're the snowglobe's problem now.
474
00:21:13,489 --> 00:21:15,143
Hartley, are you okay?
475
00:21:15,230 --> 00:21:16,666
My spleen's a little sore
476
00:21:16,753 --> 00:21:18,189
from the whole body-snatching thing.
477
00:21:18,277 --> 00:21:19,887
But other than that, I'm good.
478
00:21:19,974 --> 00:21:22,150
What were you thinking?!
479
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
I'm sorry.
480
00:21:23,717 --> 00:21:25,719
I shouldn't have brought my grandma.
481
00:21:26,328 --> 00:21:27,895
You did a great job tonight.
482
00:21:28,504 --> 00:21:29,940
It totally ruined what would have been
483
00:21:30,027 --> 00:21:31,420
an epic Halloween party.
484
00:21:32,116 --> 00:21:33,204
Thanks.
485
00:21:33,727 --> 00:21:36,469
By the way, I heard what
you said to your grandma.
486
00:21:36,556 --> 00:21:39,080
The fact that you went
up against her for me
487
00:21:39,167 --> 00:21:41,343
proves what a true
friend you really are.
488
00:21:41,996 --> 00:21:45,826
Great! I'm just so glad we
can put this all behind us.
489
00:21:45,913 --> 00:21:48,132
- Not gonna happen.
- Had to try.
490
00:21:52,136 --> 00:21:54,138
Hey. Cool snowglobe!
491
00:21:54,225 --> 00:21:55,923
Ah! Stop!
492
00:21:56,010 --> 00:21:58,447
That's Grandma!
493
00:21:58,534 --> 00:22:00,710
Do you have any idea
what you almost unleashed?
494
00:22:00,797 --> 00:22:02,930
We are not going through that again.
495
00:22:04,758 --> 00:22:06,890
Kids, I'm so disappointed
that you almost
496
00:22:06,977 --> 00:22:08,979
let Grandma out to terrorize the world.
497
00:22:09,066 --> 00:22:11,199
At the very least, couldn't
you have taken her bowling
498
00:22:11,286 --> 00:22:13,114
and "lost" her in the ball return?
499
00:22:14,724 --> 00:22:16,683
I hate to say it but
what happened at the party
500
00:22:16,770 --> 00:22:18,249
made me realize that Grandma's
501
00:22:18,337 --> 00:22:19,903
too dangerous to have around.
502
00:22:19,990 --> 00:22:21,862
What a bunch of killjoys!
503
00:22:21,949 --> 00:22:24,865
"Don't steal my body!
Don't take over the world!"
504
00:22:24,952 --> 00:22:26,910
Just put me back in storage.
505
00:22:28,085 --> 00:22:29,348
I'll go get the box.
506
00:22:32,607 --> 00:22:37,670
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com35871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.